summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/es.po
blob: 08fdadebaed61e01f595b73dd3156c31165c9437 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
# traducción de DrakX-es.po to Español
# spanish translation of DrakX
# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A.
#
# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2004, 2006, 2007.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006.
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
# Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-es\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 13:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:12-0300\n"
"Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: any.pm:252 any.pm:910 diskdrake/interactive.pm:594
#: diskdrake/interactive.pm:794 diskdrake/interactive.pm:838
#: diskdrake/interactive.pm:942 diskdrake/interactive.pm:1196
#: diskdrake/interactive.pm:1248 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:281
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espere, por favor"

#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Instalación del cargador de arranque en progreso"

#: any.pm:263
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO desea asignar un nuevo ID de Volumen a la unidad %s.  Sin embargo,\n"
"cambiar el ID de Volumen de un disco de arranque de Windows NT, 2000,\n"
"o XP es un error fatal de Windows.\n"
"Esta advertencia no se aplica a Windows 95 o 98, o a discos de datos de NT.\n"
"\n"
"¿Asignar un nuevo ID de Volumen?"

#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr ""
"Falló la instalación del cargador de arranque. Ocurrió el siguiente error:"

#: any.pm:280
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Puede necesitar cambiar el dispositivo de arranque de Open Firmware para\n"
" activar el cargador de arranque. Si no ve el prompt del cargador de\n"
" arranque al reiniciar, mantenga presionado Command-Option-O-F al\n"
" reiniciar e introduzca:\n"
" setenv boot-device %s, \\\\:tbxi\n"
" Luego escriba: shut-down\n"
"La próxima vez que arranque debería ver el prompt del cargador de arranque."

#: any.pm:320
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Decidió instalar el cargador de arranque en una partición.\n"
"Esto implica que ya tiene un cargador de arranque en el disco desde el que "
"arranca (ej.: System Commander).\n"
"\n"
"¿Desde qué disco arranca?"

#: any.pm:346
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Primer sector (MBR) del disco %s"

#: any.pm:348
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primer sector del disco (MBR)"

#: any.pm:350
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Primer sector de la partición raíz"

#: any.pm:352
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "En disquete"

#: any.pm:354 pkgs.pm:277 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: any.pm:358
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Instalación del cargador de arranque"

#: any.pm:362
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de arranque?"

#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuración del estilo de arranque"

#: any.pm:399 any.pm:429 any.pm:430
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opciones principales del cargador de arranque"

#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Cargador de arranque"

#: any.pm:404 any.pm:433
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Cargador de arranque a usar"

#: any.pm:406 any.pm:435
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de arranque"

#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Opciones principales"

#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Demora antes de arrancar la imagen predeterminada"

#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Habilitar ACPI"

#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Habilitar SMP"

#: any.pm:412
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Habilitar APIC"

#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Habilitar APIC local"

#: any.pm:415 any.pm:855 any.pm:871 authentication.pm:250
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: any.pm:417 authentication.pm:261
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: any.pm:417 authentication.pm:261 diskdrake/interactive.pm:1420
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Vuelva a intentarlo, por favor"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "No puede usar una contraseña con %s"

#: any.pm:421 any.pm:857 any.pm:873 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nuevo)"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restringir las opciones de la línea de comandos"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "restringir"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"La opción \"Restringir las opciones de la línea de comandos\"\n"
"no tiene sentido sin contraseña"

#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Limpiar /tmp en cada inicio del equipo"

#: any.pm:434
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Mensaje de inicio"

#: any.pm:436
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Demora de Open firmware"

#: any.pm:437
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tiempo de espera de arranque del núcleo"

#: any.pm:438
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "¿Habilitar el arranque desde CD?"

#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "¿Habilitar el arranque de OF?"

#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "¿SO predeterminado?"

#: any.pm:513
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: any.pm:514 any.pm:527
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Raíz"

#: any.pm:515 any.pm:540
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Añadir"

#: any.pm:517
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Añadir Xen"

#: any.pm:520
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de vídeo"

#: any.pm:522
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:523
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Perfil de red"

#: any.pm:532 any.pm:537 any.pm:539 diskdrake/interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: any.pm:534 any.pm:542 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: any.pm:541
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Sin vídeo"

#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "No se admite una etiqueta vacía"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Debe especificar una imagen del núcleo"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Debe especificar una partición raíz"

#: any.pm:554
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Esta etiqueta ya está en uso"

#: any.pm:572
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?"

#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Otro SO (SunOS...)"

#: any.pm:574
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Otro SO (MacOS...)"

#: any.pm:574
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Otro SO (Windows...)"

#: any.pm:621
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Configuración del cargador de arranque"

#: any.pm:622
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Aquí están las diferentes entradas.\n"
"Puede añadir otras o cambiar las que ya existen."

#: any.pm:816
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "acceso a programas X"

#: any.pm:817
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "acceso a herramientas rpm"

#: any.pm:818
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "permitir \"su\""

#: any.pm:819
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "acceso a archivos administrativos"

#: any.pm:820
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "acceso a herramientas de red"

#: any.pm:821
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "acceso a herramientas de compilación"

#: any.pm:827
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s ya fue añadido)"

#: any.pm:833
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Introduzca el nombre de usuario"

#: any.pm:834
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nombre de usuario (login) sólo debe contener letras, números, `-' y `_'"

#: any.pm:835
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "El nombre de usuario es muy largo"

#: any.pm:836
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Este nombre de usuario ya fue añadido"

#: any.pm:842 any.pm:875
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID de usuario"

#: any.pm:842 any.pm:876
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo"

#: any.pm:843
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr %s debe ser un número!"

#: any.pm:844
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s debería ser superior a 500. ¿Aceptarlo igual?"

#: any.pm:848
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Administración de usuarios"

#: any.pm:854 authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Introduzca contraseña del administrador (root)"

#: any.pm:859
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Ingrese un usuario"

#: any.pm:861
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: any.pm:864
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nombre y apellidos"

#: any.pm:869
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nombre de conexión"

#: any.pm:874
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:910
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor espere, agregando soportes..."

#: any.pm:940 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Conexión automática"

#: any.pm:941
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Puedo configurar su computadora para que entre automáticamente con un "
"usuario."

#: any.pm:942
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Utilizar esa característica"

#: any.pm:943
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Elija el usuario predeterminado:"

#: any.pm:944
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Elija el gestor de ventanas a ejecutar:"

#: any.pm:955 any.pm:975 any.pm:1048
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de versión"

#: any.pm:982 any.pm:1340 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: any.pm:1034
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Acuerdo de licencia"

#: any.pm:1036 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: any.pm:1043
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "¿Acepta esta licencia?"

#: any.pm:1044
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"

#: any.pm:1044
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Rechazar"

#: any.pm:1070 any.pm:1136
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Por favor, elija el idioma a usar"

#: any.pm:1099
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux puede soportar múltiples idiomas. Seleccione\n"
"los que desea instalar. Los mismos estarán disponibles cuando\n"
"su instalación esté completa y Usted reinicie su sistema."

#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Multi-idiomas"

#: any.pm:1113 any.pm:1145
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Codificación (no UTF-8) para compatibilidad antigua"

#: any.pm:1115
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Todos los idiomas"

#: any.pm:1137
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Selección del idioma"

#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "País / Región"

#: any.pm:1192
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Seleccione su país, por favor"

#: any.pm:1194
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Aquí tiene la lista completa de países disponibles"

#: any.pm:1195
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Otros países"

#: any.pm:1195 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"

#: any.pm:1201
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Método de entrada:"

#: any.pm:1204
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: any.pm:1285
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "No compartir"

#: any.pm:1285
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Permitir a todos los usuarios"

#: any.pm:1285
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"

#: any.pm:1289
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"¿Desea permitir a los usuarios exportar algunos directorios personales?\n"
"Si lo hace, los usuarios podrán simplemente hacer clic sobre \"Compartir\" "
"en Konqueror y Nautilus.\n"
"\n"
"\"Personalizada\" permite una granularidad por usuario.\n"

#: any.pm:1301
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: sistema tradicional Unix para compartir archivos, con menos soporte en "
"Mac y Windows."

#: any.pm:1304
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: sistema para compartir archivos usado por Windows, Mac OS X y muchos "
"sistemas Linux modernos."

#: any.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Puede exportar usando NFS o SMB. Por favor, elija el que desea utilizar."

#: any.pm:1340
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Lanzar UserDrake"

#: any.pm:1342
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Los recursos compartidos por usuario utilizan el grupo \"fileshare\". \n"
"Puede utilizar UserDrake para añadir un usuario a este grupo."

#: any.pm:1448
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"Debe desconectarse y volver a conectarse para que los cambios tengan efecto. "
"Pulse OK para conectarse ahora."

#: any.pm:1452
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Debe desconectarse y volver a conectarse para que los cambios tengan efecto"

#: any.pm:1487
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Huso horario"

#: any.pm:1487
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "¿Cuál es su huso horario?"

#: any.pm:1510 any.pm:1512
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario"

#: any.pm:1513
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "¿Cuál es la mejor hora?"

#: any.pm:1517
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (reloj interno puesto en hora UTC)"

#: any.pm:1518
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (reloj interno puesto en hora local)"

#: any.pm:1520
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"

#: any.pm:1521
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronización automática de hora (usando NTP)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Archivo local"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Tarjeta inteligente (Smart Card)"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:216
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Dominio Windows"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:63
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Archivo local:"

#: authentication.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Usar local para toda autenticación y la información que el usuario brinda en "
"archivo local"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Le dice a la computadora que use LDAP para alguna o toda la autenticación. "
"LDAP consolida ciertos tipos de información dentro de su organización."

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Le permite correr un grupo de computadoras en el mismo dominio NIS con "
"archivos comunes de grupo y contraseñas."

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Dominio Windows:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind permite que el sistema obtenga información y autentique a los "
"usuarios en un dominio Windows."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5: "

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr "Con Kerberos y LDAP para autenticación en servidor Active Directory"

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:160
#: authentication.pm:161 authentication.pm:187 authentication.pm:211
#: authentication.pm:896
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:108 authentication.pm:142 authentication.pm:188
#: authentication.pm:212
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Bienvenido al asistente de autenticación"

#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Seleccionó la autenticación LDAP. Por favor, revise las opciones de "
"configuración "

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#: authentication.pm:113 authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "DN base"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Obtener DN base "

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Usar conexión cifrada con TLS "

#: authentication.pm:117 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Descargar Certificado CA "

#: authentication.pm:119 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Usar modo Desconectado "

#: authentication.pm:120 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Usar BIND anónimo "

#: authentication.pm:121 authentication.pm:124 authentication.pm:126
#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "Asociar DN "

#: authentication.pm:123 authentication.pm:175
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Asociar contraseña"

#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Ruta avanzada para el grupo "

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Contraseña base"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Grupo base"

#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr "'Shadow' base"

#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Seleccionó la autenticación Kerberos 5. Por favor revise las opciones de "
"configuración "

#: authentication.pm:146
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Reino "

#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "Servidores KDCs"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr "Utilizar DNS para resolver los KDCs del reino "

#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr "Utilizar DNS para resolver reinos"

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Usar archivo local para información de usuarios"

#: authentication.pm:157
#, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
msgstr "Usar LDAP para información de usuarios"

#: authentication.pm:163
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
"Seleccionó Kerberos 5 para la autenticación, ahora debe elegir el tipo de "
"información de usuarios "

#: authentication.pm:169
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr "Obtener DN base "

#: authentication.pm:190
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Seleccionó la autenticación NIS. Por favor, revise las opciones de "
"configuración "

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominio NIS"

#: authentication.pm:193
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: authentication.pm:214
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Seleccionó la autenticación en un dominio Windows®. Por favor, revise las "
"opciones de configuración "

#: authentication.pm:218
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Modelo de dominio "

#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Reino Active Directory"

#: authentication.pm:221
#, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "Dominio DNS"

#: authentication.pm:222
#, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "Servidor DC"

#: authentication.pm:236 authentication.pm:252
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"

#: authentication.pm:238
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autenticación"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:243
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sin contraseña"

#: authentication.pm:264
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta contraseña es demasiado simple\n"
"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)"

#: authentication.pm:375
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No se puede usar difusión sin un dominio NIS"

#: authentication.pm:891
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Elija un archivo"

#: authentication.pm:897
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Dominio Windows® para la autenticación: "

#: authentication.pm:899
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nombre de usuario del Administrador del Dominio"

#: authentication.pm:900
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Contraseña del Administrador del Dominio"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:960
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bienvenido al selector de SO de arranque!\n"
"\n"
"Elija un sistema operativo de la lista de arriba o espere\n"
"a que arranque el sistema predeterminado.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1132
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO con menú de texto"

#: bootloader.pm:1133
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB con menú gráfico"

#: bootloader.pm:1134
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB con menú de texto"

#: bootloader.pm:1135
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1136
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:1218
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "no hay espacio suficiente en /boot"

#: bootloader.pm:1874
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "No puede instalar el cargador de arranque en una partición %s\n"

#: bootloader.pm:1995
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Se debe actualizar la configuración de su cargador de arranque debido a que "
"cambió el número de la partición"

#: bootloader.pm:2008
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"No se puede instalar correctamente el cargador de arranque. Debe arrancar "
"con rescate y elegir \"%s\""

#: bootloader.pm:2009
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Volver a instalar cargador de arranque"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"

#: common.pm:383
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "falta el comando %s"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV es un protocolo que le permite montar localmente un directorio de un\n"
"servidor web, y tratarlo como un sistema de archivos local (siempre y "
"cuando\n"
"el servidor web está configurado como servidor WebDAV). Si desea añadir\n"
"puntos de montaje WebDAV, seleccione \"Nuevo\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montar"

#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:401
#: diskdrake/interactive.pm:666 diskdrake/interactive.pm:684
#: diskdrake/interactive.pm:688 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaje"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:403
#: diskdrake/interactive.pm:1090 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:450 diskdrake/interactive.pm:520
#: diskdrake/interactive.pm:525 diskdrake/interactive.pm:656
#: diskdrake/interactive.pm:909 diskdrake/interactive.pm:960
#: diskdrake/interactive.pm:1136 diskdrake/interactive.pm:1149
#: diskdrake/interactive.pm:1152 diskdrake/interactive.pm:1420
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44
#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 fsedit.pm:246
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95
#: wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Por favor, ingrese la URL del servidor WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "La URL debería empezar con http:// o https://"

#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:412 diskdrake/interactive.pm:303
#: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:550
#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/interactive.pm:805
#: diskdrake/interactive.pm:940 diskdrake/interactive.pm:982
#: diskdrake/interactive.pm:983 diskdrake/interactive.pm:1233
#: diskdrake/interactive.pm:1271 diskdrake/interactive.pm:1419 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: diskdrake/dav.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mountpoint?"
msgstr "¿Desea pulsar este botón?"

#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "

#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:493
#: diskdrake/interactive.pm:1295 diskdrake/interactive.pm:1380
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Punto de montaje: "

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1387
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opciones: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:298
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:52 fs/partitioning_wizard.pm:222
#: fs/partitioning_wizard.pm:230 fs/partitioning_wizard.pm:269
#: fs/partitioning_wizard.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:445
#: fs/partitioning_wizard.pm:518 fs/partitioning_wizard.pm:521
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionando"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
"Haga clic sobre una partición, elija un sist. de archivos y luego elija una "
"acción"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1111
#: diskdrake/interactive.pm:1121 diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "¡Lea con cuidado"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:110
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Por favor, haga primero una copia de seguridad de sus datos"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:111
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:493 interactive.pm:653
#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:228
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Tiene una partición Microsoft Windows de gran tamaño.\n"
"Le sugiero que primero cambie el tamaño de la misma\n"
"(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre \"Redimensionar\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:230
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Por favor, haga clic sobre una partición"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:294
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "¡No se encontraron discos rígidos!"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:321
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:383
#, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:383
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:383
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Intercambio"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:383
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:383
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:383
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:384 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:384 diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipos de sistemas de archivos:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:412
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Esta partición ya está vacía"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:421
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Use \"Desmontar\" primero"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:421
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Usar \"%s\" en su lugar (en modo experto)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:421 diskdrake/interactive.pm:402
#: diskdrake/interactive.pm:588 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Elija otra partición"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Elija una partición"

#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:379
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Más"

#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:291
#: diskdrake/interactive.pm:1218
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "¿Seguir adelante?"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Salir sin grabar"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"

#: diskdrake/interactive.pm:291
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "¿Desea guardar las modificaciones en /etc/fstab?"

#: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:269
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Necesita reiniciar el equipo para que se efectúe la modificación de la tabla "
"de particiones"

#: diskdrake/interactive.pm:303
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Debe formatear las particiones %s.\n"
"Si no, no se escribirá ninguna entrada en fstab para el punto de montaje %"
"s.\n"
"¿Salir de todas formas?"

#: diskdrake/interactive.pm:316
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Borrar todas"

#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Asignación automática"

#: diskdrake/interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Cambiar al modo normal"

#: diskdrake/interactive.pm:323
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Cambiar al modo experto"

#: diskdrake/interactive.pm:335
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Información del disco rígido"

#: diskdrake/interactive.pm:368
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas las particiones primarias están usadas"

#: diskdrake/interactive.pm:369
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "No se pueden agregar más particiones"

#: diskdrake/interactive.pm:370
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Por favor, para tener más particiones borre alguna para poder crear una "
"partición extendida"

#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Volver a cargar la tabla de particiones"

#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Información detallada"

#: diskdrake/interactive.pm:400
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Visualizar"

#: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: diskdrake/interactive.pm:406
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatear"

#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:870
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Añadir al RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:891
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Añadir al LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Use"
msgstr "Usar"

#: diskdrake/interactive.pm:412
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Quitar del RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:414
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Quitar del LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Quitar del dm"

#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificar el RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: diskdrake/interactive.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "Mover los archivos a la nueva partición"

#: diskdrake/interactive.pm:482 diskdrake/interactive.pm:484
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crear una partición nueva"

#: diskdrake/interactive.pm:486
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector de comienzo: "

#: diskdrake/interactive.pm:489 diskdrake/interactive.pm:975
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamaño en MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo de sistema de. archivos: "

#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencia: "

#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nombre del volumen lógico"

#: diskdrake/interactive.pm:520
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"No puede crear una partición nueva\n"
"(debido a que alcanzó la cantidad máxima de particiones primarias).\n"
"Primero debe quitar una partición primaria y crear una partición extendida."

#: diskdrake/interactive.pm:550
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "¿Borrar el archivo de loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:572
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo"

#: diskdrake/interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Cambiar el tipo de partición"

#: diskdrake/interactive.pm:587 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "¿Qué sistema de archivos desea?"

#: diskdrake/interactive.pm:594
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Cambiando de %s a %s"

#: diskdrake/interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "Definir etiqueta de volumen?"

#: diskdrake/interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr "¡Atención, esto será grabado en disco pos su confirmación!"

#: diskdrake/interactive.pm:627
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr "¡Atención, esto será grabado en disco solamente despues del formateo!"

#: diskdrake/interactive.pm:629
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "¿Cuál la etiqueta del volumen?"

#: diskdrake/interactive.pm:630
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: diskdrake/interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "¿Dónde desea montar el archivo de loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:652
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "¿Dónde desea montar el dispositivo %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:657
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"No se puede deseleccionar el punto de montaje ya que esta partición\n"
"se usa para un montaje en loopback.\n"
"Quite el montaje de loopback primero"

#: diskdrake/interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "¿Dónde desea montar a %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:711 diskdrake/interactive.pm:794
#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:191
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Cambiando tamaño"

#: diskdrake/interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:747
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "No se puede cambiar el tamaño a esta partición"

#: diskdrake/interactive.pm:752
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr ""
"Debería hacer una copia de seguridad de todos los datos de esta partición"

#: diskdrake/interactive.pm:754
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s tras cambiar su tamaño"

#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo"

#: diskdrake/interactive.pm:762
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Tamaño nuevo en MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:763
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Tamaño mínimo: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Tamaño máximo: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:805
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Para asegurar la integridad de los datos luego de cambiar el tamaño a\n"
"las particiones, se pueden ejecutar verificaciones de los sistemas de "
"archivos\n"
"la próxima vez que arranque en Microsoft Windows®"

#: diskdrake/interactive.pm:853 diskdrake/interactive.pm:1415
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Clave de cifrado del sistema de archivos"

#: diskdrake/interactive.pm:854
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Ingrese la clave de cifrado de su sistema de archivos"

#: diskdrake/interactive.pm:855 diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clave de cifrado"

#: diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "Clave no válida"

#: diskdrake/interactive.pm:870
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Elegir un RAID existente al que añadir"

#: diskdrake/interactive.pm:872 diskdrake/interactive.pm:893
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nuevo"

#: diskdrake/interactive.pm:891
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Elegir un LVM existente al que añadir"

#: diskdrake/interactive.pm:903 diskdrake/interactive.pm:912
#, fuzzy, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "¿nombre de LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:904
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:909
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?"

#: diskdrake/interactive.pm:940
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"El volúmen físico %s todavía está en uso.\n"
"¿Desea mover el espacio físico usado en este volumen a otros volúmenes?"

#: diskdrake/interactive.pm:942
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Moviendo el espacio físico"

#: diskdrake/interactive.pm:960
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Esta partición no puede usarse para el loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:973
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:974
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nombre del archivo de loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Indique el nombre de un archivo"

#: diskdrake/interactive.pm:982
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "El archivo ya lo utiliza otro dispositivo loopback, seleccione otro"

#: diskdrake/interactive.pm:983
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?"

#: diskdrake/interactive.pm:1015 diskdrake/interactive.pm:1018
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opciones de montaje"

#: diskdrake/interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Varios"

#: diskdrake/interactive.pm:1092
#, c-format
msgid "device"
msgstr "dispositivo"

#: diskdrake/interactive.pm:1093
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivel"

#: diskdrake/interactive.pm:1094
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "tamaño de bloque en KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Cuidado: esta operación es peligrosa."

#: diskdrake/interactive.pm:1127
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Tipo de particionado"

#: diskdrake/interactive.pm:1127
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "¿Qué tipo de particionamiento?"

#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Necesita reiniciar el equipo para que la modificación tenga efecto"

#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "¡Se escribirá al disco la tabla de particiones de la unidad %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1196 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formateando la partición %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1209
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de formatearla"

#: diskdrake/interactive.pm:1218 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mover los archivos a la nueva partición"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Ocultar archivos"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"El directorio %s ya contiene datos\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Puede elegir mover los archivos a la partición que se montará allí o "
"dejarlos donde están (lo cual hará que los mismos queden ocultos por los "
"contenidos de la partición montada)"

#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Moviendo los archivos a la nueva partición"

#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Copiando %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1256
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Borrando %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "la partición %s ahora se conoce como %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Las particiones han sido renumeradas: "

#: diskdrake/interactive.pm:1296 diskdrake/interactive.pm:1364
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Etiqueta de volumen: "

#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra DOS: %s (simplemente una adivinanza)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1303 diskdrake/interactive.pm:1312
#: diskdrake/interactive.pm:1383
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "

#: diskdrake/interactive.pm:1307 diskdrake/interactive.pm:1368
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "

#: diskdrake/interactive.pm:1314
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Comienzo: sector %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1315
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaño: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1317
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"

#: diskdrake/interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindros %d a %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Número de extensiones lógicas: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formateado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "No formateado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1323
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"

#: diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr " (mapeado en %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1327
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr " (a mapear en %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1328
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr " (inactivo)"

#: diskdrake/interactive.pm:1334
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Archivo(s) de loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1335
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partición predeterminada de arranque\n"
"    (para arranque de MS-DOS, no para lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1337
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivel %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Tamaño de bloque %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1339
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos-RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1341
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nombre del archivo de loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Es probable que esta partición sea\n"
"una partición de Controlador, probablemente\n"
"debería dejarla como está.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esta partición especial de Bootstrap\n"
"es para el arranque\n"
"dual de su sistema.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1356
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Espacio libre en %s (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1365
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Sólo lectura"

#: diskdrake/interactive.pm:1366
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamaño: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1367
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1369
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Tipo de soporte: "

#: diskdrake/interactive.pm:1370
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos-LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1371
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo de la tabla de particiones: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1372
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "en el canal %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1416
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Elija la clave de cifrado de su sistema de archivos"

#: diskdrake/interactive.pm:1419
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta clave de cifrado es demasiado simple\n"
"(tiene que tener por lo menos una longitud de %d caracteres)"

#: diskdrake/interactive.pm:1420
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Las claves de cifrado no coinciden"

#: diskdrake/interactive.pm:1424
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Clave de cifrado (otra vez)"

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Cambiar tipo"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:415
#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr ""
"No se puede conectar utilizando el nombre de usuario %s (¿contraseña "
"incorrecta?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Se necesita autenticación de dominio"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Qué nombre de usuario"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Otro"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Por favor, ingrese su nombre de usuario, contraseña y nombre de dominio para "
"acceder a este host."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Buscar servidores"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Buscar servidores nuevos"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Se necesita instalar el paquete %s. ¿Quiere instalarlo?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "¡No se pudo instalar el paquete %s!"

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Falta el paquete obligatorio %s"

#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n"

#: do_pkgs.pm:241
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Instalando paquetes..."

#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:281
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Quitando paquetes..."

#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ocurrió un error - no se encontró ningún dispositivo válido para crear los "
"nuevos sistemas de archivos. Por favor, verifique su equipo para saber la "
"razón de este fallo"

#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:60
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Debe tener una partición FAT montada en /boot/efi"

#: fs/format.pm:100
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Creando y formateando el archivo %s"

#: fs/format.pm:119
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "No sé cómo definir la etiqueta %s de tipo %s"

#: fs/format.pm:126
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "La definición de la etiqueta %s falló, ¿está formateada?"

#: fs/format.pm:167
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "No sé cómo formatear %s en el tipo %s"

#: fs/format.pm:172 fs/format.pm:174
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formateo de %s falló"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Montajes circulares %s\n"

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Montando la partición %s"

#: fs/mount.pm:86
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "falló el montaje de la partición %s en el directorio %s"

#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Verificando %s"

#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:405
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "error desmontando %s: %s"

#: fs/mount.pm:140
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Habilitando la partición swap %s"

#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Usar un sistema de archivos cifrado"

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Vaciar el cache de escritura al cerrar los archivos"

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Permitir la contabilidad de las cuotas del disco y opcionalmente, forzar "
"límites"

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"No actualizar los tiempos de acceso al inodo en este sistema de archivos\n"
"(ej: para un acceso más rápido al spool de noticias en un servidor de "
"noticias)"

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Actualizar más eficientemente tiempo de acceso a inodos en este sist. de "
"archivos\n"
"(ej: para mejorar el tiempo de respuesta de un servidor de noticias)"

#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Sólo se puede montar explícitamente (es decir,\n"
"la opción -a no causará que se monte el sistema de archivos)"

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"No interpretar dispositivos especiales de bloque o carácter en el sistema de "
"archivos."

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"No permitir la ejecución de binarios en el sistema de archivos montado.\n"
"Esta opción puede ser útil para un servidor que tiene sistemas de archivos\n"
"que contienen binaros para arquitecturas distintas a la propia."

#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"No permitir que tengan efecto el ajuste de los bits set-user-id o set-group-"
"id\n"
"(Esto parece seguro, pero de hecho es bastante inseguro si tiene\n"
"suidperl(1) instalado)"

#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Montar el sistema de archivos como sólo de lectura."

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
"Toda la E/S del sistema de archivos debería hacerse de manera sincrónica."

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr "Permitir a cada usuario montar y desmontar el sistema de archivos."

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr "Permitir a un usuario común montar el sistema de archivos."

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Permitir la contabilidad de las cuotas de disco para los usuarios, y "
"opcionalmente forzar límites"

#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Soportar atributos extendidos \"user.\""

#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Dar acceso de escritura a usuarios regulares"

#: fs/mount_options.pm:153
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Dar acceso sólo de lectura a usuarios regulares"

#: fs/mount_point.pm:80
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Punto de montaje %s duplicado"

#: fs/mount_point.pm:95
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "no hay particiones disponibles"

#: fs/mount_point.pm:98
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Rastreando las particiones para encontrar los puntos de montaje"

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Seleccione los puntos de montaje"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Elija las particiones que desea formatear"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Falló la verificación del sistema de archivos %s. ¿Desea reparar los "
"errores? (cuidado, puede perder datos)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Espacio de intercambio insuficiente para completar la instalación, añada un "
"poco más"

#: fs/partitioning_wizard.pm:52
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Debe tener una partición raíz.\n"
"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
"Luego elija la acción \"Punto de montaje\" y defínalo como '/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:57
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"No dispone de una partición de intercambio\n"
"\n"
"¿Desea continuar de todas formas?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:93
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Usar el espacio libre"

#: fs/partitioning_wizard.pm:95
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "No hay espacio libre suficiente para asignar las particiones nuevas"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Usar la partición existente"

#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "No hay ninguna partición existente para usar"

#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Calculando el espacio de la partición Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:148
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Usar el espacio libre de una partición Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:152
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "¿A qué partición desea cambiarle el tamaño?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:162
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"Su partición Microsoft Windows® está muy fragmentada, por favor primero "
"ejecute \"defrag\""

#: fs/partitioning_wizard.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"¡ADVERTENCIA!\n"
"\n"
"\n"
"Ahora DrakX cambiará el tamaño de su partición Windows.\n"
"\n"
"\n"
"Proceda con cuidado: esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, primero "
"debería salir de la instalación, ejecutar \"chkdsk c:\" desde una Línea de "
"Comandos bajo Windows (atención, ejecutar el programa gráfico \"scandisk\" "
"no es suficiente, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" en una Línea de Comandos!), "
"ejecutar \"defrag\" opcionalmente, y luego volver a iniciar la instalación. "
"También debería hacer una copia de seguridad de sus datos.\n"
"\n"
"\n"
"Cuando esté seguro, pulse sobre %s."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:175 fs/partitioning_wizard.pm:498
#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Particionando"

#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr ""
"¿Qué tamaño desea conservar para Microsoft Windows® en la partición %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:181
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: fs/partitioning_wizard.pm:191
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Cambiando tamaño a partición Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:196
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Falló el redimensionado de la FAT: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Para asegurar la integridad de los datos luego de cambiar el tamaño a\n"
"las particiones, se pueden ejecutar verificaciones de los sist. de archivos\n"
"la próxima vez que arranque en Windows(TM)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:212
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"No hay particiones FAT para redimensionar (o no queda espacio suficiente)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:217
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Quitar Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:217
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Borrar y usar el disco entero"

#: fs/partitioning_wizard.pm:221
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Tiene más de un disco rígido, ¿sobre cuál desea instalar Linux?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:229 fsedit.pm:600
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Se perderán TODAS las particiones y sus datos en la unidad  %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:239
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionamiento de disco personalizado"

#: fs/partitioning_wizard.pm:245
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Usar fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Ahora puede particionar %s.\n"
"Cuando haya terminado, no se olvide de guardar usando 'w'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:518
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "No se puede encontrar nada de espacio para instalar"

#: fs/partitioning_wizard.pm:397 fs/partitioning_wizard.pm:525
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
"El asistente de particionamiento de DrakX encontró las siguientes soluciones:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:459
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:535
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Falló el particionamiento: %s"

#: fs/type.pm:390
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "No se puede usar JFS para particiones menores de 32MB"

#: fs/type.pm:391
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "No se puede usar ReiserFS para particiones menores de 32MB"

#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "simple"

#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "con /usr"

#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""
"Se detectó RAID por software para los discos %s en el BIOS ¿Desea activarlo?"

#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"No se puede leer la tabla de particiones de %s, está demasiado corrupta :(\n"
"Se puede seguir, borrando las particiones malas (¡perderá TODOS LOS "
"DATOS!).\n"
"La otra solución es no permitir que DrakX modifique la tabla de "
"particiones.\n"
"(el error es %s)\n"
"\n"
"¿Está de acuerdo en perder todas las particiones?\n"

#: fsedit.pm:425
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /"

#: fsedit.pm:426
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Los puntos de montaje deberían contener sólo caracteres alfanuméricos"

#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Ya existe una partición con el punto de montaje %s\n"

#: fsedit.pm:431
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Eligió una partición RAID en software como partición raíz (/).\n"
"Ningún cargador de arranque es capaz de manejar esto sin una partición /"
"boot.\n"
"Por favor, asegúrese de añadir una partición /boot."

#: fsedit.pm:437
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"No puede usar un Volumen Lógico LVM para el punto de montaje %s ya que cubre "
"varios volúmenes físicos"

#: fsedit.pm:439
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Seleccionó un volumen lógico LVM como raíz (/).\n"
"El cargador de arranque no puede manejar esto cuando el volume lógico se "
"extiende sobre varios volúmenes físicos.\n"
"Debería crear una partición /boot primero"

#: fsedit.pm:443 fsedit.pm:445
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Este directorio debería permanecer dentro del sistema de archivos raíz"

#: fsedit.pm:447 fsedit.pm:449
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Necesita un sistema de archivos verdadero (ext2/3/4, reiserfs, xfs o jfs) "
"para este punto de montaje\n"

#: fsedit.pm:451
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"No puede usar un sistema de archivos cifrado para el punto de montaje %s"

#: fsedit.pm:516
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "No hay espacio libre suficiente para la asignación automática"

#: fsedit.pm:518
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada para hacer"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Controladoras SATA"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Controladoras RAID"

#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Controladores (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Lectores de tarjetas"

#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Controladores Firewire"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Controladores PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Controladores SCSI"

#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Controladores USB"

#: harddrake/data.pm:137
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "Puertos USB"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Controladores SMBus"

#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Puentes y controladores del sistema"

#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disquete"

#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco"

#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "Dispositivos de almacenamiento USB"

#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"

#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Grabadoras de CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Controladoras AGP"

#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Tarjeta de vídeo"

#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Tarjeta DVB"

#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Tarjeta de TV"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Otros dispositivos multimedios"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Tarjeta de sonido"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Cámara web"

#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Procesadores"

#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adaptadores RDSI"

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Dispositivos de sonido USB"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Tarjetas de radio"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Tarjetas de red ATM"

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Tarjetas de red WAN"

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Dispositivos Bluetooth"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Tarjeta Ethernet"

#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Módem"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adaptadores ADSL"

#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Controladores de juegos"

#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tableta y touchscreen"

#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"

#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometría"

#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Escáner"

#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconocido/Otros"

#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu #"

#: harddrake/sound.pm:303
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Espere, por favor... Aplicando la configuración"

#: harddrake/sound.pm:366
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "Habilitar PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:370
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
msgstr "Habilitar el sonido 5.1 con PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:375
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr "Habilitar cambio de usuario para aplicaciones de audio"

#: harddrake/sound.pm:379
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr "Utilizar modo Glitch-Free"

#: harddrake/sound.pm:385
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Restaurar el mezclador de sonido a valores predeterminados"

#: harddrake/sound.pm:390
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Solución de problemas"

#: harddrake/sound.pm:397
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "No hay controlador alternativo"

#: harddrake/sound.pm:398
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"No hay controlador alternativo OSS/ALSA conocido para su tarjeta de sonido (%"
"s) que en este momento usa \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:405
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Configuración de sonido"

#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Aquí puede seleccionar un controlador alternativo (OSS o ALSA) para su "
"tarjeta de sonido (%s)"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Actualmente su tarjeta usa el controlador %s\"%s\" (el controlador predet. "
"para su tarjeta es \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:414
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) fue el primer API de sonido. Es un API de sonido "
"independiente del sistema operativo (está disponible en la mayoría de los "
"sistemas UNIX(tm)) pero es un API muy básico y limitado.\n"
"Es más, todos los controladores OSS reinventan la rueda.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) es una arquitectura modular que\n"
"soporta un amplio rango de tarjetas ISA, USB y PCI.\n"
"\n"
"También brinda un API de más alto nivel que OSS.\n"
"\n"
"Para utilizar ALSA, uno puede utilizar:\n"
"- el API antiguo de compatibilidad OSS\n"
"- el API nuevo de ALSA que brinda muchas características mejoradas pero "
"necesita del uso de la biblioteca ALSA.\n"

#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Controlador:"

#: harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"El controlador antiguo \"%s\" está en la lista negra.\n"
"\n"
"Ha sido reportado como problemático para el núcleo al descargarlo.\n"
"\n"
"El controlador nuevo \"%s\" sólo se utilizará en el próximo arranque."

#: harddrake/sound.pm:450
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "No hay controlador de código libre"

#: harddrake/sound.pm:451
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"No hay controlador libre para su tarjeta de sonido (%s), pero hay uno "
"propietario en \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:454
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "No hay controlador conocido"

#: harddrake/sound.pm:455
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "No hay un controlador conocido para su tarjeta de sonido (%s)"

#: harddrake/sound.pm:470
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Solución de problemas de sonido"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:473
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"El probador de sonido clásico va a ejecutar los comandos siguientes:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" le dirá qué controlador predet. usa su\n"
"tarjeta de sonido\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\n"
"\" le dirá qué controlador usa la misma\n"
"en este momento\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" le permitirá verificar si su módulo (controlador) está\n"
"cargado o no\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" y \"/sbin/chkconfig --list alsa\" le "
"dirá\n"
"si los servicios alsa y sonido están configurados para correr en el nivel\n"
"de ejecución 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" le dirá si el volumen del sonido está mudo o no\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" le dirá qué programa utiliza la tarjeta de "
"sonido.\n"

#: harddrake/sound.pm:500
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Permitirme elegir cualquier controlador"

#: harddrake/sound.pm:503
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Eligiendo un controlador arbitrario"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:506
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Si realmente cree que sabe qué controlador es el adecuado para su tarjeta\n"
"puede elegir uno en la lista de arriba.\n"
"\n"
"El controlador corriente para su tarjeta de sonido \"%s\" es \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detección automática"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Desconocido|Genérico"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconocido|CPH05X (bt878) [muchos fabricantes]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconocido|CPH06X (bt878) [muchos fabricantes]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"El módulo bttv del núcleo GNU/Linux simplemente detecta automáticamente los "
"parámetros correctos para la mayoría de las tarjetas de TV modernas.\n"
"Si no se detecta correctamente la suya, aquí puede forzar los tipos de "
"tarjeta y sintonizador adecuados. Simplemente seleccione los parámetros de "
"su tarjeta de TV si lo necesita."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Modelo de la tarjeta :"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipo de sintonizador :"

#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"

#: interactive.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un archivo"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"

#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "No se ha especificado ningún archivo"

#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Ha especificado un directorio, no un archivo"

#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "No existe ese directorio"

#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "No existe ese archivo"

#: interactive/gtk.pm:594
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Atención, está habilitado el bloqueo de mayúsculas"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Elección incorrecta, inténtelo de nuevo\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "¿Su elección? (por defecto %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Entradas que tendrá que rellenar:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "¿Su elección? (0/1, por defecto '%s') "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Botón `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "¿Desea pulsar este botón?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "¿Su elección? (por defecto %s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr "ingrese `void' para una entrada vacía"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Hay muchas cosas para seleccionar (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Por favor, seleccione el primer número del rango de 10 que desee\n"
"editar, o pulse Intro para continuar.\n"
"¿Su elección?"

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Aviso, una etiqueta cambió:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Reenviar"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:212 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas Holandesas"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antártica"

#: lang.pm:221 timezone.pm:271
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"

#: lang.pm:223 mirror.pm:12 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: lang.pm:224 mirror.pm:11 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbayán"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Herzegovina"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:229 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:230 mirror.pm:13 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:232 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benín"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: lang.pm:239 mirror.pm:14 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isla Bouvet"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:244 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belice"

#: lang.pm:246 mirror.pm:15 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centroafricana"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: lang.pm:251 mirror.pm:39 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"

#: lang.pm:254 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:255
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"

#: lang.pm:256 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: lang.pm:258 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla Navidad"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"

#: lang.pm:264 mirror.pm:17 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"

#: lang.pm:265 mirror.pm:22 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibuti"

#: lang.pm:267 mirror.pm:18 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lang.pm:272 mirror.pm:19 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Oeste"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:276 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopía"

#: lang.pm:278 mirror.pm:20 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"

#: lang.pm:283 mirror.pm:21 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"

#: lang.pm:285 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"

#: lang.pm:296 mirror.pm:23 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del Sur"

#: lang.pm:298 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (China)"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haití"

#: lang.pm:307 mirror.pm:24 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"

#: lang.pm:308 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: lang.pm:309 mirror.pm:25 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lang.pm:310 mirror.pm:26 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:311 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: lang.pm:314 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Irán"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: lang.pm:316 mirror.pm:27 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: lang.pm:319 mirror.pm:28 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japón"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirguizistán"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts y Nevis"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Corea (del Norte)"

#: lang.pm:327 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajstán"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Líbano"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucía"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: lang.pm:338 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: lang.pm:339 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Monserrat"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:359 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "México"

#: lang.pm:360 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Níger"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla Norfolk"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:368 mirror.pm:29 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"

#: lang.pm:369 mirror.pm:31 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:373 mirror.pm:30 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Perú"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"

#: lang.pm:379 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"

#: lang.pm:381 mirror.pm:32 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre y Miquelon"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:386 mirror.pm:33 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"

#: lang.pm:391 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumanía"

#: lang.pm:392 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudí"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"

#: lang.pm:398 mirror.pm:38 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"

#: lang.pm:399 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: lang.pm:401 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Islas Svalbard e Islas Jan Mayen"

#: lang.pm:403 mirror.pm:35 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turks y Caicos"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios Franceses del Sur"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:417 mirror.pm:41 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistán"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Oriental"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunicia"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:424 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turquía"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:427 mirror.pm:40 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"

#: lang.pm:428 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: lang.pm:429 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Circundantes Menores de los Estados Unidos"

#: lang.pm:432 mirror.pm:42 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vaticano"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:446 mirror.pm:36 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbaue"

#: lang.pm:1223
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"

#: lvm.pm:84
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr "Falló el movimiento de espacio físico a otros volúmenes físicos"

#: lvm.pm:141
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "El volumen físico %s todavía está en uso"

#: lvm.pm:151
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Quite los volúmenes lógicos primero\n"

#: lvm.pm:184
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""
"El cargador de arranque no puede manejar /boot en múltiples volúmenes físicos"

#: messages.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any "
"circumstances and to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mandriva S.A. or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, "
"suppliers or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mandriva Linux "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you.  \n"
"%s\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. %s\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to "
"modify or adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A."
msgstr ""
"EL PRESENTE TEXTO ES UNA TRADUCCIÓN A TÍTULO EXCLUSIVAMENTE\n"
"INFORMATIVO DE LOS TÉRMINOS DE LA LICENCIA DE MANDRIVA LINUX. EN\n"
"NINGÚN CASO LA PRESENTE TRADUCCIÓN TIENE VALOR LEGAL SIENDO OFICIAL\n"
"EXCLUSIVAMENTE LA VERSIÓN EN FRANCÉS DE LA LICENCIA DE MANDRIVA LINUX.\n"
"No obstante, esperamos que esta traducción ayudará a los que hablan\n"
"castellano a entenderla mejor.\n"
"\n"
"\n"
"Introducción\n"
"\n"
"El sistema operativo y los diferentes componentes disponibles en\n"
"la distribución Mandriva Linux se denominarán \"Productos Software\"\n"
"en adelante.\n"
"Los Productos Software incluyen, pero no están restringidos a,\n"
"el conjunto de programas, métodos, reglas y documentación\n"
"relativas al sistema operativo y a los diferentes componentes de la\n"
"distribución Mandriva Linux, y cualquier aplicación que se distribuye\n"
"con estos productos proporcionados por los proveedores o licenciatarios\n"
"de Mandriva.\n"
"\n"
"\n"
"1. Acuerdo de Licencia\n"
"\n"
"Por favor, lea con cuidado este documento. El mismo constituye un\n"
"contrato de licencia entre Usted y Mandriva S.A. que se aplica\n"
" a los Productos Software.\n"
"El hecho de instalar, duplicar o usar los Productos Software de\n"
"cualquier manera, indica que acepta explícitamente, y está de acuerdo\n"
"con, los términos y condiciones de esta Licencia.\n"
"Si no está de acuerdo con cualquier porción de esta Licencia, no está\n"
"autorizado a instalar, duplicar o usar de manera alguna\n"
"los Productos Software.\n"
"Cualquier intento de instalar, duplicar o usar los Productos Software\n"
"en una manera tal que no cumpla con los términos y condiciones\n"
"de esta Licencia es nulo y terminará sus derechos bajo esta\n"
"Licencia. En caso de anulación de la Licencia, Usted deberá destruir\n"
"de inmediato todas las copias de los Productos Software.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantía limitada\n"
"\n"
"Los Productos Software y la documentación que los acompaña se\n"
"proporcionan \"tal cual\", sin garantía alguna hasta donde lo permita la "
"ley.\n"
"Ni Mandriva S.A., ni sus licencitarios o proveedores se responsabilizarán,\n"
"bajo circunstancia alguna, y hasta donde lo permita la ley,\n"
"por cualquier daño directo o indirecto, especial o accesorio,\n"
"de cualquier naturaleza (incluyendo sin limitación daños por pérdidas\n"
"de beneficios, interrupción de actividad, pérdidas financieras,\n"
"costas legales y penalidades resultantes de un juicio en la corte,\n"
" o cualquier pérdida consecuente)\n"
"que resulte del uso o de la incapacidad de uso de los\n"
"Productos Software, incluso si Mandriva S.A., o sus licenciatarios o\n"
"proveedores hubieran sido informados de la posibilidad de ocurrencia de "
"tales daños.\n"
"\n"
"ADVERTENCIA EN CUANTO A LA POSESIÓN O USO DE PROGRAMAS PROHIBIDOS\n"
"EN CIERTOS PAÍSES\n"
"\n"
"Dentro de lo que permita la ley, ni Mandriva S.A., ni sus licenciatarios,\n"
"proveedores o distribuidores podrán ser responsabilizados en circunstancia "
"alguna\n"
"por un perjuicio especial, directo, indirecto o accesorio, de cualquier "
"naturaleza\n"
"(incluyendo sin limitación daños por pérdidas de beneficios, interrupción\n"
"de actividad, pérdidas financieras, costas legales y penalidades "
"resultantes\n"
"de un juicio en la corte, o cualquier pérdida consecuente) como\n"
"consecuencia de la posesión y el uso de los componentes software\n"
"o como consecuencia de la descarga de los componentes\n"
"software desde alguno de los sitios Mandriva Linux, los cuales están\n"
"prohibidos o restringidos en algunos países por las leyes locales.\n"
"Esta responsabilidad limitada se aplica, pero no esta limitada, a los\n"
"componentes de criptografía fuerte incluídos en los Productos Software.\n"
"Sin embargo, debido a que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión\n"
"o limitación o responsabilización por daños incidentes o consecuentes,\n"
"la limitación anterior puede no aplicar a Usted.  \n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"3. Licencia GPL y relacionadas\n"
"\n"
"Los Productos Software están constituidos por componentes creados\n"
"por personas o entidades diferentes. %s\n"
"La mayoría de estas licencias le permiten copiar, adaptar o redistribuir "
"los\n"
"componentes de los programas que cubren.  Por favor lea y acepte los\n"
"términos y condiciones de las licencias que acompañan a cada uno de\n"
"ellos antes de usarlos. Toda pregunta relativa a la licencia de un\n"
"componente se debe dirigir al autor (o su representante) de dicho\n"
"componente, y no a Mandriva.  Los programas desarrollados\n"
"por Mandriva están sometidos a la licencia GPL.  La documentación\n"
"escrita por Mandriva está sometida a una licencia especifica.\n"
"Por favor, consulte la documentación para obtener más detalles.\n"
"\n"
"\n"
"4. Derechos de propiedad intelectual\n"
"\n"
"Todos los derechos de los componentes de los Productos Software\n"
"pertenecen a sus autores respectivos y están protegidos por la ley\n"
"de propiedad intelectual y de copyright aplicables a los programas\n"
"de software.\n"
"Mandriva S.A. y sus licenciatarios y proveedores se reservan el derecho\n"
"de modificar o adaptar los Productos Software, como un todo o en parte,\n"
"por todos los medios y para cualquier propósito.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" y los logos asociados están registrados\n"
"por Mandriva S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Disposiciones diversas\n"
" \n"
"Si cualquier disposición de este contrato fuera declarada\n"
"nula, ilegal o inaplicable por un tribunal competente, esta\n"
"porción se excluye del presente contrato.  Usted permanecerá\n"
"sometido a las otras disposiciones aplicables del acuerdo.\n"
"Los términos y condiciones de esta Licencia están regidos por las\n"
"Leyes de Francia.\n"
"Toda disputa relativa a los términos de esta licencia será\n"
"resuelta, preferentemente, por vía judicial.  Como último recurso,\n"
"la disputa será tramitada en la Corte de Ley correspondiente de\n"
"París, Francia.\n"
"Para cualquier pregunta relacionada con este documento, por favor,\n"
"póngase en contacto con Mandriva S.A."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose "
"technical data, or \n"
"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by "
"US export laws \n"
"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan "
"and Syria; or \n"
"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of "
"the United States.\n"
"\n"
"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n"
"\n"
"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be "
"deemed to be \n"
"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software "
"documentation,\" respectively, \n"
"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, "
"modification, reproduction, \n"
"release, performance, display or disclosure of the Software and any "
"accompanying documentation \n"
"by the United States Government shall be governed solely by the terms of "
"this Agreement and any \n"
"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the "
"extent expressly permitted \n"
"by the terms of this Agreement."
msgstr ""

#: messages.pm:104
#, c-format
msgid ""
"Most of these components, but excluding the applications and software "
"provided by Google Inc. or \n"
"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and "
"conditions of the GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
"La mayoría de estos componentes, excluyendo las aplicaciones y el software "
"proporcionados por Google Inc. o\n"
"sus subsidiarias (\"Google Software\") están sujetos a los términos y "
"condiciones\n"
"de la GNU General Public Licence, en adelante \"GPL\", o licencias similares."

#: messages.pm:107
#, c-format
msgid ""
"Most of these components are governed under the terms and conditions of the "
"GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
"La mayoría de estos componentes están sujetos a los términos y condiciones "
"de la GNU General Public Licence, en adelante \"GPL\", o licencias similares"

#: messages.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Atención: El software libre (Free Software) puede no ser estar "
"necesariamente\n"
"libre de patentes, y alguno software libre incluido puede estar cubierto "
"por\n"
"patentes en su país. Por ejemplo, los decodificadores MP3 incluídos pueden\n"
"necesitar una licencia para uso adicional (vea http://www.mp3licensing.com\n"
"para más detalles). Si no está seguro si una patente puede o no aplicarse\n"
"a Usted, por favor consulte las leyes locales."

#: messages.pm:120
#, c-format
msgid ""
"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by "
"Google Inc. (\"Google Software\")\n"
"\n"
"(a)  You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and "
"interest in and to the Google \n"
"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction "
"with the Google Software, including\n"
"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property "
"Rights\" means any and all rights \n"
"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret "
"law, trademark law, unfair competition \n"
"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and "
"all applications, renewals, extensions \n"
"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. "
"You agree not to modify, adapt, \n"
"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, "
"disassemble or otherwise attempt to derive \n"
"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or "
"alter Google's or any third party's \n"
"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to "
"or contained within or accessed in \n"
"conjunction with or through the Google Software.  \n"
"\n"
"(b)  The Google Software is made available to you for your personal, non-"
"commercial use only.\n"
"You may not use the Google Software in any manner that could damage, "
"disable, overburden, or impair Google's \n"
"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated "
"manner), nor may you use Google \n"
"Software in any manner that could interfere with any other party's use and "
"enjoyment of Google's search services\n"
"or the services and products of the third party licensors of the Google "
"Software.\n"
"\n"
"(c)  Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with "
"Google's search and other services.\n"
"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's "
"Terms of Service located at \n"
"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy "
"Policy located at \n"
"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n"
"\n"
"(d)  Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party "
"beneficiaries of this contract \n"
"and may enforce its terms."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:150
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Felicidades, la instalación está completa.\n"
"Extraiga el soporte de arranque y presione Intro para reiniciar.\n"
"\n"
"\n"
"Para obtener información sobre correcciones disponibles para esta versión\n"
"de Mandriva Linux, consulte el archivo de erratas disponible en\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Hay información disponible sobre cómo configurar su sistema en el capítulo "
"de\n"
"configuración tras la instalación de la Guía del Usuario de Mandriva Linux "
"oficial."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "¡Este controlador no tiene parámetros de configuración!"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Configuración del módulo"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Aquí puede configurar cada parámetro del módulo."

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Interfaces encontradas: %s"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "¿Tiene alguna otra?"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Ver información sobre el hardware"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Instalando controlador para el USB"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Instalando controlador para el firewire %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Instalando controlador para la unidad de disco duro %s"

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Instalando controlador para la tarjeta ethernet %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalando controlador para la tarjeta %s %s"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr "Configuración del hardware"

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Ahora puede proporcionar las opciones al módulo %s.\n"
"Note que cualquier dirección debe ingresarse con el prefijo 0x, ej.: '0x123'"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Aquí deben ir las diferentes opciones para el módulo %s.\n"
"Las opciones son de la forma \"nombre=valor nombre2=valor2 ...\".\n"
"Por ejemplo, \"io=0x300 irq=7\""

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Opciones de los módulos:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "¿Qué controlador de %s debo probar?"

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"En algunos casos, el controlador de %s necesita información extra\n"
"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n"
"¿Desea especificar información extra para el controlador o dejar que el "
"mismo\n"
"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n"
"el probar el equipo puede provocar que éste se cuelgue, pero no debería\n"
"causar ningún daño."

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autodetección"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Especificar las opciones"

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Error al cargar el módulo %s.\n"
"¿Desea intentarlo de nuevo con otros parámetros?"

#: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1542
#, c-format
msgid "Password should resist to basic attacks"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "Contraseña para el usuario"

#: partition_table.pm:411
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "mount falló: "

#: partition_table.pm:523
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "La partición extendida no está disponible en esta plataforma"

#: partition_table.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Tiene un hueco en la tabla de particiones, pero no se puede usar.\n"
"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que el hueco "
"esté después de las particiones extendidas"

#: partition_table/raw.pm:287
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Está ocurriendo algo malo en su unidad. \n"
"Ha fallado una prueba para verificar la integridad de los datos. \n"
"Esto significa que escribir cualquier cosa en el disco terminará produciendo "
"datos aleatorios, corruptos."

#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:264
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Quitar paquetes no usados"

#: pkgs.pm:252
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Encontrando paquetes de hardware no usados..."

#: pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Encontrando paquetes de localización no usados..."

#: pkgs.pm:265
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""
"Se detectaron algunos paquetes que no son necesarios para la configuración "
"de su sistema."

#: pkgs.pm:266
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "A menos que elija lo contrario, se quitarán los paquetes siguientes:"

#: pkgs.pm:269 pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Soporte para hardware no utilizado"

#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Idiomas no utilizados"

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "No se puede añadir una partición al RAID %s_ya formateado_"

#: raid.pm:161
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "¡No se pudo crear directorio /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "¡No se pudo crear vínculo /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"¡No se pudo copiar el archivo de firmware %s a /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "¡No se pudo ajustar permisos en el archivo de firmware %s!"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
"Sus escáneres no estarán disponibles para los usuarios no privilegiados."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Aceptar mensajes de error IPv4 simulados."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Aceptar eco ICMP por difusión."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Aceptar eco ICMP."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Permitir conexión automática."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Si se elige \"TODO\", permitir que existan /etc/issue y /etc/issue.net.\n"
"\n"
"Si se elige \"NINGUNO\" no se permiten \"issues\".\n"
"\n"
"De lo contrario sólo se permite /etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Permitir reinicio por parte del usuario de la consola."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Permitir conexión remota del administrador del sistema."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Permitir conexión directa del administrador del sistema."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Permitir la lista de usuarios del sistema en administradores de conexión "
"(kdm y gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Permitir exportar pantalla cuando\n"
"se pasa de la cuenta del administrador del sistema a las otras cuentas.\n"
"\n"
"Consulte pam_xauth(8) para más detalles.'"

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Permitir conexiones X:\n"
"\n"
"- TODO (se permiten todas las conexiones),\n"
"\n"
"- LOCAL (sólo conexiones desde la máquina local),\n"
"\n"
"- NINGUNO (ninguna conexión)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"El argumento especifica si los clientes están autorizados a conectar\n"
"al servidor X en el puerto TCP 6000 o no."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Autorizar:\n"
"\n"
"- todos los servicios controlados por tcp_wrappers (ver hosts.deny(5)) si se "
"configura en \"TODO\",\n"
"\n"
"- sólo los locales si se configura en \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- ninguno si se configura en \"NINGUNO\".\n"
"\n"
"Para autorizar los servicios que necesita, use /etc/hosts.allow (ver hosts."
"allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no está)\n"
"es mayor que 3 en /etc/security/msec/security.conf, crea el\n"
"symlink /etc/security/msec/server para que apunte a\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"chkconfig --add utiliza a /etc/security/msec/server para decidir\n"
"añadir un servicio si está presente en el archivo\n"
"durante la instalación de paquetes."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Habilitar los trabajos planificados (crontab y at) para los usuarios.\n"
"\n"
"Poner los usuarios permitidos en /etc/cron.allow y /etc/at.allow\n"
"(ver man at(1) y crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Habilitar reportes de syslog en la consola 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Habilitar protección de usurpación de resolución de nombres. Si\n"
"\"%s\" es verdadero, también reportar a syslog."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Alertas de seguridad:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Habilitar protección contra usurpación de IP"

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Habilitar libsafe si es que se encuentra en el sistema."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Habilitar registro de paquetes IPv4 extraños."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Habilitar las verificaciones de msec todas las horas."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Permitir su sólo a miembros del grupo wheel. Si es No, permite hacer su a "
"cualquier usuario."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Usar contraseña para autenticar usuarios."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Activar verificaciones de promiscuidad de tarjetas Ethernet."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Activar verificaciones diarias de seguridad."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Habilitar sulogin(8) en nivel de usuario único."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Añadir el nombre como una excepción al manejo de edad de contraseñas por "
"msec."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Configurar edad de contraseñas en \"max\" días y demorar el cambio a "
"\"inactive\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Configurar la longitud de la historia de contraseñas para prevenir "
"reutilización de contraseñas."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Configurar la longitud mínima de contraseña y la cantidad mínima de dígitos "
"y cantidad mínima de letras mayúsculas."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr ""
"Configurar la máscara de modo de creación de archivos para el administrador "
"del sistema."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "si se pone en sí, verificar puertos abiertos."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"si se pone en sí, verificar:\n"
"\n"
"- contraseña vacía,\n"
"\n"
"- sin contraseña en /etc/shadow\n"
"\n"
"- a los usuarios con el id 0 que no sean el administrador del sistema."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"si se pone en sí, verificar permisos de archivos en dirs. personales de "
"usuarios."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"si se pone en sí, verificar si los dispositivos de red están en modo "
"promiscuo."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "si se pone en sí, ejecutar las verificaciones de seguridad diarias."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "si se pone en sí, verificar adiciones/remociones de archivos sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "si se pone en sí, verificar contraseña vacía en /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "si se pone en sí, verificar suma de los archivos suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"si se pone en sí, verificar adiciones/remociones de archivos suid root."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "si se pone en sí, reportar archivos sin dueño."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"si se pone en sí, verificar archivos/directorios que todos pueden escribir."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "si se pone en sí, ejecutar verificaciones chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"si está activo, enviar el correo de reporte a esta dirección, caso contrario "
"al administrador del sistema."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "si se pone en sí, reportar resultado de verificación por correo-e."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "No enviar correo si no hay advertencias"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr ""
"si se pone en sí, correr algunas pruebas contra la base de datos de rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "si se pone en sí, reportar resultado de verificación en syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "si se pone en sí, reportar resultados de verificación en tty."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Ajustar el tamaño de la historia de comandos. Un valor de -1 significa "
"ilimitada."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Ajustar el timeout del shell. Un valor de cero significa sin timeout."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "La unidad del tiempo de espera es el segundo"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Configurar la máscara de creación de archivos para los usuarios."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Aceptar mensajes de error IPv4 simulados"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Aceptar eco ICMP difundido"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Aceptar eco ICMP"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue*.exist"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "El usuario puede reiniciar desde la consola"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Permitir conexión remota del administrador del sistema"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Conexión directa del administrador del sistema"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Listar usuarios del sistema en administradores de conexión (kdm y gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""
"Exportar pantalla cuando se pasa del administrador del sistema a otras "
"cuentas"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Permitir conexiones X Window"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Autorizar conexiones TCP desde X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Autorizar todos los servicios controlados por tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig obedece las reglas de msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Habilitar \"crontab\" y \"at\" para los usuarios"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog reporta en la consola 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Protección contra usurpación de resolución de nombres"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Habilitar protección contra usurpación de IP"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Habilitar libsafe si es que se encuentra en el sistema"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Habilitar registro de paquetes IPv4 extraños"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Habilitar verificación horaria de seguridad de msec"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "Permitir su sólo a miembros del grupo wheel"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Usar contraseña para autenticar usuarios"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Verificaciones de promiscuidad de tarjetas Ethernet"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Verificación diaria de seguridad"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) en nivel de usuario único"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Sin edad de contraseñas para"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""
"Ajustar expiración de contraseñas y demoras de desactivación de cuentas"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Longitud de historia de contraseñas"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr ""
"Longitud mínima y cantidad de dígitos y letras mayúsculas para contraseñas"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Máscara del administrador del sistema"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Tamaño de historia del shell"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Tiempo de espera del shell"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Máscara de usuario"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Verificar puertos abiertos"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Verificar cuentas no seguras"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Verificar permisos de archivos en dirs. personales de usuarios"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Verificar si los dispositivos de red están en modo promiscuo"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Ejecutar verificaciones de seguridad diarias"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Verificar adiciones/remociones de archivos sgid"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Comprobar contraseña vacía en /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Verificar suma de los archivos suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Verificar adiciones/remociones de archivos suid root"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Reportar archivos sin dueño"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Verificar archivos/directorios que todos pueden escribir"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Ejecutar verificaciones chkrootkit"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "No enviar por correo electrónico los reportes vacíos"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Si está activo, enviar el correo de reporte a esta dirección, caso contrario "
"al administrador del sistema."

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Reportar resultado de verificación por correo-e"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Correr algunas pruebas contra la base de datos de rpm"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Reportar resultado de verificación en syslog"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Reportar resultados de verificación en tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr "Desabilitar msec"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"

#: security/level.pm:40
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""
"Este nivel es para ser usado con mucho cuidado, yá que esto desabilita toda "
"la\n"
"seguridad. Utilícelo sólo si usted maneja a sí mismo la seguridad de su "
"sistema."

#: security/level.pm:43
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Éste es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que se\n"
"utilizará para conectarse a la Internet como cliente."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Con este nivel de seguridad, es posible utilizar el sistema como un "
"servidor.\n"
"La seguridad es lo suficientemente alta como para usar el sistema como un\n"
"servidor que acepte conexiones de múltiples clientes. Nota: si su máquina "
"sólo es un cliente en la Internet, mejor debería elegir un nivel inferior."

