summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/es.po
blob: 9d544718ec6779f85ddf848b3b5b38cd2a8373f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000
# Fabian Mandelbaum <fabman@einstein.com.ar>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-11 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-30 12:35-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@einstein.com.ar>\n"
"Language-Team: spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Graphic card"
msgstr "Tarjeta gráfica"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Elija una tarjeta gráfica"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "Choose a X server"
msgstr "Elija un servidor X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "X server"
msgstr "servidor X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
msgid "Choose options for server"
msgstr "Elija las opciones para el servidor X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Elija un monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Los dos parámetros críticos son las frecuencias de barrido vertical, la "
"cual\n"
"indica la frecuencia con la cual la pantalla entera es refrescada, y más\n"
"importante aún la frecuencia de sincronización horizontal, la cual es la\n"
"frecuencia de las líneas de barrido horizontal.\n"
"\n"
"Es SUMAMENTE IMPORTANTE que no especifique un tipo de monitor con una\n"
"frecuencia de sincronización superior a la capacidad real de su monitor:\n"
"puede dañar su monitor.\n"
"En caso de duda, elija una configuración conservadora."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Frecuencia de barrido horizontal"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Frecuencia de barrido vertical"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
msgid "Monitor not configured"
msgstr "El monitor no está configurado"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "La tarjeta gráfica todavía no está configurada"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Resoluciones todavía no elegidas"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "¿Desea probar la configuración?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Advertencia: es peligroso probar con esta tarjeta de vídeo"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Probar la configuración"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"intente cambiar algunos parámetros"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ocurrió un error:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Saliendo en %d segundos"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "¿La configuración está correcto?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Ocurrió un error, intente cambiar algunos parámetros"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Resoluciones automáticas"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Para encontrar las resoluciones disponibles voy a probar varias.\n"
"Su pantalla va a parpadear...\n"
"Puede apagarla si lo desea, escuchara un pitido cuando esté terminado"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Tarjeta gráfica: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Servidor XFree86: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Show all"
msgstr "Ver todo"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluciones"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Puedo tratar de encontrar las resoluciones disponibles (ej. 800x600).\n"
"No obstante, esto puede ocasionar que se cuelgue la máquina.\n"
"¿Desea intentarlo?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Ningún modo válido encontrado\n"
"Intente con otra tarjeta de vídeo o monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Elección del tipo de teclado: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipo del ratón: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositivo del ratón: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Frecuencia horizontal del monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Frecuencia vertical del monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Tarjeta gráfica: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memoria de la tarjeta gráfica: %s KB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Preparando la configuración de X window"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
msgid "Change Monitor"
msgstr "Cambiar el monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Cambiar la tarjeta gráfica"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
msgid "Change Server options"
msgstr "Cambiar las opciones del servidor X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Change Resolution"
msgstr "Cambiar la resolución"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Búsqueda automática de resoluciones"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
msgid "Show information"
msgstr "Mostrar información"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
msgid "Test again"
msgstr "Probar de nuevo"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Qué desea hacer?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Forget the changes?"
msgstr "¿Olvidar los cambios?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Abra de nuevo una sesión %s para activar los cambios"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Por favor salga de la sesión y use Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
msgid "X at startup"
msgstr "Lanzar X al arrancar"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Puedo configurar su computadora para que lance automáticamente X\n"
"al arrancar. ¿Desea que X se lance cuando Vd. reinicie?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 colores (8 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 mil colores (15 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 mil colores (16 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 millones de colores (24 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 mil millones de colores (32 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB ó más"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA estándar, 640x480 a 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 a 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrelazado (no 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrelazado, 800x600 a 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA extendido, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA no-entrelazado, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "SVGA alta-frecuencia, 1024x768 a 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Monitor multi-frecuencia que soporta 1280x1024 a 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Monitor multi-frecuencia que soporta 1280x1024 a 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Monitor multi-frecuencia que soporta 1280x1024 a 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor que soporta 1600x1200 a 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor que soporta 1600x1200 a 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "curly"
msgstr "rizado"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "default"
msgstr "por omisión"

#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
#: ../../any.pm_.c:17
msgid "tie"
msgstr "corbata"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "brunette"
msgstr "morocha"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "girl"
msgstr "muchacha"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "woman-blond"
msgstr "rubia"

#: ../../any.pm_.c:19
msgid "automagic"
msgstr "automágico"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de la partición de arranque"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primer sector del disco (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:65
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalación de LILO/grub"

#: ../../any.pm_.c:66
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "¿Dónde quiere instalar el cargador de arranque?"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
msgstr "¿Qué cargador(es) de arranque desea usar?"

#: ../../any.pm_.c:84
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositivo de arranque"

#: ../../any.pm_.c:85
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (no funciona con BIOS antiguos)"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "compact"
msgstr "compacto"

#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Demora antes de arrancar la imagen predeterminada"

#: ../../any.pm_.c:88
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de vídeo"

#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nuevo)"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Restringir las opciones de la línea de comandos"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "restrict"
msgstr "restringir"

#: ../../any.pm_.c:98
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opciones principales del cargador de arranque"

#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"La opción «restringir las opciones de línea de comandos»\n"
"no tiene sentido sin contraseña"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "Vuelva a intentarlo por favor"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Aquí van las diferentes entradas.\n"
"Vd. puede añadir algunas otras o cambiar las que existen."

#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Otros SO (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "¿Qué tipo de entrada desea añadir?"

#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
msgid "Root"
msgstr "Raíz"

#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
msgid "Append"
msgstr "Agregar"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Read-write"
msgstr "Lectura/escritura"

#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Table"
msgstr "Tabla"

#: ../../any.pm_.c:153
msgid "Unsafe"
msgstr "Inseguro"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Remove entry"
msgstr "Quitar entrada"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "No se admite una etiqueta vacía"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "This label is already used"
msgstr "Esta etiqueta ya está en uso"

#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Formatear"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaje"

#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Escribir /etc/fstab"

#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Cambiar al modo experto"

#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Cambiar al modo normal"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Restaurar a partir de un archivo"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
msgstr "Guardar en un archivo"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Restaurar a partir de un disquete"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
msgstr "Guardar en un disquete"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
msgstr "Borrar todas"

#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
msgstr "Formatear todas"

#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Asignación automática"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Todas las particiones primarias están usadas"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "No puedo agregar más particiones"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Para tener más particiones, por favor borre una para poder crear una "
"partición extendida"

#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Rescatar la tabla de particiones"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
msgstr "Escribir la tabla de particiones"

#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:96
msgid "loopback"
msgstr "loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipo de sist. de archivos:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Vd. tiene una partición FAT de gran tamaño\n"
"(generalmente usada por DOS/Windows de Microsoft).\n"
"Le sugiero que primero le cambie su tamaño para liberar lugar\n"
"(para eso haga clic sobre ella, y luego sobre «Redimensionar»)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Haga primero una copia de seguridad de sus datos"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
#: ../../diskdrake.pm_.c:546
msgid "Read carefully!"
msgstr "¡Lea con cuidado!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:146
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Si piensa usar aboot, no se olvide de dejar espacio libre (2048 sectores es\n"
"suficiente) al principio del disco"

#: ../../diskdrake.pm_.c:160
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Cuidado: esta operación es peligrosa."

#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
msgid "Mount point: "
msgstr "Punto de montaje: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Dispositivo: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Letra DOS: %s (aproximación)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Comienzo: sector %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Size: %d MB"
msgstr "Tamaño: %d MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectores"

#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Cilindro %d a cilindro %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formateado\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
msgstr "No formateado\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montado\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Archivo(s) de loopback: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partición predeterminada de arranque\n"
"    (para arrancar en MS-DOS, no para lilo)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivel %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Tamaño de los bloques %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discos-RAID %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nombre del archivo de loopback: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Escoja una partición por favor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Tamaño: %d MB\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipo de la tabla de particiones: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "en el bus %d id %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
msgstr "Montar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
msgstr "Activar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "Añadir al RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Quitar del RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modificar el RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:286
msgid "Use for loopback"
msgstr "Usar para loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
msgstr "Elija una acción"

#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Disculpe, pero no puedo aceptar la creación de una partición /boot tan "
"lejos\n"
"en el disco (en un cilindro > 1024). Ya que o usa LILO, y es probable que\n"
"entonces no funcionará, o no usa LILO y entonces no necesita /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"La partición que escogió para usar como raíz (/) está físicamente ubicada\n"
"después del 1024º cilindro del disco duro, y no tiene partición /boot.\n"
"Si piensa usar el selector de SO de arranque LILO, tenga presente\n"
"el añadir una partición /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:396
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
msgstr ""
"Vd. eligió una partición RAID software como partición raíz (/).\n"
"Ningún cargador de arranque es capaz de manejar eso sin partición /boot.\n"
"Así que tenga en cuenta de añadir una partición /boot si quiere usar lilo o "
"grub"

#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Use «%s» en vez"

#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Use «Desmontar» primero"

#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tipo."

#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
msgstr "¿Seguir adelante?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
msgstr "Salir sin grabar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "¿Salir del programa sin grabar la tabla de particiones?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
msgstr "Cambiar tipo de partición"

#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "¿Qué tipo de partición desea?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:483
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "¿Donde desea montar el archivo de loopback %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "¿Donde desea montar el dispositivo %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:489
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"No puedo deseleccionar el punto de montaje ya que esta partición\n"
"se usa para un montaje en loopback.\n"
"Quite el montaje de loopback primero"

#: ../../diskdrake.pm_.c:508
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Se perderán todos los datos de la partición %s después de formatearla."

