summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fa.po
blob: 98c361552f3070c955641ef4b53a68dbac22016e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123

msgid "Bad NFS name"
msgstr "Virheellinen NFS-nimi"

#: any.pm:1252
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Huono media %s"

#: any.pm:1294
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Kuvakaappauksia ei voida tehdä ennen osiointia"

#: any.pm:1301
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Kuvakaappaukset löytyvät asennuksen jälkeen hakemistosta %s"

#: gtk.pm:136
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Asennus"

#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Asetustyökalut"

#: install2.pm:165
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Sinun täytyy myös alustaa %s"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit toimiakseen\n"
"kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Käynnistetään verkkoa"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Ajetaan alas verkkoa"

#: media.pm:697 media.pm:706
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Haetaan tiedosto %s ..."

#: media.pm:798
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Kopioin paketteja kovalevylle myöhempään käyttöön"

#: media.pm:851
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiointi käynnissä"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "pakollinen"

#: pkgs.pm:28
#, c-format
msgid "important"
msgstr "tärkeä"

#: pkgs.pm:29
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "erittäin hyvä"

#: pkgs.pm:30
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "hyvä"

#: pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "ehkä"

#: share/advertising/ARKEIA_EN.pl:3 share/advertising/ARKEIA_FR.pl:3
#, c-format
msgid "Arkeia"
msgstr "Arkeia"

#: share/advertising/FLATOUT.pl:3
#, c-format
msgid "Flatout"
msgstr "Flatout"

#: share/advertising/IM-GWENVIEW.pl:3
#, c-format
msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"

#: share/advertising/IM_3D.pl:3
#, c-format
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: share/advertising/IM_CMSJOOMLA.pl:3
#, c-format
msgid "CMS"
msgstr "CMS"

#: share/advertising/IM_CRM.pl:3
#, c-format
msgid "CRM"
msgstr "CRM"

#: share/advertising/IM_GAMME.pl:3
#, c-format
msgid "2007 product line"
msgstr "2007 tuotelinja"

#: share/advertising/IM_INVICTUS.pl:3
#, c-format
msgid "Invictus Firewall"
msgstr "Invictus Palomuuri"

#: share/advertising/IM_ONE.pl:3
#, c-format
msgid "Discovery Live Mode"
msgstr "Discovery Live Tila"

#: share/advertising/IM_REGISTER.pl:3
#, c-format
msgid "How to register"
msgstr "Miten rekisteröityä"

#: share/advertising/IM_RPMDRAKE.pl:3
#, c-format
msgid "Rpmdrake 2"
msgstr "Rpmdrake 2"

#: share/advertising/IM_SERVICES.pl:3
#, c-format
msgid "Mandriva Online Services"
msgstr "Mandriva Online Palvelut"

#: share/advertising/IM_THEME.pl:3
#, c-format
msgid "New Theme"
msgstr "Uusi teema"

#: share/advertising/IM_web2.pl:3
#, c-format
msgid "Web 2.0"
msgstr "Web 2.0"

#: share/advertising/Kaspersky.pl:3
#, c-format
msgid "Kaspersky"
msgstr "Kaspersky"

#: share/advertising/LinDVD.pl:3
#, c-format
msgid "LinDVD"
msgstr "LinDVD"

#: share/advertising/Skype.pl:3
#, c-format
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: share/advertising/TRANSGAMING-CEDEGA.pl:3
#, c-format
msgid "Transgaming/Cedega"
msgstr "Transgaming/Cedega"

#: share/advertising/VPN.pl:3
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Työasema"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Toimistotyöasema"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (OpenOffice.org Writer, Kword), "
"taulukkolaskenta (OpenOffice.org calc, Kspread), PDF-lukijat jne"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Toimisto-ohjelmistot: tekstinkäsittely (kword, abiword), taulukkolaskenta "
"(kspread, gnumeric), pdf-lukijat jne"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Peliasema"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Viihdeohjelmat: tasohyppely, korttipelit, strategia jne"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediatyöasema"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Äänen sekä videon toisto- ja editointiohjelmat"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internettyöasema"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Valikoima työkaluja sähköpostin ja uutisryhmien lukemiseen (mutt, tin...) "
"sekä Internetin selailuun"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Verkkopääte (asiakas)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (SSH jne)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Työkalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Komentorivityökalut"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostotyökalut, päätteet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166
#: share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Kehitysympäristö"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C ja C++ kehityskirjastot, ohjelmat ja include-tiedostot"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sekä vapaan lähdekoodin ohjelmista"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n"
" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "WWW-palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Palomuuri / Reititin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetin yhdyskäytävä"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Posti/Uutiset"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix sähköpostipalvelin, Inn uutispalvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Hakemisto-palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Verkkoalueen nimipalvelin (DNS) ja verkon informaatio-palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Tiedosto- ja Tulostuspalvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS-palvelin, Samba-palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Tietokanta"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL ja MySQL tietokantapalvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix sähköpostipalvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Verkkotietokone (palvelin)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS-, SMB-, välitys- ja SSH-palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Graafinen ympäristö"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-työasema"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K-työpöytäympäristö. Graafinen perusympäristö ja sen mukana tulevat työkalut"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME-työasema"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Graafinen ympäristö käyttäjäystävällisellä sovelluksilla ja työkaluilla."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Työpöytä"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Muut graafiset käyttöympäristöt"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, FVWM jne"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Työkalut"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-palvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin Etäasetuspalvelin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Verkkotyökalut/Valvonta"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Valvontatyökalut, prosessihallinta, tcpdump, nmap, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva Velhoja"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:201
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Velhoja palvelimen asettamiseksi"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Ilmeni virhe, eikä sitä ei voida käsitellä kunnolla.\n"
"Jatka omalla vastuullasi."

#: steps.pm:426
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Osa tärkeistä paketeista ei asentunut kunnolla.\n"
"Joko CD-ROM-asemasi tai levy on viallinen.\n"
"Tarkista CD-ROM Linux-koneessa komennolla \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linux asennus %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä"

#: steps_gtk.pm:195
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Järjestelmäsi resurssit ovat lopussa. Voit kohdata ongelmia Mandriva "
"Linuxia\n"
"asentaessasi. Jos näin tapahtuu, voit kokeilla tekstipohjaista asennusta.\n"
"Tehdäksesi niin paina `F1' kun käynnistät asennusohjelmaa CD-ROM:lta.\n"
"Tämän jälkeen kirjoita `text'."

#: steps_gtk.pm:225 steps_interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakettiryhmien valinta"

#: steps_gtk.pm:246 steps_interactive.pm:529
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Yksittäisten pakettien valinta"

# mat
#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Koko yhteensä: %d / %d Mt"

#: steps_gtk.pm:313
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Viallinen paketti"

#: steps_gtk.pm:315
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "

# mat
#: steps_gtk.pm:316
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Koko: "

#: steps_gtk.pm:316
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d kt\n"

#: steps_gtk.pm:317
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tärkeys: "

#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Et voi valita/poistaa tätä pakettia"

#: steps_gtk.pm:355
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuttuvista %s johtuen"

#: steps_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "täyttämättömistä riippuvuuksista %s johtuen"

#: steps_gtk.pm:357
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "yritetään asentaa %s"

#: steps_gtk.pm:358
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "jotta %s voitaisiin säilyttää"

#: steps_gtk.pm:363
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Et voi asentaa tätä pakettia, koska levyllä ei ole tarpeeksi tilaa sen "
"asentamiseksi"

#: steps_gtk.pm:366
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Seuraavat paketit asennetaan"

#: steps_gtk.pm:367
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Seuraavat paketit poistetaan"

#: steps_gtk.pm:392
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Tämä on pakollinen paketti, sitä ei voida poistaa valinnoista"

#: steps_gtk.pm:394
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Se on jo asennettu"

#: steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Et voi poistaa tämän paketin valintaa. Paketti pitää päivittää."

#: steps_gtk.pm:400
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Näytä automaattisesti valitut paketit"

#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Asenna"

#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Lataa/Tallenna valinta"

#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Päivitän pakettien valintaa"

# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_gtk.pm:411
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimaalinen asennus"

#: steps_gtk.pm:425
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Ohjelmistohallinta"

#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Valitse asennettavat paketit"

#: steps_gtk.pm:442 steps_interactive.pm:543
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"

#: steps_gtk.pm:468
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Ei yksityiskohtia"

#: steps_gtk.pm:483
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Aikaa jäljellä "

#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Arvioidaan aikaa"

#: steps_gtk.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d pakettia"
msgstr[1] "%d pakettia"

# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_gtk.pm:557 steps_interactive.pm:729
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"

#: steps_gtk.pm:570
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Aseta"

#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:725 steps_interactive.pm:852
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ei asetettu"

#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Seuraavar asennusmediat on löydetty.\n"
"Jos haluat ohittaa joku niistä, voit poistaa niiden valinta nyt."

#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Sinulla on mahdollisuus kopioida CD-levyjen sisältö kovalevylle ennen "
"asennusta.\n"
"Asennus jatkaa sen jälkeen kovalevyltä ja paketit ovat käytettävissä myös "
"asennuksen jälkeen."

#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Kopioi koko CD"

#: steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ilmeni virhe"

#: steps_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu."

#: steps_interactive.pm:99
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Tässä on koko lista käytettävissä olevista näppäimistöistä"

#: steps_interactive.pm:128
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Asenna/Päivitä"

#: steps_interactive.pm:129
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Onko tämä asennus vai päivitys?"

#: steps_interactive.pm:135
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Päivitä %s"

#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Salausavain %s:lle"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Asetetaan IDE-levyä"

#: steps_interactive.pm:221
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Ei vapaata tilaa 1 Mt:n käynnistyslohkoa varten! Asennusta jatketaan, mutta "
"käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio "
"DiskDrake:ssa."

#: steps_interactive.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Sinun pitää luoda PPC PReP Boot bootstrap! Asennusta jatketaan, mutta "
"käynnistääksesi järjestelmän sinun pitää luoda käynnistyslohko-osio "
"DiskDrake:ssa."

#: steps_interactive.pm:318
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vaihda CD-levyä!\n"
"\n"
"Aseta CD-levy nimeltä \"%s\" CD-asemaan ja valitse OK kun olet valmis.\n"
"Jos sinulla ei ole levyä, valitse Peruuta välttääksesi asennukset tältä "
"levyltä."

#: steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Etsitään saatavilla olevia paketteja..."

#: steps_interactive.pm:349
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:385
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Lataa tai tallenna pakettien valinta.\n"
"Muoto on sama kuin auto_install-toiminnon luomilla tiedostoilla."

#: steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Verkkokuorma"

#: steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: steps_interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Huono tiedosto"

#: steps_interactive.pm:468
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Valittu koko on suurempi kuin käytettävissä oleva levytila"

#: steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Asennuksen tyyppi"

#: steps_interactive.pm:484
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Et ole valinnut yhtäkään pakettiryhmää.\n"
"Valitse haluamasi minimaalinen asennus"

#: steps_interactive.pm:487
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "X-palvelimella"

#: steps_interactive.pm:488
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Perusdokumentaation kanssa (suositeltu!)"

#: steps_interactive.pm:489
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Vähimmäisasennus (erityisesti ei urpmi)"

#: steps_interactive.pm:528
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: steps_interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Valmistellaan asennusta"

#: steps_interactive.pm:552
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Asennetaan pakettia: %s"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Tapahtui virhe järjestettäessä paketteja:"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Jatka kuitenkin?"

#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Tallenna pakettien valinta"

#: steps_interactive.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Tapahtui virhe asennettaessa paketteja:"

#: steps_interactive.pm:604
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"

#: steps_interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Varmista että Päivitetyt Moduulit media on asemassa %s"

#: steps_interactive.pm:638
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"

#: steps_interactive.pm:639
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Sinulla on nyt mahdollisuus hakea päivitetyt paketit. Nämä paketit\n"
"on julkaistu tämän jakelun julkaisun jälkeen. Ne voivat sisältää\n"
"tietoturva- tai virhekorjauksia.\n"
"\n"
"Hakeaksesi nämä paketit sinulla pitää olla toimiva Internetyhteys.\n"
"\n"
"Haluatko hakea ja asentaa päivitykset?"

#: steps_interactive.pm:660
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Yhdistetään peilipalvelimeen uusimman pakettilistan saamiseksi..."

#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Yhteyttä peilipalvelimeen %s ei voitu muodostaa"

#: steps_interactive.pm:788 steps_interactive.pm:805 steps_interactive.pm:821
#: steps_interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Laitteisto"

#: steps_interactive.pm:789 steps_interactive.pm:806
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Äänikortti"

#: steps_interactive.pm:809
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Onko sinulla ISA-väylään liitettävä äänikortti?"

#: steps_interactive.pm:811
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Suorita \"alsaconf\" tai \"sndconfig\" asennuksen jälkeen asettaaksesi "
"äänikorttisi."

#: steps_interactive.pm:813
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Yhtäkään äänikorttia ei löydetty. Kokeile \"harddrake\" asennuksen jälkeen"

#: steps_interactive.pm:822
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-kortti"

#: steps_interactive.pm:833
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä"

#: steps_interactive.pm:839 steps_interactive.pm:850
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Verkko & Internet"

#: steps_interactive.pm:851
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Välityspalvelimet"

#: steps_interactive.pm:852
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "asetettu"

#: steps_interactive.pm:862
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Turvataso"

#: steps_interactive.pm:876
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Palomuuri"

#: steps_interactive.pm:880
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktivoitu"

#: steps_interactive.pm:880
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "ei käytössä"

#: steps_interactive.pm:891
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistys"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:895
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s kohteessa %s"

#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Et ole asettanut X-palvelinta. Oletko varma että haluat tehdä tämän?"

#: steps_interactive.pm:967
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Valmistelen käyttöjärjestelmän lataajaa..."

#: steps_interactive.pm:977
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Sinulla on vanhanaikainen tai tuntematon tietokone, joten Yaboot "
"käynnistyslataaja ei toimi koneessasi. Asennus jatkuu, mutta sinun täytyy "
"käyttää BootX:ää koneesi käynnistämiseen. Ytimen paremetrit root "
"tiedostojärjestelmälle on: root=%s"

#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Haluatko käyttää aboot:a?"

#: steps_interactive.pm:986
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Virhe asennettaessa aboot:a,\n"
"yritetäänkö pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmäisen osion?"

#: steps_interactive.pm:1003
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Tällä turvatasolla pääsy Windows-osion tiedostoihin on rajoitettu "
"ylläpitäjälle."

# mat
#: steps_interactive.pm:1032
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s"

#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Valmistellaan automaattiasennuslevykettä..."

#: steps_interactive.pm:1045
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n"
"\n"
"Haluatko todella lopettaa?"