#: security/level.pm:51
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: security/level.pm:51
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Opciones básicas de DrakSec"

#: security/level.pm:54
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Por favor, elija el nivel de seguridad deseado"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:58
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: security/level.pm:61
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Administrador de seguridad:"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr "Usuario o correo electrónico:"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr ""
"Lanzar el sistema de sonido ALSA (Arquitectura avanzada de sonido de Linux)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, un planificador de comandos periódicos."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd se usa para monitorizar el estado de las baterías y enviar esa\n"
"información a syslogd. También puede usarse para apagar el equipo cuando\n"
"la batería está casi descargada."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Ejecuta los comandos programados por el comando at en el momento\n"
"especificado al lanzar at, y ejecuta comandos por lotes (batch) cuando\n"
"la carga promedio del sistema es suficientemente baja."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron es un programa UNIX estándar que ejecuta programas especificados por\n"
"el usuario periódicamente. El cron de Vixie añade varias funcionalidades al "
"cron de Unix \n"
"básico, incluyendo una mayor seguridad y opciones de configuración más "
"potentes."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"CUPS (Common UNIX Printing System) es un sistema de cola de impresión "
"avanzado"

#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Lanza el administrador de conexión gráfico"

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM es un demonio de monitoreo de archivos. Se usa para obtener reportes "
"cuando cambian los archivos.\n"
"Lo utilizan GNOME y KDE"

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM añade soporte del ratón para los programas Linux en modo texto, como\n"
"el Midnight Commander. También permite operaciones de cortar-y-pegar con\n"
"el ratón en la consola, e incluye soporte para menús emergentes en la "
"consola."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
"HAL es un servicio que recolecta y mantiene información acerca del hardware"

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake lanza una prueba del hardware, y opcionalmente configura\n"
"el hardware nuevo/cambiado."

#: services.pm:38
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache es un servidor de páginas web. Se usa para servir archivos HTML y "
"programas CGI."

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"El demonio para el superservidor de Internet (normalmente llamado inetd) "
"inicia\n"
"una variedad de servicios adicionales de internet según sea necesario.\n"
"Es el responsable de iniciar varios servicios, incluyendo telnet, ftp, rsh\n"
"y rlogin. Al desactivar inetd, se desactivan todos los servicios que "
"dependen de él."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Lanza el filtrado de paquetes para los núcleos de Linux de la serie 2.2,\n"
"para configurar un cortafuegos que protege a su máquina de los ataques de la "
"red."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Este paquete carga la definición de teclado que se indica en\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  Puede ser configurado con el programa kbdconfig.\n"
"Debe dejarse activo en la mayoría de las máquinas."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Regeneración automática de la cabecera del núcleo en /boot para\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Detección y configuración automática del hardware al arrancar."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf a veces realizará varias tareas al arrancar para\n"
"mantener la configuración del sistema."

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd es el demonio de impresión, necesario para que lpr funcione\n"
"correctamente. Básicamente, es un servidor que coloca las tareas de\n"
"impresión en las colas de impresión adecuadas para cada impresora."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"El servidor virtual de Linux (LVS) se usa para construir servidores de alto\n"
"rendimiento y alta disponibilidad."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"DBUS es un servicio que difunde notificaciones de los eventos del sistema y "
"otros mensajes"

#: services.pm:58
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) es un servidor de nombres de dominio (DNS) usado para convertir "
"los nombres de máquinas en direcciones IP."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monta y desmonta todos los puntos de montaje de sistemas de archivos\n"
"compartidos por medio de la red; como NFS (Network File System),\n"
"SMB (Lan Manager/Windows) y NCP (Netware)"

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activa/desactiva todas las interfaces de red configuradas para iniciarse\n"
"en el arranque del sistema."

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n"
"Este servicio proporciona la funcionalidad de servidor NFS, que se "
"configura\n"
"a través del archivo /etc/exports."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS es un protocolo muy popular para compartir archivos en redes TCP/IP.\n"
"Este servicio proporciona la funcionalidad de bloqueo de archivos por NFS."

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Sincroniza la hora del sistema usando NTP (Network Time Protocol)"

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Activar el bloqueo numérico automáticamente bajo la consola y\n"
"Xorg al arrancar."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Admitir las win-impresoras OKI 4w y compatibles."

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"El soporte PCMCIA se usa por lo general para admitir cosas como tarjetas\n"
"de red o módems en ordenadores portátiles.  No se iniciará salvo que\n"
"esté configurado, por lo que no es un problema tenerlo instalado\n"
"en máquinas que no lo necesiten."

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"El portmapper gestiona las conexiones RPC; que usan protocolos como\n"
"NFS y NIS. El servidor portmap se debe estar ejecutando en los sistemas que "
"actúan\n"
"como servidores para protocolos que usan el mecanismo RPC."

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix es un agente de transporte de correo (MTA), es decir el programa "
"encargado de enviar el correo electrónico de una máquina a otra."

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Guarda y recupera el mecanismo de entropía del sistema; usado para la\n"
"generación de números aleatorios de gran calidad."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Asignar dispositivos 'crudos' a dispositivos de bloque (como las particiones "
"de los discos), para usar aplicaciones como Oracle o reproductores DVD"

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"El demonio routed permite actualizar automáticamente las tablas de "
"enrutamiento IP\n"
"gracias al protocolo RIP. Mientras que RIP se usa bastante en redes "
"pequeñas,\n"
"para redes más complejas, se necesitan protocolos de enrutamiento más "
"complejos."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"El protocolo rstat permite a los usuarios de una red recoger\n"
"información sobre el rendimiento de cualquier máquina de dicha red."

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"El protocolo rusers permite que los usuarios de una red identifiquen\n"
"quien está conectado en otras máquinas que respondan."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"El protocolo rwho permite que los usuarios remotos obtengan una lista\n"
"de todos los usuarios conectados a una máquina que ejecuta el demonio rwho\n"
"(similar al finger)."

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) permite acceder a escáner, cámaras de "
"vídeo, ..."

#: services.pm:93
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"El protocolo SMB/CIFS permite compartir el acceso a archivos e impresoras y "
"también la integración a un dominio de Windows Server"

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Lanza el sistema de sonido en su máquina"

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Secure Shell es un protocolo de red que permite que se intercambien datos "
"entre dos computadoras usando un canal seguro"

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog es el servicio a través del cual varios demonios van a enviar\n"
"sus mensajes de registro, que syslog va a redirigir a varios archivos\n"
"de registro(log).  Es una buena idea ejecutar siempre syslog."

#: services.pm:98
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carga los controladores para sus dispositivos USB."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Inicia el servidor de tipografías X (xfs)."

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Inicia otros servicios según sea necesario."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Compartir archivos"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administración remota"

#: services.pm:142
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor de base de datos"

#: services.pm:153 services.pm:192
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Seleccione qué servicios se deben iniciar automáticamente al arrancar"

#: services.pm:171
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Servicios: %d activados de %d registrados"

#: services.pm:208
#, c-format
msgid "running"
msgstr "corriendo"

#: services.pm:208
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "parado"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Servicios y demonios"

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"No hay información adicional para\n"
"este servicio. Disculpe."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Comenzar cuando se pida"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Al iniciar"

#: services.pm:245
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: services.pm:245
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: standalone.pm:25
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
" Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo\n"
" bajo los términos de la Licencia Pública General GNU publicada por la\n"
" Free Software Foundation; ya sea la versión 2, o (a su opción) cualquier\n"
" versión posterior.\n"
"\n"
" Este programa se distribuye con la esperanza que será útil, pero\n"
" SIN GARANTÍA ALGUNA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD\n"
" o ADECUABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la\n"
" Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
"\n"
" Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU\n"
" junto con este programa; de no ser así, escriba a la Free Software\n"
" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"

#: standalone.pm:44
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Aplicación de respaldo y restauración\n"
"\n"
"--default             : guarda directorios predeterminados.\n"
"--debug               : mostrar todos los mensajes de depuración.\n"
"--show-conf           : lista los archivos o directorios a respaldar.\n"
"--config-info         : explica las opciones de configuración (para usuarios "
"no-X)\n"
"--daemon              : usa la configuración de demonio. \n"
"--help                : muestra este mensaje.\n"
"--version             : muestra el número de versión.\n"

#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot]\n"
"OPCIONES:\n"
"  --boot            - permitir configurar el cargador de arranque\n"
"modo predeterminado: ofrecer la configuración de la característica de "
"conexión automática."

#: standalone.pm:61
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[OPCIONES] [NOMBRE_PROGRAMA]\n"
"\n"
"OPCIONES:\n"
"  --help            - imprime este mensaje de ayuda.\n"
"  --report          - programa debería ser una herramienta Mandriva Linux\n"
"  --incident        - programa debería ser una herramienta Mandriva Linux"

#: standalone.pm:67
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - asistente \"añadir una interfaz de red\"\n"
"  --del             - asistente \"quitar una interfaz de red\"\n"
"  --skip-wizard     - administrar conexiones\n"
"  --internet        - configurar la Internet\n"
"  --wizard          - igual que --add"

#: standalone.pm:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Aplicación de importación y monitoreo de tipografías\n"
"\n"
"OPCIONES:\n"
"--windows_import : importar desde todas las particiones Windows "
"disponibles.\n"
"--xls_fonts      : mostrar todas las tipografías que ya existen en xls\n"
"--strong         : verificación fuerte de las tipografías.\n"
"--install        : aceptar cualquier tipografía o directorio de "
"tipografías.\n"
"--uninstall      : desinstalar cualquier tipografía o directorio de tipog.\n"
"--replace        : reemplazar las tipografías si ya existen.\n"
"--application    : 0 ninguna aplicación.\n"
"                 : 1 todas las aplicaciones soportadas disponibles.\n"
"                 : nombre_de_aplicación como por ej. so para staroffice\n"
"                   y gs para ghostscript."

#: standalone.pm:88
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPCIONES]...\n"
"Configurador del Servidor de Terminales de Mandriva Linux\n"
"--enable         : habilitar MTS\n"
"--disable        : deshabilitar MTS\n"
"--start          : iniciar MTS\n"
"--stop           : detener MTS\n"
"--adduser        : añadir usuario existente a MTS (necesita "
"nombre_de_usuario)\n"
"--deluser        : quitar usuario existente de MTS (necesita "
"nombre_de_usuario)\n"
"--addclient      : añadir máquina cliente a MTS (necesita dirección MAC, IP, "
"nombre imagen nbi)\n"
"--delclient      : quitar máquina cliente de MTS (necesita dirección MAC, "
"IP, nombre imagen nbi)"

#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[teclado]"

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=miarchivo] [--word=mipalabra] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPCIONES]\n"
"Aplicación de monitoreo y conexión de Internet y redes\n"
"\n"
"--defaultintf interfaz  : mostrar esta interfaz por defecto\n"
"--connect               : conectar a la Internet si no está conectado\n"
"--disconnect            : desconectar de la Internet si está conectado\n"
"--force                 : utilizado con (dis)connect: forzar (des)conexión.\n"
"--status                : devuelve 1 si está conectado, 0 en caso "
"contrario.\n"
"--quiet                 : no ser interactivo. A utilizar con (dis)connect."

#: standalone.pm:112
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPCIÓN]...\n"
"  --no-confirmation     no pedir confirmación en modo Mandriva Update\n"
"  --no-verify-rpm       no verificar firmas de los paquetes\n"
"  --changelog-first     mostrar changelog antes de lista de archivos en "
"ventana de descripción\n"
"  --merge-all-rpmnew    proponer mezclar todos los archivos .rpmnew/.rpmsave "
"encontrados"

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=disp.] [--update-sane=dir_fuente_sane] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=disp.]"

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolución"

#: standalone.pm:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] "
"[-v|--version] "

#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Todos los servidores"

#: timezone.pm:196
#, c-format
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: timezone.pm:199
#, c-format
msgid "Africa"
msgstr "África"

#: timezone.pm:200
#, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: timezone.pm:201
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: timezone.pm:202
#, c-format
msgid "North America"
msgstr "América del Norte"

#: timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Oceanía"

#: timezone.pm:204
#, c-format
msgid "South America"
msgstr "América del Sur"

#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"

#: timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavia"

#: ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "¿Es correcto?"

#: ugtk2.pm:874
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Ha especificado un archivo, no un directorio"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s no está instalado\n"
"Haga clic sobre \"Siguiente\" para instalarlo o sobre \"Cancelar\" para salir"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"

#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
#~ msgstr "Usar la partición de Microsoft Windows® para loopback"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "¿Qué partición desea usar para Linux4Win?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Elija los tamaños"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: "

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "Tamaño de la partición de intercambio en MB: "

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "No hay particiones FAT para usar como loopback (o no queda espacio "
#~ "suficiente)"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "El redimensionador de tamaño de la FAT no puede gestionar su partición, \n"
#~ "ocurrió el error siguiente: %s"

#~ msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
#~ msgstr "Enviar automáticamente desde ALSA a PulseAudio"

#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
#~ msgstr "Por favor salga de la sesión y luego pulse Ctrl-Alt-BackSpace"

#~ msgid "Welcome To Crackers"
#~ msgstr "Bienvenidos, crackers"

#~ msgid "Poor"
#~ msgstr "Pobre"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Alta"

#~ msgid "Higher"
#~ msgstr "Más alta"

#~ msgid "Paranoid"
#~ msgstr "Paranoica"

#~ msgid ""
#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
#~ "use,\n"
#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
#~ "others\n"
#~ "or to the Internet. There is no password access."
#~ msgstr ""
#~ "Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Hace su sistema más simple de\n"
#~ "usar, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n"
#~ "conectada en red con otras o a Internet. No hay contraseñas de acceso."

#~ msgid ""
#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
#~ "recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Las contraseñas están activadas, pero tampoco se recomienda usar este\n"
#~ "nivel para un ordenador conectado a una red."

#~ msgid ""
#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
#~ "every night."
#~ msgstr ""
#~ "Ya hay algunas restricciones, y todas las noches se corren más "
#~ "verificaciones automáticas."

#~ msgid ""
#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
#~ "and security features are at their maximum."
#~ msgstr ""
#~ "Basado en el nivel anterior, pero el sistema está completamente cerrado.\n"
#~ "Las características de seguridad están al máximo."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Warning\n"
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
#~ "'Refuse' \n"
#~ "to continue the installation without using these media.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
#~ "you use or redistribute the said components. \n"
#~ "Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
#~ "documentation is usually forbidden.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Importante\n"
#~ "\n"
#~ "Haga el favor de leer cuidadosamente el presente documento. En caso de "
#~ "desacuerdo\n"
#~ "con el presente documento, no está autorizado a instalar los demás\n"
#~ "CD.  En este caso seleccione 'Rechazar' para seguir la instalación sin\n"
#~ "estos CD.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Algunos componentes de software contenidos en los siguientes CD no\n"
#~ "están sometidos a las licencias GPL o similares que permitan la copia,\n"
#~ "adaptación o redistribución.  Cada uno de los componentes de software\n"
#~ "esta distribuido bajo los términos y condiciones de un acuerdo de\n"
#~ "licencia propio. Por favor, dirájase a éste y acéptelo antes de "
#~ "instalarlo,\n"
#~ "usarlo o redistribuirlo. Generalmente, estas licencias no autorizan la\n"
#~ "copia (salvo las destinadas a copias de seguridad), la distribución, "
#~ "descompilación,\n"
#~ "desensamblado, ingeniería inversa, reconstitución de la lógica del\n"
#~ "programa y/o modificación, salvo en la medida y para las necesidades\n"
#~ "autorizadas por las leyes vigentes.  Toda violación de la licencia\n"
#~ "vigente implica generalmente la caducidad de está, sin perjuicio a\n"
#~ "todos los demás derechos o acciones dirigidos en contra de Ud. Salvo si\n"
#~ "el acuerdo de licencia lo autoriza, no puede instalar estos programas\n"
#~ "en más de una máquina, ni adaptarlos para un uso en red. Si fuese\n"
#~ "necesario, contacte con el distribuidor de cada programa para\n"
#~ "obtener licencias adicionales. La distribución a terceros de copias de\n"
#~ "los programas o de la documentación que lo acompaña generalmente\n"
#~ "suele estar prohibida.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Todos los derechos, títulos e intereses de esos programas son la\n"
#~ "propiedad exclusiva de sus autores respectivos y están protegidos por el\n"
#~ "derecho de la propiedad intelectual y otras leyes aplicables al derecho\n"
#~ "del software.\n"

#~ msgid "Use libsafe for servers"
#~ msgstr "Utilizar libsafe para los servidores"

#~ msgid ""
#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
#~ msgstr ""
#~ "Una biblioteca que le defiende ante ataques de desbordamiento de búfer y "
#~ "ataques con cadenas de formato."

#~ msgid "LILO/grub Installation"
#~ msgstr "Instalación de LILO/grub"

#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
#~ msgstr "Precise el tamaño de la RAM si es necesario (se encontraron %d MB)"

#~ msgid "Give the ram size in MB"
#~ msgstr "Proporcione el tamaño de la RAM en MB"

#~ msgid ""
#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
#~ "is enough)\n"
#~ "at the beginning of the disk"
#~ msgstr ""
#~ "Si piensa usar aboot, no olvide dejar espacio libre (2048 sectores es\n"
#~ "suficiente) al principio del disco"

#~ msgid "Security level"
#~ msgstr "Nivel de seguridad"

#~ msgid "Expand Tree"
#~ msgstr "Expandir el árbol"

#~ msgid "Collapse Tree"
#~ msgstr "Contraer el árbol"

#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
#~ msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos"

#~ msgid "Choose action"
#~ msgstr "Elija una acción"

#~ msgid "Active Directory with SFU"
#~ msgstr "Active Directory con SFU"

#~ msgid "Active Directory with Winbind"
#~ msgstr "Active Directory con Winbind"

#~ msgid "Use information stored in local files for all authentication"
#~ msgstr ""
#~ "Usar información almacenada en archivos locales para la autenticación"

#~ msgid "Active Directory with SFU:"
#~ msgstr "Active Directory con SFU:"

#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
#~ msgstr "Active Directory con Winbind:"

#~ msgid ""
#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
#~ "Directory Server."
#~ msgstr ""
#~ "Winbind permite que el sistema autentique a los usuarios en un servidor "
#~ "Windows Active Directory"

#~ msgid "Authentication LDAP"
#~ msgstr "Autentificación LDAP"

#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"

#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"

#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
#~ msgstr "esquema de seguridad (SASL/Kerberos)"

#~ msgid "Authentication Active Directory"
#~ msgstr "Autenticación Active Directory"

#~ msgid "LDAP users database"
#~ msgstr "Base de datos de usuarios LDAP"

#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
#~ msgstr "Usuario LDAP que puede examinar el Active Directory"

#~ msgid "Authentication NIS"
#~ msgstr "Autentificación NIS"

#~ msgid ""
#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
#~ "add and reboot the server.\n"
#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
#~ "after the network setup step.\n"
#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows"
#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
#~ "good."
#~ msgstr ""
#~ "Para que esto funcione con un PDC de W2K, probablemente necesite que el "
#~ "administrador ejecute: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible "
#~ "Access\" everyone /add y vuelva a iniciar el servidor.\n"
#~ "También necesitará el nombre de usuario/contraseña de un Administrador de "
#~ "Dominio para unir la máquina al dominio Windows(TM).\n"
#~ "Si todavía no está habilitada la red, DrakX intentará unirse al dominio "
#~ "luego de la etapa de configuración de red.\n"
#~ "Si esta configuración falla por algún motivo y no funciona la "
#~ "autenticación PDC, ejecute 'smbpasswd -j DOMINIO -U USUARIO%%CONTRASEÑA' "
#~ "utilizando su Dominio Windows(TM), y Nombre de usuario/Contraseña de "
#~ "Administrador, luego del arranque del sistema.\n"
#~ "El comando 'wbinfo -t' probará si sus secretos de autenticación son "
#~ "buenos."

#~ msgid "Authentication Windows Domain"
#~ msgstr "Dominio de Autenticación de Windows"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Deshacer"

#~ msgid "Save partition table"
#~ msgstr "Guardar la tabla de particiones"

#~ msgid "Restore partition table"
#~ msgstr "Restaurar la tabla de particiones"

#~ msgid ""
#~ "The backup partition table has not the same size\n"
#~ "Still continue?"
#~ msgstr ""
#~ "La tabla de particiones de respaldo no tiene\n"
#~ "el mismo tamaño.  ¿Desea continuar de todas formas?"

#~ msgid "Info: "
#~ msgstr "Info: "

#~ msgid "Unknown driver"
#~ msgstr "Controlador desconocido"

#~ msgid "Error reading file %s"
#~ msgstr "Error al leer el archivo %s"

#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
#~ msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s"

#~ msgid "Bad backup file"
#~ msgstr "Archivo de respaldo incorrecto"

#~ msgid "Error writing to file %s"
#~ msgstr "Error al escribir en el archivo %s"

#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
#~ msgstr ""
#~ "Error: el controlador \"%s\" para su tarjeta de sonido no está listado"

#~ msgid "Ext2"
#~ msgstr "Ext2"

#~ msgid "Journalised FS"
#~ msgstr "S. de a. transaccional"

#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
#~ msgstr ""
#~ "Inicia el servidor de tipografías X11 (obligatorio para correr Xorg)."

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Añadir un usuario"

#~ msgid "Accept user"
#~ msgstr "Aceptar el usuario"

#~ msgid "No supermount"
#~ msgstr "Sin supermount"

#~ msgid "Supermount"
#~ msgstr "Supermount"

#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
#~ msgstr "Supermount excepto para las unidades de CDROM"

#~ msgid "Rescue partition table"
#~ msgstr "Rescatar la tabla de particiones"

#~ msgid "Removable media automounting"
#~ msgstr "Montaje automático de soportes extraíbles"

#~ msgid "Trying to rescue partition table"
#~ msgstr "Tratando de rescatar la tabla de particiones"

#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
#~ msgstr "Aceptar/Rechazar mensajes de error IPv4 simulados."

#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
#~ msgstr "Aceptar/Rechazar eco ICMP difundido."

#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
#~ msgstr "Aceptar/Rechazar eco ICMP."

#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
#~ msgstr "Permitir/Prohibir conexión remota de root."

#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
#~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar protección contra engaño de IP."

#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
#~ msgstr ""
#~ "Habilitar/Deshabilitar libsafe si es que se encuentra en el sistema."

#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
#~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar registro de paquetes IPv4 extraños."

#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
#~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar verificación horaria de seguridad de msec."

#~ msgid "Number of capture buffers:"
#~ msgstr "Cantidad de búferes de captura :"

#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
#~ msgstr "Cantidad de búferes de captura para la captura con mmap"

#~ msgid "PLL setting:"
#~ msgstr "Configuración del PLL :"

#~ msgid "Radio support:"
#~ msgstr "Soporte para radio :"

#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#~ msgstr "[--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
id='n21524' href='#n21524'>21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476
# Instalator Grafis Mandriva Linux
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003
# Linux Indonesia <http://www.linux.or.id>, 1999-2001
# Mohammad DAMT <mdamt@cdl2000.com>, 1999-2001
# Andy <chandy@indo.net.id>, 1999
# Kelana <nk@telkom.net>, 1999
# Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>, 2005.
# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@jogja.citra.net.id>, 2004, 2005.
# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005.
# Bayu <612069@telkom.co.id>, 2005.
# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005.
# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005.
# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-28 17:40+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 10:34+0700\n"
"Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "USB mana yang hendak diformat?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Anda akan memformat divais USB \"%s\". Ini akan menghapus semua data "
"didalamnya.\n"
"Pastikan divais USB ini yang akan diformat.\n"
"Kami menyarankan Anda untuk melepas divais USB lainnya selama proses ini "
"berlangsung."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Kunci tidak dapat ditulisi"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"Tampaknya proteksi penulisan USB diaktifkan. Harap\n"
"lepas USB, hilangkan proteksi pada USB, kemudian pasang kembali."

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Coba lagi"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Teruskan tanpa USB"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Tampaknya proteksi penulisan USB diaktifkan, tetapi USB tidak bisa dilepas "
"dengan\n"
"aman sekarang.\n"
"\n"
"\n"
"Klik tombol reboot pada komputer, lepaskan USB, hilangkan proteksinya,\n"
"pasang kembali USB, lalu jalankan Mandriva Move lagi."

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Boot Ulang"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"USB Anda tidak mempunyai partisi Windows (FAT). Diperlukan minimal\n"
"satu partisi untuk melanjutkan (selain itu, partisi FAT lebih standar "
"sehingga \n"
"Anda bisa memindahkan dan mengakses file Anda dari komputer\n"
"Windows). Silahkan pasang USB yang berisi partisi\n"
"Windows didalamnya.\n"
"\n"
"\n"
"Anda bisa melanjutkan proses tanpa USB - Anda akan tetap \n"
"bisa menjalankan Mandriva Move seperti layaknya Sistem Operasi \n"
"Mandriva."

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Kami tidak mendeteksi adanya USB pada sistem Anda. Jika \n"
"Anda memasang USB sekarang, Mandriva Move dapat \n"
"menyimpan data secara tranparan ke direktori home dan\n"
"konfigurasi umum sistem, untuk boot selanjutnya dikomputer ini\n"
"atau komputer lain. Catatan:jika USB dipasang sekarang, tunggu beberapa\n"
"detik sebelum mendeteksi lagi.\n"
"\n"
"\n"
"Anda bisa melanjutkan proses tanpa USB - Anda akan tetap \n"
"bisa menjalankan Mandriva Move seperti layaknya Sistem Operasi \n"
"Mandriva."

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Membutuhkan USB untuk menyimpan data"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Mendeteksi USB lagi"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Setting USB"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr ""
"Harap tunggu, sedang melakukan setting file konfigurasi sistem pada USB..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "Masukkan informasi user, katasandi akan digunakan untuk screensaver"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Konfigurasi otomatis"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Harap tunggu, sedang mendeteksi dan mengkonfigurasi divais...."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230
#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1730 install_any.pm:1782
#: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:926 network/netconnect.pm:931
#: network/netconnect.pm:1074 network/netconnect.pm:1078
#: network/netconnect.pm:1196 network/netconnect.pm:1201
#: network/netconnect.pm:1221 network/netconnect.pm:1374
#: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273
#: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311
#: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356
#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1575
#: printer/printerdrake.pm:1623 printer/printerdrake.pm:1660
#: printer/printerdrake.pm:1705 printer/printerdrake.pm:1709
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1815
#: printer/printerdrake.pm:1896 printer/printerdrake.pm:1900
#: printer/printerdrake.pm:1904 printer/printerdrake.pm:1953
#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2015
#: printer/printerdrake.pm:2029 printer/printerdrake.pm:2149
#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2196
#: printer/printerdrake.pm:2271 printer/printerdrake.pm:2289
#: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2307
#: printer/printerdrake.pm:2318 printer/printerdrake.pm:2382
#: printer/printerdrake.pm:2477 printer/printerdrake.pm:3026
#: printer/printerdrake.pm:3310 printer/printerdrake.pm:3316
#: printer/printerdrake.pm:3880 printer/printerdrake.pm:3884
#: printer/printerdrake.pm:3888 printer/printerdrake.pm:4349
#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4614
#: printer/printerdrake.pm:4691 printer/printerdrake.pm:4757
#: printer/printerdrake.pm:4877 standalone/drakTermServ:394
#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473
#: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781
#: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849
#: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572
#: standalone/drakTermServ:1588 standalone/drakTermServ:1593
#: standalone/drakTermServ:1601 standalone/drakTermServ:1613
#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakauth:36
#: standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
#: standalone/drakbackup:1093 standalone/drakbackup:1125
#: standalone/drakbackup:1648 standalone/drakbackup:1804
#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4118
#: standalone/drakbackup:4338 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
#: standalone/drakhosts:246 standalone/drakhosts:253 standalone/drakhosts:260
#: standalone/draknfs:304 standalone/draknfs:593 standalone/draknfs:600
#: standalone/draknfs:607 standalone/drakroam:41 standalone/draksambashare:379
#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:386
#: standalone/draksambashare:389 standalone/draksambashare:449
#: standalone/draksambashare:473 standalone/draksambashare:547
#: standalone/draksambashare:629 standalone/draksambashare:696
#: standalone/draksambashare:796 standalone/draksambashare:803
#: standalone/draksambashare:938 standalone/draksambashare:1129
#: standalone/draksambashare:1138 standalone/draksambashare:1147
#: standalone/draksambashare:1168 standalone/draksambashare:1177
#: standalone/draksambashare:1186 standalone/draksambashare:1206
#: standalone/draksambashare:1214 standalone/draksambashare:1226
#: standalone/draksplash:150 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan, tetapi tidak diketahui cara mengatasinya dengan baik.\n"
"Lanjutkan dengan resiko ditanggung sendiri."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Terjadi kesalahan"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Terjadi kesalahan:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Hal ini bisa datang dari file konfigurasi sistem pada USB \n"
"yang terkorupsi, dalam kasus ini menghapus lalu mereboot \n"
"Mandriva Move akan memperbaiki masalah. Untuk melakukannya\n"
"klik tombol ini.\n"
"\n"
"\n"
"Anda juga bisa mereboot dan melepas USB, atau\n"
"melihat isinya pada sistem operasi lain, dan atau melihat\n"
"file log pada konsol #3 dan #4 untuk mencoba\n"
"melihat apa yang terjadi."

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Menghapus file konfigurasi sistem"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Boot ulang"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Anda bisa menjalankan tanpa dukungan CDROM"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Matikan program itu"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Tanpa dukungan CDROM"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
#: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062
#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Baca dengan seksama!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menggunakan CDROM ketika program berikut berjalan :\n"
"%s "

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Menyalin ke memori untuk mengijinkan pelepasan CDROM"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB atau lebih"

#: Xconfig/card.pm:155
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "Server X"

#: Xconfig/card.pm:156
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Memilih server X"

#: Xconfig/card.pm:188
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfigurasi multi-head"

#: Xconfig/card.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Sistem Anda mendukung konfigurasi multiple head.\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: Xconfig/card.pm:258
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Tidak dapat menginstall paket Xorg: %s"

#: Xconfig/card.pm:268
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Pilih ukuran memori kartu grafis Anda"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Konfigurasi Xorg"

#: Xconfig/card.pm:353
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Konfigurasi Xorg mana yang Anda inginkan?"

#: Xconfig/card.pm:386
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigurasikan semua head secara terpisah"

#: Xconfig/card.pm:387
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Gunakan ekstensi Xinerama"

#: Xconfig/card.pm:392
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfigurasikan hanya kartu \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:404 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:411 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s dengan akselerasi hardware 3D"

#: Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Kartu Anda dapat menggunakan akselerasi hardware 3D pada Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s dengan akselerasi hardware 3D PERCOBAAN"

#: Xconfig/card.pm:421
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Kartu Anda dapat menggunakan akselerasi hardware 3D pada Xorg %s,\n"
"PERHATIKAN, INI DALAM TAHAP PERCOBAAN DAN DAPAT MEMBUAT KOMPUTER ANDA HANG."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:971
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Kebiasaan"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 install_steps_interactive.pm:1324
#: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899
#: printer/printerdrake.pm:4686 printer/printerdrake.pm:5141
#: standalone/drakhosts:263 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71
#: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173
#: standalone/net_applet:84 standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Kartu Grafis"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Resolusi"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Tes"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#: printer/printerdrake.pm:1125 standalone/drakfont:491
#: standalone/drakfont:554
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opsi"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "File konfigurasi Xorg Anda rusak, akan diabaikan."

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Simpan perubahan?\n"
"Konfigurasi sekarang adalah:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Pilih Monitor untuk head #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Pilih monitor"

#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Generik"

#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Pembuat"

#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "Pendeteksian Plug'n Play gagal. Silahkan memilih monitor yang benar"

#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dua parameter penting adalah vertical refresh rate, yaitu \n"
"kecepatan saat seluruh layar direfresh, dan yang lebih penting lagi adalah\n"
"horisontal sync rate, yaitu kecepatan saat menanyangkan scan line.\n"
"\n"
"Ini SANGAT PENTING sehingga Anda jangan menentukan jenis monitor dengan "
"jangkauan \n"
"yang melebihi kemampuan monitor Anda: Anda bisa merusak monitor Anda.\n"
"Jika ragu-ragu, gunakan setting yang umum."

#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Kecepatan refresh horisontal"

#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "kecepatan refresh vertikal"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 warna (8 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 ribu warna (15 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 ribu warna (16 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 juta warna (24 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolusi"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1586 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Kartu grafis: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:432
#: interactive/gtk.pm:811 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515
#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975
#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079
#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852
#: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:575 standalone/drakfont:585 standalone/drakroam:392
#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340
#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:918 ugtk2.pm:941
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:485 install_steps_interactive.pm:425
#: install_steps_interactive.pm:834 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:815
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3960
#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1350
#: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3905
#: standalone/drakbackup:3963 standalone/drakconnect:157
#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029
#: standalone/drakfont:585 standalone/drakfont:663 standalone/drakfont:740
#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173
#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517
#: ugtk2.pm:918
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:634 interactive.pm:527
#: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:510 standalone/draknfs:206 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksambashare:314 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338
#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1050 ugtk2.pm:1051
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Tes konfigurasi"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Apakah Anda ingin menguji konfigurasi?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Peringatan: pengujian kartu grafis ini dapat membuat komputer hang"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Terjadi kesalahan:\n"
"%s\n"
"Cobalah mengubah beberapa paramater"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Keluar dalam %d detik"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Apakah seting sudah benar?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Layout keyboard: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Jenis mouse: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Divais mouse: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "HorizSync Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "VertRefresh Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Kartu grafis: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memori grafis: %s KB\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Kedalaman warna: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolusi: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Driver Xorg: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Antarmuka grafis saat startup"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Komputer Anda bisa diset agar menjalankana antarmuka grafis (Xorg) saat "
"booting.\n"
"Apakah Anda mau agar Xorg dijalankan ketika Anda reboot?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Kartu grafis Anda tidak memiliki konektor TV-OUT.\n"
"Ia dapat dikonfigurasikan agar bekerja menggunakan frame-buffer.\n"
"\n"
"Untuk ini Anda harus menyambung kartu grafis ke TV sebelum memboot "
"komputer.\n"
"Lalu pilih entri \"TVout\" pada bootloader\n"
"\n"
"Apakah Anda punya fitur ini?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Norm apa yg digunakan TV Anda?"

#: Xconfig/xfree.pm:647
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr ""
"_:aspek rasio aneh\n"
"lainnya"

#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:470 pkgs.pm:461
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246
#: standalone/service_harddrake:207
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Harap tunggu"

#: any.pm:142
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Proses installasi Bootloader"

#: any.pm:153
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO akan memberi Volume ID baru pada drive %s. Namun, mengubah\n"
"Volume ID disk boot Windows NT, 2000, atau XP adalah kesalahan Windows yang "
"fatal.\n"
"Peringatan ini tidak berlaku terhadap disk data Windows 95 atau 98, atau "
"NT.\n"
"\n"
"Beri Volume ID baru?"

#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Installasi bootloader gagal. Terjadi kesalahan berikut:"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Anda harus mengganti bootdevice Open Firmware untuk mengaktifkan "
"bootloader.\n"
" Jika Anda tak melihat prompt bootloader saat reboot, tekan\n"
" Command-Option-O-F saat reboot dan ketik:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" kemudian ketikkan: shut-down\n"
"Pada boot berikutnya, Anda akan melihat prompt bootloader."

#: any.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Anda memutuskan untuk menginstall bootloader pada partisi.\n"
"Berarti Anda sudah punya bootloader di harddisk yang Anda boot (mis: System "
"Commander).\n"
"\n"
"Pada drive mana Anda melakukan booting?"

#: any.pm:231 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Sektor pertama pada drive (MBR)"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Sektor pertama pada partisi root"

#: any.pm:234
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Pada Disket"

#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4346
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"

#: any.pm:240
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Installasi LILO/grub"

#: any.pm:241
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dimana Anda akan menginstall Bootloader?"

#: any.pm:267 standalone/drakboot:261
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfigurasi Gaya Boot"

#: any.pm:269 any.pm:270 any.pm:303 any.pm:304
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opsi utama Bootloader"

#: any.pm:275
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Berikan ukuran RAM dalam MB"

#: any.pm:277
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Pilihan ``Batasi parameter command line'' tidak ada gunanya tanpa katasandi"

#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Katasandi tidak cocok"

#: any.pm:278 any.pm:613 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Silahkan coba lagi"

#: any.pm:283 any.pm:308
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Bootloader yang hendak digunakan"

#: any.pm:285 any.pm:310
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Divais boot"

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Jeda sebelum boot ke image default"

#: any.pm:288
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Aktifkan ACPI"

#: any.pm:290
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Tanpa APIC"

#: any.pm:292
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Tanpa APIC Lokal"

#: any.pm:294 any.pm:648 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:571 printer/printerdrake.pm:1887
#: printer/printerdrake.pm:2008 standalone/drakbackup:1630
#: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Katasandi"

#: any.pm:295 any.pm:649 authentication.pm:187
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Katasandi (lagi)"

#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Batasi parameter command line"

#: any.pm:296
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "batasi"

#: any.pm:298
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Hapus /tmp tiap kali boot"

#: any.pm:299
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Ukuran RAM yang tepat jika diperlukan (ditemukan %d MB)"

#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Pesan Init"

#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Jeda Open Firmware"

#: any.pm:312
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Timeout Booting Kernel"

#: any.pm:313
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Aktifkan boot dari CD?"

#: any.pm:314
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Aktifkan boot dari OF?"

#: any.pm:315
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "OS Standar?"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: any.pm:369 any.pm:379
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: any.pm:370 any.pm:392
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Tambahkan"

#: any.pm:372 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Mode video"

#: any.pm:374
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:375
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Profil Jaringan"

#: any.pm:384 any.pm:389 any.pm:391
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: any.pm:386 any.pm:396 harddrake/v4l.pm:368 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standar"

#: any.pm:393
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Ukuran Initrd"

#: any.pm:395
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: any.pm:406
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Label kosong tidak diperbolehkan"

#: any.pm:407
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Anda harus menentukan image kernel"

#: any.pm:407
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Anda harus menentukan partisi root"

#: any.pm:408
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Label ini sudah dipakai"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Tipe entri mana yang hendak ditambahkan?"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "OS Lain (SunOS...)"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "OS Lain (MacOS...)"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "OS Lain (Windows...)"

#: any.pm:452
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Ini adalah daftar pada menu boot Anda yang ada saat ini.\n"
"Anda boleh menambah atau mengubah yang sudah ada."

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "akses ke program X"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "akses ke perkakas rpm"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "izinkan \"su\""

#: any.pm:602
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "akses ke file administratif"

#: any.pm:603
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "akses ke perkakas jaringan"

#: any.pm:604
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "akses ke perkakas kompilasi"

#: any.pm:609
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s sudah ditambahkan)"

#: any.pm:614
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Katasandi ini terlalu sederhana"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Silakan berikan nama pengguna"

#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Nama pengguna hanya boleh terdiri dari huruf, angka, `-' dan `_'"

#: any.pm:617
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Nama pengguna terlalu panjang"

#: any.pm:618
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Pengguna ini sudah ada sebelumnya"

#: any.pm:619 any.pm:651
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "ID Pengguna"

#: any.pm:620 any.pm:652
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grup"

#: any.pm:623
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s harus sebuah angka"

#: any.pm:624
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s seharusnya diatas 500. Terima apa adanya?"

#: any.pm:629 standalone/draksambashare:1210
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Tambah pengguna"

#: any.pm:631
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Masukkan pengguna\n"
"%s"

#: any.pm:634 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5141
#: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Selesai"

#: any.pm:635 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Menerima pengguna"

#: any.pm:646
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Nama asli"

#: any.pm:647 standalone/drakbackup:1625
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Nama login"

#: any.pm:650
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:654
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: any.pm:701 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Login otomatis"

#: any.pm:702
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Komputer dapat diset agar secara otomatis login dengan satu pengguna."

#: any.pm:703
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Gunakan fitur ini"

#: any.pm:704
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Pilih pengguna standar:"

#: any.pm:705
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Pilih window manajer yang akan dijalankan:"

#: any.pm:717 any.pm:785
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Pilihlah bahasa yang akan dipakai."

#: any.pm:718 any.pm:786
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Pilihan bahasa"

#: any.pm:746
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux mendukung beberapa bahasa. Pilihlah\n"
"bahasa yang akan diinstall. Bahasa pilihan akan ditampilkan\n"
"setelah proses installasi selesai dan Anda merestart sistem Anda."

#: any.pm:749
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Banyak bahasa"

#: any.pm:765 any.pm:794 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Gunakan Unicode sebagai standar"

#: any.pm:766 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Semua bahasa"

#: any.pm:838 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Negara / Wilayah"

#: any.pm:840
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Pilih negara Anda."

#: any.pm:842
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Berikut adalah daftar lengkap negara yang tersedia"

#: any.pm:843
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Negara lain"

#: any.pm:843 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat mahir"

#: any.pm:851
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Metode Input:"

#: any.pm:854 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:153
#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:314
#: network/netconnect.pm:1187 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2429
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Tak ada"

#: any.pm:971
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Tanpa sharing"

#: any.pm:971
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Izinkan semua pengguna"

#: any.pm:975
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Apakah Anda mengijinkan pengguna melakukan sharing pada direktori mereka?\n"
"Mengijinkan hal ini akan membuat pengguna dapat meng-klik \"Share\" pada "
"konqueror and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" memungkinkan tuning masing-masing pengguna.\n"

#: any.pm:987
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: Sistem file sharing tradisional Unix, dengan dukungan Windows dan Mac"

#: any.pm:990
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: Sistem file sharing yang digunakan Windows, Mac OS X dan sistem Linux "
"modern"

#: any.pm:998
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Anda dapat mengekspor menggunakan NFS atau SMB. Pilih yang hendak Anda "
"gunakan."

#: any.pm:1023
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Jalankan userdrake"

#: any.pm:1023 printer/printerdrake.pm:4185 printer/printerdrake.pm:4188
#: printer/printerdrake.pm:4189 printer/printerdrake.pm:4190
#: printer/printerdrake.pm:5453 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:498
#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118
#: standalone/printerdrake:565
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: any.pm:1025
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Sharing setiap user menggunakan grup \"fileshare\". \n"
"Anda menggunakan userdrake untuk menambah user pada grup ini."

#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "File lokal"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Kartu Pintar"

#: authentication.pm:27 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domain Windows"

#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory dengan SFU"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory dengan Winbind"

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "File lokal:"

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Gunakan lokal untuk semua otentikasi dan informasi pengguna dalam file lokal"

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Memberitahu komputer untuk menggunakan LDAP untuk beberapa atau semua "
"otentikasi.LDAP mengkonsolisadi beberapa jenis informasi dalam organisasi "
"Anda."

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Mengijinkan Anda untuk menjalankan sekelompok komputer dalam domain NIS yang "
"sama dengan password umum dan file grup."

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Domain Windows:"

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind mengijinkan sistem untuk menerima informasi dan mengotentikasi "
"pengguna dalam domain Windows"

#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory dengan SFU:"

#: authentication.pm:59 authentication.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr ""
"Kerberos adalah sistem yang aman untuk menyediakan layanan otentikasi "
"jaringan."

#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory dengan Winbind:"

#: authentication.pm:85
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Otentikasi LDAP"

#: authentication.pm:86
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "Server LDAP"

#: authentication.pm:100 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "sederhana"

#: authentication.pm:101
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "layout keamanan (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:110 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Otentikasi Active Directory"

#: authentication.pm:111 authentication.pm:150 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "Database pengguna LDAP"

#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Gunakan BIND anonymous"

#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "Pengguna LDAP diijinkan untuk menjelajah Active Directory"

#: authentication.pm:117
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Katasandi untuk pengguna"

#: authentication.pm:118
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"

#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Otentikasi NIS"

#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domain NIS"

#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "Server NIS"

#: authentication.pm:136
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Agar dapat bekerja dengan PDC W2K, Anda mungkin perlu minta tolong admin "
"menjalankan: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
"everyone / add dan me-reboot server.\n"
"Anda mungkin juga perlu nama pengguna/katasandi Admin Domain untuk "
"menggabungkan komputer ke domain Windows(TM).\n"
"Jika jaringan belum aktif, Drakx akan mencoba bergabung dengan domain "
"setelah tahapan setup jaringan.\n"
"Jika setup dan otentikasi domain gagal, jalankan 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER"
"%%PASSWORD' menggunakan Domain Windows(tm) Anda, dan Nama pengguna/Katasandi "
"Admin, setelah boot system.\n"
"Perintah 'wbinfo -t' akan menguji apakah rahasia otentikasi Anda baik."

#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Otentikasi Domain Windows"

#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nama Pengguna Admin Domain"

#: authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Katasandi Admin Domain"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Gunakan Idmap untuk menyimpan UID/SID"

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Idmap standar"

#: authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Tentukan katasandi root dan metode otentikasi jaringan."

#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Tentukan katasandi root"

#: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Metode otentikasi"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:177 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Tanpa katasandi"

#: authentication.pm:183
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Katasandi ini terlalu pendek (paling tidak harus %d karakter)"

#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:314 network/netconnect.pm:572
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"

#: authentication.pm:307
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Tidak dapat menggunakan broadcast tanpa domain NIS"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Selamat datang di pemilih sistem operasi!\n"
"\n"
"Pilih sistem operasi pada daftar di atas atau \n"
"tunggu untuk boot default.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:853
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO dengan menu grafis"

#: bootloader.pm:854
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO dengan menu teks"

#: bootloader.pm:855
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB dengan menu grafis"

#: bootloader.pm:856
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB dengan menu teks"

#: bootloader.pm:857
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:935
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "tidak cukup ruang pada /boot"

#: bootloader.pm:1414
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Anda tidak dapat menginstal bootloader pada partisi %s\n"

#: bootloader.pm:1454
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Konfigurasi bootloader Anda harus diupdate karena nomor partisi telah berubah"

#: bootloader.pm:1467
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Bootloader tidak bisa diinstall dengan benar. Anda harus melakukan boot "
"penyelamatan dan memilih \"%s\""

#: bootloader.pm:1468
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Instal ulang Boot Loader"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:147
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d menit"

#: common.pm:149
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 menit"

#: common.pm:151
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d detik"

#: common.pm:253
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu hilang"

#: common.pm:256
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper hilang"

#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: crypto.pm:19 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rika"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Ceko"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Perancis"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunani"

#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"

#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"

#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "itali"

#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"

#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"

#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"

#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugis"

#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"

#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swedia"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Afrika Selatan"

#: crypto.pm:77 crypto.pm:107 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika Serikat"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV adalah protokol yang memungkinkan Anda me-mount direktori server web\n"
"secara lokal, dan menganggapnya seperti sistem file lokal (web server \n"
"dikonfigurasikan sebagai server WebDAV). Jika Anda ingin menambah titik "
"mount\n"
"WebDav, pilih \"Baru\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Baru"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Mount"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446
#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Titik mount"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Masukkan URL server WebDAV"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL harus dimulai dengan http:// atau https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
#: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Titik mount: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opsi: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Buatlah backup data Anda terlebih dahulu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan aboot, sisakan ruang kosong (cukup 2048 sektor) "
"di awal disk"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Pilih aksi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Anda punya satu partisi besar Windows Microsoft.\n"
"Disarankan untuk mengubah ukuran partisi ini\n"
"(klik di situ, lalu pilih \"Ubah ukuran\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Silakan klik pada partisi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:487
#: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detil"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Harddisk tak ditemukan"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "FS terjournal"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipe filesystem:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Gunakan ``%s'' saja"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Buat"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:246
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Gunakan ``unmount'' terlebih dahulu"

#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Pilih partisi lain"

#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Pilih partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:223
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Keluar"

#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Kembali"

#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Ubah ke modus normal"

#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Ubah ke modus ahli"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Lanjutkan?"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi?"

#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan modifikasi /etc/fstab"

#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:332
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"

#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Anda harus memformat partisi %s.\n"
"Jika tidak, tidak ada daftar titik mount %s yang ditulis pada fstab.\n"
"Berhenti?"

#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Hapus semua"

#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Alokasi otomatis"

#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:123
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Selebihnya"

#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Info hard drive"

#: diskdrake/interactive.pm:349
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Semua partisi primary telah digunakan"

#: diskdrake/interactive.pm:350
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Tidak bisa menambah partisi lagi"

#: diskdrake/interactive.pm:351
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Untuk menambahkan partisi, hapus salah satu satu agar dapat membuat partisi "
"extended"

#: diskdrake/interactive.pm:360
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr "Tanpa supermount"

#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr "Supermount"

#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr "Supermount kecuali untuk drive CDROM"

#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Simpan tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Kembalikan tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Selamatkan tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Muat ulang tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Mount otomatis media removable"

#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Pilih file"

#: diskdrake/interactive.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Backup tabel partisi tidak memiliki ukuran yang sama\n"
"Lanjutkan?"

#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Mencoba menyelamatkan tabel partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Informasi detail"

#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Ubah ukuran"

#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Tambahkan ke RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Tambahkan ke LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Hapus dari RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Hapus dari LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:458
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Ganti RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Gunakan untuk loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Membuat partisi baru"

#: diskdrake/interactive.pm:517
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sektor awal: "

#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Ukuran dalam MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipe filesystem: "

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Preferensi: "

#: diskdrake/interactive.pm:528
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Nama volume logical "

#: diskdrake/interactive.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Anda tidak dapat membuat partisi baru\n"
"(karena jumlah maksimal partisi primer telah tercapai).\n"
"Hapuslah satu partisi primer dan buatlah partisi extended."

#: diskdrake/interactive.pm:588
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Hapus file loopback?"

#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Setelah mengganti tipe partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"

#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Mengubah tipe partisi"

#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Filesystem apa yang Anda inginkan?"

#: diskdrake/interactive.pm:628
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Pindah dari ext2 ke ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount file loopback %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount divais %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:663
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Tidak bisa unset mount point karena partisi ini sudah digunakan untuk\n"
"loopback. Hapus dulu loopbacknya."

#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Dimana Anda akan melakukan mount %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Mengubah ukuran"

#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Menghitung batas filesystem FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Ukuran partisi ini tidak dapat diubah"

#: diskdrake/interactive.pm:753
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Semua data pada partisi ini sebaiknya dibackup dulu"

#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Setelah merubah ukuran partisi %s, semua data pada partisi ini akan hilang"

#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Pilih ukuran baru"

#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Ukuran baru dalam MB: "

#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Untuk memastikan integritas data setelah ukuran partisi berubah,\n"
"pengujian sistem file akan dilakukan pada boot berikut dalam Windows(TM)"

#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Pilih RAID yang ada untuk ditambahkan ke"

#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "new"
msgstr "baru"

#: diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Pilih LVM yang ada untuk ditambahkan ke"

#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "nama LVM?"

#: diskdrake/interactive.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Volume fisik %s sedang digunakan.\n"
"Apakah Anda hendak memindahkan perluasan fisik yang digunakan pada volume "
"ini pada volume lain?"

#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Memindahkan perluasan fisik"

#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Partisi ini tidak bisa dipakai sebagai loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nama file loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Berikan nama file"

#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "File sudah digunakan oleh loopback lain, pilih yang lainnya"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "File sudah ada. Gunakan file ini ?"

#: diskdrake/interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Opsi mount"

#: diskdrake/interactive.pm:967
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Macam-macam"

#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "device"
msgstr "divais"

#: diskdrake/interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "level"
msgstr "level"

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "ukuran chunk dalam KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Hati-hati: operasi ini berbahaya"

#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Tipe partisi apa yang hendak digunakan?"

#: diskdrake/interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Anda harus reboot agar perubahan tabel partisi dapat berlaku"

#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tabel partisi pada drive %s akan ditulis ke disk!"

#: diskdrake/interactive.pm:1138
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Setelah memformat partisi %s semua data pada partisi ini akan hilang"

#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Memindahkan file ke partisi baru"

#: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:75
#: standalone/draksambashare:138
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Sembunyikan file"

#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Direktori %s telah berisi data\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Memindahkan file ke partisi baru"

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Menyalin %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Menghapus %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partisi %s sekarang dikenali sebagai %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Telah terjadi penomoran ulang pada partisi:"

#: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Divais: "

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Nama Devfs: "

#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Label Volume: "

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Huruf drive DOS : %s (hanya tebakan)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipe: "

#: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nama: "

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Mulai: sektor %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Ukuran: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektor"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Silinder %d sampai %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Jumlah perluasan logical: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Telah terformat\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Belum terformat\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Telah termount\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1237
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"File loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partisi di-boot secara default\n"
"    (untuk MS-DOS boot, bukan untuk lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Level %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Ukuran chunk %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Disk RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nama file loopback: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mungkin partisi ini adalah \n"
"partisi Driver, sebaiknya\n"
"biarkan begitu saja.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Partisi bootstrap khusus ini \n"
"digunakan oleh sistem dual boot.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1272
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Baca-saja"

#: diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Ukuran: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Ukuran: %s silinder, %s head, %s sektor\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1275
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Disk LVM %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1277
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipe tabel partisi: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1278
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "pada kanal %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Kunci enkripsi sistem file"

#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Pilih kunci enkripsi sistem file Anda"

#: diskdrake/interactive.pm:1325
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Kunci enkripsi ini terlalu mudah (harus paling tidak %d karakter)"

#: diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Kunci enkripsi tidak sesuai"

#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1025
#: standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Kunci enkripsi"

#: diskdrake/interactive.pm:1330
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Kunci enkripsi (lagi)"

#: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Algoritma enkripsi"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Ubah tipe"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Tidak bisa login dengan nama pengguna %s (katasandi salah?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Otentikasi Domain Dibutuhkan"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Nama pengguna yang mana"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Yang lain"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Masukkan nama pengguna, katasandi dan nama domain untuk mengakses host ini."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3503
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Cari Server"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Cari server baru"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Paket %s perlu diupgrade. Anda ingin instal?"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4026
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s"

#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:42
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Paket wajib %s hilang"

#: do_pkgs.pm:187
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Menginstall paket..."

#: do_pkgs.pm:232
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Menghapus paket..."

#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Memformat partisi %s"

#: fs/format.pm:62
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Membuat dan memformat file %s"

#: fs/format.pm:115
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "tidak bisa melakukan format %s pada tipe %s"

#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s proses pemformatan dari %s gagal"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Mount melingkar %s\n"

#: fs/mount.pm:74
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Mounting partisi %s"

#: fs/mount.pm:75
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "proses mounting partisi %s pada direktori %s gagal"

#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Menguji %s"

#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "kesalahan melakukan unmount %s: %s"

#: fs/mount.pm:142
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Aktifkan partisi swap %s"

#: fs/mount_options.pm:111
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Gunakan sistem file terenkripsi"

#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Mengaktifkan akuntasi quota grup dan memaksa batas disk secara opsional"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Jangan update waktu akses inode di sistem file ini\n"
"(mis: untuk akses lebih cepat di spool berita untuk mempercepat server "
"berita)."

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Hanya dapat di-mount secara eksplisit\n"
"(opsi -a takkan me-mount sistem file)."

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Jangan interpretasi divais karakter atau blok spesial pada sistem file."

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Jangan izinkan eksekusi biner di sistem file ter-mount. Opsi ini berguna\n"
"bagi server yang memiliki sistem file berisi biner untuk arsitektur berbeda."

#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Tidak memberlakukan bit set-user-identifier atau set-group-identifier.\n"
"(Tampaknya aman, tapi sebenarnya lebih berbahaya kecuali jika Anda telah "
"menginstal\n"
"suidperl(1).)"

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Mount sistem file read-only."

#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Semua I/O ke sistem file harus dilakukan secara sinkron."

#: fs/mount_options.pm:137
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Izinkan pengguna biasa me-mount sistem file.\n"
"Nama pe-mount ditulis di mtab sehingga ia dapat meng-unmount sistem file\n"
"lagi. Opsi ini mempengaruhi opsi noexec, nosuid, dan nodev\n"
"(kecuali jika ditimpa opsi berikutnya, seperti user,exec,dev,suid di baris\n"
"opsi)."

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Mengaktifkan akuntasi quota pengguna dan memaksa batas disk secara opsional"

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Berikan akses tulis pada pengguna biasa"

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Berikan akses baca pada pengguna biasa"

#: fs/type.pm:376
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS tidak dapat dipakai untuk partisi berukuran di bawah 16MB"

#: fs/type.pm:377
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "ReiserFS tidak dapat dipakai untuk partisi berukuran di bawah 32MB"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "dengan /usr"

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"

#: fsedit.pm:210
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Tidak bisa membaca tabel partisi dari divais %s, rusak terlalu parah :(\n"
"Saya dapat mencoba untuk menghapus partisi yang rusak (SEMUA DATA AKAN "
"HILANG!).\n"
"Solusi lainnya adalah melarang DrakX memodifikasi tabel partisi.\n"
"(pesan kesalahannya adalah %s)\n"
"\n"
"Anda setuju untuk kehilangan semua partisi?\n"

#: fsedit.pm:381
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Mount point harus diawali dengan /"

#: fsedit.pm:382
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Titik mount hanya mengandung huruf atau angka"

#: fsedit.pm:383
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Partisi dengan titik mount %s sudah ada\n"

#: fsedit.pm:385
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Anda telah memilih partisi RAID software sebagai root (/).\n"
"Tanpa partisi /boot, bootloader tidak dapat berbuat apa-apa.\n"
"Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"

#: fsedit.pm:390
#, c-format
msgid ""
"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menggunakan sebuah Volume Logical LVM untuk titik mount %s "
"karena ia melebihi volume fisik"

#: fsedit.pm:392
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Anda telah memilih Volume Logical LVM sebagai root (/).\n"
"Bootloader belum mampu menanganinya ketika volume melebihi volume fisik.\n"
"Anda harus membuat partisi /boot terlebih dahulu"

#: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Direktori ini harus ada pada sistem file root"

#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Anda perlu file sistem yang sesungguhnya (ext2, reiserfs, xfs, atau jfs) "
"untuk titik mount ini\n"

#: fsedit.pm:404
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"Anda tidak dapat menggunakan sistem file terenkripsi untuk mount point %s"

#: fsedit.pm:465
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Tidak cukup ruangan untuk alokasi otomatis"

#: fsedit.pm:467
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Tidak ada yang dikerjakan"

#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"

#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"

#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"

#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "Pembakar CD/DVD"

#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2050
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Tape"

#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Kartu Video"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "Kartu DVB"

#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Kartu TV"

#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Divais MultiMedia Lain"

#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Kartu Suara"

#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"

#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Prosesor"

#: harddrake/data.pm:209
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "Adapter ISDN"

#: harddrake/data.pm:220
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "Divais suara USB"

#: harddrake/data.pm:229
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Kartu Radio"

#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "Kartu jaringan ATM"

#: harddrake/data.pm:247
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "Kartu jaringan WAN"

#: harddrake/data.pm:256
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Divais Bluetooth"

#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Kartu Ethernet"

#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:292
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "Adapter ADSL"

#: harddrake/data.pm:306
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memori"

#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "Pengontrol AGP"

#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:987
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Port pengontrol game"

#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "Pengontrol SATA"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "Pengontrol RAID"

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "Pengontrol (E)IDE/ATA"

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Pengontrol Firewire"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "Pengontrol PCMCIA"

#: harddrake/data.pm:402
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "Pengontrol SCSI"

#: harddrake/data.pm:411
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "Pengontrol USB"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "port USB"

#: harddrake/data.pm:429
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "Pengontrol SMBus"

#: harddrake/data.pm:438
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Pengontrol sistem dan bridge"

#: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:119
#: install_steps_interactive.pm:947 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"

#: harddrake/data.pm:460
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tablet dan layar sentuh"

#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:980
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mouse"

#: harddrake/data.pm:483
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:492
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Tak dikenal/Lain-lain"

#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Harap tunggu... Menerapkan konfigurasi"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Tidak ada driver alternatif"

#: harddrake/sound.pm:229
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Tidak ada driver OSS/ALSA alternatif yang diketahui untuk kartu suara Anda (%"
"s) yang kini menggunakan \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Konfigurasi suara"

#: harddrake/sound.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat dipilih driver alternatif (OSS atau ALSA) untuk kartu "
"suara Anda (%s)"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kartu Anda kini memakai driver %s\"%s\" (driver standar kartu Anda adalah \"%"
"s\")"

#: harddrake/sound.pm:244
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) adalah API suara pertama, tidak tergantung OS "
"(tersedia di hampir semua sistem unix) tapi amat primitif dan terbatas.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) adalah arsitektur modular yang\n"
"mendukung banyak kartu ISA, USB dan PCI.\n"
"\n"
"Ia juga menyediakan API lebih baik daripada OSS.\n"
"\n"
"Utk menggunakan alsa, pakailah:\n"
"- api OSS kompatibel lama, atau\n"
"- api ALSA baru yg menyediakan banyak fitur canggih tapi memerlukan library "
"ALSA.\n"

#: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:343 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Driver:"

#: harddrake/sound.pm:263
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Trouble shooting"

#: harddrake/sound.pm:271 install_steps_interactive.pm:1309 keyboard.pm:391
#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:463
#: printer/printerdrake.pm:1429 printer/printerdrake.pm:2460
#: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605
#: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707
#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:3039
#: printer/printerdrake.pm:4025 printer/printerdrake.pm:4354
#: printer/printerdrake.pm:4474 printer/printerdrake.pm:5614
#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1205
#: standalone/drakTermServ:1266 standalone/drakTermServ:1931
#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125
#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27
#: standalone/harddrake2:479 standalone/localedrake:43
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"

#: harddrake/sound.pm:271
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Driver \"%s\" lama di-blacklist.\n"
"\n"
"Ia merusak kernel saat proses unload.\n"
"\n"
"Driver baru \"%s\" akan digunakan pada boot berikut."