#: ../../diskdrake.pm_.c:510
msgid "Formatting"
msgstr "Formateando"

#: ../../diskdrake.pm_.c:511
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formateando el archivo de loopback %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formateando la partición %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Luego de formatear todas las particiones,"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "se perderán los datos en dichas particiones"

#: ../../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Move"
msgstr "Desplazar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:528
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "¿A cual disco desea desplazarla?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Sector"
msgstr "Sector"

#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "¿A cual sector desea desplazarla?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving"
msgstr "Desplazando"

#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving partition..."
msgstr "Desplazando una partición..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:546
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "¡Se escribirá al disco la tabla de particiones de la unidad %s!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:548
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Necesita reiniciar el equipo para que la modificación sea tomada en cuenta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Calculando los límites del sistema de archivos fat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionando"

#: ../../diskdrake.pm_.c:585
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr ""
"Debe hacerse una copia de seguridad de todos los datos de esta partición"

#: ../../diskdrake.pm_.c:587
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Se perderán todos los datos de la partición %s después de cambiar su tamaño"

#: ../../diskdrake.pm_.c:597
msgid "Choose the new size"
msgstr "Eligiendo el tamaño nuevo"

#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:652
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crear una partición nueva"

#: ../../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector de comienzo: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamaño en MB: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipo de sist. de archivos: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:682
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencia: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Esta partición no puede usarse para el loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:739
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:749
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nombre del archivo de loopback: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:775
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"El archivo ya está usado por otro dispositivo loopback\n"
"elija otro archivo por favor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:776
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea usarlo?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
msgid "Select file"
msgstr "Elija un archivo"

#: ../../diskdrake.pm_.c:807
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"La tabla de particiones de respaldo no tiene\n"
"el mismo tamaño.  ¿ Desea continuar igual ?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:815
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Inserte un disquete en la unidad\n"
"Se perderán todos los datos del disquete"

#: ../../diskdrake.pm_.c:830
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Tratando de rescatar la tabla de particiones"

#: ../../diskdrake.pm_.c:841
msgid "device"
msgstr "dispositivo"

#: ../../diskdrake.pm_.c:842
msgid "level"
msgstr "nivel"

#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "chunk size"
msgstr "tamaño de los bloques"

#: ../../diskdrake.pm_.c:855
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Elegir un RAID existente al cual añadir"

#: ../../diskdrake.pm_.c:856
msgid "new"
msgstr "nuevo"

#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formateo de %s falló"

#: ../../fs.pm_.c:129
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "no sé cómo formatear %s de tipo %s"

#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
msgstr "montaje de nfs falló"

#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
msgstr "mount falló: "

#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "error desmontando %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Los puntos de montaje deben comenzar con una /"

#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Ya existe una partición con punto de montaje %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:261
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Montajes circulares %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:273
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Necesita un sistema de archivos Linux (ext2, reiserfs) para este punto de "
"montaje\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Error al abrir %s para escribir: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ocurrió un error - ningún dispositivo válido fue encontrado en el cual crear "
"nuevos sistemas de archivos. Verifique su equipo para ver la razón de este "
"fallo por favor."

#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "¡No tiene partición alguna!"

#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr "Elija el idioma para la instalación y para el sistema."

#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Elija la disposición de teclado que corresponde al suyo en la lista"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
"Linux:\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
"2000\n"
"or 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Select:\n"
"\n"
"  - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
"choose this. NOTE:\n"
"    networking will not be configured during installation, use "
"\"LinuxConf\"\n"
"    to configure it after the install completes.\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Elija \"Instalar\" si no hay alguna versión de Linux anterior,\n"
"o si desea instalar más de una distribución o versión.\n"
"\n"
"Elija \"Actualizar\" si desea actualizar a partir de una versión\n"
"anterior de Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
"6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 o 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Elija:\n"
"\n"
"  - Automatizada: si nunca instaló antes un sistema Linux.\n"
"\n"
"  - Personalizada: si ya está familiarizado con Linux, podrá elegir\n"
"    el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n"
"    Elija «Normal» para una instalación generalizada. Elija «Programador»\n"
"    si va a usar la computadora principalmente para desarrollar programas,\n"
"    o elija «Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo,\n"
"    impresión,...).\n"
"\n"
" - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea mantener un control\n"
"   completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n"
"   Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción "
"«Personalizada».\n"
"   Pero por favor, ¡NO USE ESTA OPCIÓN A MENOS QUE SEPA LO QUE HACE!\n"

#: ../../help.pm_.c:37
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Elija:\n"
"\n"
"  - Personalizada: si ya está familiarizado con Linux, podrá elegir\n"
"    el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n"
"    Elija «Normal» para una instalación generalizada. Elija «Programador»\n"
"    si va a usar la computadora principalmente para desarrollar programas,\n"
"    o elija «Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo,\n"
"    impresión,...).\n"
"\n"
"\n"
" - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea mantener un control\n"
"   completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n"
"   Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción "
"«Personalizada».\n"
"   Pero por favor, ¡NO USE ESTA OPCIÓN A MENOS QUE SEPA LO QUE HACE!\n"

#: ../../help.pm_.c:49
msgid ""
"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
"have\n"
"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
"following:\n"
"\n"
"  - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
"    everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
"    expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
"\n"
"  - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
"    machine primarily for software development. You will then have a "
"complete\n"
"    collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
"    source code, or create software packages.\n"
"\n"
"  - Server: choose this if the machine which you're installing "
"Linux-Mandrake\n"
"    on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
"SMB),\n"
"    a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
"    printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
"As\n"
"    such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
msgstr ""
"Las opciones diferentes para el uso de su máquina (siempre y cuando, Vd.  "
"haya\n"
"seleccionado o \"Personalizada\" o \"Experto\" como clase de instalación)\n"
"son las siguientes:\n"
"\n"
"  - Normal: elija esta si Ud. quiere usar su máquina primariamente para\n"
"    un uso diario (trabajo de oficina, manipulación de gráficos, etc). No\n"
"    espere que se instale compilador o utilitario de desarrollo alguno.\n"
"\n"
"  - Desarrollo: como su nombre lo dice. Elija esta si Ud. pretende usar su\n"
"    máquina primariamente para desarrollar software. Entonces, tendrá una "
"colección\n"
"    completa de software instalado para poder compilar, depurar y formatear\n"
"    código fuente, o crear paquetes de software.\n"
"\n"
"  - Servidor: elija esta su la máquina sobre la que está instalando "
"Linux-Mandrake\n"
"    va a ser utilizada como servidor. Ya sea un servidor de archivos (NFS o "
"SMB),\n"
"    un servidor de impresión (protocolo lp (Line Printer) de Unix o tipo\n"
"    Windows SMB), un servidor de autenticación (NIS), un servidor de base de "
"datos, etc\n"
"    Como tal, no espere que se instale ningún chiche (KDE, GNOME...).\n"

#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX tratará de encontrar los adaptadores SCSI en PCI.\n"
"Si lo(s) encuentra y sabe cual(es) controlador(es) usar, lo(s) aplicará\n"
"automáticamente.\n"
"\n"
"\n"
"Si su adaptador SCSI es ISA, o si es PCI pero que DrakX no sabe\n"
"que controlador usar para esa tarjeta, o si no tiene adaptadores SCSI,\n"
"se le preguntará si tiene adaptadores SCSI o no. Si no tiene alguno\n"
"responda «No». Si tiene uno o varios responda «Sí». Luego se le preguntará\n"
"que controlador probar.\n"
"\n"
"\n"
"En ese caso se le preguntará si quiere especificar las opciones a pasar\n"
"al controlador. Deje primero que el programa pruebe por sí mismo, en la "
"mayoría\n"
"de los casos funciona bien.\n"
"\n"
"\n"
"Si no, no olvide la información que puede obtener a partir de Windows\n"
"(si tiene Windows instalado en su sistema), como se sugiere en la guía de\n"
"instalación. Esos son los parámetros que necesitará pasarle al controlador."

#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding.\n"
"\n"
"\n"
"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
"partitions\n"
"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"- Ctrl-c  to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
"- Ctrl-d  to delete a partition\n"
"\n"
"- Ctrl-m  to set the mount point\n"
msgstr ""
"Ahora puede elegir cual(es) partición(es) usar para instalar su sistema\n"
"Linux-Mandrake, si ya han sido definidas (en una instalación anterior\n"
"o con otra herramienta de particionamiento). De otro modo, tiene que\n"
"definir las particiones del disco duro. Esta operación consiste en\n"
"dividir lógicamente la capacidad del disco duro de la computadora en\n"
"áreas separadas para usar.\n"
"\n"
"\n"
"Si debe crear particiones nuevas, use «Asignación automática» para crear\n"
"automáticamente las particiones para Linux. Puede seleccionar el disco a\n"
"particionar haciendo clic en «hda» para el primer disco IDE, en «hdb» para\n"
"el segundo, o en «sda» para el primer disco SCSI, y así sucesivamente.\n"
"\n"
"\n"
"Las dos particiones de base son: la partición raíz (/), la cual es el punto\n"
"de partida de todo el árbol del sistema de archivos; y /boot, la cual\n"
"contiene todos los archivos necesarios para arrancar el sistema operativo\n"
"al encender la computadora.\n"
"\n"
"\n"
"Como los efectos de este proceso generalmente son irreversibles,\n"
"el particionamiento puede ser intimidante para el usuario no experimentado.\n"
"DiskDrake simplifica el proceso de manera que no sea así. Consulte la\n"
"documentación y tómese su tiempo antes de empezar.\n"
"\n"
"\n"
"Puede alcanzar cualquier opción usando el teclado: la navegación entre las\n"
"distintas particiones se hace con las teclas Tab y las flechas hacia arriba\n"
"y hacia abajo. Cuando una partición está seleccionada, puede usar:\n"
"\n"
"- Ctrl-C   para crear una nueva partición (cuando se selecciona un espacio "
"vacío)\n"
"\n"
"- Ctrl-D   para borrar una partición\n"
"\n"
"- Ctrl-M   para definir el punto de montaje\n"

#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Las particiones recién creadas deben ser formateadas para que el sistema\n"
"pueda usarlas. También puede formatear particiones creadas anteriormente\n"
"y en uso, si desea borrar todos los datos que contienen. Note que no es\n"
"necesario formatear las particiones ya existentes, en particular si desea\n"
"conservar los datos que contienen (típicamente: /home y /usr/local)."

