# libDrakX Bahasa Melayu (Malay) (ms). # Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2003, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-19 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:34+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: any.pm:252 any.pm:853 diskdrake/interactive.pm:554 #: diskdrake/interactive.pm:741 diskdrake/interactive.pm:785 #: diskdrake/interactive.pm:843 diskdrake/interactive.pm:1133 do_pkgs.pm:221 #: do_pkgs.pm:267 harddrake/sound.pm:285 interactive.pm:584 pkgs.pm:257 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Sila tunggu" #: any.pm:252 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Pemasangan pemuat boot sedang dijalankan" #: any.pm:263 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" "the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " "error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" msgstr "" #: any.pm:274 #, fuzzy, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" msgstr "ralat:" #: any.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" "Buka\n" "\n" " Arahan dan\n" "\n" "." #: any.pm:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " "System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "on on Sistem?" #: any.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "Sektor pertama pemacu (MBR)" #: any.pm:348 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Sektor pertama pemacu (MBR)" #: any.pm:350 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Sektor pertama bagi partisyen root" #: any.pm:352 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Pada Cekara Liut" #: any.pm:354 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Langkau" #: any.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "Pemasangan pemuat boot sedang dijalankan" #: any.pm:362 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Dimana anda ingin pemuatbut ini dipasang?" #: any.pm:386 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Tetapan Gaya Boot" #: any.pm:396 any.pm:427 any.pm:428 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Pilihan utama pemuatboot" #: any.pm:400 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader" msgstr "PemuatBoot" #: any.pm:401 any.pm:431 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Pemuatboot untuk digunakan" #: any.pm:403 any.pm:433 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Peranti boot" #: any.pm:405 #, fuzzy, c-format msgid "Main options" msgstr "Pilihan Bina" #: any.pm:406 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Penangguhan sebelum memboot imej default" #: any.pm:407 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "Hidupkan ACPI" #: any.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "Hidupkan animasi" #: any.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Pemasangan--APIC Tempatan Dimatikan" #: any.pm:411 any.pm:797 any.pm:812 authentication.pm:239 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Katalaluan" #: any.pm:413 authentication.pm:250 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "Katalaluan tidak sepadan" #: any.pm:413 authentication.pm:250 diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Sila cuba lagi" #: any.pm:414 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use a password with %s" msgstr "fail" #: any.pm:417 any.pm:799 any.pm:814 authentication.pm:240 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Katalaluan (sekali lagi)" #: any.pm:418 #, c-format msgid "Restrict command line options" msgstr "Hadkan pilihan arahan baris" #: any.pm:418 #, c-format msgid "restrict" msgstr "" #: any.pm:421 #, fuzzy, c-format msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "tidak" #: any.pm:423 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "" #: any.pm:432 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Mesej Init" #: any.pm:434 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Kelengahan Firmware Terbuka" #: any.pm:435 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Hadmasa Tamat Boot Kernel" #: any.pm:436 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Hidupkan Boot CD?" #: any.pm:437 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Hidupkan Boot OF?" #: any.pm:438 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "OS Default?" #: any.pm:505 #, c-format msgid "Image" msgstr "Imej" #: any.pm:506 any.pm:519 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" #: any.pm:507 any.pm:532 #, c-format msgid "Append" msgstr "Tambah" #: any.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Xen append" msgstr "/xen/demo.img" #: any.pm:512 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Mod video" #: any.pm:514 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" #: any.pm:515 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Profil rangkaian" #: any.pm:524 any.pm:529 any.pm:531 diskdrake/interactive.pm:376 #, c-format msgid "Label" msgstr "Label" #: any.pm:526 any.pm:534 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Default" #: any.pm:533 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "" #: any.pm:544 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Label kosong tidak dibenarkan" #: any.pm:545 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "Anda mesti nyatakan imej kernel" #: any.pm:545 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "Anda mesti nyatakan partisyen root" #: any.pm:546 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Label ini telah digunakan" #: any.pm:564 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "" #: any.pm:565 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #: any.pm:565 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "OS Lain (SunOS...)" #: any.pm:566 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "OS Lain (MacOS...)" #: any.pm:566 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "OS Lain (Windows...)" #: any.pm:594 #, fuzzy, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Tetapan Gaya Boot" #: any.pm:595 #, fuzzy, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" "You can create additional entries or change the existing ones." msgstr "on." #: any.pm:758 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "akses ke program X" #: any.pm:759 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "akses ke alatan rpm" #: any.pm:760 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "benar \"su\"" #: any.pm:761 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "akses kepada fail pentadbiran" #: any.pm:762 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "akses ke alatan rangkaian" #: any.pm:763 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "akses ke alatan himpunan" #: any.pm:769 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(telah ditambah %s)" #: any.pm:775 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Sila berikan nama pengguna" #: any.pm:776 #, fuzzy, c-format msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Nama mesti mengandungi hanya aksara latin hufuf kecil, nombor, `-' dan `_'" #: any.pm:777 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Nama pengguna terlalu panjang" #: any.pm:778 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Nama pengguna ini telahpun ditambah" #: any.pm:784 any.pm:816 #, c-format msgid "User ID" msgstr "ID Pengguna" #: any.pm:784 any.pm:817 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "ID kumpulan" #: any.pm:785 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s mestilah nombor" #: any.pm:786 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "" #: any.pm:790 #, fuzzy, c-format msgid "User management" msgstr "Pengurusan Masa" #: any.pm:796 authentication.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Sila masukkan katalaluan root bagi sistem." #: any.pm:801 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Antaramuka Pengguna" #: any.pm:803 #, fuzzy, c-format msgid "Icon" msgstr "Editor Ikon" #: any.pm:806 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Nama sebenar" #: any.pm:810 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Nama logmasuk" #: any.pm:815 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" #: any.pm:848 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Sila tunggu, menambah media..." #: any.pm:866 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "" #: any.pm:867 #, fuzzy, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "on pengguna." #: any.pm:868 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Guna ciri ini" #: any.pm:869 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Pilih pengguna default:" #: any.pm:870 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Pilih pengurus tetingkap untuk dilaksanakan:" #: any.pm:881 any.pm:899 any.pm:957 #, fuzzy, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Nota Keluaran Fedora" #: any.pm:906 any.pm:1250 interactive/gtk.pm:804 #, c-format msgid "Close" msgstr "Tutup" #: any.pm:943 #, fuzzy, c-format msgid "License agreement" msgstr "Perjanjian Lesen" #: any.pm:945 diskdrake/dav.pm:26 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: any.pm:952 #, fuzzy, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Anda ada Cekera jurupacu?" #: any.pm:953 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Terima" #: any.pm:953 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Tolak" #: any.pm:980 any.pm:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna" #: any.pm:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" "the languages you would like to install. They will be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "dan ulanghidup." #: any.pm:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Multi languages" msgstr "Bahasa yang Ada " #: any.pm:1023 any.pm:1054 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "" #: any.pm:1025 #, fuzzy, c-format msgid "All languages" msgstr "Bahasa yang Ada " #: any.pm:1046 #, fuzzy, c-format msgid "Language choice" msgstr "Tetapan bahasa" #: any.pm:1101 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Negara / Kawasan" #: any.pm:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:" #: any.pm:1104 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "penuh" #: any.pm:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Pilihan lain:" #: any.pm:1105 interactive.pm:484 interactive/gtk.pm:426 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: any.pm:1111 #, fuzzy, c-format msgid "Input method:" msgstr "Cara Masukan" #: any.pm:1114 #, c-format msgid "None" msgstr "Tiada" #: any.pm:1195 #, fuzzy, c-format msgid "No sharing" msgstr "Perkongsian Ruang Kerja" #: any.pm:1195 #, fuzzy, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Pengguna dan Kumpulan" #: any.pm:1195 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Tersendiri" #: any.pm:1199 #, fuzzy, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "on Kongsi dalam dan Tersendiri pengguna" #: any.pm:1211 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" #: any.pm:1214 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" #: any.pm:1222 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" #: any.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Lancar Maklum Balas" #: any.pm:1252 #, fuzzy, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "pengguna pengguna." #: any.pm:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "keluar dan Ctrl Alt" #: any.pm:1348 #, fuzzy, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "keluar dan dalam" #: any.pm:1383 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Zonmasa" #: any.pm:1383 #, fuzzy, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Persekitaran Desktop adalah:" #: any.pm:1406 any.pm:1408 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: any.pm:1409 #, fuzzy, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Versi 'terbaik' semasa ialah %s.\n" #: any.pm:1413 #, fuzzy, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" #: any.pm:1414 #, fuzzy, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" #: any.pm:1416 #, fuzzy, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Pelayan FTP" #: any.pm:1417 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "Local file" msgstr "Fail lokal" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:27 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" #: authentication.pm:28 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "Kad Pintar" #: authentication.pm:29 authentication.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Pelayan Windows" #: authentication.pm:30 #, c-format msgid "Kerberos 5" msgstr "" #: authentication.pm:64 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "Fail tempatan :" #: authentication.pm:64 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" #: authentication.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "Pelayan Windows" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" msgstr "" #: authentication.pm:68 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:96 authentication.pm:130 authentication.pm:149 #: authentication.pm:150 authentication.pm:176 authentication.pm:200 #: authentication.pm:878 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:97 authentication.pm:131 authentication.pm:177 #: authentication.pm:201 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "Pengesahan Proksi Diperlukan" #: authentication.pm:99 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:101 authentication.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "Pelayan FTP" #: authentication.pm:102 authentication.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "Base dn" msgstr "DN _Asas LDAP:" #: authentication.pm:103 #, c-format msgid "Fetch base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:105 authentication.pm:160 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "" #: authentication.pm:106 authentication.pm:161 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "" #: authentication.pm:108 authentication.pm:141 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:109 authentication.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Guna Susunan RTL" #: authentication.pm:110 authentication.pm:113 authentication.pm:115 #: authentication.pm:119 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:111 authentication.pm:163 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:112 authentication.pm:164 #, fuzzy, c-format msgid "Bind Password " msgstr "Katalaluan" #: authentication.pm:114 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "Password base" msgstr "Katalaluan" #: authentication.