#: steps_interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Onnittelut"

#: steps_interactive.pm:1059
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

#: steps_interactive.pm:1063 steps_interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Luo automaattinen asennuslevyke"

#: steps_interactive.pm:1065
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automaattinen asennus voi olla täysin automatisoitu,\n"
"jos niin halutaan. Siinä tapauksessa asennus täyttää\n"
"koko kiintolevyn! (tarkoitettu toisen koneen asentamiseksi),\n"
"\n"
"Ehkä haluat mieluummin toistaa asennuksen.\n"

#: steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Toista"

#: steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automaattinen"

#: steps_interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Tallenna pakettien valinta"

# Asennuksen sivuvalikko
#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Kieli"

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Lisenssi"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Hiiri"

#: steps_list.pm:19
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Kiintolevyjen tunnistus"

#: steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "Asennusluokka"

#: steps_list.pm:21
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"

#: steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "Tietoturva"

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "Osiointi"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "Alustetaan"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "Pakettien valitseminen"

#: steps_list.pm:26
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Asennetaan"

#: steps_list.pm:27
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Authentication"
msgstr "Tunnistustapa"

#: steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Käyttäjät"

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Verkko"

#: steps_list.pm:30
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Käynnistyslataaja"

# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "Aseta X"

# Asennuksen sivuvalikko
#: steps_list.pm:32
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Yhteenveto"

#: steps_list.pm:33
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "Palvelut"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "Päivitykset"

#: steps_list.pm:35
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Poistu"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "%d pakettia"
#~ msgstr[1] "%d pakettia"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d pakettia"

# Asennuksen sivuvalikko
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Kieli"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Lisenssi"

#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Asennusluokka"

#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Alustetaan"

#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Pakettien valitseminen"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Käyttäjät"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Verkko"

# Asennuksen sivuvalikko
#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "Aseta X"

#~ msgid ""
#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
#~ "Käyttämääsi ydintä vastaavia ytimen moduuleja ei voida käyttää (tiedosto %"
#~ "s puuttuu), tämä yleensä tarkoittaa että käynnistyslevykettäsi ei ole "
#~ "tahdistettu asennusmedian kanssa (luo uudempi käynnistyslevyke)."
/a> 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452
# translation of DrakX-fa.po to Persian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-06 03:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: any.pm:255 any.pm:964 diskdrake/interactive.pm:645
#: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1036 diskdrake/interactive.pm:1266
#: diskdrake/interactive.pm:1324 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:588 pkgs.pm:287
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "لطفاً صبر کنید"

#: any.pm:255
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "نصب بارگذارآغازگر در پیشروی است"

#: any.pm:266
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"برنامه LILO میخواهد که شناسه‌ی جدید حجمی را به گرداننده‌ی %s بگذارد.  هرچند "
"که\n"
"تغییر شناسه‌ی حجم دیسک آغازگری یک ویندوز NT، ۲۰۰۰ یا XP خطای مهلک ویندوز است\n"
"این احتیاط درباره دیسکهای داده‌ای ویندوز ۹۵ یا ۹۸ یا NT اعمال نمیشود.\n"
"\n"
"شناسه‌ی جدید حجم گذارده شود؟ "

#: any.pm:277
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "نصب بارگذار آغازگر شکست خورد. خطای بدنبال آمده رخ داد:"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"ممکن است احتیاج به تغییر  Firmware بازمتن دستگاه-آغازگری خود \n"
"برای بکار انداختن بارگذار آغازگر داشته باشید. اگر شما اعلان بارگذار آغازگر "
"را در \n"
"آغازگری مجدد مشاهده نکردید، گزینه-دستور-O-F را نگه داشته و دستور زیر را وارد "
"کنید: \n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" سپس تایپ کنید: shut-down\n"
"در آغازگری بعدی بایستی اعلان بارگذار آغازگر را مشاهده کنید."

#: any.pm:323
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"شما تصمیم بر نصب بارگذارآغازگر بر روی یک قسمت‌بندی دارید. \n"
"این بدین معنی است که شما از قبل بارگذارآغازگری بر روی دیسکی که آغازگر است "
"دارید(مثل: فرمانده‌ی سیستم). \n"
"\n"
"شما از روی کدام دستگاه آغازگری می‌کنید؟"

#: any.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "نصب بارگذارآغازگر در پیشروی است"

#: any.pm:338
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "کجا می‌خواهید بارگذارآغازگر را نصب کنید؟"

#: any.pm:362
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "اولین بند گرداننده (MBR)"

#: any.pm:364
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "اولین بند گرداننده (MBR)"

#: any.pm:366
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "اولین بند قسمت‌بندی ریشه"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "بر دیسکچه"

#: any.pm:370 pkgs.pm:283 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "پرش"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "پیکربندی سبک آغازگری"

#: any.pm:420 any.pm:453 any.pm:454
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "گزینه‌های اصلی بارگذارآغازگری"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "بارگذار آغازگر"

#: any.pm:425 any.pm:457
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "بارگذارآغازگری برای استفاده"

#: any.pm:428 any.pm:460
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "دستگاه آغازگری"

#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""

#: any.pm:432
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "تأخیر قبل از آغازگری تصویر پیش‌فرض"

#: any.pm:433
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "بکار انداختن ACPI"

#: any.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "بکار انداختن ACPI"

#: any.pm:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "بکار انداختن ACPI"

#: any.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "بکار انداختن ACPI"

#: any.pm:438 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: any.pm:439 any.pm:899 any.pm:918 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#: any.pm:442 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت نمی‌کنند"

#: any.pm:442 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "لطفاً دوباره امتحان کنید"

#: any.pm:444
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr ""
"نمی‌توانید از سیستم پرونده‌ی رمزگذاری شده برای نقطه سوارسازی %s استفاده کنید"

#: any.pm:448 any.pm:902 any.pm:920 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "گذرواژه (دوباره)"

#: any.pm:449
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "پاک کردن شاخه‌ی /tmp در هر آغازگری"

#: any.pm:459
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "پیغام init"

#: any.pm:461
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "تأخیر Firmware متن باز"

#: any.pm:462
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "مدت انتظار آغازگری هسته"

#: any.pm:463
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "بکار انداختن آغازگری سی‌دی؟"

#: any.pm:464
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "بکار انداختن آغازگری OF؟"

#: any.pm:465
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "سیستم‌عامل پیش‌فرض؟"

#: any.pm:539
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

#: any.pm:540 any.pm:554
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "ریشه"

#: any.pm:541 any.pm:567
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "پیوست به انتها"

#: any.pm:543
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""

#: any.pm:545
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""

#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "حالت ویدیوئی"

#: any.pm:549
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:550
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "نمایه‌ی شبکه"

#: any.pm:559 any.pm:564 any.pm:566 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "برچسب"

#: any.pm:561 any.pm:569 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"

#: any.pm:568
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "بدون‌ ویدیو"

#: any.pm:579
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "برچسب خالی اجازه داده نمی‌شود"

#: any.pm:580
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "تصویر هسته‌ایی را باید مشخص کنید"

#: any.pm:580
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "قسمت‌بندی ریشه‌ایی را باید مشخص کنید"

#: any.pm:581
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "این جدول از قبل مورد استفاده است"

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "چه نوع از ورودیی را می‌خواهید اضافه کنید؟"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "لینوکس"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "سیستم عامل دیگر (SunOS...)"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "سیستم عامل دیگر (MacOS...)"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "سیستم عامل دیگر (ویندوز...)"

#: any.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "پیکربندی سبک آغازگری"

#: any.pm:649
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"اینها فعلاً ورودی‌های منوی آغازگری شما هستند.\n"
"می‌توانید ورودی‌های بیشتری را ایجاد کرده یا ورودی‌های موجود را تغییر دهید."

#: any.pm:860
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "دستیابی به برنامه‌های X"

#: any.pm:861
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "دستیابی به ابزارهای rpm"

#: any.pm:862
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "اجازه دادن به \"su\""

#: any.pm:863
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "دستیابی به پرونده‌های مدیریت"

#: any.pm:864
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "دستیابی به ابزارهای شبکه"

#: any.pm:865
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "دستیابی به ابزارهای کمپایل کردن"

#: any.pm:871
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s از قبل اضافه شده است)"

#: any.pm:877
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "لطفاً نام کاربریی را بدهید"

#: any.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "نام کاربر باید فقط دارای حروف کوچک، `-' و `_' باشد"

#: any.pm:879
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "نام کاربر بسیار طولانی است"

#: any.pm:880
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "این نام کاربر از قبل اضافه شده است"

#: any.pm:886 any.pm:922
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "شناسه‌ی کاربر"

#: any.pm:886 any.pm:923
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "شناسه‌ی گروه"

#: any.pm:887
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "گزینه‌ی %s باید یک عدد باشد!"

#: any.pm:888
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""

#: any.pm:892
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "نام‌کاربر"

#: any.pm:897
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""

#: any.pm:898 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "تعیین گذرواژه‌ی مدیر"

#: any.pm:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"کاربری را وارد کنید\n"
"%s"

#: any.pm:906
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"

#: any.pm:909
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "نام واقعی"

#: any.pm:916
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "نام ثبت‌ورود"

#: any.pm:921
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "پوسته"

#: any.pm:964
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..."

#: any.pm:996 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "ثبت‌ورود خودکار"

#: any.pm:997
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "می‌توانم رایانه‌اتان را برای ثبت‌ورود خودکار یک کاربر برپاسازی کنم."

#: any.pm:998
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "آیا می‌خواهید از این قابلیت استفاده کنید؟"

#: any.pm:999
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "انتخاب کردن کاربر پیش‌فرض:"

#: any.pm:1000
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "انتخاب کردن مدیر پنجره‌ی برای اجرا:"

#: any.pm:1011 any.pm:1025 any.pm:1093
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "یادداشتهای پخش"

#: any.pm:1032 any.pm:1382 interactive/gtk.pm:821
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "توافق‌نامه‌ی مجوز"

#: any.pm:1081 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1222
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"

#: any.pm:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "یکی دیگر دارید؟"

#: any.pm:1089
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "پذیرش"

#: any.pm:1089
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "امتناع"

#: any.pm:1115 any.pm:1178
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "لطفاً زبان برای استفاده را انتخاب کنید"

#: any.pm:1143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"لینوکس مان‌درایک می‌تواند از چندین زبان پشتیبانی کند. زبانی \n"
"را که می‌خواهید نصب کنید انتخاب نمایید. آنها وقتی نصب شما تکمیل \n"
"شود و شما سیستم خود را راه‌اندازی مجدد کنید قابل دسترسی می‌باشند."

#: any.pm:1145 fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "ماندریبا لینوکس"

#: any.pm:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "همه‌ی زبان‌ها"

#: any.pm:1147
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr ""

#: any.pm:1156 any.pm:1187
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""

#: any.pm:1157
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "همه‌ی زبان‌ها"

#: any.pm:1179
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "گزینش زبان"

#: any.pm:1233
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "کشور / منطقه"

#: any.pm:1234
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "لطفاً کشور خود را انتخاب کنید"

#: any.pm:1236
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "این لیست کامل کشورهای در دسترس می‌باشد"

#: any.pm:1237
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "کشورهای دیگر"

#: any.pm:1237 interactive.pm:489 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: any.pm:1243
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "روش درونداد:"

#: any.pm:1246
#, c-format
msgid "None"
msgstr "هيچکدام"

#: any.pm:1327
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "بدون اشتراک"

#: any.pm:1327
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "اجازه دادن به تمام کاربرها"

#: any.pm:1327
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#: any.pm:1331
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"آیا می‌خواهید به کاربرها اجازه‌ی اشتراک شاخه‌هایشان را بدهید؟\n"
"با اجازه دادن این مورد کاربرها براحتی اجازه خواهند داشت که بر \"اشتراک\" در "
"konqueror و nautilus کلیک کنند.\n"
"\n"
"\"سفارشی\" اجازه‌ی هر-کاربر تکی را می‌دهد.\n"

#: any.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: سیستم سنتی اشتراک پرونده یونیکس، با پشتیبانی کمتر بر Mac و ویندوز."

#: any.pm:1346
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: سیستم اشتراک پرونده که بوسیله ویندوز، Mac OS X و بسیاری از سیستم‌‌های "
"مدرن لینوکس استفاده می‌گردد."

#: any.pm:1354
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"می‌توانید با استفاده از NFS یا SMB صادر کنید. لطفاً آن را که می‌خواهید استفاده "
"کنید را انتخاب کنید."

#: any.pm:1382
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "راه‌اندازی userdrake"

#: any.pm:1384
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"اشتراک هر-کاربر از گروه \"fileshare\" استفاده می‌کند. \n"
"برای افزودن کاربری به این گروه می‌توانید از userdrake استفاده کنید."

#: any.pm:1491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند"

#: any.pm:1495
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "باید ثبت خروج کرده و باز برگردید برای اینکه تغییرات تأثیر کنند"

#: any.pm:1530
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "زمان منطقه‌ای"

#: any.pm:1530
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "منطقه‌ی زمانی شما کدام است؟"

#: any.pm:1553 any.pm:1555
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: any.pm:1556
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""

#: any.pm:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "گذاردن ساعت سخت‌افزار به GMT"

#: any.pm:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "گذاردن ساعت سخت‌افزار به GMT"

#: any.pm:1563
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "کارگزار NTP"

#: any.pm:1564
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "هم‌گاه‌سازی خودکار زمان (با استفاده از NTP)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "پرونده محلی"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "کارت هوشمند"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "دامنه‌ی ویندوز"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "پرونده محلی:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"استفاده محلی برای همه تأیید هویتها و اطلاعات کاربری که در پرونده‌ی محلی گفته "
"میشود"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"به رایانه‌ی شما میگوید که از LDAP برای بعضی یا همه تأیید هویت‌‌ها استفاده کند. "
"LDAP انواع مشخصی از اطلاعات را در سازمان‌تان همپیوندی می‌دهد."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"به شما اجازه میدهد تا گروهی از رایانه‌ها را در یک دامنه سرویس اطلاعات شبکه با "
"گذرواژه یکسان و پرونده‌ی گروه اجرا کنید."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "دامنه‌ی ویندوز:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"برنامه Winbind به سیستم اجازه میدهد تا اطلاعات را دریافت کرده و کاربران در "
"یک دامنه‌ی ویندوز را تأیید هویت کند."