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Tidak ada driver open source"

#: harddrake/sound.pm:280
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Tidak ada driver gratis untuk kartu suara Anda (%s), tapi ada driver "
"proprietary yang cocok pada \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Tidak ada driver yg diketahui"

#: harddrake/sound.pm:284
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Tidak ada driver yang diketahui untuk kartu suara Anda (%s)"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Driver tak dikenal"

#: harddrake/sound.pm:289
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Kesalahan: driver \"%s\" untuk kartu suara Anda tidak terdaftar"

#: harddrake/sound.pm:303
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Pemecahan masalah suara"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:306
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Penguji kesalahan suara klasik akan menjalankan perintah berikut:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" akan memberitahu Anda driver mana yang\n"
"dipakai oleh kartu Anda secara default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" memberitahu driver apa yang dipakai\n"
"sekarang\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" menguji apakah modul (driver) dimuat atau tidak\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" dan \"/sbin/chkconfig --list alsa\" akan\n"
"memberitahu Anda apakah layanan suara dan alsa terkonfigurasi untuk "
"dijalankan\n"
"pada initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" memberitahu apakah volume suara dipadamkan atau tidak\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" akan memberitahu program mana yang memakai\n"
"kartu suara.\n"

#: harddrake/sound.pm:332
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Akan diambil sembarang driver"

#: harddrake/sound.pm:335
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Pilih sembarang driver"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:338
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Jika Anda tahu pasti driver yg cocok untuk kartu Anda ambillah salah satu\n"
"dari daftar di atas.\n"
"\n"
"Driver kartu suara \"%s\" Anda kini adalah \"%s\""

#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:66 standalone/net_applet:67
#: standalone/net_applet:69
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Deteksi otomatis"

#: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Tak dikenal|Generik"

#: harddrake/v4l.pm:118
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tak dikenal|CPH05X (bt878) [banyak pembuat]"

#: harddrake/v4l.pm:119
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tak dikenal|CPH06X (bt878) [banyak vendors]"

#: harddrake/v4l.pm:404
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Pada kartu TV modern umumnya, modul bttv kernel GNU/Linux otomatis "
"mendeteksi parameter yang benar.\n"
"Jika kartu Anda tidak terdeteksi dengan benar, pilihlah tuner dan tipe kartu "
"di sini. Pilih parameter kartu tv Anda jika perlu"

#: harddrake/v4l.pm:407
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model kartu :"

#: harddrake/v4l.pm:408
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipe tuner :"

#: harddrake/v4l.pm:409
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Jumlah capture buffer :"

#: harddrake/v4l.pm:409
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "Jumlah capture buffer untuk penangkapan mmap"

#: harddrake/v4l.pm:411
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "setting PLL :"

#: harddrake/v4l.pm:412
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Dukungan radio :"

#: harddrake/v4l.pm:412
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "aktifkan dukungan radio"

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Bacalah lisensi sebelum melanjutkan. Lisensi mencakup seluruh distribusi\n"
"Mandriva Linux. Jika Anda setuju dengan semua pasal di dalamnya, klik\n"
"kotak \"%s\". Jika tidak, klik pada tombol \"%s\" akan mereboot komputer "
"Anda."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:557 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:738 standalone/drakautoinst:214
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Terima"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux adalah sistem multiuser, artinya tiap pengguna bisa punya "
"kesukaan,\n"
"file sendiri. Tidak seperti \"root\", sang administrator, pengguna di sini "
"tidak berhak\n"
"mengubah apapun kecuali konfigurasi dan file mereka sendiri, menjaga sistem "
"dari perubahan\n"
"yang dapat merusak sistem secara keseluruhan. Anda harus membuat setidaknya "
"satu pengguna \n"
"reguler untuk Anda sendiri. Account ini Anda pakai untuk rutinitas. Meski "
"Anda dapat login \n"
"sebagai \"root\" untuk melakukan apa saja, tapi itu amat berbahaya! "
"Kesalahan terkecil dapat \n"
"menyebabkan sistem Anda tidak bekerja selamanya. Meski Anda melakukan "
"kesalahan serius sebagai \n"
"pengguna normal, Anda hanya akan kehilangan sebagian informasi, tidak "
"seluruh sistem.\n"
"\n"
"Pertama, Anda harus mengisi nama. Ini tidak wajib, tentu saja - Anda dapat\n"
"mengisinya sesuka Anda. DrakX akan mengambil kata pertama yang Anda "
"masukkan\n"
"pada kotak dan menyalinnya pada \"%s\" sebagai nama yang harus diketikkan "
"pengguan untuk login ke sistem. \n"
"Anda dapat mengubahnya. Lalu Anda harus mengisi katasandi. Katasandi "
"pengguna \n"
"biasa tidak sepenting katasandi \"root\" dari segi keamanan, tapi tidak "
"ada \n"
"alasan untuk mengabaikannya - file Anda bisa beresiko.\n"
"\n"
"Setelah Klik pada \"%s\", Anda dapat menambahkan pengguna untuk setiap "
"rekan,\n"
"ayah, atau saudara Anda. Klik \"%s\" ketika Anda telah selesai menambahkan "
"pengguna.\n"
"\n"
"Klik pada tombol \"%s\" memungkinkan Anda mengubah \"shell\" standar untuk\n"
"pengguna terkait (standar: bash).\n"
"\n"
"Ketika Anda selesai menambahkan pengguna, Anda akan ditanya untuk memilih "
"pengguna yang \n"
"dapat otomatis login saat komputer di-boot. Bila tertarik (dan tak begitu "
"peduli\n"
"dengan keamanan lokal), pilihlah pengguna dan manajer window-nya, lalu klik\n"
"pada \"%s\". Jika tidak tertarik, jangan tandai kotak \"%s\"."

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1886 printer/printerdrake.pm:2007
#: standalone/draksambashare:54
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Nama pengguna"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
#: install_steps_gtk.pm:699 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321
#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3962
#: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954
#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065
#: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"

#: help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan fitur ini?"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Berikut adalah daftar partisi Linux yang terdeteksi pada hard drive Anda.\n"
"Anda dapat memakai pilihan yg dibuatkan, karena itu baik untuk installasi\n"
"umum. Bila Anda mengubah pilihan, setidaknya Anda perlu mendefinisikan\n"
"partisi root (\"/\"). Jangan pilih partisi yang terlalu kecil agar dapat\n"
"menginstal software dengan leluasa. Bila Anda ingin menyimpan data pada "
"partisi\n"
"lain, Anda perlu membuat partisi \"/home\" (hanya mungkin jika punya lebih\n"
"dari satu partisi Linux.)\n"
"\n"
"Setiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama\", \"Kapasitas\".\n"
"\n"
"\"Nama\" berstruktur: \"tipe hard drive\", \"nomor hard drive\",\n"
"\"nomor partisi\" (misalnya \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tipe hard drive\" adalah \"hd\" untuk drive IDE dan \"sd\" untuk drive "
"SCSI.\n"
"\n"
"\"Nomor Hard Drive\", selalu berupa huruf setelah \"hd\" atau \"sd\". Bila "
"berupa IDE, maka:\n"
"\n"
"   *\"a\" berarti \"hard drive master pada kontroller IDE primer\",\n"
"\n"
"   *\"b\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE primer\",\n"
"\n"
"   *\"c\" berarti \"hard drive master pada kontroler IDE sekunder\",\n"
"\n"
"   *\"d\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE sekunder\",\n"
"\n"
"Pada drive SCSI, \"a\" adalah \"ID SCSI terkecil\", \"b\" adalah\"ID SCSI "
"terkecil kedua\", dan seterusnya."

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Installasi Mandriva Linux didistribusikan pada beberapa CDROM. DrakX tahu "
"jika paket\n"
"terpilih berada di CDROM lain dan akan mengeluarkan CD yang ada untuk "
"kemudian\n"
"meminta Anda memasukkan CD yg diperlukan. Jika Anda tidak memiliki CD yang "
"diperlukan,\n"
"cukup klik pada \"%s\", maka paket tidak akan diinstal."

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Sekarang waktunya untuk menentukan program yang akan diinstal. Terdapat "
"ribuan \n"
"pada Mandriva Linux, dan untuk mempermudah, mereka telah diletakkan pada "
"grup \n"
"aplikasi yang sejenis.\n"
"\n"
"Mandriva Linux mengurutkan paket dalam empat kategori. Anda bisa "
"menggabungkan \n"
"menyesuaikan aplikasi dari berbagai kategori, sehingga installasi "
"``Workstation''\n"
"tetap dapat memiliki aplikasi pada installasi ``Server''\n"
"\n"
" * \"%s\": jika Anda ingin menggunakan komputer Anda sebagai workstation, "
"pilih\n"
"satu/lebih grup dalam kategori workstation.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika komputer akan digunakan untuk pemrograman, pilih grup\n"
"dari kategori itu. Grup khusus \"LSB\" akan mengkonfigurasi sistem\n"
"agar sesuai dengan Spesifikasi Linux Standard Base sedekat mungkin.\n"
"\n"
"   Memilih grup \"LSB\" juga akan menginstall seri kernel \"2.4\",\n"
"dan bukan default \"2.6\". Hal ini untuk memastikan kesetaraan 100%% dengan "
"LSB \n"
"pada sistem. Namun, jika Anda tidak memilih grub \"LSB\" Anda akan \n"
"tetap mendapatkan sistem yang hampir setara 100%% dengan LSB.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika komputer diinginkan menjadi server, Anda dapat\n"
"memilih layanan paling umum yang akan diinstal.\n"
"\n"
" * \"%s\": di sini Anda memilih lingkungan grafis. Minimal Anda\n"
"harus pilih satu jika ingin punya workstation grafis!\n"
"\n"
"Untuk melihat penjelasan singkat, gerakkan kursor mouse ke atas nama grup.\n"
"\n"
"Anda bisa menandai kotak \"%s\", yang berguna jika Anda terbiasa dengan \n"
"paket yang ditawarkan atau jika Anda ingin mempunyai kontrol penuh dari "
"apa \n"
"yang akan diinstall.\n"
"\n"
"Jika Anda memulai installasi dalam mode \"%s\", Anda bisa menghapus semua "
"grup\n"
"dan mencegah installasi paket baru. Hal ini berguna untuk memperbaiki atau \n"
"mengupdate sistem yang sudah ada.\n"
"\n"
"Jika Anda tidak memilih semua grup ketika menjalankan installasi umum "
"(sebagai\n"
"kebalikan dari upgrade), sebuah dialog muncul untuk menawarkan opsi lain \n"
"untuk installasi minimal:\n"
"\n"
" * \"%s\": menginstall paket seminimal mungkin untuk mendapatkan sebuah \n"
"desktop grafis.\n"
"\n"
" * \"%s\": menginstall sistem dasar ditambah utilitas dasar dan juga \n"
"dokumentasi. Installasi ini cocok untuk membuat sebuah server.\n"
"\n"
" * \"%s\": akan menginstall paket seminimal mungkin yang diperlukan \n"
"untuk mendapatkan sistem Linux yang bekerja. Dengan installasi ini, Anda \n"
"akan mendapatkan antarmuka perintah baris. Ukuran totalnya sekitar 65\n"
"megabyte."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
#: share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Pengembangan"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Mode Grafis"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:645
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Pilih paket individu"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:603
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Dengan X"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Dengan dokumentasi dasar"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Installasi paling minimal"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Jika Anda memilih paket sendiri, installer akan menampilkan sebuah pohon \n"
"berisi seluruh paket yang diklasifikasikan oleh grup dan sub grup. Selama\n"
"menjelajah pohon tersebut, Anda bisa memilih seluruh grup, sub grup, atau "
"paket\n"
"individu.\n"
"\n"
"Setiap kali Anda memilih paket dalam pohon, penjelasan muncul di sisi kanan\n"
"sehingga Anda tahu tujuan dari paket tersebut.\n"
"\n"
"!! Jika paket server terpilih dengan sengaja atau karena merupakan bagian "
"suatu\n"
"grup besar, akan ada pertanyaan konfirmasi installasi paket tersebut. Pada\n"
"Mandriva Linux, secara default semua server terinstal dijalankan saat boot.\n"
"Meski aman saat distribusi diluncurkan, ada kemungkinan lubang keamanan\n"
"ditemukan setelah versi Mandriva Linux ini selesai. Jika Anda tidak tahu "
"apa\n"
"yang dilakukan oleh suatu layanan atau mengapa ia diinstal, klik \"%s\".\n"
"Jika Anda menekan \"%s\" layanan terdaftar akan diinstal dan akan "
"dijalankan\n"
"secara otomatis. !!\n"
"\n"
"Opsi \"%s\" digunakan untuk mematikan dialog yang muncul tiap kali\n"
"installer memilih suatu paket secara otomatis untuk menyelesaikan masalah\n"
"ketergantungan. Beberapa paket tergantung pada yang lain dan installasi \n"
"sebuah paket mungkin membutuhkan installasi paket lain. Installer bisa \n"
"menentukan paket mana yang diperlukan untuk menyelesaikan ketergantungan\n"
"dan menyelesaikan installasi.\n"
"\n"
"Ikon disket di bagian bawah memungkinkan Anda untuk memuat daftar paket \n"
"yang diinstal pada installasi sebelumnya. Hal ini berguna jika Anda telah\n"
"memiliki sejumlah komputer yang hendak Anda konfigurasi secara serupa. Meng-"
"klik\n"
"pada ikon ini akan meminta Anda memasukkan disket yang dibuat pada akhir \n"
"installasi lainnya. Lihat tip kedua di langkah terakhir untuk membuat "
"floppy \n"
"tersebut."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904
#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883
#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517
#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:917 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Ketergantungan otomatis"

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": meng-klik pada \"%s\" untuk membuka konfigurator printer. Baca\n"
"bab yg bersangkutan di ``Pedoman Pemula'' untuk informasi lebih lanjut "
"tentang\n"
"cara setup printer baru. Antarmuka yang ditampilkan di sana sama dengan "
"yang \n"
"yang dipakai saat installasi."

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:612
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Dialog ini digunakan untuk memilih layanan yang Anda jalankan saat boot.\n"
"\n"
"DrakX akan menampilkan semua layanan yang tersedia pada installasi ini. "
"Periksa \n"
"dengan baik dan jangan tandai layanan yang tidak diperlukan saat boot.\n"
"\n"
"Penjelasan singkat tentang layanan akan ditampilkan ketika suatu layanan "
"dipilih. \n"
"Namun jika Anda tak yakin kegunaan layanan tersebut, lebih aman menggunakan "
"default.\n"
"\n"
"Pada tahap ini, hati-hati jika Anda bermaksud menjadikan komputer Anda "
"sebuah\n"
"server: Anda mungkin tidak ingin menjalankan layanan yang tidak diperlukan. "
"Ingat,\n"
"beberapa layanan bisa berbahaya jika dijalankan. Secara umum, pilihlah "
"hanya\n"
"layanan yang benar-benar Anda perlukan."

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux mengatur waktu dalam GMT (Greenwich Mean Time) dan "
"menerjemahkannya\n"
"ke waktu lokal sesuai zona waktu yang Anda pilih. Jika waktu pada "
"motherboard\n"
"Anda diset ke waktu lokal, Anda bisa menonaktifkannya dengan tidak memilih\n"
"\"%s\" yang akan mengijinkan GNU/Linux mengetahui bahwa waktu sisten dan "
"waktu\n"
"perangkat keras berada dalam zona waktu yang sama. Hal ini berguna ketika "
"komputer\n"
"juga menggunakan sistem operasi lain.\n"
"\n"
"Opsi \"%s\" akan otomatis mengatur jam dengan menghubungi server waktu "
"remote di \n"
"internet. Agar fitur ini bekerja, Anda harus memiliki koneksi Internet. "
"Kami\n"
"merekomendasikan Anda memilih server terdekat. Opsi ini sebenarnya "
"menginstall \n"
"server waktu yang dapat digunakan oleh komputer lain pada jaringan lokal "
"Anda."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Jam perangkat keras diset ke GMT"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Sinkronisasi waktu otomatis"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Kartu Grafis\n"
"\n"
"   Installer akan mendeteksi dan mengkonfigurasi kartu grafis yang "
"terinstall \n"
"secara otomatis pada komputer Anda. Jika tidak benar, pilih kartu yang "
"sesuai pada\n"
"daftar ini.\n"
"\n"
"   Pada situasi dimana beberapa server tersedia untuk kartu Anda, dengan "
"atau tanpa\n"
"akselerasi 3D, Anda akan ditanya mana yang paling sesuai dengan kebutuhan "
"Anda."

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (untuk X Window System) adalah jantung dari interface grafis GNU/Linux\n"
"yang diperlukan oleh semua lingkungan grafis (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, dll.) yang dibundel pada Mandriva Linux.\n"
"\n"
"Anda akan melihat daftar parameter yang berbeda untuk merubah untuk "
"mendapatkan\n"
"tampilan grafis yang optimal.\n"
"\n"
"Kartu Grafis\n"
"\n"
"   Installer akan secara otomatis mendeteksi dan mengkonfigurasi kartu \n"
"grafis yang terinstall pada komputer Anda. Jika tidak benar, Anda bisa "
"memilih\n"
"dari daftar kartu grafis yang terinstall pada komputer Anda.\n"
"\n"
"   Pada situasi dimana beberapa server tersedia untuk kartu Anda, dengan "
"atau tanpa\n"
"akselerasi 3D, Anda akan ditanya mana yang paling sesuai dengan kebutuhan "
"Anda.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Biasanya, installer akan secara otomatis mendeteksi dan mengkonfigurasi \n"
"monitor yang terhubung ke komputer Anda. Jika tidak benar, Anda bisa "
"memilih\n"
"dari daftar monitor yang terhubung ke komputer Anda.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolusi\n"
"\n"
"   Disini Anda bisa memilih resolusi dan kedalaman warna yang tersedia "
"untuk\n"
"perangkat keras grafis Anda. Pilih yang memenuhi kebutuhan Anda (Anda bisa \n"
"merubahnya setelah installasi). Contoh dari konfigurasi terpilih "
"ditampilkan\n"
"pada gambar monitor.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Pengujian\n"
"\n"
"   Bergantung pada perangkat keras Anda, entry ini mungkin tidak muncul.\n"
"\n"
"   Sistem akan mencoba membuka layar grafis pada resolusi yang diinginkan.\n"
"Jika Anda melihat pesan pengujian selama tes dan menjawab \"%s\",\n"
"maka DrakX akan melanjutkan ke langkah selanjutnya. Jika Anda tidak "
"melihatnya,\n"
"maka berarti beberapa bagian dari konfigurasi deteksi otomatis salah dan\n"
"pengujian akan berakhir setelah 12 detik dan kembali ke menu. Ubahlah\n"
"setting sehingga Anda mendapatkan tampilan grafis yang benar.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Opsi\n"
"\n"
"   Langkah ini mengijinkan Anda untuk memilih apakah komputer Anda hendak "
"berpindah\n"
"ke antarmuka grafis secara otomatis saat boot.Biasanya Anda harus melihat \n"
"\"%s\" jika komputer Anda bertindak sebagai server, atau jika Anda adalah\n"
"tidak berhasil mendapatkan konfigurasi tampilan."

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Biasanya, installer akan secara otomatis mendeteksi dan mengkonfigurasi \n"
"monitor yang terhubung ke komputer Anda. Jika tidak benar, Anda bisa "
"memilih\n"
"dari daftar monitor yang terhubung ke komputer Anda."

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Resolusi\n"
"\n"
"   Disini Anda bisa memilih resolusi dan kedalaman warna yang tersedia "
"untuk\n"
"perangkat keras grafis Anda. Pilih yang memenuhi kebutuhan Anda (Anda bisa \n"
"merubahnya setelah installasi). Contoh dari konfigurasi terpilih "
"ditampilkan\n"
"pada gambar monitor."

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Pada situasi dimana beberapa server tersedia untuk kartu Anda, dengan atau "
"tanpa\n"
"akselerasi 3D, Anda akan ditanya mana yang paling sesuai dengan kebutuhan "
"Anda."

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Opsi\n"
"\n"
"   Langkah ini mengijinkan Anda untuk memilih apakah komputer Anda hendak "
"berpindah\n"
"ke antarmuka grafis secara otomatis saat boot.Biasanya Anda harus melihat \n"
"\"%s\" jika komputer Anda bertindak sebagai server, atau jika Anda adalah\n"
"tidak berhasil mendapatkan konfigurasi tampilan."

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Sekarang Anda harus menentukan dimana Anda hendak menginstall sistem "
"operasi\n"
"Mandriva Linux pada harddisk Anda. Jika harddisk Anda kosong atau jika "
"sebuah\n"
"sistem operasi menggunakan semua tempat, Anda harus mempartisi drive.\n"
"Pada dasarnya, mempartisi harddisk berarti membaginya secara logical\n"
"untuk membuat ruang yang diperlukan sistem Mandriva Linux baru Anda.\n"
"\n"
"Karena proses partisi harddisk biasanya tidak bisa dikembalikan dan bisa \n"
"mengacu pada kehilangan data, partisi bisa menegangkan dan membuat stress\n"
"bagi pengguna yang tidak terbiasa. Untungnya, DrakX menyertakan wizard yang\n"
"mempermudah proses ini. Sebelum melanjutkan, baca sisa bagian ini dan "
"diatas,\n"
"santai saja.\n"
"\n"
"Bergantung pada konfigurasi pada harddisk Anda, beberapa opsi yang "
"tersedia:\n"
"\n"
" * \"%s\". Opsi ini akan melakukan partisi otomatis dari drive kosong Anda.\n"
"Jika Anda menggunakan opsi ini tidak ada konfirmasi tambahan.\n"
"\n"
" * \"%s\". Wizard mendeteksi satu atau lebih partisi Linux pada harddisk "
"Anda.\n"
"Jika Anda hendak menggunakannya, pilih opsi ini. Anda akan ditanya untuk "
"memilih\n"
"titik mount yang sesuai untuk setiap partisi.\n"
"Titik mount yang benar telah dipilih secara default, dan untuk sebagian "
"besar\n"
"kasus, merupakan ide bagus untuk menggunakannya.\n"
"\n"
" * \"%s\". Jika Microsoft Windows terinstall pada harddisk Anda dan "
"menggunakan \n"
"semua ruang yang tersedia, Anda harus membuat sebuah ruang kosong untuk GNU/"
"Linux. \n"
"Untuk melakukannya, Anda bisa menghapus partisi data Microsoft Windows "
"Anda \n"
"(lihat solusi ``Menghapus seluruh disk'') atau merubah ukuran partisi FAT "
"atau NTFS \n"
"Microsoft Windows Anda. Merubah ukuran dapat dilakukan tanpa kehilangan "
"data,\n"
"dengan sebelumnya Anda sudah mendefrag partisi Windows.\n"
"Membackup data sangat disarankan. Penggunaan opsi ini sangat "
"direkomendasikan jika Anda\n"
"ingin menggunakan Mandriva Linux dan Microsoft Windows pada komputer yang "
"sama.\n"
"\n"
"   Sebelum memilih opsi ini, harap dipahami bahwa setelah prosedur ini, "
"ukuran partisi \n"
"Microsoft Windows Anda akan berkurang sebelum memulai prosedur. Anda akan "
"memiliki \n"
"ruang yang lebih sedikit pada Microsoft Windows untuk menyimpan data atau "
"menginstall\n"
"perangkat lunak baru.\n"
"\n"
" * \"%s\". Jika Anda hendak menghapus seluruh data dan semua partisi yang "
"ada pada harddisk\n"
"Anda dan menggantinya dengan sistem Mandriva Linux yang baru, pilih opsi "
"ini. Hati-hati, karena\n"
"Anda tidak bisa membatalkan opsi ini setelah Anda mengkonfirmasikan.\n"
"\n"
"   !! Jika Anda memilih opsi ini, semua data pada harddisk Anda akan "
"dihapus !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Opsi ini tampak ketika harddisk dipakai seluruhnya oleh Microsoft "
"Windows.\n"
"Memilih opsi ini akan menghapus semua pada harddisk dan memulai installasi "
"dan partisi dari awal.\n"
"\n"
"   !! Jika Anda memilih opsi ini, semua data Anda akan hilang. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Pilihlah opsi ini jika Anda mempartisi harddisk Anda secara "
"manual. Hati-hati \n"
"-- ini sangatlah handal tetapi pilihan yang berbahaya dan Anda bisa "
"kehilangan data dengan\n"
"mudah. Itu sebabnya opsi ini hanya direkomendasikan jika Anda telah "
"melakukan hal ini sebelumnya\n"
"atau  berpengalaman. Untuk instruksi lebih lanjut bagaimana menggunakan "
"utilitas DiskDrake,\n"
"silahkan lihat bagian ``Mengelola Partisi Anda'' pada ``Panduan Pemula''."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Gunakan ruang kosong"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Gunakan ruang kosong pada partisi windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Hapus seluruh disk"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Hapus Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Lakukan partisi disk secara custom"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Installasi kini selesai dan sistem GNU/Linux Anda siap dipakai. Klik\n"
"\"%s\" untuk reboot. Jangan lupa untuk mengambil media installasi (CD-ROM "
"atau disket).\n"
"Hal pertama yang Anda lihat setelah pengujian perangkat keras adalah menu "
"bootloader,\n"
"di sana Anda dapat memilih sistem operasi yang akan dijalankan.\n"
"\n"
"Tombol \"%s\" menampilkan 2 tombol tambahan untuk:\n"
"\n"
" * \"%s\": memungkinkan Anda untuk membuat disket installasi yang akan "
"secara \n"
"otomatis melakukan installasi tanpa bantuan operator, serupa dengan "
"installasi yang \n"
"baru Anda konfigurasikan.\n"
"\n"
"   Perhatikan bahwa dua operasi yang berbeda muncul setelah menekan tombol "
"tersebut:\n"
"\n"
"    * \"%s\". Installasi semi-otomatis, hanya proses partisi yang tetap\n"
"interaktif.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Installasi otomatis penuh: harddisk ditulis ulang\n"
"seluruhnya, semua data hilang.\n"
"\n"
"   Fitur ini amat praktis untuk installasi banyak komputer dengan "
"spesifikasi sama.\n"
"Lihat bagian Auto install di situs web kami untuk informasi lebih lanjut.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): simpan daftar paket terpilih pada installasi ini.\n"
"Untuk menggunakan pilihan ini pada installasi lain, masukkan disket dan \n"
"mulailah installasi. Saat prompt, tekan [F1] lalu ketik >>linux \n"
"defcfg=\"floppy\"<< dan tekan [Enter].\n"
"\n"
"(*) Anda perlu floppy berformat FAT. Untuk membuatnya di GNU/Linux, "
"jalankan\n"
"\"mformat a:\", atau \"fdformat /dev/fd0\" diikuti dengan \"mkfs.vfat /dev/"
"fd0\"."

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Buat disket installasi otomatis"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Ulang"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1335
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Otomatis"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Simpan pilihan paket"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Jika Anda memilih untuk menggunakan beberapa partisi GNU/Linux, Anda\n"
"mungkin akan memformat dan menghapus data. Untuk melakukannya\n"
"pilih juga partisi tersebut.\n"
"\n"
"Perhatikan bahwa format ulang semua partisi tidak diperlukan.\n"
"Anda harus memformat ulang partisi yang berisi sistem operasi\n"
"(seperti \"/\", \"/usr\" atau \"/var\") tetapi Anda tidak harus memformat "
"ulang\n"
"partisi berisi data yang akan Anda simpan (biasanya \"/home\").\n"
"\n"
"Harap berhati-hati ketika memilih partisi. Setelah format selesai\n"
", semua data pada partisi akan dihapus dan Anda tidak akan bisa\n"
"mengembalikannya kembali.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" ketika Anda siap memformat partisi.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi lain untuk \n"
"installasi sistem operasi Mandriva Linux baru Anda.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" jika Anda hendak memilih partisi yang hendak \n"
"diperiksa untuk block rusak pada disk."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3960
#: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914
#: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064
#: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"Saat Mandriva Linux diinstal, mungkin beberapa paket telah diupdate sejak\n"
"rilis awal. Beberapa kesalahan mungkin telah diperbaiki / masalah keamanan\n"
"dipecahkan. Untuk memanfaatkan update ini Anda dapat men-download-nya dari\n"
"Internet. Pilih \"%s\" jika Anda memiliki koneksi Internet, atau \"%s\" "
"jika\n"
"ingin mengupdate paket lain waktu.\n"
"\n"
"Memilih \"%s\" akan menampilkan daftar lokasi dimana update bisa "
"didownload.\n"
"Pilih yang terdekat. Daftar paket akan muncul: periksa pilihan Anda,\n"
"tekan \"%s\" untuk mengambil/menginstall paket atau \"%s\" untuk membatalkan."

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
#: install_steps_interactive.pm:157 standalone/drakbackup:4111
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instal"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Saat ini, DrakX akan mengijinkan Anda memilih tingkat keamanan komputer.\n"
"Sebagai acuan, tingkat keamanan harus semakin tinggi jika berisi data\n"
"penting, atau langsung terhubung ke Internet. Level keamanan yang \n"
"tinggi umumnya mengorbankan kemudahan pemakaian.\n"
"\n"
"Jika Anda tidak tahu apa yang akan dipilih, gunakan opsi default. Anda\n"
"mampu mengubahnya menggunakan perkakas draksec, yang merupakan bagian\n"
"dari dari Pusat Kontrol Mandriva Linux.\n"
"\n"
"Isi bagian \"%s\" dengan alamat email dari orang yang bertanggung jawab\n"
"atas keaman. Pesan keamanan akan dikirimkan pada alamat tersebut."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Administrator Keamanan"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Saat ini, Anda harus memilih partisi yang akan digunakan untuk installasi\n"
"sistem Mandriva Linux Anda. Jika partisi telah didefinisikan, baik dari\n"
"installasi GNU/Linux sebelumnya atau melalui perkakas partisi lainnya,\n"
"Anda bisa menggunakan partisi yang ada. Jika tidak, partisi harddisk \n"
"harus didefinisikan.\n"
"\n"
"Untuk membuat partisi, Anda harus memilih harddisk dahulu. Anda bisa \n"
"memilih disk untuk dipartisi dengan memilih ``hda'' untuk drive IDE\n"
"pertama, ``hdb'' untuk kedua, ``sda'' untuk drive SCSI pertama, dst.\n"
"\n"
"Untuk mempartisi drive terpilih, Anda bisa menggunakan opsi berikut:\n"
"\n"
" * \"%s\": opsi ini menghapus seluruh partisi pada drive terpilih\n"
"\n"
" * \"%s\": opsi ini memungkinkan Anda membuat partisi ext3 dan swap\n"
"secara otomatis pada ruang kosong dari hard disk Anda.\n"
"\n"
"\"%s\": memberi akses pada fitur tambahan:\n"
"\n"
" * \"%s\": menyimpan tabel partisi pada disket. Berguna untuk proses\n"
"pengembalian tabel partisi. Anda disarankan untuk melakukan langkah\n"
"ini.\n"
"\n"
" * \"%s\": mengijinkan Anda mengembalikan tabel partisi yang tersimpan\n"
"sebelumnya dari disket.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika tabel partisi Anda rusak, Anda bisa mencoba untuk\n"
"mengembalikannya menggunakan opsi ini. Harap hati-hati dan perlu\n"
"diingat bahwa proses ini tidak selalu bekerja.\n"
"\n"
" * \"%s\": batalkan semua perubahan dan muat ulang tabel partisi\n"
"orisinal pada hard disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": tanpa opsi ini akan memaksa pengguna melakukan proses \n"
"mount dan unmount manual pada media seperti disket dan CD-ROM.\n"
"\n"
" * \"%s\": gunakan opsi ini jika Anda hendak menggunakan wizard\n"
"untuk mempartisi hard disk Anda. Opsi ini disarankan jika Anda\n"
"tidak memahami cara mempartisi.\n"
"\n"
" * \"%s\": gunakan opsi ini untuk membatalkan perubahan Anda.\n"
"\n"
" * \"%s\": mengijinkan aksi tambahan pada partisi (jenis, opsi,\n"
"format) dan memberikan informasi lebih tentang hard disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": ketika selesai mempartisi, opsi ini akan menyimpan\n"
"perubahan pada disk.\n"
"\n"
"Ketika mendefinisikan ukuran partisi, Anda bisa menggunakan tombol\n"
"panah dari keyboard Anda.\n"
"\n"
"Catatan: Anda bisa mencapai sembarang opsi menggunakan keyboard.\n"
"Navigasi pada partisi menggunakan [Tab] dan panah [Up/Down].\n"
"\n"
"Ketika partisi dipilih, Anda bisa menggunakan:\n"
"\n"
" * Ctrl-c untuk membuat partisi baru (ketika partisi kosong dipilih)\n"
"\n"
" * Ctrl-d untuk menghapus partisi\n"
"\n"
" * Ctrl-m untuk menentukan titik mount\n"
"\n"
"Untuk mendapatkan informasi tentang jenis sistem file yang ada, \n"
"silahkan membaca bab ext2FS dari ``Referensi Manual''.\n"
"\n"
"Jika Anda menginstall pada komputer PPC, Anda harus membuat partisi\n"
"``bootstrap'' HFS kecil paling tidak 1 MB yang akan digunakan oleh\n"
"bootloader yaboot. Jika Anda membuatnya lebih besar, misalkan 50MB\n"
"Anda bisa menyimpan kernel dan citra ramdisk untuk situasi darurat."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Mount otomatis media lepas (removable)"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Ubah ke modus normal/ahli"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Terdapat lebih dari satu partisi Microsoft yang terdeteksi pada harddisk\n"
"Anda. Pilih partisi yang hendak Anda ubah ukurannya untuk installasi sistem\n"
"operasi Mandriva Linux.\n"
"\n"
"Tiap partisi terdaftar sebagai: \"Nama Linux\",\"Nama windows\",\"Kapasitas"
"\".\n"
"\n"
"\"Nama Linux\" berstruktur: \"tipe hard drive\", \"nomor hard drive\",\n"
"\"nomor partisi\" (misalnya \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tipe hard drive\" adalah \"hd\" bila drive bertipe IDE dan \"sd\" jika\n"
"berupa drive SCSI.\n"
"\n"
"\"Nomor Hard Drive\", selalu berupa huruf setelah \"hd\" atau \"sd\". Jika\n"
"berupa IDE, maka:\n"
"\n"
" * \"a\" berarti \"hard drive master pada kontroller IDE primer\",\n"
"\n"
" * \"b\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE primer\",\n"
"\n"
" * \"c\" berarti \"hard drive master pada kontroler IDE sekunder\",\n"
"\n"
" * \"d\" berarti \"hard drive slave pada kontroler IDE sekunder\",\n"
"\n"
"Pada drive SCSI, \"a\" berarti \"ID SCSI terkecil, \"b\" berarti \"ID SCSI\n"
"terkecil kedua\", dst.\n"
"\n"
"\"Nama windows\" adalah huruf hard drive Anda pada Windows (disk pertama\n"
"pada partisi disebut \"C:\")."

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": periksa pilihan negara saat ini. Jika tidak berada di sini, klik\n"
"\"%s\" dan pilih yang lain. Jika negara Anda tidak ada pada daftar,\n"
"klik tombol \"%s\" untuk mendapatkan daftar lengkap."

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tahap ini hanya aktif jika partisi GNU/Linux lama ditemukan.\n"
"\n"
"DrakX perlu tahu Anda ingin melakukan installasi baru atau upgrade sistem\n"
"Mandriva Linux yang sudah ada:\n"
"\n"
"* \"%s\": Untuk sebagian besar bagian, opsi ini menghapus sistem lama.\n"
"Namun, bergantung pada skema partisi Anda, Anda bisa mencegah data Anda\n"
"(biasanya direktori \"home\") untuk ditimpa. Jika Anda hendak mengubah\n"
"bagaimana hard disk dipartisi, atau untuk mengubah sistem file, Anda\n"
"harus menggunakan opsi ini.\n"
"\n"
"* \"%s\": Kelas installasi ini akan mengupdate paket yang terinstall\n"
"pada sistem Mandriva Linux Anda. Skema partisi dan data pengguna Anda\n"
"tidak akan diubah. Sebagian besar langkah konfigurasi yang tersisa\n"
"serupa pada installasi standar.\n"
"\n"
"Menggunakan opsi ``Upgrade'' seharusnya berjalan pada Mandriva Linux\n"
"versi \"8.1\" keatas. Melakukan upgrade pada versi sebelum \"8.1\"\n"
"tidak dianjurkan."

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Bergantung pada bahasa yang Anda pilih (), DrakX akan memilih tipe\n"
"keyboard yang sesuai. Periksa apakah pilihan sudah sesuai atau pilih\n"
"layout keyboard yang lain.\n"
"\n"
"Juga, Anda mungkin tidak memiliki keyboard yang sesuai dengan bahasa\n"
"Anda: misalnya jika Anda orang Swiss yang berbahasa Inggris, Anda\n"
"mungkin memilih keyboard Swiss. Atau jika Anda berbahasa Inggris\n"
"tapi tinggal di Quebec, Anda mungkin menghadapi situasi yang sama\n"
"dengan bahasa Anda dan country-set keyboard tidak sesuai. Pada\n"
"kedua kasus, langkah installasi ini akan mengijinkan Anda untuk\n"
"memilih keyboard yang sesuai dari daftar.\n"
"\n"
"Klik tombol \"%s\" untuk menampilkan daftar keyboard yang didukung.\n"
"\n"
"Jika Anda memilih keyboard berbasis alphabet non-Latin, dialog\n"
"selanjutnya memungkinkan Anda memilih kunci untuk berpindah keyboard\n"
"antara layout Latin dan non-Latin."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Langkah pertama adalah menentukan bahasa pilihan Anda.\n"
"\n"
"Pilihan bahasa Anda akan mempengaruhi installer, dokumentasi\n"
"dan juga sistem secara umum. Pertama pilih wilayah Anda, lalu bahasa\n"
"yang Anda gunakan.\n"
"\n"
"Klik pada tombol \"%s\" akan mengijinkan Anda memilih bahasa lain\n"
"untuk diinstall pada workstation Anda, juga menginstall file bahasa\n"
"khusus untuk dokumentasi sistem dan aplikasi. Misalnya jika pengguna\n"
"Spanyol menggunakan komputer Anda, pilih Inggris sebagai bahasa default\n"
"pada pohon view dan \"%s\" pada bagian Advanced.\n"
"\n"
"Tentang dukungan UTF-8 (unicode): Unicode adalah enkoding karakter yang\n"
"baru yang ditujukan untuk mencakup seluruh bahasa yang ada. Namun \n"
"dukungan penuh pada GNU/Linux sedang dalam pengembangan. Untuk alasan\n"
"tersebut, penggunaan UTF-8 pada Mandriva Linux bergantung pada pilihan\n"
"pengguna:\n"
"\n"
" * Jika Anda memilih menggunakan bahasa dengan enkoding yang kuat (bahasa\n"
"latin, Rusia, Jepang, China, Korea, Thai, Yunani, Turki, sebagian besar\n"
"bahasa iso-8859-2), enkoding akan digunakan secara default;\n"
"\n"
" * Bahasa lain akan menggunakan unicode sebagai default;\n"
"\n"
" * Jika dua atau lebih bahasa diperlukan, dan bahasa tersebut tidak\n"
"memakai enkoding yang sama, maka unicode akan digunakan pada sistem;\n"
"\n"
" * Terakhir, unicode juga bisa dipaksa untuk digunakan melalui\n"
"permintaan pengguna dengan memilih opsi \"%s\" secara terpisah\n"
"pada bahasa yang dipilih.\n"
"\n"
"Perhatikan bahwa Anda tidak terbatas pada satu bahasa tambahan. Anda\n"
"bisa memilih beberapa, atau semua dengan memilih kotak \"%s\".\n"
"Memilih dukungan untuk sebuah bahasa berarti translasi, font, penguji\n"
"ejaan, dll juga akan diinstal untuk bahasa tersebut.\n"
"\n"
"Untuk berpindah antar bahasa yang diinstall pada sistem, Anda bisa\n"
"menjalankan perintah \"localedrake\" sebagai \"root\" untuk merubah\n"
"bahasa yang digunakan sistem. Menjalankan perintah sebagai pengguna\n"
"hanya akan merubah setting untuk pengguna tersebut."

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Spanyol"

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"Umumnya, DrakX bisa mendeteksi jumlah tombol mouse Anda. Jika gagal,\n"
"akan diasumsikan mouse Anda bertombol dua dan akan mengkonfigurasikan\n"
"emulasi tombol ketiga. Tombol ketiga dari sebuah mouse bertombol dua\n"
"bisa didapatkan dengan memilih tombol kanan dan kiri bersamaan. DrakX\n"
"mengetahui mouse menggunakan antarmuka PS/2, serial atau USB secara\n"
"otomatis.\n"
"Jika Anda memiliki mouse 3 tombol tanpa roda, Anda bisa memilih mouse\n"
"\"%s\". DrakX akan mengkonfigurasi mouse Anda sehingga bisa ia bisa\n"
"mensimulasikan roda: untuk melakukannya, tekan tombol tengah dan\n"
"gerakkan pointer mouse Anda keatas dan kebawah.\n"
"\n"
"Jika Anda ingin menunjuk tipe mouse lain, pilih tipe yang sesuai dari\n"
"daftar yang disediakan.\n"
"\n"
"Anda bisa memilih \"%s\" untuk memilih jenis mouse ``generik'' yang\n"
"akan bekerja pada sebagian besar mouse.\n"
"\n"
"Jika Anda memilih mouse bukan standar, layar pengujian akan ditampilkan.\n"
"Gunakan tombol dan roda untuk verifikasi setting. Jika mouse tidak \n"
"bekerja baik tekan spasi atau [Enter] untuk membatalkan dan Anda akan\n"
"kembali ke daftar mouse.\n"
"\n"
"Mouse dengan roda kadang tidak terdeteksi secara otomatis, sehingga Anda\n"
"harus memilih mouse dari daftar. Pastikan memilih yang sesuai dengan port\n"
"yang digunakan. Setelah memilih mouse dan menekan tombol \"%s\", sebuah\n"
"citra mouse akan tampak di layar. Gerakkan rodanya untuk memastikan ia\n"
"bekerja dengan baik. Ketika Anda menggerakan roda, Anda akan melihat roda\n"
"pada layar juga bergerak. Ujilah tombol dan pastikan pointer mouse pada\n"
"layar ikut bergerak."

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "Dengan emulasi roda"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Universal | Sembarang mouse PS/2 & USB"

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Pilih port yang benar. Misalnya \"COM1\" di Windows akan bernama\n"
"\"ttyS0\" di GNU/Linux."

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Ini adalah poin terpenting penentuan keamanan sistem GNU/Linux Anda: Anda\n"
"harus mengisi katasandi \"root\". \"Root\" adalah administrator sistem dan\n"
"yang berhak melakukan update, menambah pengguna, mengubah konfigurasi\n"
"sistem. Singkatnya, \"root\" dapat melakukan apapun! Karena itu Anda\n"
"harus memilih katasandi yang sulit ditebak - DrakX akan memberitahu jika\n"
"terlalu mudah. Seperti Anda lihat, Anda tidak dipaksa untuk memasukkan\n"
"katasandi, tapi sangat tidak dianjurkan. GNU/Linux juga rawan kesalahan\n"
"operator seperti sistem operasi lain. Karena \"root\" bisa melewati\n"
"semua batasan dan secara tidak sengaja menghapus semua data di partisi,\n"
"sangatlah penting untuk memperketat usaha menjadi \"root\".\n"
"\n"
"Katasandi harus berupa campuran nomor dan huruf minimal 8 karakter. Jangan\n"
"pernah mencatat katasandi \"root\" - itu membuat sistem mudah dibajak.\n"
"\n"
"Katasandi juga jangan terlalu panjang/rumit karena Anda harus mampu \n"
"mengingatnya.\n"
"Katasandi tidak muncul di layar ketika diketikkan. Untuk mengurangi "
"kesalahan\n"
"pengetikkan Anda harus menuliskan katasandi sebanyak dua kali. Jika Anda\n"
"melakukan kesalahan penulisan kasatandi sebanyak dua kali, Anda harus\n"
"memakai katasandi yang ``salah'' ini untuk login sebagai \"root\".\n"
"\n"
"Jika Anda ingin sebuah server otentikasi mengontrol akses ke komputer Anda,\n"
"klik pada tombol \"%s\".\n"
"\n"
"Jika jaringan Anda memakai protokol otentikasi LDAP/NIS/PDC Windows Domain,\n"
"pilih yang cocok untuk \"%s\". Jika Anda tidak tahu yang harus digunakan,\n"
"tanyalah admin jaringan Anda.\n"
"\n"
"Jika Anda mengalami masalah untuk mengingat katasandi, atau jika komputer\n"
"Anda tidak akan terhubung ke Internet dan Anda mempercayai semua orang\n"
"yang menggunakan komputer Anda, Anda bisa memilih \"%s\"."

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "otentikasi"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"Bootloader adalah program kecil yang dijalankan ketika komputer boot. Ia\n"
"bertanggung jawab untuk memulai seluruh sistem. Normalnya, installasi boot\n"
"loader dilakukan secara otomatis. DrakX akan menganalisa sektor boot disk\n"
"dan bekerja menurut apa yang ditemukannya:\n"
"\n"
" * jika ditemukan sektor boot Windows, ia akan menggantinya dengan sektor\n"
"boot grub/LILO. Dengan demikian Anda akan dapat memuat GNU/Linux atau OS\n"
"lain.\n"
"\n"
" * jika ditemukan sektor boot grub/LILO, akan diganti dengan yang baru.\n"
"\n"
"Jika DrakX tidak dapat mengambil keputusan, ia akan menanyakan tempat\n"
"meletakkan bootloader. Umumnya, \"%s\" adalah tempat teraman. Memilih\n"
"\"%s\" tidak akan menginstall sembarang boot loader. Gunakan opsi ini\n"
"jika Anda tahu apa yang Anda lakukan."

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Sekarang, waktunya memilih sistem pencetakan untuk komputer Anda. Sistem\n"
"operasi lain mungkin menawarkan satu, tetapi Mandriva Linux menawarkan dua.\n"
"Setiap sistem pencetakan sesuai untuk jenis konfigurasi tertentu.\n"
"\n"
" * \"%s\" - yang merupakan akronim untuk ``print, tidak ada antrian'',\n"
"adalah pilihan jika Anda memiliki koneksi langsung ke printer Anda dan\n"
"ingin bebas dari masalah kemacetan printer, serta tidak punya printer\n"
"jaringan. (\"%s\" akan menangani kasus jaringan sederhana sehingga\n"
"lambat ketika digunakan dalam jaringan. Anda direkomendasikan untuk\n"
"menggunakan \"pdq\" jika ini pertama kali Anda mengenal GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" - kependekan dari ``Common Unix Printing System'' adalah pilihan\n"
"yang canggih untuk mencetak ke printer lokal dan juga separuh planet. Opsi\n"
"ini mudah dikonfigurasikan dan bisa berfungsi sebagai server/klien untuk\n"
"sistem cetak \"lpd\" yang kuno, sehingga kompatibel dengan sistem lama yang\n"
"mungkin masih membutuhkan layanan pencetakan. Meskipun handal, setup\n"
"dasar hampir semudah \"pdq\". Jika Anda perlu mengemulasikan server \"lpd\"\n"
"pastikan Anda mengaktifkan daemon \"cups-lpd\". %s menyertakan tampilan\n"
"grafis untuk pencetakan atau memilih opsi printer dan mengelola printer.\n"
"\n"
"Jika Anda membuat pilihan sekarang dan nanti Anda tidak menyukai sistem \n"
"cetak yang Anda pilih saat ini, Anda bisa merubahnya dengan menjalankan\n"
"PrinterDrake dari Pusat Kontrol Mandriva dan klik tombol \"%s\"."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:121
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ahli"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX akan mencoba mendeteksi perangkat IDE yang ada pada komputer Anda.\n"
"Ia juga mencari kartu SCSI PCI di sistem Anda. Jika kartu SCSI ditemukan\n"
"DrakX akan otomatis meng-instal driver yang sesuai.\n"
"\n"
"Karena perangkat keras terkadang tak terdeteksi, DrakX mungkin gagal\n"
"mendeteksi harddisk Anda. Jika demikian, Anda harus menentukan sendiri.\n"
"\n"
"Jika Anda harus menentukan adaptor SCSI PCI secara manual, DrakX akan\n"
"menanyakan opsi konfigurasinya. Anda harus mengijinkan DrakX untuk\n"
"mendeteksi perangkat keras untuk opsi khusus yang diperlukan untuk\n"
"menginisialisasi adapter. Pada banyak kasus, DrakX biasanya melalui\n"
"tahap ini tanpa ada masalah.\n"
"\n"
"Jika DrakX gagal mendeteksi opsi untuk menentukan parameter yang harus\n"
"dikirimkan ke perangkat keras secara otomatis, Anda harus mengkonfigurasi\n"
"driver secara manual."

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": jika kartu suara terdeteksi di sistem Anda, akan ditampilkan\n"
"di sini. Jika kartu suara yang tampil tidak sesuai dengan yang ada pada\n"
"sistem, Anda bisa klik pada tombol dan pilih driver lain."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1014
#: install_steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Kartu suara"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"Sebagai review, DrakX akan menampilkan ringkasan informasi yang dikumpulkan\n"
"tentang sistem Anda. Bergantung pada perangkat keras yang terpasang pada\n"
"komputer Anda, Anda mungkin memiliki beberapa atau semua daftar berikut.\n"
"Setiap daftar terdiri dari daftar perangkat keras yang harus dikonfigurasi,\n"
"diikuti dengan ringkasan singkat dari konfigurasi aktual. Klik pada tombol\n"
"\"%s\" untuk melakukan perubahan.\n"
"\n"
" * \"%s\": periksa konfigurasi peta keyboard aktual dan lakukan perubahan "
"ubah\n"
"jika diperlukan.\n"
"\n"
" * \"%s\": periksa pilihan negara aktual. Jika Anda tidak berada pada "
"negara\n"
"ini, klik pada tombol \"%s\" dan pilih yang lain. Jika negara Anda tidak "
"ada\n"
"pada daftar berikut, klik tombol \"%s\" untuk mendapatkan daftar lengkap.\n"
"\n"
" * \"%s\": secara default, DrakX menyesuaikan zona waktu berdasarkan negara\n"
"yang Anda pilih. Anda bisa klik pada tombol \"%s\" jika tidak benar.\n"
"\n"
" * \"%s\": verifikasi konfigurasi mouse aktual dan klik pada tombol untuk\n"
"mengubahnya jika diperlukan.\n"
"\n"
" * \"%s\": klik pada tombol \"%s\" akan membuka wizard konfigurasi printer.\n"
"Lihat bab ``Panduan Pemula'' untuk informasi lebih lanjut tentang cara\n"
"setting printer baru. Antarmuka yang ada pada manual serupa dengan yang\n"
"digunakan selama installasi.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika kartu suara terdeteksi pada sistem Anda, akan ditampilkan\n"
"disini. Jika Anda menyadari kartu suara yang ditampilkan bukan yang ada\n"
"pada sistem Anda, Anda bisa klik pada tombol dan pilih driver lain.\n"
"\n"
" * \"%s\": Jika Anda memiliki kartu TV, informasi konfigurasinya akan\n"
"ditampilkan disini. Jika Anda memiliki kartu TV dan tidak terdeteksi\n"
"klik pada \"%s\" untuk mencoba mengkonfigurasinya secara manual.\n"
"\n"
" * \"%s\": Anda bisa klik pada \"%s\" untuk merubah parameter yang \n"
"berhubungan dengan kartu jika Anda merasa konfigurasinya salah.\n"
"\n"
" * \"%s\": secara default, DrakX mengkonfigurasi antarmuka grafis Anda\n"
"dalam resolusi \"800x600\" atau \"1024x768\". Jika tidak sesuai, klik\n"
"pada \"%s\" untuk mengkonfigurasi ulang antarmuka grafis Anda.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika Anda hendak mengkonfigurasi akses jaringan Internet\n"
"atau lokal Anda, Anda bisa melakukannya sekarang. Lihat dokumentasi\n"
"cetak atau gunakan Pusat Kontrol Mandriva Linux setelah installasi\n"
"selesai untuk mengambil keuntungan dari bantuannya.\n"
"\n"
" * \"%s\": mengijinkan Anda mengkonfigurasi alamat proxy HTTP dan\n"
"FTP jika komputer yang Anda install berada dibelakang server proxy.\n"
"\n"
" * \"%s\": daftar ini mengijinkan Anda mendefinisikan ulang tingkat\n"
"keamanan seperti yang ditentukan pada langkah sebelumnya ().\n"
"\n"
" * \"%s\": jika Anda berencana untuk menghubungkan komputer Anda ke\n"
"Internet, merupakan ide bagus untuk menjaga dari intrusi dengan \n"
"memasang firewall. Lihat bab dari ``Panduan Pengguna'' untuk detail\n"
"tentang setting firewall.\n"
"\n"
" * \"%s\": jika Anda hendak merubah konfigurasi bootloader Anda, klik\n"
"tombol ini. Opsi ini ditujukan untuk pengguna tingkat lanjut. Lihat\n"
"dokumentasi cetak atau bantuan tentang konfigurasi bootloader pada \n"
"Pusat Kontrol Mandriva Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\": melalui daftar ini Anda bisa menentukan layanan apa yang\n"
"akan dijalankan pada komputer Anda. Jika Anda berencana untuk memakai\n"
"komputer ini sebagai server, merupakan ide bagus untuk mereview setup\n"
"ini."

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:878
#: install_steps_interactive.pm:973 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1047
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Kartu TV"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Kartu ISDN"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Antarmuka Grafis"

#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1065
#: standalone/drakbackup:2035
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxy "

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1088
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Tingkat Keamanan"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1102 network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1118
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1131 services.pm:114
#: services.pm:157 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Layanan"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Pilih harddrive yang akan dihapus untuk menginstall partisi Mandriva Linux\n"
"baru Anda. Hati-hati, semua data pada drive ini akan hilang dan\n"
"tidak dapat dikembalikan seperti semula!"

#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Klik pada \"%s\" jika Anda ingin menghapus semua data dan partisi yang ada\n"
"pada harddisk ini. Hati-hati, setelah mengklik \"%s\" Anda tidak dapat\n"
"mengembalikan data dan partisi pada drive ini termasuk data Windows.\n"
"\n"
"Klik pada \"%s\" untuk keluar dari operasi ini tanpa kehilangan data dan\n"
"partisi yang ada pada harddisk ini."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Berikutnya ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Sebelumnya"

#: install2.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Tidak bisa mengakses modul kernel yang berhubungan dengan kernal Anda (file %"
"s hilang), ini biasanya berarti disket boot tidak sinkron dengan media "
"installasi (buatlah disket boot baru)"

#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Anda juga harus memformat %s"

#: install_any.pm:405
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Apakah Anda memiliki media tambahan lagi?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:408
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
"Media berikut ditemukan dan akan digunakan selama installasi: %s\n"
"\n"
"\n"
"Apakah Anda memiliki media tambahan untuk dikonfigurasikan?"

#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3290
#: printer/printerdrake.pm:3297 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: install_any.pm:421
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Jaringan (HTTP)"

#: install_any.pm:421
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Jaringan (FTP)"

#: install_any.pm:421
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Jaringan (NFS)"

#: install_any.pm:451
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Masukkan CD 1 kembali"

#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Tidak ada divais yang ditemukan"

#: install_any.pm:482
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Masukkan CD"

#: install_any.pm:487
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Gagal me-mount CD-ROM"

#: install_any.pm:520 install_any.pm:539
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL dari mirror?"

#: install_any.pm:525
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Setup NFS"

#: install_any.pm:525
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Harap masukkan nama host dan direktori dari media NFS Anda"

#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Nama host dari mount NFS ?"

#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"

#: install_any.pm:575
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"Tidak dapat menemukan file daftar paket pada mirror ini. Pastikan lokasinya "
"benar."

#: install_any.pm:740
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Ganti Cd-Rom!\n"
"\n"
"Masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" pada drive dan tekan Ok ketika selesai."

#: install_any.pm:753
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Penyalinan sedang berjalan"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:895
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Anda telah memilih server berikut: %s\n"
"\n"
"\n"
"Server ini aktif secara default. Mereka tidak memiliki masalah keamanan,\n"
"tetapi bisa saja ditemukan. Pada kasus tersebut, Anda harus memastikan\n"
"untuk melakukan upgrade secepat mungkin.\n"
"\n"
"\n"
"Apakah Anda hendak menginstall server ini?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Paket berikut akan dihapus agar sistem Anda dapat di-upgrade: %s\n"
"\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin menghapus paket tersebut?\n"

#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Kesalahan membaca file %s"

#: install_any.pm:1585
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Disk berikut telah diubah namanya:"

#: install_any.pm:1587
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (sebelumnya bernama %s)"

#: install_any.pm:1625
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Kesalahan terjadi - tidak ada divais valid yang ditemukan untuk membuat "
"sistem file baru. Periksa kembali perangkat keras Anda untuk mencari "
"penyebabnya"

#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "HFS"

#: install_any.pm:1692
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Silahkan pilih media"

#: install_any.pm:1708
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "File sudah ada. Timpa file ini ?"

#: install_any.pm:1712
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Izin ditolak"

#: install_any.pm:1761
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Nama NFS yang salah"

#: install_any.pm:1782
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Media rusak %s"

#: install_any.pm:1829
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Tidak bisa membuat screenshot sebelum buat partisi"

#: install_any.pm:1836
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Screenshot akan tersedia setelah installasi pada %s"

#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Installasi sistem"

#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Konfigurasi sistem"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Beberapa perangkat keras pada komputer Anda memerlukan driver \n"
"``proprietary'' agar bekerja. Anda bisa mencarinya pada : %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Anda harus memiliki partisi root.\n"
"Caranya, buatlah sebuah partisi (atau pilih yang sudah ada).\n"
"Lalu pilih aksi ``Mount point'' dan set ke `/'"

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Anda belum memiliki partisi swap\n"
"\n"
"Lanjutkan?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Anda harus memiliki partisi FAT termount pada /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Tidak cukup ruangan kosong untuk alokasi partisi baru"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Gunakan partisi yang sudah ada"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Tidak ada partisi yang bisa digunakan"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Gunakan partisi Windows untuk loopback"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Partisi mana yang hendak dipakai oleh Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Pilih ukurannya"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Ukuran partisi root dalam MB: "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Ukuran partisi swap dalam MB: "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr "Tidak ada partisi FAT untuk loopback (atau tidak ada ruang tersisa)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "partisi mana yang hendak Anda ubah ukurannya?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"Pengubah FAT tidak mampu menangani partisi Anda, \n"
"Kesalahan berikut muncul: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Menghitung ukuran partisi Windows"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr ""
"Partisi Windows Anda terlalu terfragmen. Harap reboot komputer Anda pada "
"Windows, jalankan utilitas ``defrag'', lalu ulangi installasi Mandriva Linux."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"PERINGATAN!\n"
"\n"
"DrakX sekarang akan mengubah ukuran partisi Windows Anda.\n"
"Hati-hati: proses ini amat berbahaya. Bila Anda belum pernah\n"
"melakukannya, Anda harus keluar dari proses installasi ini,\n"
"lalu reboot ke windows jalankan \"chkdsk c:\" dari Command\n"
"Prompt (hati-hati, menjalankan program grafis \"scandisk\"\n"
"tidaklah cukup, pastikan menggunakan \"chkdsk\" dari Command\n"
"Prompt!), juga defrag, lalu ulangi installasi. Anda juga\n"
"harus membackup data Anda.\n"
"Jika yakin, tekan Ok."

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Ukuran mana yang hendak Anda gunakan untuk Windows"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partisi %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Mengubah ukuran partisi Windows"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Pengubahan ukuran FAT gagal: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Tidak ada partisi FAT untuk diubah ukurannya (atau tidak ada ruangan tersisa)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Hapus Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Anda memiliki lebih dari satu harddisk, mana yang akan Anda pakai untuk "
"menginstall Linux?"

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "SEMUA partisi yang ada beserta data pada drive %s akan hilang"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Gunakan fdisk"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Anda kini dapat mempartisi %s.\n"
"Ketika selesai jangan lupa simpan dengan tombol `w'"

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Tidak ada ruang untuk installasi"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Wizard partisi DrakX menemukan solusi berikut:"

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Proses partisi gagal: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Mengaktifkan jaringan"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Menonaktifkan jaringan"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Peringatan: Free Software mungkin tidak lepas dari paten, dan beberapa\n"
"Free Software yang disertakan mungkin tercakup paten negara Anda.\n"
" Misalnya dekoder MP3 yang disertakan mungkin membutuhkan lisensi untuk\n"
"penggunaan lebih lanjut (lihat http://www.mp3licensing.com untuk detail).\n"
"Jika Anda tidak yakin apakan paten berlaku pada Anda, periksa hukum lokal\n"
"Anda."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Peringatan\n"
"\n"
"Harap membaca semua ketentuan di bawah. Bila Anda tidak setuju dengan\n"
"salah satu bagiannya, Anda tidak diijinkan menginstal media CD\n"
"berikutnya. Silakan tekan 'Tolak' untuk melanjutkan installasi tanpa\n"
"menggunakan media ini.\n"
"\n"
"\n"
"Beberapa komponen yang ada di media CD berikutnya tidak diatur dalam\n"
"lisensi GPL atau perjanjian sejenis. Komponen-komponen tersebut \n"
"diatur dalam ketentuan dan kondisi dalam lisensi yang bersangkutan.\n"
"Baca dengan hati-hati dan penuhi setiap lisensi sebelum Anda\n"
"menggunakan atau mendistribusikan ulang komponen tersebut.\n"
"Model lisensi tersebut akan melarang proses transfer, duplikasi\n"
"(kecuali untuk alasan backup), distribusi ulang, rekayasa ulang,\n"
"de-assembly, de-kompilasi, atau modifikasi komponen tersebut.\n"
"Setiap pelanggaran pada perjanjian akan segera mengakhiri hak-hak\n"
"Anda dalam lisensi tersebut, Anda tidak dapat menginstall program\n"
"ini pada lebih dari satu sistem atau menggunakannya pada jaringan.\n"
"Bila Anda masih ragu, silakan hubungi langsung distributor atau\n"
"editor komponen ini. Anda dilarang mentransfer komponen ini ke pihak\n"
"ketiga atau menyalinnya, termasuk dokumentasi.\n"
"\n"
"\n"
"Semua hak pada komponen di media CD berikutnya dimiliki oleh pembuat\n"
"masing-masing dan dilindungi oleh hukum hak cipta dan hak intelektual\n"
"yang berlaku untuk program komputer.\n"

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Selamat, installasi selesai.\n"
"Ambil media boot dan tekan Return/Enter untuk reboot.\n"
"\n"
"\n"
"Untuk informasi perbaikan yang tersedia untuk rilis Mandriva Linux\n"
"ini, silakan lihat Errata yang tersedia pada:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Informasi tentang konfigurasi sistem tersedia pada bab Pasca\n"
"Installasi di Panduan Pengguna Resmi Linux Mandriva Linux."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"

#: install_steps.pm:253
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplikasi titik mount %s"

#: install_steps.pm:469
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Beberapa paket penting tidak terinstall dengan benar.\n"
"Mungkin drive cdrom atau cdromnya yang rusak.\n"
"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstal dengan\n"
"perintah \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Memasuki langkah `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:181
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Sumber daya sistem Anda rendah. Anda akan mengalami kesulitan\n"
"menginstall Mandriva Linux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n"
"installasi berbasis teks. Untuk melakukannya, tekan `F1' saat\n"
"booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'."