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "Group base" msgstr "ID kumpulan" #: authentication.pm:118 #, c-format msgid "Shadow base" msgstr "" #: authentication.pm:133 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:135 #, fuzzy, c-format msgid "Realm " msgstr "Nama sebenar" #: authentication.pm:137 #, fuzzy, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "Pelayan FTP" #: authentication.pm:139 #, c-format msgid "Use DNS to resolve hosts for realms " msgstr "" #: authentication.pm:140 #, c-format msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms " msgstr "" #: authentication.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "Use local file for users information" msgstr "Guna pembentukan glyph untuk Hebrew" #: authentication.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ldap for users information" msgstr "Maklumat Peranti Terlampir" #: authentication.pm:152 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " msgstr "" #: authentication.pm:158 #, c-format msgid "Fecth base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:179 #, c-format msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:181 #, fuzzy, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "_Domain NIS:" #: authentication.pm:182 #, fuzzy, c-format msgid "NIS Server" msgstr "Pelayan FTP" #: authentication.pm:203 #, c-format msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" #: authentication.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Model " msgstr "Domain" #: authentication.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "Pilih direktori baru" #: authentication.pm:225 authentication.pm:241 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Pengesahan" #: authentication.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication method" msgstr "Kaedah Penyelamatan" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:232 #, c-format msgid "No password" msgstr "Tiada katalaluan" #: authentication.pm:253 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "" #: authentication.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "tidak NIS" #: authentication.pm:873 #, c-format msgid "Select file" msgstr "" #: authentication.pm:879 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "Pengesahan Proksi Diperlukan" #: authentication.pm:881 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "Tiada nama pengguna dinyatakan.\n" #: authentication.pm:882 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:942 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" #: bootloader.pm:1110 #, fuzzy, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "Ganti teks dinyatakan dengan teks berlainan" #: bootloader.pm:1111 #, fuzzy, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "Konfigurasi kemaskini menu selesai dg ERROR !!!" #: bootloader.pm:1112 #, fuzzy, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "Ganti teks dinyatakan dengan teks berlainan" #: bootloader.pm:1113 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1114 #, c-format msgid "SILO" msgstr "" #: bootloader.pm:1195 #, fuzzy, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "dalam" #: bootloader.pm:1843 #, fuzzy, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "on" #: bootloader.pm:1964 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" #: bootloader.pm:1977 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" #: bootloader.pm:1978 #, fuzzy, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Pasang pemuat but baru" #: common.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "B" msgstr "B" #: common.pm:142 #, c-format msgid "KB" msgstr "KB" #: common.pm:142 #, c-format msgid "MB" msgstr "MB" #: common.pm:142 #, c-format msgid "GB" msgstr "GB" #: common.pm:142 common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" #: common.pm:159 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes" msgstr "minit" #: common.pm:161 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minit" #: common.pm:163 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds" msgstr "Saat antara kemaskini" #: common.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "command %s missing" msgstr "Arahan pencetak: " #: diskdrake/dav.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "direktori dan lokal Baru." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Baru" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:382 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Nyahlekap" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:379 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Lekap" #: diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "Pelayan" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:373 #: diskdrake/interactive.pm:613 diskdrake/interactive.pm:631 #: diskdrake/interactive.pm:635 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "Mount point" msgstr "Titik lekapan" #: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:375 #: diskdrake/interactive.pm:989 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Pilihan" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:174 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Selesai" #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:120 diskdrake/hd_gtk.pm:272 #: diskdrake/interactive.pm:233 diskdrake/interactive.pm:246 #: diskdrake/interactive.pm:480 diskdrake/interactive.pm:485 #: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:861 #: diskdrake/interactive.pm:1035 diskdrake/interactive.pm:1048 #: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1300 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 #: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:222 interactive/http.pm:117 #: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:94 #: scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 wizards.pm:99 #: wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "Ralat" #: diskdrake/dav.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "Sila masukkan direktori pelayan HTTP." #: diskdrake/dav.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "Pelayan: " #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:453 #: diskdrake/interactive.pm:1180 diskdrake/interactive.pm:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Titik Lekapan" #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Pilihan: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:284 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 #: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206 #: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250 #: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Pempartisyenan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:68 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:102 diskdrake/interactive.pm:1010 #: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Baca dengan cermat" #: diskdrake/hd_gtk.pm:102 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:103 diskdrake/interactive.pm:226 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: diskdrake/hd_gtk.pm:103 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Teruskan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:170 interactive.pm:649 interactive/gtk.pm:781 #: interactive/gtk.pm:797 interactive/gtk.pm:815 ugtk2.pm:933 ugtk2.pm:934 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "Tetingkap on on" #: diskdrake/hd_gtk.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "Bayangan pada klik kanan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:224 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Perincian" #: diskdrake/hd_gtk.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "Tiada pemandu cdrdao dijumpai." #: diskdrake/hd_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Entah" #: diskdrake/hd_gtk.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "Ext3" msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:361 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Swap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:361 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:361 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:361 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Tetingkap" #: diskdrake/hd_gtk.pm:362 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lain-lain" #: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:1195 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: diskdrake/hd_gtk.pm:369 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "Kedua-dua jenis" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:289 #: diskdrake/interactive.pm:361 diskdrake/interactive.pm:510 #: diskdrake/interactive.pm:694 diskdrake/interactive.pm:752 #: diskdrake/interactive.pm:841 diskdrake/interactive.pm:883 #: diskdrake/interactive.pm:884 diskdrake/interactive.pm:1118 #: diskdrake/interactive.pm:1156 diskdrake/interactive.pm:1299 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:422 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: diskdrake/hd_gtk.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "Label ini telah digunakan" #: diskdrake/hd_gtk.pm:399 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "Indent Baris Pertama [%s]" #: diskdrake/hd_gtk.pm:399 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "atau digunakan:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:399 diskdrake/interactive.pm:374 #: diskdrake/interactive.pm:548 diskdrake/interactive.pm:1026 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "Jenis" #: diskdrake/interactive.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "Pilih Warna Skrin" #: diskdrake/interactive.pm:197 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "Maklumat petak" #: diskdrake/interactive.pm:270 diskdrake/interactive.pm:376 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "Lagi" #: diskdrake/interactive.pm:278 diskdrake/interactive.pm:288 #: diskdrake/interactive.pm:1173 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Pengesahan" #: diskdrake/interactive.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Sambung semakan terdahulu (nombor %d)" #: diskdrake/interactive.pm:272 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Keluar tanpa simpan" #: diskdrake/interactive.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Keluar?" #: diskdrake/interactive.pm:277 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:284 fs/partitioning_wizard.pm:250 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:289 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:302 #, fuzzy, c-format msgid "Clear all" msgstr "P&adam Semua" #: diskdrake/interactive.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "Auto allocate" msgstr " Auto Kemaskini" #: diskdrake/interactive.pm:320 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Selamat datang ke %s - Mod Menyelamat" #: diskdrake/interactive.pm:320 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "/Mod pakar dalam _wizard" #: diskdrake/interactive.pm:332 #, fuzzy, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "Maklumat Peranti Terlampir" #: diskdrake/interactive.pm:341 #, fuzzy, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "Semua" #: diskdrake/interactive.pm:342 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "Kepada" #: diskdrake/interactive.pm:354 #, fuzzy, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Format Senarai Kandungan" #: diskdrake/interactive.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Maklumat DMA" #: diskdrake/interactive.pm:377 diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Ubah saiz" #: diskdrake/interactive.pm:378 #, c-format msgid "Format" msgstr "Format" #: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:793 #, fuzzy, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Tambah kepada template" #: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:811 #, fuzzy, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Tambah kepada template" #: diskdrake/interactive.pm:406 #, fuzzy, c-format msgid "Use" msgstr "ID Pengguna" #: diskdrake/interactive.pm:408 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Padam" #: diskdrake/interactive.pm:384 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Buang Ciri-ciri daripada Gaya" #: diskdrake/interactive.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Buang Ciri-ciri daripada Gaya" #: diskdrake/interactive.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "Buang Ciri-ciri daripada Gaya" #: diskdrake/interactive.pm:412 #, fuzzy, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Ubahsuai Gaya" #: diskdrake/interactive.pm:387 #, fuzzy, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Guna pembentukan glyph untuk Hebrew" #: diskdrake/interactive.pm:398 #, c-format msgid "Create" msgstr "Cipta" #: diskdrake/interactive.pm:442 diskdrake/interactive.pm:444 #, fuzzy, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Cipta dokumen baru" #: diskdrake/interactive.pm:446 #, fuzzy, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Mula pada:" #: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:876 #, fuzzy, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "&Dalam pelayar web" #: diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/interactive.pm:877 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Jenis per&nomboran:" #: diskdrake/interactive.pm:457 #, fuzzy, c-format msgid "Preference: " msgstr "Skim Keutamaan" #: diskdrake/interactive.pm:460 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Tetap Nama Imej" #: diskdrake/interactive.pm:480 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "dan." #: diskdrake/interactive.pm:510 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Ralat mengimport fail %s" #: diskdrake/interactive.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "on" #: diskdrake/interactive.pm:545 #, fuzzy, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: diskdrake/interactive.pm:547 diskdrake/removable.