#: ../../help.pm_.c:139
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
"onto\n"
"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
"lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
"through more than 1000 packages..."
msgstr ""
"Ahora Vd. puede seleccionar el grupo de paquetes que desea\n"
"instalar o actualizar.\n"
"\n"
"Entonces DrakX verificará si tiene espacio suficiente para instalarlos a "
"todos. Si no,\n"
"le advertirá. Si, de todas formas, Vd. desea seguir, se continuará con la "
"instlación\n"
"de todos los grupos seleccionados pero no se instalarán algunos paquetes de "
"interés menor.\n"
"Al final de la lista, Vd. puede seleccionar la opción\n"
"«Selección por paquetes individuales»; en este caso tendrá que navegar\n"
"por más de 1000 paquetes..."

#: ../../help.pm_.c:150
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Si Vd. tiene todos los CDs de la lista anterior, cliquee «Aceptar».\n"
"Si no tiene ninguno, cliquee sobre «Anular».\n"
"Si solo algunos de ellos faltan, deseleccionelos y cliquee «Aceptar»."

#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"Los paquetes seleccionados están siendo instalados. Esta operación\n"
"tomará algunos minutos salvo que haya elegido actualizar un sistema\n"
"ya existente, en cuyo caso puede tomar más tiempo antes siquiera\n"
"de empezar la actualización en sí."

#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Si DrakX no pudo encontrar su ratón, o si desea comprobar lo que hizo,\n"
"se le presentará la lista de ratones de aquí arriba.\n"
"\n"
"\n"
"Si está de acuerdo con la configuración hecha por DrakX, simplemente\n"
"vaya a la sección que desea con un clic en el menú de la izquierda.\n"
"Si no, elija en el menú un tipo de ratón que cree que es el más parecido\n"
"al ratón que tiene.\n"
"\n"
"\n"
"En caso de un ratón conectado por puerto serie, además deberá indicarle\n"
"a DrakX el puerto al cual está conectado."

#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
"Por favor elija el puerto correcto. Por ejemplo, el puerto denominado COM1\n"
"en MS-Windows, se denomina ttyS0 en Linux."

#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"Esta sección está dedicada a la configuración de la red local (LAN) o al "
"módem.\n"
"\n"
"Elija «Red local» y DrakX tratará de encontrar las tarjetas de red\n"
"en su máquina. Las tarjetas PCI deberían encontrarse y configurarse\n"
"automáticamente. Sin embargo, si su tarjeta es de tipo ISA,\n"
"la autodetección no funcionará, y tendrá que elegir un controlador\n"
"de la lista que aparecerá luego.\n"
"\n"
"\n"
"Igual que con las tarjetas SCSI, puede dejar que el controlador pruebe\n"
"por sí mismo encontrar los parámetros adecuados, si no, Vd. los tendrá\n"
"que especificar. Puede usar el panel de control de Windows para ver\n"
"qué parámetros usar.\n"
"\n"
"\n"
"Si Vd. instala un sistema Linux-Mandrake en una máquina que forma parte\n"
"de una red ya existente, el administrador de la red le debe haber dado\n"
"la información necesaria (dirección IP, máscara de red, nombre de host).\n"
"Si está construyendo una red privada en casa, por ejemplo, deberá elegir\n"
"direcciones IP.\n"
"\n"
"\n"
"Elija «Conexión por módem» y se configurará la conexión a Internet por \n"
"módem. DrakX tratará de encontrar su módem, si no lo consigue deberá\n"
"seleccionar el puerto serie en el cual está conectado su módem."

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Ingrese:\n"
"\n"
"  - Dirección IP: Si no la conoce, pregúntele al administrador de la red.\n"
"\n"
"\n"
"  - Máscara de red: Generalmente, «255.255.255.0» es el valor correcto.\n"
"Si no está seguro, pregúntele al administrador de la red.\n"
"\n"
"\n"
"  - Dirección IP automática: Si su red local usa el protocolo bootp o dhcp,\n"
"seleccione esta opción. Si lo hace, no necesita dar valores para\n"
"«Dirección IP». Si no está seguro pregúntele al administrador de la red.\n"

#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Ahora Vd. puede dar las opciones de conexión por módem. Si no está seguro\n"
"de lo que debe ingresar, la información correcta puede serle comunicada por "
"su\n"
"proveedor de acceso a Internet."

#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Si va a usar proxies, por favor configúrelos ahora. Si no sabe si va a usar\n"
"proxies o no, pregúnteselo al administrador de su red o a su proveedor de\n"
"acceso a Internet."

#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Vd. puede instalar paquetes criptográficos si su conexión a Internet ha "
"sido\n"
"configurada correctamente. Primero elija un sitio espejo del cual bajar los\n"
"paquetes y después de eso seleccione los paquetes a instalar.\n"
"\n"
"Note que debe elegir el sitio espejo y los programas criptográficos de\n"
"manera acorde a la legislación de su país."

#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Ahora puede elegir su zona horaria, de acuerdo a donde vive.\n"
"\n"
"\n"
"Linux maneja la hora en UTC o «Tiempo Universal» (antiguamente llamado\n"
"también «GMT» o «Hora del meridiano de Greenwich») y la convierte a la hora\n"
"local de acuerdo a la zona horaria que haya elegido."

#: ../../help.pm_.c:248
msgid ""
"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
"want."
msgstr ""
"Ahora puede elegir qué servicios quiere que se inicien cuando arranca.\n"
"Cuando la flecha se posa sobre un elemento, aparecerá una pequeña ventana\n"
"de ayuda que describe el rol del servicio.\n"
"\n"
"Tenga especial cuidado en este paso si Vd. pretende usar su máquina como\n"
"un servidor: probablemente no querrá iniciar servicios que Vd. no va a\n"
"utilizar."

#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup. Note however that the print\n"
"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
"must have one printer with such a name; but you can give\n"
"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"Linux puede utilizar varios tipos de impresoras. Cada uno de ellos\n"
"necesita una configuración diferente.\n"
"El sistema de impresión usa el nombre «lp» para la impresora "
"predeterminada,\n"
"es decir que Vd. tiene que tener una cola de impresión con ese nombre;\n"
"sin embargo, puede dar varios nombres a una misma cola de impresión,\n"
"separados con «|». Por ejemplo si prefiere que el nombre visible sea más\n"
"descriptivo, basta ponerlo primero: «Mi impresora|lp»\n"
"La impresora que incluye «lp» en su(s) nombre(s) será la impresora\n"
"predeterminada.\n"
"\n"
"\n"
"Si su impresora local está conectada directamente a su computadora,\n"
"elija «Impresora local». Luego tendrá que decir a cual puerto está\n"
"conectada su impresora, y elegir el filtro de impresión adecuado.\n"
"\n"
"\n"
"Si desea acceder a una impresora situada en una máquina Unix remota,\n"
"elija «Impresora remota lpd». Para que pueda utilizarla no es necesario dar\n"
"un nombre de usuario o contraseña, pero necesita saber el nombre de la\n"
"cola de impresión en el servidor de impresión remoto.\n"
"\n"
"\n"
"Si desea acceder a una impresora SMB (es decir a una impresora conectada\n"
"a una máquina remota Windows o usando Samba), deberá especificar el nombre\n"
"SMB de la máquina remota (que puede ser diferente de su nombre TCP/IP),\n"
"posiblemente también necesitará dar su dirección IP, así como el nombre de\n"
"usuario, de grupo de trabajo y la contraseña necesarios para acceder a\n"
"la impresora; y, por supuesto, el nombre de la impresora.\n"
"Lo mismo vale para una impresora Netware, salvo que no necesita información\n"
"sobre el grupo de trabajo."

#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Ahora puede teclear la contraseña para el administrador (root) de su\n"
"sistema Linux-Mandrake. Esta contraseña tiene que ser tecleada dos veces\n"
"de manera de asegurarse que fue ingresada correctamente.\n"
"\n"
"\n"
"Root es el administrador del sistema, y es el único usuario que puede\n"
"modificar la configuración del sistema. Por lo tanto, ¡elija la contraseña\n"
"cautelosamente! El uso no autorizado de una cuenta de administrador puede\n"
"ser sumamente peligroso para la integridad de su sistema, los datos en él,\n"
"y los otros sistemas con los cuales esté conectado. La contraseña debe ser\n"
"una mezcla de letras y cifras de por lo menos 8 carácteres de largo.\n"
"*Nunca* debe ser escrita. Sin embargo, no la haga demasiado larga o "
"complicada:\n"
"tiene que poder recordarla sin demasiado esfuerzo."

#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Para habilitar un sistema más seguro, debería elegir «Usar archivo shadow» "
"y\n"
"«Usar contraseña con MD5»."

#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Si su red local usa NIS, seleccione «Usar NIS». Si no sabe, pregúntele\n"
"al administrador de la red."

#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Ahora puede ahora crear una o varias cuentas de usuarios «regulares»,\n"
"en oposición a la cuenta del usuario «privilegiado», root.\n"
"Puede crear una o más cuenta(s) para cada persona a la cual quiere\n"
"permitirle el uso de la computadora. Note que cada cuenta de usuario tendrá\n"
"sus preferencias (entorno gráfico, configuración de los programas, etc.)\n"
"y su propio directorio de arranque en el cual se almacenarán\n"
"dichas preferencias.\n"
"\n"
"\n"
"Antes que nada, ¡cree una cuenta para Vd mismo! Incluso si Vd. es la única\n"
"persona que usará la máquina, NO debe conectarse como root para el uso "
"cotidiano\n"
"del sistema: es un riesgo de seguridad elevado. El hacer que el\n"
"sistema quede totalmente inoperante muchas veces está al alcance de\n"
"un error de tecleo.\n"
"\n"
"\n"
"Por lo tanto, debe conectarse al sistema usando la cuenta de usuario regular "
"que\n"
"va a crear aquí, y conectarse como root solo para las tareas de "
"administración\n"
"que lo requieran."