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""

#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
msgstr ""

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "تأیید هویت دامنه لازم است"

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "کارگزار LDAP "

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""

#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""

#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "استفاده‌ی گمنام BIND "

#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "  "
msgstr ""

#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "گذرواژه"

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""

#: authentication.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "گذرواژه"

#: authentication.pm:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "شناسه‌ی گروه"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Realm "
msgstr "نام واقعی"

#: authentication.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "کارگزار LDAP "

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""

#: authentication.pm:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "استفاده از libsafe برای کارگزارها"

#: authentication.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr "اطلاعات دیسک سخت"

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""

#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "دامنه‌ی NIS "

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "کارگزار NIS"

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "دامنه"

#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""

#: authentication.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "دامنه‌ی NIS "

#: authentication.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "کارگزار LDAP "

#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "تأیید هویت"

#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "روش تأیید هویت"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "بدون گذرواژه"

#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "این گذرواژه خیلی کوتاه است (باید حداقل %d نویسه‌ای باشد)"

#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "نمی‌توان از پخش همگانی بدون دامنه‌ی NIS استفاده کرد"

#: authentication.pm:860
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "انتخاب پرونده"

#: authentication.pm:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "تأیید هویت دامنه لازم است"

#: authentication.pm:868
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "نام کاربر مدیر دامنه"

#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "گذرواژه‌ی مدیریت دامنه"

# this text MUST be in ASCII! it has to be rewritten in ascii-transliteration
# of Farsi (or left in english)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1014
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1206
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO با منوی متنی"

#: bootloader.pm:1207
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1208
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1209
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1210
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1211
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1297
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "فضای کافی در شاخه‌ی /boot وجود ندارد"

#: bootloader.pm:2079
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "نمی‌توانید بارگذارآغازگر را بر یک قسمت‌بندی %s نصب کنید\n"

#: bootloader.pm:2248
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"پیکربندی بارگذار آغازگر باید بروزسازی شود برای اینکه قسمت‌بندی شماره‌گذاری "
"مجدد گردیده است"

#: bootloader.pm:2261
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"بارگذار آغازگر نمی‌تواند بدرستی نصب گردد. شما باید با گزینه‌ی نجات آغازگری "
"کرده و \"%s\" را انتخاب کنید"

#: bootloader.pm:2262
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "نصب-مجدد بارگذار آغازگر"

#: common.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "کیلو‌بایت"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "کیلو‌بایت"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "مگابایت"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "گیگابایت"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "ترابایت"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقیقه"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "۱ دقیقه"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ثانیه"

#: common.pm:393
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr ""

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"پایان نامه‌ی WebDAV به شما اجازه‌ی سوار کردن یک شاخه‌ی کارگزار اینترنت را بطور\n"
"محلی می‌دهد، و با آن مانند یک پرونده سیستم محلی رفتار می‌کند (در صورتی که "
"کارگزار\n"
"وب مانند یک کارگزار WebDAV پیکربندی شده باشد). اگر شما مایل به افزودن نقاط "
"سوار\n"
" WebDAV هستید، \"جدید\" را انتخاب کنید."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "جدید"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "پیاده کردن"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "سوار کردن"

#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "کارگزار"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740
#: diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "نقطه‌ی سوارکردن"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"

#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:193 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"

#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/hd_gtk.pm:299
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527
#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550
#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1002
#: diskdrake/interactive.pm:1054 diskdrake/interactive.pm:1209
#: diskdrake/interactive.pm:1222 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1499 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "لطفاً آدرس اینترنتی کارگزار WebDAV را وارد کنید"

#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "نشانی اینترنتی باید با http:// یا https:// شروع گردد"

#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:424 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597
#: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880
#: diskdrake/interactive.pm:1034 diskdrake/interactive.pm:1076
#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1309
#: diskdrake/interactive.pm:1347 diskdrake/interactive.pm:1498 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"

#: diskdrake/dav.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "آیا می‌خواهید بر این دکمه کلیک کنید؟"

#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "کارگزار‌: "

#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501
#: diskdrake/interactive.pm:1371 diskdrake/interactive.pm:1459
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "نقطه‌ی سوارسازی: "

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1466
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "گزینه‌ها: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
#: fs/partitioning_wizard.pm:55 fs/partitioning_wizard.pm:238
#: fs/partitioning_wizard.pm:246 fs/partitioning_wizard.pm:285
#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:496
#: fs/partitioning_wizard.pm:579 fs/partitioning_wizard.pm:582
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "قسمت‌بندی"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:1184
#: diskdrake/interactive.pm:1194 diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "بدقت بخوانید"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:115
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "لطفاً نخست ذخیره‌ی پشتیبانی از داده‌های خود تهیه کنید"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "خروج"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 fs/partitioning_wizard.pm:555 interactive.pm:654
#: interactive/gtk.pm:813 interactive/gtk.pm:831 interactive/gtk.pm:862
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:234
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"شما یک قسمت‌بندی بزرگ ویندوز مایکروسافت دارید. \n"
"پیشنهاد می‌کنم اندازه‌ی آن قسمت‌بندی را نخست تغییر دهید \n"
"(بر آن کلیک کرده، سپس بر \"تغییر اندازه\" کلیک کنید)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:236
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "لطفاً بر یک قسمت‌بندی کلیک کنید"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:250 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "هیچ دیسک سختی یافت نشد"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "خروج"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "حافظه‌ی مبادله"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "ویندوز"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 fs/partitioning_wizard.pm:404 services.pm:193
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "دیگری"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 diskdrake/interactive.pm:1386
#: fs/partitioning_wizard.pm:404
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "خالی"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "انواع سیستم‌های پرونده:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "این قسمت‌بندی قابل تغییراندازه نیست"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "نخست از ``Unmount'' استفاده کنید"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "استفاده از ``%s'' بجایش"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "انتخاب یک قسمت‌بندی دیگر"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "انتخاب یک قسمت‌بندی"

#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "بیشتر"

#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:1293 mygtk2.pm:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "پیکربندی"

#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "ترک کردن بدون ذخیره کردن"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "ترک کردن بدون نوشتن جدول قسمت‌بندی؟"

#: diskdrake/interactive.pm:294
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "آیا می خواهید پیرایشگری‌های /etc/fstab را ذخیره کنید؟"

#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:285
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr "برای تأثیر یافتن پیرایشگری جدول قسمت‌بندی احتیاج به آغازگری مجدد دارید"

#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"شما باید قسمت‌بندی %s را قالب‌بندی کنید.\n"
"در غیر این صورت هیچ ورودی برای نقطه سوارسازی %s در fstb نوشته نخواهد شد.\n"
"با این حال ترک می‌کنید؟"

#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "پاک کردن همه"

#: diskdrake/interactive.pm:320
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "جایابی خودکار"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "تعویض به حالت عادی"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "تعویض به حالت کارشناسی"

#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "اطلاعات دیسک سخت"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "تمام قسمت‌بندی‌های اولیه استفاده شده‌اند"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "نمی‌توانم قسمت‌بندی بیشتری را اضافه کنم"

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"برای داشتن قسمت‌بندی‌های بیشتر، لطفاً یکی از آنها را برای ایجاد قسمت‌بندی مضاعف "
"حذف کنید"

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "بارگذاری مجدد جدول قسمت‌بندی"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "اطلاعات مفصل"

#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "نما"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "تغییر اندازه"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "قالب"

#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "افزودن به RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "افزودن به LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Use"
msgstr "شناسه‌ی کاربر"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "حذف کردن"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "برداشتن از RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "برداشتن از LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "برداشتن از LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "پیرایشگری RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "استفاده برای loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کردن"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "انتقال پرونده‌ها به قسمت‌بندی جدید"

#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "ایجاد قسمت‌بندی جدیدی"

#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "بند شروع:"

#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1069
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "اندازه در مگابایت: "

#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "نوع سیستم پرونده: "

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "ترجیح: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "نام حجم منطقی "

#: diskdrake/interactive.pm:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "الگوریتم رمزگذاری"

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "کلید رمزی"

#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1503
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "کلید رمزی (دوباره)"

#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "کلیدهای رمزی مطابقت نمی‌کنند"

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "کلید رمزگذاری سیستم پرونده"

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"نمی‌توانید قسمت‌بندی جدیدی را ایجاد کنید\n"
"(چون حداکثر تعداد قسمت‌بندیهای اولیه بدست آمده است). \n"
"ابتدا قسمت‌بندی اولیه‌ای را برداشته و سپس یک قسمت‌بندی مضاعف ایجاد کنید."

#: diskdrake/interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "آیا پرونده‌ی loopback برداشته شود؟"

#: diskdrake/interactive.pm:620
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"بعد از تغییر نوع قسمت‌بندی %s، تمام داده‌ها بر این قسمت‌بندی از دست خواهند رفت"

#: diskdrake/interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "تغییر دادن نوع قسمت‌بندی"

#: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "چه سیستم پرونده‌ای را‌ می‌خواهید؟"

#: diskdrake/interactive.pm:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "تعویض از ext2 به ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "برچسب حجم: "

#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "برچسب"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "در کجا می‌خواهید پرونده‌ی loopback %s را سوار کنید؟"

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "در کجا می خواهید دستگاه %s را سوار کنید؟"

#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"نمی‌توان نقطه‌ی سوارسازی را برداشت چرا که این قسمت‌بندی برای loop back استفاده "
"می‌گردد.\n"
"ابتدا loopback را بردارید"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "در کجا می‌خواهید %s را سوار کنید؟"

#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869
#: fs/partitioning_wizard.pm:131 fs/partitioning_wizard.pm:207
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "تغییر اندازه"

#: diskdrake/interactive.pm:773
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "حساب کردن حدود سیستم پرونده‌ی FAT"

#: diskdrake/interactive.pm:815
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "این قسمت‌بندی قابل تغییراندازه نیست"

#: diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "تمام داده‌ها بر این قسمت‌بندی باید ذخیره‌ی پشتیبان شوند"

#: diskdrake/interactive.pm:822
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"بعد از تغییراندازه‌ی قسمت‌بندی %s، تمام داده‌های روی این قسمت‌بندی از دست خواهند "
"رفت"

#: diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "انتخاب اندازه‌ی جدید"

#: diskdrake/interactive.pm:830
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "اندازه‌ی جدید به مگابایت: "

#: diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"برای اطمینان از صحت داده‌ها بعد از تغییراندازه‌ی قسمت‌بندی(ها)، \n"
"در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستم‌پرونده اجرا خواهد شد"

#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "کلید رمزگذاری سیستم پرونده"

#: diskdrake/interactive.pm:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "کلید رمزگذاری سیستم پرونده خود را انتخاب کنید"

#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1502
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "کلید رمزی"

#: diskdrake/interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "انتخاب یک RAID موجود برای اضافه کردن به آن"

#: diskdrake/interactive.pm:967 diskdrake/interactive.pm:986
#, c-format
msgid "new"
msgstr "جدید"

#: diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "انتخاب یک LVM موجود برای اضافه کردن به آن"

#: diskdrake/interactive.pm:996 diskdrake/interactive.pm:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "نام LVM؟"

#: diskdrake/interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. از آن استفاده شود؟"

#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "این قسمت‌بندی نمی‌تواند برای loopback استفاده گردد"

#: diskdrake/interactive.pm:1067
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "نام پرونده‌ی Loopback: "

#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "نام پرونده‌ای را بدهید"

#: diskdrake/interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"پرونده از قبل توسط loopback دیگری مورد استفاده است، یکی دیگر را انتخاب کنید"

#: diskdrake/interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. از آن استفاده شود؟"

#: diskdrake/interactive.pm:1109 diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "گزینه‌های سوارسازی"

#: diskdrake/interactive.pm:1119
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "گوناگون"

#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "device"
msgstr "دستگاه"

#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "level"
msgstr "سطح"

#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "اندازه‌ی تکه در کیلوبایت"

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "دقت کنید: این عملیات خطرناک است."

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "قسمت‌بندی"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "چه نوعی از قسمت‌بندی؟"

#: diskdrake/interactive.pm:1238
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "احتیاج به آغازگری مجدد دارید تا پیرایشگری بتواند مؤثر واقع گردد"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "جدول قسمت‌بندی دستگاه %s به روی دیسک نوشته خواهد شد"

#: diskdrake/interactive.pm:1266 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "قالب‌بندی قسمت‌بندی %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1279
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"بعد از قالب‌بندی قسمت‌بندی %s، تمام داده‌های روی این قسمت‌بندی از دست خواهند رفت"

#: diskdrake/interactive.pm:1293 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "بررسی کردن بلوک‌های خراب؟"

#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "انتقال پرونده‌ها به قسمت‌بندی جدید"

#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "پنهان کردن پرونده‌ها"

#: diskdrake/interactive.pm:1309
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "انتقال پرونده‌ها به قسمت‌بندی جدید"

#: diskdrake/interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "کپی کردن %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1332
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "برداشتن %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "قسمت‌بندی %s اکنون مانند %s شناخته می‌شود"

#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "قسمت‌بندیها شماره‌گذاری مجدد شده‌اند: "

#: diskdrake/interactive.pm:1372 diskdrake/interactive.pm:1443
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "دستگاه: "

#: diskdrake/interactive.pm:1373
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "برچسب حجم: "

#: diskdrake/interactive.pm:1374
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1375
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "نویسه‌ی دستگاه DOS : %s (حدس)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1379 diskdrake/interactive.pm:1388
#: diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "نوع: "

#: diskdrake/interactive.pm:1383 diskdrake/interactive.pm:1447
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "نام: "

#: diskdrake/interactive.pm:1390
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "شروع: بند %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "اندازه: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1393
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s بندها"

#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "سیلندر %d به %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "قالب‌بندی شده\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1398
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "قالب‌بندی نشده\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1399
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "سوار شده\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1400
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "کلید رمزی"

#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1406
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1413
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"پرونده(های) loopback:\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1414
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"قسمت‌بندی آغاز شده بوسیله‌ی پیش‌فرض\n"
"    (برای آغازگری MS-DOS ، نه برای lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1416
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "سطح %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "اندازه‌ی تکه %d کیلوبایت\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1418
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "دیسک‌های-RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1420
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "نام پرونده Loopback: %s "

#: diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"ممکن است این قسمت‌بندی, \n"
"قسمت‌بندی یک دستگاه باشد. شما باید\n"
"آن را بحال خود بگذارید.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"این قسمت‌بندی Bootstrap \n"
"مخصوص برای أغازگری دوگانه‌ی\n"
"سیستم شما می‌باشد.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1435
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1444
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "فقط‌-خواندن"

#: diskdrake/interactive.pm:1445
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "اندازه: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1446
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "هندسه: %s سیلندر‌ها، %s سرها، %s بندها\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "نوع سیستم پرونده: "

#: diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-disks %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "نوع جدول قسمت‌بندی: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1451
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "روی کانال %d شناسه %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1495
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "کلید رمزگذاری سیستم پرونده خود را انتخاب کنید"

#: diskdrake/interactive.pm:1498
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "این کلید رمز خیلی ساده است ( باید حداقل %d نویسه طولانی باشد)"

#: diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "الگوریتم رمزگذاری"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "تغییر نوع"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:130 interactive.pm:551
#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846
#: mygtk2.pm:1222 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr "نمی‌توان با استفاده از نام کاربر %s ثبت‌ورود کرد (گذرواژه‌ی بد؟)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "تأیید هویت دامنه لازم است"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "کدام نام‌کاربر"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "یکی دیگر"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"لطفاً نام‌کاربری، گذرواژه و نام دامنه‌ی خود را برای دستیابی به این میزبان وارد "
"کنید."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "نام‌کاربر"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "جستجوی کارگزارها"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr "جستجوی کارگزارهای جدید"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "بسته‌ی %s لازم است نصب شود. آیا می‌خواهید آن را نصب کنید؟"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "بسته‌ی %s نتوانست نصب گردد!"

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "بسته‌ی ضروری %s حضور ندارد"

#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده لازم است نصب شوند:\n"

#: do_pkgs.pm:242
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "نصب بسته‌ها..."

#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:287
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "حذف بسته‌ها..."

#: fs/any.pm:18
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"خطائی رخ داد - هیچ دستگاه معتبری یافت نشد که بر آن سیستم‌های پرونده ایجاد "
"گردد. لطفاً سخت‌افزار خود را برای یافتن علت این اشکال بررسی کنید."

#: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "شما باید یک قسمت‌بندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید"

#: fs/format.pm:111
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "ایجاد و قالب‌بندی پرونده %s"

#: fs/format.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "نمی‌دانم چگونه %s را با نوع %s قالب‌بندی کنم"

#: fs/format.pm:143
#, fuzzy, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "%s قالب‌بندی %s ناموفق بود"

#: fs/format.pm:184
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "نمی‌دانم چگونه %s را با نوع %s قالب‌بندی کنم"

#: fs/format.pm:189 fs/format.pm:191
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s قالب‌بندی %s ناموفق بود"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "سوارسازی دایره‌ای %s\n"

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "سوار کردن قسمت‌بندی %s"

#: fs/mount.pm:87
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "سوار کردن قسمت‌بندی %s در شاخه‌ی %s شکست خورد"

#: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "بررسی %s"

#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:422
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "خطا در پیاده کردن %s: %s"

#: fs/mount.pm:141
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "بکار انداختن قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله %s"

#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"زمان دستیابی inode در این سیستم پرونده بروزسازی نگردد\n"
"(برای دستیابی سریع‌تر بر spool اخبار و سرعت دادن به کارگزاران اخبار)."