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" #: diskdrake/interactive.pm:554 #, fuzzy, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "Tukar dari Jadual ke Teks" #: diskdrake/interactive.pm:580 diskdrake/interactive.pm:583 #, fuzzy, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "Label Senarai Semasa" #: diskdrake/interactive.pm:584 #, fuzzy, c-format msgid "Label:" msgstr "War&isi label" #: diskdrake/interactive.pm:598 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "fail?" #: diskdrake/interactive.pm:599 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam peranti \"%s\"?" #: diskdrake/interactive.pm:604 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:634 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" #: diskdrake/interactive.pm:658 diskdrake/interactive.pm:741 #: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mengulangsaiz Volum Logikal" #: diskdrake/interactive.pm:658 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:694 #, fuzzy, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "%s tidak bersambung pada volum ini" #: diskdrake/interactive.pm:699 #, fuzzy, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Semua on" #: diskdrake/interactive.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "on" #: diskdrake/interactive.pm:708 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Saiz lajur automatik" #: diskdrake/interactive.pm:709 #, fuzzy, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: diskdrake/interactive.pm:710 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "Saiz lajur automatik" #: diskdrake/interactive.pm:711 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Saiz lajur automatik" #: diskdrake/interactive.pm:752 fs/partitioning_wizard.pm:186 #, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "Kepada on Tetingkap" #: diskdrake/interactive.pm:826 diskdrake/interactive.pm:1370 #, fuzzy, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" #: diskdrake/interactive.pm:827 #, fuzzy, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" #: diskdrake/interactive.pm:828 diskdrake/interactive.pm:1378 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Kekunci enkripsi" #: diskdrake/interactive.pm:835 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "" "Tambah ke Kumpulan Volum \n" "sedia ada" #: diskdrake/interactive.pm:795 diskdrake/interactive.pm:813 #, c-format msgid "new" msgstr "baru" #: diskdrake/interactive.pm:811 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "" "Tambah ke Kumpulan Volum \n" "sedia ada" #: diskdrake/interactive.pm:818 #, fuzzy, c-format msgid "LVM name?" msgstr "Nama Medan" #: diskdrake/interactive.pm:841 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:843 #, fuzzy, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "Jumlah Extent Fizikal:" #: diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:874 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Gelungbalik" #: diskdrake/interactive.pm:875 #, fuzzy, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Tetap Nama Imej" #: diskdrake/interactive.pm:880 #, fuzzy, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Tetap Nama Imej" #: diskdrake/interactive.pm:883 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Fail" #: diskdrake/interactive.pm:884 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fail Khas peranti telah wujud dalam gugusan" #: diskdrake/interactive.pm:916 diskdrake/interactive.pm:919 #, fuzzy, c-format msgid "Mount options" msgstr "Pilihan Bina" #: diskdrake/interactive.pm:926 #, fuzzy, c-format msgid "Various" msgstr "Pelbagai peningkatan" #: diskdrake/interactive.pm:991 #, fuzzy, c-format msgid "device" msgstr "Peranti Blok" #: diskdrake/interactive.pm:992 #, fuzzy, c-format msgid "level" msgstr "Tahap 1" #: diskdrake/interactive.pm:993 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: diskdrake/interactive.pm:1011 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "Pempartisyenan" #: diskdrake/interactive.pm:1026 #, fuzzy, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: diskdrake/interactive.pm:1064 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Partisyen" #: diskdrake/interactive.pm:1151 fs/format.pm:63 fs/format.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Maklumat petak" #: diskdrake/interactive.pm:1164 #, fuzzy, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "on" #: diskdrake/interactive.pm:1103 fs/partitioning.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1117 #, fuzzy, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "fail" #: diskdrake/interactive.pm:1117 #, fuzzy, c-format msgid "Hide files" msgstr "&Fail Terbaru" #: diskdrake/interactive.pm:1118 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "fail" #: diskdrake/interactive.pm:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Menyalin" #: diskdrake/interactive.pm:1141 #, fuzzy, c-format msgid "Removing %s" msgstr "RPM rosak %s, membuang." #: diskdrake/interactive.pm:1155 #, fuzzy, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 kini dikenali sebagai $2" #: diskdrake/interactive.pm:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Tiada partisyen RAID" #: diskdrake/interactive.pm:1181 diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Peranti " #: diskdrake/interactive.pm:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Volume label: " msgstr "War&isi label" #: diskdrake/interactive.pm:1183 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1184 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1188 diskdrake/interactive.pm:1197 #: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Jenis: " #: diskdrake/interactive.pm:1192 diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nama: " #: diskdrake/interactive.pm:1199 #, fuzzy, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Mula pada:" #: diskdrake/interactive.pm:1200 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Saiz: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1202 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1204 #, fuzzy, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "Ub&ahsuai kepada:" #: diskdrake/interactive.pm:1205 #, fuzzy, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "Ubah jumlah lajur" #: diskdrake/interactive.pm:1206 #, fuzzy, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Nama Diformatkan" #: diskdrake/interactive.pm:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Tiada" #: diskdrake/interactive.pm:1208 #, fuzzy, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "DVD Terlekap" #: diskdrake/interactive.pm:1209 #, fuzzy, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAD" #: diskdrake/interactive.pm:1281 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted" msgstr "Kekunci enkripsi" #: diskdrake/interactive.pm:1281 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1282 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1283 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "Extension &fail:" #: diskdrake/interactive.pm:1215 #, fuzzy, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "Partisyen default\n" #: diskdrake/interactive.pm:1217 #, fuzzy, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Tahap 1" #: diskdrake/interactive.pm:1218 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Saiz lajur automatik" #: diskdrake/interactive.pm:1219 #, fuzzy, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "Cekara Liut" #: diskdrake/interactive.pm:1221 #, fuzzy, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Tetap Nama Imej" #: diskdrake/interactive.pm:1224 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "Jurupacu" #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1236 #, fuzzy, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "dikemaskini pada %(date)s" #: diskdrake/interactive.pm:1245 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Baca-sahaja" #: diskdrake/interactive.pm:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Saiz:" #: diskdrake/interactive.pm:1247 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, fuzzy, c-format msgid "Medium type: " msgstr "Jenis per&nomboran:" #: diskdrake/interactive.pm:1250 #, fuzzy, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "Cekara Liut" #: diskdrake/interactive.pm:1251 #, fuzzy, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Jenis Senarai Semasa" #: diskdrake/interactive.pm:1252 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "dikemaskini pada %(date)s" #: diskdrake/interactive.pm:1371 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, fuzzy, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Katalaluan root tidak sepadan." #: diskdrake/interactive.pm:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Gugusan Kunci OpenPGP" #: diskdrake/interactive.pm:1306 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "_Kekunci Enkripsi" #: diskdrake/removable.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Change type" msgstr "Jenis per&nomboran:" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:546 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 #: ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:813 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Pengesahan Proksi Diperlukan" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, fuzzy, c-format msgid "Which username" msgstr "Namapengguna FTP" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, fuzzy, c-format msgid "Another one" msgstr "&Pilih Tiada" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "dan." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "Namapengguna" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "Domain" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "Search servers" msgstr "Pelayan Rangkaian" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "Search new servers" msgstr "Baru me&nggunakan Template" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Tak dapat membuka fail %s." #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Kehilangan Alamat IP" #: do_pkgs.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang" #: do_pkgs.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "Stat Pakej" #: do_pkgs.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Stat Pakej" #: fs/any.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "Ralat berlaku - tiada peranti dijumpai yang sah dimana untuk mencipta sistem " "fail. Sila periksa perkakasan anda untuk mengenalpasti punca masalah ini." #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "terpasang dalam" #: fs/format.pm:67 #, fuzzy, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Perbandingan Fail Dan Direktori Dan Alatan Gabungan" #: fs/format.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "dalam" #: fs/format.pm:127 fs/format.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "Sambungan Gagal" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "" #: fs/mount.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "Maklumat petak" #: fs/mount.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s" #: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Memeriksa %s" #: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:403 #, fuzzy, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Ralat KMail" #: fs/mount.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Naiktaraf Partisyen Swap" #: fs/mount_options.pm:115 #, fuzzy, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "Jenis Sistem Fail Asal:" #: fs/mount_options.pm:117 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:119 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "on fail on." #: fs/mount_options.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "on fail on." #: fs/mount_options.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "terpasang fail terpasang." #: fs/mount_options.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "on fail." #: fs/mount_options.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "on terpasang fail." #: fs/mount_options.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "pengguna dalam" #: fs/mount_options.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" #: fs/mount_options.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Semua fail siap." #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:150 #, fuzzy, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "Mendapatkan ciri-ciri pengguna default:\n" #: fs/mount_options.pm:152 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:154 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" #: fs/mount_point.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Titik lekapan tidak sah" #: fs/mount_point.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "No partition available" msgstr "(tiada cadangan ejaan)" #: fs/mount_point.pm:98 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Mengimbas partisyen untuk mencari titik lekapan" #: fs/mount_point.pm:105 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Pilih Warna Skrin" #: fs/partitioning.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna" #: fs/partitioning.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "Gagal" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "on dan" #: fs/partitioning_wizard.pm:56 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Use free space" msgstr "Ruang selepas Lajur" #: fs/partitioning_wizard.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "fail" #: fs/partitioning_wizard.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Buka dokumen sedia ada" #: fs/partitioning_wizard.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "tidak" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, fuzzy, c-format msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" msgstr "Tetingkap" #: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Pemacu manakah yang anda ingin gunakan bagi pemasangan ini?" #: fs/partitioning_wizard.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Pilih Font" #: fs/partitioning_wizard.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: fs/partitioning_wizard.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #: fs/partitioning_wizard.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "tidak" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "on Tetingkap" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Tetapan Xorg mana yang anda hendak?" #: fs/partitioning_wizard.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "ralat" #: fs/partitioning_wizard.pm:146 #, fuzzy, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "Kemasukan Tidak Sah bagi Saiz Partisyen" #: fs/partitioning_wizard.