#: install_steps_gtk.pm:211 install_steps_gtk.pm:228
#: install_steps_interactive.pm:627
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pilihan Grup Paket"

#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:570
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Ukuran total: %d / %d MB"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Paket rusak"

#: install_steps_gtk.pm:301
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versi: "

#: install_steps_gtk.pm:302
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ukuran: "

#: install_steps_gtk.pm:302
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:303
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tingkat kepentingan: "

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Anda tidak bisa memilih/tidak memilih paket ini"

#: install_steps_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "karena %s hilang"

#: install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "karena %s tidak terpenuhi"

#: install_steps_gtk.pm:342
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "mencoba mempromosikan %s"

#: install_steps_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "untuk menjaga %s"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Anda tidak bisa memilih paket ini karena tidak ada ruang kosong yang tersisa"

#: install_steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Paket berikut akan diinstal"

#: install_steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Paket berikut akan dihapus"

#: install_steps_gtk.pm:376
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Ini merupakan paket wajib, tidak bisa dibuang"

#: install_steps_gtk.pm:378
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Anda tidak bisa tidak memilih paket ini. Ia sudah terinstall"

#: install_steps_gtk.pm:381
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Paket ini harus diupgrade\n"
"Apakah Anda yakin untuk tidak memilihnya?"

#: install_steps_gtk.pm:384
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Anda tidak bisa tidak memilih paket. Paket harus diupgrade"

#: install_steps_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis"

#: install_steps_gtk.pm:394
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Pilihan Muat/Simpan"

#: install_steps_gtk.pm:395
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Mengupdate pilihan paket"

#: install_steps_gtk.pm:400
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Installasi minimal"

#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Pilih paket yang akan diinstal"

#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:713
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Menginstall"

#: install_steps_gtk.pm:437
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Memperkirakan"

#: install_steps_gtk.pm:487
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Tanpa Detail"

#: install_steps_gtk.pm:495
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Sisa waktu"

#: install_steps_gtk.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Harap tunggu, mempersiapkan installasi..."

#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paket"

#: install_steps_gtk.pm:522
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Menginstall paket %s"

#: install_steps_gtk.pm:557 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:738
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Tolak"

#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Ganti Cd-Rom Anda!\n"
"\n"
"Masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" pada drive dan tekan Ok. Jika Anda tidak \n"
"punya, tekan Batal untuk menghindari installasi dari Cd-Rom ini."

#: install_steps_gtk.pm:576 install_steps_interactive.pm:753
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Terdapat kesalahan pengurutan paket:"

#: install_steps_gtk.pm:576 install_steps_gtk.pm:580
#: install_steps_interactive.pm:753 install_steps_interactive.pm:757
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Lanjutkan?"

#: install_steps_gtk.pm:580 install_steps_interactive.pm:757
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Terdapat kesalahan penginstallan paket:"

#: install_steps_gtk.pm:599 install_steps_interactive.pm:933 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"

#: install_steps_gtk.pm:622 install_steps_interactive.pm:929
#: install_steps_interactive.pm:1078
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "tidak dikonfigurasikan"

#: install_steps_gtk.pm:685
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Media installasi berikut ditemukan. Jika Anda ingin\n"
"melewati beberapa, Anda bisa tidak memilihnya sekarang."

#: install_steps_gtk.pm:694
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Anda memiliki opsi untuk menyalin isi CD pada hard disk sebelum installasi. "
"Proses akan dilanjutkan dari hard disk dan paket akantetap tersedia setelah "
"sistem terinstall."

#: install_steps_gtk.pm:696
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Salin seluruh CD"

#: install_steps_interactive.pm:84
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Persetujuan Lisensi"

#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Catatan Rilis"

#: install_steps_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Pilih layout keyboard Anda."

#: install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Berikut daftar keyboard yang tersedia"

#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instal/Upgrade"

#: install_steps_interactive.pm:153
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Installasi atau upgrade?"

#: install_steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Upgrade %s"

#: install_steps_interactive.pm:170
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Kunci enkripsi untuk %s"

#: install_steps_interactive.pm:187
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Pilihlah tipe mouse Anda."

#: install_steps_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Mouse choice"
msgstr "Pilihan Mouse"

#: install_steps_interactive.pm:197 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port Mouse"

#: install_steps_interactive.pm:198 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Pilih serial port yang digunakan mouse Anda."

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulasi tombol"

#: install_steps_interactive.pm:210
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulasi tombol 2"

#: install_steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulasi tombol 3"

#: install_steps_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Mengkonfigurasi kartu PCMCIA..."

#: install_steps_interactive.pm:239
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:239
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Mengkonfigurasi IDE"

#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Tidak ada partisi"

#: install_steps_interactive.pm:262
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Mendeteksi partisi untuk mencari titik mount"

#: install_steps_interactive.pm:269
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Pilih titik mount"

#: install_steps_interactive.pm:315
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Tidak ada ruang 1MB untuk bootstrap! Installasi akan dilanjutkan, tetapi "
"untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake"

#: install_steps_interactive.pm:320
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Anda harus membuat PPC PReP Boot bootstrap! Installasi akan dilanjutkan, "
"tetapi untuk boot sistem, Anda perlu membuat partisi bootstrap pada DiskDrake"

#: install_steps_interactive.pm:356
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Pilih partisi yang akan diformat"

#: install_steps_interactive.pm:358
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Periksa blok rusak?"

#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Gagal menguji sistem file %s. Apakah Anda ingin memperbaiki kesalahan? (hati-"
"hati, data Anda bisa hilang)"

#: install_steps_interactive.pm:389
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Ruang swap tidak cukup untuk installasi. Harap ditambah"

#: install_steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Mencari paket yang tersedia dan membangun ulang database rpm..."

#: install_steps_interactive.pm:397 install_steps_interactive.pm:455
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Mencari paket yang tersedia..."

#: install_steps_interactive.pm:400
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Mencari paket yang sudah terinstall..."

#: install_steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..."

#: install_steps_interactive.pm:424 install_steps_interactive.pm:833
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Pilih mirror tempat Anda ingin mengambil paket"

#: install_steps_interactive.pm:464
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Sistem Anda tidak memiliki cukup ruang untuk installasi atau upgrade (%d > %"
"d)"

#: install_steps_interactive.pm:498
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Pilih muat atau simpan pilihan paket.\n"
"Formatnya sama dengan file auto_install."

#: install_steps_interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Beban"

#: install_steps_interactive.pm:500 standalone/drakbackup:3932
#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Simpan"

#: install_steps_interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "File rusak"

#: install_steps_interactive.pm:584
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Ukuran terpilih melebihi ruang yang ada"

#: install_steps_interactive.pm:599
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Tipe installasi"

#: install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Anda belum memilih grup paket.\n"
"Pilih installasi minimal yang Anda inginkan:"

#: install_steps_interactive.pm:604
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Dengan dokumentasi dasar (disarankan!)"

#: install_steps_interactive.pm:605
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Installasi minimal sesungguhnya (khususnya tanpa urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:644 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Semua"

#: install_steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki semua CD pada daftar di bawah, tekan OK.\n"
"Jika tidak memiliki sama sekali, click Cancel.\n"
"Jika beberapa CD tidak ada, jangan pilih, lalu klik Ok."

#: install_steps_interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM berlabel \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:713
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Mempersiapkan installasi"

#: install_steps_interactive.pm:722
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Menginstall paket %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:771
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfigurasi pasca installasi"

#: install_steps_interactive.pm:778
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Harap pastikan media Update Modul pada drive %s"

#: install_steps_interactive.pm:806
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Update"

#: install_steps_interactive.pm:807
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Anda kini memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. Paket ini\n"
"telah diupdate setelah distribusi dirilis. Paket mungkin berisi perbaikan\n"
"keamanan atau kesalahan.\n"
"\n"
"Untuk mendownload paket, Anda perlu koneksi Internet.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin menginstall update?"

#: install_steps_interactive.pm:828
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Menghubungi situs Mandriva Linux untuk mengambil daftar mirror..."

#: install_steps_interactive.pm:847
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Menghubungi mirror untuk mendapatkan daftar paket yang tersedia..."

#: install_steps_interactive.pm:851
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Tidak dapat menghubungi mirror %s"

#: install_steps_interactive.pm:851
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Apakah Anda ingin mencoba lagi?"

#: install_steps_interactive.pm:878 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Mana zone waktu Anda?"

#: install_steps_interactive.pm:883
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sinkronisasi waktu otomatis (menggunakan NTP)"

#: install_steps_interactive.pm:891
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "Server NTP"

#: install_steps_interactive.pm:946 install_steps_interactive.pm:954
#: install_steps_interactive.pm:972 install_steps_interactive.pm:979
#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1576
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"

#: install_steps_interactive.pm:986 install_steps_interactive.pm:1013
#: install_steps_interactive.pm:1030 install_steps_interactive.pm:1046
#: install_steps_interactive.pm:1057
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat Keras"

#: install_steps_interactive.pm:992 install_steps_interactive.pm:1001
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Server CUPS remote"

#: install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Tidak ada printer"

#: install_steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Apakah Anda memiliki kartu suara ISA?"

#: install_steps_interactive.pm:1036
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Jalankan \"sndconfig\" atau \"sndconfig\" setelah installasi untuk "
"mengkonfigurasi kartu suara Anda"

#: install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Tidak ada kartu suara yang terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah installasi"

#: install_steps_interactive.pm:1058
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Antarmuka grafis"

#: install_steps_interactive.pm:1064 install_steps_interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Jaringan & Internet"

#: install_steps_interactive.pm:1078
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "terkonfigurasi"

#: install_steps_interactive.pm:1087 install_steps_interactive.pm:1101
#: security/level.pm:55 steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"

#: install_steps_interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "telah diaktifkan"

#: install_steps_interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "telah dinonaktifkan"

#: install_steps_interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Boot"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1121 printer/printerdrake.pm:974
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s pada %s"

#: install_steps_interactive.pm:1135 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Layanan: %d diaktifkan untuk %d tercatat"

#: install_steps_interactive.pm:1145
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Anda belum mengkonfigurasi X. Apakah Anda yakin?"

#: install_steps_interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Mempersiapkan bootloader..."

#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Nampaknya Anda memiliki komputer kuno/tidak dikenal, bootloader yaboot tidak "
"akan bekerja. Installasi akan dilanjutkan, tetapi Anda harus menggunakan "
"BootX atau cara lain untuk boot komputer Anda. Argumen kernel untuk fs root "
"adalah: root=%s"

#: install_steps_interactive.pm:1242
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Apakah Anda ingin menggunakan aboot?"

#: install_steps_interactive.pm:1245
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Kesalahan menginstall aboot,\n"
"paksakan installasi meskipun merusak partisi pertama?"

#: install_steps_interactive.pm:1262
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Pada tingkat keamanan ini, akses pada file pada partisi Windows dibatasi "
"hanya pada administrator."

#: install_steps_interactive.pm:1291 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s"

#: install_steps_interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Masukkan disket lain untuk disket driver"

#: install_steps_interactive.pm:1298
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Membuat disket installasi otomatis..."

#: install_steps_interactive.pm:1310
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Beberapa langkah tidak selesai.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin keluar sekarang?"

#: install_steps_interactive.pm:1320 standalone/draksambashare:416
#: standalone/draksambashare:523 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159
#: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Selamat"

#: install_steps_interactive.pm:1328 install_steps_interactive.pm:1329
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Membuat disket installasi otomatis"

#: install_steps_interactive.pm:1330
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Installasi otomatis dapat dibuat otomatis penuh jika\n"
"diinginkan, pada kasus ini akan mengambil hard disk!!\n"
"(ini berarti untuk menginstall pada komputer lain).\n"
"\n"
"Anda mungkin memilih untuk mengulangi installasi.\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Installasi Mandriva Linux %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> antar elemen | <Spasi> untuk memilih | <F12> layar berikut"

#: interactive.pm:192
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Pilih file"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517
#: standalone/drakfont:655 standalone/drakhosts:242 standalone/draknfs:589
#: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:1123
#: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381
#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:249
#: standalone/draknfs:596 standalone/draksambashare:1080
#: standalone/draksambashare:1133 standalone/draksambashare:1172
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Modifikasi"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:256
#: standalone/draknfs:603 standalone/drakroam:202
#: standalone/draksambashare:1081 standalone/draksambashare:1141
#: standalone/draksambashare:1180 standalone/drakups:303
#: standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319
#: standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"

#: interactive.pm:394
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"

#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Lakukan"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Pilihan salah, silakan ulangi\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Pilihan Anda? (default %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Entri yang harus Anda isi:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Pilihan Anda? (0/1, default %s) "

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Tombol `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Apakah Anda ingin meng-klik pada tombol ini?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Pilihan Anda? (default `%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " masukkan`void' untuk entri kosong"

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Banyak yang dapat dipilih dari (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Pilihlah nomor pertama dari jangkauan 10 yang ingin Anda edit,\n"
"atau tekan Enter untuk melanjutkan.\n"
"Pilihan Anda? "

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Catatan, label berubah:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Kirim ulang"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Ceko (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Jerman"

#: keyboard.pm:173
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Spanyol"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Finlandia"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Perancis"

#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Norwegia"

#: keyboard.pm:178
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Polandia"

#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Rusia"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Swedia"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Keyboard UK"

#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Keyboard US"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Albania"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Armenia (lama)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Armenia (mesin ketik)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Armenia (fonetik)"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Arab"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaijan (latin)"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Belgia"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Bengal (Inscript)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Bengal (Probhat)"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Bulagaria (fonetik)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Bulgaria (BDS)"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Brazil (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Bosnia"

#: keyboard.pm:198
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Belarusia"

#: keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Swis (layout Jerman)"

#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Swis (layout Prancis)"

#: keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee silabis"

#: keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Ceko (QWERTY)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Jerman (tanpa dead key)"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Denmark"

#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"

#: keyboard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Perancis)"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"

#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr ""
"D_: keyboard\n"
"vorak (Norwegia)"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polandia)"

#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedia)"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibet"

#: keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Estonia"

#: keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Georgia (layout \"Rusia\")"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Georgia (layout \"Latin\")"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Yunani"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Yunani (politonik)"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Gujarat"

#: keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukh"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Kroasia"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Hungaria"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Irlandia"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Israel"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Israel (fonetik)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Iran"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Islandia"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Italia"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Jepang 106 tombol"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Korea"

#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Kurdi (script Arab)"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Kirgiztan"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Amerika Latin"

#: keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Laos"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Lithuania AZERTY (lama)"

#: keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Lithuania AZERTY (baru)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Lithuania \"jumlah baris\" QWERTY"

#: keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Lithuania \"fonetik\" QWERTY"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Latvia"

#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Makedonia"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burma)"

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Mongol (cyrillic)"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Malta (Inggris)"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Malta (Amerika)"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Belanda"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Polandia (layout qwerty)"

#: keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Polandia (layout qwertz)"

#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Portugis"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Kanada (Quebec)"

#: keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Romania (qwertz)"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Romania (qwerty)"

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Rusia (fonetik)"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegia)"

#: keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Saami (Swedia/Finlandia)"

#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"

#: keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Slovenia"

#: keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Slovakia (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Slovakia (QWERTY)"

#: keyboard.pm:297
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Serbia (cyrillic)"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Syria"

#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Syiria (fonetik)"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"

#: keyboard.pm:302
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (layout ISCII)"

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (layout mesin ketik)"

#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"

#: keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"

#: keyboard.pm:307
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"

#: keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (layout moroko) (+latin/arab)"

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (fonetik) (+latin/arab)"

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"

#: keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Turkmenistan"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Turki (model \"F\" tradisional)"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Turki (model \"Q\" modern)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Ukraina"

#: keyboard.pm:322
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Keyboard Urdu"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Keyboard US (internasional)"

#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Vietnam \"jumlah baris\" QWERTY"

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavia (latin)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Tombol Alt Kanan"

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan"

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Tombol Control dan Shift bersamaan"

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "Tombol CapsLock"

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Tombol Shift dan CapsLock bersamaan"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Tombol Ctrl dan Alt bersamaan"

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Tombol Alt dan Shift bersamaan"

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "Kunci \"Menu\""

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Kunci \"Windows\" kiri"

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Kunci \"Windows\" kanan"

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Kedua kunci Control bersamaan"

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Kedua kunci Alt bersamaan"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Kunci Shift kiri"

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Kunci Shift kanan"

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "kunci Alt Kiri"

#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Kunci Control kiri"

#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Kunci Control kanan"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih kunci atau kombinasinya untuk \n"
"berganti antar layout keyboard (mis: latin dan non latin)"

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"Setting ini akan diaktifkan setelah installasi. Selama\n"
"installasi, Anda perlu menggunakan tombol Control \n"
"kanan untuk berganti antar layout keyboard."

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:178
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Uni Emirat Arab"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua dan Barbuda"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:200
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Belanda Antilles"

#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"

#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerika"

#: lang.pm:209
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Herzegovina"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Pulau Bouvet"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republik Afrika Tengah"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Pantai Gading"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kepulauan Cook"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Tanjung Verde"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Pulau Christmas"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipros"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Jibouti"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republik Dominika"

#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Aljazair"

#: lang.pm:255
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekuador"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Mesir"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Barat"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Kepulauan Malvinas"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Kepulauan Faroe"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965
#: network/netconnect.pm:46
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inggris"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Grujia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Perancis"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equator"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Georgia Selatan dan Pulau Sandwich Selatan"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (Cina)"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Kepulauan Heard dan McDonald"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroasia"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Inggris Teritori Samudera India"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgiztan"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboja"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Santa Kitts dan Nevis"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Utara)"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Pulau Cayman"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Kepulauan Marshall"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kepulauan Mariana Utara"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maladewa"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Caledonia Baru"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Kepulauan Norfolk"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Perancis"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipina"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Santa Pierre dan Miquelon"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arab Saudi"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Pulau Sulaiman"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Kepulauan Svalbard dan Jan Mayen"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome dan Principe"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Kepulauan Turks dan Caicos"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Perancis, Teritori Selatan"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Timor Timur"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turki"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad dan Tobago"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Amerika Serikat, kepulauan Luar Minor"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Santa Vincent dan Grenadin"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Kepulauan Virgin (Inggris)"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (Amerika)"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis dan Futuna"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yaman"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1122
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Selamat Datang di %s"

#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr "Pemindahan perluasan fisik yang dipakai pada volume fisik lain gagal"

#: lvm.pm:135
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "Volume fisik %s sedang digunakan"

#: lvm.pm:145
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Hapus volume logical dahulu\n"

#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes"
msgstr "Bootloader tidak bisa menangani /boot pada beberapa volume fisik"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "TIDAK ADA"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Konfigurasi modul"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Anda bisa mengkonfigurasi setiap parameter modul disini."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Ditemukan %s antarmuka"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Apakah Anda punya lagi?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Apakah Anda memiliki antarmuka %s?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Lihat info hardware"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol USB"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol firewire %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol hard disk %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol ethernet %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s %s"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n"
"Perhatikan bahwa alamat harus diawali dengan awalan 0x misalnya '0x123'"

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Anda bisa memberikan opsi untuk modul %s.\n"
"Opsi umumnya memiliki format ``nama=nilai nama2=nilai2...''.\n"
"Misalnya, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Opsi Modul:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Driver %s mana yang harus saya coba?"

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Pada beberapa kasus, driver %s perlu informasi tambahan agar dapat\n"
"bekerja normal meskipun tetap bisa tanpa informasi tambahan. Apakah\n"
"Anda ingin memberikan parameter tambahan atau mengijinkan driver\n"
"mendeteksi komputer untuk informasi yang diperlukannya? Biasanya\n"
"pendeteksian bisa membuat komputer hang, tetapi tidak merusak."

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Probe otomatis"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Tentukan opsi"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Pemuatan modul %s gagal.\n"
"Apakah Anda mau mencoba dengan parameter yang lain?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "nomor"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d bilangan terpisah koma"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d string terpisah koma"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "bilangan terpisah koma"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "string terpisah koma"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Mouse Sun"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standar"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Mouse PS2 roda generik"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87
#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:588
#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:605
#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:623
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 tombol"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Mouse Generik 2 Tombol"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Mouse Generik 3 Tombol dengan emulasi roda"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Roda"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "serial"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Mouse Generik 3 Tombol"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan dengan emulasi roda"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Sistem Mouse"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Seri Logitech CC"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Seri Logitech CC dengan emulasi roda"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "Seri MM"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (serial, tipe C7 lama)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Mouse (serial, tipe C7 lama) dengan emulasi roda"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse dengan emulasi roda"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 tombol"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 tombol"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 tombol dengan emulasi roda"

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Universal"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Sembarang mouse PS/2 & USB"

#: mouse.pm:89
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Pengontrol S Xbox Microsoft"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "none"
msgstr "tidak ada"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Tanpa mouse"

#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"

#: mouse.pm:561
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Silakan uji mouse Anda"

#: mouse.pm:563
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Untuk mengaktifkan mouse,"

#: mouse.pm:564
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "GERAKKAN RODANYA!"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Server Nama Domain"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Server SSH"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Server Mail"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Server POP dan IMAP"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Server Telnet"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windows Files Sharing (SMB)"

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "Server CUPS"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Permintaan echo (ping)"

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""
"konfigurator drakfirewall\n"
"\n"
"Program ini mengkonfigurasi firewall pribadi untuk Mandriva Linux.\n"
"Untuk membuat solusi firewall yang lebih baik, cobalah\n"
"distribusi khusus Mandriva Security Firewall"

#: network/drakfirewall.pm:164
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"konfigurator drakfirewall\n"
"\n"
"Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet\n"
"dengan drakconnect sebelum melanjutkan."

#: network/drakfirewall.pm:181
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Layanan apa yang akan Anda ijinkan untuk diakses dari Internet?"

#: network/drakfirewall.pm:184
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Anda dapat memasukkan berbagai port. \n"
"Contoh valid misalnya: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Lihat pada /etc/services untuk informasinya."

#: network/drakfirewall.pm:190
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Port yang diberikan tidak valid: %s.\n"
"Format yang benar adalah \"port/tcp\" atau \"port/udp\", \n"
"dimana port antara 1 dan 65535.\n"
"\n"
"Anda bisa memberikan jangkauan port (mis: 24300:24350/udp)"

#: network/drakfirewall.pm:200
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Semua (tanpa firewall)"

#: network/drakfirewall.pm:202
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Port lain"

#: network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Scanning port"

#: network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Penyerangan layanan"

#: network/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Pembobolan katasandi"

#: network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr "Serangan \"%s\""

#: network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Serangan port scanning telah dicoba oleh %s."

#: network/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "Layanan %s telah diserang oleh %s."

#: network/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Serangan password cracking telah dicoba oleh %s."

#: network/ifw.pm:144
#, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "Sebuah serangan \"%s\" telah dicoba oleh %s."

#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:544
#: network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:690
#: network/netconnect.pm:694
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Tidak terdaftar - edit manual"

#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Saya tidak tahu"

#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/netconnect.pm:588 network/netconnect.pm:605
#: network/netconnect.pm:621
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

#: network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Tidak ada divais yang mendukung driver ndiswrapper %s!"

#: network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Silahkan pilih driver Windows (file .inf)"

#: network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "Tidak bisa menginstall driver ndiswrapper %s!"

#: network/ndiswrapper.pm:89
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "Tidak bisa memuat modul ndiswrapper!"

#: network/ndiswrapper.pm:95
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
"Divais yang terpilih telah dikonfigurasi dengan driver %s.\n"
"Apakah Anda hendak menggunakan driver ndsiwrapper?"

#: network/ndiswrapper.pm:101
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Tidak bisa menemukan antarmuka ndiswrapper!"

#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:485
#: network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Pilihan manual"

#: network/netconnect.pm:69
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Kartu ISDN internal"

#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1642 standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Konfigurasi manual"

#: network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:86
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol untuk yang lain"

#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protokol Eropa (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol untuk yang lain \n"
" tanpa D-Channel (leased lines)"

#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:184
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Modem USB speedtouch Alcatel"

#: network/netconnect.pm:121
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Modem USB Sagem"

#: network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Modem Bewan"

#: network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "Modem Hi-Focus ECI"

#: network/netconnect.pm:127
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"

#: network/netconnect.pm:128
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Konfigurasi TCP/IP manual"

#: network/netconnect.pm:129
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"

#: network/netconnect.pm:130
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"

#: network/netconnect.pm:131
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"

#: network/netconnect.pm:132
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL over CAPI"

#: network/netconnect.pm:136
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Ethernet LLC dengan Bridge"

#: network/netconnect.pm:137
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Ethernet VC dengan Bridge"

#: network/netconnect.pm:138
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Routed IP LLC"

#: network/netconnect.pm:139
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Routed IP VC"

#: network/netconnect.pm:140
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:141
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Berbasis-script"

#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Berbasis-terminal"

#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "WEP Terbuka"

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "WEP terbatas"

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA Dengan Kunci Terbagi"

#: network/netconnect.pm:242 standalone/drakconnect:56
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan & Internet"

#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "koneksi LAN"

#: network/netconnect.pm:249 network/netconnect.pm:268
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Konfigurasi jaringan nirkabel"

#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "Koneksi ADSL"

#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Konfigurasi jaringan kabel"

#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "Koneksi ISDN"

#: network/netconnect.pm:253
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Koneksi modem"

#: network/netconnect.pm:254
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "Koneksi DVB"

#: network/netconnect.pm:264
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Pilih koneksi yang hendak Anda konfigurasi"

#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasi Koneksi"

#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Silakan isi atau tandai bagian berikut"

#: network/netconnect.pm:282
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Nomor telepon pribadi Anda"

#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nama provider (misalnya provider.net.id)"

#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Nomor telepon provider"

#: network/netconnect.pm:285
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS Provider 1 (opsional)"

#: network/netconnect.pm:286
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS Provider 2 (opsional)"

#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:444
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mode dial"

#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:449
#: standalone/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Kecepatan koneksi"

#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:454
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout koneksi (dalam detik)"

#: network/netconnect.pm:290 network/netconnect.pm:315
#: network/netconnect.pm:776 standalone/drakconnect:491
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Login Account (nama pengguna)"

#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:316
#: network/netconnect.pm:777 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Katasandi Account"

#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:554
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ kartu"

#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:555
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Mem kartu (DMA)"

#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:556
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "IO kartu"

#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:557
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 kartu"

#: network/netconnect.pm:296
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 kartu"

#: network/netconnect.pm:311
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Kabel: opsi account"

#: network/netconnect.pm:314
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Gunakan BPALogin (diperlukan untuk Telstra)"

#: network/netconnect.pm:340 network/netconnect.pm:657
#: network/netconnect.pm:808 network/netconnect.pm:1120
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Pilih interface jaringan yang akan dikonfigurasi:"

#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:377
#: network/netconnect.pm:658 network/netconnect.pm:810 network/shorewall.pm:69
#: standalone/drakconnect:713
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Device Net"

#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:348
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Modem ISDN external"

#: network/netconnect.pm:376 standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Pilih sebuah divais!"

#: network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:395
#: network/netconnect.pm:405 network/netconnect.pm:438
#: network/netconnect.pm:452
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfigurasi ISDN"

#: network/netconnect.pm:386
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Tipe kartu apa yang Anda miliki?"

#: network/netconnect.pm:396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bila Anda memiliki kartu ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya sudah "
"benar.\n"
"\n"
"Bila Anda punya card PCMCIA, Anda harus mengetahui irq dan io kartu Anda "
"itu.\n"

#: network/netconnect.pm:400
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"

#: network/netconnect.pm:400
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Batal"

#: network/netconnect.pm:406
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Mana yang merupakan kartu ISDN Anda?"

#: network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"Driver CAPI tersedia untuk modem ini. Driver CAPI ini bisa menawarkan "
"kemampuan lebih dari driver gratis (seperti mengirimkan fax). Driver mana "
"yang hendak Anda gunakan"

#: network/netconnect.pm:426 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Driver"

#: network/netconnect.pm:438
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Protokol apa yang ingin Anda gunakan?"

#: network/netconnect.pm:440 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
#: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: network/netconnect.pm:452
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Pilih provider Anda.\n"
"Bila tidak ada dalam daftar, pilih Tak Terdaftar"

#: network/netconnect.pm:454 network/netconnect.pm:543
#: network/netconnect.pm:689
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Provider:"

#: network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Modem Anda tidak didukung oleh sistem.\n"
"Silahkan lihat pada http://www.linmodems.org"

#: network/netconnect.pm:482
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Pilih modem yang akan dikonfigurasi:"

#: network/netconnect.pm:512
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Pilih serial mort yang digunakan oleh mouse Anda."

#: network/netconnect.pm:541
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Pilih provider Anda:"

#: network/netconnect.pm:565
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Dialup: opsi account"

#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Nama koneksi"

#: network/netconnect.pm:569
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Nomor telepon"

#: network/netconnect.pm:570
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"

#: network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:618
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Dialup: Parameter IP"

#: network/netconnect.pm:588
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "Parameter IP"

#: network/netconnect.pm:589 network/netconnect.pm:894
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882
#: standalone/drakhosts:197 standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"

#: network/netconnect.pm:590
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Subnet mask"

#: network/netconnect.pm:602
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Dialup: Parameter DNS"

#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:606
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Nama domain"

#: network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:774
#: standalone/drakconnect:992
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Server DNS pertama (opsional)"

#: network/netconnect.pm:608 network/netconnect.pm:775
#: standalone/drakconnect:993
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Server DNS kedua (opsional)"

#: network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Tentukan hostname dari IP"

#: network/netconnect.pm:621 standalone/drakconnect:327
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: network/netconnect.pm:622
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Alamat IP Gateway"

#: network/netconnect.pm:657
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Konfigurasi ADSL"

#: network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Pilih provider ADSL Anda"

#: network/netconnect.pm:717
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Hubungan ke Internet"

#: network/netconnect.pm:718
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"Cara yang umum untuk terkoneksi ke adsl adalah \n"
"dengan menggunakan pppoe. Namun ada juga yang \n"
"menggunakan PPTP, dan ada yang pakai dhcp.\n"
"Bila Anda tidak tahu, pilih 'gunakan PPPoE'"

#: network/netconnect.pm:722
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "Tipe koneksi ADSL:"

#: network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"

#: network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"

#: network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Enkapsulasi:"

#: network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Muat driver secara manual"

#: network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Gunakan driver Windows (dengan ndiswrapper)"

#: network/netconnect.pm:850
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Resolusi Nama Host Zeroconf"

#: network/netconnect.pm:851 network/netconnect.pm:881
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Mengkonfigurasi divais jaringan %s (driver %s)"

#: network/netconnect.pm:852
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""
"Protokol berikut dapat digunakan untuk mengkonfigurasi koneksi LAN. Silahkan "
"pilih yang hendak Anda gunakan"

#: network/netconnect.pm:882
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Masukkan konfigurasi IP untuk komputer ini.\n"
"Tiap item harus diberikan sebagai alamat IP dalam notasi decimal\n"
"bertitik (misalnya 1.2.3.4)."

#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:373
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Tentukan nama host dari alamat DHCP"

#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:375
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "Nama Host DHCP"

#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:321
#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"

#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:437
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Lacak ID kartu network (berguna untuk laptop)"

#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Hotplugging Jaringan"

#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Start saat boot"

#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:460
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrik"

#: network/netconnect.pm:903
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr "Aktifkan tunnel IPv6 ke IPv4"

#: network/netconnect.pm:905 standalone/drakconnect:369
#: standalone/drakconnect:886
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Klien DHCP"

#: network/netconnect.pm:907 standalone/drakconnect:379
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "Timeout DHCP (dalam detik)"

#: network/netconnect.pm:908 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Dapatkan server DNS dari DHCP"

#: network/netconnect.pm:909 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Dapatkan server YP dari DHCP"

#: network/netconnect.pm:910 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Dapatkan server NTPD dari DHCP"

#: network/netconnect.pm:918 printer/printerdrake.pm:1896
#: standalone/drakconnect:676
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:922 standalone/drakconnect:680
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Netmask harus dalam format 255.255.224.0"

#: network/netconnect.pm:926
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Peringatan: alamat IP %s biasanya sudah dipesan!"

#: network/netconnect.pm:931 standalone/drakTermServ:1852
#: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s sudah dipakai\n"

#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Pilih driver ndiswrapper"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Gunakan driver ndiswrapper %s"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Install driver baru"

#: network/netconnect.pm:985
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Pilih sebuah divais:"

#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Masukkan parameter wireless untuk kartu ini:"

#: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:404
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Mode Operasi"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Terkelola"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repeater"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Kedua"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automatis"

#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:405
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Nama Jaringan (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1022
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Mode enkripsi"

#: network/netconnect.pm:1026
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr "Ijinkan roaming akses point"

#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:406
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "ID Jaringan"

#: network/netconnect.pm:1028 standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Frekuensi operasi"

#: network/netconnect.pm:1029 standalone/drakconnect:408
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Batas sensitivitas"

#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:409
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Kecepatan (dalam b/s)"

#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1032
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS menambahkan handshake sebelum transmisi setiap paket untuk \n"
"memastikan kanal kosong. Hal ini menambahkan overhead, tetapi \n"
"meningkatkan performa pada saat terdapat node tersembunyi atau node \n"
"aktif dalam jumlah besar. Parameter ini menentukan ukuran dari paket \n"
"terkecil node yang mengirimkan RTS, sebuah nilai yang sama dengan \n"
"nilai maksimal paket yang menonaktifkan skema. Anda juga bisa \n"
"menentukan parameter ini menjadi auto, fixed, atau off."

#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:421
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentasi"

#: network/netconnect.pm:1040 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Argumen tambahan perintah Iwconfig"

#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Disini, Anda dapat mengkonfigurasi parameter nirkabel tambahan\n"
"seperti ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower \n"
"(nick sudah diset sebagai nama host).\n"
"\n"
"Lihat halaman manual iwconfig(8) untuk informasi lebih lanjut."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1048 standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Argumen tambahan perintah Iwspy"

#: network/netconnect.pm:1049
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"Iwspy digunakan untuk menentukan daftar alamat pada antarmuka\n"
"jaringan nirkabel dan membaca kualitas informasi link dari \n"
"setiap alamat.\n"
"\n"
"Informasi ini sama dengan yang ada pada /proc/net/wireless :\n"
"kualitas link, kekuatan sinyal dan level noise.\n"
"\n"
"Lihat halaman manual iwpspy(8) untuk informasi lebih lanjut."

#: network/netconnect.pm:1058 standalone/drakconnect:424
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Argumen tambahan perintah Iwpriv"

#: network/netconnect.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"Iwpriv aktif untuk menentukan paramater opsional (privat) dari antarmuka\n"
"jaringan nirkabel.\n"
"\n"
"Iwpriv berhubungan dengan parameter dan setting khusus untuk setiap driver\n"
"(kebalikan dengan iwconfig yang berhubungan dengan setting umum).\n"
"\n"
"Secara teori, dokumentasi untuk setiap driver divais harus mengindikasikan\n"
"bagaimana menggunakan perintah antarmuka khusus dan efeknya.\n"
"\n"
"Lihat halaman manual iwpriv(8) untuk informasi lebih lanjut."

#: network/netconnect.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Freq harus berakhiran k, M atau G (mis. \"2.46G\" untuk frekuensi 2.46 GHz), "
"atau tambahkan '0' (nol) secukupnya."

#: network/netconnect.pm:1078
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Kecepatan harus berakhiran k, M atau G (mis. \"11M\" untuk 11M), atau "
"tambahkan '0' (nol) secukupnya."

#: network/netconnect.pm:1120
#, c-format
msgid "DVB configuration"
msgstr "Konfigurasi DVB"

#: network/netconnect.pm:1121
#, c-format
msgid "DVB Adapter"
msgstr "Adapter DVB"

#: network/netconnect.pm:1138
#, c-format
msgid "DVB adapter settings"
msgstr "Setting adapter DVB"

#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Kartu adapter"

#: network/netconnect.pm:1142
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Net demux"

#: network/netconnect.pm:1143
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: network/netconnect.pm:1171
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Masukkan nama host Anda.\n"
"Nama host Anda sebaiknya merupakan nama host yang fully-qualified\n"
"misalnya ``komputer.lab.grup.com''.\n"
"Anda juga bisa masukkan alamat IP gateway jika ada"

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Terakhir, Anda juga bisa memasukkan alamat IP server DNS Anda."

#: network/netconnect.pm:1178 standalone/drakconnect:991
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Nama host (opsional)"

#: network/netconnect.pm:1178 standalone/drakhosts:197
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Nama Host"

#: network/netconnect.pm:1180
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Server DNS 1"

#: network/netconnect.pm:1181
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Server DNS 2"

#: network/netconnect.pm:1182
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Server DNS 3"

#: network/netconnect.pm:1183
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Pencarian Domain"

#: network/netconnect.pm:1184
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "Secara default pencarian domain akan ditentukan dari nama host"

#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (mis. %s)"

#: network/netconnect.pm:1187
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Divais gateway"

#: network/netconnect.pm:1196
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Alamat server DNS harus dalam format 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1201 standalone/drakconnect:685
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Alamat gateway harus dalam format 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1214
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Jika diinginkan, masukkan nama host Zeroconf.\n"
"Ini adalah nama yang akan digunakan komputer Anda untuk\n"
"menyebarkan sumber daya yang tidak dikelola oleh jaringan.\n"
"Ini tidak diperlukan pada sebagian besar jaringan."

#: network/netconnect.pm:1218
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Nama Host Zeroconf"

#: network/netconnect.pm:1221
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Nama host Zeroconf tidak boleh berisi ."

#: network/netconnect.pm:1231
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengijinkan pengguna menjalankan koneksi"

#: network/netconnect.pm:1244
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan koneksi saat boot?"

#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Otomatis saat boot"

#: network/netconnect.pm:1261
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Dengan menggunakan Applet Net pada system tray"

#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manual (antarmuka akan tetap diaktifkan saat boot)"

#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Bagaimana Anda ingin menghubungi koneksi ini?"

#: network/netconnect.pm:1285
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Apakah Anda ingin mencoba terkoneksi ke Internet sekarang?"

#: network/netconnect.pm:1293 standalone/drakconnect:1023
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Menguji koneksi Anda..."

#: network/netconnect.pm:1313
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Sistem ini kini terhubung ke Internet."

#: network/netconnect.pm:1314
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Untuk alasan keamanan, koneksi akan diputus sekarang."

#: network/netconnect.pm:1315
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Sistem ini tampaknya tidak terhubung ke Internet.\n"
"Cobalah konfigurasikan ulang koneksi Anda."

#: network/netconnect.pm:1330
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Selamat, konfigurasi jaringan dan Internet selesai.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1333
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Setelah selesai, disarankan Anda me-restart lingkungan X untuk menghindari "
"masalah nama host."

#: network/netconnect.pm:1334
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Masalah terjadi saat konfigurasi.\n"
"Uji koneksi Anda via net_monitor atau mcc. Jika koneksi tidak bekerja Anda "
"mungkin perlu menjalankan ulang konfigurasi"

#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(terdeteksi pada port %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:1347
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(terdeteksi %s)"

#: network/netconnect.pm:1347
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(terdeteksi)"

#: network/netconnect.pm:1348
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurasi Jaringan"

#: network/netconnect.pm:1349
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Karena Anda melakukan installasi jaringan, jaringan Anda sudah "
"terkonfigurasi.\n"
"Klik pada Ok untuk mempertahankan konfigurasi, atau batal untuk "
"mengkonfigurasi ulang koneksi Internet & Jaringan Anda.\n"

#: network/netconnect.pm:1352
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Jaringan perlu dijalankan ulang. Apakah Anda ingin me-restart?"

#: network/netconnect.pm:1353
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Masalah terjadi saat restart jaringan:\n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Kita akan mengkonfigurasi koneksi %s.\n"
"\n"
"\n"
"Tekan \"%s\" untuk melanjutkan."

#: network/netconnect.pm:1355
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfigurasi selesai, apakah Anda ingin menerapkan setting?"

#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Anda telah mengkonfigurasi beberapa cara untuk koneksi Internet.\n"
"Pilih yang hendak Anda pakai.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1357
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Koneksi Internet"

#: network/netconnect.pm:1374
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kesalahan tidak diduga telah terjadi:\n"
"%s"

#: network/network.pm:396 network/network.pm:397
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfigurasi proxy"

#: network/network.pm:398
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"

#: network/network.pm:399
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"

#: network/network.pm:402
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy biasanya http://..."

#: network/network.pm:403
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL harus berawalan 'ftp:' atau  'http:'"

#: network/shorewall.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Masukkan nama antarmuka yang terhubung ke Internet.\n"
"\n"
"Misal:\n"
"\t\tppp+ untuk modem atau koneksi DSL, \n"
"\t\teth0, atau eth1 untuk koneksi kabel, \n"
"\t\tippp+ untuk koneksi isdn.\n"

#: network/thirdparty.pm:196
#, c-format
msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
msgstr "Salin kode mikro Alcatel sebagai mgmt.o pada /usr/share/speedtouch/"

#: network/thirdparty.pm:205
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"Modem Hi-Focus ECI tidak didukung karena masalah distribusi driver biner.\n"
"\n"
"Anda bisa menemukan driver pada http://eciadsl.flashtux.org/"

#: network/thirdparty.pm:266
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Tidak bisa menginstall paket-paket (%s)!"

#: network/thirdparty.pm:274
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Beberapa paket (%s) diperlukan tetapi tidak tersedia."

#: network/thirdparty.pm:275
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
msgstr ""
"Paket-paket berikut dapat ditemukan pada Mandriva Club atau pada rilis "
"komersial Mandriva."

#: network/thirdparty.pm:276
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
"File-file yang diperlukan juga dapat diinstall dari URL berikut:\n"
"%s"

#: network/thirdparty.pm:309
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "Tidak bisa menemukan \"%s\" pada sistem Windows Anda!"

#: network/thirdparty.pm:311
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Tidak ada sistem Windows yang terdeteksi!"

#: network/thirdparty.pm:321
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Masukkan disket"

#: network/thirdparty.pm:322
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s dengan %s "
"pada direktori root dan tekan %s"

#: network/thirdparty.pm:332
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Kesalahan mengakses disket, tidak bisa me-mount divais %s"

#: network/thirdparty.pm:342
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Anda memerlukan kode mikro Alcatel.\n"
"Anda bisa menyediakannya melalui disket atau partisi Windows,\n"
"atau melewati dan melakukannya nanti."

#: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Gunakan disket"

#: network/thirdparty.pm:346
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Gunakan partisi Windows"

#: network/thirdparty.pm:356
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Penyalinan firmware gagal, file %s tidak ditemukan"

#: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250
#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Selamat!"

#: network/thirdparty.pm:361
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Penyalinan firmware sukses"

#: network/thirdparty.pm:426
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Mencari perangkat lunak dan driver yang diperlukan..."

#: network/thirdparty.pm:436
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Harap tunggu, sedang menjalankan perintah konfigurasi divais...."

#: partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "proses mount gagal: "

#: partition_table.pm:496
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partisi extended tidak didukung pada platform ini"

#: partition_table.pm:514
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Anda memiliki celah pada tabel partisi tetapi tidak bisa digunakan.\n"
"Solusi satu-satunya adalah memindahkan partisi primary Anda ke partisi\n"
"extended selanjutnya"

#: partition_table.pm:605
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Proses pengembalian dari file %s gagal: %s"

#: partition_table.pm:607
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "File backup rusak"

#: partition_table.pm:627
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Kesalahan penulisan ke file %s"

#: partition_table/raw.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Sesuatu yang rusak terjadi pada hard disk Anda.\n"
"Pengujian integritas data gagal.\n"
"Artinya penulisan data apapun pada disk akan berakhir dengan data acak yang "
"rusak."

#: pkgs.pm:21
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "harus ada"

#: pkgs.pm:22
#, c-format
msgid "important"
msgstr "penting"

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "amat bagus"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "bagus"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "mungkin"

#: pkgs.pm:461
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Mendownload file %s..."

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(pada %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(pada komputer ini)"

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:198
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Terkonfigurasi pada komputer lain"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "Pada server CUPS \"%s\""

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5049
#: printer/printerdrake.pm:5059 printer/printerdrake.pm:5204
#: printer/printerdrake.pm:5215 printer/printerdrake.pm:5428
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Default)"

#: printer/data.pm:59
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Print, Do not Queue"

#: printer/data.pm:60
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:72
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: printer/data.pm:73
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:94
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: printer/data.pm:95
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:120
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: printer/data.pm:151
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (server remote)"

#: printer/data.pm:152
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "CUPS remote"

#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441
#: printer/detect.pm:478
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Model Tak Dikenal"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Printer lokal"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "printer remote"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Printer pada server CUPS remote"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1919
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Printer pada server lpd remote"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Printer jaringan (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows server"
msgstr "Printer pada server SMB/Windows"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Printer pada server NetWare"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1923
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Masukkan URI device printer"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Pipe job ke perintah"

#: printer/main.pm:46
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "disarankan"

#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1800
#: printer/main.pm:2943 printer/main.pm:2952 printer/printerdrake.pm:973
#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2411
#: printer/printerdrake.pm:5465
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Model tak dikenal"

#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:197
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Terkonfigurasi pada komputer ini"

#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " pada port paralel #%s"

#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", printer USB #%s"

#: printer/main.pm:366
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", printer USB"

#: printer/main.pm:370
#, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr ", Printer HP pada port paralel"

#: printer/main.pm:372
#, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", printer HP pada USB"

#: printer/main.pm:374
#, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", printer HP pada HP JetDirect"

#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", printer HP"

#: printer/main.pm:382
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", divais multi fungsi pada port paralel #%s"

#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", divais multi fungsi pada port paralel"

#: printer/main.pm:387
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", divais multi fungsi pada USB"

#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", divais multi fungsi pada HP JetDirect"

#: printer/main.pm:391
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", divais multi fungsi"

#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", mencetak ke %s"

#: printer/main.pm:398
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " pada server LPD \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:401
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:406
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " pada server SMB/Windows \"%s\", share \"%s\""

#: printer/main.pm:411
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " pada server Novell \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:414
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", menggunakan perintah %s"

#: printer/main.pm:429
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr " Port paralel #%s"

#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483
#: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "printer USB #%s"

#: printer/main.pm:434
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "Printer USB"

#: printer/main.pm:438
#, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "Printer HP pada port paralel"

#: printer/main.pm:440
#, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "Printer HP pada USB"

#: printer/main.pm:442
#, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr "Printer HP pada HP JetDirect"

#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "Printer HP"

#: printer/main.pm:450
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Divais multi fungsi pada port paralel #%s"

#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Divais multi fungsi pada port paralel"

#: printer/main.pm:455
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Divais multi fungsi pada USB"

#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Divais multi fungsi pada HP JetDirect"

#: printer/main.pm:459
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Divais multi fungsi"

#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Mencetak pada %s"

#: printer/main.pm:466
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Server LPD \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:469
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:474
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "Server SMB/Windows \"%s\", share \"%s\""

#: printer/main.pm:479
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Server Novell \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:482
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Menggunakan perintah %s"

#: printer/main.pm:484
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"

#: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060
#: printer/printerdrake.pm:3221
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Printer raw (Tanpa driver)"

#: printer/main.pm:1298 printer/printerdrake.pm:211
#: printer/printerdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Jaringan lokal"

#: printer/main.pm:1300 printer/printerdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Antarmuka \"%s\""

#: printer/main.pm:1302
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Jaringan %s"

#: printer/main.pm:1304
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Host %s"

#: printer/main.pm:1333
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (Port %s)"

#: printer/printerdrake.pm:24
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"HP LaserJet 1000 perlu mengupload firmware setelah dinyalakan. Downloadlah "
"paket driver Windows dari situs web HP (firmware pada CD tidak bekerja) dan "
"urailah file firmware dengan utilitas 'unzip' dan carilah file 'sihp1000."
"img'. Salin file ke direktori '/etc/printer'. Di sana ia akan ditemukan oleh "
"skrip uploader otomatis dan di-upload ketika printer dihubungkan dan "
"dinyalakan.\n"

#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Konfigurasi printer CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah printer yang terhubung dengan komputer ini "
"bisa diakses oleh komputer remote dan oleh komputer remote mana."

#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"Anda dapat memutuskan apakah printer di komputer remote harus tersedia "
"secara otomatis agar dapat dipakai pada komputer ini."

#: printer/printerdrake.pm:72
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Printer pada komputer ini dapat dipakai oleh komputer lain"

#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Cari printer pada komputer lain secara otomatis"

#: printer/printerdrake.pm:82
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Sharing printer pada host/jaringan: "

#: printer/printerdrake.pm:84
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Konfigurasi pribadi"

#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Tidak ada komputer remote"

#: printer/printerdrake.pm:100
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Server CUPS tambahan: "

#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"Untuk mengakses printer pada server CUPS dalam jaringan lokal Anda hanya "
"perlu menyalakan opsi \"Cari printer di komputer lain secara otomatis\";"
"server CUPS secara otomatis memberitahu komputer Anda tentang printer "
"mereka. Semua printer yang kini dikenal oleh komputer Anda terdaftar pada "
"bagian \"Printer remote\" jendela utama Printerdrake. Jika server CUPS Anda "
"tidak berada di jaringan lokal, masukkan alamat IP (dan nomor port bila "
"perlu) untuk mendapat info printer dari server."

#: printer/printerdrake.pm:115
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Mode pencetakan teks Jepang"

#: printer/printerdrake.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Menyalakan ini akan mengijinkan Anda mencetak teks bahasa Jepang. Gunakan "
"fungsi ini jika Anda Anda mingin mencetak teks dalam bahasa Jepang, karena "
"jika ini aktif Anda tak dapat mencetak huruf aksen font latin dan takkan "
"dapat menyetel margin, ukuran huruf, dsb. Setting ini hanya berlaku bagi "
"printer yg didefinisikan di komputer ini. Jika ingin mencetak teks Jepang "
"pada printer komputer lain, aktifkan fungsi ini pada komputer remote tsb."

#: printer/printerdrake.pm:123
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Perbaikan otomatis konfigurasi CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:125
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Jika opsi ini dipilih, Setiap kali startup CUPS akan dipastikan bahwa\n"
"\n"
"- jika LPD/LPRng terinstal, /etc/printcap tidak akan ditimpa oleh CUPS\n"
"\n"
"- jika /etc/cups/cupsd.conf hilang, akan dibuatkan\n"
"\n"
"- saat info printer disiarkan, tidak ada nama server \"localhost\"<.\n"
"\n"
"Jika tindakan ini menimbulkan masalah, matikan opsi ini, tapi Anda harus\n"
"memperhatikan poin-poin ini."

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
#: printer/printerdrake.pm:4682
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "Server remote CUPS dan tidak ada daemon CUPS lokal"

#: printer/printerdrake.pm:141
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Aktif"

#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498
#: printer/printerdrake.pm:525
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Tidak aktif"

#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"Pada mode ini, daemon lokal CUPS akan dihentikan dan setiap permintaan "
"pencetakan akan diarahkan pada server yang ditentukan. Perhatikan bahwa "
"tidak mungkin untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal dan jika server "
"tidak berfungsi, maka tidak bisa mencetak dari komputer ini."

#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Berbagi printer lokal"

#: printer/printerdrake.pm:162
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Berikut adalah komputer dan jaringan yang printer lokalnya dapat dipakai:"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Tambahkan host/jaringan"

#: printer/printerdrake.pm:179
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Edit host/jaringan terpilih"

#: printer/printerdrake.pm:188
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Hapus host/jaringan terpilih"

#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "Alamat IP host/jaringan:"

#: printer/printerdrake.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr "Pilihlah jaringan/host yang ingin dipakai printer lokalnya:"

#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "Alamat IP host/jaringan hilang."

#: printer/printerdrake.pm:252
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "IP host/jaringan tidak benar.\n"

#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Contoh IP yang benar:\n"

#: printer/printerdrake.pm:277
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Host/jaringan ini sudah terdaftar, tidak dapat ditambahkan lagi.\n"

#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Mengakses printer pada server CUPS remote"

#: printer/printerdrake.pm:347
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Tambahkan di sini server CUPS yang printernya ingin Anda pakai. Anda hanya "
"perlu melakukan ini jika server tidak menyiarkan informasi printernya ke "
"jaringan lokal."

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Tambah server"

#: printer/printerdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Edit server yang terpilih"

#: printer/printerdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Hapus server yang terpilih"

#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr "Masukkan alamat IP dan port host yang ingin Anda pakai printernya."

#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Jika port tidak diberikan, 631 akan dipakai sebagai default."

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "IP Server hilang!"

#: printer/printerdrake.pm:428
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "IP yang dimasukkan tidak benar.\n"

#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2153
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Nomor port harus berupa bilangan bulat"

#: printer/printerdrake.pm:451
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Server ini sudah terdaftar, tidak dapat ditambahkan lagi.\n"

#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2180
#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
#: printer/printerdrake.pm:536
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Aktif, Nama atau IP server remote:"

#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4691
#: printer/printerdrake.pm:4757
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "Nama server CUPS atau alamat IP hilang."

#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880
#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927
#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078
#: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123
#: printer/printerdrake.pm:2240 printer/printerdrake.pm:2455
#: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2548
#: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2617
#: printer/printerdrake.pm:2661 printer/printerdrake.pm:2701
#: printer/printerdrake.pm:2751 printer/printerdrake.pm:2785
#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3063
#: printer/printerdrake.pm:3068 printer/printerdrake.pm:3216
#: printer/printerdrake.pm:3327 printer/printerdrake.pm:3940
#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4056
#: printer/printerdrake.pm:4059 printer/printerdrake.pm:4191
#: printer/printerdrake.pm:4292 printer/printerdrake.pm:4364
#: printer/printerdrake.pm:4385 printer/printerdrake.pm:4395
#: printer/printerdrake.pm:4486 printer/printerdrake.pm:4581
#: printer/printerdrake.pm:4587 printer/printerdrake.pm:4611
#: printer/printerdrake.pm:4718 printer/printerdrake.pm:4827
#: printer/printerdrake.pm:4847 printer/printerdrake.pm:4856
#: printer/printerdrake.pm:4871 printer/printerdrake.pm:5072
#: printer/printerdrake.pm:5534 printer/printerdrake.pm:5617
#: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4293
#: printer/printerdrake.pm:4828
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Membaca data printer..."

#: printer/printerdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Menjalankan ulang CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:614
#, c-format
msgid "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible"
msgstr ""
"Ijinkan jendela pop-up membatalkan setup dan installasi paket dimungkinkan"

#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
msgid ""
"No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible"
msgstr ""
"Tanpa jendela pop-up, membatalkan setup dan installasi paket tidak "
"dimungkinkan"

#: printer/printerdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Printer auto administration"
msgstr "Administrasi otomatis printer"

#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure printer administration tasks which should be done "
"automatically."
msgstr ""
"Disini Anda bisa mengkonfigurasikan tugas-tugas administrasi printer yang "
"seharusnya dilakukan secara otomatis"

#: printer/printerdrake.pm:626
#, c-format
msgid "Do automatic configuration of new printers"
msgstr "Lakukan konfigurasi otomatis pada printer baru"

#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641
#, c-format
msgid "when a USB printer is connected and turned on"
msgstr "ketika sebuah printer USB terhubung dan dinyalakan"

#: printer/printerdrake.pm:630
#, c-format
msgid "when Printerdrake is started"
msgstr "ketika Printerdrake dijalankan"

#: printer/printerdrake.pm:634
#, c-format
msgid "Mode for automatic printer setup:"
msgstr "Mode untuk setup otomatis printer:"

#: printer/printerdrake.pm:640
#, c-format
msgid "Re-enable disabled printers"
msgstr "Mengaktifkan kembali printer yang non-aktif"

#: printer/printerdrake.pm:644
#, c-format
msgid "when the printing system is started"
msgstr "ketika sistem pencetakan dijalankan"

#: printer/printerdrake.pm:680
#, c-format
msgid "Communication error handling for the printer \"%s\""
msgstr "Kesalahan penanganan kesalahan untuk printer \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:682
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure how errors during the communication between your "
"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
"printer is not turned on)."
msgstr ""
"Disini Anda bisa mengkonfigurasi bagaimana kesalahan selama komunikasi "
"antara komputer dan printer \"%s\" ditangani (misalnya jika printer tidak "
"diaktifkan)."

#: printer/printerdrake.pm:686
#, c-format
msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!"
msgstr "Jumlah percobaan harus berupa bilangan integer dan minimal 1!"

#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "The delay between retries should be a positive integer number!"
msgstr "Jeda antar percobaan harus berupa bilangan integer positif!"

#: printer/printerdrake.pm:701
#, c-format
msgid "Do not disable the printer"
msgstr "Jangan nonaktifkan printer"

#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid "Retry infinitely often"
msgstr "Percobaan kembali seringkali terjadi"

#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid "Number of retries"
msgstr "Jumlah percobaan"

#: printer/printerdrake.pm:712
#, c-format
msgid "Delay between retries (in sec)"
msgstr "Jeda antar percobaan (dalam detik)"

#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Pilih koneksi Printer"

#: printer/printerdrake.pm:746
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Bagaimana printer ini tersambung dengan komputer?"

#: printer/printerdrake.pm:748
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Printer pada server CUPS remote tidak perlu dikonfigurasikan di sini; "
"printer ini akan secara otomatis terdeteksi."

#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5074
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
"PERINGATAN: Tidak ada koneksi jaringan lokal yang aktif, printer remote "
"tidak bisa dideteksi atau diuji!"

#: printer/printerdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Pendeteksian otomatis printer (Lokal, TCP/Socket, printer SMB, dan divais "
"URI)"

#: printer/printerdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr "Modifikasi timeout untuk pendeteksian otomatis printer jaringan"

#: printer/printerdrake.pm:766
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr ""
"Masukkan timeout untuk pendeteksian otomatis printer jaringan (dalam msec) "
"disini."

#: printer/printerdrake.pm:768
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""
"Semakin lama timeout, semakin handal pendeteksian printer jaringan, tetapi "
"pendeteksian akan semakin lama, terutama jika terdapat banyak komputer "
"dengan firewall lokal pada jaringan. "

#: printer/printerdrake.pm:772
#, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "Timeout harus berupa bilangan integer positif!"

#: printer/printerdrake.pm:811
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Menguji sistem..."

#: printer/printerdrake.pm:829
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "dan satu printer tidak dikenal"

#: printer/printerdrake.pm:831
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "dan %d printer tidak dikenal"

#: printer/printerdrake.pm:835
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Printer berikut\n"
"\n"
"%s%s\n"
"terhubung langsung dengan sistem Anda"

#: printer/printerdrake.pm:837
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Printer berikut\n"
"\n"
"%s%s\n"
"terhubung langsung dengan sistem Anda"

#: printer/printerdrake.pm:838
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"Printer berikut\n"
"\n"
"%s%s\n"
"terhubung langsung dengan sistem Anda"

#: printer/printerdrake.pm:842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Sebuah printer tidak dikenal terhubung langsung dengan sistem Anda"

#: printer/printerdrake.pm:843
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"%d printer tidak dikenal terhubung langsung dengan sistem Anda"

#: printer/printerdrake.pm:846
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Tidak ada printer yang ditemukan terhubung langsung ke komputer Anda"

#: printer/printerdrake.pm:849
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Pastikan semua printer Anda terhubung dan hidup).\n"

#: printer/printerdrake.pm:862
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan di printer tersebut di atas atau "
"printer pada jaringan lokal?\n"

#: printer/printerdrake.pm:863
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan pada printer jaringan lokal?\n"

#: printer/printerdrake.pm:865
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Apakah Anda ingin mengaktifkan pencetakan pada printer di atas?\n"

#: printer/printerdrake.pm:866
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Anda yakin ingin men-setup pencetakan pada komputer ini?\n"

#: printer/printerdrake.pm:867
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"CATATAN: Bergantung pada model printer dan sistem pencetakan, perangkat "
"lunak tambahan sebesar %d MB akan diinstall."

#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again"
msgstr "Jangan lakukan setup printer otomatis dan jangan lakukan lagi"

#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Mencari printer baru..."

#: printer/printerdrake.pm:989
#, c-format
msgid "Do not do automatic printer setup again"
msgstr "Jangan lakukan setup printer otomatis lagi"

#: printer/printerdrake.pm:996
#, c-format
msgid "New printers found"
msgstr "Tidak ada printer yang ditemukan!"

#: printer/printerdrake.pm:997
#, c-format
msgid "New printer found"
msgstr "Printer baru ditemukan"

#: printer/printerdrake.pm:999
#, c-format
msgid ""
"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set "
"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the "
"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n"
msgstr ""
"Printer-printer baru berikut ditemukan dan Printerdrake dapat secara "
"otomatis melakukan setup untuk Anda. Jika Anda tidak ingin semua di-setup, "
"hapus yang yang akan dilewati, atau klik \"Batal\" untuk membatalkan semua.\n"

#: printer/printerdrake.pm:1000
#, c-format
msgid ""
"The following new printer was found and printerdrake can automatically set "
"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click "
"\"Cancel\".\n"
msgstr ""
"Printer-printer baru berikut ditemukan dan printerdrake dapat secara "
"otomatis melakukan setup untuk Anda. Jika Anda tidak ingin semua di-setup, "
"hapus pilihan atau klik \"Batal\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:1001
#, c-format
msgid ""
"Note that for certain printer models additional packages need to be "
"installed. So keep your installation media handy.\n"
msgstr ""
"Perhatikan bahwa untuk beberapa model printer, paket tambahan harus "
"diinstall. Pastikan untuk membawa media installasi Anda.\n"

#: printer/printerdrake.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1079
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Mengkonfigurasikan printer pada %s..."

#: printer/printerdrake.pm:1062
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:1063
#, c-format
msgid " on "
msgstr " pada "

#: printer/printerdrake.pm:1064 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3228
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Pilihan model printer"

#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3229
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Model mana yang Anda miliki?"

#: printer/printerdrake.pm:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake tidak dapat menentukan model printer %s Anda. Pilihlah model "
"yang benar dari daftar."

#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3234
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Jika printer Anda tidak terdaftar, pilih yang kompatibel (lihat manual) atau "
"yang mirip."

#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4848
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Mengkonfigurasikan printer \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:1124
#, c-format
msgid ""
"Now you have turned off automatic printer setup.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sekarang Anda telah menonaktifkan setup printer otomatis.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1125
#, c-format
msgid ""
"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's "
"main menu. "
msgstr ""
"Anda dapat mengaktifkannya kembali dengan memilih \"%s\" -> \"%s\" pada menu "
"utama Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:1125
#, c-format
msgid "Configure Auto Administration"
msgstr "Konfigurasi Administrasi Otomatis"

#: printer/printerdrake.pm:1126
#, c-format
msgid ""
"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done "
"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new "
"USB printer)."
msgstr ""
"Disana Anda juga dapat memilih pada situasi mana setup printer otomatis "
"dilakukan (pada awal Printerdrake, pada awal sistem pencetakan, ketika "
"menghubungkan printer USB baru)."