#: fs/mount_options.pm:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"زمان دستیابی inode در این سیستم پرونده بروزسازی نگردد\n"
"(برای دستیابی سریع‌تر بر spool اخبار و سرعت دادن به کارگزاران اخبار)."

#: fs/mount_options.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
"فقط می‌تواند بطور صریح سوار گردد (\n"
"گزینه -a باعث سوار شدن سیستم پرونده‌ای نخواهد شد)."

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr "نویسه‌ یا دستگاه‌های مخصوص بلوک روی سیستم پرونده‌ای تعبیر نشوند."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"اجازه‌ی اجرای هر دوگانی بر سیستم پرونده‌ی سوارشده داده نشود.\n"
"این گزینه ممکن است برای کارگزاری که دارای سیستم پرونده‌ی حاوی دوگانی‌هایی "
"برای\n"
"ساختاری غیر از ساختار خود است مفید باشد."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"عدم اجازه‌ی تأثیرپذیری بیت‌های set-user-identifier یا set-group-identifier\n"
" (این بنظر امن می‌رسد، ولی در حقیقت اگر شما suidperl(1) را نصب \n"
"کرده‌اید ناامن است )"

#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "سوار کردن سیستم پرونده بطور فقط-خواندن."

#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr "همه‌ی I/O به سیستم پرونده بایستی بطور هم‌گاه انجام گیرد."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "دادن حق نگارش به کاربران عادی"

#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "دادن حق خواندن به کاربران عادی"

#: fs/mount_point.pm:82
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "تکثیر نقطه‌ی سوارسازی %s"

#: fs/mount_point.pm:97
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "هیچ قسمت‌بندی وجود ندارد"

#: fs/mount_point.pm:100
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "پویش قسمت‌بندی‌ها برای یافتن نقاط سوارسازی"

#: fs/mount_point.pm:107
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "قسمت‌بندیی را که می‌خواهید قالب‌بندی کنید انتخاب کنید"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"شکست در بررسی سیستم پرونده‌ی %s. می‌خواهید خطاها را تعمیر کنید؟ (توجه کنید، "
"شما می‌توانید اطلاعات خود را از دست بدهید)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"فضای کافی حافظه‌ی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید"

#: fs/partitioning_wizard.pm:55
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"باید یک قسمت‌بندی ریشه داشته باشید.\n"
"برای این کار،یک قسمت‌بندی ایجاد کنید (یا روی یک قسمت‌بندی موجود کلیک کنید).\n"
"سپس ``نقطه‌ی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید"

#: fs/partitioning_wizard.pm:61
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"شما قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله را ندارید.\n"
"\n"
"در هر حال ادامه می‌دهید؟"

#: fs/partitioning_wizard.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "استفاده از فضای آزاد"

#: fs/partitioning_wizard.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمت‌بندهای جدید وجود ندارد"

#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "استفاده از قسمت‌بندی‌های موجود"

#: fs/partitioning_wizard.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "قسمت‌بندیی برای استفاده وجود ندارد"

#: fs/partitioning_wizard.pm:131
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "حساب کردن اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"

#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمت‌بندی ویندوز"

#: fs/partitioning_wizard.pm:171
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "کدام قسمت‌بندی را می‌خواهید تغییر اندازه دهید؟"

#: fs/partitioning_wizard.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
"قسمت‌بندی ویندوز شما خیلی درهم ریخته است. لطفا رایانه‌ی خود را با ویندوز "
"آغازگری مجدد کرده، برنامه‌ی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس نصبلینوکس "
"ماندریبا را دوباره راه‌اندازی کنید."

#: fs/partitioning_wizard.pm:182
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"هشدار!\n"
"\n"
"\n"
"برنامه درایک‌ایکس اکنون قسمت‌بندی ویندوز شما را تغییر اندازه می‌دهد.\n"
"\n"
"\n"
"دقت کنید: این عملیات خطرناکی است. اگر قبلًا این کار را نکرده‌اید، باید نخست از "
"نصب خارج شده، برنامه‌ی \"chkdsk c:\" را از یک اعلان فرمان در ویندوز اجرا کرده "
"(توجه داشته باشید که اجرای برنامه‌ی گرافیکی \"scandisk\"کافی نیست، مطمئن شوید "
"که از \"chkdsk\" در یک اعلان فرمان استفاده می‌کنید), بد نیست که برنامه‌ی "
"defrag را نیز اجرا کنید، سپس نصب را راه‌اندازی مجدد کنید. شما باید داده‌های "
"خود را ذخیره پشتیبانی کنید.\n"
"\n"
"\n"
"وقتی مطمئن شدید، %s را فشار دهید."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:191 fs/partitioning_wizard.pm:559
#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "قسمت‌بندی"

#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "چه اندازه‌ای را می‌خواهید برای ویندوز نگهدارید قسمت‌بندی %s؟"

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "اندازه"

#: fs/partitioning_wizard.pm:207
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "تغییر اندازه‌ی قسمت‌بندی ویندوز"

#: fs/partitioning_wizard.pm:212
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:228
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"هیچ قسمت‌بندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی نمانده)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "برداشتن Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "تمام دیسک پاک شود"

#: fs/partitioning_wizard.pm:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr ""
"شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها می‌خواهید لینوکس را نصب "
"کنید؟"

#: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "همه‌ی قسمت‌بندی‌ها و داده‌های آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت"

#: fs/partitioning_wizard.pm:255
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "قسمت‌بندی اختصاصی دیسک"

#: fs/partitioning_wizard.pm:261
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "استفاده از fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"اکنون می‌توانید %s را قسمت‌بندی کنید.\n"
"وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید"

#: fs/partitioning_wizard.pm:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "خروج"

#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:579
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "نمی‌توانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم"

#: fs/partitioning_wizard.pm:442 fs/partitioning_wizard.pm:586
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "جادوگر قسمت‌بندی درایک‌ایکس راه حل‌های بدنبال آمده را یافت:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:512
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:596
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "قسمت‌بندی ناموفق بود: %s"

#: fs/type.pm:390
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "نمی‌توانید از JFS برای قسمت‌بندی‌های کوچکتر از ۱۶ مگابایت استفاده کنید"

#: fs/type.pm:391
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""
"نمی‌توانید از ReiserFS برای قسمت‌بندی‌های کوچکتر از ۳۲ مگابایت استفاده کنید"

#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "ساده"

#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "با /کاربر"

#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "کارگزار"

#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""

#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"نمیتوانم جدول قسمت‌بندی دستگاه %s را بخوانم، بیش از حد من خراب شده است: \n"
"می‌توانم با پاک کردن قسمت‌های بد (تمام داده‌ها از دست خواهد رفت) سعی کنم ادامه "
"دهم.\n"
" راه حل دیگر این است که به DrakX اجازه‌ی تغییر جدول قسمت‌بندی را ندهم. \n"
"(خطا %s می‌باشد) \n"
"\n"
"آیا موافق به از دست دادن تمام قسمت‌بندی‌ها می‌باشید؟\n"

#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "نقاط سوارسازی باید با یک / شروع شوند"

#: fsedit.pm:428
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "نقاط سوارسازی فقط باید حاوی نویسه‌های الفبا باشند"

#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "قسمت‌بندیی با نقطه‌ی سوارسازی %s از قبل وجود دارد\n"

#: fsedit.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"شما قسمت‌بندی RAID نرم‌افزاری را مانند ریشه (/) انتخاب کرده‌اید. \n"
"هیچ بارگزار آغازگری قادر به اداره‌ی این بدون یک قسمت‌بندی /boot نمی‌باشد. \n"
"لطفا یک قسمت‌بندی /boot را اضافه کنید"

#: fsedit.pm:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
"شما قسمت‌بندی RAID نرم‌افزاری را مانند ریشه (/) انتخاب کرده‌اید. \n"
"هیچ بارگزار آغازگری قادر به اداره‌ی این بدون یک قسمت‌بندی /boot نمی‌باشد. \n"
"لطفا یک قسمت‌بندی /boot را اضافه کنید"

#: fsedit.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
"شما قسمت‌بندی RAID نرم‌افزاری را مانند ریشه (/) انتخاب کرده‌اید. \n"
"هیچ بارگزار آغازگری قادر به اداره‌ی این بدون یک قسمت‌بندی /boot نمی‌باشد. \n"
"لطفا یک قسمت‌بندی /boot را اضافه کنید"

#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""

#: fsedit.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"شما قسمت‌بندی RAID نرم‌افزاری را مانند ریشه (/) انتخاب کرده‌اید. \n"
"هیچ بارگزار آغازگری قادر به اداره‌ی این بدون یک قسمت‌بندی /boot نمی‌باشد. \n"
"لطفا یک قسمت‌بندی /boot را اضافه کنید"

#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr ""
"نمی‌توانید از سیستم پرونده‌ی رمزگذاری شده برای نقطه سوارسازی %s استفاده کنید"

#: fsedit.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr "نمی‌توانید از یک حجم منطقی LVM برای نقطه سوارسازی %s استفاده کنید"

#: fsedit.pm:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
"شما حجم منطقی LVM را مانند ریشه (/) انتخاب کرده‌اید. \n"
"هیچ بارگزار آغازگری قادر به اداره‌ی این بدون یک قسمت‌بندی /boot نمی‌باشد. \n"
"لطفا مطمئن شوید که یک قسمت‌بندی /boot را اضافه کرده‌اید"

#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "این شاخه باید درون سیستم پرونده‌ی ریشه باقی بماند"

#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"شما به یک سیستم پرونده‌ی واقعی (ext2/3/4, reiserfs, xfs, یا jfs) برای این "
"نقطه سوارسازی احتیاج دارید\n"

#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "فضای آزاد کافی برای جاسازی-خودکار وجود ندارد"

#: fsedit.pm:552
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "کاری برای انجام نیست"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های SATA"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های RAID"

#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های (E)IDE/ATA "

#: harddrake/data.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "مدل کارت:"

#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های Firewire "

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های PCMCIA "

#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های SCSI "

#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های USB"

#: harddrake/data.pm:137
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "درگاه‌های USB"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های SMBus "

#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "پل‌ها وکنترل‌گر‌های سیستم"

#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "دیسکچه"

#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "زیپ"

#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "دیسک"

#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "سی‌دی‌رم"

#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "نگارشگرهای سی‌دی/دی‌وی‌دی"

#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "دی‌وی‌دی-رم"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "نوار"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "کنترل‌گر‌های AGP"

#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "کارت ویدیو"

#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "کارت‌تلویزیون"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "دیگر دستگاه‌های چندرسانه‌ای"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "کارت صوت"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "دوربین وب"

#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "پردازنده‌ها"

#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "سازوارگرهای ISDN "

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "کارت ایثرنت"

#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "مودم"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "سازوارگرهای ADSL"

#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "حافظه"

#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "چاپگر"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید"

#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"

#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "پویشگر"

#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "ناشناس/دیگران"

#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "لطفاً صبر کنید... در حال بکار بستن پیکربندی"

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:342
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:347
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "مشکل گشایی"

#: harddrake/sound.pm:354
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "هیچ راه‌انداز دیگر"

#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"هیچ راه‌انداز شناخته شده‌‌ی OSS/ALSA دیگری برای کارت صوتی شما (%s) که در حال "
"حاضر از \"%s\" استفاده می‌کند وجود ندارد"

#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "پیکربندی صوت"

#: harddrake/sound.pm:364
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"در اینجا می‌توانید راه‌انداز دیگری را (OSS یا ALSA) برای کارت صوتی خود (%s) "
"انتخاب کنید."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"کارت شما در حال حاضر از راه‌انداز %s\"%s\" استفاده می‌کند (راه‌انداز پیش‌فرض "
"برای کارت شما \"%s\" است)"

#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS API\n"
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"برنامه OSS (سیستم صوتی آزاد) اولین API صوتی بود. آن یک API صوتی غیر وابسته "
"به سیستم عامل است (در بیشتر سیستم‌های یونیکس موجود است) ولی آن یک API خیلی "
"ساده و محدود است.\n"
" دیگر اینکه همه‌ی راه‌انداز‌های OSS چرخ را دوباره اختراع می‌کنند.\n"
"\n"
"برنامه ALSA (ساختار صوتی پیشرفته لینوکس) یک معماری تشکیل شده از بخش‌ها را "
"دارا است که \n"
"از یک گستره‌ی وسیعی از کارت‌های PCI ،USB و ISA پشتیبانی می‌کند.\n"
"\n"
"آن همچنین یک API بالاتری از OSS عرضه می‌کند.\n"
"\n"
"برای استفاده از alsa, شما می‌توانید یکی از دو روش زیر را انتخاب نمایید:\n"
"- روش قدیمی همخوان با OSS API \n"
"- ALSA API جدید که قابلیت‌های بهینه شده‌ی بسیاری را عرضه می‌دارد ولی با لزوم "
"استفاده از کتابخانه ALSA .\n"

#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:487
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "راه‌انداز:"

#: harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"راه‌انداز قدیمی  \"%s\" در لیست سیاه است.\n"
"\n"
"این برای برداشتن از هسته گزارش شده است.\n"
"\n"
"راه‌انداز جدید  \"%s\" فقط در bootstrap بعدی استفاده خواهد شد."

#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "هیچ راه‌انداز منبع آزاد"

#: harddrake/sound.pm:408
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"هیچ راه‌انداز آزاد برای کارت صوتی شما (%s) وجود ندارد، اما یک راه‌انداز تجاری "
"در \"%s\" وجود دارد."