#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"Se aconseja que responda «Sí» aquí. Si no, si (re)instala Microsoft Windows\n"
"este va a sobre-escribir el sector de arranque. Si no hizo un disco de "
"arranque\n"
"como se sugirió, no podrá arrancar más con Linux."

#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Debe indicar donde desea poner la información\n"
"necesaria para arrancar Linux.\n"
"\n"
"\n"
"A menos que sepa exactamente lo que hace, elija siempre\n"
"\"Primer sector del disco (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"A menos que sepa específicamente que está en otro sitio, se usa\n"
"habitualmente la «/dev/hda» (el disco principal del primer canal IDE)\n"
"o «/dev/sda» (el primer disco SCSI)."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
"LILO (el LInux LOader) y Grub son cargadores de arranque: pueden arrancar\n"
"ya sea Linux o cualquier otro sistema operativo presente en su computadora.\n"
"Normalmente, estos otros sistemas operativos se detectan y se instalan\n"
"correctamente. De no ser así, Vd. puede agregar una entrada a mano en esta\n"
"pantalla. Tenga cuidado de elegir los parámetros correctos.\n"
"\n"
"\n"
"Vd. también podría no querer dar acceso a estos otros sistemas operativos a\n"
"cualquiera, en cuyo caso puede borrar las entradas correspondientes. Pero\n"
"en este caso, ¡necesitará un disquete de arranque para poder arrancarlos!"

#: ../../help.pm_.c:359
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""
"Las opciones principales de LILO y grub son:\n"
"  - Dispositivo de arranque: Define el nombre del dispositivo (ej: una\n"
"partición del disco duro) que contiene el sector de arranque. A menos que\n"
"sepa específicamente que está en otro sitio, elija «/dev/hda».\n"
"\n"
"\n"
"  - Demora antes de arrancar la imagen por omisión: Especifica el tiempo,\n"
"en décimas de segundo, que el arrancador debe esperar antes de arrancar\n"
"la primera imagen. Esto es útil en sistemas que arrancan directamente a "
"partir\n"
"del disco duro después de activar el teclado. El arrancador no espera si\n"
"«delay» se omite o es igual a cero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Modo video: Esta opción especifica el modo de texto VGA a seleccionar "
"al\n"
"momento del arranque. Están disponibles los valores siguientes: \n"
"    * normal: selecciona el modo de texto normal de 80x25.\n"
"    * <número>: usa el modo de texto correspondiente."

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Ahora es el momento de configurar el sistema X Window, el cual es\n"
"el centro de la interfase gráfica de Linux. Para ello necesita configurar\n"
"su tarjeta de vídeo y su monitor. La mayoría de esos pasos están "
"automatizados\n"
"así que probablemente su tarea se limite a verificar lo que se hizo\n"
"y aceptar la configuración propuesta :-)\n"
"\n"
"\n"
"Cuando la configuración haya terminado se lanzará el servidor X\n"
"(a menos que Vd haya pedido que no), de manera que pueda comprobar\n"
"si todo está bien y se corresponde con lo que desea. Si no, puede volver "
"atrás\n"
"y cambiar la configuración tantas veces como sea necesario."

#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Si algo está mal en la configuración de X, use estas opciones para\n"
"configurar correctamente el Sistema X Window."

#: ../../help.pm_.c:395
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Si prefiere usar una pantalla de conexión gráfica, pulse «Sí».\n"
"De otro modo, pulse «No»."

#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
"\n"
"  - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
"performance\n"
"    but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
"so\n"
"    beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
"    chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
"unset.\n"
"\n"
"  - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
"    system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
"if\n"
"    you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
"    machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
"    CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
"user\n"
"    and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
"    for anything but as a server. You have been warned.\n"
"\n"
"  - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
"no\n"
"    standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
"    computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
"    correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
"RAM\n"
"    here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
"\n"
"  - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
"    mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"    \"umount\", select this option. \n"
"\n"
"  - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
"    select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
msgstr ""
"Ahora puede elegir algunas opciones extra para su sistema.\n"
"\n"
"  - Usar optimizaciones para el disco duro: Esta opción puede mejorar\n"
"    los accesos a los discos duros, pero es solo para usuarios avanzados,  "
"ya que\n"
"    algunos chipsets tienen bugs y pueden arruinar el contenido de su "
"disco,\n"
"    asi que seleccione esta opción solo si sabe lo que hace.\n"
"    Note que el núcleo viene con una lista de manejadores y chipsets que se\n"
"    sabe son defectuosos de manera de desactivar las opciones problemáticas\n"
"    con ellos, pero si quiere evitar malas sorpresas no active esta opción.\n"
"\n"
"\n"
"  - Elegir el nivel de seguridad: Puede elegir el nivel de seguridad para\n"
"    su sistema. Refiérase al manual para más información. Básicamente: si\n"
"    no sabe, seleccione «Media»; si realmente quiere tener una máquina muy\n"
"    segura, elija «Paranóica», pero sepa que ¡EN ESE NIVEL DE SEGURIDAD\n"
"    ROOT NO PUEDE CONECTARSE EN LA CONSOLA! Si desea conectarse como root,\n"
"    tiene que conectarse como usuario normal y luego usar el comando «su».\n"
"    De manera general, no espere poder usar la máquina para otra cosa que\n"
"    como servidor. Elija este nivel si realmente es lo que desea.\n"
"\n"
"\n"
"  - Precise el tamaño de la RAM si es necesario: En algunos casos, Linux no "
"puede\n"
"detectar correctamente toda la RAM instalada en algunos sistemas. Si está\n"
"en esa situación, especifique la cantidad correcta de memoria de la cual\n"
"dispone. Nota: una diferencia de 2 ó 4 MB es normal.\n"
"\n"
"\n"
"  - Montaje automático de los soportes extraíbles: Si prefiere no tener que\n"
"montar manualmente los soportes extraíbles (CDROMs, disquetes, Zip) con los\n"
"comandos «mount» y «umount», elija esta opción.\n"
"\n"
"\n"
"  - Activar el teclado numérico al inicio: Si desea que su teclado numérico\n"
"se active después del arranque del sistema, elija esta opción\n"
"(Nota: el teclado numérico seguirá sin estar activado automáticamente bajo "
"X)."

#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"Su sistema va a ser reinicializado.\n"
"\n"
"Después del arranque, se cargará automáticamente su sistema Linux Mandrake.\n"
"Si desea arrancar con otro sistema operativo,\n"
"lea las instrucciones adicionales."

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Elija su idioma"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Clase de instalación"

#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detección del disco duro"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configuración del ratón"

#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Elija su teclado"

#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Sistemas de archivos"

#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Format partitions"
msgstr "Formateo de particiones"

#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Elija paquetes a instalar"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Install system"
msgstr "Instalar el sistema"

#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure networking"
msgstr "Configurar la red"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Cryptographic"
msgstr "Criptografía"

#: ../../install2.pm_.c:55
msgid "Configure timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Configure services"
msgstr "Servicios al inicio"

#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure printer"
msgstr "Impresoras"

#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Set root password"
msgstr "Contraseña de root"

#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Add a user"
msgstr "Añadir un usuario"

#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Crear un disco de arranque"

#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instalar LILO"

#: ../../install2.pm_.c:64
msgid "Configure X"
msgstr "Configuración de X"

#: ../../install2.pm_.c:65
msgid "Auto install floppy"
msgstr "Disquete de auto-instalación"

#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Exit install"
msgstr "Salir de la instalación"

#: ../../install2.pm_.c:308
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Debe tener una partición raíz.\n"
"Para ello, cree una partición (o haga clic sobre una que ya existe).\n"
"Luego elija el botón «Punto de montaje» y defínalo como «/»"

#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"No puedo leer su tabla de particiones, está demasiado deteriorada :-(\n"
"Probaré de ir poniendo en blanco las particiones malas"

#: ../../install_any.pm_.c:348
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake no pudo leer correctamente la tabla de particiones.\n"
"¡Continue bajo su propio riesgo!"

#: ../../install_any.pm_.c:370
msgid "Searching root partition."
msgstr "Buscando la partición raíz"

#: ../../install_any.pm_.c:399
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: ../../install_any.pm_.c:400
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s : Esta no es una partición raíz, elija otra por favor."

#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "No root partition found"
msgstr "No se encontró partición raíz alguna"

#: ../../install_any.pm_.c:440
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No se puede usar broadcast sin un dominio NIS"

#: ../../install_any.pm_.c:602
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Error al leer el archivo $f"

#: ../../install_steps.pm_.c:75
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Ocurrió un error y no sé como manejarlo de manera limpia,\n"
"continue bajo su propio riesgo."