#: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286
#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2421
#: printer/printerdrake.pm:2436 printer/printerdrake.pm:2508
#: printer/printerdrake.pm:5091 printer/printerdrake.pm:5264
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Tambah printer baru"

#: printer/printerdrake.pm:1275
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Selamat Datang di Wizard Setup Printer\n"
"\n"
"Wizard mengijinkan Anda menginstall printer lokal atau remote untuk "
"digunakan dari komputer ini dan juga dari komputer lain pada jaringan.\n"
"\n"
"Dia akan menanyakan semua informasi yang dibutuhkan untuk menset up printer "
"dan memberi Anda akses ke semua driver printer tersedia, opsi driver, dan "
"tipe koneksi printer."

#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Selamat Datang di Wizard Setup Printer\n"
"\n"
"Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan "
"komputer ini, dengan jaringan atau dengan komputer Windows remote.\n"
"\n"
"Hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan komputer ini agar "
"dapat dideteksi. Juga printer jaringan dan komputer Windows harus terhubung "
"dan dinyalakan.\n"
"\n"
"Perhatikan bahwa pendeteksian printer jaringan membutuhkan waktu lebih lama "
"daripada printer yang terhubung langsung dengan komputer ini. Matikan "
"pendeteksian jaringan dan atau Windows jika tidak diperlukan.\n"
"\n"
" Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup "
"printer sekarang."

#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Selamat Datang di Wizard Setup Printer\n"
"\n"
"Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan "
"komputer ini.\n"
"\n"
"Silahkan hubungkan dan nyalakan semua printer yang terhubung dengan komputer "
"ini, sehingga dapat dideteksi secara otomatis.\n"
"\n"
" Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup "
"printer sekarang."

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Selamat Datang di Wizard Setup Printer\n"
"\n"
"Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan "
"komputer ini atau jaringan.\n"
"\n"
"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, hubungkan dan "
"nyalakan dapat dideteksi secara otomatis. Juga printer jaringan harus "
"terhubung dan dinyalakan.\n"
"\n"
"Ingat, pendeteksian printer jaringan membutuhkan waktu lebih lama daripada "
"printer yang terhubung langsung dengan komputer ini. Matikan pendeteksian "
"printer jaringan jika tidak diperlukan.\n"
"\n"
" Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup "
"printer sekarang."

#: printer/printerdrake.pm:1314
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Selamat Datang di Wizard Setup Printer\n"
"\n"
"Wizard ini akan menolong Anda menginstall printer yang terhubung dengan "
"komputer ini.\n"
"\n"
"Jika Anda memiliki printer yang terhubung dengan komputer ini, hubungkan dan "
"nyalakan sehingga dapat dideteksi secara otmatis.\n"
"\n"
" Klik \"Lanjut\" jika siap, dan \"Batal\" jika Anda tidak ingin men-setup "
"printer sekarang."

#: printer/printerdrake.pm:1365
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Deteksi otomatis printer yang terhubung dengan komputer ini"

#: printer/printerdrake.pm:1368
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Deteksi otomatis printer yang terhubung dengan jaringan lokal"

#: printer/printerdrake.pm:1371
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""
"Deteksi printer yang terhubung dengan komputer yang menjalankan Microsoft "
"Windows"

#: printer/printerdrake.pm:1374
#, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "Tanpa deteksi otomatis"

#: printer/printerdrake.pm:1394
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Selamat, printer Anda kini terinstal dan terkonfigurasi!\n"
"\n"
"Anda dapat mencetak dengan perintah \"Cetak\" pada aplikasi Anda (biasanya "
"pada menu \"File\").\n"
"\n"
"Jika Anda ingin menambah, menghapus atau mengubah nama printer, atau jika "
"ingin mengubah opsi standar setting (tray kertas, kualitas cetak, ...), "
"pilih \"Printer\" pada bagian \"Perangkat Keras\" dari Pusat Kontrol %s."

#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1661
#: printer/printerdrake.pm:1724 printer/printerdrake.pm:1816
#: printer/printerdrake.pm:1954 printer/printerdrake.pm:2030
#: printer/printerdrake.pm:2197 printer/printerdrake.pm:2290
#: printer/printerdrake.pm:2299 printer/printerdrake.pm:2308
#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2461
#: printer/printerdrake.pm:2560 printer/printerdrake.pm:2606
#: printer/printerdrake.pm:2673 printer/printerdrake.pm:2708
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s"

#: printer/printerdrake.pm:1432
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Melewati pendeteksian otomatis server Windows/SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1584
#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Deteksi otomatis printer"

#: printer/printerdrake.pm:1438
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Mendeteksi divais..."

#: printer/printerdrake.pm:1468
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", printer jaringan \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1471
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", printer \"%s\" pada server SMB/Windows \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1475
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Terdeteksi %s"

#: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507
#: printer/printerdrake.pm:1525
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Printer pada port paralel #%s"

#: printer/printerdrake.pm:1486
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Printer jaringan \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1489
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Printer \"%s\" pada server SMB/Windows \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1570
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Printer Lokal"

#: printer/printerdrake.pm:1571
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Tidak ada printer lokal yang ditemukan! Untuk menginstal printer secara "
"manual masukkan nama divais/file pada baris masukan (Port Parallel: /dev/"
"lp0, /dev/lp1, ..., sebanding dengan LPT1:, LPT2:, ..., printer USB "
"pertama: /dev/usb/lp0, printer USB kedua: /dev/usb/lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1575
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Anda harus memasukkan nama divais atau file!"

#: printer/printerdrake.pm:1585
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Tidak ada printer yang ditemukan!"

#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Printer Lokal"

#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Printer yang tersedia"

#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1607
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "Printer berikut terdeteksi secara otomatis. "

#: printer/printerdrake.pm:1600
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"Jika ini bukan yang ingin dikonfigurasikan, masukkan nama divais/file pada "
"baris masukan"

#: printer/printerdrake.pm:1601
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Sebagai alternatif, Anda dapat menentukan nama divais/file pada baris masukan"

#: printer/printerdrake.pm:1602 printer/printerdrake.pm:1611
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Berikut adalah daftar printer yang terdeteksi secara otomatis"

#: printer/printerdrake.pm:1604
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
"Silahkan pilih printer yang ingin diset up atau ketikkan nama divais/file "
"pada baris masukan"

#: printer/printerdrake.pm:1605
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Pilih printer tempat job cetak Anda harus disalurkan atau ketikkan nama "
"divais/file pada baris masukan"

#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Konfigurasi printer akan bekerja otomatis. Jika printer Anda tidak "
"terdeteksi dengan benar atau jika ingin Anda konfigurasi sendiri, aktifkan "
"\"Konfigurasi manual\"."

#: printer/printerdrake.pm:1610
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Saat ini, tidak ada solusi alternatif yang ada"

#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Pilihlah printer yang ingin diset up. Konfigurasi printer akan bekerja "
"otomatis. Jika printer Anda tidak terdeteksi dengan benar atau jika ingin "
"Anda konfigurasi sendiri, aktifkan \"Konfigurasi manual\"."

#: printer/printerdrake.pm:1614
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Pilihlah printer tempat job cetak harus disalurkan."

#: printer/printerdrake.pm:1616
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Pilih port yang digunakan oleh printer Anda atau masukkan nama divais/file "
"pada baris masukan"

#: printer/printerdrake.pm:1617
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Pilihlah port yang digunakan oleh printer Anda."

#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Port Paralel: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., sebanding dengan LPT1:, LPT2:, ..., "
"printer USB pertama: /dev/usb/lp0, printer USB kedua: /dev/usb/lp1, ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1623
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Pilih/masukkan printer/divais!"

#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1726
#: printer/printerdrake.pm:1818 printer/printerdrake.pm:1956
#: printer/printerdrake.pm:2032 printer/printerdrake.pm:2199
#: printer/printerdrake.pm:2292 printer/printerdrake.pm:2301
#: printer/printerdrake.pm:2310 printer/printerdrake.pm:2321
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Membatalkan"

#: printer/printerdrake.pm:1699
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opsi printer lpd remote"

#: printer/printerdrake.pm:1700
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Untuk menggunakan printer lpd remote, Anda harus memberikan nama host dari "
"server printer dan nama printer pada server tsb."

#: printer/printerdrake.pm:1701
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Nama host remote"

#: printer/printerdrake.pm:1702
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Nama printer remote"

#: printer/printerdrake.pm:1705
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Nama host remote hilang!"

#: printer/printerdrake.pm:1709
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Nama printer remote hilang!"

#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215
#: printer/printerdrake.pm:2340 standalone/drakTermServ:447
#: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785
#: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599
#: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499
#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390
#: standalone/draksambashare:623 standalone/draksambashare:790
#: standalone/harddrake2:259
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informasi"

#: printer/printerdrake.pm:1739 printer/printerdrake.pm:2215
#: printer/printerdrake.pm:2340
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Terdeteksi model: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1822 printer/printerdrake.pm:2084
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Memeriksa jaringan..."

#: printer/printerdrake.pm:1834 printer/printerdrake.pm:1855
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", printer \"%s\" pada server \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1837 printer/printerdrake.pm:1858
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Printer \"%s\" pada server \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1879
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opsi printer SMB (windows 95/NT)"

#: printer/printerdrake.pm:1880
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Untuk mencetak pada printer SMB, Anda harus memberikan nama host SMB "
"(Catatan! Mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) dan mungkin alamat IP "
"server printer, juga nama share printer yang ingin Anda akses, juga nama "
"pengguna, katasandi, dan informasi workgroup."

#: printer/printerdrake.pm:1881
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Jika printer yang diinginkan terdeteksi secara otomatis, pilihlah dari "
"daftar lalu tambahkan nama pengguna, katasandi, dan/atau workgroup jika "
"diperlukan."

#: printer/printerdrake.pm:1883
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "Host server SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1884
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP server SMB"

#: printer/printerdrake.pm:1885 standalone/draksambashare:61
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Nama share"

#: printer/printerdrake.pm:1888
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup"

#: printer/printerdrake.pm:1890
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Otomatis terdeteksi"

#: printer/printerdrake.pm:1900
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Nama server atau IP server harus diberikan!"

#: printer/printerdrake.pm:1904
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Nama share Samba hilang!"

#: printer/printerdrake.pm:1910
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "PERINGATAN KEAMANAN!"

#: printer/printerdrake.pm:1911
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Anda akan menset up pencetakan ke account Windows dengan katasandi. Karena "
"kesalahan pada arsitekture perangkat lunak klien Samba, katasandi "
"ditampilkan dalam teks pada baris perintah klien Samba untuk mengirim tugas "
"pencetakan ke server Windows. Ini memungkinkan tiap pengguna pada komputer "
"ini melihat katasandi pada layar dengan perintah \"ps auxwww\".\n"
"\n"
"Kami merekomendasikan beberapa alternatif berikut (pada semua kasus Anda "
"harus yakin bahwa hanya komputer pada jaringan lokal Anda yang dapat "
"mengakses server Windows Anda, misalnya dengan adanya firewall):\n"
"\n"
"Gunakan account tanpa-katasandi pada server Windows Anda, sebagai account "
"\"GUEST\" atau account khusus untuk pencetakan. Jangan hapus proteksi "
"katasandi account pribadi atau administrator.\n"
"\n"
"Set up server Windows Anda agar printer dapat dipakai dengan protokol LPD. "
"Lalu set up pencetakan dari komputer ini dengan tipe koneksi \"%s\" pada "
"Printerdrake.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1921
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Set up server Windows Anda agar printer tersedia pada protokol IPP dan set "
"up pencetakan dari komputer ini dengan tipe koneksi \"%s\" pada "
"Printerdrake.\n"

#: printer/printerdrake.pm:1924
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Hubungkan printer Anda ke server Linux server dan mengijinkan komputer "
"Windows terhubung sebagai klien.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin melanjutkan setting printer ini seperti yang Anda lakukan "
"sekarang?"

#: printer/printerdrake.pm:2003
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opsi Printer NetWare"

#: printer/printerdrake.pm:2004
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Untuk mencetak pada printer NetWare, Anda harus menyediakan nama server "
"print NetWare (Perhatikan! Ia mungkin berbeda dengan nama host TCP/IP) dan "
"juga nama antrian cetak untuk printer yang akan Anda akses dan nama pengguna "
"dan katasandinya."

#: printer/printerdrake.pm:2005
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Server Printer"

#: printer/printerdrake.pm:2006
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nama Antrian Printer"

#: printer/printerdrake.pm:2011
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Nama server NCP hilang!"

#: printer/printerdrake.pm:2015
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Nama antrian NCP hilang!"

#: printer/printerdrake.pm:2096 printer/printerdrake.pm:2117
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", host \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:2099 printer/printerdrake.pm:2120
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Host \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:2142
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Opsi Printer TCP/Soket"

#: printer/printerdrake.pm:2144
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Pilih satu dari printer yang terdeteksi secara otomatis dari daftar atau "
"isilah nama host atau IP dan nomor port opsional (default 9100) pada bagian "
"input."

#: printer/printerdrake.pm:2145
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Untuk mencetak pada printer TCP atau socket, Anda harus menyediakan nama "
"host atau IP printer dan nomor portnya (default 9100). Pada server HP "
"JetDirect nomor port biasanya 9100, server lain mungkin bervariasi. Lihat "
"manual perangkat keras Anda."

#: printer/printerdrake.pm:2149
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Nama host printer atau IP tidak ada!"

#: printer/printerdrake.pm:2178
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Nama host atau IP printer"

#: printer/printerdrake.pm:2241
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Memperbarui daftar URI divais..."

#: printer/printerdrake.pm:2244 printer/printerdrake.pm:2246
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "URI Divais Printer"

#: printer/printerdrake.pm:2245
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Anda dapat menentukan URI untuk akses printer secara langsung. URI harus "
"memenuhi spesifikasi CUPS atau Foomatic. Perhatikan bahwa tidak semua tipe "
"URI didukung oleh semua spooler."

#: printer/printerdrake.pm:2271
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Harus diisi URI valid!"

#: printer/printerdrake.pm:2376
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "Pipe ke perintah"

#: printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"Disini, Anda dapat menentukan sembarang perintah baris tempat job akan di-"
"pipe-kan sebagai ganti pengiriman langsung ke printer."

#: printer/printerdrake.pm:2378
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Perintah baris"

#: printer/printerdrake.pm:2382
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "Perintah baris harus diisi!"

#: printer/printerdrake.pm:2422
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""
"Pada banyak printer HP terdapat fungsi khusus yang tersedia, perawatan "
"pengujian level tinta, pembersihan nozzle, perataan head, ...) pada semua "
"inkjet yang tidak terlalu kuno, pencarian pada divais multi fungsi, dan "
"akses kartu memori pada printer dengan pembaca kartu."

#: printer/printerdrake.pm:2424
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""
"Untuk mengakses fungsi tambahan ini pada printer HP Anda, harus diset-up "
"dengan perangkat lunak yang sesuai: "

#: printer/printerdrake.pm:2425
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""
"Gunakan HPLIP yang lebih baru untuk mengijinkan perawatan printer melalui "
"\"Toolbox\" aplikasi grafis yang mudah digunakan dan model PhotoSmart "
"terbaru yang canggih "

#: printer/printerdrake.pm:2426
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""
"atau dengan HPOJ yang lama yang mengijinkan hanya scanner dan akses kartu "
"memori, tetapi bisa membantu jika terdapat kegagalan HPLIP. "

#: printer/printerdrake.pm:2428
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr "Apa pilihan Anda (pilih \"None\" untuk printer non-HP)? "

#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2430
#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2462
#: printer/printerdrake.pm:2488
#, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "HPLIP"

#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2432
#: printer/printerdrake.pm:2601 printer/printerdrake.pm:2607
#: printer/printerdrake.pm:2618
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr "HPOJ"

#: printer/printerdrake.pm:2437
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Apakah printer Anda printer multi fungsi dari HP atau Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 dengan scanner, DeskJet 450, "
"Sony IJP-V100), HP PhotoSmart atau HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:2456 printer/printerdrake.pm:2601
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Menginstall paket %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2463 printer/printerdrake.pm:2608
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "Hanya pencetakan yang dimungkinkan pada %s."

#: printer/printerdrake.pm:2478
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr ""
"Tidak dapat menghapus file konfigurasi HPOJ %s lama Anda untuk %s Anda! "

#: printer/printerdrake.pm:2480
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr "Silahkan hapus file secara manual dan restart HPOJ."

#: printer/printerdrake.pm:2488 printer/printerdrake.pm:2618
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Pengujian divais dan mengkonfigurasi %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2509
#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Printer mana yang hendak diset up dengan HPLIP?"

#: printer/printerdrake.pm:2549 printer/printerdrake.pm:2662
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Menginstall paket SANE..."

#: printer/printerdrake.pm:2562 printer/printerdrake.pm:2675
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "Scanning pada %s tidak dimungkinkan."

#: printer/printerdrake.pm:2577
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr "Menggunakan dan Mengelola %s Anda"

#: printer/printerdrake.pm:2702
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Menginstall paket mtools..."

#: printer/printerdrake.pm:2710
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "Akses kartu memori foto pada %s tidak dimungkinkan."

#: printer/printerdrake.pm:2726
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Men-scan divais multi fungsi HP Anda"

#: printer/printerdrake.pm:2735
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Akses kartu memori foto pada divais multi fungsi HP Anda"

#: printer/printerdrake.pm:2752
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Mengkonfigurasi divais..."

#: printer/printerdrake.pm:2786
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Membuat port printer tersedia untuk CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:2795 printer/printerdrake.pm:3064
#: printer/printerdrake.pm:3217
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Membaca database printer..."

#: printer/printerdrake.pm:3022
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Masukkan Nama Printer dan Komentar"

#: printer/printerdrake.pm:3026 printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Nama printer harus hanya berupa huruf, angka, atau garis bawah"

#: printer/printerdrake.pm:3032 printer/printerdrake.pm:4354
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Printer \"%s\" sudah ada, \n"
"Apakah Anda ingin menimpa konfigurasinya?"

#: printer/printerdrake.pm:3039
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""
"Nama printer \"%s\" memiliki lebih dari 12 karakter yang dapat membuat "
"printer tidak dapat diakses dari klien Windows. Apakah Anda ingin "
"menggunakan nama ini?"

#: printer/printerdrake.pm:3048
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Setiap printer perlu nama (misalnya \"printer\"). Bagian Penjelasan dan "
"Lokasi tidak harus terisi. Bagian tersebut hanya komentar untuk pengguna."

#: printer/printerdrake.pm:3049
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Nama Printer"

#: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/drakconnect:592
#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"

#: printer/printerdrake.pm:3051 standalone/printerdrake:222
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

#: printer/printerdrake.pm:3069
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Mempersiapkan database printer ..."

#: printer/printerdrake.pm:3195
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Model printer Anda"

#: printer/printerdrake.pm:3196
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake telah membandingkan nama model printer yang terdeteksi secara "
"otomatis dengan daftar model pada database untuk menemukan yang paling "
"cocok. Pilihan ini mungkin salah, khususnya jika printer Anda tidak "
"terdaftar pada database. Periksa apakah pilihan sudah benar dan klik \"Model "
"sudah benar\" jika benar dan jika tidak, klik \"Pilih model secara manual\" "
"sehingga Anda dapat memilih model printer Anda secara manual pada layar "
"berikut.\n"
"\n"
"Printerdrake telah menemukan:\n"
"\n"
"%s"

#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3204
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Model sudah benar"

#: printer/printerdrake.pm:3202 printer/printerdrake.pm:3203
#: printer/printerdrake.pm:3206
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Pilih model secara manual"

#: printer/printerdrake.pm:3230
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Periksa apakah Printerdrake sudah mendeteksi otomatis model printer Anda "
"dengan benar. Temukan model yang benar pada daftar jika model salah atau "
"\"Printer raw\" ditandai."

#: printer/printerdrake.pm:3249
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "Install file PPD yang disertakan pembuat"

#: printer/printerdrake.pm:3281
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
"Setiap printer PostScript hadir dengan file PPD yang menjelaskan opsi dan "
"fitur printer."

#: printer/printerdrake.pm:3282
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
"File ini biasanya terdapat pada CD dengan driver untuk Windows dan Mac yang "
"datang dengan printer."

#: printer/printerdrake.pm:3283
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr "Anda juga bisa menemukan file PPD pada web site pembuat."

#: printer/printerdrake.pm:3284
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
"Jika Anda memiliki Windows pada komputer Anda, Anda juga bisa menemukan file "
"PPD pada partisi Windows Anda."

#: printer/printerdrake.pm:3285
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""
"Menginstall file PPD printer dan menggunakannya ketika setting printer "
"membuat semua opsi printer yang disediakan perangkat keras printer tersedia"

#: printer/printerdrake.pm:3286
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
"Disini Anda bisa memilih file PPD yang akan diinstall pada komputer Anda, "
"dan akan digunakan untuk setup printer Anda."

#: printer/printerdrake.pm:3288
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Install file PPD dari"

#: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3299
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disket"

#: printer/printerdrake.pm:3292 printer/printerdrake.pm:3301
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Tempat lain"

#: printer/printerdrake.pm:3307
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Pilih file PPD"

#: printer/printerdrake.pm:3311
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "File PPD %s tidak ada atau tidak terbaca!"

#: printer/printerdrake.pm:3317
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "File PPD %s tidak sesuai dengan spesifikasi PPD!"

#: printer/printerdrake.pm:3328
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "Menginstall file PPD..."

#: printer/printerdrake.pm:3446
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Konfigurasi winprinter OKI"

#: printer/printerdrake.pm:3447
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Anda sedang mengkonfigurasi winprinter laser OKI. Printer ini memakai "
"protokol komunikasi khusus dan sehingga hanya bekerja saat terhubung pada "
"port paralel pertama. Bila printer Anda terhubung dengan port lain atau "
"dengan server cetak, hubungkan printer dengan port paralel pertama sebelum "
"mencetak halaman pengujian. Jika tidak, printer tidak akan bekerja. Setting "
"tipe koneksi Anda akan diabaikan oleh driver."

#: printer/printerdrake.pm:3472 printer/printerdrake.pm:3502
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Konfigurasi inkjet Lexmark"

#: printer/printerdrake.pm:3473
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Driver printer inkjet yang disediakan Lexmark hanya mendukung printer lokal, "
"bukan printer pada komputer remote atau server cetak. Hubungkan printer Anda "
"ke port lokal atau konfigurasikan pada komputer yang terhubung dengannya."

#: printer/printerdrake.pm:3503
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Untuk dapat mencetak dengan inkjet Lexmark dan konfigurasi ini, Anda perlu "
"driver printer inkjet yang disediakan Lexmark (http://www.lexmark.com/). "
"Klik link \"Drivers\". Pilih model Anda lalu sistem operasi \"Linux\" "
"sebagai sistem operasi. Driver hadir dalam paket RPM atau shell script "
"dengan installasi grafis interaktif. Anda tidak perlu melakukan konfigurasi "
"via tampilan grafis ini. Batalkan langsung setelah persetujuan lisensi. Lalu "
"cetak halaman perataan head printer dengan \"lexmarkmaintain\" dan sesuaikan "
"setting head alignment dengan program ini."

#: printer/printerdrake.pm:3513
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Konfigurasi Lexmark X125"

#: printer/printerdrake.pm:3514
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
"Driver untuk printer ini hanya mendukung printer lokal via USB, tanpa "
"printer pada komputer remote atau server cetak. Silahkan hubungkan printer "
"Anda ke port USB lokal atau konfigurasikan pada komputer dimana ia terhubung."

#: printer/printerdrake.pm:3536
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Konfigurasi Smasung ML/QL-85G"

#: printer/printerdrake.pm:3537 printer/printerdrake.pm:3564
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
"Driver untuk printer ini hanya mendukung printer yang terhubung secara lokal "
"pada port paraller pertama, bukan printer pada komputer remote atau server "
"cetak atau pada port parallel lain. Silahkan hubungkan printer Anda ke port "
"parallel pertama atau konfigurasikan pada komputer dimana ia terhubung."

#: printer/printerdrake.pm:3563
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Konfigurasi Canon LBP-460/660"

#: printer/printerdrake.pm:3590
#, c-format
msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration"
msgstr "Konfigurasi LBP-810/1120 (CAPT)"

#: printer/printerdrake.pm:3591
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel "
"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine "
"where it is directly connected to."
msgstr ""
"Driver untuk printer ini hanya mendukung printer lokal via USB, tanpa "
"printer pada komputer remote atau server cetak atau pada port parallel. "
"Silahkan hubungkan printer Anda ke port USB lokal atau konfigurasikan pada "
"komputer dimana ia terhubung secara langsung."

#: printer/printerdrake.pm:3598
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "Firmware-Upload untuk HP LaserJet 1000"

#: printer/printerdrake.pm:3748
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Setting default printer\n"
"\n"
"Anda harus memastikan bahwa ukuran kertas dan jenis tinta/mode cetak (jika "
"ada) juga konfigurasi perangkat keras printer laser (memori, unit duplex, "
"tray extra) ditentukan dengan benar. Perhatikan bahwa pencetakan dengan "
"kualitas tinggi berjalan amat lambat."

#: printer/printerdrake.pm:3873
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Setting default printer"

#: printer/printerdrake.pm:3880
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Opsi %s harus berupa bilangan integer!"

#: printer/printerdrake.pm:3884
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Opsi %s harus berupa bilangan!"

#: printer/printerdrake.pm:3888
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Opsi %s diluar jangkauan!"

#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Apakah Anda ingin menentukan printer ini (\"%s\")\n"
"sebagai printer default?"

#: printer/printerdrake.pm:3956
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Halaman tes"

#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Silahkan pilih halaman tes yang ingin Anda cetak.\n"
"Perhatikan: halaman tes photo perlu waktu lama untuk dicetak dan pada "
"printer laser bermemori rendah itu bisa tidak muncul. Umumnya cukup mencetak "
"halaman tes standar."

#: printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Tanpa halaman tes"

#: printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Cetak"

#: printer/printerdrake.pm:3987
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Halaman tes standar"

#: printer/printerdrake.pm:3990
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Halaman tes alternatif (Letter)"

#: printer/printerdrake.pm:3993
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Halaman tes alternatif (A4)"

#: printer/printerdrake.pm:3995
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Halaman tes foto"

#: printer/printerdrake.pm:4008 printer/printerdrake.pm:4192
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Mencetak halaman tes..."

#: printer/printerdrake.pm:4028
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Melewati halaman tes foto"

#: printer/printerdrake.pm:4045
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Halaman tes telah dikirim ke printer.\n"
"Akan butuh waktu sebentar sebelum printer mulai mencetak.\n"
"Status cetak:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4049
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Halaman test telah dikirim ke printer.\n"
"Akan butuh waktu sebentar sebelum printer mulai mencetak.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Apakah bekerja dengan baik?"

#: printer/printerdrake.pm:4083 printer/printerdrake.pm:5466
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Printer raw"

#: printer/printerdrake.pm:4121
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Untuk mencetak file dari perintah baris (terminal) pakailah perintah \"%s "
"<file>\" atau perkakas pencetakan grafis: \"xpp <file>\" atau \"kprinter "
"<file>\". Perkakas grafis memungkinkan Anda memilih printer dan memodifikasi "
"setting dengan mudah.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4123
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari dialog "
"cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file di sini karena "
"file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4126 printer/printerdrake.pm:4143
#: printer/printerdrake.pm:4153
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"Perintah \"%s\" juga mengijinkan modifikasi setting job cetak tertentu. "
"Tambahkan setting yang diinginkan ke baris perintah, mis. \"%s <file>\". "

#: printer/printerdrake.pm:4129 printer/printerdrake.pm:4169
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Untuk mengetahui opsi printer yang tersedia, bacalah daftar di bawah atau "
"klik tombol \"Daftar opsi cetak\".%s%s%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4133
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Berikut adalah daftar opsi cetak yang tersedia untuk printer ini:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4138 printer/printerdrake.pm:4148
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Untuk mencetak file dari perintah baris (terminal) gunakan perintah \"%s "
"<file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4140 printer/printerdrake.pm:4150
#: printer/printerdrake.pm:4160
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Perintah ini dapat Anda pakai dalam bagian \"Perintah cetak\" dari dialog "
"cetak pada banyak aplikasi, tapi jangan berikan nama file di sini karena "
"file yang dicetak akan diberikan oleh aplikasi.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4145 printer/printerdrake.pm:4155
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Untuk mendapat daftar opsi yang tersedia untuk printer ini, klik pada tombol "
"\"Daftar opsi cetak\"."

#: printer/printerdrake.pm:4158
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Untuk mencetak file dari perintah baris (terminal) gunakan perintah \"%s "
"<file>\" atau \"%s <file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4162
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Anda juga dapat menggunakan antarmuka grafis \"xpdq\" untuk setting opsi dan "
"menangani kontrol job pencetakan.\n"
"Jika Anda menggunakan KDE sebagai lingkungan desktop, Anda memilikiikon "
"\"tombol panik\" pada desktop, berlabel \"STOP Printer!\", yang menghentikan "
"semua job pencetakan bila Anda menekannya. Ini berguna misalnya ketika "
"kertas macet.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4166
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Perintah \"%s\" dan \"%s\" juga mengijinkan untuk memodifikasi setting opsi "
"job pencetakan tertentu. Tambahkan setting yang diinginkan pada baris "
"perintah, misalnya \"%s <file>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4176
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Pencetakan/Scan/Kartu Foto pada \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4177
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Pencetakan/Scan pada \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4179
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Pencetakan/Akses Kartu Foto pada \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4181
#, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "Menggunakan/Perawatan printer \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4182
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Pencetakan pada printer \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4188
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Daftar opsi cetak"

#: printer/printerdrake.pm:4210
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s Anda diset-up dengan perangkat lunak driver HPLIP milik HP. Dengan ini, "
"banyak fitur printer Anda yang didukung.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4213
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""
"Scanner pada printer Anda bisa digunakan dengan perangkat lunak SANE, "
"misalnya Kooka atau XSane (keduanya dalam menu Multimedia/Graphics). "

#: printer/printerdrake.pm:4214
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
"Jalankan Scannerdrake (Perangkat Lunak/Scanner pada Pusat Kontrol Mandriva "
"Linux) untuk berbagi scanner pada jaringan.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4218
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""
"Pembaca kartu memori pada printer Anda bisa diakses seperti divais "
"penyimpanan USB."

#: printer/printerdrake.pm:4219
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
"Setelah menghubungkan kartu, ikon hard disk untuk mengakses kartu akan "
"muncul pada desktop Anda.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4221
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""
"Pembaca kartu memori pada printer Anda bisa diakses menggunakan Toolbox "
"Printer HP (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) klik tombol \"Access "
"Photo Cards...\" pada tab \"Functions\". "

#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""
"Perhatikan bahwa ini sangatlah lambat, membaca citra dari kamera atau "
"pembaca kartu USB biasanya lebih cepat.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4225
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Toolbox Printer HP (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) menawarkan "
"banyak status pengawasan dan fungsi perawatan untuk %s Anda:\n"

#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr " - Level tinta/informasi status\n"

#: printer/printerdrake.pm:4227
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr " - Pembersihan nozzle tinta\n"

#: printer/printerdrake.pm:4228
#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr " - Perataan head pencetak\n"

#: printer/printerdrake.pm:4229
#, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr " - Kalibrasi warna\n"

#: printer/printerdrake.pm:4244
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
"Divais multi fungsi Anda terkonfigurasi otomatis agar dapat men-scan. Kini "
"Anda dapat men-scan dengan \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" untuk "
"menentukan scanner jika Anda punya beberapa) dari perintah baris atau dengan "
"antarmuka grafis \"xscanimage\" atau \"xsane\". Jika Anda memakai GIMP, Anda "
"dapat juga men-scan dengan memilih poin yang sesuai pada menu \"File\"/"
"\"Acquire\". Gunakan \"man scanimage\" pada perintah baris untuk mendapatkan "
"informasi lebih banyak.\n"
"\n"
"Anda tidak perlu menjalankan \"scannerdrake\" untuk men-setting scanning "
"pada divais ini, Anda hanya perlu menggunakan \"scannerdrake\" jika Anda "
"hendak berbagi scanner pada jaringan."

#: printer/printerdrake.pm:4270
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Printer Anda telah terkonfigurasi secara otomatis untuk memberi Anda akses "
"ke kartu foto dari PC Anda. Kini Anda dapat mengakses kartu foto Anda "
"menggunakan program grafis \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplikasi\" -> \"Perkakas "
"File\" -> \"Manajer File MTools\") atau utilitas perintah baris \"mtools"
"\" (ketik \"man mtools\" pada baris komando untuk informasi lebih lanjut). "
"Anda akan menemukan sistem file kartu pada drive \"p:\", atau huruf drive "
"selanjutnya bila Anda punya lebih dari satu printer HP dengan drive kartu "
"foto. Pada \"MtoolsFM\" Anda dapat bertukar antar huruf drive dengan bagian "
"pada sudut kanan atas daftar file."

#: printer/printerdrake.pm:4313 printer/printerdrake.pm:4340
#: printer/printerdrake.pm:4375
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Transfer konfigurasi printer"

#: printer/printerdrake.pm:4314
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Anda dapat menyalin konfigurasi printer yang Anda buat untuk spooler %s ke %"
"s, spooler Anda sekarang. Semua data konfigurasi (nama printer, keterangan, "
"lokasi, tipe koneksi, dan setting opsi default) diambil alih, tetapi job "
"tidak akan ditransfer. \n"
"Tidak semua antrian dapat ditransfer karena alasan berikut:\n"

#: printer/printerdrake.pm:4317
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS tidak mendukung printer pada server Novell atau printer yang mengirim "
"data ke perintah format-bebas.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4319
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr "PDQ hanya mendukung printer lokal, LPD remote, dan Soket/TCP.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4321
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD and LPRng tidak mendukung printer IPP.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4323
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Sebagai tambahan, antrian tidak dibuat oleh program ini atau \"foomatic-"
"configure\" tidak dapat ditransfer."

#: printer/printerdrake.pm:4324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Juga printer yang terkonfigurasi dengan file PPD dari pabrik atau driver "
"CUPS asli tidak dapat ditransfer."

#: printer/printerdrake.pm:4325
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Tandai printer yang ingin Anda transfer lalu klik\"Transfer\"."

#: printer/printerdrake.pm:4328
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Jangan transfer printer"

#: printer/printerdrake.pm:4329 printer/printerdrake.pm:4345
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"

#: printer/printerdrake.pm:4341
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Printer bernama \"%s\" telah ada pada %s. \n"
"Klik \"Transfer\" untuk menimpanya.\n"
"Anda juga dapat menuliskan nama baru atau melewatkan printer ini."

#: printer/printerdrake.pm:4362
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Nama printer baru"

#: printer/printerdrake.pm:4365
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Mentransfer %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4376
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Anda telah men-transfer printer standar lama Anda (\"%s\"), Apakah akan "
"dijadikan printer default pada sistem cetak baru %s?"

#: printer/printerdrake.pm:4386
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Pembaruan data printer..."

#: printer/printerdrake.pm:4396
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Menjalankan jaringan..."

#: printer/printerdrake.pm:4440 printer/printerdrake.pm:4444
#: printer/printerdrake.pm:4446
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Konfigurasikan jaringan sekarang"

#: printer/printerdrake.pm:4441
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Fungsi jaringan tidak terkonfigurasi"

#: printer/printerdrake.pm:4442
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Anda akan mengkonfigurasi printer remote. Ini memerlukan akses jaringan "
"aktif, tapi konfigurasi jaringan Anda belum ada. Jika diteruskan tanpa "
"konfigurasi jaringan, Anda tidak akan dapat menggunakan printer yang Anda "
"konfigurasikan sekarang. Bagaimana Anda mau meneruskan?"

#: printer/printerdrake.pm:4445
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Lanjutkan tanpa konfigurasi jaringan"

#: printer/printerdrake.pm:4476
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Konfigurasi jaringan yang dilakukan saat installasi kini tidak berjalan. "
"Silahkan periksa apakah jaringan dapat diakses setelah sistem diboot dan "
"perbaiki konfigurasi dengan Pusat Kontrol %s, bagian \"Network & Internet\"/"
"\"Koneksi\", lalu set printer juga dengan Pusat Kontrol %s, bagian \"Hardware"
"\"/\"Printer\""

#: printer/printerdrake.pm:4477
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Akses jaringan tidak berjalan dan tidak dapat dimulai. Periksa konfigurasi "
"dan perangkat keras Anda, lalu coba konfigurasikan printer remote Anda lagi."

#: printer/printerdrake.pm:4487
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Menjalankan ulang sistem cetak ..."

#: printer/printerdrake.pm:4518
#, c-format
msgid "high"
msgstr "tinggi"

#: printer/printerdrake.pm:4518
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "paranoid"

#: printer/printerdrake.pm:4520
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Menginstall sistem cetak pada level keamanan %s"

#: printer/printerdrake.pm:4521
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Anda akan menginstall sistem cetak %s pada sistem dengan level keamanan %s.\n"
"\n"
"Sistem cetak ini menjalankan daemon (proses background) yang menunggu dan "
"memproses job cetak. Daemon ini juga dapat diakses oleh komputer remote via "
"jaringan sehingga juga bisa menjadi sasaran serangan. Karenanya hanya "
"sedikit daemon terpilih yang dijalankan pada level keamanan ini.\n"
"\n"
"Benarkah Anda ingin mengkonfigurasikan printer pada komputer ini?"

#: printer/printerdrake.pm:4557
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Menjalankan sistem cetak pada saat boot"

#: printer/printerdrake.pm:4558
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Sistem cetak (%s) tidak akan dijalankan secara otomatis saat komputer "
"diboot.\n"
"\n"
"Ada kemungkinan dimatikan dengan merubah tingkat keamanan yang lebih tinggi, "
"karena sistem cetak potensial untuk diserang.\n"
"\n"
"Anda ingin menjalankan secara otomatis sistem cetak kembali?"

#: printer/printerdrake.pm:4581
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Memeriksa perangkat lunak yang terinstall..."

#: printer/printerdrake.pm:4587
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "Menghapus %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4591
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Tidak bisa menghapus sistem pencetakan %s!"

#: printer/printerdrake.pm:4611
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Menginstall %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4615
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Tidak bisa menginstall sistem pencetakan %s"

#: printer/printerdrake.pm:4683
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"Pada mode ini, tidak terdapat sistem pencetakan lokal, semua permintaan "
"pencetakan akan langsung pada server yang ditentukan dibawah. Perhatikan "
"bahwa tidak dimungkinkan untuk mendefinisikan antrian pencetakan lokal dan "
"jika server tidak berfungsi, tidak akan bisa dilakukan proses pencetakan "
"sama sekali dari komputer ini."

#: printer/printerdrake.pm:4685
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"Masukkan nama host atau IP dari server CUPS Anda dan klik OK jika Anda ingin "
"menggunakan mode ini, klik \"Keluar\" jika tidak."

#: printer/printerdrake.pm:4699
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Nama atau IP server remote:"

#: printer/printerdrake.pm:4719
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Setting Printer Standar..."

#: printer/printerdrake.pm:4739
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Sistem pencetakan CUPS lokal atau server CUPS remote?"

#: printer/printerdrake.pm:4740
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "Sistem pencetakan CUPS bisa digunakan dalam dua cara: "

#: printer/printerdrake.pm:4742
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. Sistem pencetakan CUPS bisa berjalan secara lokal. "

#: printer/printerdrake.pm:4743
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""
"Maka printer yang terhubung secara lokal dapat digunakan dan printer remote "
"pada server CUPS lain dalam jaringan yang sama akan ditemukan secara "
"otomatis."

#: printer/printerdrake.pm:4744
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""
"Kerugian dari pendekatan ini adalah semakin banyak sumber daya sistem yang "
"diperlukan: paket perangkat lunak tambahan diperlukan, daemon CUPS harus "
"berjalan pada latar belakang dan memerlukan memori, dan port IPP (port 631) "
"terbuka. "

#: printer/printerdrake.pm:4746
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr "2. Semua permintaan pencetakan dikirimkan pada server CUPS remote. "

#: printer/printerdrake.pm:4747
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
"Disini penggunaan sumber daya lokal dikurangi seminimal mungkin. Tidak ada "
"daemon CUPS yang dijalankan atau port yang terbuka, tidak ada infrastruktur "
"perangkat lunak yang terinstall untuk setting antrian pencetakan lokal, "
"sehingga memori dan ruang juga semakin sedikit. "

#: printer/printerdrake.pm:4748
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
"Kerugiannya adalah tidak mungkin untuk mendefinisikan printer lokal dan jika "
"server tidak berfungsi, maka tidak bisa dilakukan pencetakan dari komputer "
"ini. "

#: printer/printerdrake.pm:4750
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Bagaimana seharusnya CUPS diset-up pada komputer Anda?"

#: printer/printerdrake.pm:4754 printer/printerdrake.pm:4769
#: printer/printerdrake.pm:4773 printer/printerdrake.pm:4779
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Server remote, tentukan nama atau IP:"

#: printer/printerdrake.pm:4768
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Sistem pencetakan CUPS lokal"

#: printer/printerdrake.pm:4807
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Pilih Spooler Printer"

#: printer/printerdrake.pm:4808
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Sistem pencetakan (spooler) mana yang ingin digunakan?"

#: printer/printerdrake.pm:4857
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Gagal mengkonfigurasi printer \"%s\"!"

#: printer/printerdrake.pm:4872
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Menginstall Foomatic ..."

#: printer/printerdrake.pm:4878
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s, %s tidak bisa dijalankan!"

#: printer/printerdrake.pm:5073
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Printer berikut telah dikonfigurasikan. Klik ganda pada printer untuk "
"mengubah setting; membuatnya printer default; atau melihat informasi. "

#: printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Tampilkan semua printer CUPS remote"

#: printer/printerdrake.pm:5104
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "Pembaruan daftar printer (untuk menampilkan semua printer CUPS remote)"

#: printer/printerdrake.pm:5115
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "konfigurasi CUPS"

#: printer/printerdrake.pm:5127
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Ubah sistem pencetakan"

#: printer/printerdrake.pm:5136
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode Normal"

#: printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mode Ahli"

#: printer/printerdrake.pm:5409 printer/printerdrake.pm:5467
#: printer/printerdrake.pm:5553 printer/printerdrake.pm:5562
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Opsi printer"

#: printer/printerdrake.pm:5445
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Modifikasi konfigurasi printer"

#: printer/printerdrake.pm:5447
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Printer %s%s\n"
"Apa yang akan Anda modifikasi pada printer ini?"

#: printer/printerdrake.pm:5452
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Printer ini tidak aktif"

#: printer/printerdrake.pm:5454
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Kerjakan!"

#: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5521
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Tipe koneksi printer"

#: printer/printerdrake.pm:5460 printer/printerdrake.pm:5527
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Nama, penjelasan, lokasi printer"

#: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Pembuat, model, driver printer"

#: printer/printerdrake.pm:5463 printer/printerdrake.pm:5547
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Pembuat, model printer"

#: printer/printerdrake.pm:5469 printer/printerdrake.pm:5557
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Tentukan printer ini sebagai default"

#: printer/printerdrake.pm:5474 printer/printerdrake.pm:5563
#: printer/printerdrake.pm:5565 printer/printerdrake.pm:5574
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Aktifkan Printer"

#: printer/printerdrake.pm:5477 printer/printerdrake.pm:5568
#: printer/printerdrake.pm:5569 printer/printerdrake.pm:5571
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Nonaktifkan Printer"

#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5575
#, c-format
msgid "Printer communication error handling"
msgstr "Penanganan kesalahan komunikasi printer"

#: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5579
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Cetak halaman tes"

#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5581
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Belajar bagaimana menggunakan printer ini"

#: printer/printerdrake.pm:5484 printer/printerdrake.pm:5583
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Hapus printer"

#: printer/printerdrake.pm:5535
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Menghapus printer lama \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5566
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Printer \"%s\" sekarang aktif."

#: printer/printerdrake.pm:5572
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Printer \"%s\" sekarang tidak aktif."

#: printer/printerdrake.pm:5614
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Apakah Anda ingin menghapus printer \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:5618
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Menghapus printer \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5642
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Printer default"

#: printer/printerdrake.pm:5643
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Printer \"%s\" kini ditentukan sebagai printer default."

#: raid.pm:41
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Tidak dapat menambah partisi pada RAID %s yang _terformat_"

#: raid.pm:145
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Tidak cukup partisi untuk RAID level %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Tidak bisa membuat direktori /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Tidak bisa membuat link /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Tidak bisa menyalin file firmware %s ke /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Tidak bisa menentukan hak akses file firmware %s!"

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk berbagi scanner."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia untuk pengguna selain root."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Terima/Tolak pesan kesalahan IPv4."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr " Terima/Tolak echo icmp tersiar."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr " Terima/Tolak echo icmp."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Izinkan/Larang autologin."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Jika diset ke \"SEMUA\", /etc/issue dan /etc/issue.net diijinkan untuk ada.\n"
"\n"
"Jika diset ke TIDAK ADA, tidak ada issue yang diijinkan.\n"
"\n"
"Selain itu hanya /etc/issue yang diijinkan."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Izinkan/Larang reboot oleh pengguna konsol."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Izinkan/Larang login root remote."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Izinkan/Larang login root langsung."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
"Izinkan/Larang daftar pengguna sistem pada manajer display (kdm dan gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Ijinkan/larang mengeksport tampilan\n"
"ketika berganti dari account root pada pengguna lain.\n"
"\n"
"Lihat pam_xauth(8) untuk detail lebih lanjut.'"

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"Izinkan/Larang koneksi X:\n"
"\n"
"- SEMUA (semua koneksi diijinkan), \n"
"\n"
"- LOKAL (hanya koneksi dari komputer lokal), \n"
"\n"
"- TIDAK ADA (tidak ada koneksi)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Argumen menentukan apakah klien diizinkan berhubungan \n"
"dengan server X pada port tcp 6000 atau tidak."

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Otorisasi:\n"
"\n"
"- semua servis dikontrol oleh tcp_wrappers (lihat manual hosts.deny(5)) jika "
"diset ke \"SEMUA\",\n"
"\n"
"- hanya lokal jika diset ke \"LOKAL\"\n"
"\n"
"- tak satu-pun jika diset ke \"TIADA\".\n"
"\n"
"Untuk meng-otorisasi layanan yang Anda perlukan, gunakan /etc/hosts.allow "
"(lihat hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Jika SERVER_LEVEL (atau SECURE_LEVEL jika tidak ada) lebih \n"
"besar daripada 3 pada /etc/security/msec/security.conf, buat symlink /etc/"
"security/msec/server untuk menunjuk pada /etc/security/msec/server."
"<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"/etc/security/msec/server dipakai oleh chkconfig --add untuk \n"
"menambahkan layanan jika terdapat pada file selama installasi paket."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Aktifkan/Matikan crontab dan at untuk pengguna.\n"
"\n"
"Taruh pengguna yang diijinkan pada /etc/cron.allow dan /etc/at.allow \n"
"(lihat man at(1) dan crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "Aktifkan/Matikan laporan syslog ke konsol 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Aktifkan/Matikan proteksi pemalsuan resolusi nama.\n"
"Jika \"%s\" bernilai true, juga laporkan ke syslog."

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Pemberitahuan Keamanan:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Aktifkan/Matikan proteksi pemalsuan IP."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Aktifkan/Matikan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Aktifkan/Matikan pencatatan paket aneh IPv4."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Aktifkan/Matikan pengujian keamanan tiap jam oleh msec."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
" Mengijinkan su hanya bagi anggota grup wheel atau izinkan semua pengguna."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Gunakan katasandi untuk meng-otentikasi pengguna."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Aktifkan/Matikan pengujian mode promiscuous kartu ethernet."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr "Aktifkan/Matikan pengujian keamanan harian."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Izinkan/Tolak sulogin(8) pada level pengguna tunggal."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Tambahkan nama sebagai pengecualian penanganan umur katasandi oleh msec."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Tentukan umur katasandi menjadi \"maks\" hari dan delay menjadi \"tidak aktif"
"\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Tentukan panjang sejarah katasandi untuk mencegah penggunaan ulang katasandi."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Tentukan panjang minimum, jumlah minimum digit dan huruf besar katasandi."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Tentukan umask root."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "Jika ya, periksa port yang terbuka."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"jika ya, periksa:\n"
"\n"
"- katasandi kosong,\n"
"\n"
"- katasandi kosong pada /etc/shadow\n"
"\n"
"- pengguna dengan id 0 selain root."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr "jika ya, periksa hak akses file-file pada home pengguna."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"jika ya, periksa apakah divais jaringan berada dalam modus promiscuous."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "jika ya, jalankan pengujian keamanan harian."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "Jika ya, periksa penambahan/penghapusan file sgid."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "jika ya, periksa katasandi kosong pada /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "jika ya, lakukan pengujian checksum file suid/sgid."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "jika ya, periksa penambahan/penghapusan file root suid."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "jika ya, laporkan file yang tidak dimiliki siapapun."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "jika ya, periksa file/direktori yang dapat ditulisi semua orang."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "Jika ya, jalankan pengujian chkrootkit."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Jika diset, kirim laporan ke alamat email ini, jika tidak, kirim ke root."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "jika ya, laporkan hasil pengujian melalui mail."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Jangan kirim email jika tidak ada peringatan"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "jika ya, jalankan pengujian terhadap database rpm."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "jika ya, laporkan hasil pengujian ke syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "jika diset ya, laporkan hasil pengujian ke tty."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Menentukan sejarah perintah shell. -1 berarti tidak terbatas."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Menentukan timeout shell. Nol berarti tidak ada timeout."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Unit timeout adalah detik"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Tentukan umask pengguna."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Terima pesan error IPv4 yang tidak benar"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Terima echo icmp tersiar"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Terima mode icmp"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "ada /etc/issue*"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Reboot oleh pengguna konsol"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Izinkan/Larang login root remote."

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Login root langsung"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Daftar pengguna pada manajer display (kdm dan gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Eksport tampilan ketika berpindah dari root pada pengguna lain"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Ijinkan koneksi X Window"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Ijinkan koneksi TCP ke X Window"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Ijinkan semua layanan yang dikontrol oleh tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig mematuhi aturan msec"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Aktifkan \"crontab\" dan \"at\" untuk pengguna"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog dilaporkan ke konsol 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Proteksi penipuan nama"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Aktifkan proteksi pemalsuan IP."

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Aktifkan/Matikan libsafe jika libsafe ditemukan pada sistem"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Aktifkan pencatatan paket aneh IPv4"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Aktifkan pengujian keamanan setiap jam oleh msec"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr "Izinkan su hanya bagi anggota grup wheel atau izinkan semua pengguna"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Pakai katasandi untuk meng-otentikasi pengguna"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Pengujian mode promiscuous kartu ethernet"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Pengujian keamanan harian"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) pada level pengguna tunggal"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Tidak ada umur katasandi untuk"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Tentukan kadaluarsa katasandi dan jeda penonaktifan account"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Panjang sejarah katasandi"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Panjang minimum katasandi serta jumlah digit dan huruf besar"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Umask root"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Ukuran sejarah shell"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Timeout shell"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Umask pengguna"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Periksa port yang terbuka"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Periksa account yang tidak aman"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Periksa hak akses file pada home pengguna."

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Periksa apakah divais jaringan berada dalam modus promiscuous"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Jalankan pengujian keamanan harian"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Periksa penambahan/penghapusan file sgid"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Periksa katasandi kosong pada /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Verifikasi checksum file suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Pengujian penambahan/penghapusan file root suid."

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Laporkan file yang tidak memiliki pemilik"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Periksa file/direktori yang dapat ditulisi semua orang"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Jalankan pengujian chkrootkit"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "Jangan kirim mail jika tidak diperlukan"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Jika diset, kirim laporan ke alamat email ini, jika tidak, kirim ke root."

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Laporkan hasil pengujian via mail"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Jalankan beberapa pengujian terhadap database rpm"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Laporkan hasil pengujian ke syslog"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Laporkan hasil pengujian ke tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Selamat Datang di Crackers"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Lemah"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Kuat"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Lebih Kuat"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoid"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Level ini harus digunakan hati-hati. Ia akan membuat sistem Anda akan mudah\n"
"digunakan, tapi sangat sensitif. Tidak boleh digunakan untuk komputer yang\n"
"terhubung ke komputer lain atau ke Internet. Tidak ada akses katasandi."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Katasandi diaktifkan, tapi penggunaan sebagai komputer jaringan tidak "
"direkomendasikan."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Ini adalah keamanan standar, dianjurkan untuk komputer yang akan\n"
"terkoneksi ke Internet sebagai klien."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Terdapat beberapa batasan, dan beberapa pengujian otomatis berjalan setiap "
"malam."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Dengan level keamanan ini, penggunaan sistem sebagai server dimungkinkan.\n"
"Keamanan kini cukup tinggi untuk menggunakan sistem sebagai server yang "
"dapat \n"
"menerima koneksi dari banyak klien. Catatan: Jika komputer Anda satu-satunya "
"klien pada Internet, Anda harus memilih level yang lebih rendah."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Hal ini sama dengan level sebelumnya, tapi sistem sepenuhnya ditutup.\n"
"Fitur keamanan maksimal."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Opsi Dasar DrakSec"

#: security/level.pm:57
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Pilih tingkat keamanan yang diinginkan"

#: security/level.pm:61
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Tingkat keamanan"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Gunakan libsafe untuk server"

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Sebuah pustaka yang menjaga terhadap serangan buffer overflow dan format "
"string."

#: security/level.pm:65
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administrator Keamanan (login / email)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Jalankan sistem suara ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron adalah penjadwal periodik untuk perintah."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd digunakan untuk mengawasi status baterai dan mencatatnya pada syslog.\n"
"Ia juga bisa untuk mematikan komputer ketika baterai hampir habis."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Menjalankan perintah terjadwal dengan perintah at pada waktu yang \n"
"ditentukan ketika at dijalankan dan menjalankan perintah secara batch ketika "
"beban rendah."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Cron adalah program UNIX standar yang menjalankan program pengguna\n"
"pada waktu terjadwal. vixie cron menambah sejumlah fitur pada cron\n"
"UNIX biasa, termasuk keamanan dan opsi konfigurasi yang lebih canggih."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM adalah daemon pengawasan file. Digunakan untuk mendapatkan laporan "
"ketika file berubah.\n"
"Digunakan oleh GNOME dan KDE"

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM menambahkan dukungan mouse pada aplikasi Linux berbasis teks\n"
"seperti Midnight Commander. Dia juga mengujinkan operasi cut-and-paste "
"dengan mouse \n"
"pada konsol dan menyertakan dukungan untuk menu pop-up pada konsol."

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake menjalankan pendeteksian perangkat keras hardware\n"
"dan mengkonfigurasi perangkat keras yang baru/berubah."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache adalah server World Wide Web. Dia digunakan untuk menyediakan file\n"
"HTML dan CGI."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Daemon superserver internet (biasa dipanggil inetd) bertugas untuk\n"
"menjalankan layanan internet yang dibutuhkan. Dia bertanggung jawab\n"
"atas banyak server, misalnya telnet, ftp, rsh, dan rlogin. Menonaktifkan\n"
"inetd berarti menonaktifkan semua layanan tadi."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Jalankan filter paket untuk Linux kernel seri 2.2, untuk set-up\n"
"firewall yang melindungi komputer Anda dari serangan jaringan."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Paket ini memuat peta keyboard yang dipilih pada file\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. Hal ini dapat dipilih dari utility kbdconfig.\n"
"Anda harus mengaktifkan ini pada sebagian besar komputer."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Regenerasi otomatis header kernel pada /boot untuk\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Pendeteksian dan konfigurasi otomatis perangkat keras saat boot."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf seringkali mencoba melakukan berbagai macam tugas\n"
"saat boot untuk mengelola konfigurasi sistem."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd adalah daemon printer yang diperlukan lpr. Ia merupakan \n"
"server yang memberi perintah kepada printer untuk mencetak."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server, digunakan untuk membangun server dengan \n"
"performa dan kapasitas tinggi."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) adalah Domain Name Server (DNS) yang digunakan untuk "
"menerjemahkan nama host ke IP address."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Mount dan unmount semua Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/windows), dan NCP (Netware)."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktifkan/Nonaktifkan semua interface jaringan yang terkonfigurasi\n"
"aktif pada saat boot."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS adalah protokol untuk berbagi file lewat jaringan TCP/IP.\n"
"Layanan ini menyediakan fungsi server NFS, yang dikonfigurasikan\n"
"via file /etc/exports."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS adalah protokol populer untuk file sharing pada jaringan TCP/IP\n"
"Layanan ini menyediakan fungsi penguncian file NFS."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr "Secara otomatis nyalakan numlock saat boot pada console dan Xorg."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Dukung OKI 4w and winprinter yang kompatibel."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Dukungan PCMCIA biasanya untuk mendukung perangkat semacam ethernet\n"
"dan modem pada laptop. Ia tidak dijalankan kecuali terkonfigurasi sehingga\n"
"aman untuk diinstall pada komputer yang memerlukannya."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper mengelola koneksi RPC, yang digunakan oleh protokol seperti\n"
"NFS dan NIS. Server portmap harus berjalan pada komputer yang \n"
"bertindak sebagai server untuk protokol yang menggunakan mekanisme RPC."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix adalah Mail Transport Agent, program pengantar surat dari satu ke "
"lain komputer."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Menyimpan dan mengembalikan pool entropi sistem untuk membuat\n"
"angka acak dengan kualitas sangat acak."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Menunjuk divais raw ke divais block (misalnya partisi hard drive),\n"
"untuk digunakan oleh aplikasi semacam Oracle atau pemutar DVD"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Daemon routed digunakan untuk update tabel routing IP otomatis via\n"
"protokol RIP. RIP dipakai pada jaringan kecil, dan semakin besar "
"jaringannya\n"
"maka protokol routing yang canggih pun semakin dibutuhkan."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokol rstat mengujinkan pengguna untuk menerima \n"
"metrik performa untuk sembarang komputer pada jaringan."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokol ruser digunakan pada jaringan untuk mengidentifikasi siapa\n"
"yang login pada komputer lain."

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Protokol rwho mengijinkan pengguna remote mendapatkan daftar pengguna\n"
"yang login pada komputer yang menjalankan daemon rwho (serupa dengan finger)."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Jalankan sistem suara pada komputer Anda"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog adalah fasilitas yang digunakan para daemon untuk mencatat\n"
"pesan log sistem pada file. Sebaiknya syslog selalu hidup."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Muat driver untuk divais USB Anda"

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "Jalankan Server Font X (agar Xorg dapat berjalan)"

#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Pilih layanan yang akan dijalankan secara otomatis saat boot"

#: services.pm:127 standalone/draksambashare:105
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Pencetakan"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Berbagi file"

#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administrasi remote"

#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Server Database"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "berjalan"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "berhenti"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Layanan dan daemon"

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Tidak ada informasi tambahan\n"
"tentang layanan ini, maaf."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1028
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informasi"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Jalankan bila diminta"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Saat boot"

#: services.pm:244 standalone/drakroam:185
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Mulai"

#: services.pm:244 standalone/drakroam:186
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>"
msgstr "<b>Apa itu Mandriva Linux?</b>"

#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
msgstr "Selamat Datang di <b>Mandriva Linux</b>!"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
"Mandriva Linux adalah sebuah <b>distribusi Linux</b> yang menggabungkan inti "
"sistem, yang disebut <b>sistem operasi</b> (berbasiskan kernel Linux) dengan "
"<b>banyak aplikasi</b> yang sesuai kebutuhan Anda."

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
"Mandriva Linux juga merupakan distribusi Linux paling <b>ramah pengguna</b>. "
"Ia juga merupakan distribusi Linux yang <b>paling banyak digunakan</b>!"

#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr "<b>Open Source</b>"

#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "Selamat datang di <b>dunia open source</b>!"

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandriva Linux berkomitmen dengan model open source. Hal ini berarti rilis "
"baru adalah hasil <b>kolaborasi</b> antara <b>tim pengembang Mandriva</b> "
"dengan <b>komunitas</b> kontributor Mandriva Linux."

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr ""
"Kami ingin <b>mengucapkan terima kasih</b> pada semua orang yang "
"berpartisipasi dalam pengembangan rilis terakhir ini."

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr "<b>GPL</b>"

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva "
"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"Sebagian besar perangkat lunak yang disertakan pada distribusi ini dan semua "
"perkakas Mandriva Linux berada dibawah lisensi <b>General Public License</b>."

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
"GPL adalah inti model open source; Ia memberikan <b>kebebasan</b> bagi semua "
"orang untuk menggunakan, mempelajari, mendistribusikan, dan meningkatkan "
"perangkat lunak dengan segala cara."

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
"Keuntungan utama adalah jumlah pengembang secara virtual <b>tidak terbatas</"
"b>, sehingga menghasilkan perangkat lunak <b>berkualitas tinggi</b>."

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr "<b>Bergabung dengan Komunitas</b>"

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world."
msgstr ""
"Mandriva Linux memiliki salah satu <b>komunitas terbesar</b> dari pengguna "
"dan pengembang. Fungsi dari komunitas sangatlah luas, mulai dari pelaporan "
"kesalahan hingga pengembangan aplikasi baru. Komunitas memainkan <b>peran</"
"b> dalam dunia Mandriva Linux."

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
"Untuk <b>mempelajari lebih lanjut</b> tentang komunitas dinamis kami, "
"silahkan kunjungi <b>www.mandrivalinux.com</b> atau <b>www.mandrivalinux.com/"
"en/cookerdevel.php3</b> jika Anda ingin <b>terlibat</b> pada pengembangan."

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr "<b>Versi Download</b>"

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free "
"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
"Saat ini Anda akan menginstall <b>Mandriva Linux Versi Download</b>. Ini "
"merupakan versi gratis yang <b>tersedia untuk semua</b>."

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
"Versi Download <b>tidak menyertakan</b> semua perangkat keras yang bukan "
"open source. Sehingga Anda tidak akan menemukan pada versi Download:"

#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Driver Proprietary</b> (seperti driver untuk NVIDIA®, ATI™, dll.)."

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Perangkat lunak proprietary</b> (seperti Acrobat® Reader®, "
"RealPlayer®, Flash™, dll.)."

#: share/advertising/05.pl:23
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandriva products either."
msgstr ""
"Anda tidak akan mendapatkan akses ke <b>layanan yang disertakan</b> pada "
"produk Mandriva lainnya."

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>Discovery, Desktop Linux Pertama Anda</b>"

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>."
msgstr "Anda sekarang akan menginstall <b>Mandriva Linux Discovery</b>."

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery adalah distribusi Linux <b>termudah</b> dan paling <b>ramah "
"pengguna</b>. Ia menyertakan pilihan <b>perangkat lunak premium</b>untuk "
"perkantoran, aktivitas multimedia dan Internet. Menunya sangat berorientasi "
"pada kerja dengan aplikasi tunggal setiap tugas."

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>PowerPack, Desktop Linux Handal</b>"

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."
msgstr "Anda akan menginstall <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
"PowerPack adalah produk <b>desktop Linux khusus</b> Mandriva. PowerPack "
"menyertakan <b>ribuan aplikasi</b> - semua dari yang paling populer hingga "
"yang paling canggih."