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "Tetingkap Tetingkap ulanghidup." #: fs/partitioning_wizard.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "AMARAN Tetingkap siap Tetingkap dan ulanghidup Ok." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263 #: ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Berikut" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Pempartisyenan" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "Tetingkap" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format msgid "Size" msgstr "Saiz" #: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "Edit partisyen: /dev/%s" #: fs/partitioning_wizard.pm:183 #, fuzzy, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Gagal untuk mencari seksyen: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, fuzzy, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "tidak" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "Boot Microsoft Windows" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "Masukkan cakera liut" #: fs/partitioning_wizard.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "on?" #: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:570 #, fuzzy, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "dan on" #: fs/partitioning_wizard.pm:220 #, fuzzy, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Gantung Ke Cakera" #: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Sedang Diguna" #: fs/partitioning_wizard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "siap" #: fs/partitioning_wizard.pm:269 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, fuzzy, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "Pempartisyenan:" #: fs/partitioning_wizard.pm:287 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Sambungan Gagal" #: fs/type.pm:370 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "" #: fs/type.pm:371 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "" #: fsedit.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "simple" msgstr "Mudah" #: fsedit.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "with /usr" msgstr "Dengan penghujung:" #: fsedit.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "server" msgstr "Pelayan-X" #: fsedit.pm:116 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "on ralat" #: fsedit.pm:397 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "" #: fsedit.pm:398 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "" #: fsedit.pm:399 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "" #: fsedit.pm:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "RAD" #: fsedit.pm:409 #, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "" #: fsedit.pm:411 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "RAD" #: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "direktori" #: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" #: fsedit.pm:423 #, fuzzy, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "fail" #: fsedit.pm:487 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "" #: fsedit.pm:489 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "-> Hendak buat apa ?" #: harddrake/data.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "Pengawal ATA Bersiri" #: harddrake/data.pm:93 #, fuzzy, c-format msgid "Card readers" msgstr "Permainan Kad" #: harddrake/data.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "Status PCMCIA" #: harddrake/data.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "Maklumat SCSI" #: harddrake/data.pm:129 #, fuzzy, c-format msgid "USB controllers" msgstr "Peranti USB" #: harddrake/data.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "USB ports" msgstr "Port IO" #: harddrake/data.pm:147 #, fuzzy, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "Konfigurasi dan monitor sistem" #: harddrake/data.pm:168 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "Pemacu" #: harddrake/data.pm:178 #, c-format msgid "Zip" msgstr "Zip" #: harddrake/data.pm:194 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "Cakera Keras" #: harddrake/data.pm:204 #, fuzzy, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "Mematikan peranti PLX... " #: harddrake/data.pm:213 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "CDROM" #: harddrake/data.pm:223 #, fuzzy, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "Membakar CD & DVD" #: harddrake/data.pm:233 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: harddrake/data.pm:243 #, fuzzy, c-format msgid "Tape" msgstr "Alat Ganti Sedia" #: harddrake/data.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "Pengawal Domain:" #: harddrake/data.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "Videocard" msgstr "Mencari kad video" #: harddrake/data.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "DVB card" msgstr "Permainan Kad" #: harddrake/data.pm:280 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:290 #, fuzzy, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "Tiada peranti dikesan !" #: harddrake/data.pm:299 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "Kad Bunyi" #: harddrake/data.pm:312 #, fuzzy, c-format msgid "Webcam" msgstr "Pelihat Webcam Camorama" #: harddrake/data.pm:326 #, fuzzy, c-format msgid "Processors" msgstr "Jumlah Pemproses Aktif" #: harddrake/data.pm:336 #, fuzzy, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "Telefon ISDN" #: harddrake/data.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "Tiada peranti dikesan !" #: harddrake/data.pm:356 #, fuzzy, c-format msgid "Radio cards" msgstr "Kad bunyi" #: harddrake/data.pm:365 #, fuzzy, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "Pelayan Rangkaian Lama" #: harddrake/data.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "Pelayan Rangkaian Lama" #: harddrake/data.pm:383 #, fuzzy, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "Peranti dikesan:" #: harddrake/data.pm:392 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "" #: harddrake/data.pm:409 #, c-format msgid "Modem" msgstr "Modem" #: harddrake/data.pm:419 #, fuzzy, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "Aktifkan pautan ADSL" #: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "Memory" msgstr "Memori" #: harddrake/data.pm:440 #, c-format msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:454 #, fuzzy, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "Maklumat port IO" #: harddrake/data.pm:463 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "Kayu bidik" #: harddrake/data.pm:473 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Papan Kekunci" #: harddrake/data.pm:486 #, fuzzy, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "&Pengepala dan Footer" #: harddrake/data.pm:495 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" #: harddrake/data.pm:509 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:517 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:526 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "Pengimbas" #: harddrake/data.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" #: harddrake/data.pm:565 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "cpu # " #: harddrake/sound.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "" "Menerapkan perubahan.\n" "Sila tunggu..." #: harddrake/sound.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "Hidupkan animasi" #: harddrake/sound.pm:350 #, c-format msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:355 #, fuzzy, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" msgstr "Hidupkan bunyi dan bunyi dikaitkan dengan acara" #: harddrake/sound.pm:360 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:365 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:370 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:377 #, fuzzy, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "(tiada cadangan ejaan)" #: harddrake/sound.pm:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "tidak" #: harddrake/sound.pm:385 #, fuzzy, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi" #: harddrake/sound.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "default" #: harddrake/sound.pm:394 #, fuzzy, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "Buka Bunyi Sistem on asas dan Lanjutan Bunyi USB dan" #: harddrake/sound.pm:408 harddrake/sound.pm:491 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Pemacu :" #: harddrake/sound.pm:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "on on." #: harddrake/sound.pm:430 #, fuzzy, c-format msgid "No open source driver" msgstr "Pustaka kriptografi sumber terbuka." #: harddrake/sound.pm:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "tidak." #: harddrake/sound.pm:434 #, fuzzy, c-format msgid "No known driver" msgstr "(tiada cadangan ejaan)" #: harddrake/sound.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "tidak" #: harddrake/sound.pm:450 #, fuzzy, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "Ralat merakam bunyi" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:453 #, fuzzy, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " "uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "default dan dan on" #: harddrake/sound.pm:480 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:483 #, fuzzy, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Cetak menggunakan pemandu PS terbinadalam" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:486 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "dalam " #: harddrake/v4l.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "Auto-kesan kemera" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Font Generik" #: harddrake/v4l.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "Entah" #: harddrake/v4l.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "Entah" #: harddrake/v4l.pm:475 #, fuzzy, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "dan." #: harddrake/v4l.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "Card model:" msgstr "Model Pencetak" #: harddrake/v4l.pm:479 #, fuzzy, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "Jenis per&nomboran:" #: interactive.pm:128 interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 #: ugtk2.pm:813 ugtk2.pm:836 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" #: interactive.pm:227 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:812 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" #: interactive.pm:227 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:812 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "Tidak" #: interactive.pm:261 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Pilih fail" #: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436 #, c-format msgid "Add" msgstr "Tambah" #: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Ubah" #: interactive.pm:386 interactive/gtk.pm:436 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Buang" #: interactive.pm:545 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Tamat" #: interactive.pm:546 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" #: interactive/gtk.pm:564 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Pilih aplikasi default anda" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Pilih aplikasi default anda" #: interactive/stdio.pm:97 #, fuzzy, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Gaya Butang" #: interactive/stdio.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Adakah anda ingin memulakan antaramuka rangkaian pada sistem ini" #: interactive/stdio.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Pilih aplikasi default anda" #: interactive/stdio.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "Enter " #: interactive/stdio.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "Label Senarai Semasa" #: interactive/stdio.pm:151 #, fuzzy, c-format msgid "Re-submit" msgstr "&Berbalik" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: lang.pm:211 timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiriah Arab Bersatu" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua dan Barbuda" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albania" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antartika" #: lang.pm:220 timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerika" #: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" #: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lang.pm:228 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgium" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: lang.pm:231 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benin" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Pulau Bouvet" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: lang.pm:243 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kepulauan Cocos (Keeling)" #: lang.pm:247 #, fuzzy, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Afrika/Kinshasa" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "Republik Afrika Tengah" #: lang.pm:249 #, fuzzy, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Afrika/Brazzaville" #: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Switzerland" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pantai Gading" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Kepulauan Cook" #: lang.pm:253 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chile" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: lang.pm:255 timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "China" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: lang.pm:257 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Serbia & Montenegro" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Kepulauan Krismas" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" #: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Republik Czech" #: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Jerman" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Denmark" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "Republik Dominica" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Mesir" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Barat" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Kepulauan Falkland" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Kepulauan Faroe" #: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "Perancis" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lang.pm:284 timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "United Kingdom" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equitorial Guinea" #: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greek" #: lang.