#: ../../install_steps.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Punto de montaje %s duplicado"

#: ../../install_steps.pm_.c:318
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"Algunos paquetes importantes no fueron instalados correctamente.\n"
"Seguramente su lector de CD, o su CD de instalación sea defectuoso.\n"
"Compruebe el CD de instalación en un sistema ya existente con el comando:\n"
"  rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:385
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:737
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Ninguna disquetera disponible"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Entrando en la etapa '%s'\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Debe tener una partición de swap"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"No dispone de partición de swap\n"
"\n"
"¿desea continuar de todas formas?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Elija el tamaño de lo que desea instalar"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Tamaño total: "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versión: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Tamaño: %d KB\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
msgid "Please wait, "
msgstr "Espere por favor, "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
msgid "Time remaining "
msgstr "Tiempo restante "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
msgid "Total time "
msgstr "Tiempo total "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "Preparando la instalación"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalando el paquete %s"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "Go on anyway?"
msgstr "¿Seguir adelante?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Hubo un error al ordenar los paquetes:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "¿Usar la configuración existente para X11?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Elija una de las clases de instalación siguientes por favor:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
msgid "You don't have any windows partitions!"
msgstr "¡No tiene ninguna partición windows!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
msgstr "¡No tiene espacio suficiente para Lnx4win!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"¡CUIDADO!\n"
"\n"
"Ahora DrakX necesita cambiar el tamaño de su partición Windows. Proceda con\n"
"cuidado: esta operación es peligrosa. Si aún no lo hizo, debería correr\n"
"el programa scandisk bajo Windows (y opcionalmente el defrag)\n"
"sobre esta partición. También debería hacer una copia de seguridad de sus "
"datos.\n"
"Cuando esté seguro, pulse sobre Aceptar."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Falló el redimensionado automático"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
msgstr "¿En cual partición desea poner Linux4Win?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Elija los tamaños"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Tamaño de la partición raíz en MB: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Tamaño de la partición de swap en MB: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr ""
"El tamaño total para los grupos que seleccionó es de aproximadamente %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Si desea instalar por un tamaño total inferior,\n"
"elija el porcentaje de paquetes que desea instalar.\n"
"\n"
"Un porcentaje bajo instalará solo los paquetes más importantes;\n"
"un porcentaje de 100%% instalará todos los paquetes seleccionados."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Tiene espacio en disco para solo %d%% de esos paquetes.\n"
"\n"
"Si desea instalar menos que eso,\n"
"elija el porcentaje de paquetes que desea instalar.\n"
"Un porcentaje bajo instalará solo los paquetes más importantes;\n"
"un porcentaje de %d%% instalará todos los que sea posible."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Podrá elegirlos más detalladamente en la etapa siguiente"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Porcentage de paquetes a instalar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Dependencias automáticas"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandir el árbol"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Contraer el árbol"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Cambiar entre vista plana y ordenada por grupos"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
msgid "Bad package"
msgstr "Paquete incorrecto"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nombre: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importancia: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamaño total: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede desmarcarlo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "No puede deseleccionar este paquete. Ya está instalado"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Se debe actualizar este paquete\n"
"¿Está seguro que quiere deseleccionarlo?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "No puede deseleccionar este paquete. Debe ser actualizado"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"No puede seleccionar este paquete, no hay espacio suficiente para instalarlo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
msgid "The following packages are going to be installed/removed"
msgstr "Los paquetes siguientes van a ser instalados/desinstalados"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "No puede seleccionar/deseleccionar este paquete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
msgid "Estimating"
msgstr "Estimando"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquetes"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"¡Cambie su CD!\n"
"\n"
"Inserte en el lector el CD intitulado «%s» y pulse Aceptar cuando lo haya "
"hecho.\n"
"Si no posee ese CD pulse Cancelar para cancelar la instalación desde este CD."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Hubo un error al instalar los paquetes:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocurrió un error"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Elija el idioma a usar por favor."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Seleccione el tipo de su teclado."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr ""
"Puede elegir soporte para otros idiomas, dicho soporte estará\n"
"disponible después de la instalación para los usuarios del sistema\n"
"que lo deseen."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
msgid "Root Partition"
msgstr "Partición raíz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "¿Cual es la partición raíz (/) de su sistema?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
msgid "Install Class"
msgstr "Clase de instalación"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "¿Qué clase de instalación desea?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instalar/Actualizar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "¿Es una instalación o una actualización?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
msgid "Automated"
msgstr "Automatizada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Customized"
msgstr "Personalizada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Expert"
msgstr "Experto"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
msgid ""
"Are you sure you are an expert? \n"
"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
msgstr ""
"¿Está seguro que es un experto? \n"
"Está opción permite cosas potentes pero peligrosas."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
msgid "Development"
msgstr "Programador"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
msgid "Which usage is your system used for ?"
msgstr "¿ A qué tipo de uso destina su sistema ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Seleccione el tipo de su ratón, por favor."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Puerto del ratón"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Seleccion el puerto serie al cual está conectado el ratón."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Configurando dispositivos IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
msgstr "ninguna partición disponible"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
#, c-format
msgid "(%dMB)"
msgstr "(%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
msgstr "Elija la partición que desea usar como partición raíz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Seleccione los puntos de montaje"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Necesita reiniciar el equipo para que se tome en cuente la modificación\n"
"de la tabla de particiones."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Elija las particiones que desea formatear"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "¿Verificar el disco en busca de bloques malos?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formateando las particiones"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Creando y formateando el archivo %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "No hay suficiente swap para completar la instalación, añada un poco"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Buscando los paquetes disponibles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
msgstr "Su sistema no tiene espacio suficiente para instalar o actualizar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selección por grupos de paquetes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selección por paquetes individuales"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Si Vd. tiene todos los CDs de la lista siguiente, cliquee «Aceptar».\n"
"Si no tiene ninguno, cliquee sobre «Anular».\n"
"Si solo algunos de ellos faltan, deseleccionelos y cliquee «Aceptar»."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM intitulado «%s»"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instalando el paquete %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuración posterior a la instalación"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Conservar la configuración IP actual"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Reconfigurar la red ahora"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
msgid "Do not set up networking"
msgstr "No configurar la red"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de la Red"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "La red local ya fué configurada. Desea:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
msgstr "¿Quiere configurar el soporte de la red local en su sistema?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "no network card found"
msgstr "no se encontró tarjeta de red alguna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
msgid "Modem Configuration"
msgstr "Configuración del modem"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
msgid ""
"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
msgstr "¿Quiere configurar el soporte de la conexión por modem en su sistema?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Configurar el dispositivo de red %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Ingrese la dirección IP de esta máquina por favor.\n"
"Cada valor tiene que ingresarse como una dirección IP en notación\n"
"decimal con puntos (por ejemplo: 1.2.34.5)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
msgstr "Dirección IP automática"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
msgstr "Dirección IP:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Las direcciones IP deben estar en el formato 1.2.3.4"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid "Configuring network"
msgstr "Configurando la red"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Defina el nombre de host de la máquina.\n"
"Ese nombre debe de ser un nombre completamente cualificado,\n"
"como « mimaquina.milabo.micompa.com ».\n"
"También puede ingresar la dirección IP de la pasarela si es que usa una"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "DNS server:"
msgstr "Servidor DNS:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway device:"
msgstr "Dispositivo de pasarela de red:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway:"
msgstr "Pasarela:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Host name:"
msgstr "Nombre de host:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "¿Intento encontrar un modem?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Seleccione el puerto serie al cual está conectado su modem."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Dialup options"
msgstr "Opciones de llamada por modem"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Connection name"
msgstr "Nombre de conexión"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
msgid "Login ID"
msgstr "ID de conexión"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Script-based"
msgstr "Por script"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Terminal-based"
msgstr "Por terminal"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre de dominio"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "First DNS Server"
msgstr "Primer servidor DNS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Segundo servidor DNS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Ahora, Ud. tiene la posibilidad de bajar por la red paquetes específicos\n"
"durante el procedimiento de instalación, incuidos programas de encriptado.\n"
"\n"
"ADVERTENCIA:\n"
"\n"
"Debido a las diferencias de los requisitos aplicables a ese tipo de\n"
"programas por las distintas jurisdicciones, es el cliente y/o el usuario "
"final\n"
"de dichos programas quien debe verificar que las leyes de su jurisdicción "
"le\n"
"permiten bajar, guardar y/o utilizar dichos programas.\n"
"\n"
"En particular el cliente y/o usuario final debe tomar especial cuidado\n"
"de no violar las leyes de su jurisdicción. En el caso de que el cliente y/o\n"
"el usuario final no respetase las condiciones de las leyes que le son\n"
"aplicables, es posible que sea severamente sancionado por la ley.\n"
"\n"
"En ningún caso puede MandrakeSoft ni ninguno de sus fabricantes y/o\n"
"distribuidores ser tomado por responsanble por daños especiales, directos\n"
"o inderectos de cualquier tipo (incluyendo, pero sin limitarse a pérdida\n"
"de beneficios, ruptura de negocios, pérdida de datos comerciales u otras\n"
"pérdidas pecuniarias, o eventuales responsabilidades e indemnizaciones\n"
"a pagar debido a decisiones de la justicia) que puedan ocurrir mediante el\n"
"uso, posesión o el solo hecho de bajar por Internet u otro medio, programas\n"
"a los cuales el cliente y/o usuario final tenga accesso después de haber\n"
"firmado el presente convenio.\n"
"\n"
"Para preguntas relativas a este convenio, contacte con\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Elija un sitio espejo del cual bajar los paquetes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Contactando al espejo para obtener la lista de paquetes disponibles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "¿Cual es su zona horaria?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "¿El reloj interno de la computadora usa la hora GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
msgid "No password"
msgstr "Sin contraseña"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "Use shadow file"
msgstr "Usar archivo shadow"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "shadow"
msgstr "shadow"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "Usar contraseña con MD5"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Use NIS"
msgstr "Usar NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "yellow pages"
msgstr "páginas amarillas (NIS)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Esta contraseña es demasiado simple\n"
"(tiene que ser de por lo menos %d caracteres de largo)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Autentificación NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Domain"
msgstr "Dominio NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Aceptar usuario"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s ya mué añadido)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Ingrese un usuario\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Nombre y apellido"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "Esta contraseña es demasiado sencilla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "Ingrese el nombre de usuario"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nombre de usuario (login) solo debe contener letras, números, '-' o '_'"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "Este nombre de usuario ya fué añadido"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primera disquetera"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Segunda disquetera"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Un disquete de arranque personalizado da la posibilidad de arrancar su "
"equipo\n"
"bajo Linux sin depender del cargador de arranque normal. Esto puede ser "
"útil\n"
"si no desea instalar lilo (o grub) en su sistema, o si otro sistema "
"operativo lo borra,\n"
"o si lilo no funciona con su configuración de hardware. Un disquete de "
"arranque\n"
"personalizado también puede usarse con la imágen de rescate de Mandrake,\n"
"haciendo así mucho más fácil la recuperación en caso de fallo grave del "
"sistema.\n"
"¿Desea crear un disquete de arranque para su sistema?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Disculpe, pero no hay disquetera alguna disponible"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Elija la disquetera que desea usar para crear el disco de arranque"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Inserte un disquete en la disquetera %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Creando el disquete de arranque"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Falló la instalación de LILO. Ocurrió el error siguiente:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
msgid "Do you want to use SILO?"
msgstr "¿Desea usar SILO?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "SILO main options"
msgstr "Opciones principales de SILO"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
msgid ""
"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Aquí tiene las entradas de SILO siquientes.\n"
"Ud. puede añadir otras o cambiar las que existen."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
msgid "Partition"
msgstr "Partición"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "This label is already in use"
msgstr "Esta etiqueta ya está en uso"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
msgstr "Falló la instalación de SILO. Ocurrió el error siguiente:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Preparando el cargador de arranque"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "¿Desea usar aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Ocurrió un error al instalar aboot, \n"
"¿desea forzar la isntalación mismo si ello puedo destruir la 1ª partición?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuración de los proxies"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "El nombre del proxy debe ser http://..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "El nombre del proxy debe ser ftp://..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Puertas abiertas a todos"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Pobre"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Baja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranóica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Preguntas varias"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(puede causar corrupción de los datos)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "¿Usar optimizaciones para el disco duro?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Elegir el nivel de seguridad"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Precise el tamaño de la RAM si es necesario (se encontraron %d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Montaje automático de los soportes extraíbles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Limpiar /tmp en cada inicio del equipo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Activar perfiles múltiples"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Activar el teclado numérico al inicio"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Dé el tamaño de la RAM en MB"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "No se puede usar supermount con un nivel de seguridad elevado"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
msgid ""
"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
"\n"
"Do you want to try XFree 4.0?"
msgstr ""
"DrakX generará archivos de configuración tanto para XFree 3.3 y XFree 4.0.\n"
"Se usa el servidor 3.3 por defecto, porque soporta más trajetas gráficas.\n"
"\n"
"¿Quiere intentar con XFree 4.0?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "¿Intento encontrar los dispositivos PCI?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr "¿Desea generar un disquete de auto-instalación para replicar el sistema?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Creando el disquete de auto-instalación"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Algunas de las etapas no fueron completadas.\n"
"\n"
"¿Realmente desea salir ahora?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Felicidades, la instalación está completa.\n"
"Quite el disco de arranque de la unidad y presione [Intro] para reiniciar.\n"
"\n"
"Para información sobre correcciones disponibles para esta versión\n"
"de Linux Mandrake, consulte el archivo de erratas disponible en\n"
"http://www.linux-mandrake.com.\n"
"\n"
"Para información sobre la configuración de su sistema, después\n"
"de la instalación, hay un capítulo en la Guía del Usuario\n"
"de Linux Mandrake oficial."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "Shutting down"
msgstr "Apagando el equipo"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalando controlador para %s tarjeta %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(módulo %s)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "¿Qué controlador de %s debo probar?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"En algunos casos, el controlador de %s necesita información extra\n"
"para funcionar correctamente, aunque normalmente funcione sin ella.\n"
"¿Desea especificar información extra para el controlador o dejar que el "
"mismo\n"
"pruebe su equipo y encuentre la información que necesita? A veces,\n"
"el probar el equipo puede provocar que este se cuelgue, pero no debería\n"
"causar daño alguno."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autodetección"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Specify options"
msgstr "Especificar las opciones"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Ahora puede proveer las opciones para el módulo %s."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Aquí deben ir las diferentes opciones para el módulo %s.\n"
"Las opciones son de la forma «nombre=valor nombre2=valor2 ...».\n"
"Por ejemplo puede tener «io=0x300 irq=7»"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
msgid "Module options:"
msgstr "Opciones de los módulos:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Fallo al cargar el módulo %s\n"
"¿Desea reintentarlo con otros parámetros?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "¿Intentar encontrar los dispositivos PCMCIA?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Configurando tarjetas PCMCIA..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s interfases %s encontradas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "Do you have another one?"
msgstr "¿Tiene alguna otra?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "¿Tiene alguna interfaz %s?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "See hardware info"
msgstr "Información sobre el hardware"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Levantando la red"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Bajando la red"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Instalación %s de Linux-Mandrake"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos|<espacio> seleccionar|<F12> pantalla sig. "