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr "<b>PowerPack+, Solusi Linux untuk Desktop dan Server</b>"

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."
msgstr "Anda akan menginstall <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ adalah <b>Solusi Linux Penuh Fitur</b> untuk <b>jaringan</b> "
"kecil hingga menengah. PowerPack+ menyertakan ribuan <b>aplikasi desktop </"
"b> dan pilihan komprehensif untuk <b>aplikasi server</b>."

#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products</b>"
msgstr "<b>Produk Mandriva</b>"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""
"<b>Mandriva</b> telah mengembangkan produk <b>Mandriva Linux</b> yang luas."

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandriva Linux products are:"
msgstr "Produk Mandriva Linux adalah:"

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Desktop Linux Pertama Anda."

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Desktop Linux Handal."

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Solusi Linux untuk Desktop dan Server."

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
"\t* <b>Mandriva Linux untuk x86-64</b>, Solusi Mandriva Linux untuk "
"memaksimalkan prosesor 64-bit Anda."

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
msgstr "<b>Produk Mandriva (Produk Nomad)</b>"

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
"Mandriva telah mengembangan dua produk yang mengijinkan Anda menggunakan "
"Mandriva Linux <b>pada sembarang komputer</b> dan tanpa harus menginstallnya:"

#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
"\t* <b>Move</b>, distribusi Mandriva Linux yang berjalan sepenuhnya melalui "
"CD-ROM bootable."

#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, distribusi Mandriva Linux yang terinstall pada "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr "<b>Produk Mandriva (Solusi Professional)</b>"

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
"b>:"
msgstr ""
"Dibawah ini adalah produk Mandriva yang didesain untuk memenuhi <b>kebutuhan "
"professional</b>:"

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Desktop Mandriva Linux untuk Bisnis."

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution."
msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Solusi Server Mandriva Linux."

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Solusi Keamanan Mandriva Linux."

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr "<b>Pilihan KDE</b>"

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
"Dengan Discovery, Anda akan diperkenalkan pada <b>KDE</b>, <b>lingkungan "
"grafis </b> paling canggih dan ramah pengguna yang ada."

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
"KDE akan membuat <b>langkah pertama</b> Anda dengan Linux menjadi <b>mudah </"
"b> sehingga Anda tidak akan berpikir untuk menjalankan sistem operasi lain!"

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
"KDE juga menyertakan banyak <b>aplikasi yang terintegrasi</b> seperti "
"Konqueror, web browser dan Kontact, manajer informasi pribadi."

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "<b>Pilih Lingkungan Desktop Favorit Anda</b>"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Dengan PowerPack, Anda akan memiliki pilihan untuk <b>lingkungan desktop "
"grafis</b>. Mandriva telah memilih <b>KDE</b> sebagai default."

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""
"KDE adalah salah satu lingkungan desktop grafis <b>paling canggih</b> dan "
"<b>ramah pengguna</b>. Ia menyertakan banyak aplikasi terintegrasi."

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""
"Tetapi kami menyarankan untuk mencoba semua (termasuk <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, dll.) dan memilih favorit Anda."

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Dengan PowerPack+, Anda akan memiliki pilihan untuk <b>lingkungan desktop "
"grafis</b>. Mandriva telah memilih <b>KDE</b> sebagai default."

#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr "Dengan Discovery, Anda akan menjelajahi <b>OpenOffice.org</b>."

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""
"Ia merupakan <b>aplikasi office penuh fitur</b> yang menyertakan aplikasi "
"pengolah kata, spreadsheet, presentasi, dan penggambar."

#: share/advertising/14.pl:21
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
"OpenOffice.org mampu membaca dan menulis sebagian besar dokumen <b> "
"Microsoft® Office</b> seperti file Word, Excel, dan PowerPoint®."

#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "<b>Kontact</b>"

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
"Discovery menyertakan <b>Kontact</b>, <b>Solusi groupware</b> baru KDE."

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
"Lebih dari <b>klien email</b> penuh fitur, Kontact juga menyertakan sebuah "
"<b>buku alamat</b>, <b>kalender</b>, ditambah perkakas untuk mencatat "
"<b>pesan</b>!"

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr ""
"Ia merupakan cara termudah untuk berkomunikasi dengan relasi dan mengatur "
"waktu Anda."

#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "<b>Jelajahi Internet</b>"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr "Discovery akan memberi akses pada <b>semua sumber daya Internet</b>:"

#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr "\t* Menjelajahi <b>Web</b> menggunakan Konqueror."

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr "\t* <b>Chat</b> online dengan teman menggunakan Kopete."

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "\t* <b>Transfer</b> file menggunakan KBear."

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr "\t* ..."

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr "<b>Nikmati Fitur Multimedia kami</b>"

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr "Discovery juga membuat <b>multimedia</b> bagi Anda:"

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr "\t* Melihat <b>video</b> favorit menggunakan Kaffeine."

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr "\t* Mendengarkan <b>file musik</b> Anda menggunakan amaroK."

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr "\t* Mengedit dan membuat <b>citra</b> menggunakan GIMP."

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr "<b>Menikmati Aplikasi yang Luas</b>"

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
"Pada menu Mandriva Linux Anda akan menemukan aplikasi <b>mudah digunakan</b> "
"untuk <b>semua tugas Anda</b>:"

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""
"\t* Membuat, mengedit dan berbagi dokumen kantor menggunakan <b>OpenOffice."
"org</b>."

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
"\t* Mengelola data pribadi menggunakan aplikasi <b>Kontact</b> dan "
"<b>Evolution </b> yang terintegrasi."

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr "\t* Menjelajahi web menggunakan <b>Mozilla</b> dan <b>Konqueror</b>."

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr "\t* Berpartisipasi pada chat online menggunakan <b>Kopete</b>."

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""
"\t* mendengarkan <b>CD audio</b> dan <b>file musik</b>, melihat <b>video </"
"b> Anda."

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr "\t* Mengedit dan membuat citra menggunakan <b>GIMP</b>."

#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Lingkungan pengembangan</b>"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"PowerPack memberi Anda perkakas terbaik untuk <b>mengembangan</b> aplikasi "
"Anda sendiri."

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""
"Anda akan menikmati lingkungan pengembangan terintegrasi dari KDE, "
"<b>KDevelop</b>, yang mengijinkan Anda memprogram dalam banyak bahasa."

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""
"PowerPack juga hadir dengan <b>GCC</b>, kompiler Linux dan <b>GDB</b>, "
"debugger yang berhubungan."

#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "<b>Editor Pengembangan</b>"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr ""
"PowerPack akan mengijinkan Anda memilih diantara <b>editor populer</b>:"

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr "\t* <b>Emacs</b>: editor tampilan nyata dan dapat dikustomisasi."

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""
"\t* <b>XEmacs</b>: editor teks open source yang lain dan sistem aplikasi "
"pengembangan."

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: editor teks canggih dengan lebih banyak fitur dibanding Vi."

#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "<b>Bahasa Pengembangan</b>"

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""
"Dengan semua <b>perkakas handal</b>, Anda akan mampu menulis aplikasi pada "
"<b>banyak bahasa pemrograman</b>:"

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr "\t* <b>Bahasa C</b> yang terkenal."

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr "\t* Bahasa berorientasi objek:"

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr "\t\t* <b>C++</b>"

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"

#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "\t* Bahasa scripting:"

#: share/advertising/21.pl:23
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"

#: share/advertising/21.pl:24
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Python</b>"

#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* Dan banyak lagi."

#: share/advertising/22.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "<b>Perkakas Pengembangan</b>"

#: share/advertising/22.pl:19
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""
"Dengan lingkungan pengembangan terintegrasi <b>KDevelop</b> dan kompiler "
"Linux <b>GCC</b>, Anda akan mampu membuat aplikasi pada <b>bahasa "
"yangberbeda </b> (C, C++, Java™, Perl, Python, dll.)."

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr "<b>Server Groupware</b>"

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""
"PowerPack+ akan memberi Anda akses pada <b>Kolab</b>, sebuah <b>server "
"groupware</b> yang penuh fitur dan dengan bantuan <b>Kontact</b> yang akan "
"mengijinkan Anda untuk:"

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr "\t* Mengirim dan menerima <b>e-mail</b>."

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr "\t* Membagi <b>agenda</b> dan <b>buku alamat</b> Anda."

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr "\t* Mengelola <b>memo</b> dan <b>daftar tugas</b> Anda."

#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Server</b>"

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Meningkatkan jaringan bisnis dengan <b>solusi server premier</b> meliputi:"

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
"\t* <b>Samba</b>: Layanan file dan cetak untuk klien Microsoft® Windows®."

#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr "\t* <b>Apache</b>: Server web yang paling banyak digunakan."

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""
"\t* <b>MySQL</b> dan <b>PostgresSQL</b>: Database open source yang paling "
"populer."

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, sistem pengontrol versi open "
"source yang dominan dan transparan terhadap jaringan."

#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: Perangkat lunak server FTP berlisensi GPL yang sangat "
"mudah dikonfigurasi."

#: share/advertising/24.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr "\t* <b>Postfix</b> dan <b>Sendmail</b>: server mail paling populer."

#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>"
msgstr "<b>Pusat Kontrol Mandriva Linux</b>"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
"<b>Pusat Kontrol Mandriva Linux</b> adalah kumpulan koleksi penting dari "
"utilitas khusus Mandriva Linux yang didesain untuk mempermudah konfigurasi "
"komputer Anda."

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
"Anda akan menghargai koleksi <b>lebih dari 60</b> utilitas untuk "
"<b>kemudahan mengkonfigurasi sistem Anda</b>: divais perangkat keras, titik "
"mount, jaringan dan Internet, level keamanan komputer Anda, dll."

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr "<b>Model Open Source</b>"

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Seperti semua pemrograman komputer, perangkat lunak open source "
"<b>membutuhkan waktu dan orang</b> untuk pengembangan. Untuk menghargai "
"filosofi open source, Mandriva menjual produk dan layanan yang bernilai "
"lebih untuk <b>meningkatkan Mandriva Linux</b>. Jika Anda ingin <b>mendukung "
"filosofi open source</b> dan pengembangan dari Mandriva Linux, <b>silahkan</"
"b> mempertimbangkan untuk membeli salah satu produk atau layanan kami!"

#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "<b>Toko Online</b>"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
"commerce platform</b>."
msgstr ""
"Untuk mempelajari tentang produk dan layanan Mandriva, Anda bisa mengujungi "
"<b>platform e-commerce</b> kami."

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr ""
"Disana Anda bisa menemukan semua produk, layanan, dan produk pihak ketiga "
"kami."

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""
"Platform ini telah <b>didesain ulang</b> untuk meningkatkan efisiensi dan "
"usabilitas."

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!"
msgstr "Berkunjunglah sekarang pada <b>store.mandriva.com</b>!"

#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Club</b>"
msgstr "<b>Mandriva Club</b>"

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux "
"product.."
msgstr ""
"<b>Mandriva Club</b> adalah <b>pelengkap sempurna</b> untuk produk Mandriva "
"Linux Anda..."

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Ambil keuntungan dari <b>keuntungan bernilai</b> dengan bergabung dengan "
"Mandriva Club, seperti:"

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Potongan khusus</b> untuk produk dan layanan pada toko online "
"<b>store.mandriva.com</b>."

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""
"\t* Akses pada <b>aplikasi komersial</b> (misalnya driver NVIDIA® or ATI™)."

#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>."
msgstr "\t* Partisipasi pada <b>forum pengguna</b> Mandriva Linux."

#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva "
"Linux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Akses cepat dan khusus</b>, sebelum rilis publik, untuk <b>citra ISO</"
"b> Mandriva Linux."

#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Online</b>"
msgstr "<b>Mandriva Online</b>"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
"<b>Mandriva Online</b> adalah layanan premium baru yang diperkenalkan "
"Mandriva bagi konsumennya!."

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandriva Linux systems:"
msgstr ""
"Mandriva Online menawarkan layanan yang luas untuk <b>kemudahan update</b> "
"dari sistem Mandriva Linux Anda:"

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr ""
"\t* Keamanan sistem <b>sempurna</b> (otomatisasi update perangkat lunak)."

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
"\t* <b>Pemberitahuan</b> update (melalui e-mail atau applet padadesktop)."

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr "\t* Update <b>terjadwal</b> yang fleksibel."

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
msgstr ""
"\t* Pengelolaan <b>semua sistem Mandriva Linux Anda</b> dengan satu account."

#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
"Apakah Anda membutuhkan <b>asisten?</b> Temukan teknisi ahli Mandriva pada "
"<b>platform dukungan teknis kami</b> www.mandrivaexpert.com."

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
"Terima kasih kepada bantuan dari <b>ahli berkualitas Mandriva Linux</b>, "
"Anda akan menghemat banyak waktu."

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
"Untuk sembarang pertanyaan yang berhubungan dengan Mandriva Linux, Anda "
"memiliki kesempatan untuk membeli dukungan insiden pada <b>store.mandriva."
"com</b>."

#: share/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Workstation Kantor"

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Program office: pengolah kata (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheet "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), viewer pdf, dll"

#: share/compssUsers.pl:29
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, "
"gnumeric), viewer pdf, dll"

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Komputer Game"

#: share/compssUsers.pl:35
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Program hiburan: arcade, papan, strategi, dll"

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Komputer Multimedia"

#: share/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video"

#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Komputer Internet"

#: share/compssUsers.pl:45
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Kumpulan perkakas untuk membaca dan mengirimkan email dan berita (pine, "
"mutt, tin..) dan untuk menjelajah Web"

#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Komputer Jaringan (klien)"

#: share/compssUsers.pl:51
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh"

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"

#: share/compssUsers.pl:56
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Perkakas untuk mempermudah konfigurasi komputer Anda."

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Perkakas konsol"

#: share/compssUsers.pl:61
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editor, shell, perkakas file, terminal"

#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Pustaka, program, dan file include untuk pengembangan C dan C++"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"

#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software"

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Dukungan aplikasi pihak ketiga"

#: share/compssUsers.pl:86
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: share/compssUsers.pl:90
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Server Kolab"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Gateway Internet"

#: share/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Mail/Berita"

#: share/compssUsers.pl:98
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Server mail Postfix, server berita Inn"

#: share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Server Direktori"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"

#: share/compssUsers.pl:106
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Nama Domain dan Network Information Server"

#: share/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Server Sharing File dan Printer"

#: share/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Server NFS, server Samba"

#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: share/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Server database PostgreSQL dan MySQL"

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: share/compssUsers.pl:127
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Server mail Postfix"

#: share/compssUsers.pl:131
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL"

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Komputer Server Jaringan"

#: share/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "server NFS, SMB, Proxy, dan SSH"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation KDE"

#: share/compssUsers.pl:148
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan perkakas yang "
"menyertainya"

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Workstation Gnome"

#: share/compssUsers.pl:153
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan perkakas desktop yang ramah "
"pengguna"

#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Desktop IceWm"

#: share/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Desktop Grafis lainnya"

#: share/compssUsers.pl:161
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb"

#: share/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"

#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Server SSH"

#: share/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Server Konfigurasi Remote Webmin"

#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Utilitas Jaringan/Pengawasan"

#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Perkakas pengawasan, akuntasi proses, tcpdump, nmap, ..."

#: share/compssUsers.pl:201
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Wizard Mandriva"

#: share/compssUsers.pl:202
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Wizard untuk mengkonfigurasi server"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Program ini adalah free software; Anda dapat mendistribusikan ulang \n"
"dan/atau mengubahnya sesuai Lisensi Publik Umum GNU dari Free \n"
"Software Foundation; baik versi 2, atau yang lebih baru.\n"
"\n"
"Program ini didistribusikan agar dapat digunakan, tapi TANPA \n"
"GARANSI APAPUN; bahkan tanpa garansi sebagai implikasi DAGANG \n"
"atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN TERTENTU. Informasi lebih lanjut \n"
"terdapat pada Lisensi Publik Umum GNU.\n"
"\n"
"Anda seharusnya sudah menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU dari \n"
"program ini; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, Inc., \n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Aplikasi Backup dan Restore\n"
"\n"
"--default             : simpan direktori default.\n"
"--debug               : tampilkan semua pesan debug.\n"
"--show-conf           : daftar file atau direktori yang di-backup.\n"
"--config-info         : jelaskan opsi file konfigurasi (untuk pengguna non-"
"X).\n"
"--daemon              : gunakan konfigurasi daemon.\n"
"--help                : tampilkan pesan ini.\n"
"--version             : tampilkan nomor versi.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPSI:\n"
"  --boot            - mampu mengkonfigurasi boot loader\n"
"  --splash          - mampu mengkonfigurasi tema boot\n"
"mode default: menawarkan untuk mengkonfigurasi fitur autologin"

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[OPSI] [NAMA_PROGRAM]\n"
"\n"
"OPSI:\n"
"  --help            - cetak pesan ini.\n"
"  --report          - program harus berupa perkakas Mandriva Linux\n"
"  --incident        - program harus berupa perkakas Mandriva Linux"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - wizard \"tambah antarmuka jaringan\"\n"
"  --del             - wizard \"hapus antarmuka jaringan\"\n"
"  --skip-wizard     - mengelola koneksi\n"
"  --internet        - mengkonfigurasi internet\n"
"  --wizard          - seperti --add"

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Import Font dan aplikasi pemantauan\n"
"\n"
"OPSI:\n"
"--windows_import : impor dari seluruh partisi windows yang ada.\n"
"--xls_fonts      : tampilkan semua font yang ada dari xls\n"
"--install        : terima sembarang file dan direktori font.\n"
"--uninstall      : hapus sembarang font atau direktori font.\n"
"--replace        : ganti semua font jika telah ada\n"
"--application    : 0 tanpa aplikasi.\n"
"                 : 1 semua aplikasi yg ada didukung.\n"
"                 : nama_aplikasi misalnya so untuk staroffice \n"
"                 : dan gs untuk ghostscript."

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPSI]...\n"
"Konfigurator Server Terminal Mandriva\n"
"--enable         : aktifkan MTS\n"
"--disable        : matikan MTS\n"
"--start          : jalankan MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : tambahkan pengguna yang telah ada pada MTS (membutuhkan "
"nama pengguna)\n"
"--deluser        : hapus pengguna yang telah ada dari MTS (membutuhkan nama "
"pengguna)\n"
"--addclient      : tambahkan komputer klien pada MTS (membutuhkan alamat "
"MAC, IP, nama image nbi)\n"
"--delclient      : hapus komputer klien dari MTS (membutuhkan alamat MAC, "
"IP, nama image nbi)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[keyboard]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPSI]\n"
"Koneksi jaringan & Internet dan aplikasi pemantauan\n"
"\n"
"--defaultintf antarmuka : tampilkan antarmuka ini\n"
"--connect : hubungkan ke internet jika belum terhubung\n"
"--disconnect : putuskan sambungan internet jika telah tersambung\n"
"--force : digunakan dengan (dis)connect : paksa putus/sambung.\n"
"--status : kembalikan 1 jika tersambung 0 jika tidak, lalu keluar.\n"
"--quiet : tidak interaktif. Digunakan dengan (dis)connect."

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPSI]...\n"
"  --no-confirmation      tidak ada konfirmasi awal pada mode Mandriva "
"Update\n"
"  --no-verify-rpm        tidak ada verifikasi tandatangan paket\n"
"  --changelog-first      tampilkan changelog sebelum filelist di window "
"penjelasan\n"
"  --merge-all-rpmnew     menggabungkan semua file .rpmnew/.rpmsave yang "
"ditemukan"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] awasi\n"
"       resolusi XFdrake"

#: standalone.pm:146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Penggunaan: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:59
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "Anda harus reboot agar perubahan berlaku"

#: standalone/XFdrake:90
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Silakan log out dan tekan Ctrl-Alt-BackSpace"

#: standalone/XFdrake:94
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Anda harus log out dan kembali agar perubahan berlaku"

#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s membutuhkan nama pengguna...\n"

#: standalone/drakTermServ:119
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s membutuhkan nama host, alamat MAC, IP, nbi-image, 0/1 untuk "
"THIN_CLIENT, 0/1 untuk Konfigurasi Lokal...\n"

#: standalone/drakTermServ:125
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s memerlukan nama host...\n"

#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Konfigurasi Server Terminal"

#: standalone/drakTermServ:216
#, c-format
msgid "dhcpd Config"
msgstr "Konfigurasi dhcpd"

#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Aktifkan Server"

#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Nonaktifkan Server"

#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Jalankan Server"

#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Hentikan Server"

#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Disket/ISO Etherboot"

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Image Boot Net"

#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Tambah/Hapus Pengguna"

#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Tambah/Hapus Klien"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Citra"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "Klien/Pengguna"

#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Wizard Pertama"

#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""
"%s didefinisikan sebagai dm, menambahkan pengguna gdm pada /etc/passwd$"
"$CLIENT$$"

#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
"\n"
" Rutinitas wizard ini akan :\n"
" \t1) Bertanya kepada Anda apakah klien 'thin' atau 'fat'.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"Setelah melakukan langkah ini, wizard akan:\n"
"\t\n"
"    a) Sembuat semua "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Mengaktifkan "
"server.                                                          \n"
"    c) Menjalankan "
"server.                                                     \n"
"    d) Mensinkronisasikan file shadow sehingga semua pengguna, termasuk "
"root, \n"
"       ditambahkan pada shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Bertanya kepada Anda untuk membuat disket boot.\n"
"    f) Jika klien thin, bertanya apakah Anda ingin me-restart KDM.\n"

#: standalone/drakTermServ:379
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Batalkan Wizard"

#: standalone/drakTermServ:394
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Harap simpan konfigurasi dhcpd!"

#: standalone/drakTermServ:422
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Gunakan klien thin."

#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Sinkronisasi setting keyboard Klien X dengan server."

#: standalone/drakTermServ:426
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is "
"unchecked).\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
"Silahkan pilih tipe default klien (Fat adalah tipe default jika 'Gunakan "
"thin' tidak dpilih).\n"
"    Klien 'Thin' menjalankan semua pada CPU/RAM server, menggunakan tampilan "
"klien.\n"
"    Klien 'Fat' menggunakan CPU/RAM miliknya, tetapi sistem file server."

#: standalone/drakTermServ:446
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Pembuatan image boot net untuk semua kernel"

#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769
#: standalone/drakTermServ:785
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Ini akan membutuhkan beberapa menit."

#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Selesai!"

#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s gagal"

#: standalone/drakTermServ:473
#, c-format
msgid ""
"Not enough space to create\n"
"NBIs in %s.\n"
"Needed: %d MB, Free: %d MB"
msgstr ""
"Tidak tersedia cukup ruang untuk\n"
"membuat NBI pada %s.\n"
"Diperlukan: %d MB, Tersedia: %d MB"

#: standalone/drakTermServ:479
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr "Sinkronisasi daftar pengguna server dengan klien, termasuk root."

#: standalone/drakTermServ:499
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan perubahan pada klien thin, manajer tampilan harus di-"
"restart. Restart sekarang?"

#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Gambaran Umum Server Terminal"

#: standalone/drakTermServ:535
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""
"        - Buat Image Etherboot:\n"
"        \t\tUntuk boot kernel via etherboot, image khusus kernel/initrd "
"harus dibuat.\n"
"        \t\tmkinitrd-net melakukan sebagian besar kerja dan drakTermServ "
"hanyalah antarmuka \n"
"        \t\tgrafis untuk menolong mengelola/mengkustomisasi image ini. Untuk "
"membuat \n"
"\t\t\t\t \tfile /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include yang akan "
"disertakan pada \n"
"\t\t\t\t \tdhcpd.conf, Anda harus memmbuat image etherboot untuk satu kernel "
"penuh."

#: standalone/drakTermServ:541
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""
"        - Mengelola /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tUntuk net boot klien, setiap klien perlu entri dhcpd.conf, "
"menunjuk alamat IP\n"
"        \t\tdan image net boot pada komputer. drakTermServ menolong membuat/"
"menghapus\n"
"\t\t\t\t \thapus entri ini.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(Kartu PCI mungkin mengabaikan image - etherboot akan meminta "
"image yang benar.\n"
"\t\t\tAnda harus mempertimbangkan ketika etherboot mencari image, ia "
"mengharapkan \n"
"\t\t\tnama seperti boot-3c59x.nbi, bukan boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \t\tContoh dhcpd.conf yang mendukung klien diskless tampak seperti:"

#: standalone/drakTermServ:559
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
"\t\t\t\tAnda dapat memakai pool alamat IP, bukannya bukan mensetup sebuah "
"entri khusus untuk\n"
"\t\t\t\tkomputer klien, menggunakan skema alamat statis dengan menggunakan "
"fungsionalitas\n"
"\t\t\t\tdari file konfigurasi khusus untuk klien yang disediakan "
"ClusterNFS.\n"
"\t\t\t\n"
" \t\t\tCatatan: Entri '#type' hanya dipakai oleh drakTermServ. Klien dapat "
"berupa 'thin'\n"
"\t\t\t\tatau 'fat'. Klien thin menjalankan sebagian besar perangkat lunak "
"padaserver, sementara \n"
"\t\t\t\tklien fat menjalankan sebagian besar perangkat lunak pada klien. "
"Sebuah\n"
"\t\t\t\tinittab khusus, %s ditulis untuk klien thin. File konfigurasi xdm-"
"config, kdmrc, gdm.conf \n"
"\t\t\t\tdimodifikasi jika klien thin digunakan, untuk mengaktifkan XDMCP. "
"Karena ada masalah keamanan \n"
"\t\t\t\tdalam penggunaan XDMCP, hosts.deny dan hosts.allow dimodifikasi "
"untuk membatasi akses ke \n"
"\t\t\t\tsubnet lokal.\n"
"\t\t\t\n"
"        Catatan: Entri '#hdw_config' hanya digunakan oleh drakTermServ.  "
"Klien dapat bernilai \n"
"        'true' atau 'false'. 'true' mengaktifkan login root login pada "
"komputer klien dan mengijinkan \n"
"        konfigurasi perangkat keras lokal untuk sound, mouse, dan X, "
"menggunakan perkakas 'drak'. Hal ini \n"
"        diaktifkan dengan membuat file konfigurasi terpisah yang berhubungan "
"\t\t\t\t dengan IP klien dan \n"
"        pembuatan titik mount baca/tulis untuk mengijinkan klien untuk "
"merubah \t\t\t\t file. Setelah Anda puas\n"
"        dengan konfigurasi, Anda bisa menghapus hak login root dari klien.\n"
"\t\t\t\n"
"        Catatan: Anda harus menghentikan/menjalankan server setelah menambah "
"atau merubah klien."

#: standalone/drakTermServ:579
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
"        - Mengelola /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs mengijinkan ekspor sistem file root ke klien diskless. "
"drakTermServ\n"
"        \tmensetup entri untuk mengizinkan akses anonim ke sistem file root "
"dari klien\n"
"        \tdiskless.\n"
"\n"
"        \tContoh entri ekspor untuk clusternfs:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\t\t \tDengan SUBNET/MASK terdefinisikan untuk jaringan Anda."

#: standalone/drakTermServ:591
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""
"        - Mengelola %s:\n"
"        \tAgar pengguna dapat login ke sistem dari klien diskless, entri\n"
"        \tpada /etc/shadow harus diduplikasi pada %s. drakTermServ \n"
"        \tmembantu hal ini dengan menambahkan atau menghapus pengguna sistem "
"dari file ini."

#: standalone/drakTermServ:595
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
"        - %s masing-masing klien:\n"
"        \tMelalui clusternfs, setiap klien diskless dapat memiliki file "
"konfigurasi sendiri\n"
"        \tpada sistem file root server. Dengan mengijinkan konfigurasi "
"perangkat keras klien \n"
"\t\t\t\t \tlokal, drakTermServ akan membantu membuat file ini."

#: standalone/drakTermServ:600
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""
"        - File konfigurasi sistem per klien:\n"
"        \tMelalui clusternfs, setiap klien diskless dapat memiliki file "
"konfigurasi sendiri\n"
"        \tpada sistem file root server. Dengan mengijinkan konfigurasi "
"perangkat keras klien \n"
"\t\t\t\t \tlokal, klien dapat mengkustomisasi file seperti /etc/modules."
"conf, /etc/sysconfig/mouse, \n"
"\t\t\t\t \t/etc/sysconfig/keyboard pada setiap klien.\n"
"\n"
"\t\t\t\t Catatan: Mengijinkan konfigurasi perangkat keras klien lokal akan "
"mengaktifkan login root pada \n"
"\t\t\t\t terminal server pada setiap komputer klien yang mengaktifkan fitur "
"ini. Konfigurasi lokal\n"
"\t\t\t\t dapat dimatikan, mempertahankan file konfigurasi, setelah komputer "
"klien dikonfigurasikan."

#: standalone/drakTermServ:609
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ akan mengkonfigurasi file ini agar bekerja bersama "
"dengan image yang dibuat \n"
"        \toleh mkinitrd-net, dan entri pada /etc/dhcpd.conf, untuk melayani "
"image boot pada \n"
"        \tsetiap klien diskless.\n"
"\n"
"        \tContoh file konfigurasi TFTP:\n"
"        \t\t\n"
"        \tlayanan tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tPerubahan dari installasi standar adalah flag disable jadi 'no'\n"
"        \tdan path direktori menjadi /var/lib/tftpboot, tempat mkinitrd-net\n"
"        \tmeletakkan image."

#: standalone/drakTermServ:630
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
msgstr ""
"        - Membuat disket/CD etherboot:\n"
"        \tMesin klien diskless perlu image ROM pada NIC, disket boot atau\n"
"        \tCD untuk memulai boot. drakTermServ membantu membuat image ini,\n"
"        \tberdasarkan NIC pada komputer klien.\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tContoh pembuatan disket boot untuk 3Com 3c509 secara manual:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"

#: standalone/drakTermServ:663
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Disket boot"

#: standalone/drakTermServ:665
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO boot"

#: standalone/drakTermServ:667
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "Image PXE"

#: standalone/drakTermServ:728
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Versi kernel default"

#: standalone/drakTermServ:731
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "Buat image PXE."

#: standalone/drakTermServ:757
#, c-format
msgid "Install i586 kernel for older clients"
msgstr "Install kernel i586 untuk klien yang lebih tua"

#: standalone/drakTermServ:767
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Bangun Seluruh Kernel -->"

#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Tidak ada kernel yang dipilih!"

#: standalone/drakTermServ:777
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Bangun NIC Tunggal -->"

#: standalone/drakTermServ:781
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Tidak ada NIC yang dipilih!"

#: standalone/drakTermServ:784
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Bangun Semua Kernel -->"

#: standalone/drakTermServ:797
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Hapus"

#: standalone/drakTermServ:802
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Tidak ada image yang dipilih!"

#: standalone/drakTermServ:805
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Hapus Semua NBI"

#: standalone/drakTermServ:880
#, c-format
msgid "Building images for kernel:"
msgstr "Membuat image untuk kernel:"

#: standalone/drakTermServ:1004
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Mengindikasikan katasandi pada database sistem berbeda dengan\n"
"yang ada pada database Server Terminal.\n"
"Hapus/tambah lagi pengguna ke Server Terminal agar dapat login."

#: standalone/drakTermServ:1009
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Tambah pengguna -->"

#: standalone/drakTermServ:1015
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Hapus Pengguna"

#: standalone/drakTermServ:1051
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tipe: %s"

#: standalone/drakTermServ:1055
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "konfigurasi lokal: %s"

#: standalone/drakTermServ:1086
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
"Ijinkan konfigurasi\n"
"hardware lokal."

#: standalone/drakTermServ:1095
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Tidak ada image boot jaringan yang dibuat!"

#: standalone/drakTermServ:1114
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Klien Thin"

#: standalone/drakTermServ:1118
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Izinkan Klien Thin"

#: standalone/drakTermServ:1119
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""
"Sinkronisasi setting keyboard \n"
"X klien dengan server."

#: standalone/drakTermServ:1120
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Tambah Klien -->"

#: standalone/drakTermServ:1134
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "tipe: fat"

#: standalone/drakTermServ:1135
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "tipe: thin"

#: standalone/drakTermServ:1142
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "konfigurasi lokal: false"

#: standalone/drakTermServ:1143
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "konfigurasi lokal: true: true"

#: standalone/drakTermServ:1151
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Edit Klien"

#: standalone/drakTermServ:1176
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Non-aktifkan Konfigurasi Lokal"

#: standalone/drakTermServ:1183
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Hapus Klien"

#: standalone/drakTermServ:1205
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"Manajer Display harus di-restart agar perubahan berlaku.\n"
"(pada konsol lakukan: service dm restart)"

#: standalone/drakTermServ:1250
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr "Klien thin tidak akan bekerja dengan autologin. Nonaktifkan autologin?"

#: standalone/drakTermServ:1266
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "Semua klien akan menggunakan %s"

#: standalone/drakTermServ:1300
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Subnet:"

#: standalone/drakTermServ:1307
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"

#: standalone/drakTermServ:1314
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Router:"

#: standalone/drakTermServ:1321
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Mask Subnet:"

#: standalone/drakTermServ:1328
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Alamat Broadcast:"

#: standalone/drakTermServ:1335
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nama domain:"

#: standalone/drakTermServ:1343
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Server Nama:"

#: standalone/drakTermServ:1354
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Awal Jangkauan IP:"

#: standalone/drakTermServ:1355
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Akhir Jangkauan IP:"

#: standalone/drakTermServ:1397
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr "Tambahkan TS Includes pada Konfigurasi yang ada"

#: standalone/drakTermServ:1399
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Tulis konfigurasi"

#: standalone/drakTermServ:1415
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Konfigurasi Server dhcpd"

#: standalone/drakTermServ:1416
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Sebagian besar nilai disusun dari sistem Anda\n"
"yang sedang berjalan.\n"
"Anda bisa mengubah jika diperlukan."

#: standalone/drakTermServ:1419
#, c-format
msgid ""
"Dynamic IP Address Pool\n"
"(needed for PXE clients):"
msgstr ""
"Pool Alamat IP Dinamis\n"
"(diperlukan untuk klien PXE):"

#: standalone/drakTermServ:1572
#, c-format
msgid "Write to %s failed!"
msgstr "Penulisan ke %s gagal!"

#: standalone/drakTermServ:1584
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Harap masukkan disket:"

#: standalone/drakTermServ:1588
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Tidak bisa mengakses disket!"

#: standalone/drakTermServ:1590
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Disket dapat dilepas sekarang"

#: standalone/drakTermServ:1593
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Tidak ada drive disket!"

#: standalone/drakTermServ:1599
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "Image PXE adalah %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1601
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Kesalahan menulis %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1611
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Image ISO Etherboot adalah %s"

#: standalone/drakTermServ:1613
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Terjadi kesalahan! - apakah mkisofs sudah diinstal?"

#: standalone/drakTermServ:1634
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Perlu membuat /etc/dhcpd.conf dahulu!"

#: standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "%s katasandi buruk pada Server Terminal - menulis ulang...\n"

#: standalone/drakTermServ:1806
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s bukanlah pengguna...\n"

#: standalone/drakTermServ:1807
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s sudah merupakan pengguna Server Terminal\n"

#: standalone/drakTermServ:1809
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "Penambahan %s pada Server Terminal gagal!\n"

#: standalone/drakTermServ:1811
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s ditambahkan pada Server Terminal\n"

#: standalone/drakTermServ:1828
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "%s dihapus...\n"

#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s tidak ditemukan...\n"

#: standalone/drakTermServ:1931
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
"/etc/hosts.allow dan /etc/hosts.deny sudah dikonfigurasikan - tidak diubah"

#: standalone/drakTermServ:2071
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Konfigurasi berubah - restart clusternfs/dhcpd?"

#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123
#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:84 standalone/draknfs:105
#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:525
#: standalone/draknfs:532 standalone/draksambashare:181
#: standalone/draksambashare:202 standalone/draksambashare:625
#: standalone/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Kesalahan!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "Tidak bisa menemukan file image `%s'."

#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Konfigurasi Installasi Otomatis"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
"Anda akan mengkonfigurasikan disket Installasi Otomatis. Fitur ini cukup "
"berbahaya dan harus digunakan dengan hati-hati.\n"
"\n"
"Dengan fitur ini, Anda akan dapat mengulang installasi yang Anda terapkan "
"pada komputer ini, sementara pada beberapa tahapan akan ada pertanyaan "
"interaktif untuk mengubah nilainya.\n"
"\n"
"Untuk keamanan maksimal, proses partisi dan format tidak dijalankan\n"
"secara otomatis, apapun yang Anda pilih selama installasi komputer ini.\n"
"\n"
"Tekan ok untuk melanjutkan."

#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "ulang"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "manual"

#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Langkah Konfigurasi Otomatis"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Pada tiap tahapan pilih apakah installasi akan diulang, atau akan manual"

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Membuat disket auto install"

#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Masukkan disket kosong pada drive %s (untuk disket driver)"

#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "Membuat disket auto install (disket driver)"

#: standalone/drakautoinst:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Selamat Datang.\n"
"\n"
"Parameter installasi otomatis tersedia pada bagian sebelah kiri"

#: standalone/drakautoinst:251
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Disket telah dibuat dengan sukses.\n"
"Anda bisa mengulang installasi Anda."

#: standalone/drakautoinst:287
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Installasi Otomatis"

#: standalone/drakautoinst:356
#, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Tambah item"

#: standalone/drakautoinst:363
#, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Hapus item terakhir"

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
"Expect adalah perluasan bahasa skrip TCL yang memungkinkan sesi interaktif "
"tanpa intervensi pengguna."

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Simpan katasandi sistem pada konfigurasi drakbackup."

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
"Pada CD multisesi, hanya sesi pertama yang akan menghapus cdrw. Selain itu, "
"cdrw dihapus sebelum setiap backup."

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
"Opsi ini akan menyimpan file yang telah berubah. Perilaku yang sebenarnya "
"bergantung pada mode incremental atau differential yang digunakan."

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
"Backup incremental hanya menyimpan file yang telah berubah atau yang baru "
"semenjak backup terakhir."

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"Backup differential hanya menyimpan file yang telah berubah atau yang baru "
"semenjak backup 'dasar' orisinal."

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
"Ini seharusnya berisi pengguna lokal atau alamat email yang digunakan untuk "
"mengirimkan hasil. Anda harus mendefinisikan server mail yang berfungsi."

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"This should be the return address that you want the backup results sent "
"from. Default is drakbackup."
msgstr ""
"Ini seharusnya berisi alamat pengembalian yang akan menerima hasil backup "
"Anda. Defaultnya adalah drakbakup."

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
"File atau wildcard yang terdaftar dalam file .backupignore pada puncak pohon "
"direktori tidak akan di-backup."

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
"Untuk backup pada media lain, file tetap dibuat pada harddisk, lalu dipindah "
"ke media lain. Pengaktifan opsi ini akan menghapus file tar pada harddisk "
"setelah backup."

#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
"Beberapa protokol, misalnya rsync, dapat dikonfigurasikan pada server. Nama "
"'modul' layanan akan dipakai, bukan path direktori."

#: standalone/drakbackup:164
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""
"Custom mengijinkan Anda menentukan hari dan waktu Anda. Opsi lain "
"menggunakan bagian pada /etc/crontab."

#: standalone/drakbackup:327
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr "Tidak ada media yang dipilih untuk operasi cron."

#: standalone/drakbackup:331
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr "Tidak ada interval yang dipilih untuk operasi cron."

#: standalone/drakbackup:378
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "Interval cron tidak tersedia selain untuk root"

#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" bukanlah email valid atau pengguna lokal!"

#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" adalah pengguna lokal, tetapi Anda tidak memilih smtp lokal, sehingga "
"Anda harus menggunakan alamat email lengkap!"

#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr "Daftar pengguna berubah, menulis ulang file konfigurasi."

#: standalone/drakbackup:480
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Daftar pengguna lama:\n"

#: standalone/drakbackup:482
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Daftar pengguna baru:\n"

#: standalone/drakbackup:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
"                      Laporan DrakBackup \n"

#: standalone/drakbackup:512
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
"                      Laporan Daemon DrakBackup\n"

#: standalone/drakbackup:518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    Detail Laporan DrakBackup\n"
"\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614
#: standalone/drakbackup:670
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Total kemajuan"

#: standalone/drakbackup:596
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s ada, hapus?\n"
"\n"
"Jika Anda telah melakukan proses ini Anda mungkin perlu\n"
" membersihkan entri dari authorized_keys pada server."

#: standalone/drakbackup:605
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Membutuhkan beberapa waktu untuk membuat kunci"

#: standalone/drakbackup:612
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Tidak bisa menghasilkan %s."

#: standalone/drakbackup:629
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Tidak ada prompt katasandi pada %s pada port %s"

#: standalone/drakbackup:630
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Katasandi rusak pada %s"

#: standalone/drakbackup:631
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Tidak ada izin pemindahan %s ke %s"

#: standalone/drakbackup:632
#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "Tidak bisa menemukan %s pada %s"

#: standalone/drakbackup:636
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s tidak merespon"

#: standalone/drakbackup:640
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Transfer sukses\n"
"Anda mungkin ingin menguji apakah Anda dapat login ke server dengan:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"tanpa ditanyai katasandi."

#: standalone/drakbackup:690
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "Tidak ada CD-R/DVD-R pada drive!"

#: standalone/drakbackup:694
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Tampaknya bukan media yang dapat merekam!"

#: standalone/drakbackup:699
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Bukan media yang bisa dihapus!"

#: standalone/drakbackup:741
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Membutuhkan beberapa waktu untuk menghapus media."

#: standalone/drakbackup:799
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Masalah izin pada pengaksesan CD."

#: standalone/drakbackup:826
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Tidak ada pita pada %s!"

#: standalone/drakbackup:935
#, c-format
msgid ""
"Backup destination quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
"Quota tujuan backup terlampaui!\n"
"%d MB digunakan vs %d MB yang dialokasikan."

#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Backup sistem file..."

#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "File Backup Hard Disk..."

#: standalone/drakbackup:1026
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Backup file pengguna..."

#: standalone/drakbackup:1060
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Backup file lain..."

#: standalone/drakbackup:1061
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Kemajuan Backup Hard Disk..."

#: standalone/drakbackup:1066
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Tidak ada perubahan backup!"

#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktivitas drakbackup via %s:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1092
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Masalah koneksi FTP: Tidak mungkin mengirim file backup Anda melalui FTP.\n"

#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"Kesalahan saat pengiriman file via FTP. Harap perbaiki konfigurasi FTP Anda."

#: standalone/drakbackup:1095
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "daftar file yang dikirim oleh FTP: %s\n"

#: standalone/drakbackup:1111
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktivitas drakbackup via CD:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1116
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aktivitas drakbackup via pita:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1125
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr "Kesalahan pengiriman email. Laporan Anda tidak dikirim."

#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " Kesalahan saat pengiriman surat. \n"

#: standalone/drakbackup:1156
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Tidak dapat membuat katalog!"

#: standalone/drakbackup:1397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Periksa semua opsi yang Anda perlukan.\n"

#: standalone/drakbackup:1398
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Opsi ini dapat mem-backup dan mengembalikan semua file pada direktori /etc.\n"

#: standalone/drakbackup:1399
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Backup file System Anda. (direktori /etc)"

#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464
#: standalone/drakbackup:1530
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Gunakan Backup Incremental/Diferensial (tidak menghapus backup lama)"

#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466
#: standalone/drakbackup:1532
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Gunakan Backup Incremental"

#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466
#: standalone/drakbackup:1532
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "Gunakan Backup Diferensial"

#: standalone/drakbackup:1404
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Tidak menyertakan file penting (passwd, group, fstab)"

#: standalone/drakbackup:1405
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "Dengan opsi ini Anda dapat menyimpan ulang semua versi direktori /etc."

#: standalone/drakbackup:1436
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Periksa semua pengguna yang ingin Anda masukkan pada backup."

#: standalone/drakbackup:1463
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Tidak menyertakan cache browser"

#: standalone/drakbackup:1517
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Pilih file atau direktori dan klik 'OK'"

#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:656
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Hapus Pilihan"

#: standalone/drakbackup:1581
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"

#: standalone/drakbackup:1601
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Gunakan koneksi jaringan untuk backup"

#: standalone/drakbackup:1603
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Metode Net:"

#: standalone/drakbackup:1607
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Gunakan Expect untuk SSH"

#: standalone/drakbackup:1608
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Membuat/Mentransfer kunci backup untuk SSH"

#: standalone/drakbackup:1610
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Transfer Sekarang"

#: standalone/drakbackup:1612
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Kunci lainnya (bukan drakbackup) sudah pada tempatnya"

#: standalone/drakbackup:1615
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Nama Host atau IP."

#: standalone/drakbackup:1620
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "Direktori (atau modul) untuk meletakkan backup pada host ini."

#: standalone/drakbackup:1632
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Ingat katasandi ini"

#: standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Membutuhkan nama host, nama pengguna dan katasandi!"

#: standalone/drakbackup:1739
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Gunakan CD-R/DVD-R untuk backup"

#: standalone/drakbackup:1742
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Pilih divais CD/DVD"

#: standalone/drakbackup:1747
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Pilih ukuran media CD/DVD"

#: standalone/drakbackup:1754
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "CD multisesi"

#: standalone/drakbackup:1756
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "media CDRW"

#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Hapus media RW (sesi pertama)"

#: standalone/drakbackup:1763
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " Hapus Sekarang "

#: standalone/drakbackup:1769
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "Media DVD+RW"

#: standalone/drakbackup:1771
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "Media DVD-R"

#: standalone/drakbackup:1773
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "Divais DVDRAM"

#: standalone/drakbackup:1804
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Tidak ada divais CD yang didefinisikan!"

#: standalone/drakbackup:1846
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Gunakan pita untuk backup"

#: standalone/drakbackup:1849
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Nama divais yang digunakan untuk backup"

#: standalone/drakbackup:1855
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "Backup langsung pada pita"

#: standalone/drakbackup:1861
#, c-format
msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Gunakan kompresi perangkat keras tape (EKSPERIMENTAL)"

#: standalone/drakbackup:1867
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Jangan putar balik pita setelah backup"

#: standalone/drakbackup:1873
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Hapus pita sebelum backup"

#: standalone/drakbackup:1879
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Keluarkan pita setelah backup"

#: standalone/drakbackup:1960
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Masukkan direktori untuk penyimpanan:"

#: standalone/drakbackup:1964
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Direktori penyimpanan"

#: standalone/drakbackup:1969
#, c-format
msgid ""
"Maximum disk space\n"
" allocated for backups (MB)"
msgstr ""
"Ruang disk maksimal\n"
" yang dialokasikan untuk backup (MB)"

#: standalone/drakbackup:1973
#, c-format
msgid ""
"Delete incremental or differential\n"
" backups older than N days\n"
" (0 is keep all backups) to save space"
msgstr ""
"Hapus backup incremental atau differential\n"
" yang lebih lama dari N hari\n"
" (0 untuk menyimpan semua backup) untuk menghemat  tempat"

#: standalone/drakbackup:2040
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CD-R / DVD-R"

#: standalone/drakbackup:2045
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "HardDrive / NFS"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061
#: standalone/drakbackup:2066
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "setiap jam"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "harian"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "mingguan"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "bulanan"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "custom"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Pebruari"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Maret"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "April"
msgstr "April"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Mei"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Agustus"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "September"
msgstr "September"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "November"
msgstr "November"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Desember"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Senin"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Rabu"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Kamis"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Jumat"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sabtu"

#: standalone/drakbackup:2112
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Gunakan daemon"

#: standalone/drakbackup:2116
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Silahkan pilih interval waktu antar backup"

#: standalone/drakbackup:2122
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Setup custom/entri crontab:"

#: standalone/drakbackup:2127
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Menit"

#: standalone/drakbackup:2131
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Jam"

#: standalone/drakbackup:2135
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Hari"

#: standalone/drakbackup:2139
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Bulan"

#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Mingguan"

#: standalone/drakbackup:2149
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Pilih media untuk backup."

#: standalone/drakbackup:2155
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Pastikan daemon cron masuk dalam daftar layanan."

#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid ""
"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Jika komputer tidak selalu menyala, Anda mungkin ingin menginstall anacron."

#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "Perhatikan bahwa semua media 'net' juga menggunakan harddisk."

#: standalone/drakbackup:2204
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Pilih tipe kompresi"

#: standalone/drakbackup:2208
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Gunakan file .backupignore"

#: standalone/drakbackup:2210
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Kirim laporan mail setelah backup ke :"

#: standalone/drakbackup:2216
#, c-format
msgid "Return address for sent mail:"
msgstr "Alamat pengembalian untuk mail yang terikirim:"

#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "Server SMTP untuk mail:"

#: standalone/drakbackup:2227
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Hapus file tar hard disk setelah backup pada media lain."

#: standalone/drakbackup:2270
#, c-format
msgid "What"
msgstr "Apa"

#: standalone/drakbackup:2275
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Mana"

#: standalone/drakbackup:2280
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Kapan"

#: standalone/drakbackup:2285
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Opsi Tambahan"

#: standalone/drakbackup:2298
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Tujuan backup belum terkonfigurasi..."

#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Konfigurasi Drakbackup"

#: standalone/drakbackup:2334
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Pilih tempat backup"

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr "Hard disk yang digunakan untuk mempersiapkan backup untuk semua media"

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "Melalui Jaringan"

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "Pada CD-R"

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "Pada Divais Pita"

#: standalone/drakbackup:2383
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Backup Pengguna"

#: standalone/drakbackup:2384
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (Default adalah semua pengguna)"

#: standalone/drakbackup:2397
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Pilih apa yang akan di-backup"

#: standalone/drakbackup:2398
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Backup sistem"

#: standalone/drakbackup:2400
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Pilih pengguna secara manual"

#: standalone/drakbackup:2429
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Pilih data untuk di-backup..."

#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Sumber Backup: \n"

#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Sistem File:\n"

#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- File Pengguna:\n"

#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- File Lain:\n"

#: standalone/drakbackup:2508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Simpan pada Hard drive pada path: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tBatas penggunaan disk pada %s MB\n"

#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
msgstr "\tHapus backup yang lebih lama dari %s hari\n"

#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Hapus file tar hard disk setelah backup.\n"

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Bakar ke CD"

#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " pada divais: %s"

#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-session)"

#: standalone/drakbackup:2522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Simpan ke pita pada divais: %s"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tHapus=%s"

#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\tBackup langsung ke Pita\n"

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Simpan via %s pada host: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t name pengguna: %s\n"
"\t\t pada path: %s \n"

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Opsi:\n"

#: standalone/drakbackup:2530
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tJangan sertakan File Sistem\n"

#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tBackup dengan tar dan bzip2\n"

#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tBackup dengan tar dan gzip\n"

#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tBackup hanya dengan tar\n"

#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tGunakan file .backupignore\n"

#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\tKirim mail ke %s\n"

#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\tSend mail from %s\n"
msgstr "\tKirim email dari %s\n"

#: standalone/drakbackup:2539
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tMenggunakan server SMTP %s\n"

#: standalone/drakbackup:2541
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"

#: standalone/drakbackup:2542
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Hard drive.\n"

#: standalone/drakbackup:2543
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"

#: standalone/drakbackup:2544
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Tape \n"

#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Jaringan melalui FTP.\n"

#: standalone/drakbackup:2546
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Jaringan melalui SSH.\n"

#: standalone/drakbackup:2547
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Jaringan melalui rsync.\n"

#: standalone/drakbackup:2549
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Tidak ada konfigurasi, silahkan klik Wizard atau Tingkat Lanjut.\n"

#: standalone/drakbackup:2554
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Daftar data yang akan dipulihkan:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2556
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Pulihkan File Sistem.\n"

#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr "   - dari tanggal %s %s\n"

#: standalone/drakbackup:2561
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "- Pulihkan File Pengguna: \n"

#: standalone/drakbackup:2566
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "- Pulihkan File Lain: \n"

#: standalone/drakbackup:2745
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Daftar data rusak:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2747
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Silahkan hilangkan pilihan atau hapus lain kali."

#: standalone/drakbackup:2757
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "File backup rusak"

#: standalone/drakbackup:2778
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          Semua data terpilih telah           "

#: standalone/drakbackup:2779
#, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr "          Berhasil Dipulihkan pada %s    "

#: standalone/drakbackup:2899
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Pemulihan Konfigurasi    "

#: standalone/drakbackup:2927
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "OK untuk pemulihan file lain."

#: standalone/drakbackup:2943
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Daftar pengguna untuk pemulihan (hanya tanggal terakhir per pengguna yang "
"penting)"

#: standalone/drakbackup:3008
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Silahkan pilih tanggal untuk dipulihkan:"

#: standalone/drakbackup:3045
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Pemulihan dari Hard Disk."

#: standalone/drakbackup:3047
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Masukkan direktori tempat backup disimpan"

#: standalone/drakbackup:3051
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Direktori dengan backup"

#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Pilih media lain tempat pemulihan"

#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Media Lain"

#: standalone/drakbackup:3112
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Pemulihan sistem"

#: standalone/drakbackup:3113
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Pemulihan Pengguna"

#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Pemulihan Lainnya"

#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "Pilih path untuk pemulihan (selain /)"

#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Path untuk Pemulihan"

#: standalone/drakbackup:3123
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Lakukan backup baru sebelum pemulihan (hanya untuk backup incremental.)"

#: standalone/drakbackup:3125
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Hapus direktori pengguna sebelum pemulihan."

#: standalone/drakbackup:3210
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr ""
"Substring teks nama file untuk pencarian (string kosong akan cocok dengan "
"semua):"

#: standalone/drakbackup:3213
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Cari Backup"

#: standalone/drakbackup:3231
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Tidak ada image yang ditemukan..."

#: standalone/drakbackup:3235
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Pemulihan Terpilih"

#: standalone/drakbackup:3370
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
"Klik tanggal/waktu untuk melihat file backup.\n"
"Ctrl-Klik file untuk memilih banyak file."

#: standalone/drakbackup:3376
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Pulihkan Daftar\n"
"Katalog Terpilih"

#: standalone/drakbackup:3385
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Pulihkan File \n"
"Terpilih"

#: standalone/drakbackup:3462
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "File backup tidak ditemukan pada %s."

#: standalone/drakbackup:3475
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Pulihkan Dari CD"

#: standalone/drakbackup:3475
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Masukkan CD dengan label volume %s\n"
" pada drive CD pada titik mount /mnt/cdrom"

#: standalone/drakbackup:3477
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Bukan label CD yang benar. Disk berlabel %s."

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Pulihkan Dari Pita"

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Masukkan pita dengan label volume %s\n"
" pada divais drive pita %s"

#: standalone/drakbackup:3489
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Bukan label pita yang benar. Pita berlabel %s."

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Pulihkan Via Jaringan"

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Pulihkan Via Protokol Jaringan: %s"

#: standalone/drakbackup:3501
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Nama Host"

#: standalone/drakbackup:3502
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Path atau Modul Host"

#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Katasandi diperlukan"

#: standalone/drakbackup:3515
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Nama pengguna diperlukan"

#: standalone/drakbackup:3518
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Nama Host diperlukan"

#: standalone/drakbackup:3523
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Path atau Modul diperlukan"

#: standalone/drakbackup:3536
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "File Telah Dipulihkan..."

#: standalone/drakbackup:3539
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Pemulihan Gagal..."

#: standalone/drakbackup:3557
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s tidak didapatkan..."

#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Cari file untuk dipulihkan"

#: standalone/drakbackup:3782
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Pulihkan semua backup"

#: standalone/drakbackup:3790
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Pemulihan pilihan sendiri"

#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Pulihkan Dari Katalog"

#: standalone/drakbackup:3815
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan backup untuk dipulihkan...\n"

#: standalone/drakbackup:3816
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Pastikan %s merupakan path yang benar"

#: standalone/drakbackup:3817
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " dan CD pada drive"

#: standalone/drakbackup:3819
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr "Backup pada media yang belum di-mount. GunakanKatalog untuk memulihkan"

#: standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD di tempat - lanjutkan."

#: standalone/drakbackup:3840
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Jelajahi repositori pemulihan baru."

#: standalone/drakbackup:3841
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Direktori Sumber Pemulihan"

#: standalone/drakbackup:3877
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Perkembangan Pemulihan"

#: standalone/drakbackup:3988
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Bangun Backup"

#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"

#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Paket berikut perlu diinstal:\n"

#: standalone/drakbackup:4136
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Pilih data untuk dipulihkan..."

#: standalone/drakbackup:4176
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Backup file sistem"

#: standalone/drakbackup:4179
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Backup file pengguna"

#: standalone/drakbackup:4182
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Backup file lain"

#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Total Kemajuan"

#: standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Kirim file dengan FTP"

#: standalone/drakbackup:4214
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Mengirim file..."

#: standalone/drakbackup:4284
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Backup Sekarang dari file konfigurasi"

#: standalone/drakbackup:4289
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Lihat Konfigurasi Backup."

#: standalone/drakbackup:4315
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Konfigurasi Wizard"

#: standalone/drakbackup:4320
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Konfigurasi Tingkat Lanjut"

#: standalone/drakbackup:4325
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Lihat Konfigurasi"

#: standalone/drakbackup:4329
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Lihat Log Terakhir"

#: standalone/drakbackup:4334
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Backup Sekarang"

#: standalone/drakbackup:4338
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"File konfigurasi tidak ditemukan\n"
"silakan klik Wizard atau Tingkat Lanjut."

#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149
#: standalone/printerdrake:150
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"

#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/File/_Keluar"

#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75
#: standalone/printerdrake:150
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:117
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Hanya teks"

#: standalone/drakboot:118
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "Detail"

#: standalone/drakboot:119
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Sederhana"

#: standalone/drakboot:126
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot "
"grafis, pilih mode video grafis dari perkakas konfigurasi bootloader."

#: standalone/drakboot:127
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Apakah Anda ingin mengkonfigurasi sekarang?"

#: standalone/drakboot:136
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Install tema"

#: standalone/drakboot:138
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Pemilihan tema boot grafis"

#: standalone/drakboot:141
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Mode boot grafis:"

#: standalone/drakboot:143
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: standalone/drakboot:146
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Tema Tampilan\n"
"pada konsol"

#: standalone/drakboot:151
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Buat tema baru"

#: standalone/drakboot:183
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Pengguna default"

#: standalone/drakboot:184
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Desktop default"

#: standalone/drakboot:187
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Tidak, saya tidak mau autologin"

#: standalone/drakboot:188
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ya, saya mau autologin ini (pengguna, desktop)"

#: standalone/drakboot:195
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Mode sistem"

#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Jalankan lingkungan X-Window saat sistem dimulai"

#: standalone/drakboot:264
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Silahkan pilih mode video, ia akan diterapkan pada setiap entri boot "
"dibawah.\n"
"Pastikan kartu video Anda mendukung mode yang Anda pilih."

#: standalone/drakbug:41
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Perkakas Pelapor Kesalahan Mandriva Linux"

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Pusat Kontrol Mandriva Linux"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Perkakas Sinkronisasi"

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Perkakas Mandiri"

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Kontrol Remote"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Manajer Perangkat Lunak"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Perkakas Migrasi Windows"

#: standalone/drakbug:58 standalone/draksambashare:1230
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Wizard Konfigurasi"

#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Pilih Perkakas Mandriva:"

#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"atau Nama Aplikasi\n"
"(atau Path Lengkap):"

#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Cari Paket"

#: standalone/drakbug:87
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paket: "

#: standalone/drakbug:88
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: standalone/drakbug:101
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik tombol laporan. Ini akan \n"
"membuka jendela browser web pada %s dimana Anda akan menemukan sebuah form "
"untuk diisi. Informasi yang ditampilkan akan ditransfer pada server.\n"
"Informasi penting yang harus disertakan pada laporan Anda termasuk hasil "
"output lspci, versi kernel, dan /proc/cpuinfo."

#: standalone/drakbug:107
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Laporan"

#: standalone/drakbug:162
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Tidak terinstall"

#: standalone/drakbug:174
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paket tidak terinstall"

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: standalone/drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "tidak didefinisikan"

#: standalone/drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Ubah Zona Waktu"

#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Zona waktu - DrakClock"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Apakah jam perangkat keras Anda merujuk ke GMT?"

#: standalone/drakclock:75
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Protokol Waktu Jaringan"

#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"Komputer Anda dapat mensinkronisasikan waktu\n"
" dengan server waktu remote menggunakan NTP"

#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Aktifkan Protokol Waktu Jaringan"

#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Tidak bisa mensinkronisasikan dengan %s."

#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Ulang"

#: standalone/drakclock:224
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
"Paket ntp perlu diinstall untuk\n"
"mengaktifkan Protokol Waktu Jaringan\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin menginstall ntp?"

#: standalone/drakconnect:80
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfigurasi Jaringan (adapter %d)"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
#: standalone/drakroam:163
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Antarmuka:"

#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Harap tunggu"

#: standalone/drakconnect:109
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Antarmuka"

#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Status"

#: standalone/drakconnect:126
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Nama Host: "

#: standalone/drakconnect:128
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Konfigurasikan nama host..."

#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfigurasi LAN"

#: standalone/drakconnect:147
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigurasikan Local Area Network..."

#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
#: standalone/drakconnect:241
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"

#: standalone/drakconnect:188
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Mengelola koneksi"

#: standalone/drakconnect:215
#, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "Divais terpilih"

#: standalone/drakconnect:296
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "Konfigurasi IP"

#: standalone/drakconnect:335
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "Server DNS"

#: standalone/drakconnect:343
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Domain Pencarian"

#: standalone/drakconnect:351
#, c-format
msgid "static"
msgstr "statis"

#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:515
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Alur kontrol"

#: standalone/drakconnect:516
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Pemutusan Jalur"

#: standalone/drakconnect:527
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Timeout modem"

#: standalone/drakconnect:531
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Gunakan pengunci file"

#: standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Tunggu hingga nada panggil sebelum memanggil"

#: standalone/drakconnect:536
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Sibuk, tunggu"

#: standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Suara modem"

#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"

#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Non-aktifkan"

#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Kelas media"

#: standalone/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Nama modul"

#: standalone/drakconnect:595
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Alamat Mac"

#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28
#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Lokasi pada bus"

#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:313
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda. "
"Silahkan jalankan perkakas konfigurasi perangkat keras."

#: standalone/drakconnect:708
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Hapus antarmuka jaringan"

#: standalone/drakconnect:712
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Pilih interface jaringan yang akan dihapus:"

#: standalone/drakconnect:744
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kesalahan terjadi saat menghapus antarmuka jaringan \"%s\":\n"
"\n"
"%s"

#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Selamat, antarmuka jaringan \"%s\" telah berhasil dihapus"

#: standalone/drakconnect:761
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Tanpa IP"

#: standalone/drakconnect:762
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Tanpa Mask"

#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
#, c-format
msgid "up"
msgstr "aktif"

#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
#, c-format
msgid "down"
msgstr "non-aktif"

#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"

#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak tersambung"

#: standalone/drakconnect:800
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Putus Hubungan..."

#: standalone/drakconnect:800
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Terhubung..."