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Selatan Georgia dan Selatan" #: lang.pm:297 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: lang.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Name=Macau SAR(China)" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Kepulauan Heard dan McDonald" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: lang.pm:307 timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: lang.pm:310 timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "India" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Kawasan Ocean India British" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: lang.pm:313 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itali" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Jepun" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Cambodia" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: lang.pm:324 #, fuzzy, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "St. Kitts dan Nevis" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Korea (Utara)" #: lang.pm:326 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Kepulauan Cayman" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: lang.pm:337 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: lang.pm:338 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Libya" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldova" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Kepulauan Marshall" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedonia" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Kepulauan Mariana Utara" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: lang.pm:358 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: lang.pm:359 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Niger" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Kepulauan Norfolk" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" #: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norway" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: lang.pm:378 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipina" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Poland" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Santa Pierre dan Miquelon" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestin" #: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: lang.pm:390 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Romania" #: lang.pm:391 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arab Saudi" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Kepulauan Solomon" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sweden" #: lang.pm:398 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #: lang.pm:400 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Kepulauan Svalbard dan Jan Mayen" #: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Syria" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Kepulauan Caicos dan Turks" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Chad" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Kawasan Selatan Perancis" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lang.pm:416 mirror.pm:41 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timor Larose" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:423 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turki" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad dan Tobago" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:426 mirror.pm:40 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: lang.pm:427 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: lang.pm:428 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerika Syarikat, kepulauan Luar Minor" #: lang.pm:431 mirror.pm:42 timezone.pm:264 #, c-format msgid "United States" msgstr "Amerika Syarikat" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: lang.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Santa Pierre dan Miquelon" #: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Kepulauan Virgin (Inggeris)" #: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Virgin Islands (Amerika)" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:441 #, fuzzy, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "&Pengepala dan Footer" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Yaman" #: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: lang.pm:445 mirror.pm:36 timezone.pm:207 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Afrika Selatan" #: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: lang.pm:1208 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat datang ke %s" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:141 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:151 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Volum Logikal Maksimum Dibenarkan:" #: lvm.pm:184 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mandriva's licensors or " "suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any " "circumstances and to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" "(including without limitation damages for loss of business, interruption of " "business, financial \n" "loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " "consequential loss) \n" "arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " "Mandriva S.A. or its \n" "licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " "such damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, " "suppliers or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" "damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " "business, interruption of \n" "business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" "arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. %s\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " "the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to " "modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" msgstr "" "Pengenalan dan dalam dan dan dan A dalam dan dan dalam dan dan dan tidak A " "dalam tidak dan dan keluar A A dalam tidak keluar dan keluar dalam lokal " "dalam dan dan Umum dan A Dokumentasi A Kanan: dan dan A dalam dan dan A dan " "Perancis on keluar Perancis on A" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:93 #, c-format msgid "" "You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " "technical data, or \n" "dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by " "US export laws \n" "or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan " "and Syria; or \n" "(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of " "the United States.\n" "\n" "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" "\n" "The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " "deemed to be \n" "\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " "documentation,\" respectively, \n" "as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " "modification, reproduction, \n" "release, performance, display or disclosure of the Software and any " "accompanying documentation \n" "by the United States Government shall be governed solely by the terms of " "this Agreement and any \n" "other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " "extent expressly permitted \n" "by the terms of this Agreement." msgstr "" #: messages.pm:107 #, c-format msgid "" "Most of these components, but excluding the applications and software " "provided by Google Inc. or \n" "its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " "conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" #: messages.pm:110 #, c-format msgid "" "Most of these components are governed under the terms and conditions of the " "GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" #: messages.pm:115 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" #: messages.pm:123 #, c-format msgid "" "6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by " "Google Inc. (\"Google Software\")\n" "\n" "(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and " "interest in and to the Google \n" "Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction " "with the Google Software, including\n" "without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property " "Rights\" means any and all rights \n" "existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " "law, trademark law, unfair competition \n" "law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and " "all applications, renewals, extensions \n" "and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " "You agree not to modify, adapt, \n" "translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " "disassemble or otherwise attempt to derive \n" "source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or " "alter Google's or any third party's \n" "copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to " "or contained within or accessed in \n" "conjunction with or through the Google Software. \n" "\n" "(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" "commercial use only.\n" "You may not use the Google Software in any manner that could damage, " "disable, overburden, or impair Google's \n" "search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated " "manner), nor may you use Google \n" "Software in any manner that could interfere with any other party's use and " "enjoyment of Google's search services\n" "or the services and products of the third party licensors of the Google " "Software.\n" "\n" "(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with " "Google's search and other services.\n" "Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " "Terms of Service located at \n" "http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " "Policy located at \n" "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" "\n" "(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party " "beneficiaries of this contract \n" "and may enforce its terms." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "Tahniah dan on on dalam Pengguna." #: modules/interactive.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: modules/interactive.pm:22 #, fuzzy, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Tetapan KFish" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "" #: modules/interactive.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "Antara Muka Rangkaian" #: modules/interactive.pm:64 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "Anda ada Cekera jurupacu?" #: modules/interactive.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Anda ada Cekera jurupacu?" #: modules/interactive.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Lihat sejarah dokumen semasa" #: modules/interactive.pm:82 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "" #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "" #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Mengesan kad video: %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "Configuring Hardware" msgstr "" #: modules/interactive.pm:110 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" #: modules/interactive.pm:116 #, fuzzy, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "dalam" #: modules/interactive.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "Module options:" msgstr "Pilihan Bina" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:131 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "" #: modules/interactive.pm:140 #, fuzzy, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "Masuk." #: modules/interactive.pm:144 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "" #: modules/interactive.pm:144 #, fuzzy, c-format msgid "Specify options" msgstr "Pilihan Bina" #: modules/interactive.pm:156 #, fuzzy, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "Memuatkan?" #: partition_table.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "mount failed: " msgstr "Sambungan Gagal" #: partition_table.pm:518 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "LVM TIDAK disokong pada platform ini." #: partition_table.pm:536 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "dalam." #: partition_table/raw.pm:285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "on on." #: pkgs.pm:228 pkgs.pm:231 pkgs.pm:240 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "" #: pkgs.pm:228 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:231 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:241 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." msgstr "" #: pkgs.pm:242 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:245 pkgs.pm:246 #, fuzzy, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Lihat sejarah dokumen semasa" #: pkgs.pm:249 pkgs.pm:250 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "" #: raid.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "RAD" #: raid.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "RAD" #: scanner.pm:95 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:106 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "" #: scanner.pm:113 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" #: scanner.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s" #: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" #: security/help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "Terima ralat" #: security/help.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "Terima" #: security/help.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "Terima gantian yang dicadang" #: security/help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "Benarkan Toolbar Tersendiri" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "dan tidak." #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "pengguna." #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "Anggap pengguna _root jauh sebagai root tempatan" #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "Anggap pengguna _root jauh sebagai root tempatan" #: security/help.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "on on dan." #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "lokal tidak." #: security/help.