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
#, c-format
msgid ""
"You can now partition your %s hard drive\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Ahora puede particionar su disco duro %s\n"
"Cuando haya terminado no olvide de guardar y confirmar con 'w'"

#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
msgstr "Espere por favor"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Ambigüedad (%s), sea más preciso\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Elección incorrecta, intente de nuevo\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (por omisión %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "¿Su elección? (por omisión %s)"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "¿Su elección? (por omisión %s, teclee 'none' para ninguno)"

#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "Dvorak"
msgstr "Teclado dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"

#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"

#: ../../keyboard.pm_.c:96
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"

#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"

#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "UK keyboard"
msgstr "Británico"

#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "US keyboard"
msgstr "Estadounidense"

#: ../../keyboard.pm_.c:106
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armenio (antiguo)"

#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armenio (nuevo)"

#: ../../keyboard.pm_.c:108
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"

#: ../../keyboard.pm_.c:111
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: ../../keyboard.pm_.c:113
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasileño"

#: ../../keyboard.pm_.c:114
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suizo (germánico)"

#: ../../keyboard.pm_.c:115
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suizo (francés)"

#: ../../keyboard.pm_.c:118
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemán (sin teclas muertas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:119
msgid "Danish"
msgstr "Danés"

#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Estonian"
msgstr "Teclado de estonia"

#: ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgiano (estilo \"latino\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Greek"
msgstr "Griego"

#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Israeli"
msgstr "Israelí"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelí (fonético)"

#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Icelandic"
msgstr "Teclado islandés"

#: ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Latin American"
msgstr "Latinoamericano"

#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Teclado de Lituania (\"AZERTY\" antiguo)"

#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Teclado de Lituania (\"AZERTY\" nuevo)"

#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Teclado de Lituania (\"QWERTY numérico\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Teclado de Lituania (\"QWERTY fonético\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polaco (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polaco (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadiense (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Ruso (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Slovakian"
msgstr "Eslovaco"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Tailandés"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turco (teclado tradicional \"F\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turco (teclado moderno \"Q\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Estadounidense (con acentos)"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Yugoslavo (caracteres latinos)"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# '\255' is '¡' (inversed !) in cp437 encoding
# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding
#
#: ../../lilo.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"­Bienvenido a LILO, el selector de SO de arranque!\n"
"\n"
"Para ver las opciones posibles pulse <TAB>.\n"
"\n"
"Para arrancar con uno de ellos, teclee su nombre y pulse <INTRO>.\n"
"O espere %d segundos para que arranque el sistema por omisi¢n.\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../lilo.pm_.c:431
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "­Bienvenido a GRUB, el selector de SO de arranque!"

#: ../../lilo.pm_.c:432
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use las teclas %c y %c para seleccionar una entrada."

#: ../../lilo.pm_.c:433
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Pulse <INTRO> para iniciar el SO elegido, pulse 'e' para editar"

#: ../../lilo.pm_.c:434
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "los comandos antes de iniciar, o pulse 'c' para una linea de comandos."

#: ../../lilo.pm_.c:435
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Se va a iniciar la entrada resaltada en %d segundos."

#: ../../lilo.pm_.c:439
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "no hay espacio suficiente en /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"

#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Start Menu"
msgstr "Menú de Inicio"

#: ../../mouse.pm_.c:21
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Ratón SUN"

#: ../../mouse.pm_.c:23
msgid "Apple ADB Mouse"
msgstr "Ratón ADB de Apple"

#: ../../mouse.pm_.c:24
msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Ratón ADB de Apple (2 botones)"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Ratón ADB de Apple (3 botones o más)"

#: ../../mouse.pm_.c:26
msgid "Apple USB Mouse"
msgstr "Ratón USB de Apple"

#: ../../mouse.pm_.c:27
msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Ratón USB de Apple (2 botones)"

#: ../../mouse.pm_.c:28
msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Ratón USB de Apple (3 botones o más)"

#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Ratón genérico (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Ratón de 3 botones genérico (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:35
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:36
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:37
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:39
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:40
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:41
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "Ratón Bus ATI"

#: ../../mouse.pm_.c:42
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Ratón Bus Microsoft"

#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Ratón Bus Logitech"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "USB Mouse"
msgstr "Ratón USB"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "Ratón USB (3 botones o más)"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "No Mouse"
msgstr "Ningún ratón"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft rev 2.1A o superior (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC Series (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Series (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Ratón Logitech (serie, antiguo tipo C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Ratón genérico (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Compatible Microsoft (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Ratón de 3 botones genérico (serie)"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (serie)"

#: ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Is this correct?"
msgstr "¿Está correcto?"