#: standalone/drakconnect:841
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Non-aktifkan sekarang"

#: standalone/drakconnect:841
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktifkan sekarang"

#: standalone/drakconnect:849
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Anda tidak memiliki antarmuka yang terkonfigurasi.\n"
"Konfigurasikan dulu dengan klik pada 'Konfigurasi'"

#: standalone/drakconnect:863
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfigurasi LAN"

#: standalone/drakconnect:875
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"

#: standalone/drakconnect:884
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokol Boot"

#: standalone/drakconnect:885
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Dijalankan saat boot"

#: standalone/drakconnect:921
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Antarmuka ini belum terkonfigurasi.\n"
"Jalankan asisten \"Tambahkan antarmuka\" dari Pusat Kontrol Mandriva Linux"

#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:53
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Anda tidak memiliki koneksi Internet yang terkonfigurasi.\n"
"Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Mandriva Linux"

#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:54
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Tentukan antarmuka jaringan baru (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: standalone/drakconnect:981
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfigurasi koneksi Internet"

#: standalone/drakconnect:994
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Server DNS Ketiga (opsional)"

#: standalone/drakconnect:1016
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfigurasi koneksi Internet"

#: standalone/drakconnect:1017
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Akses Internet"

#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipe koneksi"

#: standalone/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: standalone/drakedm:40
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (GNOME Display Manager)"

#: standalone/drakedm:41
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (KDE Display Manager)"

#: standalone/drakedm:42
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (X Display Manager)"

#: standalone/drakedm:53
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Pilih manajer tampilan"

#: standalone/drakedm:54
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"Manajer Tampilan X11 memungkinkan Anda login dengan Sistem Window X \n"
"dan menjalankan banyak sesi X pada komputer lokal secara bersamaan."

#: standalone/drakedm:72
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Perubahan selesai, apakah Anda ingin me-restart layanan dm?"

#: standalone/drakedm:73
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Anda akan menutup semua program berjalan dan kehilangan sesi aktual. Apakah "
"Anda yakin akan me-restart layanan dm?"

#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Cari font terinstall"

#: standalone/drakfont:185
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Tidak pilih font yang sudah diinstall"

#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "parse semua font"

#: standalone/drakfont:210
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Tidak ada font yang ditemukan"

#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327
#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394
#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426
#, c-format
msgid "done"
msgstr "selesai"

#: standalone/drakfont:223
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Tidak dapat menemukan sembarang font pada partisi mount"

#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Pilih ulang font yang benar"

#: standalone/drakfont:261
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan sembarang font.\n"

#: standalone/drakfont:271
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Cari font pada daftar yang terinstall"

#: standalone/drakfont:296
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "Konversi font %s"

#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Penyalinan font"

#: standalone/drakfont:328
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Installasi font jenis True Type"

#: standalone/drakfont:335
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "harap tunggu selama ttmkfdir..."

#: standalone/drakfont:336
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Installasi True Type selesai"

#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "pembangunan type1inst"

#: standalone/drakfont:351
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Referensi Ghostscript"

#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Sembunyikan File Temporer"

#: standalone/drakfont:364
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Jalankan ulang XFS"

#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Sembunyikan File Font"

#: standalone/drakfont:422
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "jalankan ulang xfs"

#: standalone/drakfont:430
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Sebelum menginstall font, pastikan Anda memiliki hak untuk menggunakan dan "
"menginstallnya pada sistem Anda.\n"
"\n"
"-Anda dapat menginstall font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat "
"membuat server X Anda hang."

#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: standalone/drakfont:484
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Daftaf Font"

#: standalone/drakfont:490
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Keterangan"

#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:687 standalone/drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Uninstall"

#: standalone/drakfont:493
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: standalone/drakfont:494
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Dapatkan Font-Font Windows"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakfont:512
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2001-2002 oleh Mandriva \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (versi orisinal)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"

#: standalone/drakfont:521
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Program ini adalah free software; Anda dapat mendistribusikan ulang\n"
"dan/atau mengubahnya sesuai GNU General Public License dari Free\n"
"Software Foundation; baik versi 2, atau yang lebih baru.\n"
"\n"
"\n"
"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi\n"
"TANPA GARANSI APAPUN; bahkan tanpa garansi sebagai implikasi DAGANG\n"
"atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN TERTENTU. Lihat GNU General Public\n"
"License untuk lebih jelasnya.\n"
"\n"
"Anda seharusnya sudah menerima salinan GNU General Public License\n"
"dari program ini; jika tidak, tulis ke Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: standalone/drakfont:537
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""
"Terima Kasih:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t oleh Ken Borgendale:\n"
"\t    Mengkonversi file .pfm Windows ke .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t oleh James Macnicol: \n"
"\t    type1inst menghasilkan file fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  oleh Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Mengkonversi file font ttf ke afm dan pfb\n"

#: standalone/drakfont:556
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Pilih aplikasi yang mendukung font :"

#: standalone/drakfont:557
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Sebelum menginstall sembarang font, pastikan Anda memiliki hak untuk "
"menggunakan dan menginstallnya pada sistem Anda.\n"
"\n"
"-Anda dapat menginstal font dengan cara normal. Terkadang, font palsu dapat "
"membuat server X Anda hang."

#: standalone/drakfont:567
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: standalone/drakfont:570
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Printer Generik"

#: standalone/drakfont:584
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Pilih file font atau direktori dan klik 'Tambah'"

#: standalone/drakfont:585
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Pilihan File"

#: standalone/drakfont:589
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"

#: standalone/drakfont:652
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Import font"

#: standalone/drakfont:657
#, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "Install font"

#: standalone/drakfont:692
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "klik di sini jika Anda yakin."

#: standalone/drakfont:694
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr "di sini jika tidak."

#: standalone/drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Semua yang Tidak Dipilih"

#: standalone/drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Semua yang Dipilih"

#: standalone/drakfont:739
#, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Daftar Hapus"

#: standalone/drakfont:750 standalone/drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Mengimport font"

#: standalone/drakfont:754 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Pengujian awal"

#: standalone/drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Salin font pada sistem Anda"

#: standalone/drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Install & konversikan Font"

#: standalone/drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Pasca Installasi"

#: standalone/drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Hapus font pada sistem Anda"

#: standalone/drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Pasca Un-Installasi"

#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Maaf, kami hanya mendukung kernel 2.4 keatas."

#: standalone/drakgw:75
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Pemakaian Bersama Koneksi Internet"

#: standalone/drakgw:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk berbagi koneksi Internet.\n"
"Dengan fitur ini, komputer lain pada jaringan lokal dapat memakai koneksi "
"Internet komputer ini.\n"
"\n"
"Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet "
"menggunakandrakconnect sebelum melanjutkan lebih lanjut.\n"
"\n"
"Catatan: Anda harus memiliki Adapter Jaringan untuk mensetup Local Area "
"Network (LAN)."

#: standalone/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Konfigurasi Berbagi Koneksi Internet telah dilakukan.\n"
"Saat ini sedang aktif.\n"
"\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: standalone/drakgw:99
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Konfigurasi Berbagi Koneksi Internet telah selesai.\n"
"Sekarang masih non-aktif.\n"
"\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Konfigurasi ulang"

#: standalone/drakgw:145
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Hanya terdapat satu adapter jaringan yang dikonfigurasikan pada sistem "
"Anda:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Saya akan mensetup Local Area Network Anda dengan adapter itu."

#: standalone/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Silakan pilih adapter jaringan yang hendak disambung ke Local Area Network "
"Anda."

#: standalone/drakgw:177
#, c-format
msgid "Local Area Network setings"
msgstr "Setting Local Area Network"

#: standalone/drakgw:180
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Alamat IP Lokal"

#: standalone/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Nama domain internal"

#: standalone/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Terdapat potensi konflik alamat LAN pada konfigurasi %s!\n"

#: standalone/drakgw:204
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Konfigurasi Domain Name Server (DNS)"

#: standalone/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Gunakan gateway ini sebagai domain name server"

#: standalone/drakgw:209
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP Server DNS"

#: standalone/drakgw:238
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Konfigurasi Server DHCP.\n"
"\n"
"Di sini Anda dapat memilih opsi yang berbeda untuk konfigurasi server DHCP.\n"
"Jika Anda tidak tahu arti sebuah opsi, tinggalkan apa adanya."

#: standalone/drakgw:245
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Gunakan konfigurasi otomatis (DHCP)"

#: standalone/drakgw:246
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Jangkauan awal DHCP"

#: standalone/drakgw:247
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Jangkauan akhir DHCP"

#: standalone/drakgw:248
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Lama peminjaman standar (dalam detik)"

#: standalone/drakgw:249
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Lama peminjaman maksimum (dalam detik)"

#: standalone/drakgw:272
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Server proxy caching (SQUID)"

#: standalone/drakgw:276
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Gunakan gateway ini sebagai server proxy caching"

#: standalone/drakgw:277
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Email admin"

#: standalone/drakgw:278
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Nama host tampak"

#: standalone/drakgw:279
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Port proxy"

#: standalone/drakgw:280
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Ukuran cache (MB)"

#: standalone/drakgw:302
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Informasi broadcast printer"

#: standalone/drakgw:319
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Berbagi Koneksi Internet sekarang telah aktif."

#: standalone/drakgw:325
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Berbagi Koneksi Internet sekarang non-aktif."

#: standalone/drakgw:331
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Semuanya telah dikonfigurasikan.\n"
"Sekarang Anda bisa berbagi koneksi Internet dengan komputer lain pada Local "
"Area Network Anda, dengan menggunakan konfigurasi jaringan\n"
"otomatis (DHCP) dan server Proxy Cache Transparan (SQUID)."

#: standalone/drakgw:366
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Menon-aktifkan server..."

#: standalone/drakgw:380
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Konfigurasi firewall terdeteksi!"

#: standalone/drakgw:381
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Perintatan! Konfigurasi firewall yang sudah ada terdeteksi. Anda perlu "
"beberapa perbaikan manual setelah installasi."

#: standalone/drakgw:386
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Mengkonfigurasi..."

#: standalone/drakgw:387
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Mengkonfigurasi firewall.."

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Hak Cipta (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
"Ini merupakan free software dan dapat didistribusikan ulang dibawah aturan "
"GNU GPL.\n"
"\n"
"Penggunaan: \n"

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr " --help                - tampilkan bantuan ini     \n"

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label>       - muat halaman bantuan html yang mereferensi pada "
"id_label\n"

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
" --doc <link>          - link ke halaman web lain ( untuk tampilan selamat "
"datang WM)\n"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Pusat Bantuan Mandriva Linux"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""
"%s tidak dapat ditampilkan \n"
". Tidak ada Pertolongan untuk entri tipe ini\n"

#: standalone/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr "Harap tambahkan sebuah host agar dapat dimodifikasi"

#: standalone/drakhosts:108
#, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Harap modifikasi informasi"

#: standalone/drakhosts:109
#, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Harap hapus informasi"

#: standalone/drakhosts:110
#, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Harap tambahkan informasi"

#: standalone/drakhosts:115
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "Alamat IP:"

#: standalone/drakhosts:116
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Nama host:"

#: standalone/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Alias host:"

#: standalone/drakhosts:123
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Harap masukkan alamat IP valid."

#: standalone/drakhosts:129
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "IP yang sama sudah berada dalam %s file"

#: standalone/drakhosts:197
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Alias host"

#: standalone/drakhosts:237
#, c-format
msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
msgstr "DrakHOSTS mengelola definisi host"

#: standalone/drakhosts:246
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Gagal menambahkan host."

#: standalone/drakhosts:253
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Gagal untuk memodifikasi host."

#: standalone/drakhosts:260
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Gagal untuk menghapus host."

#: standalone/drakids:26
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Alamat yang diijinkan"

#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160
#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246
#: standalone/net_applet:61 standalone/net_applet:183
#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Firewall Interaktif"

#: standalone/drakids:57
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: standalone/drakids:61
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Bersihlah log"

#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Daftar Hitam"

#: standalone/drakids:69
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Hapus dari daftar hitam"

#: standalone/drakids:70
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Pindahkan ke daftar putih"

#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Daftar putih"

#: standalone/drakids:78
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Hapus dari daftar putih"

#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169
#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:183
#: standalone/net_applet:353
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Tidak dapat menghubungi daemon"

#: standalone/drakids:191
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"

#: standalone/drakids:192
#, c-format
msgid "Attacker"
msgstr "Penyerang"

#: standalone/drakids:193
#, c-format
msgid "Attack type"
msgstr "Tipe serangan"

#: standalone/drakids:194
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Layanan"

#: standalone/drakids:195
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Antarmuka jaringan"

#: standalone/draknfs:41
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "petakan pengguna root sebagai anonim"

#: standalone/draknfs:42
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "petakan semua pengguna pada pengguna anonim"

#: standalone/draknfs:43
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Tidak ada pemetaan ID Pengguna"

#: standalone/draknfs:44
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "ijinkan akses remote root"

#: standalone/draknfs:83
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "server NFS"

#: standalone/draknfs:83
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "Menjalankan ulang/Memuat ulang server NFS..."

#: standalone/draknfs:84
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Kesalahan Menjalankan ulang/Memuat ulang server NFS"

#: standalone/draknfs:100 standalone/draksambashare:197
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Pemilihan Direktori"

#: standalone/draknfs:105 standalone/draksambashare:202
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Seharusnya sebuah direktori."

#: standalone/draknfs:136
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Klien-klien NFS</span> dapat ditentukan dengan "
"berbagai cara:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">host tunggal:</span> sebuah host dapat "
"merupakan sebuah nama singkatan yang dikenali oleh resolver, nama domain "
"yang fully qualified, atau sebuah alamat IP\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroup:</span> netgroup NIS dapat "
"diberikan sebagai @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcard:</span> nama mesin dapat mengandung "
"karakter wildcard * dan ?. Sebagai contoh: *.cs.foo.edu  cocok semua host "
"dalam domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Network IP:</span> Anda juga mengeksport "
"direktori pada semua host-host pada sebuah IP (sub-)network secara "
"bersamaan. sebagai contoh, apakah `/255.255.252.0' atau  `/22'  ditambahkan "
"hasil pada alamat dasar jaringan.\n"

#: standalone/draknfs:151
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymou:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Opsi-opsi ID Pengguna</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">petakan pengguna root sebagai anonim:</span> "
"memetakan permintaan dari uid/gid 0 pada uid/gid anonim (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">ijinkan akses root remote:</span> "
"menonaktifkan root squas.Opsi ini berguna untuk klien tanpa disk "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">petakan semua pengguna pada pengguna anonim:"
"</span> memetakan semua uid dan gid pada pengguan anonim. Berguna untuk "
"direktori FTP publik yang diekspor dari NFS, direktori spool berita, dll. "
"Opsi sebaliknya adalah tanpa pemetaan UID pengguna (no_all_squash), yang "
"merupakan setting default .\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid dan anongid:</span> menentukan uid "
"dan gid dari account anonim secara eksplisit.\n"

#: standalone/draknfs:167
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Akses sinkronous:"

#: standalone/draknfs:168
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Koneksi Aman:"

#: standalone/draknfs:169
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Share Read-Only:"

#: standalone/draknfs:171
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Opsi-opsi Tingkat Lanjut</span>"

#: standalone/draknfs:172
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that "
"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
"This option is on by default."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> opsi ini mengasumsikan permintaan "
"yang berasal dari sebuah port internet kurang dari IPPORT_RESERVED (1024). "
"Opsi ini aktif secara default."

#: standalone/draknfs:173
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> mengijinkan baik permintaan baca "
"atau baca dan tulis pada volume NFS ini. Defaultnya adalah untuk tidak "
"mengijinkan sembarang permintaan yang merubah sistem file. Hal ini juga bisa "
"dilakukan secara eksplisit dengan menggunakan opsi ini."

#: standalone/draknfs:174
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> tidak mengijinkan server NFS "
"untuk melanggar protokol NFS dan membalas permintaan sebelum sembarang "
"perubahan yang dilakukan oleh permintaan telah disimpan pada penyimpanan "
"yang stabil (misalnya disk drive)."

#: standalone/draknfs:304
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr "Harap tambahkan sebuah share NFS agar dapat dimodifikasi."

#: standalone/draknfs:371
#, c-format
msgid "Advanced Options Help"
msgstr "Bantuan Opsi-Opsi Tingkat Lanjut"

#: standalone/draknfs:382
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "Direktori NFS"

#: standalone/draknfs:384 standalone/draksambashare:588
#: standalone/draksambashare:767
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Direktori:"

#: standalone/draknfs:387
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Akses host"

#: standalone/draknfs:389
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Akses:"

#: standalone/draknfs:389
#, c-format
msgid "Hosts Access"
msgstr "Akses Host"

#: standalone/draknfs:392
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Pemetaan ID Pengguna"

#: standalone/draknfs:394
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "ID Pengguna:"

#: standalone/draknfs:394
#, c-format
msgid "Help User ID"
msgstr "Bantuan ID Pengguna"

#: standalone/draknfs:395
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "ID Pengguna Anonim:"

#: standalone/draknfs:396
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "ID Grup Anonim:"

#: standalone/draknfs:433 standalone/draknfs:525 standalone/draksambashare:625
#: standalone/draksambashare:792
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Harap masukkan sebuah direktori untuk share."

#: standalone/draknfs:435
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Anda harus menentukan akses host."

#: standalone/draknfs:513
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Direktori Share"

#: standalone/draknfs:513
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Wildcard Host"

#: standalone/draknfs:513
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Opsi Umum"

#: standalone/draknfs:513
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Opsi Kustomisasi"

#: standalone/draknfs:532
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Harap gunakan tombol modifikasi untuk menentukan hak akses."

#: standalone/draknfs:584
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS mengelola share NFS"

#: standalone/draknfs:593
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "Gagal untuk menambah share NFS."

#: standalone/draknfs:600
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "Gagal untuk memodifikasi share NFS."

#: standalone/draknfs:607
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "Gagal untuk menghapus sebuah share NFS."

#: standalone/drakperm:21
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Setting sistem"

#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Setting kebiasaan"

#: standalone/drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Setting kebiasaan & sistem"

#: standalone/drakperm:43
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Bisa diedit"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323 standalone/draksambashare:95
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Path"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Pengguna"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Izin"

#: standalone/drakperm:57
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr "Tambahkan aturan baru"

#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Edit aturan aktual"

#: standalone/drakperm:106
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Disini Anda bisa melihat file yang digunakan untuk memperbaiki izin, "
"pengguna, dan grup via msec.\n"
"Anda juga bisa mengedit aturan Anda yang akan menimpa aturan default."

#: standalone/drakperm:109
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"Level keamanan aktual adalah %s.\n"
"Pilih izin untuk melihat/mengedit"

#: standalone/drakperm:120
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Naik"

#: standalone/drakperm:120
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Geser aturan terpilih satu level keatas"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Turun"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Geser aturan terpilih satu level kebawah"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Tambah aturan"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Tambah aturan baru di akhir"

#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Hapus aturan terpilih"

#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#: standalone/printerdrake:243
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edit"

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "jelajah"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "Pemakai"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "kelompok"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "lainnya"

#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Baca"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Izinkan \"%s\" untuk membaca file"

#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Tulis"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Izinkan \"%s\" untuk menulis file"

#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Eksekusi"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Izinkan \"%s\" untuk eksekusi file"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Digunakan untuk direktori:\n"
" hanya pemilik direktori atau file pada direktori ini yang dapat menghapusnya"

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Gunakan id pemilik untuk eksekusi"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Gunakan id grup untuk eksekusi"

#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna :"

#: standalone/drakperm:294
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"

#: standalone/drakperm:298
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Pengguna aktual"

#: standalone/drakperm:299
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Jika dipilih, pemilik dan grup tidak akan diubah"

#: standalone/drakperm:309
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Pilihan path"

#: standalone/drakperm:329
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Properti"

#: standalone/drakroam:41
#, c-format
msgid ""
"You do not have any wireless interface.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Anda tidak memiliki antarmuka nirkabel.\n"
"Jalankan asisten \"%s\" dari Pusat Kontrol Mandriva Linux"

#: standalone/drakroam:141
#, c-format
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: standalone/drakroam:145
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Kunci"

#: standalone/drakroam:161
#, c-format
msgid "Network:"
msgstr "Jaringan:"

#: standalone/drakroam:162
#, c-format
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: standalone/drakroam:164
#, c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Mode:"

#: standalone/drakroam:165
#, c-format
msgid "Encryption:"
msgstr "Enkripsi:"

#: standalone/drakroam:166
#, c-format
msgid "Signal:"
msgstr "Sinyal:"

#: standalone/drakroam:180
#, c-format
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"

#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266
#, c-format
msgid "Roaming: %s"
msgstr "Roaming: %s"

#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047
#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "off"
msgstr "non-aktif"

#: standalone/drakroam:190
#, c-format
msgid "Scan interval (sec): "
msgstr "Interval pendeteksian (detik): "

#: standalone/drakroam:193
#, c-format
msgid "Set"
msgstr "Tentukan"

#: standalone/drakroam:198
#, c-format
msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)"
msgstr "Jaringan yang Diketahui (Geser keatas/bawah atau edit)"

#: standalone/drakroam:206
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Sambungkan"

#: standalone/drakroam:214
#, c-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Jaringan yang Tersedia"

#: standalone/drakroam:229
#, c-format
msgid "Rescan"
msgstr "Scan ulang"

#: standalone/drakroam:233
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: standalone/drakroam:240
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Pemutusan"

#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Pembaruan"

#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063
#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "on"
msgstr "aktif"

#: standalone/draksambashare:62
#, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Direktori share"

#: standalone/draksambashare:63 standalone/draksambashare:96
#, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: standalone/draksambashare:64 standalone/draksambashare:97
#, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Dapat dijelajahi"

#: standalone/draksambashare:65
#, c-format
msgid "Public"
msgstr "Publik"

#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:102
#, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Dapat ditulis"

#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:143
#, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Buat mask"

#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:144
#, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Direktori mask"

#: standalone/draksambashare:69
#, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Daftar Baca"

#: standalone/draksambashare:70 standalone/draksambashare:103
#: standalone/draksambashare:602
#, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Daftar tulis"

#: standalone/draksambashare:71 standalone/draksambashare:135
#, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Pengguna admin"

#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:136
#, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Pengguna sah"

#: standalone/draksambashare:73
#, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Wariskan Hak Akses"

#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:137
#, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Sembunyikan file bertitik"

#: standalone/draksambashare:76 standalone/draksambashare:142
#, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Kasus yang sudah disiapkan"

#: standalone/draksambashare:77
#, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Paksa pembuatan mode"

#: standalone/draksambashare:78
#, c-format
msgid "Force group"
msgstr "Paksa grup"

#: standalone/draksambashare:79 standalone/draksambashare:141
#, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Kasus default"

#: standalone/draksambashare:94
#, c-format
msgid "Printer name"
msgstr "Nama printer"

#: standalone/draksambashare:98 standalone/draksambashare:594
#, c-format
msgid "Printable"
msgstr "Dapat dicetak"

#: standalone/draksambashare:99
#, c-format
msgid "Print Command"
msgstr "Perintah Cetak"

#: standalone/draksambashare:100
#, c-format
msgid "LPQ command"
msgstr "Perintah LPQ"

#: standalone/draksambashare:101
#, c-format
msgid "Guest ok"
msgstr "Tamu ok"

#: standalone/draksambashare:104 standalone/draksambashare:145
#: standalone/draksambashare:603
#, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Mewarisi hak akses"

#: standalone/draksambashare:106
#, c-format
msgid "Create mode"
msgstr "Mode pembuatan"

#: standalone/draksambashare:107
#, c-format
msgid "Use client driver"
msgstr "Gunakan driver client"

#: standalone/draksambashare:133
#, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Daftar Baca"

#: standalone/draksambashare:134
#, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Daftar Tulis"

#: standalone/draksambashare:139
#, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Paksa Grup"

#: standalone/draksambashare:140
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr "Paksa pembuatan grup"

#: standalone/draksambashare:160
#, c-format
msgid "About Draksambashare"
msgstr "Tentang Draksambashare"

#: standalone/draksambashare:160
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux \n"
"Release: %s\n"
"Author: Antoine Ginies\n"
"\n"
"This is a simple tool to easily manage Samba configuration."
msgstr ""
"Mandriva Linux \n"
"Rilis: %s\n"
"Penulis: Antoine Ginies\n"
"\n"
"Ini adalah perkakas sederhana untuk mengelola konfigurasi Samba."

#: standalone/draksambashare:180
#, c-format
msgid "Samba server"
msgstr "Server Samba"

#: standalone/draksambashare:180
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "Menjalankan ulang/Memuat ulang server Samba..."

#: standalone/draksambashare:181
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Kesalahan Menjalankan ulang/Memuat ulang server Samba"

#: standalone/draksambashare:367
#, c-format
msgid "Add a Samba share"
msgstr "Tambah sebuah share Samba"

#: standalone/draksambashare:370
#, c-format
msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share."
msgstr ""
"Tujuan dari wizard ini adalah untuk memudahkan pembuatan share Samba baru"

#: standalone/draksambashare:372
#, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Nama share:"

#: standalone/draksambashare:373 standalone/draksambashare:587
#: standalone/draksambashare:768
#, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar"

#: standalone/draksambashare:374
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Path:"

#: standalone/draksambashare:379
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""
"Share dengan nama yang sama sudah ada atau nama share kosong, harap pilih "
"nama yang lain."

#: standalone/draksambashare:383 standalone/draksambashare:389
#, c-format
msgid "Can't create the directory, please enter a correct path."
msgstr "Tidak bisa membuat direktori, harap masukkan path yang benar."

#: standalone/draksambashare:386 standalone/draksambashare:623
#: standalone/draksambashare:790
#, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Harap masukkan sebuah komentar untuk share ini."

#: standalone/draksambashare:417
#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it "
"in treeview to modify it"
msgstr ""
"Wizard berhasil menambahkan share Samba. Sekarang klik kanan padanya dalam "
"struktur pohon untuk memodifikasinya"

#: standalone/draksambashare:433
#, c-format
msgid "pdf-gen - a pdf generator"
msgstr "pdf-gen - a generator pdf"

#: standalone/draksambashare:434
#, c-format
msgid "printers - all printers available"
msgstr "printer - semua printer yang tersedia"

#: standalone/draksambashare:438
#, c-format
msgid "Add Special Printer share"
msgstr "Tambahkan Share Printer Khusus"

#: standalone/draksambashare:441
#, c-format
msgid ""
"Goal of this wizard is to easily create a new special printer Samba share."
msgstr ""
"Tujuan dari wizard ini adalah memudahkan pembuatan share printer Samba khusus."

#: standalone/draksambashare:449
#, c-format
msgid "A pdf gnerator already exist."
msgstr "Generator pdf sudah ada."

#: standalone/draksambashare:473
#, c-format
msgid "Printers and print$ already exist."
msgstr "Printer dan print$ sudah ada."

#: standalone/draksambashare:524
#, c-format
msgid "The wizard successfully the Samba share"
msgstr "Wizard berhasil menambahkan share Samba"

#: standalone/draksambashare:547
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba printer share to be able to modify it."
msgstr "Harap tambahkan atau pilih sebuah share printer Samba agar dapat "
"dimodifikasi."

#: standalone/draksambashare:583
#, c-format
msgid "Printer share"
msgstr "Share printer"

#: standalone/draksambashare:586
#, c-format
msgid "Printer name:"
msgstr "Nama printer:"

#: standalone/draksambashare:592 standalone/draksambashare:773
#, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Dapat ditulis:"

#: standalone/draksambashare:593 standalone/draksambashare:774
#, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Dapat dijelajahi:"

#: standalone/draksambashare:598
#, c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi tingkat lanjut"

#: standalone/draksambashare:600
#, c-format
msgid "Printer access"
msgstr "Akses printer"

#: standalone/draksambashare:604
#, c-format
msgid "Guest ok:"
msgstr "Tamu ok:"

#: standalone/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Create mode:"
msgstr "Mode pembuatan:"

#: standalone/draksambashare:609
#, c-format
msgid "Printer command"
msgstr "Perintah printer"

#: standalone/draksambashare:611
#, c-format
msgid "Print command:"
msgstr "Perintah print:"

#: standalone/draksambashare:612
#, c-format
msgid "LPQ command:"
msgstr "Perintah LPQ:"

#: standalone/draksambashare:613
#, c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Pencetakan:"

#: standalone/draksambashare:629
#, c-format
msgid "create mode should be numeric. ie: 0755."
msgstr "mode pembuatan seharusnya numerik. misalnya: 0755."

#: standalone/draksambashare:691
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr "Masukkan DrakSamba"

#: standalone/draksambashare:696
#, c-format
msgid "Please add or select a Samba share to be able to modify it."
msgstr "Harap tambahkan atau pilih sebuah share Samba agar dapat dimodifikasi."

#: standalone/draksambashare:719
#, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Akses pengguna Samba"

#: standalone/draksambashare:727
#, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Opsi mask"

#: standalone/draksambashare:741
#, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Opsi Tampilan"

#: standalone/draksambashare:763
#, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Direktori share Samba"

#: standalone/draksambashare:766
#, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Nama share:"

#: standalone/draksambashare:772
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr "Publik:"

#: standalone/draksambashare:796
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""
"Mask pembuatan, mode pembuatan dan direktori mask harus angka. misalnya: "
"0755."

#: standalone/draksambashare:803
#, c-format
msgid "Please create this Samba user: %s"
msgstr "Harap buat pengguna Samba berikut: %s"

#: standalone/draksambashare:926
#, c-format
msgid "User information"
msgstr "Informasi pengguna"

#: standalone/draksambashare:928
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"

#: standalone/draksambashare:929
#, c-format
msgid "Passwd:"
msgstr "Katasandi:"

#: standalone/draksambashare:1129
#, c-format
msgid "Failed to add Samba share."
msgstr "Gagal untuk menambah share Samba."

#: standalone/draksambashare:1138
#, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "Gagal untuk memodifikasi share Samba."

#: standalone/draksambashare:1147
#, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "Gagal untuk menghapus sebuah share Samba."

#: standalone/draksambashare:1154
#, c-format
msgid "File share"
msgstr "Share file"

#: standalone/draksambashare:1162
#, c-format
msgid "Add printers"
msgstr "Tambah printer"

#: standalone/draksambashare:1168
#, c-format
msgid "Failed to add printers."
msgstr "Gagal untuk menambah printer."

#: standalone/draksambashare:1177
#, c-format
msgid "Failed to Modify."
msgstr "Gagal untuk memodifikasi."

#: standalone/draksambashare:1186
#, c-format
msgid "Failed to remove."
msgstr "Gagal untuk menghapus."

#: standalone/draksambashare:1193
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Printer"

#: standalone/draksambashare:1201
#, c-format
msgid "Change password"
msgstr "Ganti katasandi"

#: standalone/draksambashare:1206
#, c-format
msgid "Failed to change user password."
msgstr "Gagal untuk mengganti katasandi pengguna."

#: standalone/draksambashare:1214
#, c-format
msgid "Failed to add user."
msgstr "Gagal untuk menambah pengguna."

#: standalone/draksambashare:1217
#, c-format
msgid "Delete user"
msgstr "Hapus pengguna"

#: standalone/draksambashare:1226
#, c-format
msgid "Failed to delete user."
msgstr "Gagal untuk menghapus pengguna."

#: standalone/draksambashare:1238
#, c-format
msgid "Samba Users"
msgstr "Pengguna Samba"

#: standalone/draksambashare:1247
#, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakSamba mengelola share Samba"

#: standalone/draksec:49
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "SEMUA"

#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOKAL"

#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"Disini, Anda bisa mensetup level keamanan dan administrator pada komputer "
"Anda.\n"
"\n"
"\n"
"'<span weight=\"bold\">Administrator Keamanan</span>' adalah orang yang akan "
"menerima peringatan keamanan jika\n"
"opsi '<span weight=\"bold\">Peringatan Keamanan</span>' ditentukan. Ia dapat "
"berupa nama pengguna atau email.\n"
"\n"
"\n"
"Menu '<span weight=\"bold\">Level Keamanan</span>' mengijinkan Anda untuk "
"memilih salah satu dari enam level keamanan yang telah terkonfigurasi\n"
"pada msec. Level ini berkisar dari keamanan '<span weight=\"bold\">jelek</"
"span>' dan kemudahan penggunaan, hingga konfigurasi\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>', cocok untuk aplikasi server yang "
"sangat sensitif:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Jelek</span>: Ini sangat tidak aman, tetapi "
"sangat\n"
"mudah untuk digunakan. Setting ini seharusnya hanya dipakai untuk komputer "
"yang tidak \n"
"terkoneksi pada sembarang jaringan dan tidak dapat diakses oleh semua "
"orang.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Ini merupakan keamanan "
"standard \n"
"yang direkomendasikan untuk komputer yang digunakan untuk terhubung ke "
"Internet\n"
"sebagai sebuah klien.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Tinggi</span>: Sudah terdapat beberapa \n"
"pembatasan, dan pengujian otomatis yang dijalankan setiap malam.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Lebih Tinggi</span>: Keamanan ini sudah "
"cukup tinggi\n"
"untuk digunakan sistem sebagai server yang dapat menerima koneksi dari "
"banyak klien. Jika\n"
"komputer Anda adalah satu-satunya klien pada Internet, Anda harus memilih "
"level keamanan yang lebih rendah.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Ini serupa dengan level "
"sebelumnya,\n"
"tetapi sistem tertutup sepenuhnya dan fitur keamanan pada tingkat\n"
"maksimal"

#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Deskripsi dari bagian:\n"
"\n"

#: standalone/draksec:168
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(nilai default: %s)"

#: standalone/draksec:210
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Tingkat Keamanan:"

#: standalone/draksec:217
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Administrator Keamanan:"

#: standalone/draksec:219
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Opsi dasar"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Opsi Jaringan"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Opsi Sistem"

#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Pengujian Periodik"

#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Harap tunggu, men-setting tingkat keamanan..."

#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Harap tunggu, men-setting opsi keamanan..."

#: standalone/draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Tidak ada Kartu Suara yang terdeteksi. Pastikan Kartu Suara yang didukung "
"Linux terhubung dengan benar.\n"
"\n"
"\n"
"Anda bisa mengunjungi database perangkat keras kami pada:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: standalone/draksound:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Catatan: jika Anda memiliki kartu suara PnP ISA, Anda harus menggunakan "
"program alsaconf atau sndconfig. Cukup ketikkan \"alsaconf\" atau \"sndconfig"
"\" pada konsol."

#: standalone/draksplash:30
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"koordinat x dari text box\n"
"dalam jumlah karakter"

#: standalone/draksplash:31
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"koordinat y dari text box\n"
"dalam jumlah karakter"

#: standalone/draksplash:32
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "lebar teks"

#: standalone/draksplash:33
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "tinggi text box"

#: standalone/draksplash:34
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"koordinat x sudut kiri\n"
"atas dari kotak kemajuan"

#: standalone/draksplash:35
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"koordinat y sudut kiri\n"
"atas dari kotak kemajuan"

#: standalone/draksplash:36
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "lebar kotak kemajuan"

#: standalone/draksplash:37
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "tinggi kotak kemajuan"

#: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59
#, c-format
msgid "Choose progress bar color"
msgstr "Pilih warna garis kemajuan"

#: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Pilih gambar"

#: standalone/draksplash:56
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Bootsplash sederhana"

#: standalone/draksplash:61
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Bootsplash detail"

#: standalone/draksplash:63
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Tampilkan logo pada Konsol"

#: standalone/draksplash:66
#, c-format
msgid "Console bootsplash"
msgstr "Bootsplash konsol"

#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Nama tema"

#: standalone/draksplash:75
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "resolusi akhir"

#: standalone/draksplash:80
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Simpan tema"

#: standalone/draksplash:141
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "menyimpan tema Bootsplash..."

#: standalone/draksplash:150
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "Tidak dapat memuat file image %s"

#: standalone/draksplash:161
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "pilih image"

#: standalone/draksplash:175
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Pilihan warna ProgressBar"

#: standalone/drakups:74
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "Terhubung melalui port serial atau kabel usb"

#: standalone/drakups:80
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Tambahkan divais UPS"

#: standalone/drakups:83
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Selamat datang pada utilitas konfigurasi UPS.\n"
"\n"
"Disini Anda bisa menambahkan UPS baru pada sistem Anda.\n"

#: standalone/drakups:90
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"Kita akan menambahkan divais UPS.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis divais UPS yang terhubung pada "
"komputer ini atau memilih secara manual?"

#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Pendeteksian otomatis"

#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Pendeteksian sedang berjalan"

#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr "Wizard berhasil menambahkan divais UPS berikut:"

#: standalone/drakups:123
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Tidak ada divais UPS yang ditemukan"

#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Konfigurasi driver UPS"

#: standalone/drakups:128
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Silakan pilih model UPS Anda."

#: standalone/drakups:129
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Pembuat / Model:"

#: standalone/drakups:140
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Kita akan mengkonfigurasi UPS \"%s\" dari \"%s\".\n"
"Silahkan isi nama, driver, dan port."

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "Nama UPS Anda"

#: standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "Driver yang mengelola UPS Anda"

#: standalone/drakups:147
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: standalone/drakups:149
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Port yang digunakan UPS Anda"

#: standalone/drakups:159
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi divais UPS baru \"%s\"."

#: standalone/drakups:250
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "Divais UPS"

#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286
#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: standalone/drakups:269
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Pengguna UPS"

#: standalone/drakups:285
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Access Control Lists"

#: standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "Mask IP"

#: standalone/drakups:298
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Aturan"

#: standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Aksi"

#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Level"

#: standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "Nama ACL"

#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: standalone/drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Selamat datang pada perkakas konfigurasi UPS"

#: standalone/drakvpn:73
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"

#: standalone/drakvpn:95
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "Koneksi VPN aktif."

#: standalone/drakvpn:96
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Setup koneksi VPN sudah dilakukan.\n"
"\n"
"Sekarang sudah aktif.\n"
"\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "matikan"

#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "konfigurasi ulang"

#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362
#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "tutup"

#: standalone/drakvpn:105
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "Menonaktifkan VPN..."

#: standalone/drakvpn:114
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "Koneksi VPN sekarang sudah non-aktif."

#: standalone/drakvpn:121
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "Koneksi VPN sekarang non-aktif"

#: standalone/drakvpn:122
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Setup koneksi VPN telah dilakukan.\n"
"\n"
"Sekarang non-aktif.\n"
"\n"
"Apa yang ingin Anda lakukan?"

#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "aktifkan"

#: standalone/drakvpn:135
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "Mengaktifkan VPN..."

#: standalone/drakvpn:141
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "Koneksi VPN sekarang aktif."

#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "Setup VPN sederhana."

#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk menggunakan koneksi VPN.\n"
"\n"
"Dengan fitur ini, komputer pada jaringan lokal pribadi Anda dan komputer\n"
"pada beberapa jaringan remote pribadi bisa berbagi sumber daya melalui\n"
"firewall masing-masing, melalui Internet, dalam cara yang aman. \n"
"\n"
"Komunikasi melalui Internet akan dienkripsi. Komputer lokal dan remote\n"
"akan tampak seperti pada jaringan yang sama.\n"
"\n"
"Pastikan Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet menggunakan\n"
"drakconnect sebelum melanjutkan lebih lanjut."

#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""
"Koneksi VPN.\n"
"\n"
"Program ini berbasis pada proyek berikut:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Silahkan baca PALING TIDAK dokumentasi ipsec-howto\n"
"sebelum melanjutkan lebih lanjut."

#: standalone/drakvpn:196
#, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "Modul kernel."

#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
msgid ""
"The kernel needs to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""
"Kernel memerlukan dukungan ipsec.\n"
"\n"
"Anda menjalankan versi kernel %s.\n"
"\n"
"Kernel ini memiliki dukungan '%s'."

#: standalone/drakvpn:264
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Masalah menginstall paket %s"

#: standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Aturan Keamanan"

#: standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr "Daemon racoon IKE"

#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "File Konfigurasi"

#: standalone/drakvpn:282
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
"Langkah konfigurasi!\n"
"\n"
"Anda harus mendefinisikan Aturan Keamanan lalu \n"
"mengkonfigurasi daemon pertukaran kunci otomatis (IKE). \n"
"Daemon KAME IKE yang digunakan disebut 'racoon'.\n"
"\n"
"Apa yang akan Anda konfigurasi?\n"

#: standalone/drakvpn:293
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""
"Berikutnya, kita akan mengkonfigurasi file %s.\n"
"\n"
"\n"
"Cukup klik pada Selanjutnya.\n"

#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "entri %s"

#: standalone/drakvpn:312
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now:\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
"Isi file %s\n"
"dibagi menjadi beberapa bagian.\n"
"\n"
"Anda bisa:\n"
"\n"
"  - menampilkan, menambah, mengedit, atau menghapus bagian,\n"
"  - lalu menyetujui perubahan\n"
"\n"
"Apa yang akan Anda lakukan?\n"

#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr ""
"_:display disini merupakan kata Kerja\n"
"Tampilkan"

#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Setujui"

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695
#: standalone/drakvpn:699
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr ""
"_:display disini kata kerja\n"
"Tampilkan konfigurasi"

#: standalone/drakvpn:338
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
"File %s tidak ada.\n"
"\n"
"Ini merupakan konfigurasi baru.\n"
"\n"
"Anda harus kembali dan memilih 'tambah'.\n"

#: standalone/drakvpn:354
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr "entri ipsec.conf"

#: standalone/drakvpn:355
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
"File %s berisi beberapa bagian yang berbeda.\n"
"\n"
"Berikut adalah kerangkanya:\t'setup konfigurasi' \n"
"\t\t\t\t\t'default koneksi' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"Anda bisa menambahkan salah satu dari bagian ini.\n"
"\n"
"Pilih bab yang hendak Anda tambah.\n"

#: standalone/drakvpn:362
#, c-format
msgid "config setup"
msgstr "konfigurasi setup"

#: standalone/drakvpn:362
#, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "koneksi %default"

#: standalone/drakvpn:362
#, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "koneksi normal"

#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Sudah ada!"

#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""
"Bagian dengan nama ini sudah ada.\n"
"Nama bagian harus unik.\n"
"\n"
"Anda harus kembali dan memilih bagian lain atau\n"
"merubah namanya.\n"

#: standalone/drakvpn:386
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Bagian ini harus berada pada bagian atas dari file\n"
"%s Anda.\n"
"\n"
"Pastikan semua bagian lain mengikuti bagian konfigurasi\n"
"setup ini.\n"
"\n"
"Silahkan lanjutkan atau kembali ketika Anda sudah selesai.\n"

#: standalone/drakvpn:391
#, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "antarmuka"

#: standalone/drakvpn:392
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr "klipsdebug"

#: standalone/drakvpn:393
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr "plutodebug"

#: standalone/drakvpn:394
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr "plutoload"

#: standalone/drakvpn:395
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr "plutostart"

#: standalone/drakvpn:396
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr "uniqueids"

#: standalone/drakvpn:430
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""
"Ini adalah bagian pertama setelah konfigurasi \n"
"setup.\n"
"\n"
"Disini Anda bisa mendefinisikan setting default. \n"
"Semua bagian lain akan mengikuti bagian ini.\n"
"Setting disebelah kiri bersifat opsional. Jika tidak \n"
"didefinisikan disini, secara global, Anda bisa melakukannya\n"
"pada setiap bagian.\n"

#: standalone/drakvpn:437
#, c-format
msgid "PFS"
msgstr "PFS"

#: standalone/drakvpn:438
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr "keyingtries"

#: standalone/drakvpn:439
#, c-format
msgid "compress"
msgstr "kompres"

#: standalone/drakvpn:440
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr "disablearrivalcheck"

#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480
#, c-format
msgid "left"
msgstr "kiri"

#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr "leftcert"

#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr "leftrsasigkey"

#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr "leftsubnet"

#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr "leftnexthop"

#: standalone/drakvpn:474
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian, atau koneksi.\n"
"\n"
"Anda bisa menambahkan bagian baru.\n"
"Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"

#: standalone/drakvpn:477
#, c-format
msgid "section name"
msgstr "nama bagian"

#: standalone/drakvpn:478
#, c-format
msgid "authby"
msgstr "dibuat oleh"

#: standalone/drakvpn:479
#, c-format
msgid "auto"
msgstr "otomatis"

#: standalone/drakvpn:485
#, c-format
msgid "right"
msgstr "kanan"

#: standalone/drakvpn:486
#, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "rightcert"

#: standalone/drakvpn:487
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr "rightrsasigkey"

#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr "rightsubnet"

#: standalone/drakvpn:489
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr "rightnexthop"

#: standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""
"Bagian dengan nama ini sudah ada.\n"
"Nama bagian harus unik.\n"
"\n"
"Anda harus kembali dan menambahkan bagian lain atau\n"
"merubah nama bagian.\n"

#: standalone/drakvpn:529
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Menambah Kebijakan Keamanan.\n"
"\n"
"Anda bisa menambah Kebijakan Keamanan.\n"
"\n"
"Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"

#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Edit bagian"

#: standalone/drakvpn:563
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian atau koneksi.\n"
"\n"
"Anda bisa memilih mana yang akan Anda edit dibawah ini \n"
"lalu klik pada selanjutnya.\n"

#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817
#: standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Nama bagian"

#: standalone/drakvpn:576
#, c-format
msgid "Can not edit!"
msgstr "Tidak bisa edit!"

#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""
"Anda tidak bisa mengedit bagian ini.\n"
"\n"
"Bagian ini wajib untuk Freeswan 2.X.\n"
"Seseorang harus menentukan versi 2.0 pada bagian \n"
"atas dari file %s, dan menonaktifkan atau\n"
"mengaktifkan enkripsi oportunistik.\n"

#: standalone/drakvpn:586
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian.\n"
"\n"
"Anda bisa mengedit bagian entri konfigurasi setup.\n"
"Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"

#: standalone/drakvpn:597
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian atau koneksi.\n"
"\n"
"Anda bisa mengedit bagian entri default.\n"
"Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"

#: standalone/drakvpn:610
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian atau koneksi.\n"
"\n"
"Anda bisa mengedit bagian entri normal.\n"
"\n"
"Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"

#: standalone/drakvpn:631
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now edit a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Edit Kebijakan Keamanan.\n"
"\n"
"Anda bisa mengedit Kebijakan Keamanan.\n"
"\n"
"Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"

#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Hapus bagian"

#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian atau koneksi.\n"
"\n"
"Anda bisa memilih mana yang hendak Anda hapus dibawah ini\n"
"dan klik pada selanjutnya.\n"

#: standalone/drakvpn:672
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now:\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
"File konfigurasi racoon.conf.\n"
"\n"
"Isi dari file ini dibagi menjadi beberapa bagian.\n"
"Anda bisa:\n"
"  - tampilkan \t\t (menampilkan isi file)\n"
"  - tambah\t\t\t (menambahkan satu bagian)\n"
"  - edit \t\t\t (memodifikasi parameter pada bagian yang ada)\n"
"  - hapus \t\t (menghapus bagian yang ada)\n"
"  - setujui \t\t (menulis perubahan pada file sesungguhnya)"

#: standalone/drakvpn:700
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
"File %s tidak ada\n"
"\n"
"Ini merupakan konfigurasi baru.\n"
"\n"
"Anda harus kembali dan memilih konfigurasi.\n"

#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr "entri racoonf.conf"

#: standalone/drakvpn:715
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
"Bagian langkah 'tambah'.\n"
"\n"
"Berikut ada kerangka file racoon.conf:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Pilih bagian yang hendak Anda tambah.\n"

#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "path"
msgstr "path"

#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "remote"

#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "sainfo"

#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
"Bagian langkah 'tambah path'.\n"
"\n"
"Bagian path harus berada pada bagian atas dari file racoon.conf.\n"
"\n"
"Letakkan mouse Anda pada entri sertifikat untuk mendapatkan bantuan online."

#: standalone/drakvpn:732
#, c-format
msgid "path type"
msgstr "tipe path"

#: standalone/drakvpn:736
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion: include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
"path include path: menentukan path untuk menyertakan \n"
"sebuah file. Lihat Penyertaan File.\n"
"\tContoh: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: menentukan file berisi\n"
"kunci 'pre-shared' untuk berbagai ID. Lihat File Kunci Pre-shared.\n"
"\tContoh: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) akan mencari direktori ini\n"
"jika sebuah sertifikat atau permintaan sertifikat diterima.\n"
"\tContoh: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"Penyertaan File: menyertakan file \n"
"file konfigurasi lain bisa disertakan.\n"
"\tContoh: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"File Kunci Pre-shared : File kunci 'pre-shared' mendefinisikan sepasang\n"
"pengenal dan kunci rahasia yang digunakan saat metode authentikasi\n"
"kunci 'Pre-shared' pada fase 1."

#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "file sesungguhnya"

#: standalone/drakvpn:779
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Pastikan Anda sudah mendapatkan bagian path\n"
"pada bagian atas dari file racoon.conf Anda.\n"
"\n"
"Anda bisa memilih setting remote.\n"
"Silahkan melanjutkan atau sebelumnya jika Anda selesai.\n"

#: standalone/drakvpn:796
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Pastikan Anda sudah mendapatkan bagian path\n"
"pada bagian atas dari file %s Anda.\n"
"\n"
"Anda bisa bisa memilih setting sainfo.\n"
"Silahkan melanjutkan atau sebelumnya jika Anda selesai.\n"

#: standalone/drakvpn:813
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian atau koneksi.\n"
"\n"
"Anda bisa memilih mana yang hendak Anda edit dibawah ini\n"
"dan klik pada selanjutnya.\n"

#: standalone/drakvpn:824
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian.\n"
"\n"
"\n"
"Anda bisa mengedit bagian entri remote.\n"
"\n"
"Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data.\n"

#: standalone/drakvpn:833
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""
"File %s Anda memiliki beberapa bagian.\n"
"\n"
"Anda bisa mengedit bagian entri sainfo.\n"
"\n"
"Silahkan melanjutkan ketika Anda selesai untuk menulis data."

#: standalone/drakvpn:841
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Bagian ini harus berada pada bagian atas dari file\n"
"%s Anda.\n"
"\n"
"Pastikan bagian lain mengikuti bagian path\n"
"ini.\n"
"\n"
"Anda bisa mengedit entri path.\n"
"\n"
"Silahkan melanjutkan untuk sebelumnya ketika Anda selesai.\n"

#: standalone/drakvpn:848
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr "tipe_path"

#: standalone/drakvpn:889
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""
"Semuanya sudah dikonfigurasikan.\n"
"\n"
"Anda bisa berbagi sumber daya melalui Internet,\n"
"dalam cara yang aman, menggunakan koneksi VPN.\n"
"\n"
"Anda harus memastikan bahwa bagian tunnel shorewall\n"
"sudah dikonfigurasikan."

#: standalone/drakvpn:909
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr "Alamat sumber Sainfo"

#: standalone/drakvpn:910
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
"sainfo (id_sumber id_tujuan | anonymous) { perintah }\n"
"mendefinisikan parameter dari IKE fase 2\n"
"(pembuatan IPsec-SA).\n"
"\n"
"id_sumber dan id_tujuan dibuat seperti:\n"
"\n"
"\talamat alamat [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Contoh\n"
"\n"
"sainfo anonymous (menerima koneksi dari manapun juga)\n"
"\tbiarkan kosong jika Anda ingin anonim\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 adalah alamat sumber\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 adalah alamat sumber"

#: standalone/drakvpn:927
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr "Protokol sumber Sainfo"

#: standalone/drakvpn:928
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
"sainfo (id_sumber id_tujuan | anonymous) { perintah }\n"
"mendefinisikan parameter IKE fase 2\n"
"(pembuatan IPsec-SA).\n"
"\n"
"id_sumber dan id_tujuan dibuat seperti:\n"
"\n"
"\talamat alamat [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Contoh: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (menerima koneksi dari manapun juga)\n"
"\tbiarkan kosong jika Anda ingin anonim\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tt'any' pertama mengijinkan sembarang protokol untuk sumber"

#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr "Alamat tujuan Sainfo"

#: standalone/drakvpn:943
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
"sainfo (id_sumber id_tujuan | anonymous) { perintah }\n"
"mendefinisikan parameter dari IKE fase 2\n"
"(pembuatan IPsec-SA).\n"
"\n"
"id_sumber dan id_tujuan dibuat seperti:\n"
"\n"
"\talamat alamat [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Contoh\n"
"\n"
"sainfo anonymous (menerima koneksi dari manapun juga)\n"
"\tbiarkan kosong jika Anda ingin anonim\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 adalah alamat sumber\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 adalah alamat sumber"

#: standalone/drakvpn:960
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr "Protokol tujuan Sainfo"

#: standalone/drakvpn:961
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
"sainfo (id_sumber id_tujuan | anonymous) { perintah }\n"
"mendefinisikan parameter IKE fase 2\n"
"(pembuatan IPsec-SA).\n"
"\n"
"id_sumber dan id_tujuan dibuat seperti:\n"
"\n"
"\talamat alamat [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Contoh: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (menerima koneksi dari manapun juga)\n"
"\tbiarkan kosong jika Anda ingin anonim\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tt'any' terakhir mengijinkan sembarang protokol untuk tujuan"

#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr "Grup PFS"

#: standalone/drakvpn:977
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""
"mendefinisikan grup eksponensial Diffie-Hellman.\n"
"Jika Anda tidak membutuhkan PFS maka Anda bisa melupakan direktif ini.\n"
"Sembarang proposal akan diterima jika Anda tidak menentukan.\n"
"Grup adalah satu dari berikut: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Atau Anda bisa mendefinisikan 1, 2, atau 5 sebagai anggota grup DH."

#: standalone/drakvpn:982
#, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "Angka Waktu Hidup"

#: standalone/drakvpn:983
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
"mendefinisikan waktu hidup dari waktu tertentu yang akan diajukan\n"
"pada negosiasi fase 1. Sembarang proposal akan diterima, dan \n"
"atribut tidak akan diajukan pada peer jika Anda tidak \n"
"menentukannya. Mereka bisa ditentukan secara individu pada \n"
"setiap proposal.\n"
"\n"
"Misalnya: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"Jadi, disini, angka waktu hidup adalah 1, 1, 30, 30, 60 dan 12.\n"

#: standalone/drakvpn:999
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr "Unit waktu hidup"

#: standalone/drakvpn:1001
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""
"mendefinisikan waktu hidup dari waktu tertentu yang akan diajukan\n"
"pada negosiasi fase 1. Sembarang proposal akan diterima, dan \n"
"atribut tidak akan diajukan pada peer jika Anda tidak \n"
"menentukannya. Mereka bisa ditentukan secara individu pada \n"
"setiap proposal.\n"
"\n"
"Misalnya: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"Jadi, disini, unit waktu hidup adalah 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' dan "
"'hour'.\n"

#: standalone/drakvpn:1019
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Algoritma otentikasi"

#: standalone/drakvpn:1021
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr "Algoritma kompresi"

#: standalone/drakvpn:1022
#, c-format
msgid "deflate"
msgstr "mengurangi"

#: standalone/drakvpn:1029
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Remote"

#: standalone/drakvpn:1030
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""
"remote (alamat | anonymous) [[port]] { perintah }\n"
"menentukan parameter untuk IKE fase 1 untuk setiap node remote.\n"
"Port default adalah 500.  Jika anonymous ditentukan, perintah \n"
"berlaku untuk semua peer yang tidak cocok dengan sembarang direktif\n"
"remote lain\n"
"\n"
"Contoh: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"

#: standalone/drakvpn:1038
#, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Mode pertukaran"

#: standalone/drakvpn:1040
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
"mendefinisikan mode pertukaran untuk fase 1 ketika racoon \n"
"adalah inisiator. Juga berarti mode pertukaran yang diterima\n"
"ketika racoon merupakan responder. Lebih dari satu mode dapat\n"
"ditentukan dengan memisahkan dengan koma. Semua mode diterima.\n"
"Mode pertukaran pertama yang digunakan oleh racoon adalah ketika\n"
"ia menjadi inisiator.\n"

#: standalone/drakvpn:1046
#, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Membuat kebijakan"

#: standalone/drakvpn:1048
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""
"Direktif ini untuk responder.  Untuk itu Anda harus\n"
"menentukan pasif aktif agar racoon(8) hanya menjadi \n"
"responder.  Jika responder belum memiliki sembarang \n"
"kebijakan pada SPD selama negosiasi fase 2, dan direktif\n"
"aktif, racoon(8) akan memilih proposal pertama pada \n"
"SA payload dari inisiator, dan menghasilkan entri \n"
"kebijakan dari proposal.  Ini berguna untuk melakukan\n"
"negosiasi dengan klien yang mendapatkan alokasi alamat IP\n"
"secara dinamis. Perhatikan bahwa kebijakan yang tidak benar\n"
"bisa terinstall pada SPD responder oleh initiator. Sehingga\n"
"komunikasi lain bisa gagal jika kebijakan tersebut terinstall\n"
"karena ketidaksesuaian kebijakan antara inisiator dan juga\n"
"responder.  Direktif ini diabaikan pada kasus inisiator.\n"
"Nilai default adalah non-aktif."

#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr "Pasif"

#: standalone/drakvpn:1064
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""
"Jika Anda tidak ingin mengawali negosiasi, tentukan\n"
"menjadi aktif. Nilai default adalah non-aktif. Ini berguna\n"
"untuk server."

#: standalone/drakvpn:1067
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr "Tipe sertifikat"

#: standalone/drakvpn:1069
#, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "Certfileku"

#: standalone/drakvpn:1070
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Nama sertifikat"

#: standalone/drakvpn:1071
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr "Kunci Privatku"

#: standalone/drakvpn:1072
#, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Nama kunci privat"

#: standalone/drakvpn:1073
#, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Certfile peer"

#: standalone/drakvpn:1074
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr "Nama sertifikat peer"

#: standalone/drakvpn:1075
#, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "Verifikasi cert"

#: standalone/drakvpn:1077
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""
"Jika Anda tidak ingin memverifikasi sertifikat peer untuk\n"
"beberapa alasan, tentukan menjadi non-aktif. Defaultnya aktif."

#: standalone/drakvpn:1079
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr "Penandaku"

#: standalone/drakvpn:1080
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
"menentukan penanda yang dikirim ke host remote dan\n"
"tipe yang digunakan pada negosiasi fase 1. Alamat, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid dan asn1dn dapat digunakan sebagai tipeid.\n"
"mereka digunakan seperti:\n"
"\tpenanda_ku alamat [alamat];\n"
"\t\ttipe adalah alamat IP.  Ini adalah tipe default\n"
"\t\tjika Anda tidak menentukan penanda yang akan digunakan.\n"
"\tpenanda_ku user_fqdn string;\n"
"\t\ttipe adalah USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tpenanda_ku string FQDN;\n"
"\t\ttipe adalah FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tpenanda_ku file keyid;\n"
"\t\ttipe adalah KEY_ID.\n"
"\tpenanda_ku asn1dn [string];\n"
"\t\ttipe adalah nama ASN.1 yang dibedakan. Jika \n"
"\t\tstring diabaikan, racoon(8) akan mendapatkan DN dari\n"
"\t\tBagian Subject dari sertifikat.\n"
"\n"
"Contoh: \n"
"\n"
"penanda_ku user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""

#: standalone/drakvpn:1100
#, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Penanda peer"

#: standalone/drakvpn:1101
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "Proposal"

#: standalone/drakvpn:1103
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of the following: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
"tentukan algoritma enkripsi yang digunakan untuk\n"
"negosiasi fase 1. Direktif ini harus didefinisikan. \n"
"algoritma adalah salah satu dari berikut: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 untuk oakley.\n"
"\n"
"Untuk transformasi lain, perintah ini harus tidak digunakan."

#: standalone/drakvpn:1110
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Algoritma hash"

#: standalone/drakvpn:1112
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr "Grup DH"

#: standalone/drakvpn:1119
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Perintah"

#: standalone/drakvpn:1120
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr "Jangkauan IP sumber"

#: standalone/drakvpn:1121
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr "Jangkauan IP tujuan"

#: standalone/drakvpn:1122
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Protokol layer atas"

#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "any"
msgstr "sembarang"

#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Bendera"

#: standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Tujuan"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr "Kebijakan IPsec"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "ipsec"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "discard"
msgstr "buang"

#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "Kanal"

#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "transport"
msgstr "transport"

#: standalone/drakvpn:1131
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "Sumber/tujuan"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "require"
msgstr "membutuhkan"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "default"
msgstr "default"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "use"
msgstr "gunakan"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "unique"
msgstr "unik"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "AS (broadcast)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr "AS (kabel)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "AS (kabel-hrc)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanada (kabel)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Jepang (broadcast)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Jepang (kabel)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr "Cina (broadcast)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Eropa Barat"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Eropa Timur"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Perancis [SECAM]"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "Selandia Baru"

#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "TV kabel Optus Australia"

#: standalone/drakxtv:85
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Harap,\n"
"tuliskan standar dan daerah tv Anda"

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr "standar TV :"

#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Area:"

#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
msgstr "Pencarian kanal TV sedang berjalan..."

#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Pencarian kanal TV"

#: standalone/drakxtv:107
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Terdapat kesalahan saat pencarian kanal TV"

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Selamat menikmati!"

#: standalone/drakxtv:111
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Sekarang, Anda bisa menjalankan xawtv (pada X Window) !\n"

#: standalone/drakxtv:149
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Tidak ada Kartu TV yang terdeteksi. Pastikan Kartu Video/TV yang didukung "
"Linux terhubung dengan benar.\n"
"\n"
"\n"
"Kunjungi database perangkat keras kami di:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: standalone/harddrake2:25
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Driver alternatif"

#: standalone/harddrake2:26
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "daftar driver alternatif untuk kartu suara ini"

#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "ini adalah bus fisik tempat divais tersambung (mis: PCI, USB, ...)"

#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identifikasi bus"

#: standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- Divais PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan "
"subdivais"

#: standalone/harddrake2:35
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- divais pci : memberikan slot PCI, divais dan fungsi dari kartu ini\n"
"- divais eide: divais bisa berupa divais slave atau master\n"
"- divais scsi: bus scsi dan id divais scsi"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Kapasitas drive"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "kapasitas khusus driver (kemampuan bakar dan/atau dukungan DVD)"

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "bagian ini menjelaskan divais"

#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "File divais lama"

#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "nama divais statis lama yang dipakai pada paket dev"

#: standalone/harddrake2:42
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Divais devfs baru"

#: standalone/harddrake2:43
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "nama divais dinamis baru yang dihasilkan oleh inti kernel devfs"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani divais tersebut"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Partisi extended"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "jumlah partisi extended"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Geometri silinder/head/sektor dari disk"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Pengontrol disk"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "pengontrol disk pada sisi host"

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "kelas divais perangkat keras"

#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
#: standalone/printerdrake:222
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "model harddisk"

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "port printer jaringan"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Partisi Primary"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "jumlah partisi primary"

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "nama vendor divais"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Bus PCI #"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "PCI bus yang digunakan oleh divais"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "Divais PCI #"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "Nomor divais PCI"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "Fungsi PCI #"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "Nomor fungsi PCI"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID vendor"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "ini merupakan penanda numerik standar vendor"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "ID Divais"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "ini merupakan penanda numerik divais"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "ID sub vendor"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "ini merupakan penanda numerik minor vendor"

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "ID sub divais"

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "ini merupakan penanda numerik minor divais"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "ID Divais USB"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"Kernel GNU/Linux harus melakukan perulangan kalkulasi saat boot untuk "
"menginisialisasi pencacah waktu. Hasilnya disimpan dalam bogomips sebagai "
"salah satu cara untuk \"menguji\" cpu."