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "on." #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "hos lokal tiada hos hos." #: security/help.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server..\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "dalam dalam fail." #: security/help.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "dan dalam dan." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" #: security/help.pm:80 #, fuzzy, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Sekuriti dan Privasi" #: security/help.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "IP" #: security/help.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "on" #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "" #: security/help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "Hasil Pemeriksaan Media" #: security/help.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "pengguna." #: security/help.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Katalaluan untuk digunakan bagi proksi berpengesahan" #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "" #: security/help.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "Hasil Pemeriksaan Media" #: security/help.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "dalam tunggal pengguna." #: security/help.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "Tambah." #: security/help.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "hari dan." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" #: security/help.pm:106 #, fuzzy, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "dan dan." #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "Tetapkan Katalaluan Root" #: security/help.pm:109 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "ya port." #: security/help.pm:110 #, fuzzy, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "ya kosong tidak dalam." #: security/help.pm:117 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "ya fail dalam." #: security/help.pm:118 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "ya dalam." #: security/help.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "ya." #: security/help.pm:120 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "jika tetap kepada ya, periksa penambahan/pembuangan fail suid root." #: security/help.pm:121 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "ya kosong dalam." #: security/help.pm:122 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "ya fail." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "jika tetap kepada ya, periksa penambahan/pembuangan fail suid root." #: security/help.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "ya fail." #: security/help.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "ya fail." #: security/help.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "ya." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" #: security/help.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "ya." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "" #: security/help.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "ya." #: security/help.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "ya." #: security/help.pm:132 #, fuzzy, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "ya." #: security/help.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "A." #: security/help.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "A tidak." #: security/help.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "1/s" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "Tetapkan keutamaan pengguna" #: security/l10n.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Terima ralat" #: security/l10n.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Terima" #: security/l10n.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Terima gantian yang dicadang" #: security/l10n.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "Peranti '$device' tidak wujud" #: security/l10n.pm:16 #, fuzzy, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "Pengguna tidak dibenarkan oleh penerima" #: security/l10n.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Anggap pengguna _root jauh sebagai root tempatan" #: security/l10n.pm:18 #, fuzzy, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Konfigur pengurus login (KDM)" #: security/l10n.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "on dan" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Tetingkap Laksana BlackBox" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "" #: security/l10n.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "dan" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "kegagalan sementara di dalam resolusi nama" #: security/l10n.pm:28 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "IP" #: security/l10n.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "on" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "" #: security/l10n.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "pengguna." #: security/l10n.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Katalaluan untuk digunakan bagi proksi berpengesahan" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "" #: security/l10n.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Periksa untuk &Kemaskini" #: security/l10n.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "dalam tunggal pengguna" #: security/l10n.pm:37 #, fuzzy, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Sila tetapkan katalaluan bagi %s." #: security/l10n.pm:38 #, fuzzy, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "dan" #: security/l10n.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "Password history length" msgstr "Kekalkan Sejarah Penuh" #: security/l10n.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "Katalaluan dan dan" #: security/l10n.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "Root umask" msgstr "_Katalaluan root: " #: security/l10n.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Saiz lajur automatik" #: security/l10n.pm:43 #, fuzzy, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Skrip Cengkerang" #: security/l10n.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "User umask" msgstr "Antaramuka Pengguna" #: security/l10n.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Buka dokumen sedia ada" #: security/l10n.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "Semak dokumen untuk kesalahan ejaan" #: security/l10n.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "fail dalam" #: security/l10n.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "dalam" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:51 #, fuzzy, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "kosong dalam" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "" #: security/l10n.pm:54 #, fuzzy, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Semua Fail Imej" #: security/l10n.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "fail" #: security/l10n.pm:56 #, fuzzy, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Papar arahan laksana" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "" #: security/level.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Selamat Datang ke Fedora!" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "" #: security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Piawai" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Tinggi" #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Lebih tinggi" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "" #: security/level.pm:41 #, fuzzy, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "Internet tidak." #: security/level.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "Katalaluan dihidupkan." #: security/level.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "Internet." #: security/level.pm:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "dan." #: security/level.pm:47 #, fuzzy, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "terima on Internet." #: security/level.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "dan." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "Security" msgstr "Keselamatan" #: security/level.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Pilihan Dua-Arah" #: security/level.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Sila pilih tahap keselamatan untuk sistem." #. -PO: this string is used to properly format ": " #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: security/level.pm:65 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Sekuriti dan Privasi" #: security/level.pm:69 #, c-format msgid "Login or email:" msgstr "" #: services.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Lanjutan Bunyi" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "" #: services.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "dan." #: services.pm:23 #, fuzzy, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "dan." #: services.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "pengguna asas dan." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" #: services.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Launches the graphical display manager" msgstr "Mematikan pengurus paparan: " #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" #: services.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "dan on." #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" msgstr "" #: services.pm:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "dan." #: services.pm:38 #, fuzzy, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "fail dan." #: services.pm:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "dan." #: services.pm:43 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" #: services.pm:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "dalam dihidupkan." #: services.pm:48 #, fuzzy, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "dalam" #: services.pm:50 #, fuzzy, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "dan." #: services.pm:51 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" #: services.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "lpd." #: services.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "Pelayan dan." #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" #: services.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "Domain Nama Pelayan IP." #: services.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "dan Rangkaian Fail Sistem SMB Tetingkap dan." #: services.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "mula." #: services.pm:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "fail IP fail." #: services.pm:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "fail IP fail." #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" msgstr "" #: services.pm:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "on." #: services.pm:71 #, fuzzy, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "dan." #: services.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "dan dalam on." #: services.pm:75 #, fuzzy, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "dan NIS on protokol." #: services.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "Mel." #: services.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "dan." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" #: services.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "IP on protokol." #: services.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "on on." #: services.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "on dalam on." #: services.pm:90 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" #: services.pm:93 #, c-format msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" #: services.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "on" #: services.pm:95 #, c-format msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" #: services.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "fail." #: services.pm:98 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "" #: services.pm:99 #, fuzzy, c-format msgid "Starts the X Font Server." msgstr "Pelayan Nama DNS" #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." msgstr "" #: services.pm:123 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Cetakan" #: services.pm:124 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: services.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "File sharing" msgstr "Tetapkan Perkongsian Fail" #: services.pm:129 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" #: services.pm:134 #, fuzzy, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Alatan Pentadbiran" #: services.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "Database Server" msgstr "Pelayan Pangkalan data CD" #: services.pm:153 services.pm:189 #, c-format msgid "Services" msgstr "Perkhidmatan" #: services.pm:153 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" #: services.pm:171 #, fuzzy, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Pilih komponen piawai untuk pelbagai servis" #: services.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "running" msgstr "melaksanakan %s\n" #: services.pm:205 #, fuzzy, c-format msgid "stopped" msgstr "Dihentikan" #: services.pm:210 #, fuzzy, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "&Pengepala dan Footer" #: services.pm:216 #, fuzzy, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "Tidak." #: services.pm:221 ugtk2.pm:923 #, c-format msgid "Info" msgstr "Maklumat" #: services.pm:224 #, fuzzy, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Mula Senarai Baru" #: services.pm:224 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Semasa boot" #: services.pm:242 #, c-format msgid "Start" msgstr "Mula" #: services.pm:242 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Henti" #: standalone.pm:25 #, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA.\n" msgstr "dan Umum Bebas dalam A Umum Umum Bebas" #: standalone.pm:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "default dan default default fail fail" #: standalone.pm:56 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" #: standalone.pm:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" " --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" msgstr "" "NAMA\n" "\n" "\n" #: standalone.pm:67 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "Font dan terima fail dan direktori tiada\n" "\n" "\n" " dan." #: standalone.