#: ../../partition_table.pm_.c:533
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Tiene un hueco en la tabla de particiones, pero no puedo usarlo.\n"
"La única solución es desplazar sus particiones primarias para que\n"
"el hueco esté después de las particiones extendidas"

#: ../../partition_table.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Error al leer el archivo %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:628
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Falló la restauración a partir del archivo %s: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:630
msgid "Bad backup file"
msgstr "Archivo de respaldo incorrecto"

#: ../../partition_table.pm_.c:651
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo %s"

#: ../../pkgs.pm_.c:20
msgid "mandatory"
msgstr "obligatorio"

#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "must have"
msgstr "necesario"

#: ../../pkgs.pm_.c:22
msgid "important"
msgstr "importante"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "very nice"
msgstr "muy agradable"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "nice"
msgstr "agradable"

#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "interesting"
msgstr "interesante"

#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
#: ../../pkgs.pm_.c:31
msgid "maybe"
msgstr "quizás"

#: ../../pkgs.pm_.c:33
msgid "i18n (important)"
msgstr "i18n (importante)"

#: ../../pkgs.pm_.c:34
msgid "i18n (very nice)"
msgstr "i18n (muy agradable)"

#: ../../pkgs.pm_.c:35
msgid "i18n (nice)"
msgstr "i18n (agradable)"

#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"

#: ../../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar más"

#: ../../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Impresora local"

#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Impresora remota lpd"

#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "Impresora SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "Impresora Netware"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detectando los dispositivos..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Probar puertos"

#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Una impresora, de modelo «%s», fue detectada en "

#: ../../printerdrake.pm_.c:44
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Dispositivo de impresión local"

#: ../../printerdrake.pm_.c:45
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"¿En qué dispositivo está conectada su impresora?\n"
"(tome en cuenta que /dev/lp0 es equivalente a LPT1:)\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:47
msgid "Printer Device"
msgstr "Dispositivo de impresión"

#: ../../printerdrake.pm_.c:62
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opciones de impresora remota lpd"

#: ../../printerdrake.pm_.c:63
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Para utilizar una cola de impresión remota lpd, es necesario\n"
"que indique el nombre del servidor de impresión y el nombre\n"
"de la cola, en ese servidor, en la cual se colocarán los trabajos\n"
"de impresión."

#: ../../printerdrake.pm_.c:66
msgid "Remote hostname"
msgstr "Nombre del host remoto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:67
msgid "Remote queue"
msgstr "Cola de impresión remota"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opciones de impresora SMB/Windows"

#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Para imprimir en una impresora SMB, es necesario escribir el\n"
"nombre del servidor SMB (que no siempre es el mismo que el nombre de\n"
"la máquina en TCP/IP) y posiblemente la dirección IP del servidor de\n"
"impresoras, además es necesario el nombre del recurso compartido para\n"
"la impresora que se quiere usar, así como cualquier nombre de usuario,\n"
"grupo de trabajo y contraseña que haga falta."

#: ../../printerdrake.pm_.c:81
msgid "SMB server host"
msgstr "Host servidor SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:82
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP del servidor SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:83
msgid "Share name"
msgstr "Nombre de recurso compartido"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabajo"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opciones de impresora NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Para imprimir en una impresora NetWare, es necesario escribir el nombre\n"
"del servidor de impresión NetWare (que no siempre es el mismo que\n"
"el nombre de la máquina en TCP/IP) y posiblemente la dirección IP\n"
"del servidor de impresoras, además es necesario el nombre de la cola\n"
"de impresión que desea usar, así como cualquier nombre de usuario\n"
"y contraseña que haga falta."

#: ../../printerdrake.pm_.c:107
msgid "Printer Server"
msgstr "Servidor de impresoras"

#: ../../printerdrake.pm_.c:108
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nombre de la cola de impresión"

#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Sí, imprimir la página de prueba ASCII"

#: ../../printerdrake.pm_.c:122
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Sí, imprimir la página de prueba Postscript"

#: ../../printerdrake.pm_.c:123
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Sí, imprimir ambas páginas de prueba"

#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Configure Printer"
msgstr "Configuración de la impresión"

#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "¿Qué tipo de impresora tiene?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Printer options"
msgstr "Opciones de impresión"

#: ../../printerdrake.pm_.c:164
msgid "Paper Size"
msgstr "Tamaño del papel"

#: ../../printerdrake.pm_.c:165
msgid "Eject page after job?"
msgstr "¿Eyectar la página al final de la impresión?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:170
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Opciones para el manejador Uniprint"

#: ../../printerdrake.pm_.c:171
msgid "Color depth options"
msgstr "Opciones de profundidad de colores"

#: ../../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Imprimir texto usando el filtro PostScript"

#: ../../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Reverse page order"
msgstr "Imprimir las pina en el orden inverso"

#: ../../printerdrake.pm_.c:176
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "¿Corregir el efecto escalera?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:179
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Cantidad de ejemplares a imprimir por página"

#: ../../printerdrake.pm_.c:180
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Márgenes Izq/Der en puntos (1/72 de pulgada)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:181
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Márgenes Sup/Inf en puntos (1/72 de pulgada)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "Opciones extra para GhostScript"

#: ../../printerdrake.pm_.c:187
msgid "Extra Text options"
msgstr "Opciones extra para le impresión de texto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "¿Desea probar la impresión?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Imprimiendo la(s) página(s) de prueba..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:218
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"La(s) página(s) de prueba fueron enviadas al demonio de impresión.\n"
"Puede que tome algún tiempo antes de que empiese la impresión.\n"
"Estado de la impresión:\n"
"%s\n"
"\n"
"¿Funciona correctamente?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:222
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"La(s) página(s) de prueba fueron enviadas al demonio de impresión.\n"
"Puede que tome algún tiempo antes de que empiese la impresión.\n"
"¿Funciona correctamente?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "¿Desea configurar una impresora?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Esta está la lista de las colas de impresión.\n"
"Vd. puede añadir otras o cambiar las que existen."

#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Seleccione la conexión de la impresora"

#: ../../printerdrake.pm_.c:267
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "¿Como esta conectada la impresora?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Remove queue"
msgstr "Quitar la cola de impresión"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
"Cada cola de impresión (a la cual los trabajos de impresión estarán\n"
"dirigidos) necesita un nombre (frecuentemente lp) y un directorio\n"
"de paso (spool) asociado con él. ¿Qué nombre y directorio deben\n"
"utilizarse para esta cola, y come está conectada?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:276
msgid "Name of queue"
msgstr "Nombre de la cola"

#: ../../printerdrake.pm_.c:277
msgid "Spool directory"
msgstr "Directorio de paso (spool)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:278
msgid "Printer Connection"
msgstr "Conexión de la impresora"

#: ../../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "No puedo añadir una partición al RAID md%d _ya formateado_"

#: ../../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "No puedo escribir el archivo $file"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed"
msgstr "Falló mkraid"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "Falló mkraid (quizás las herramientas raid estén ausentes)"

#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "No hay suficientes particiones para un RAID de nivel %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr ""
"Anacron gestiona comandos a lanzar períodicamente. Es similar\n"
"a un «cron» pero para sistemas que no están encendidos las 24hs. Anacron\n"
"se encarga de ponerse al día y lanzar los comandos en retraso cuando se\n"
"enciende el equipo."

#: ../../services.pm_.c:15
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd se usa para monitorear el estado de las baterías y enviar esa\n"
"información a syslogd. También puede usarse para apagar el equipo cuando\n"
"la batería está casi descargada."

#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Ejecuta los comandos programados por el comando «at» en el momento que\n"
"se especificó cuando «at» fue lanzado, y ejecuta comandos en serie\n"
"(batch commands) cuando la carga promedio del sistema es\n"
"suficientemente baja."

#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron es un programa UNIX estándar que ejecuta programas especificados por\n"
"el usuario periódicamente, en el momento en que han sido programados. El "
"cron\n"
"de Vixie añade varias funcionalidades al cron de Unix básico, incluyendo\n"
"una mayor seguridad y opciones de configuración más potentes."

#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM añade soporte del ratón para los programas Linux en modo texto, como\n"
"el Midnight Commander. También permite operaciones de cortar-y-pegar con\n"
"el ratón en la consola, e incluye soporte para menúes pop-up en la consola."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Apache es un servidor de páginas Web. Es usado para servir archivos HTML\n"
"y programas CGI."

#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"El demonio para servidores Internet (comúnmente llamado inetd) inicia\n"
"una variedad de otros servicios Internet según sea necesario.\n"
"Es el responsable de iniciar varios servicios, incluyendo a telnet, ftp, "
"rsh\n"
"y rlogin. Al desactivar a inetd se desactivan todos los servicios que "
"dependen de él."

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Este paquete carga la definición de teclado que se indica en\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  Puede ser configurado con el programa kbdconfig.\n"
"Debe dejarlo activado para la mayoría de los sistemas."

#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd es el demonio de impresión, necesario para que lpr funcione\n"
"correctamente. Básicamente, es un servidor que coloca las tareas de\n"
"impresión en las colas de impresión adecuadas para cada impresora."

#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) es un servidor de nombres de dominio (DNS) usado para\n"
"resolver los nombres de host en direcciones IP."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monta y desmonta todos los puntos de montaje de sistemas de archivos\n"
"compartidos por medio de la red; como NFS (Network File System),\n"
"SMB (Lan Manager/Windows) y NCP (Netware)"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activa/desactiva todas las interfases de red configuradas para iniciarse\n"
"en el arranque del sistema."

#: ../../services.pm_.c:42
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS es un protocolo para compartir archivos en redes TCP/IP muy popular.\n"
"Este servicio provee la funcionalidad de servidor NFS, el cual se configura\n"
"a través del archivo /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS es un protocolo para compartir archivos en redes TCP/IP muy popular.\n"
"Este  servicio provee funcionalidad de trabado de archivos por NFS."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"El soporte PCMCIA se usa por lo general para soportar cosas como tarjetas\n"
"de red o módems en computadoras portátiles. No será iniciado salvo que\n"
"esté configurado, por lo que no es un problema tenerlo instalado\n"
"en máquinas que no lo necesitan."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"El portmapper gestiona las conexiones RPC; las cuales son usadas por\n"
"protocolos como NFS y NIS. El servidor portmap debe correr en los sistemas\n"
"que actúan como servidores para protocolos que usan el mecanismo RPC."