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Ukuran cache"

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "ukuran cache cpu (level kedua)"

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Kesalahan koma"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "apakah cpu ini punya kesalahan koma 6x86 Cyrix"

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Keluarga cpuid"

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "keluarga cpu (mis: 6 untuk kelas i686)"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Tingkat cpuid"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "tingkat informasi yang bisa didapat dengan perintah cpuid"

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frekuensi (MHz)"

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"Frekuensi CPU dalam MHz (Megahertz dimana perkiraan pertama bisa berupa "
"jumlah instruksi perdetik yang dapat dieksekusi oleh CPU)"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Flag"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Flag CPU yang dilaporkan oleh kernel"

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Kesalahan FDIV"

#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"Chip Pentium Intel awal memiliki kesalahan pada pemroses bilangan floating "
"point yang tidak mendapatkan presisi yang diperlukan ketika melakukan sebuah "
"Floating point DIVision (FDIV)"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "apakah FPU ada"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "ya berarti prosesor punya pemroses aritmatika"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Apakah FPU punya vektor irq"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr "ya artinya pemroses aritmatika memiliki vektor eksepsi"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "Kesalahan F00f"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr "pentium awal penuh kesalahan dan diam bila men-decode kode byte F00F"

#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Kesalahan halt"

#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
"Beberapa chip i486DX-100 awal tidak dapat kembali ke mode operasi setelah "
"perintah \"halt\" digunakan"

#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "sub generasi dari cpu"

#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "generasi cpu (mis: 8 untuk Pentium III, ...)"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Nama model"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "nama vendor resmi cpu"

#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "nama CPU"

#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID prosesor"

#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "nomor prosesor"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Stepping model"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "stepping cpu (nomor sub model (generasi))"

#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "nama vendor prosesor"

#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Proteksi penulisan"

#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"Flag WP pada register CR0 cpu memaksakan proteksi penulisan pada level "
"halaman memori, sehingga memungkinkan prosesor mencegah akses kernel ke "
"memori pengguna yang tidak diuji (sebelumnya bernama bug guard)"

#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Format disket"

#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "Format disket yang didukung oleh drive"

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Kanal EIDE/SCSI"

#: standalone/harddrake2:98
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Penanda disk"

#: standalone/harddrake2:98
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "biasanya nomor seri disk"

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "nomor unit logical"

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"SCSI target number (LUN). Divais SCSI yang terhubung pada sebuah host "
"diidentifikasi oleh\n"
"nomor kanal, id target, dan nomor unit logical"

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Ukuran yang terinstall"

#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Ukuran yang terinstall dari bank memori"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Ukuran yang aktif"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Ukuran yang aktif dari bank memori"

#: standalone/harddrake2:108
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "tipe divais memori"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Kecepatan bank memori"

#: standalone/harddrake2:110
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Konfigurasi bank"

#: standalone/harddrake2:111
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Tujuan socket dari bank memori"

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "File divais"

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"file divais digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse"

#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Roda yang diemulasikan"

#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "apakah roda diemulasikan atau tidak"

#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "tipe mouse"

#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "nama mouse"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Jumlah tombol"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "jumlah tombol yang dimiliki mouse"

#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "tipe bus tempat mouse terhubung"

#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Protokol mouse yang digunakan X11"

#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "protokol yang digunakan desktop grafis dengan mouse"

#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
#: standalone/harddrake2:319
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identifikasi"

#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Koneksi"

#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Performa"

#: standalone/harddrake2:139
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Kesalahan"

#: standalone/harddrake2:140
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"

#: standalone/harddrake2:147
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Divais"

#: standalone/harddrake2:148
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partisi"

#: standalone/harddrake2:153
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Fitur"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157
#: standalone/printerdrake:169
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsi"

#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78
#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172
#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Bantuan"

#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Pendeteksian otomatis _printer"

#: standalone/harddrake2:182
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Pendeteksian otomatis _modem"

#: standalone/harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Pendeteksian otomatis drive _jaz"

#: standalone/harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/Pendeteksian Otomatis drive _zip parallel"

#: standalone/harddrake2:191
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Upload daftar perangkat keras"

#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"

#: standalone/harddrake2:205
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/Penjelasan _Field"

#: standalone/harddrake2:207
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Bantuan Harddrake"

#: standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais pada frame "
"bagian kanan (\"Informasi\")"

#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Laporkanan Kesalahan"

#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Tentang..."

#: standalone/harddrake2:225
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "Tentang Harddrake"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:227
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
"Ini adalah HardDrake, perkakas konfigurasi perangkat keras %s.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Versi:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Penulis:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"

#: standalone/harddrake2:242
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "HardDrake2"

#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Perangkat keras yang terdeteksi"

#: standalone/harddrake2:261
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Konfigurasi modul"

#: standalone/harddrake2:268
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Jalankan perkakas konfigurasi"

#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103
#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"

#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309
#: standalone/printerdrake:347
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"

#: standalone/harddrake2:327
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Lain-lain"

#: standalone/harddrake2:342
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya."

#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "sekunder"

#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primer"

#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "pembakar"

#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Upload daftar perangkat keras"

#: standalone/harddrake2:550
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Account:"

#: standalone/harddrake2:551
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katasandi:"

#: standalone/harddrake2:552
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Nama host:"

#: standalone/keyboarddrake:30
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda."

#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi Delete pada konsol?"

#: standalone/localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: standalone/localedrake:44
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Anda harus menginstall paket berikut: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: standalone/localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout"

#: standalone/logdrake:49
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Log Perkakas Mandriva Linux"

#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "Logdrake"

#: standalone/logdrake:63
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Tampilkan hanya hari terpilih"

#: standalone/logdrake:70
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/File/_Baru"

#: standalone/logdrake:70
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/File/_Buka"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/File/_Simpan"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/File/Simp_an Sebagai"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/File/-"

#: standalone/logdrake:77
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opsi/Tes"

#: standalone/logdrake:79
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Bantuan/_Tentang..."

#: standalone/logdrake:108
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr ""
"_:ini file log auth.log \n"
"Authentication"

#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr ""
"_:ini file log user.log\n"
"User"

#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr ""
"_:ini file log /var/log/messages\n"
"Messages"

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr ""
"_:ini file log /var/log/syslog\n"
"Syslog"

#: standalone/logdrake:115
#, c-format
msgid "search"
msgstr "cari"

#: standalone/logdrake:127
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Perkakas untuk mengawasi log Anda"

#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Setting"

#: standalone/logdrake:133
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Pencocokan"

#: standalone/logdrake:134
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "tapi bukan pencocokan"

#: standalone/logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Pilih file"

#: standalone/logdrake:147
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: standalone/logdrake:157
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Isi file"

#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Pemberitahuan Mail"

#: standalone/logdrake:168
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Wizard pemberitahuan telah gagal tanpa diduga:"

#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s"

#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Server WWW Apache"

#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Resolver Nama Domain"

#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Server FTP"

#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Server Mail Postfix"

#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Server Samba"

#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Layanan Webmin"

#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Layanan Xinetd"

#: standalone/logdrake:394
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfigurasi sistem pemberitahuan mail"

#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Hentikan sistem pemberitahuan mail"

#: standalone/logdrake:402
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfigurasi peringatan Mail"

#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Selamat datang pada utilitas konfigurasi mail.\n"
"\n"
"Disini, Anda dapat mensetup sistem peringatan.\n"

#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?"

#: standalone/logdrake:413
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Setting layanan"

#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila salah satu layanan tidak berjalan"

#: standalone/logdrake:421
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Setting beban"

#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Anda akan mendapat peringatan bila beban lebih tinggi dari nilai ini"

#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr ""
"_: load disini merupakan kata benda, beban sistem\n"
"Beban"

#: standalone/logdrake:428
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Konfigurasi peringatan"

#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Silahkan masukkan alamat email Anda di bawah "

#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "dan masukkan nama (atau IP) server SMTP yang akan Anda gunakan"

#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi peringatan mail."

#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Wizard berhasil menon-aktifkan peringatan mail."

#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Simpan sebagai.."

#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Pilih tipe mouse Anda."

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulasikan tombol ketiga?"

#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Tes Mouse"

#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Silakan tes mouse Anda:"

#: standalone/net_applet:49
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Jaringan aktif pada antarmuka %s"

#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:52
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr ""
"Jaringan tidak aktif pada antarmuka %s. Klik pada \"Konfigurasi Jaringan\""

#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Sambung %s"

#: standalone/net_applet:59 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Putus %s"

#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Memantau Jaringan"

#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Mengelola jaringan nirkabel"

#: standalone/net_applet:63
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurasikan Jaringan"

#: standalone/net_applet:65
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Antarmuka yang dipantau"

#: standalone/net_applet:74
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profil"

#: standalone/net_applet:83
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "Dapatkan Bantuan Online"

#: standalone/net_applet:304
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr "Mode Firewall Interaktif Otomatis"

#: standalone/net_applet:309
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Selalu jalankan pada pembukaan"

#: standalone/net_applet:313
#, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Jaringan nirkabel"

#: standalone/net_applet:398
#, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Firewall Interaktif: intrusi terdeteksi"

#: standalone/net_applet:411
#, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Apa yang hendak Anda lakukan dengan penyerang?"

#: standalone/net_applet:414
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Detail serangan"

#: standalone/net_applet:418
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Waktu penyerangan: %s"

#: standalone/net_applet:419
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Antarmuka jaringan: %s"

#: standalone/net_applet:420
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Tipe serangan: %s"

#: standalone/net_applet:421
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokol: %s"

#: standalone/net_applet:422
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Alamat IP penyerang: %s"

#: standalone/net_applet:423
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Nama host penyerang: %s"

#: standalone/net_applet:426
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Layanan yang diserang: %s"

#: standalone/net_applet:427
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Port yang diserang: %s"

#: standalone/net_applet:429
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Tipe serangan ICMP: %s"

#: standalone/net_applet:434
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Selalu blacklist (jangan tanya lagi)"

#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Pemantauan Jaringan"

#: standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Statistik global"

#: standalone/net_monitor:102
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Instan"

#: standalone/net_monitor:102
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Rata-rata"

#: standalone/net_monitor:103
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Kecepatan\n"
"pengiriman:"

#: standalone/net_monitor:104
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Kecepatan\n"
"Penerimaan:"

#: standalone/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"Waktu\n"
"koneksi:"

#: standalone/net_monitor:115
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Gunakan skala yang sama untuk diterima dan dikirim"

#: standalone/net_monitor:134
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Harap tunggu, sedang menguji koneksi Anda..."

#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Memutuskan hubungan dari Internet "

#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Menghubungkan diri ke Internet "

#: standalone/net_monitor:227
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet gagal."

#: standalone/net_monitor:228
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Pemutusan hubungan dari Internet selesai."

#: standalone/net_monitor:230
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Koneksi selesai."

#: standalone/net_monitor:231
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"Koneksi gagal.\n"
"Periksa konfigurasi Anda pada Pusat Kontrol Mandriva Linux."

#: standalone/net_monitor:336
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Konfigurasi warna"

#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "dikirimkan: "

#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "diterima: "

#: standalone/net_monitor:398
#, c-format
msgid "average"
msgstr "rata-rata"

#: standalone/net_monitor:401
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Ukuran lokal"

#: standalone/net_monitor:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Peringatan, koneksi internet lain terdeteksi, mungkin memakai jaringan Anda"

#: standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Tidak ada koneksi Internet yang terkonfigurasi"

#: standalone/printerdrake:74
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Membaca data dari printer yang terinstall..."

#: standalone/printerdrake:126
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "Perkakas Manajemen Printer %s"

#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141
#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
#: standalone/printerdrake:156
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Aksi"

#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Tambah Printer"

#: standalone/printerdrake:141
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/Set sebagai _Default"

#: standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edit"

#: standalone/printerdrake:143
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Hapus"

#: standalone/printerdrake:144
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_Mode Ahli"

#: standalone/printerdrake:149
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Pembaruan"

#: standalone/printerdrake:156
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/_Konfigurasi CUPS"

#: standalone/printerdrake:169
#, c-format
msgid "/Configure _Auto Administration"
msgstr "/Konfigurasi Administrasi _Otomatis"

#: standalone/printerdrake:192
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"

#: standalone/printerdrake:195
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Terapkan filter"

#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."

#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Nama Printer"

#: standalone/printerdrake:222
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipe Koneksi"

#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Nama Server"

#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:237
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Tambah Printer"

#: standalone/printerdrake:237
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Tambah printer baru ke sistem"

#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:240
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Tentukan default"

#: standalone/printerdrake:240
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Tentukan printer ini sebagai printer default"

#: standalone/printerdrake:243
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Edit printer yang terpilih"

#: standalone/printerdrake:246
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Hapus printer yang terpilih"

#: standalone/printerdrake:249
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Perbarui daftar"

#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:252
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Konfigurasikan CUPS"

#: standalone/printerdrake:252
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Konfigurasi sistem pencetakan CUPS"

#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"

#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Non-aktif"

#: standalone/printerdrake:578
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Penulis: "

#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:588
#, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Manajemen Printer %s"

#: standalone/scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"Paket SANE perlu diinstall untuk menggunakan scanner.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin menginstall paket SANE?"

#: standalone/scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Membatalkan Scannerdrake."

#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk men-setting scanner "
"dengan Scannerdrake."

#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake tidak akan dijalankan sekarang."

#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Mencari scanner yang terkonfigurasi ..."

#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Mencari scanner baru ..."

#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Membuat ulang daftar scanner yang terkonfigurasi..."

#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s tidak didukung oleh versi %s ini."

#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s ditemukan pada %s, konfigurasikan secara otomatis?"

#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s tidak ada pada database scanner, konfigurasikan secara manual?"

#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Pilih model scanner"

#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Model terdeteksi: %s"

#: standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Port: %s"

#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (TIDAK DIDUKUNG)"

#: standalone/scannerdrake:144
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s tidak didukung pada Linux."

#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Tidak menginstall file firmware"

#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
"Kemungkinan %s Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali "
"dinyalakan."

#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Jika ini kasusnya, Anda bisa melakukannya secara otomatis."

#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda "
"sehingga bisa diinstall."

#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"Anda menemukan file pada CD atau disket yang hadir dengan scanner, pada "
"halaman web pembuat, atau pada partisi Windows Anda."

#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Install file firmware dari"

#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Pilih file firmware"

#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "File firmware %s tidak ada atau tidak bisa dibaca!"

#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
"Kemungkinan scanner Anda mengharuskan firmwarenya untuk diupload setiap kali "
"dinyalakan."

#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Untuk melakukannya, Anda harus menyediakan file firmware untuk scanner Anda "
"sehingga bisa diinstall."

#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Jika Anda sudah menginstall firmware scanner Anda, Anda bisa mengupdate "
"firmware disini dengan menyediakan file firmware baru."

#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Install firmware untuk"

#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Pilih file firmware untuk %s"

#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Tidak bisa menginstall file firmware untuk %s!"

#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "File firmware untuk %s Anda berhasil diinstall."

#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "%s tidak didukung"

#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"%s harus dikonfigurasikan oleh printerdrake.\n"
"Anda dapat menjalankan printerdrake dari Pusat Kontrol %s pada bagian "
"Perangkat Keras."

#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Deteksi otomatis port tersedia"

#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Silahkan pilih divais tempat %s Anda terhubung"

#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Catatan: port parallel tidak dapat dideteksi secara otomatis)"

#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "pilih divais"

#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Mencari scanner..."

#: standalone/scannerdrake:383
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Mensetting modul kernel..."

#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Perhatian!"

#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"%s Anda tidak bisa dikonfigurasikan secara otomatis.\n"
"\n"
"Pengaturan manual diperlukan. Silahkan edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s."
"conf. "

#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
"Informasi lebih lanjut pada halaman manual driver. Jalankan perintah \"man "
"sane-%s\" untuk membacanya."

#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Setelah itu Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" "
"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."

#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
"%s Anda telah dikonfigurasi, tetapi pengaturan manual tambahan diperlukan "
"agar dapat bekerja."

#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
"Jika tidak muncul pada daftar scanner yang terkonfigurasi pada jendela utama "
"Scannerdrake atau jika tidak bekerja dengan benar, "

#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "edit file konfigurasi /etc/sane.d/%s.conf. "

#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"%s Anda telah dikonfigurasikan.\n"
"Sekarang Anda bisa men-scan dokumen menggunakan \"XSane\" atau \"Kooka\" "
"dari Multimedia/Grafik pada menu aplikasi."

#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Scanner berikut\n"
"\n"
"%s\n"
"tersedia pada sistem Anda.\n"

#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Scanner berikut\n"
"\n"
"%s\n"
"tersedia pada sistem Anda.\n"

#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Tidak ada scanner yang dapat dipakai pada sistem Anda.\n"

#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Mencari scanner baru"

#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Tambah scanner secara manual"

#: standalone/scannerdrake:465
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Install/Update file firmware"

#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Berbagi scanner"

#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Semua komputer remote"

#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Komputer ini"

#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Disini Anda bisa memilih apakah scanner yang terhubung pada komputer ini "
"dapat diakses oleh komputer remote lain dan oleh komputer mana."

#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"Anda juga bisa menentukan apakah scanner pada komputer remote tersedia pada "
"komputer ini."

#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Scanner pada komputer ini tersedia untuk komputer lain"

#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Berbagi scanner pada host: "

#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Gunakan scanner pada komputer remote"

#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Gunakan scanner pada host: "

#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Berbagi scanner local"

#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr "Ini adalah komputer yang scanner lokalnya tersedia:"

#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Tambah host"

#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Edit host terpilih"

#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Hapus host terpilih"

#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nama/alamat IP host:"

#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Pilihlah host yang scanner lokalnya akan tersedia:"

#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Anda harus memasukkan nama host atau alamat IP.\n"

#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Host ini sudah terdaftar, tidak dapat ditambahkan lagi.\n"

#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Pemakaian scanner remote"

#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Berikut adalah komputer dimana scannernya akan dipakai:"

#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"saned perlu diinstall untuk berbagi scanner lokal.\n"
"\n"
"Apakah Anda ingin menginstall paket saned?"

#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Scanner Anda tidak akan tersedia pada jaringan."

#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Beberapa divais pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n"

#: standalone/service_harddrake:106
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s telah dihapus\n"

#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Beberapa divais ditambahkan: %s\n"

#: standalone/service_harddrake:110
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s telah ditambahkan\n"

#: standalone/service_harddrake:207
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Pendeteksian perangkat keras sedang berjalan"

#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)"

#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan perkakas konfigurasi yang sesuai?"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "Lisensi"

#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfigurasi mouse"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Deteksi hard disk"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Pilih kelas installasi"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Pilih keyboard Anda"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Pembuatan partisi"

#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Format partisi"

#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Pilih paket yang akan diinstal"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Install sistem"

#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Katasandi administrator"

#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Tambahkan pengguna"

#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfigurasi jaringan"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "Install bootloader"

#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigurasi X"

#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Konfigurasi layanan"

#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Install update"

#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Keluar dari proses installasi"

#: ugtk2.pm:918
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Apakah sudah benar?"

#: ugtk2.pm:978
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Tidak ada file yang dipilih"

#: ugtk2.pm:980
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Anda telah memilih file, bukan direktori"

#: ugtk2.pm:982
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Anda telah memilih sebuah direktori, bukan file"

#: ugtk2.pm:984
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Tidak ada direktori itu"

#: ugtk2.pm:984
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Tidak ada file itu"

#: ugtk2.pm:1065
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Perluas Tree"

#: ugtk2.pm:1066
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Tutup Tree"

#: ugtk2.pm:1067
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Pindah tampilan antara terurut rata dan grup"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s tidak terinstall\n"
"Klik \"Berikutnya\" untuk menginstall atau \"Batal\" untuk keluar"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasi gagal"

#~ msgid "Do not print any test page"
#~ msgstr "Jangan cetak halaman tes"

#~ msgid "Can\\'t create the directory, please enter a correct path."
#~ msgstr "Tidak bisa membuat direktori, harap masukkan path yang benar."

#~ msgid "Please add a Samba share to be able to modify it."
#~ msgstr "Harap tambahkan sebuah share Samba agar dapat dimodifikasi."

#~ msgid ""
#~ "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
#~ msgstr ""
#~ "Mengaktifkan akuntasi quota pengguna dan memaksa batas disk secara "
#~ "opsional"

#~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
#~ msgstr "Printer pada server SMB/windows 95/98/NT"

#~ msgid "Found printer on %s..."
#~ msgstr "Menemukan printer pada %s..."

#~ msgid "Useless without Terminal Server"
#~ msgstr "Tidak berguna tanpa Server Terminal"

#~ msgid ""
#~ "Please select default client type.\n"
#~ "    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the "
#~ "client display.\n"
#~ "    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
#~ msgstr ""
#~ "Silahkan pilih tipe default klien.\n"
#~ "    Klien 'Thin' menjalankan semua pada CPU/RAM server, menggunakan "
#~ "tampilan klien.\n"
#~ "    Klien 'Fat' menggunakan CPU/RAM miliknya, tetapi sistem file server."

#~ msgid "dhcpd Config..."
#~ msgstr "Konfig dhcpd..."

#~ msgid ""
#~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
#~ msgstr ""
#~ "paket 'ImageMagick' diperlukan untuk menyelesaikan konfigurasi.\n"
#~ "Klik \"Ok\" untuk menginstall 'ImageMagick' atau \"Batal\" untuk keluar"

#~ msgid "Unable to select wireless network: %s"
#~ msgstr "Tidak dapat memilih jaringan nirkabel: %s"

#~ msgid "Interactive intrusion detection"
#~ msgstr "Pendeteksian intrusi interaktif"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Aksi"

#~ msgid "Active Firewall: intrusion detected"
#~ msgstr "Firewall Aktif: intrusi terdeteksi"

#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin mem-blacklist penyerang?"

#~ msgid "allow real remote user access"
#~ msgstr "ijinkan akses remote pengguna"

#~ msgid "Grub"
#~ msgstr "Grub"

#~ msgid "Local Network adress"
#~ msgstr "Alamat Jaringan Lokal"

#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
#~ msgstr ""
#~ "Mengkonfigurasikan skrip, menginstall perangkat lunak, menjalankan "
#~ "server..."

#~ msgid "You are not root. Exiting..."
#~ msgstr "Anda bukan root. Keluar..."

#~ msgid ""
#~ "NFS clients may be specified in a number of ways:\n"
#~ "single host: You may specify a host either by an abbreviated name "
#~ "recognized be the resolver, the fully qualified domain name, or an IP "
#~ "address.\n"
#~ "\n"
#~ "netgroups: NIS netgroups may be given as @group.\n"
#~ "\n"
#~ "wildcards: machine names may contain the wildcard characters * and ?. For "
#~ "instance: *.cs.foo.edu  matches  all  hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
#~ "\n"
#~ "IP networks:  you can also export directories to all hosts  on  an  IP  "
#~ "(sub-)network simultaneously. for example, either `/255.255.252.0' or  "
#~ "`/22'  appended to the network base address result.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Klien NFS dapat ditentukan melalui beberapa cara:\n"
#~ "host tunggal: Anda bisa menentukan sebuah host entah melalui nama "
#~ "singkatan yang dikenali resolver, nama domain yang fully qualified, atau "
#~ "alamat IP.\n"
#~ "\n"
#~ "netgroup: NIS netgroup dapat diberikan sebagai @group.\n"
#~ "\n"
#~ "wildcard: nama mesin dapat mengandung karakter wildcard * dan ?. Sebagai "
#~ "contoh: *.cs.foo.edu  sesuai dengan semua host pada domain cs.foo.edu.\n"
#~ "\n"
#~ "IP Network:  Anda juga dapat mengeksport direktori pada semua host pada "
#~ "sebuah IP (sub-)network secara bersamaan. sebagai contoh, entah "
#~ "`/255.255.252.0' atau  `/22'  ditambahkan sebagai alamat dasar jaringan.\n"

#~ msgid ""
#~ "root_squash: map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid.\n"
#~ "\n"
#~ "no_root_squash: turn off root squashing. This option is mainly useful for "
#~ "diskless clients.\n"
#~ "\n"
#~ "all_squash: map all uids and gids to the anonymous  user. Useful  for  "
#~ "NFS-exported public FTP directories, news spool directories, etc. The "
#~ "opposite option is no_all_squash, which is the default  setting.\n"
#~ "\n"
#~ "anonuid and anongid: explicitly  set the uid and gid of the anonymous "
#~ "account.\n"
#~ msgstr ""
#~ "root_squash: memetakan permintaan dari uid/gid 0 pada uid/gid anonim.\n"
#~ "\n"
#~ "no_root_squash: menonaktifkan root squash. Opsi ini sangat berguna untuk "
#~ "klien tanpa disk.\n"
#~ "\n"
#~ "all_squash: memetakan semua uid dan gid pada pengguna anonim. Berguna "
#~ "untuk direktori publik yang diekspor NFS, direktori spoll berita, dll. "
#~ "Opsi kebalikannya adalah no_all_squash, yang merupakan setting "
#~ "defaultnya.\n"
#~ "\n"
#~ "anonuid dan anongid: secara eksplisit menentukan uid dan gid dari account "
#~ "anonim.\n"

#~ msgid ""
#~ "secure: this option requires that requests originate on an internet port "
#~ "less than IPPORT_RESERVED (1024). This option is on by default. To turn "
#~ "it off, specify insecure.\n"
#~ "\n"
#~ "rw: allow both read and write requests on this NFS volume. The default is "
#~ "to disallow any request which changes the filesystem. This can also be "
#~ "made explicit by using the ro option.\n"
#~ "\n"
#~ "async: allows the NFS server to violate the NFS protocol and reply to "
#~ "requests before any changes made by that request have been committed to "
#~ "stable storage (e.g. disc drive).\n"
#~ msgstr ""
#~ "secure: opsi ini mengharapkan permintaan yang berasal dari port internet "
#~ "kurang dari IPPORT_RESERVED (1024). Opsi ini aktif secara default. Untuk "
#~ "menonaktifkannya tentukan insecure.\n"
#~ "\n"
#~ "rw: mengijinkan baik permintaan baca dan tulis pada volume NFS ini. "
#~ "Defaultnya adalah menolak sembarang permintaan yang merubah sistem file. "
#~ "Hal ini juga bisa dibuat secara eksplisit dengan menggunakan opsi ro.\n"
#~ "\n"
#~ "async: mengijinkan server NFS untuk melanggar protokol NFS dan membalas "
#~ "permintaan sebelum sembarang perubahan yang dilakukan oleh permintaan "
#~ "disimpan secara permanen pada penyimpanan permanen (misalnya disk "
#~ "drive).\n"

#~ msgid "dir path"
#~ msgstr "path dir"

#~ msgid "anonuid:"
#~ msgstr "anonuid:"

#~ msgid "anongid:"
#~ msgstr "anongid:"

#~ msgid "Force sync:"
#~ msgstr "Paksa sync:"

#~ msgid "Help General options"
#~ msgstr "Bantuan Opsi Umum"

#~ msgid "port below 1024:"
#~ msgstr "port dibawah 1024:"

#~ msgid "Read/Write request:"
#~ msgstr "Permintaan Baca/Tulis:"

#~ msgid "options:"
#~ msgstr "opsi-opsi:"

#~ msgid "More options"
#~ msgstr "Opsi Lain"

#~ msgid "Reload NFS server"
#~ msgstr "Muat ulang server NFS"

#~ msgid "drakfloppy"
#~ msgstr "drakfloppy"

#~ msgid "Boot disk creation"
#~ msgstr "Pembuatan bootdisk"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Umum"

#~ msgid "Kernel version"
#~ msgstr "Versi kernel"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferensi"

#~ msgid "Advanced preferences"
#~ msgstr "Preferensi Tingkat Lanjut"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Ukuran"

#~ msgid "Mkinitrd optional arguments"
#~ msgstr "Argumen opsional Mkinitrd"

#~ msgid "force"
#~ msgstr "paksa"

#~ msgid "omit raid modules"
#~ msgstr "abaikan modul RAID"

#~ msgid "if needed"
#~ msgstr "jika diperlukan"

#~ msgid "omit scsi modules"
#~ msgstr "abaikan modul SCSI"

#~ msgid "Add a module"
#~ msgstr "Tambah modul"

#~ msgid "Remove a module"
#~ msgstr "Hapus modul"

#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s"
#~ msgstr "Pastikan media ada untuk divais %s"

#~ msgid ""
#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
#~ "Please insert one."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada media atau terproteksi dari penulisan untuk divais %s.\n"
#~ "Silahkan masukkan satu."

#~ msgid "Unable to fork: %s"
#~ msgstr "Gagal untuk fork:: %s"

#~ msgid "Floppy creation completed"
#~ msgstr "Pembuatan disket selesai"

#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
#~ msgstr "Pembuatan disket boot telah berhasil dengan sukses \n"

#~ msgid ""
#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak dapat menutup mkbootdisk dengan benar:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"

#~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
#~ msgstr ""
#~ "Anda tidak dapat menggunakan LVM Logical Volume untuk titik mount %s."

#~ msgid ""
#~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
#~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
#~ "Please be sure to add a /boot partition"
#~ msgstr ""
#~ "Anda telah memilih Volume Logical LVM software sebagai root (/).\n"
#~ "Tanpa partisi /boot, bootloader tidak dapat berbuat apa-apa.\n"
#~ "Hati-hati dalam menambahkan partisi /boot"

#~ msgid ""
#~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
#~ "multiple PVs)"
#~ msgstr ""
#~ "Anda mungkin tidak bisa menginstall lilo (karena lilo tidak menangani LV "
#~ "pada banyak PV)"

#~ msgid "use PPPoE"
#~ msgstr "gunakan PPPoE"

#~ msgid "use PPTP"
#~ msgstr "gunakan PPTP"

#~ msgid "use DHCP"
#~ msgstr "gunakan DHCP"

#~ msgid "Alcatel Speedtouch USB"
#~ msgstr "USB speedtouch Alcatel"

#~ msgid " - detected"
#~ msgstr " - terdeteksi"

#~ msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
#~ msgstr "USB Sagem (menggunakan PPPoA)"

#~ msgid "Sagem (using DHCP) USB"
#~ msgstr "USB Sagem (menggunakan DHCP)"

#~ msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#~ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dll"

#~ msgid ""
#~ "This should be the return address that you want the backup results sent "
#~ "from. Default is drakbakup."
#~ msgstr ""
#~ "Ini seharusnya berisi alamat pengembalian yang akan menerima hasil backup "
#~ "Anda. Defaultnya adalah drakbakup."

#~ msgid ""
#~ "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
#~ "network"
#~ msgstr ""
#~ "Peringatan, koneksi Internet lain terdeteksi, mungkin menggunakan "
#~ "jaringan Anda"

#~ msgid "PXE Server Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Server PXE"

#~ msgid "Installation Server Configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi Server Installasi"

#~ msgid ""
#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a "
#~ "DHCP server\n"
#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n"
#~ "With that feature, other computers on your local network will be "
#~ "installable using this computer as source.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using "
#~ "drakconnect before going any further.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
#~ "(LAN)."
#~ msgstr ""
#~ "Anda akan mengkonfigurasi komputer Anda untuk menginstall server PXE "
#~ "sebagai sever DHCP\n"
#~ "dan server TFTP untuk membangun server installasi.\n"
#~ "Dengan fitur itu, komputer lain pada jaringan lokal Anda akan dapat "
#~ "diinstall menggunakan komputer ini sebagai sumber.\n"
#~ "\n"
#~ "Pastikan Anda telah mengkonfigurasi akses Jaringan/Internet menggunakan "
#~ "drakconnect sebelum melanjutkan lebih jauh.\n"
#~ "\n"
#~ "Catatan: Anda memerlukan Adapter Jaringan statis untuk mensetup Local "
#~ "Area Network (LAN)."

#~ msgid "No network adapter on your system!"
#~ msgstr "Tidak ada adaptor jaringan pada sistem ini!"

#~ msgid "Choose the network interface"
#~ msgstr "Pilih antarmuka jaringan"

#~ msgid ""
#~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
#~ msgstr "Pilihlah antarmuka jaringan yang akan digunakan untuk server DHCP."

#~ msgid "Interface %s (on network %s)"
#~ msgstr "Antarmuka %s (pada jaringan %s)"

#~ msgid ""
#~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
#~ "range of address.\n"
#~ "\n"
#~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Server DHCP akan memungkinkan komputer lain untuk boot menggunakan PXE "
#~ "pada jangkauan alamat yang diberikan.\n"
#~ "\n"
#~ "Alamat jaringan adalah %s menggunakan netmask %s.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "The DHCP start ip"
#~ msgstr "IP awal DHCP"

#~ msgid "The DHCP end ip"
#~ msgstr "IP akhir DHCP"

#~ msgid ""
#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n"
#~ "\n"
#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
#~ "contents.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Harap tunjukkan tempat image installasi berada.\n"
#~ "\n"
#~ "Jika Anda tidak punya direktori, silahkan salin isi CD atau DVD.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Installation image directory"
#~ msgstr "Direktori image installasi"

#~ msgid "No image found"
#~ msgstr "Image tidak ditemukan"

#~ msgid ""
#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada image CD atau DVD yang ditemukan, silahkan salin program "
#~ "installasi dan rpm."

#~ msgid ""
#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
#~ "\n"
#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Harap tunjukan dimana file auto_install.cfg berada.\n"
#~ "\n"
#~ "Biarkan kosong jika Anda tidak ingin men-set up mode installasi "
#~ "otomatis.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Location of auto_install.cfg file"
#~ msgstr "Lokasi file auto_install.cfg"

#~ msgid ""
#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
#~ "Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
#~ "this,\n"
#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
#~ msgstr ""
#~ "Sumber daya sistem Anda rendah. Anda akan mengalami kesulitan\n"
#~ "menginstall Mandrivalinux. Jika terjadi, Anda bisa mencoba\n"
#~ "installasi berbasis teks. Untuk melakukannya, tekan `F1' saat\n"
#~ "booting pada CDROM, lalu ketikkan `text'."

#~ msgid ""
#~ "Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
#~ msgstr ""
#~ "Menghubungi situs web Mandrivalinux untuk mendapatkan daftar mirror..."

#~ msgid "Mandrivalinux Installation %s"
#~ msgstr "Installasi Mandrivalinux %s"

#~ msgid "Do it later"
#~ msgstr "Lakukan nanti"

#~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
#~ msgstr "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"

#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
#~ msgstr "Berbagi Koneksi Internet saat ini non-aktif"

#~ msgid "Enabling servers..."
#~ msgstr "Mengaktifkan server..."

#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
#~ msgstr "Berbagi Koneksi Internet sedang aktif"

#~ msgid "Interface %s (using module %s)"
#~ msgstr "Antarmuka %s (menggunakan module %s)"

#~ msgid "Interface %s"
#~ msgstr "Antarmuka %s"

#~ msgid "Network interface already configured"
#~ msgstr "Antarmuka jaringan telah dikonfigurasi"

#~ msgid ""
#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n"
#~ "\n"
#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing."
#~ msgstr ""
#~ "Peringatan, adaptor jaringan (%s) telah terkonfigurasikan.\n"
#~ "\n"
#~ "Apakah Anda ingin mengkonfigurasi ulang secara otomatis?\n"
#~ "\n"
#~ "Anda dapat melakukannya secara manual tapi Anda harus tahu yang Anda "
#~ "lakukan."

#~ msgid "No (experts only)"
#~ msgstr "Tidak (hanya ahli)"

#~ msgid "Show current interface configuration"
#~ msgstr "Tampilkan konfigurasi antarmuka aktual"

#~ msgid "Current interface configuration"
#~ msgstr "Konfigurasi antarmuka aktual"

#~ msgid ""
#~ "Current configuration of `%s':\n"
#~ "\n"
#~ "Network: %s\n"
#~ "IP address: %s\n"
#~ "IP attribution: %s\n"
#~ "Driver: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurasi aktual dari `%s':\n"
#~ "\n"
#~ "Jaringan: %s\n"
#~ "Alamat IP: %s\n"
#~ "Atribut IP: %s\n"
#~ "Driver: %s"

#~ msgid ""
#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a "
#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that "
#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
#~ "touch your DHCP server configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the "
#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
#~ "\t\t      \n"
#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP "
#~ "server for you.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Saya dapat mempertahankan konfigurasi aktual dan mengasumsikan Anda telah "
#~ "mensetup server DHCP; pada kasus itu pastikan saya membaca Jaringan yang "
#~ "Anda gunakan; Saya tidak akan mengkonfigurasi ulang dan tidak akan "
#~ "menyentuh konfigurasi server DHCP Anda.\n"
#~ "disentuh.\n"
#~ "\n"
#~ "Entri DNS standar adalah Caching Nameserver yang terkonfigurasi pada "
#~ "firewall. Anda dapat menggantinya dengan IP DNS ISP, misalnya.\n"
#~ "\n"
#~ "Atau, saya bisa mengkonfigurasi ulang antarmuka dan server DHCP untuk "
#~ "Anda.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "(This) DHCP Server IP"
#~ msgstr "IP Server DHCP (Ini)"

#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server"
#~ msgstr "Konfigurasi ulang antarmuka dan server DHCP"

#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
#~ msgstr "Jaringan Lokal tidak berakhiran `.0', keluar."

#~ msgid "Number of logical extents: %d"
#~ msgstr "Jumlah logical extend: %d"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
#~ "Internet.\n"
#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n"
#~ "Do you really want to reconfigure this device?"
#~ msgstr ""
#~ "PERINGATAN: divais ini telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke "
#~ "Internet.\n"
#~ "Memodifikasi bagian dibawah akan menimpa konfigurasinya.\n"
#~ "Apakah Anda hendak mengkonfigurasi ulang divais ini?"

#~ msgid ""
#~ "        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
#~ "        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
#~ "or a boot floppy\n"
#~ "        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
#~ "generate these\n"
#~ "        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
#~ "        \t\t\n"
#~ "        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
#~ "manually:\n"
#~ "        \t\t\n"
#~ "        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
#~ "        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
#~ "        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
#~ msgstr ""
#~ "        - Membuat disket/CD etherboot:\n"
#~ "        \tMesin klien diskless perlu image ROM pada NIC, disket boot "
#~ "atau\n"
#~ "        \tCD untuk memulai boot. drakTermServ membantu membuat image "
#~ "ini,\n"
#~ "        \tberdasarkan NIC pada komputer klien.\n"
#~ "        \t\t\n"
#~ "        \t\tContoh pembuatan disket boot untuk 3Com 3c509 secara manual:\n"
#~ "        \t\t\n"
#~ "        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
#~ "        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
#~ "        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"

#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:"
#~ msgstr "Pool Alamat IP Dinamis"

#~ msgid "hd"
#~ msgstr "hd"

#~ msgid "tape"
#~ msgstr "pita"

#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
#~ msgstr "Situs remote WebDAV telah sinkron!"

#~ msgid "WebDAV transfer failed!"
#~ msgstr "Transfer WebDAV gagal!"

#~ msgid ""
#~ "Backup quota exceeded!\n"
#~ "%d MB used vs %d MB allocated."
#~ msgstr ""
#~ "Quota backup terlampaui!\n"
#~ "%d MB digunakan vs %d MB yang dialokasikan."

#~ msgid ""
#~ "Maximum size\n"
#~ " allowed for Drakbackup (MB)"
#~ msgstr ""
#~ "Ukuran maksimal\n"
#~ " yang diizinkan untuk Drakbackup (MB)"

#~ msgid "\t-Network by webdav.\n"
#~ msgstr "\t-Jaringan melalui webdav.\n"

#~ msgid "first step creation"
#~ msgstr "pembuatan langkah pertama"

#~ msgid "choose image file"
#~ msgstr "pilih file image"

#~ msgid "Configure bootsplash picture"
#~ msgstr "Konfigurasikan citra bootsplash"

#~ msgid "the color of the progress bar"
#~ msgstr "warna kotak kemajuan"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Preview"

#~ msgid "Choose color"
#~ msgstr "Pilih warna"

#~ msgid "Make kernel message quiet by default"
#~ msgstr "Matikan pesan kernel secara default"

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Perhatikan"

#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
#~ msgstr "Tema ini belum memiliki bootsplash pada %s !"

#~ msgid "You must choose an image file first!"
#~ msgstr "Anda harus memilih file image dahulu!"

#~ msgid "Generating preview..."
#~ msgstr "Menghasilkan preview..."

#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview"
#~ msgstr "Preview Bootsplash %s (%s)"

#~ msgid ""
#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Image \"%s\" tidak bisa dimuat karena masalah berikut:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"

#~ msgid "No floppy drive available"
#~ msgstr "Tidak ada floppy drive"

#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
#~ msgstr "Masukkan disket Update Modules pada drive %s"

#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Tifinagh (+latin/arabic)"
#~ msgstr ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Tifinagh (+Latin/Arab)"

#~ msgid "No network card"
#~ msgstr "Tidak ada kartu jaringan"

#~ msgid "Use already installed driver (%s)"
#~ msgstr "Gunakan driver yang sudah terinstall (%s)"

#~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
#~ msgstr "Gunakan Wi-Fi Protected Access (WPA)"

#~ msgid "You've not selected any font"
#~ msgstr "Anda belum memilih sembarang font"

#~ msgid "Save and close"
#~ msgstr "Simpan dan tutup"

#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "Browser tidak tersedia! Silahkan menginstall salah satu"

#~ msgid ""
#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
#~ "browse the help system"
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada browser yang terinstall pada sistem Anda. Silakan menginstall "
#~ "salah satu jika Anda ingin menjelajahi sistem bantuan"

#~ msgid "Installing HPOJ package..."
#~ msgstr "Menginstall paket HPOJ..."

#~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
#~ msgstr "Pengujian divais dan konfigurasi HPOJ..."

#~ msgid ""
#~ "Insert a floppy in drive\n"
#~ "All data on this floppy will be lost"
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan disket pada drive\n"
#~ "semua data pada disket ini akan hilang"

#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
#~ msgstr "Masukkan disket terformat dengan tipe FAT pada drive %s"

#~ msgid "This floppy is not FAT formatted"
#~ msgstr "Disket ini tidak diformat dengan sistem FAT"

#~ msgid ""
#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
#~ "defcfg=floppy''"
#~ msgstr ""
#~ "Untuk menggunakan pilihan paket yang sudah disimpan sebelumnya, bootlah "
#~ "installasi dengan pilihan ''linux defcfg=floppy''"

#~ msgid "Load/Save on floppy"
#~ msgstr "Muat/Simpan pada floppy"

#~ msgid ""
#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n"
#~ "The format is the same as auto_install generated floppies."
#~ msgstr ""
#~ "Silahkan pilih muat/simpan pilihan paket pada disket.\n"
#~ "Formatnya sama dengan disket auto_install."

#~ msgid "Load from floppy"
#~ msgstr "Muat dari disket"

#~ msgid "Save on floppy"
#~ msgstr "Simpan pada disket"

#~ msgid "Package selection"
#~ msgstr "Pilihan paket"

#~ msgid "Loading from floppy"
#~ msgstr "Memuat dari disket"

#~ msgid "Insert a floppy containing package selection"
#~ msgstr "Masukkan disket yang berisi pilihan paket"

#~ msgid "Active Firewall : intrusion detected"
#~ msgstr "Firewall Aktif : intrusi terdeteksi"

#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker ?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin mem-blacklist penyerang?"

#~ msgid ""
#~ "_: keyboard\n"
#~ "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"

#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Aplikasi:"

#~ msgid "Release: "
#~ msgstr "Rilis: "

#~ msgid "Summary: "
#~ msgstr "Ringkasan: "

#~ msgid "Submit kernel version"
#~ msgstr "Kirimkan versi kernel"

#~ msgid "connecting to %s..."
#~ msgstr "menghubungkan ke %s..."

#~ msgid "Please enter a package name."
#~ msgstr "Silahkan masukkan nama paket."

#~ msgid "Please enter summary text."
#~ msgstr "Silahkan masukkan teks ringkasan"

#~ msgid "Loading printer configuration... Please wait"
#~ msgstr "Memuat konfigurasi printer... Silahkan menunggu"

#~ msgid "The "
#~ msgstr "Sebuah "

#~ msgid "%s (was %s)"
#~ msgstr "%s (adalah %s)"

#~ msgid "Root password"
#~ msgstr "Katasandi root"

#~ msgid "Do you want to recover your system?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin mengembalikan sistem Anda?"

#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Pindah"

#~ msgid "Which disk do you want to move it to?"
#~ msgstr "Disk mana yang hendak dipindah?"

#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "Sektor"

#~ msgid "Which sector do you want to move it to?"
#~ msgstr "Sektor mana yang hendak dipindah"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Memindahkan"

#~ msgid "Moving partition..."
#~ msgstr "Memindahkan partisi..."

#~ msgid "Error opening %s for writing: %s"
#~ msgstr "Kesalahan membuka file %s untuk penulisan: %s"

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"

#~ msgid ""
#~ "The following options can be set to customize your\n"
#~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opsi berikut dapat diset untuk mengatur keamanan sistem Anda.\n"
#~ "Jika Anda butuh penjelasan, carilah di tooltip Bantuan.\n"

#~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
#~ msgstr "%s tidak dikenal oleh Scannerdrake versi ini."

#~ msgid "Czech (QWERTZ)"
#~ msgstr "Ceko (QWERTZ)"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Jerman"

#~ msgid "Dvorak"
#~ msgstr "Dvorak"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanyol"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finlandia"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Perancis"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norwegia"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polandia"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Rusia"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Swedia"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albania"

#~ msgid "Armenian (old)"
#~ msgstr "Armenia (lama)"

#~ msgid "Armenian (typewriter)"
#~ msgstr "Armenia (komputertik)"

#~ msgid "Armenian (phonetic)"
#~ msgstr "Armenia (fonetik)"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arab"

#~ msgid "Azerbaidjani (latin)"
#~ msgstr "Azerbaijan (latin)"

#~ msgid "Belgian"
#~ msgstr "Belgia"

#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengal"

#~ msgid "Bulgarian (phonetic)"
#~ msgstr "Bulagaria (fonetik)"

#~ msgid "Bulgarian (BDS)"
#~ msgstr "Bulgaria (BDS)"

#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)"
#~ msgstr "Brazil (ABNT-2)"

#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "Bosnia"

#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Belarusia"

#~ msgid "Swiss (German layout)"
#~ msgstr "Swis (layout Jerman)"

#~ msgid "Swiss (French layout)"
#~ msgstr "Swis (layout Prancis)"

#~ msgid "Czech (QWERTY)"
#~ msgstr "Ceko (QWERTY)"

#~ msgid "German (no dead keys)"
#~ msgstr "Jerman (tanpa dead key)"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Denmark"

#~ msgid "Dvorak (US)"
#~ msgstr "Dvorak (US)"

#~ msgid "Dvorak (Norwegian)"
#~ msgstr "Dvorak (Norwegia)"

#~ msgid "Dvorak (Swedish)"
#~ msgstr "Dvorak (Swedia)"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estonia"

#~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
#~ msgstr "Georgia (layout \"Rusia\")"

#~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
#~ msgstr "Georgia (layout \"Latin\")"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Yunani"

#~ msgid "Greek (polytonic)"
#~ msgstr "Yunani (politonik)"

#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarat"

#~ msgid "Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukh"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Hungaria"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Kroasia"

#~ msgid "Israeli"
#~ msgstr "Ibrani"

#~ msgid "Israeli (Phonetic)"
#~ msgstr "Ibrani (fonetik)"

#~ msgid "Iranian"
#~ msgstr "Iran"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Islandia"

#~ msgid "italin"
#~ msgstr "itali"

#~ msgid "Inuktitut"
#~ msgstr "Inuktitut"

#~ msgid "Japanese 106 keys"
#~ msgstr "Jepang 106 tombol"

#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "Kannada"

#~ msgid "Korean keyboard"
#~ msgstr "Keyboard Korea"

#~ msgid "Latin American"
#~ msgstr "Amerika Latin"

#~ msgid "Laotian"
#~ msgstr "Laos"

#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
#~ msgstr "Lithuania AZERTY (lama)"

#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
#~ msgstr "Lithuania AZERTY (baru)"

#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
#~ msgstr "Lithuania \"number row\" QWERTY"

#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
#~ msgstr "Lithuania \"fonetik\" QWERTY"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Latvia"

#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Macedonia"

#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
#~ msgstr "Myanmar (Burma)"

#~ msgid "Mongolian (cyrillic)"
#~ msgstr "Mongol (cyrillic)"

#~ msgid "Maltese (UK)"
#~ msgstr "Malta (UK)"

#~ msgid "Maltese (US)"
#~ msgstr "Malta (US)"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Belanda"

#~ msgid "Oriya"
#~ msgstr "Oriya"

#~ msgid "Polish (qwerty layout)"
#~ msgstr "Polandia (layout qwerty)"

#~ msgid "Polish (qwertz layout)"
#~ msgstr "Polandia (layout qwertz)"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugis"

#~ msgid "Canadian (Quebec)"
#~ msgstr "Kanada (Quebec)"

#~ msgid "Romanian (qwertz)"
#~ msgstr "Romania (qwertz)"

#~ msgid "Romanian (qwerty)"
#~ msgstr "Romania (qwerty)"

#~ msgid "Russian (Phonetic)"
#~ msgstr "Rusia (fonetik)"

#~ msgid "Saami (norwegian)"
#~ msgstr "Saami (norwegia)"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovenia"

#~ msgid "Slovakian (QWERTZ)"
#~ msgstr "Slovakia (QWERTZ)"

#~ msgid "Slovakian (QWERTY)"
#~ msgstr "Slovakia (QWERTY)"

#~ msgid "Serbian (cyrillic)"
#~ msgstr "Serbia (cyrillic)"

#~ msgid "Syriac"
#~ msgstr "Syria"

#~ msgid "Syriac (phonetic)"
#~ msgstr "Syiria (fonetik)"

#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Telugu"

#~ msgid "Tamil (ISCII-layout)"
#~ msgstr "Tamil (layout ISCII)"

#~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
#~ msgstr "Tamil (layout komputer ketik)"

#~ msgid "Thai keyboard"
#~ msgstr "keyboard Thai"

#~ msgid "Tajik keyboard"
#~ msgstr "keyboard Tajik"

#~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
#~ msgstr "Turki (model \"F\" tradisional)"

#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
#~ msgstr "Turki (model \"Q\" modern)"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukraina"

#~ msgid "Uzbek (cyrillic)"
#~ msgstr "Uzbek (cyrillic)"

#~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
#~ msgstr "Vietnam \"numeric row\" QWERTY"

#~ msgid "Yugoslavian (latin)"
#~ msgstr "Yugoslavia (latin)"

#~ msgid "Enable multiple profiles"
#~ msgstr "Aktifkan banyak profil"

#~ msgid ""
#~ "You now have the opportunity to download updated packages. These "
#~ "packages\n"
#~ "have been updated after the distribution was released. They may\n"
#~ "contain security or bug fixes.\n"
#~ "\n"
#~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
#~ "connection.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to install the updates ?"
#~ msgstr ""
#~ "Anda memiliki kesempatan untuk mendownload paket update. \n"
#~ "Paket ini telah diupdate setelah distribusi dirilis. Mereka mungkin\n"
#~ "memiliki perbaikan keamanan atau kesalahan.\n"
#~ "\n"
#~ "Untuk mendownload paket ini, Anda perlu koneksi Internet.\n"
#~ "\n"
#~ "Apakah Anda ingin menginstall update?"

#~ msgid "Installing bootloader"
#~ msgstr "Menginstall bootloader"

#~ msgid ""
#~ "You may now provide options to module %s.\n"
#~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n"
#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''"
#~ msgstr ""
#~ "Anda bisa menyediakan opsi untuk modul %s.\n"
#~ "Opsi biasanya dalam format ``nama=nilai nama2=nilai2...''.\n"
#~ "Misalnya, ``io=0x300 irq=7''"

#~ msgid "Configuring printer..."
#~ msgstr "Konfigurasi printer..."

#~ msgid "Configuring applications..."
#~ msgstr "Konfigurasi aplikasi..."

#~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#~ msgstr "Tambah printer ini ke Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#~ msgstr "Hapus printer ini dari Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#~ msgstr "Menambahkan printer ke Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#~ msgid ""
#~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/"
#~ "GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "Printer \"%s\" sukses ditambahkan ke Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "Gagal menambahkan printer \"%s\" ke Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#~ msgstr "Hapus printer dari Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#~ msgid ""
#~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice."
#~ "org/GIMP."
#~ msgstr "Printer \"%s\" sukses dihapus dari Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#~ msgid ""
#~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "Gagal menghapus printer \"%s\" dari Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:"
#~ msgstr "Installasi %s gagal. Terdapat kesalahan berikut:"

#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
#~ msgstr ""
#~ "Kumpulan perkakas untuk membaca, mengirim email dan berita serta "
#~ "menjelajah Web"

#~ msgid "Use auto detection"
#~ msgstr "Gunakan deteksi otomatis"

#~ msgid ""
#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
#~ "configuration\n"
#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
#~ "more\n"
#~ "information on how to setup a new printer. The interface presented there "
#~ "is\n"
#~ "similar to the one used during installation."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\": Mengklik pada tombol \"%s\" akan membuka wizard konfigurasi "
#~ "printer.\n"
#~ "Periksa bab yang bersangkutan pada ``Panduan Pemula'' untuk informasi \n"
#~ "lebih lanjut tentang cara \n"
#~ "setup printer baru. Antarmuka yang ditampilkan \n"
#~ "sama dengan yang dipakai saat installasi."

#~ msgid ""
#~ "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your "
#~ "country\n"
#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the "
#~ "complete\n"
#~ "country list."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\": pastikan pilihan negara aktual. Jika Anda tidak berada pada "
#~ "negara\n"
#~ "ini, klik pada tombol \"%s\" dan pilih yang lain. Jika negara Anda \n"
#~ "tidak ada pada daftar, klik tombol \"%s\" untuk mendapatkan daftar "
#~ "lengkap negara."

#~ msgid "GRUB"
#~ msgstr "GRUB"

#~ msgid "/dev/hda"
#~ msgstr "/dev/hda"

#~ msgid "/dev/hdb"
#~ msgstr "/dev/hdb"

#~ msgid "/dev/fd0"
#~ msgstr "/dev/fd0"

#~ msgid ""
#~ "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed "
#~ "here.\n"
#~ "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
#~ "present on your system, you can click on the button and choose another\n"
#~ "driver."
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\": jika kartu suara terdeteksi pada sistem Anda, akan ditampilkan "
#~ "disini.\n"
#~ "Jika Anda mendapati kartu suara yang tampil tidak sesuai dengan yang ada\n"
#~ "pada sistem Anda, Anda bisa klik pada tombol dan pilih driver lain.\n"

#~ msgid ""
#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
#~ "I cannot set up this connection type."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada adapter jaringan ethernet yang terdeteksi pada sistem Anda.\n"
#~ "Tipe koneksi ini tidak dapat diset up."

#~ msgid ""
#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to "
#~ "Internet."
#~ msgstr ""
#~ "Pilih adapter jaringan yang akan digunakan untuk terhubung ke Internet"

#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n"
#~ "This will open  a web browser window on %s\n"
#~ " where you'll find a form to fill in.  The information displayed above "
#~ "will be \n"
#~ "transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Untuk mengirimkan laporan kesalahan, klik pada tombol laporan.\n"
#~ "Ini akan membuka window browser web pada %s\n"
#~ "dimana Anda akan menemukan formulir untuk diisi. Info yang ditampilkan di "
#~ "atas akan\n"
#~ "ditransfer ke server tersebut."

#~ msgid "chunk size"
#~ msgstr "ukuran chunk"

#~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
#~ msgstr "mkraid gagal (mungkin raidtoolsnya tidak ada?)"

#~ msgid "mkraid failed"
#~ msgstr "mkraid gagal"

#~ msgid ""
#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
#~ "\n"
#~ "OPTIONS:\n"
#~ "  --help            - print this help message.\n"
#~ "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
#~ "  --incident        - program should be one of mandrake tools"
#~ msgstr ""
#~ "[OPSI] [NAMA_PROGRAM]\n"
#~ "\n"
#~ "OPSI:\n"
#~ "  --help            - cetak pesan bantuan ini.\n"
#~ "  --report          - program harus berupa perkakas Mandriva\n"
#~ "  --incident        - program harus berupa perkakas Mandriva"

#~ msgid ""
#~ "Connection failed.\n"
#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Koneksi gagal.\n"
#~ "Periksa konfigurasi Anda di Pusat Kontrol Mandriva."

#~ msgid "The package %s is needed. Install it?"
#~ msgstr "Paket %s diperlukan. Anda ingin instal?"

#~ msgid "ignore"
#~ msgstr "abaikan"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "tidak"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "ya"

#~ msgid "SILO Installation"
#~ msgstr "Installasi SILO"

#~ msgid "First sector of boot partition"
#~ msgstr "Sektor pertama pada partisi boot"

#~ msgid "Bootloader installation"
#~ msgstr "Installasi Bootloader"

#~ msgid "SILO"
#~ msgstr "SILO"

#~ msgid "Alcatel speedtouch usb"
#~ msgstr "USB speedtouch Alcatel"

#~ msgid "Sagem (using pppoa) usb"
#~ msgstr "USB Sagem (menggunakan pppoa)"

#~ msgid "Harddrake2 version %s"
#~ msgstr "Harddrake2 versi %s"

#~ msgid "transmitted"
#~ msgstr "dikirimkan"

#~ msgid "received"
#~ msgstr "diterima"

#~ msgid ""
#~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use."
#~ msgstr ""
#~ "Anda bisa mengekspor menggunakan NFS atau SMB. Pilih yang hendak Anda "
#~ "gunakan."

#~ msgid ""
#~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
#~ msgstr ""
#~ "Anda dapat mengekspor dengan NFS atau Samba. Pilih yang akan Anda gunakan."

#~ msgid "You must be root to read configuration file. \n"
#~ msgstr "Hanya root yang dapat membaca file konfigurasi.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %"
#~ "s.\n"
#~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D."
#~ msgstr ""
#~ "Kartu Anda bisa memiliki dukungan akselerasi hardware 3D, tapi hanya pada "
#~ "Xorg %s.\n"
#~ "Kartu Anda ini didukung oleh Xorg %s yang mungkin memiliki dukungan lebih "
#~ "baik dalam 2D."

#~ msgid ""
#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %"
#~ "s,\n"
#~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
#~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D."
#~ msgstr ""
#~ "Kartu Anda dapat menggunakan akselerasi hardware 3D pada Xorg %s,\n"
#~ "PERHATIKAN INI DALAM TAHAP PERCOBAAN DAN DAPAT MEMBUAT KOMPUTER ANDA "
#~ "HANG.\n"
#~ "Kartu Anda ini didukung oleh Xorg %s yang mungkin memiliki dukungan lebih "
#~ "baik dalam 2D."

#~ msgid "Xpmac (installation display driver)"
#~ msgstr "Xpmac (installasi driver display)"

#~ msgid "4 billion colors (32 bits)"
#~ msgstr "4 milyar warna (32 bit)"

#~ msgid "XFree86 server: %s\n"
#~ msgstr "Server XFree86: %s\n"

#~ msgid "Here is the full list of keyboards available"
#~ msgstr "Berikut adalah daftar keyboard yang tersedia"

#~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
#~ msgstr "Masukkan floppy boot ke drive %s"

#~ msgid "XawTV is not installed!"
#~ msgstr "XawTV tidak terinstall"

#~ msgid "Provider dns 1 (optional)"
#~ msgstr "DNS Provider 1 (opsional)"

#~ msgid "Provider dns 2 (optional)"
#~ msgstr "DNS Provider 2 (opsional)"

#~ msgid "DHCP Client"
#~ msgstr "Klien DHCP"

#~ msgid ""
#~ "Change\n"
#~ "Restore Path"
#~ msgstr ""
#~ "Ubah\n"
#~ "Path Restorasi"

#~ msgid "European protocol"
#~ msgstr "Protokol Eropa"

#~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
#~ msgstr "Ditemukan antarmuka \"%s\" Anda ingin menggunakannya?"

#~ msgid "What kind is your ISDN connection?"
#~ msgstr "Tipe koneksi ISDN apa yang Anda miliki?"

#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?"
#~ msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan konfigurasi baru?"

#~ msgid ""
#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I do not know its type. Please "
#~ "select a PCI card on the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Telah terdeteksi sebuah card ISDN PCI, tapi tidak diketahui jenisnya. "
#~ "Silakan pilih card PCI tersebut pada layar berikutnya."

#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Tidak ada kartu PCI ISDN yang ditemukan. Pilihlah satu pada layar berikut."

#~ msgid "Under Devel ... please wait."
#~ msgstr "Sedang dikembangkan ... harap menunggu."

#~ msgid "Windows (FAT32)"
#~ msgstr "Windows (FAT32)"

#~ msgid ""
#~ "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. "
#~ "'cdrecord -scanbus' would also show you the device number."
#~ msgstr ""
#~ "Ini menggunakan syntax seperti program baris perintah 'cdrecord'. "
#~ "'cdrecord -scanbus' juga akan menunjukkan nomor device."

#~ msgid ""
#~ "Enter your CD Writer device name\n"
#~ " ex: 0,1,0"
#~ msgstr ""
#~ "Masukkan nama divais CD Writer Anda\n"
#~ " mis: 0,1,0"

#~ msgid "Scientific Workstation"
#~ msgstr "Workstation Ilmiah"

#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot"
#~ msgstr "Aplikasi ilmiah seperti gnuplot"

#~ msgid "Can not create log file!"
#~ msgstr "Tidak bisa membuat file log!"

#~ msgid "Please select media for backup..."
#~ msgstr "Pilih media untuk backup..."

#~ msgid "Configuration of a remote printer"
#~ msgstr "Konfigurasi printer remote"

#~ msgid "Gnome Workstation"
#~ msgstr "Workstation Gnome"

#~ msgid "Running \"%s\" ..."
#~ msgstr "Menjalankan \"%s\"..."

#~ msgid "utopia 25"
#~ msgstr "utopia 25"

#~ msgid "On Hard Drive"
#~ msgstr "Pada Hard Drive"

#~ msgid "Messages"
#~ msgstr "Pesan"

#~ msgid "Syslog"
#~ msgstr "Syslog"

#~ msgid "Compact"
#~ msgstr "Ringkas"