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "Pelayan mula mula pengguna pengguna IP IP" #: standalone.pm:100 #, fuzzy, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "Papan Kekunci" #: standalone.pm:101 #, fuzzy, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "fail" #: standalone.pm:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "Internet dan default Kepada." #: standalone.pm:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " "Update mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "\n" " tidak dalam\n" " tidak\n" " dalam\n" " fail" #: standalone.pm:117 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" #: standalone.pm:118 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" #: standalone.pm:154 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" #: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, fuzzy, c-format msgid "All servers" msgstr "Pelayan Rangkaian" #: timezone.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "Global" msgstr "Sejagat:\n" #: timezone.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "Africa" msgstr "English (Afrika Selatan)" #: timezone.pm:200 #, c-format msgid "Asia" msgstr "Asia" #: timezone.pm:201 #, c-format msgid "Europe" msgstr "Eropah" #: timezone.pm:202 #, c-format msgid "North America" msgstr "Amerika Utara" #: timezone.pm:203 #, c-format msgid "Oceania" msgstr "Oceania" #: timezone.pm:204 #, c-format msgid "South America" msgstr "Amerika Selatan" #: timezone.pm:213 #, c-format msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: timezone.pm:250 #, c-format msgid "Russian Federation" msgstr "Persekutuan Rusia" #: timezone.pm:258 #, c-format msgid "Yugoslavia" msgstr "Yugoslavia" #: ugtk2.pm:813 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Adakah ini betul?" #: ugtk2.pm:873 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Tiada fail dipilih" #: ugtk2.pm:875 #, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Anda telah memilih fail, bukan direktori" #: ugtk2.pm:877 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "Anta telah memilih direktori, bukan fail" #: ugtk2.pm:879 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Tiada direktori sedemikian" #: ugtk2.pm:879 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Tiada fail sedemikian" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalasi gagal" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Warning\n" #~ "\n" #~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" #~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " #~ "'Refuse' \n" #~ "to continue the installation without using these media.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" #~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" #~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" #~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" #~ "you use or redistribute the said components. \n" #~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" #~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" #~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" #~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" #~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" #~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" #~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" #~ "directly the distributor or editor of the component. \n" #~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" #~ "documentation is usually forbidden.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" #~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" #~ "copyright laws applicable to software programs.\n" #~ msgstr "dalam dan dan dalam on on Masuk dan dan" #, fuzzy #~ msgid "Use libsafe for servers" #~ msgstr "Guna pembentukan glyph untuk Hebrew" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." #~ msgstr "A dan." #~ msgid "LILO/grub Installation" #~ msgstr "Pemasangan LILO/grub" #~ msgid "Give the ram size in MB" #~ msgstr "Berikan saiz ram dalam MB" #, fuzzy #~ msgid "Security level" #~ msgstr "Sempadan Tahap:" #~ msgid "Expand Tree" #~ msgstr "Pepohon Kembang" #~ msgid "Collapse Tree" #~ msgstr "Pepohon Kuncup" #~ msgid "Toggle between flat and group sorted" #~ msgstr "Tukar antara sorotan datar dan kumpulan" #, fuzzy #~ msgid "Choose action" #~ msgstr "Pilih Font" #, fuzzy #~ msgid "Active Directory with SFU" #~ msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #, fuzzy #~ msgid "Active Directory with Winbind" #~ msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #, fuzzy #~ msgid "Active Directory with SFU:" #~ msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #, fuzzy #~ msgid "Active Directory with Winbind:" #~ msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s" #, fuzzy #~ msgid "Authentication LDAP" #~ msgstr "Buku Alamat LDAP" #~ msgid "TLS" #~ msgstr "TLS" #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" #, fuzzy #~ msgid "Authentication Active Directory" #~ msgstr "Pilih direktori baru" #, fuzzy #~ msgid "LDAP users database" #~ msgstr "Pentadbiran Pangkalan Data Mergeant" #, fuzzy #~ msgid "Password for user" #~ msgstr "Kata Laluan & Akaun Pengguna" #, fuzzy #~ msgid "Authentication NIS" #~ msgstr "Pengesahan NIS" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " #~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" #~ "add and reboot the server.\n" #~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " #~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " #~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" #~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" #~ "C Tetingkap dan Domain Tetingkap dihidupkan dan Tetingkap Domain dan " #~ "Namapengguna Katalaluan." #, fuzzy #~ msgid "Authentication Windows Domain" #~ msgstr "Boot Microsoft Windows" 66'>3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009
# german translation of DrakX (cooker/gi/perl-install/share/po/de.po).
# Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft.
# Dr. Hinrich Göhlmann <hgoehlmann@gmx.de>, 1999,2000
# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 1999,2000,2001
# Daniel Haischt <daniel.haischt@student.fh-reutlingen.de>, 2000
# Peer Dunker <peer46@gmx.net>, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-24 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Alle Karten getrennt konfigurieren"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Xinerama Erweiterung verwenden"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Mehrkarten-Einstellung"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Ihr System erlaubt die Verwendung einer Mehrkarten Konfiguration.\n"
"Was wollen Sie tun?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Graphic card"
msgstr "Grafikkarte"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Wählen Sie Ihre Grafikkarte"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Choose a X server"
msgstr "Wählen Sie einen X Server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "X server"
msgstr "X Server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Welche XFree-Konfiguration wollen Sie verwenden?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Ihre Karte kann 3D hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
"XFree %s. Ihre Karte wird auch von XFree %s unterstützt, wodurch Sie \n"
"bessere 2D Unterstützung erhalten können."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Ihre Karte kann mit XFree %s 3D hardwarebeschleunigt werden."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s mit 3D Hardwarebeschleunigung"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Ihre Karte kann 3D hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
"XFree %s. BEMERKUNG: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM \n"
"UND KANN ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s mit EXPERIMENTELLER 3D Hardwarebeschleunigung"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Ihre Karte kann 3D hardwarebeschleunigt werden, allerdings nur mit \n"
"XFree %s. BEM: DIESE FUNKTION IST NOCH IM EXPERIMENTIERSTADIUM UND KANN \n"
"ZUM STEHENBLEIBEN IHRES RECHNERS FÜHREN. Ihre Karte wird auch von \n"
"XFree %s unterstützt, wodurch Sie bessere 2D Unterstützung erhalten \n"
"können."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (Installationsbildschirmtreiber)"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368
msgid "XFree configuration"
msgstr "XFree konfigurieren"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
msgid "Choose options for server"
msgstr "Wählen Sie die Einstellungen für den Server"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Die beiden kritischen Parameter sind die vertikale Wiederholfrequenz\n"
"(wie oft der gesamte Bildschirm neu angezeigt wird) und insbesondere die\n"
"horizontale Synchronisationsfrequenz (wie oft Scanlinien angezeigt werden).\n"
"Es ist SEHR WICHTIG, dass Sie keinen Monitortyp mit einer falschen \n"
"Synchronisationsrate auswählen, da Sie sonst Ihren Monitor beschädigen \n"
"könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n"
"Einstellung."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Ihr Monitor ist nicht konfiguriert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Ihre Grafikkarte ist noch nicht konfiguriert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Die Auflösungen wurden noch nicht ausgewählt"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Einstellungen prüfen?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Warnung: Testen dieser Grafikkarte kann Ihren Rechner anhalten"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Prüfen der Einstellungen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"Versuchen Sie bitte, einige Einstellungen zu ändern"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Verlassen in %d Sekunden"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Ist dies richtig?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten. Versuchen Sie bitte, einige Parameter zu ändern"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Grafikkarte: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 Server: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885
#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301
msgid "Expert Mode"
msgstr "Experten-Modus"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875
msgid "Resolutions"
msgstr "Auflösungen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastaturtyp: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Maustyp: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Mausschnittstelle: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor Horiz. Frequenz: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor Vert. Frequenz: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Grafikkarte: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444
#, c-format
msgid "Graphic card identification: %s\n"
msgstr "Grafikkartenidentifikation: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafikkartenspeicher: %s KB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Farbtiefe: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Auflösung: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 Server: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 Treiber: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "X-Window Konfiguration vorbereiten"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Was wollen Sie machen?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494
msgid "Change Monitor"
msgstr "Monitor ändern"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Grafikkarte ändern"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497
msgid "Change Server options"
msgstr "Server Einstellungen ändern"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498
msgid "Change Resolution"
msgstr "Auflösung ändern"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499
msgid "Show information"
msgstr "Informationen anzeigen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500
msgid "Test again"
msgstr "Nochmals testen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156
msgid "Quit"
msgstr "Verlassen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Die Änderungen beibehalten?\n"
"Momentan wäre dies:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""
"Bitte loggen Sie sich erneut in %s ein, \n"
"um die Änderungen wirksam werden zu lassen."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Bitte loggen Sie sich aus, und drücken Sie Ctrl-Alt-Rücktaste"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555
msgid "X at startup"
msgstr "X zur Startzeit"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass bei jedem Systemstart\n"
"automatisch die Grafische Oberfläche (= der X Server) aktiviert wird.\n"
"Wollen Sie, dass X nach jedem Neustart direkt zur Verfügung steht?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 Farben (8 Bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32.000 Farben (15 Bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65.000 Farben (16 Bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 Milliarden Farben (32 Bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
msgstr "256 KB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
msgstr "512 KB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB oder mehr"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640×480 bei 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800×600 bei 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibel, 1024×768 bei 87 Hz, interlaced (kein 800×600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024×768 bei 87 Hz, interlaced und 800×600 bei 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800×600 bei 60 Hz und 640×480 bei 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024×768 bei 60 Hz und 800×600 bei 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Hochfrequenz SVGA, 1024×768 bei 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Mehrfrequenz mit der Fähigkeit für 1280×1024 bei 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Ihr Monitor kann 1600×1200 bei 70 Hz darstellen"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Ihr Monitor kann 1600×1200 bei 76 Hz darstellen"