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
"Postfix es un agente de transporte de correo (MTA), es decir el programa\n"
"encargado de enviar el correo electrónico de una máquina a otra."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Guarda y recupera el pool de entropía del sistema; usado para la\n"
"generación de números aleatorios de gran calidad."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"El demonio routed permite actualizar automáticamente las tablas de ruteo IP\n"
"gracias al protocolo RIP. Mientras que RIP se usa bastante en redes "
"pequeñas,\n"
"para redes más complejas, se necesitan protocolos de ruteo más complejos."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"El protocolo rstat le permite a los usuarios de una red recoger\n"
"información sobre el rendimiento de cualquier máquina de dicha red."

#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"El protocolo rusers permite que los usuarios de una red identifiquen\n"
"quien está conectado en otros sistemas que responden al pedido."

#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"El protocolo rwho permite que usuarios distantes obtengan una lista\n"
"de todos los usuarios conectados a un sistema que corre el demonio rwho\n"
"(similar al finger)."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog es el servicio a través del cual varios demonios van a enviar\n"
"sus mensajes de bitácora, que syslog va a redirigir a varios archivos\n"
"de bitácora. Siempre es una buena idea ejecutar syslog."

#: ../../services.pm_.c:68
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
msgstr "Este script de inicio trata de cargar los módulos para su ratón USB."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr "Inicia y termina el servidor de fuentes X11 al arrancar y al apagar."

#: ../../services.pm_.c:92
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Elija cuales servicios deberán lanzarse automáticamente al arrancar"

#: ../../silo.pm_.c:116
#, c-format
msgid ""
"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"¡Bienvenido a SILO, el selector de SO de arranque!\n"
"\n"
"Para ver las opciones posibles pulse <TAB>.\n"
"\n"
"Para arrancar con uno de ellos, teclee su nombre y pulse <INTRO>.\n"
"O espere %d segundos para que arranque el sistema predeterminado.\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:23
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "Configuración de LILO/GRUB"

#: ../../standalone/drakboot_.c:24
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Crear un disquete de arranque"

#: ../../standalone/drakboot_.c:25
msgid "Format floppy"
msgstr "Formatear disquete"

#: ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "Choice"
msgstr "Opción"

#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Este nivel se debe usar con mucho cuidado. Hace su sistema más simple de\n"
"usar, pero también mucho más vulnerable: no debe usarse para una máquina\n"
"conectada en red con otras o a Internet. No hay contraseñas de acceso."

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Las contraseñas están activadas, pero igual no se recomienda usar este\n"
"nivel para una computadora conectada a una red."

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Pocos cambios para este nivel de seguridad, el principal es que hay más\n"
"mensajes de advertencia y verificaciones relativas a la seguridad."

#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Este es el nivel de seguridad estándar recomendado para una máquina que "
"será\n"
"usada para conectarse a Internet como cliente. Ahora hay verificaciones de "
"seguridad."

#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Con este nivel, es posible usar el sistema como un servidor.\n"
"La seguridad es lo suficientemente alta como para usar el sistema como un\n"
"servidor que acepte conexiones de múltiples clientes."

#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Se toman las propiedades del nivel 4, pero ahora el sistema está cerrado\n"
"totalmente. Las características de seguridad están al máximo."

#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Definiendo el nivel de seguridad"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Elija la herramienta que desea usar"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "¿Cual es el tipo de su teclado?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "¿Cual es el tipo de su ratón?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "no se encontró serial_usb alguno\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "¿Emular el tercer botón?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "¿En qué puerto serie está conectado el ratón?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "leyendo la configuración"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Paquete"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Árbol"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenado por"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Ver"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Paquetes instalados"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Paquetes disponibles"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Solo mostrar hojas del árbol"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todo"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Contraer todo"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Añadir ubicación de paquetes"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Actualizar ubicación"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Configuración: Añadir ubicación"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Buscar paquete"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Buscar paquete que contiene el archivo"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr "Cambia de Instalado a Disponible"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Archivos:\n"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Elija los paquetes a instalar"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Verificando las dependencias"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "Espere"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Se desinstalarán los paquetes siguientes"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "Desinstalando los paquetes"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Expresión regular"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr "Cuales paquetes requieren"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "no se encontró %s"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr "Ninguna concordancia"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr "Ninguna concordancia más"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"rpmdrake está actualmente en modo «memoria escasa».\n"
"Voy a relanzar rpmdrake para que pueda buscar los archivos"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for?"
msgstr "¿Qué archivos está buscando?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for?"
msgstr "¿Qué requiere?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Dé un nombre (p. ej.: 'extra', 'comercial')"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr "Ningún CD disponible (nada en /mnt/cdrom)"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "URL del directorio que contiene los RPMs"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
"Para FTP y HTTP, necesita dar la ubicación de hdlist\n"
"Tiene que ser una ruta relativa a la URL anterior"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr "Proporcione la información siguiente pro favor"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "%s ya está en uso"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr "Actualizando la base de datos de RPM"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "Voy a quitar la entrada %s"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr "Buscando hojas del árbol"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Buscando hojas del árbol, llevará cierto tiempo"

#~ msgid "useless"
#~ msgstr "inútil"

#~ msgid "garbage"
#~ msgstr "basura"

#~ msgid ""
#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Se encontraron tipos de letra True Type en una partición Windows\n"
#~ "de su computadora. ¿Desea usarlos?\n"
#~ "Asegúrese de que tiene derecho de usarlos con Linux."

#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Recomendada"

#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
#~ "Linux:\n"
#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
#~ "2000\n"
#~ "or 7.0 (Air)."
#~ msgstr ""
#~ "Elija \"Instalar\" si no hay alguna versión de Linux anterior,\n"
#~ "o si desea instalar más de una distribución o versión.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Elija \"Actualizar\" si desea actualizar a partir de una versión\n"
#~ "anterior de Linux Mandrake: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
#~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 o 7.0 (Air)."

#~ msgid "Do you want to use LILO?"
#~ msgstr "¿Desea usar LILO?"

#~ msgid ""
#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
#~ "installation of each selected groups."
#~ msgstr ""
#~ "Ahora que seleccionó los grupos que desea, elija cuantos paquetes desea,\n"
#~ "entre «mínima» e «instalación completa» para cada uno de los grupos."

#~ msgid "Choose other CD to install"
#~ msgstr "Elija otro CD a instalar"

#~ msgid ""
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
#~ msgstr ""
#~ "Elija:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Recomendada: si nunca instaló antes un sistema Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Personalizada: si ya está familiarizado con Linux, podrá elegir\n"
#~ "el uso que le dará al sistema, entre normal, programador o servidor.\n"
#~ "Elija «Normal» para una instalación generalizada. Elija «Programador» si\n"
#~ "va a usar la computadora principalmente para desarrollar programas, o elija\n"
#~ "«Servidor» si desea instalar un servidor general (para correo, "
#~ "impresión,...).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Experto: si ya conoce muy bien GNU/Linux y desea mantener un control\n"
#~ "completo sobre la instalación, esta clase de instalación es para Vd.\n"
#~ "Podrá elegir el uso que le dará a su sistema como en la opción "
#~ "«Personalizada»."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"

#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
#~ msgstr "Bajando paquetes criptográficos"

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "Configuración SCSI"

#~ msgid "Installation CD Nr %s"
#~ msgstr "CD de instalación nº %s"

#~ msgid ""
#~ "Update installation image!\n"
#~ "\n"
#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to "
#~ "include\n"
#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
#~ "press Cancel\n"
#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
#~ msgstr ""
#~ "¡Actualice la imagen de instalación!\n"
#~ "\n"
#~ "Pídale a su administrador de sistemas o reinicie el equipo para actualizar\n"
#~ "su imagen de instalación de manera de incluir la imagen del CD intitulado\n"
#~ "«%s». Pulse Aceptar si se ha actualizado la imagen\n"
#~ "o pulse Cancelar para cancelar la isntalación desde esta imagen de CD."

#~ msgid "Which language do you want?"
#~ msgstr "¿Qué idioma desea?"

#~ msgid "Which usage do you want?"
#~ msgstr "¿A qué tipo de uso destinará el sistema?"

#~ msgid "Which packages do you want to install"
#~ msgstr "Elija los paquetes que desea instalar"

#~ msgid "Dialup with modem"
#~ msgstr "Conexión por modem"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:"

#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "Nombre de usuario:"

#~ msgid "Local Printer Options"
#~ msgstr "Opciones de impresión local"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "servidor"

#~ msgid "expert"
#~ msgstr "experto"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "programador"

#~ msgid "beginner"
#~ msgstr "principiante"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"

#~ msgid "US Keyboard"
#~ msgstr "Estadounidense"

#~ msgid "Size: %s MB"
#~ msgstr "Tamaño: %s MB"

#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
#~ msgstr "Archivo kickstart %s erróneo (falló %s)"

#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
#~ msgstr "Demasiados paquetes elegidos: %d MB no caben en %d MB"

#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
#~ msgstr "Voy a instalar %d MB. Puede instalar más programas si desea"

#~ msgid "linear"
#~ msgstr "linear"

#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
#~ msgstr "Linear (necesario para ciertos discos SCSI)"

#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
#~ msgstr "Es necesario reiniciar la instalación a partir de un disquete"

#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
#~ msgstr "Es necesario de reiniciar la instalación con los nuevos parámetros"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
#~ msgstr ""
#~ "Falló la creación de un disquete de arranque con soporte HTP.\n"
#~ "Debe reiniciar la instalación y teclear «%s» en el prompt"

#~ msgid "A entry %s already exists"
#~ msgstr "Ya existe una entrada %s"

#~ msgid "Choose install or upgrade"
#~ msgstr "Instalación o actualización"