#: harddrake/sound.pm:411
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "هیچ راه‌انداز آشنایی"

#: harddrake/sound.pm:412
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "راه‌انداز شناخته شده‌ای برای کارت صوت (%s) شما وجود ندارد"

#: harddrake/sound.pm:427
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr "اشکال‌زدایی صوت"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and "
"up-to-date tips and tricks, please see:\n"
"\n"
"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use "
"PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of "
"desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pauvucontrol"
"\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your "
"sound devices and adjust volume levels\n"
"\n"
"\n"
"- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon "
"correctly.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently "
"playing sound via PulseAudio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the "
"OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications "
"which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you "
"need this functionality.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current "
"state of your audio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver "
"your card uses by default.\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound "
"related kernel modules (drivers) are loaded.\n"
"\n"
"\n"
"- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA "
"mixer controls for first sound card\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are "
"currently using the sound card directly (normally this should only show "
"PulseAudio)\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:476
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "اجازه بده تا هر راه‌اندازی را انتخاب کنم"

#: harddrake/sound.pm:479
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "انتخاب یک راه‌انداز دلخواه"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:482
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one from the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"اگر شما واقعاً می‌دانید که کدام راه‌انداز برای کارت شما درست است\n"
"می‌توانید یکی را در لیست بالا انتخاب کنید. \n"
"\n"
"راه‌انداز کنونی کارت صوتی \"%s\" شما \"%s\" است"

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "کشف-خودکار"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "ناشناس|عمومی"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "ناشناس|CPH05X (bt878) [فروشنده‌های متعدد]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "CPH06X (bt878) ناشناس [فروشنده‌های متعدد]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
"برای بیشتر کارت‌های تلویزیون، بخش bttv در هسته‌ی لینوکس/GNU پارامترهای درست را "
"بطور خودکارشناسائی می‌کند.\n"
"اگر کارت شما اشتباهی شناسائی شد، می‌توانید انواع درست کارت و میزان کننده را "
"در اینجا اجباری کنید. فقط پارامترهای کارت خود را در صورت لزوم انتخاب کنید."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "مدل کارت:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "نوع گیرنده:"

#: interactive.pm:129 interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"

#: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "No"
msgstr "نه"

#: interactive.pm:263
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "انتخاب پرونده‌ای"

#: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "تغییر"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "پایان"

#: interactive.pm:551 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "پیشین"

#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "هیچ پرونده‌ای انتخاب نشده است"

#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "شما یک شاخه را انتخاب کرده‌اید، نه یک پرونده را"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "چنین شاخه‌ای نیست"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "چنین پرونده‌ای نیست"

#: interactive/gtk.pm:596
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "انتخاب شما؟ (پیش‌فرض %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"ورودی‌هایی که باید پر کنید: \n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "انتخاب شما؟ (0/1, پیش‌فرض `%s')"

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "دکمه‌ی `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "آیا می‌خواهید بر این دکمه کلیک کنید؟"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "انتخاب شما؟ (پیش‌فرض `%s'%s)"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " برای ورودی `void' لطفاً void را وارد کنید"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> چیزهای زیادی برای انتخاب از (%s) وجود دارند.\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"لطفاً اولین شماره از ۱۰-گستره را که می‌خواهید ویرایش کنید انتخاب کنید،\n"
"یا برای ادامه فقط دکمه‌ی ورود را فشار دهید.\n"
"انتخاب شما؟ "

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> توجه, برچسبی تغییر کرد:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "ارسال-مجدد"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "آندورا"

#: lang.pm:221 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "امارات متحده‌ی عربی"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "افغانستان"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "انتیگوا و باربودا"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "آنگیلا"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "آلبانی"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "ارمنستان"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "هلند انتیلز"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "آنگولا"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "ان‌تارک‌تیکا"

#: lang.pm:230 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "آرژانتین"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموای آمریکا"

#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "اطریش"

#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "آروبا"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسنی هرسه‌گوینا"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "باربادوس"

#: lang.pm:238 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"

#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینا فاسو"

#: lang.pm:241 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغارستان"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "بحرین"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "بنین"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "برونای داروسلام"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "بولیوی"

#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزیره بووت"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"

#: lang.pm:253 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروس"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "بلایز"

#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزایر کوکوس (کیلینگ)"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "کونگو (کین‌شاسا)"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهوری مرکزی آفریقا"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "کونگو (برازاویله)"

#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئیس"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "کوته د'آی‌وری"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزایر کوک"

#: lang.pm:263 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "شیلی"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "کامرون"

#: lang.pm:265 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "China"
msgstr "چین"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "کلمبیا"

#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "کوستا ریکا"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "صربستان و مونته‌نگرو"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "کوبا"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "کیپ ورده"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزایر کریسمس"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"

#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"

#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"

#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارک"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "دومینیک"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوری دومینیک"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "الجزایر"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "اکوآدور"

#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "استونی"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "صحرای غربی"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "اریتره"

#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتیوپی"

#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزایر فالک‌لند (مالویناس)"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "میکرونه‌سیا"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزایر فارئو"

#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرانسه"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "گابن"

#: lang.pm:294 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "گرانادا"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "گرجستان"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "گینه‌ی فرانسوی"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "غنا"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "جیبرالتا"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "گرین‌لند"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "گامبیا"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "گینه"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گوادلوپ"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینه‌ی استوایی"

#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "یونان"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جزایر جورجیو و ساندیویچ جنوبی"

#: lang.pm:307 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتمالا"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "گوام"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گینه-بیساو"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "گویانا"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "چین (هنگ‌ کنگ)"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "جزایر هرد و مک‌دونالد "

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "هوندوراس"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "کروآسی"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "هایی‌تی"

#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"

#: lang.pm:317 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "اندونزی"

#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "ایرلند"

#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"

#: lang.pm:320 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "India"
msgstr "هند"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "منطقه‌ی بریتانیایی اقیانوس هند"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "عراق"

#: lang.pm:323 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "ایران"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "آیس‌لند"

#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "جامائیکا"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "اردن"

#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "کنیا"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرقیزستان"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "کامبوج"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "کیریباتی"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "کوموروس"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سنت کیتز و نویز"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "کره (شمال)"

#: lang.pm:336 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "کره"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "کویت"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزایر کی‌من"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "لائوس"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوشیا"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختن‌اشتاین"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سریلانکا"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "لیبریا"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "لوسوتو"

#: lang.pm:347 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "لیت‌وانی"

#: lang.pm:348 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکزامبورگ"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "لاتویا"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "لیبی"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "مراکش"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "موناکو"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "مولدووا"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسکار"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزایر مارشال"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونیه"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "مالی"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "موانمار"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "مغولستان"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزایر ماریان شمالی"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "مارتینیک"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانیا"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "مونت‌سرات"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "مالتا"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "ماریسی"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "مالدیوز"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوی"

#: lang.pm:368 timezone.pm:265
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "مکزیک"

#: lang.pm:369 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزی"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبیک"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "کله‌دونیای جدید"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزایر نورفولک"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "نیجریه"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"

#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"

#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "نی‌وه"

#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "زلاندنو"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "عمان"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "پرو"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "پولی‌نسیای فرانسوی"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "گینه‌ی جدید پاپائو "

#: lang.pm:388 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "فیلیپین"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "پاکستان"

#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سنت پی‌یر و میگوئل"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیت‌کایرن"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پورتو ریکو"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "فلسطین"

#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "پالاو"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "اتحاد مجدد"

#: lang.pm:400 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "رومانی"

#: lang.pm:401 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "روآندا"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزایر سولومون"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشلز"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"

#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"

#: lang.pm:408 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "سنت هلن"

#: lang.pm:410 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلوونی"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "سوآل‌بارد و جان ماین"

#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیه‌رآ ليونه"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "سن مارینو"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "سايو توم و پرینسیپ"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "ال‌سالوادور"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "سوریه"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلند"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزایر ترک‌ها و کایکو‌ها"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "چاد"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "مناطق جنوبی فرانسوی"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "توگو"

#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "تایلند"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجیکستان"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "توکل‌آو"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "تیمور شرقی"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "ترکمنستان"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"

#: lang.pm:433 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "ترکیه"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"

#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "چینی (تایوان)"

#: lang.pm:437 timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "تانزانیا"

#: lang.pm:438 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "اوکراین"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "جزایر متفرقه کوچک ایالات متحده"

#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "اروگوئه"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبکستان"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "واتیکان"

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادینز"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "جزایر ویرجین (بریتانیایی)"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "جزایر ویرجین (آمریکا)"

#: lang.pm:449
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "ویتنام"

#: lang.pm:450
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانوآتو"

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "والیس و فوتونا"

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "ساموآ"

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "یمن"

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "مایوت‌ته"

#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "آفریقای جنوبی"

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمبابوه"

#: lang.pm:1191
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "به %s خوش آمدید"

#: lvm.pm:92
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:152
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:162
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "نخست حجم‌های منطقی برداشته شوند\n"

#: lvm.pm:205
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""

#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""

#: messages.pm:18
#, c-format
msgid "Introduction"
msgstr "معرفی"

#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
"سیستم عامل و اجزای دیگر موجود در پخش لینوکس ماندریبا از این به بعد\n"
"  \"محصولات نرم‌افزاری\" خوانده خواهند شد. محصولات نرم‌افزاری شامل\n"
"یک مجموعه از نرم‌افزار‌ها، روش‌ها، قواعد و نوشتارهای مربوط به سیستم عامل\n"
"و اجزای مختلف پخش لینوکس ماندریبا می‌باشد."

#: messages.pm:27
#, c-format
msgid "1. License Agreement"
msgstr "۱. توافق‌نامه‌ی مجوز"

#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
"لطفاً این نوشتار را با دقت بخوانید. این نوشتار یک توافق‌نامه‌ی مجوز بین شما و \n"
"شرکت Mageiaمی‌باشد که شامل محصولات نرم‌افزاری می‌شود.\n"
"با نصب کردن، تکثیر یا استفاده از محصولات نرم‌افزاری به هر طریق، شما شروط\n"
"این مجوز را صریحاُ پذیرفته و قبول کرده‌اید. اگر موافق با هر قسمت از مجوز "
"نیستید،\n"
"اجازه‌ی نصب، تکثیر‌ یا استفاده از محصولات نرم‌افزاری را ندارید.\n"
"هر تلاشی برای نصب، تکثیر یا استفاده از محصولات نرم‌افزاری به طوری\n"
"که با شروط این مجوز تطابق نداشته باشد هیچ ‌شده و به امتیازات شما در\n"
"این مجوز پایان می‌بخشد. با باطل شدن مجوز، باید بیدرنگ تمام کپی‌های\n"
"محصولات نرم‌افزاری را نابود کنید."

#: messages.pm:41
#, c-format
msgid "2. Limited Warranty"
msgstr "۲. ضمانت محدود"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"of liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
"محصولات نرم‌افزاری و نوشتار همراه بطور \"همینطوری\"، بدون هیچ ضمانتی\n"
"و تا جایی که قانون اجازه می‌دهد، عرضه شده‌اند.\n"
"شرکت Mageia در هیچ شرایطی و تا جایی که قانون اجازه می‌دهد،\n"
"مسئول هر اتفاق مخصوص، هر خرابی مستقیم یا غیر مستقیم (شامل خرابی‌های نامحدود\n"
"برای از دست دادن شغل، اشکالات شغلی، ضرر مالی و جریمه‌های از طرف یک دادگاه\n"
"یا هر ضرر متعاقب دیگر) در پی‌ استفاده یا ناتوانی در استفاده از محصولات "
"نرم‌افزاری،\n"
"حتی اگر Mageiaاز احتمال یا پیش‌آمد چنین خرابی‌هایی مطلع شده باشد\n"
"نخواهد بود.\n"
"\n"
"مسئولیت محدود مربوط به داشتن یا استفاده از نرم‌افزار ممنوعه در بعضی از "
"کشورها\n"
"\n"
"شرکت Mageia یا توزیع کنندگان آن در هیچ شرایطی و تا جایی که قانون اجازه "
"می‌دهد،\n"
"مسئول هر اتفاق مخصوص، هر خرابی مستقیم یا غیر مستقیم (شامل خرابی‌های نامحدود\n"
"برای از دست دادن شغل، اشکالات شغلی، ضرر مالی و جریمه‌های از طرف یک دادگاه\n"
"یا هر ضرر متعاقب دیگر) برای داشتن و استفاده یا بارگیری محصولات نرم‌افزاری از "
"یکی \n"
"از پایگاه‌های لینوکس ماندریبا که در بعضی از کشورها بوسیله قانون محلی ممنوع یا "
"محدود می‌باشند \n"
"نخواهد بود. این مسئولیت محدود برای اجزای رمزگذاری قوی، ولی نه تنها آنها، که "
"در\n"
"محصولات نرم‌افزاری وجود دارند می‌باشد."

#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr "۳. مجوز GPL و مجوزهای مربوطه"

#: messages.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
"محصولات نرم‌افزاری حاوی برنامه‌های ساخته شده توسط اشخاص و واحدهای گوناگون "
"می‌باشند.\n"
"بیشتر این برنامه‌ها تحت شروط مجوز عادی عمومی GNU، از این به بعد به \"GPL\" "
"خوانده\n"
"خواهد شد، یا مجوز‌های مشابه اداره می‌شوند. بیشتر این مجوز‌ها به شما اجازه‌ی "
"استفاده، \n"
"تکثیر، سازگار کردن یا انتشار مجدد نرم‌افزار پوشش دهنده‌ی خود را می‌دهند. لطفاً "
"شروط \n"
"این توافق‌نامه‌های نرم‌افزار را قبل از استفاده از آنها با دقت بخوانید. سؤالات "
"مربوط به مجوز \n"
"نرم‌افزار بایستی به نویسنده‌ی آن نرم‌افزار ونه به ماندریبا فرستاده شوند. "
"برنامه‌های تهیه شده بوسیله \n"
"ماندریبا توسط مجوز GPL اداره می‌شوند. نوشتارهای نوشته شده توسط Mageia تحت \n"
"مجوز مخصوص اداره می‌شوند. لطفاً به این نوشتارها برای توضیحات بیشتر مراجعه کنید."

#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
msgstr "۴. حقوق مالکیت نبوغی"

#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
"تمام حقوق برنامه‌های محصولات نرم‌افزاری به نویسندگان هر یک از آنها تعلق داشته "
"و بوسیله \n"
"مالکیت نبوغی و قوانین حق امتیاز برنامه‌های نرم‌افزاری حفاظت می‌شوند. \n"
"شرکت Mageiaحقوق امتیازی خود را برای تغییر یا وفق دادن محصولات نرم‌افزاری \n"
"بطور کامل یا قسمت‌هایی از آنها، در هر صورت و برای هر منظور محفوظ می‌دارد. \n"
"\"Mageia\" و علائم مربوطه آرم‌های بازرگانی %s می باشند."

#: messages.pm:88
#, c-format
msgid "5. Governing Laws"
msgstr "۵. اجرای قوانین"

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
"اگر هر قسمت از این توافق‌نامه توسط حکم دادگاهی نادیده، غیرقانونی یا غیر قابل "
"اجرا تشخیص داده شود، \n"
"این قسمت از این قرارداد حذف می‌گردد. شما در قسمت‌های دیگر قابل اجرای قرارداد "
"مسئول باقی\n"
"خواهید ماند.\n"
"شروط این مجوز توسط قوانین کشور فرانسه تصویب و اجرا می‌شوند. \n"
"هر اختلافی در شروط این مجوز ترجیحاً توسط دادگاه حل خواهد گردید. در آخرین \n"
"مرحله، اختلاف به دادسرای قانون پاریس - فرانسه ارجاع داده خواهد شد. \n"
"برای هر سؤالی درباره این نوشتار لطفاً با Mageia تماس بگیرید."

#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"هشدار: نرم‌افزار آزاد ممکن است بدون patent نباشد، و بعضی از نرم‌افزارهای ضمیمه "
"ممکن است در کشور شما زیر پوشش patent قرار داشته باشند. برای مثال، رمزگشاهای "
"ام‌پی‌۳ ضمیمه ممکن است بر ای استفاده احتیاج به مجوز داشته باشد (برای جزئیات به "
"پایگاه http://www.mp3licensing.com مراجعه کنید). اگر در این باره مطمئن "
"نیستید به قوانین محل اقامت خود مراجعه کنید."

#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot."
msgstr ""
"تبریک میگوییم، نصب تکمیل شده است.\n"
"رسانه‌ی آغازگر را برداشته و برگشت را برای آغازگری مجدد فشار دهید."

#: messages.pm:113
#, c-format
msgid ""
"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"%s"
msgstr ""
"برای اطلاعات درباره تعمیرات موجود برای این انتشار لینوکس مان‌درایک\n"
"با Errata مشورت کنید:\n"
"%s"

#: messages.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"اطلاعات درباره‌ی پیکربندی سیستم‌تان در فصل بعد از نصب راهنمای کاربر لینوکس \n"
"ماندریبا رسمی موجود است."

#: modules/interactive.pm:19
#, fuzzy, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "پیکربندی راه‌انداز UPS"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "پیکربندی بخش"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "می‌توانید هر پارامتر بخش را در اینجا پیکربندی کنید."

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "واسط‌های %s یافت شد"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "یکی دیگر دارید؟"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "آیا هیچ واسط‌های %s دارید؟"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "اطلاعات سخت‌افزار را ببینید"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "در حال نصب راه‌انداز برای کنترل‌گر USB"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""
msgstr "در حال نصب راه‌انداز برای کنترل‌گر دیوارآتش \"%s\""

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""
msgstr "در حال نصب راه‌انداز برای کنترل‌گر دیسک \"%s\""

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
msgstr "در حال نصب راه‌انداز برای کنترل‌گر ابثرنت \"%s\""

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "نصب راه‌انداز برای %s کارت %s"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"اکنون ممکن است گزینه‌ها را به بخش %s ارائه کنید. \n"
"توجه کنید که هر نشانی باید با پیشوند 0x مانند '0x123' وارد شود"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"اکنون ممکن است گزینه‌ها را به بخش  %s ارائه کنید.\n"
"گزینه‌ها به شکل ``name=value name2=value2 ...'' هستند.\n"
"برای مثال, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "گزینه‌های بخش:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "کدام راه‌انداز %s را باید امتحان کنم؟"

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"در بعضی موارد، راه‌انداز %s نیاز به اطلاعات بیشتری برای درست کار کردن دارد، \n"
"هرچند که معمولاً بدون آنها نیز بخوبی کار می‌کند. آیا می‌خواهید گزینه‌های \n"
"بیشتری را مشخص کنید یا به راه‌انداز اجازه می‌دهید تا ماشین شما را برای "
"اطلاعات \n"
"مورد نیاز خود بگردد؟ بعضی وقتها، این جستجو باعث ایست رایانه خواهد شد، ولی \n"
"آن نبایستی باعث هیچ خرابی گردد."

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "وارسی خودکار"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "مشخص کردن گزینه‌ها"

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"بارگذاری بخش %s شکست خورد.\n"
"آیا می‌خواهید با پارامترهای دیگری دوباره امتحان کنید؟"

#: mygtk2.pm:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "آیا می‌خواهید بر این دکمه کلیک کنید؟"

#: mygtk2.pm:1563 mygtk2.pm:1564
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1565
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1566 mygtk2.pm:1567
#, fuzzy, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "گذرواژه برای کاربر"

#: partition_table.pm:428
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "سوارسازی شکست خورد: "

#: partition_table.pm:540
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "قسمت‌بندی مضاعف بر این پایگاه حمایت نمی‌شود"

#: partition_table.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"سوراخی در جدول قسمت‌بندی وجود دارد ولی نمی‌توانم از آن استفاده کنم. تنها راه "
"حل، انتقال قسمت‌بندی‌های اولیه‌ی شما بنحوی است که آن سوراخ نزدیک به قسمت‌بندی‌های "
"مضاعف قرار داده شود."

#: partition_table/raw.pm:296
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"اتفاق بدی در حال رخ دادن بر روی دستگاهتان است.\n"
"آزمایشی برای بررسی بی‌عیب بودن داده‌ها شکست خورد. \n"
"این بدین معنی است که هر چه بر روی دیسک بنویسید اطلاعات شانسی و خراب خواهد شد."

#: pkgs.pm:254 pkgs.pm:257 pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr ""

#: pkgs.pm:254
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:257
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:271
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""

#: pkgs.pm:272
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""

#: pkgs.pm:275 pkgs.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "بکار انداختن پشتیبانی رادیو"

#: pkgs.pm:279 pkgs.pm:280
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr ""

#: raid.pm:43
#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "نمیتوان قسمت‌بندی را به _formatted_ RAID %s اضافه کرد"

#: raid.pm:166
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "قسمت‌بندی‌های کافی برای سطح RAID %d وجود ندارد\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "شاخه‌ی /usr/share/sane/firmware نتوانست ایجاد گردد!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "شاخه‌ی /usr/share/sane/%s نتوانست ایجاد گردد!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "پرونده‌ی ثابت‌افزار %s نتوانست به /usr/share/sane/firmware کپی گردد!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "اجازه‌های پرونده‌ی ثابت‌افزار %s نتوانست گذارده شوند!"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "پویشگردرایک"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "نمی‌توان بسته‌های لازم را برای اشتراک پویشگر(های) شما نصب کرد."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "پویشگر(های) شما برای کاربرهای غیر-مدیر در دسترس نخواهد بود."

#: security/help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "پذیرش پیغام‌های خطای bogus IPv4"

#: security/help.pm:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "پذیرش پخش همگانی انعکاس icmp"

#: security/help.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "پذیرش پژواک icmp"

#: security/help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "اجازه/امتناع ثبت‌ورود خودکار."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"اگر \"همه\" تعیین شده است، /etc/issue و /etc/issue.net اجازه دارد وجود داشته "
"باشد.\n"
"\n"
"اگر هیچ تعیین شده، هیچ برآمدهایی مجاز نیستند.\n"
"\n"
"بجز فقط /etc/issue که مجاز است."

#: security/help.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "اجازه/امتناع آغازگری مجدد توسط کاربر کنسول."

#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "اجازه‌ی ثبت‌ورود از راه دور مدیر"

#: security/help.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "اجازه/امتناع ثبت‌ورود مستقیم مدیر."

#: security/help.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "اجازه/امتناع لیست کاربران بر روی سیستم در مدیران نمایش (kdm and gdm)."

#: security/help.pm:35
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"اجازه/امتناع صدور نمایش هنگامیکه\n"
"از حساب مدیر به کاربران دیگر عبور داده میشود.\n"
"\n"
"برای جزئیات بیشتر به pam_xauth(۸) مراجعه کنید."

#: security/help.pm:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"اجازه/امتناع اتصالات X:\n"
"\n"
"- همه (همه‌ی اتصالات مجاز هستند),\n"
"\n"
"- محلی (فقط اتصال از ماشین محلی)\n"
"\n"
"- هیچ (هیچ اتصال)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"این آرگومان مشخص می‌کند که آیا کارگیرها برای اتصال به کارگزار X \n"
"بر درگاه ۶۰۰۰ tcp مجازند یا نه."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts."
"allow(5))."
msgstr ""
"اجازه دادن:\n"
"\n"
"- همه‌ی سرویس‌های کنترل شده بوسیله tcp_wrappers (صفحات دستورالعمل hosts.deny "
"(5) را ببینید) اگر به \"همه\" گذارده شده است,\n"
"\n"
"- فقط سرویس‌های محلی اگر به \"محلی\" گذارده شده\n"
" \n"
" - هیچکدام اگر به \"هیچ\" گذارده شده\n"
"\n"
"برای اجازه به سرویس‌هایی که احتیاج دارید، از /etc/hosts.allow استفاده کنید "
"((hosts.allow(5)را مشاهده کنید)."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"اگر SERVER_LEVEL (یا SECURE_LEVEL اگر غایب باشد)\n"
" بزرگتر است از ۳ در /etc/security/msec/security.conf، \n"
"یک پیوند نمادی /etc/security/msec/server ایجاد کرده که\n"
"به /etc/security/msec/server اشاره می‌کند.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"این /etc/security/msec/server بوسیله‌ی chkconfig --add برای\n"
"تصمیم به افزودن یک سرویس اگر آن در پرونده هنگام نصب\n"
"بسته حاضر باشد استفاده می‌شود."

#: security/help.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"بکار اندازی/از کار اندازی crontab و at برای کاربران.\n"
"\n"
"کاربرهای مجاز را در /etc/cron.allow و /etc/at.allow بگذارید. \n"
"(دستورالعمل at(1) و crontab(1) را مطالعه کنید)."

#: security/help.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی گزارش‌های syslog به کنسول ۱۲"

#: security/help.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"بکار اندازی/از کار اندازی حفاظت spoofing نام یابی.\n"
"اگر \"%s\" درست باشد, به syslog هم گزارش ‌شود."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "هشدارهای امنیتی:"

#: security/help.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "بکاراندازی حفاظت IP spoofing"

#: security/help.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "بکار انداختن libsafe اگر libsafe در سیستم یافت شود"

#: security/help.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "بکار انداختن ثبت پاکت‌های عجیب IPv4"

#: security/help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "بکار انداختن بررسی ساعتی امنیت msec"

#: security/help.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr "بکار انداختن su فقط برای اعضای گروه چرخ یا اجازه su برای هر کاربر."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "برای تأیید هویت کاربران از گذرواژه استفاده شود."

#: security/help.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr "فعال/غیرفعال‌سازی بررسی بی‌نظم کارت‌های شبکه."

#: security/help.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "فعال/غیر فعال کردن بررسی امنیت روزانه."

#: security/help.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی sulogin(8) در سطح کاربر تکی."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "نام را مثل یک استثنا برای اداره‌ی عمر گذرواژه بوسیله msec اضافه کنید."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"گذاردن عمر گذرواژه به \"حداکثر\" روزها و تاخیر برای تغییر به \"غیرفعال\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "گذاردن مدت تاریخ گذرواژه برای جلوگیری از استفاده‌ی مجدد گذرواژه."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr "گذاردن حداقل طول و حداقل تعداد ارقام و حداقل تعداد حروف بزرگ گذرواژه."

#: security/help.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "گذاردن umask مدیر."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "اگر به بله گذارده شده، درگاه‌های باز را بررسی کنید."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"اگر به بله گذارده شده، بررسی شود:\n"
"\n"
"- گذرواژه‌های خالی،\n"
"\n"
"- هیچ گذرواژه در /etc/shadow\n"
"\n"
"- برای کاربران با شناسه صفر غیر از مدیر."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"اگر به بله گذارده شده، اجازه‌های پرونده‌ها را در خانه‌ی کاربران بررسی کنید."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"اگر به بله گذاشته شده، بررسی کنید که آیا دستگاه‌های شبکه در حالت بی‌قاعده "
"هستند."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "اگر به بله گذاشته شده، بررسی امنیتی روزانه را اجرا کنید."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "اگر به بله گذاشته شده، افزودن/برداشتن پرونده‌های sgid را بررسی کنید."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""
"اگر به بله گذاشته شده، گذرواژه‌ی خالی در پرونده /etc/shadow را بررسی کنید."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
"اگر به بله گذاشته شده، درستی checksum پرونده‌های suid/sgid را تصدیق کنید."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"اگر به بله گذاشته شده، افزودن/برداشتن امتیازات پرونده‌های مدیریت را بررسی "
"کنید."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "اگر به بله گذاشته شده، پرونده‌های بدون صاحب گزارش شود."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"اگر به بله گذاشته شده، پرونده‌ها/شاخه‌های قابل نگارش بوسیله‌ی هر که را بررسی "
"کنید."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "اگر به بله گذاشته شده، بررسی‌های chkrootkit را اجرا کنید."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "اگر گذاشته شده، گزارش پستی را به این نشانی وگرنه به مدیر بفرستید."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "اگر به بله گذاشته شده، نتیجه‌ی بررسی را بوسیله‌ی پست گزارش دهید."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "اگر چیزی برای هشدار دادن وجود ندارد پست نفرستید"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "اگر به بله گذاشته شده، بعضی بررسی‌ها بر بانک اطلاعات rpm اجرا می‌شود."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "اگر به بله گذاشته شده، نتیجه کنترل به syslog گزارش شود."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "اگر به بله گذاشته شده، نتایج بررسی به tty گزارش می‌شود."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "تعیین اندازه‌ی تاریخ فرمان‌های پوسته. یک ارزش ۱- به معنی نامحدود می‌باشد."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "تعیین مدت تاخیر پوسته. صفر بمعنی هیچ تاخیر."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "واحد زمان وقفه ثانیه است"

#: security/help.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "تعیین umask کاربر."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "پذیرش پیغام‌های خطای bogus IPv4"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "پذیرش پخش همگانی انعکاس icmp"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "پذیرش پژواک icmp"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* وجود دارد"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "آغازگری مجدد توسط کاربر کنسول"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "اجازه‌ی ثبت‌ورود از راه دور مدیر"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "ثبت‌ورود مستقیم مدیر"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "فهرست کاربران بر مدیران نمایش (kdm and gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "صدور نمایش هنگامیکه از مدیر به کاربران دیگر عبور داده میشود"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "اجازه‌ی اتصالات پنجره‌ی ایکس"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "اجازه‌ی اتصالات TCP پنجره‌ی ایکس"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "اجازه دادن به تمام سرویس‌های کنترل شده توسط tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "اطاعت Chkconfig از قواعد msec "

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "بکار انداختن \"crontab\" و \"at\" برای کاربران"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "گزارش‌های Syslog به کنسول ۱۲"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "حفاظت از spoofing نام‌یابی"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "بکاراندازی حفاظت IP spoofing"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "بکار انداختن libsafe اگر libsafe در سیستم یافت شود"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "بکار انداختن ثبت پاکت‌های عجیب IPv4"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "بکار انداختن بررسی ساعتی امنیت msec"

#: security/l10n.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "بکار انداختن su فقط برای اعضای گروه چرخ یا برای هر کاربر"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "استفاده از گذرواژه برای تأیید هویت کاربران"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "بررسی بی‌نظم کارت‌های شبکه"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "بررسی روزانه‌ی امنیت"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "sulogin(8) در سطح کاربر تکی"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "هیچ عمر گذرواژه برای‌"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "گذاردن تاریخ اعتبار گذرواژه و تأخیرهای غیرفعالی حساب"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "طول تاریخچه‌ی گذرواژه"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "حداقل طول و تعداد نویسه و حروف بزرگ گذرواژه"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "umask مدیر"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "اندازه‌ی تاریخچه‌ی پوسته"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "مدت تاخیر پوسته"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "umask کاربران"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "بررسی درگاه‌های باز"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "بررسی حساب‌های غیر امن"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "اجازه‌های پرونده‌ها را در آغازه‌ی کاربران بررسی کنید"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "بررسی کنید که آیا دستگاه‌های شبکه در حالت بی قاعده هستند"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "اجرای بررسی روزانه‌ی امنیت"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "بررسی افزودن/برداشتن پرونده‌های sgid"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "بررسی گذرواژه‌ی خالی در پرونده‌ی /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "تصدیق checksum برای پرونده‌های suid/sgid"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "بررسی افزودن/برداشتن suid پرونده‌های ریشه"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "گزارش پرونده‌های بی‌صاحب"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "بررسی پرونده‌ها/شاخه‌های قابل نگارش بوسیله‌ی هرکس"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "اجرای بررسی‌های chkrootkit"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr "اگر گذارده شده، گزارش پستی را به این نشانی وگرنه به مدیر بفرستید"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "گزارش نتیجه‌ی بررسی بوسیله‌ی پست"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "اجرای چندین بررسی بر بانک اطلاعات rpm"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "گزارش نتیجه‌ی بررسی به syslog"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "گزارش نتایج بررسی به tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr ""

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"

#: security/level.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure"
msgstr "امنیت"

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"این امنیت استاندارد سفارش شده برای رایانه‌ای است که برای اتصال با اینترنت "
"مانند یک کارگیر استفاده می‌گردد."

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"با این سطح امنیتی، استفاده از این سیستم مانند یک کارگزار ممکن می‌شود. \n"
"امنیت به اندازه‌ی کافی بالا است که بتوان از این سیستم مانند یک کارگزار که\n"
"بتواند اتصالات بسیاری را از کارگیرها بپذیرد استفاده کرد. توجه: اگر "
"رایانه‌اتان فقط کارگیری در اینترنت است، باید سطح پایین‌تری را انتخاب کنید."

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "گزینه‌های پایه‌ی DrakSec"

#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "لطفاً سطح امنیتی مورد نظر را انتخاب کنید"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: security/level.pm:73
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "مدیر امنیت:"

#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr ""

#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr ""

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "راه‌اندازی سیستم صوتی ALSA (ساختار پیشرفته صوتی لینوکس) "

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron یک برنامه‌ریز فرمانی دوره‌ای است."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"شبح apmd برای مراقبت از وضعیت باتری و ثبت آن از طریق syslog استفاده می‌شود.\n"
"همچنین می‌توان از آن برای خاموش کردن رایانه وقتی باتری ضعیف شده است استفاده "
"گردد."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"فرمان‌های زمان‌بندی شده را بوسیله‌ی فرمان at در زمان مشخص شده وقتی at\n"
"اجرا شود، و فرمان‌های دسته‌ای را وقتی میانگین بارگذاری کم باشد اجرا می‌کند."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""

#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr ""

#: services.pm:27
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron یک برنامه‌ی استاندارد یونیکس است که برنامه‌های مشخص-کاربری را در اوقات\n"
"زمان‌بندی شده‌ی متناوب اجرا می‌کند. vixie cron تعدادی از قابلیت‌ها را به cron "
"پایه‌ی یونیکس\n"
"شامل امنیت بهتر و گزینه‌های قدرتمندتر پیکربندی اضافه می‌کند."

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""

#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM شبح پایشگری پرونده است. آن برای دریافت گزارش‌های تغییرات پرونده استفاده "
"می‌گردد.\n"
"آن بوسیله‌ی گنوم و کدئی استفاده می‌شود"

#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"برنامه GPM پشتیبانی موشی را به برنامه‌های متنی لینوکس مانند Midnight "
"Commander \n"
"اضافه می‌کند. آن همچنین اجازه‌ی عملیات برش-چسباندن را در کنسول‌های بر \n"
"اساس-موشی را داده و پشتیبانی منو‌های واشو را شامل می‌گردد."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"برنامه‌ی HardDrake یک حس‌گری سخت‌افزار را اجرا می‌کند، و بطور \n"
"اختیاری سخت‌افزار جدید/تغییر کرده را پیکربندی می‌کند."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"آپاچی یک کارگزار تارنمای پهناور گیتی است. آن برای عرضه‌ی پرونده‌های HTML و CGI "
"استفاده می‌شود."

#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"شبح کارگزار اینترنت (معروف به inetd ) سرویس‌های گوناگون اینترنت \n"
"مورد نیاز دیگر را راه‌اندازی می‌کند. آن مسئول راه‌اندازی سرویس‌های\n"
"بسیاری از قبیل telnet, ftp, rsh, و rlogin می‌باشد. از کار انداختن inetd \n"
"باعث از کار افتادن تمام این سرویس‌ها می‌گردد."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""

#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr ""

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"این بسته نقشه‌ی صفحه‌کلید انتخاب شده‌ایی را که در /etc/sysconfig/keyboard \n"
"گذاشته شده بارگذاری می‌کند. این می‌تواند با استفاده از ابزار kbdconfig انتخاب "
"گردد.\n"
"شما باید این را برای بیشتر ماشین‌ها بکار افتاده باقی بگذارید."

#: services.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"تولید مجدد خودکار سرآیند هسته در شاخه‌ی /boot برای \n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:58
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "شناسایی و پیکربندی خودکار سخت‌افزار در آغازگری."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr ""

#: services.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"برنامه‌ی Linuxconf بعضی مواقع کارهایی را در زمان-آغازگری \n"
"برای نگهداری از پیکربندی سیستم انجام خواهد ‌داد."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd یک شبح چاپ لازم برای کار کرد مناسب lpr است. آن کارگزاری\n"
"است که کارهای چاپ را به چاپگر(ها) فیصل می‌دهد."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"کارگزار مجازی لینوکس، برای ساختن کارگزاری توانا و همیشه در \n"
"دسترس استفاده می‌شود."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr ""

#: services.pm:67
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr ""

#: services.pm:68
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""

#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) یک کارگزار نام دامنه Domain Name Server (DNS) می‌باشد که برای "
"بازیافتن نام میزبان‌ها به نشانی‌های اینترنتی استفاده می‌شود."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr ""

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"سوار و پیاده کردن همه‌ی نقاط سوارسازی سیستم پرونده‌ی شبکه (NFS), SMB (مدیر\n"
"شبکه محلی/Windows), و NCP (NetWare)."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"فعال/غیرفعال سازی تمام واسط‌های شبکه که برای شروع در زمان آغازگری \n"
"پیکربندی شده‌اند."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr ""

#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr ""

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"پایان‌نامه‌ی NFS برای اشتراک پرونده در طول شبکه‌های TCP/IP است.\n"
"این سرویس عمل کرد کارگزار NFS را عرضه کرده، که از طریق پرونده‌ی /etc/exports\n"
"پیکربندی می‌شود."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS یک پایان نامه معروف برای اشتراک پرونده در‌ شبکه TCP/IP\n"
"می‌باشد. این سرویس توانایی قفل کردن پرونده NFS را عرضه می‌دارد."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""

#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"روشن کردن خودکار کلید قفل اعداد، numlock، در کنسول و Xorg \n"
"هنگام آغازگری."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "حمایت OKI 4w وwinprinters همخوان."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr ""

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"حمایت PCMCIA معمولاً برای حمایت چیزهایی مانند کارت شبکه و مودم \n"
"در رایانه همراه می‌باشد. آن تا پیکربندی نگردد راه‌اندازی نخواهد شد بنابرین\n"
"نصب آن بر ماشین‌هایی که به آن احتیاج ندارند امن است."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"برنامه portmapper اتصالات RPC را مدیریت می‌کند، که بوسیله پایان‌نامه‌هایی\n"
"نظیر NFS و NIS استفاده می‌شود. کارگزار portmap باید بر روی ماشین‌هایی\n"
"که مانند کارگزارهایی با پایان‌نامه‌هایی که از روش RPC استفاده می‌کنند اجرا گردد."

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr ""

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"برنامه Postfix مامور انتقال پست می‌باشد، که برنامه‌ای است که پست را از یک "
"ماشین به ماشین دیگر منتقل می‌کند."

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"ذخیره‌سازی و بازسازی entropy pool سیستم برای تولید اعداد شانسی با کیفیت "
"بالاتر."

#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"واگذاری دستگاه‌های خام به دستگاه‌های بلوک (مانند قسمت‌بندی‌های دیسک‌سخت)، برای "
"استفاده از برنامه‌هایی مانند Oracle یا DVD players"

#: services.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "اطلاعات دیسک سخت"

#: services.pm:101
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"شبح routed اجازه‌ی بروزسازی جدول مسیریاب آی‌پی خودکار از طریق پایان‌نامه RIP "
"را\n"
"می‌دهد. در حالی که RIP بطور گسترده در شبکه‌های کوچک استفاده می‌شود، برای\n"
"شبکه‌های پیچیده پایان‌نامه‌های مسیریابی پیچیده‌تری لازم است."

#: services.pm:104
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"پایان‌نامه rstat به کاربران روی یک شبکه اجازه می‌دهد که اندازه‌ی اجرایی هر یک "
"از ماشین‌های بر آن شبکه را دریافت کنند."

#: services.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
"Syslog وسیله‌ای است که بسیاری از شبح‌ها برای ثبت پیغام‌ها به پرونده‌های \n"
"ثبت سیستم استفاده می‌کنند. این فکر خوبی است که همیشه syslog را اجرا کرد."

#: services.pm:107
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"پایان‌نامه rusers به کاربران یک شبکه اجازه می‌دهد که کسانی را که در \n"
"ماشین‌های دیگر آن شبکه هستند شناسایی کنند."

#: services.pm:109
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"پایان‌نامه‌ی rwho به کاربران از راه دور اجازه گرفتن لیستی از کاربرانی که در یک "
"ماشین که شبح rwho را اجرا می‌کند می‌دهد (شبیه به finger)."

#: services.pm:111
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""

#: services.pm:112
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr ""

#: services.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""

#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "راه‌اندازی سیستم صوتی بر ماشین شما"

#: services.pm:115
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""

#: services.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""

#: services.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog وسیله‌ای است که بسیاری از شبح‌ها برای ثبت پیغام‌ها به پرونده‌های \n"
"ثبت سیستم استفاده می‌کنند. این فکر خوبی است که همیشه syslog را اجرا کرد."

#: services.pm:119
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""

#: services.pm:120
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "بارگذاری راه‌اندازها برای دستگاه‌های usb شما."

#: services.pm:121
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr ""

#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""

#: services.pm:152
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "چاپ"

#: services.pm:155
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "اینترنت"

#: services.pm:160
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "شبکه‌کاری"

#: services.pm:162
#, c-format
msgid "System"
msgstr "سیستم"

#: services.pm:168
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "مدیریت از راه دور"

#: services.pm:177
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "کارگزار‌ بانک اطلاعات"

#: services.pm:188 services.pm:225
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "سرویس‌ها"

#: services.pm:188
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "انتخاب سرویس‌هایی که باید بطور خودکار در زمان آغازگری راه‌اندازی شوند"

#: services.pm:206
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d فعال شده برای %d ثبت شده"

#: services.pm:241
#, c-format
msgid "running"
msgstr "در حال اجرا است"

#: services.pm:241
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "متوقف شد."

#: services.pm:246
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "سرویس‌ها و شبح‌ها"

#: services.pm:252
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"هیچ اطلاعات بیشتری\n"
"درباره‌ی این سرویس، متأسفم."

#: services.pm:257 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"

#: services.pm:260
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "شروع در صورت تقاضا"

#: services.pm:260
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "در آغازگری"

#: services.pm:278
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "شروع"

#: services.pm:278
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "ایست"

#: standalone.pm:26
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"این برنامه نرم‌افزار آزاد است; شما می‌توانید آن را پخش مجدد و/یا تغییر دهید،\n"
"البته تحت شرایط GNU General Public License که توسط \n"
"the Free Software Foundation; یا نسخه ۲ ٬یا (به دلخواه شما)\n"
"هر نسخه‌ی بعدی..\n"
"\n"
"این برنامه به امید مفید بودن پخش شده است,\n"
"ولی بدون ضمانت؛ حتی بدون ضمانت تجاری یا \n"
"شایستگی برای منظور خاصی. برای تشریحات بیشتر \n"
"به GNU General Public License مراجعه نمایید.\n"
"\n"
"شما باید یک کپی از GNU General Public License\n"
"را همراه این برنامه دریافت کرده باشید؛ اگر نه، نامه‌ای بنویسید به Free "
"Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"

#: standalone.pm:45
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"برنامه ذخیره پشتیبان و بازسازی\n"
"\n"
"--default             : ذخیره شاخه‌های پیش‌فرض.\n"
"--debug              : نشان دادن تمام پیغام‌های اشکال‌زدایی.\n"
"--show-conf         : فهرست پرونده‌ها و شاخه‌ها برای ذخیره.\n"
"--config-info        : تشریح گزینه‌های پرونده تنظیم (برای کاربران بدون-X ).\n"
"--daemon            : استفاده از شبح تنظیم. \n"
"--help                 : نمایش این پیغام .\n"
"--version             : نمایش شماره نسخه.\n"

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot]\n"
"گزینه‌ها:\n"
"  --boot            - قادر ساختن پیکربندی بارگذار آغازگر\n"
"حالت پیش‌فرض: پیکربندی قابلیت ثبت‌ورود خودکار را عرضه می‌دارد"

#: standalone.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of %s tools\n"
"  --incident        - program should be one of %s tools"
msgstr ""
"[گزینه‌ها] [نام_برنامه]\n"
"\n"
"گزینه‌ها:\n"
"  --راهنما            - این پیغام راهنما چاپ شود.\n"
"  --گزارش           - برنامه باید یکی از ابزار ماندریبا باشد\n"
"  --مرحله            - برنامه باید یکی از ابزار ماندریبا باشد"

#: standalone.pm:67
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - جادوگر \"افزودن واسط شبکه\"\n"
"  --del             - جادوگر \"حذف واسط شبکه\"\n"
"  --skip-wizard     - سازمان‌دهی اتصالات\n"
"  --internet        - پیکربندی اینترنت\n"
"  --wizard          - مانند --add"

#: standalone.pm:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"برنامه‌ی پایشگری و واردات قلم نگارش                                     \n"
"\n"
"گزینه‌ها:\n"
"--واردات_ویندوز : واردات از تمام قسمت‌بندی‌های موجود ویندوز.\n"
"--قلم‌هاـxls      : همه قلم‌هایی که از قبل از xls وجود دارد را نشان می‌دهد\n"
"--نصب        : پذیرش هر پرونده‌ی قلم و هر شاخه‌ای.\n"
"--نصب‌برداری      : نصب‌برداری هر قلمی یا شاخه‌ی قلم.\n"
"--جایگزینی        : جایگزینی همه قلم‌هایی که قبلاً وجود دارند\n"
"--برنامه    : صفر هیچ برنامه.\n"
"                 : 1 همه برنامه‌های موجود حمایت شده.\n"
"                 : نام_برنامه مانند so برای staroffice \n"
"                 : و gs برای ghostscript فقط برای این یکی."

#: standalone.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[گزینه‌ها]...\n"
"پیکربند کارگزار پایانه‌ی ماندریبا\n"
"--فعال            : فعال MTS\n"
"--غیرفعال        : غیرفعال MTS\n"
"--شروع          : شروع MTS\n"
"--ایست          : ایست MTS\n"
"--adduser        : افزودن یک کاربر موجود به MTS (نام کاربر لازم است)\n"
"--deluser         : حذف یک کاربر موجود از MTS (نام کاربر لازم است)\n"
"--addclient       : افزودن یک ماشین کارگیر به  MTS (احتیاج به MAC address, "
"IP, nbi image name دارد)\n"
"--delclient        : حذف یک ماشین کارگیر از MTS (احتیاج به MAC address, IP, "
"nbi image name دارد)"

#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[صفحه‌کلید]"

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[گزینه‌ها]\n"
"برنامه‌ی پایشگری و اتصال شبکه & اینترنت\n"
"\n"
"--واسط پیش‌فرض : این واسط را بوسیله پیش‌فرض نشان می‌دهد\n"
"--اتصال             : اتصال به اینترنت اگر قبلاً اتصالی وجود ندارد\n"
"--قطع اتصال       : قطع اتصال از اینترنت اگر قبلاً اتصال وجود دارد\n"
"--اجبار              : با استفاده از (قطع)اتصال : اجبار (قطع)اتصال.\n"
"--وضعیت           : اگر اتصال برقرار است ۱ وگرنه ۰ برگشت داده شده، سپس خارج "
"شود.\n"
"--ساکت             : بدون تداخل با کاربر. با (قطع)اتصال استفاده شود."

#: standalone.pm:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[گزینه]...\n"
"  --بدون-تأیید                 اولین تایید در حالت بروزسازی مان‌درایک سوال "
"نشود\n"
"  --بدون-تصدیق-rpm       امضاهای بسته‌ها تصدیق نشوند\n"
"  --ثبت‌تغییرات-اول          نمایش تغییر ثبت پیش از لیست پرونده در پنجره‌ی "
"تشریحی  \n"
"  --پیوست-همه-rpmnew  تقاضا برای پیوست همه پرونده‌های .rpmnew/.rpmsave یافت "
"شده"

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [همه چیز]\n"
"       XFdrake [--noauto] نمایشگر\n"
"       XFdrake تفکیک‌پذیری"

#: standalone.pm:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"طرز استفاده: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "All servers"
msgstr "افزودن کارگزار"

#: timezone.pm:198
#, c-format
msgid "Global"
msgstr ""

#: timezone.pm:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Africa"
msgstr "آفریقای جنوبی"

#: timezone.pm:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Asia"
msgstr "اطریش"

#: timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr ""

#: timezone.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid "North America"
msgstr "آفریقای جنوبی"

#: timezone.pm:205
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "اقیانوسیه"

#: timezone.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "South America"
msgstr "آفریقای جنوبی"

#: timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "هنگ‌ کنگ"

#: timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "فدراسیون روسیه"

#: timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "یوگوسلاوی"

#: ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "آیا این درست است؟"

#: ugtk2.pm:874
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "شما پرونده‌ای را انتخاب کرده‌اید، نه یک شاخه را"

#: wizards.pm:96
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s نصب نشده است\n"
"بر \"بعدی\" برای نصب کردن یا بر \"لغو\" برای لغو کردن کلیک کنید"

#: wizards.pm:100
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"

#~ msgid ""
#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
#~ "uses\n"
#~ "by default\n"
#~ "\n"
#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
#~ "currently uses\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
#~ "loaded or not\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
#~ "will\n"
#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
#~ "initlevel 3\n"
#~ "\n"
#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
#~ "card.\n"
#~ msgstr ""
#~ "آزمایش‌گر اشکال صوت کلاسیک فرمان‌های بدنبال آمده را برای اجرا دارد:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" به شما می‌گوید که کارت شما از چه "
#~ "راه‌اندازی\n"
#~ "توسط پیش‌فرض استفاده می‌کند.\n"
#~ "\n"
#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" به شما می‌گوید از چه راه‌اندازی "
#~ "در\n"
#~ "حال حاضر استفاده می‌شود\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/lsmod\" شما را برای بررسی این که آیا راه‌انداز بارگذاری شده یا "
#~ "نه\n"
#~ "قادر می‌سازد\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" و \"/sbin/chkconfig --list alsa\" به \n"
#~ "شما می‌گوید که آیا صوت و سرویس‌های alsa برای اجرا در initlevel 3 \n"
#~ "پیکربندی شده‌اند\n"
#~ "\n"
#~ "- \"aumix -q\" به شما می‌کوید که آیا حجم صدا خاموش است یا نه\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" به شما می‌گوید کدام برنامه از کارت صوت "
#~ "استفاده می‌کند.\n"

#~ msgid ""
#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
#~ msgstr ""
#~ "راه‌اندازی فیلتر پاکت برای نسخ هسته‌ی لینوکس ۲٬۲، برای \n"
#~ "برپا کردن دیوارآتشی برای حفاظت ماشین شما از حملات شبکه"

#~ msgid "File sharing"
#~ msgstr "اشتراک پرونده"

#~ msgid "Restrict command line options"
#~ msgstr "محدودیت گزینه‌های خط فرمان"

#~ msgid "restrict"
#~ msgstr "محدودیت"

#~ msgid ""
#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
#~ msgstr "گزینه‌ی ``محدودیت گزینه‌های خط فرمان'' بدون یک گذرواژه بی‌فایده است"

#, fuzzy
#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
#~ msgstr ""
#~ "نمی‌توانید از سیستم پرونده‌ی رمزگذاری شده برای نقطه سوارسازی %s استفاده کنید"

#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
#~ msgstr ""
#~ "برای اطمینان از صحت داده‌ها بعد از تغییراندازه‌ی قسمت‌بندی(ها)، \n"
#~ "در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستم‌پرونده اجرا خواهد شد"

#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
#~ msgstr "استفاده از قسمت‌بندی ویندوز برای loopback"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "از کدام قسمت‌بندی می‌خواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "انتخاب اندازه‌ها"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی ریشه به مگابایت: "

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "اندازه‌ی قسمت‌بندی حافظه‌ی مبادله در مگابایت: "

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "هیچ قسمت‌بندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی "
#~ "باقی نمانده است)"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "برنامه‌ی FAT resizer نمی‌تواند قسمت‌بندی شما را اداره کند، \n"
#~ "خطای بدنبال آمده رخ داد: %s"

#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
#~ msgstr "لطفا خارج شوید سپس از Ctrl-Alt-BackSpace استفاده کنید"

#~ msgid "Welcome To Crackers"
#~ msgstr "به رمزشکن‌ها خوش آمدید"

#~ msgid "Poor"
#~ msgstr "ضعیف"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "بالا"

#~ msgid "Higher"
#~ msgstr "بالاتر"

#~ msgid "Paranoid"
#~ msgstr "خیالاتی"

#~ msgid ""
#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
#~ "use,\n"
#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
#~ "others\n"
#~ "or to the Internet. There is no password access."
#~ msgstr ""
#~ "این سطح با دقت استفاده شود. این سیستم شما را برای استفاده‌ی آسان ولی "
#~ "خیلی \n"
#~ "حساس می‌سازد. آن نباید برای یک ماشین که به دیگر ماشین‌ها یا به اینترنت \n"
#~ "وصل است استفاده گردد. هیچ دسترسی به گذرواژه وجود ندارد."

#~ msgid ""
#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
#~ "recommended."
#~ msgstr ""
#~ "گذرواژه‌ها اکنون بکار افتاده‌اند، ولی هنوز استفاده مانند رایانه‌ی شبکه سفارش "
#~ "نمی‌شود."

#~ msgid ""
#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
#~ "every night."
#~ msgstr ""
#~ "مقداری محدودیت از قبل وجود دارد، و بررسی‌های خودکار بیشتری هر شب اجرا "
#~ "می‌شود."

#~ msgid ""
#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
#~ "and security features are at their maximum."
#~ msgstr ""
#~ "این شبیه مرحله‌ی پیشین است، اما سیستم کاملا بسته بوده و موارد امنیتی در "
#~ "بالاترین حد خود می‌باشند."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Warning\n"
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
#~ "'Refuse' \n"
#~ "to continue the installation without using these media.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
#~ "you use or redistribute the said components. \n"
#~ "Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
#~ "documentation is usually forbidden.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "هشدار\n"
#~ "\n"
#~ "لطفا شرایط زیر را با دقت بخوانید. اگر شما با هر قسمت آن مخالف هستید،\n"
#~ "اجازه ندارید رسانه سی دی بعدی را نصب کنید. 'امتناع' را برای ادامه‌ی \n"
#~ "نصب بدون استفاده از این رسانه‌ها فشار دهید.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "بعضی از عناصر بر روی رسانه سی‌دی بعدی توسط مجوز GPL یا \n"
#~ "توافق‌نامه‌های شبیه اداره نمی‌شوند. هر یک از این عنصرها بوسیله شرایط\n"
#~ "اجازه نامه‌ی خود اداره می‌شوند. لطفاً چنین مجوز‌های مخصوص را قبل \n"
#~ "از استفاده یا پخش مجدد آن برنامه‌ها به دقت خوانده و آنها را متابعت کنید.\n"
#~ "چنین مجوز‌هایی به طور عمومی از انتقال، تکثیر (بجز برای ذخیره رزرو)، \n"
#~ "پخش مجدد، رمزشکنی، بازسازی معکوس، تالیف مجدد یا تغییرات در عناصر آنها\n"
#~ "جلوگیری می‌کنند. هر قصور از قرارداد بیدرنگ امتیازات شما را در آن \n"
#~ "مجوز مخصوص پایان می‌دهد. مگر شرایط مجوز مخصوص \n"
#~ "به شما چنین اجازه‌ای دهد، معمولًا نمی‌توانید برنامه‌ها را بر بیش از یک \n"
#~ "سیستم، یا برای یک شبکه استفاده کنید. در صورت تردید لطفاً با ناشر\n"
#~ "یا ویرایشگر آن برنامه مستقیماً تماس بگیرید.\n"
#~ "انتقال به شخص سوم یا رونوشت از آنها و نوشتار آنها نیز معمولاً ممنوع "
#~ "می‌باشد.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "تمام حقوق برنامه‌های بر روی رسانه‌ی سی‌دی بعدی به نویسندگان آنها تعلق \n"
#~ "داشته و توسط مالکیت نبوغی و قوانین حق امتیاز قابل اجرای برنامه‌های\n"
#~ "نرم‌افزاری حفاظت می‌شوند.\n"

#~ msgid "Use libsafe for servers"
#~ msgstr "استفاده از libsafe برای کارگزارها"

#~ msgid ""
#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
#~ msgstr ""
#~ "یک کتابخانه که در مقابل لبریزی صف داده‌ها و حمله‌های رشته‌ی قالب‌بندی دفاع "
#~ "می‌کند."

#~ msgid "LILO/grub Installation"
#~ msgstr "نصب LILO/grub"

#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
#~ msgstr "اندازه‌ی دقیق حافظه اگر لازم باشد (%d مگابایت یافت شد)"

#~ msgid "Give the ram size in MB"
#~ msgstr "اندازه‌ی حافظه موقت را در مگابایت بدهید"

#~ msgid ""
#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
#~ "is enough)\n"
#~ "at the beginning of the disk"
#~ msgstr ""
#~ "اگر شما قصد استفاده از aboot را دارید، دقت کنید که یک فضای خالی در "
#~ "ابتدای \n"
#~ "دیسک (۲۰۴۸ بند کافی است) باقی بگذارید"

#~ msgid "Security level"
#~ msgstr "سطح امنیت"

#~ msgid "Expand Tree"
#~ msgstr "گستردن درخت"

#~ msgid "Collapse Tree"
#~ msgstr "فرو ریختن درخت"

#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
#~ msgstr "تعویض بین ترتیب گروهی و ساده"

#~ msgid "Choose action"
#~ msgstr "انتخاب کنش"

#~ msgid "Active Directory with SFU"
#~ msgstr "شاخه‌ی فعال با SFU"

#~ msgid "Active Directory with Winbind"
#~ msgstr "شاخه‌ی فعال با Winbind"

#~ msgid "Active Directory with SFU:"
#~ msgstr "شاخه‌ی فعال با SFU:"

#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
#~ msgstr "شاخه‌ی فعال با Winbind:"

#~ msgid "Authentication LDAP"
#~ msgstr "تأیید هویت LDAP"

#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"

#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"

#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
#~ msgstr "طرح امنیت (SASL/Kerberos("

#~ msgid "Authentication Active Directory"
#~ msgstr "تأیید هویت شاخه‌ی فعال"

#~ msgid "LDAP users database"
#~ msgstr "پایگاه داده کاربران LDAP"

#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
#~ msgstr "کاربران LDAP اجازه دارند که شاخه‌ی فعال را مرور کنند"

#~ msgid "Authentication NIS"
#~ msgstr "تأیید هویت NIS"

#~ msgid ""
#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
#~ "add and reboot the server.\n"
#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
#~ "after the network setup step.\n"
#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your "
#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
#~ "good."
#~ msgstr ""
#~ "برای اینکه این برای یک W2K PDC کار کند، شما احتمالاً احتیاج به اجرای مدیری "
#~ "C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add "
#~ "و آغازگری مجدد کارگزار دارید.\n"
#~ "همچنین به نام کاربر/گذرواژه‌ی مدیر دامنه برای پیوند دادن ماشین به دامنه‌ی "
#~ "ویندوز نیاز دارید.\n"
#~ "اگر شبکه‌کاری هنوز بکار نیافتاده است، برنامه Drakx اقدام به اتصال دامنه "
#~ "بعد از مرحله‌ی برپاسازی خواهد کرد.\n"
#~ "اگر این برپاسازی بهر دلیلی شکست خورد و تأیید هویت دامنه کار نکرد، فرمان "
#~ "'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' را با استفاده از دامنه‌ی ویندوز  و "
#~ "نام‌کاربر/گذرواژه‌ی مدیر بعد از آغازگری سیستم اجرا کنید.\n"
#~ "فرمان 'wbinfo -t' رازهای تأیید هویت را برای درست بودن آنها آزمایش خواهد "
#~ "کرد."

#~ msgid "Authentication Windows Domain"
#~ msgstr "تأیید هویت دامنه‌ی ویندوز"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "بازگرد"

#~ msgid "Save partition table"
#~ msgstr "ذخیره کردن جدول قسمت‌بندی"

#~ msgid "Restore partition table"
#~ msgstr "بازسازی جدول قسمت‌بندی"

#~ msgid ""
#~ "The backup partition table has not the same size\n"
#~ "Still continue?"
#~ msgstr ""
#~ "ذخیره‌ی پشتیبان جدول قسمت‌بندی با اصل جدول هم‌اندازه نیست\n"
#~ "با این حال ادامه می‌دهید؟"

#~ msgid "Info: "
#~ msgstr "اطلاعات: "

#~ msgid "Unknown driver"
#~ msgstr "راه‌انداز ناشناس"

#~ msgid "Error reading file %s"
#~ msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی %s"

#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
#~ msgstr "بازسازی از پرونده‌ی %s شکست خورد: %s"

#~ msgid "Bad backup file"
#~ msgstr "پرونده‌ی پشتیبان خراب"

#~ msgid "Error writing to file %s"
#~ msgstr "خطا هنگام نوشتن در پرونده‌ی %s"

#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
#~ msgstr "خطا: راه‌انداز \"%s\" برای کارت صوتی شما در لیست وجود ندارد"

#~ msgid "Ext2"
#~ msgstr "Ext2"

#~ msgid "Journalised FS"
#~ msgstr "Journalised FS"

#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
#~ msgstr "راه‌اندازی کارگزار قلم ایکس (این برای اجرای Xorg اجباری است)."

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "افزودن کاربر"

#~ msgid "Accept user"
#~ msgstr "پذیرش کاربر"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
#~ msgstr ""
#~ "زمان دستیابی inode در این سیستم پرونده بروزسازی نگردد\n"
#~ "(برای دستیابی سریع‌تر بر spool اخبار و سرعت دادن به کارگزاران اخبار)."

#~ msgid "Rescue partition table"
#~ msgstr "نجات جدول قسمت‌بندی"

#~ msgid "Removable media automounting"
#~ msgstr "سوارسازی خودکار رسانه‌ی قابل انتقال"

#~ msgid "Trying to rescue partition table"
#~ msgstr "تلاش برای نجات جدول قسمت‌بندی"

#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
#~ msgstr "پذیرش/امتناع پیغام‌های خطای bogus IPv4."

#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
#~ msgstr "پذیریش/امتناع پخش همگانی انعکاس icmp ."

#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
#~ msgstr "پذیرش/امتناع پژواک icmp."

#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
#~ msgstr "اجازه/امتناع ثبت‌ورود از راه دور مدیر."

#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
#~ msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی حفاظت IP spoofing."

#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
#~ msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی libsafe اگر libsafe در سیستم یافت شود."

#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
#~ msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی ثبت پاکت‌های عجیب IPv4."

#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
#~ msgstr "بکار اندازی/از کار اندازی بررسی امنیتی ساعتی msec."

#~ msgid "Number of capture buffers:"
#~ msgstr "تعداد میانگیرهای عکاسی:"

#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
#~ msgstr "تعداد میانگیرهای عکس‌گیری برای mmap عکس‌گیری شده"

#~ msgid "PLL setting:"
#~ msgstr "تنظیم PLL:"

#~ msgid "Radio support:"
#~ msgstr "پشتیبانی رادیو:"

#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"