#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Boot-Partition"

#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Erster Sektor der Platte (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:100
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO Installation"

#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Wo soll der Betriebssystemstarter installiert werden?"

#: ../../any.pm_.c:113
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/Grub Installation"

#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:127
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO mit Textmenü"

#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO mit grafischem Menü"

#: ../../any.pm_.c:131
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:135
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Boot von DOS/Windows aus (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Haupt-Optionen des Betriebssystemstarters"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Zu verwendender Betriebssystemstarter"

#: ../../any.pm_.c:148
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Installation des Betriebssystemstarters"

#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180
msgid "Boot device"
msgstr "Boot Gerät"

#: ../../any.pm_.c:151
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (funktioniert nicht mit alten BIOS Versionen)"

#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: ../../any.pm_.c:152
msgid "compact"
msgstr "Kompakt"

#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250
msgid "Video mode"
msgstr "Video Modus"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems"

#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481
#: ../../standalone/draknet_.c:603
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwort (erneut)"

#: ../../any.pm_.c:159
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken"

#: ../../any.pm_.c:159
msgid "restrict"
msgstr "Einschränken"

#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern"

#: ../../any.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an (%d MB gefunden)"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Mehrere Profile einschalten"

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Geben Sie die RAM Größe in MB an"

#: ../../any.pm_.c:170
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Die Option „Gebrauch der Kommandozeilen-Parameter einschränken“ ist ohne \n"
"Angabe eines Passworts wirkungslos"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "Please try again"
msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut"

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"

#: ../../any.pm_.c:179
msgid "Init Message"
msgstr "Init Nachricht"

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Verzögerung"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "BS-Startverzögerung für den Kern"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "BS-Start von CD erlauben"

#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Open Firmware Start erlauben"

#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Default OS?"
msgstr "Standard BS"

#: ../../any.pm_.c:207
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Hier sind die verschiedenen Einträge.\n"
"Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."

#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161
#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846
#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904
#: ../../printerdrake.pm_.c:1948
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: ../../any.pm_.c:217
msgid "Modify"
msgstr "Ändern"

#: ../../any.pm_.c:225
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Welche Art Eintrag wollen Sie hinzufügen?"

#: ../../any.pm_.c:226
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:226
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Anderes Betriebssystem (SunOS ...)"

#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Anderes Betriebssystem (MacOS ...)"

#: ../../any.pm_.c:227
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Anderes Betriebssystem (Windows ...)"

#: ../../any.pm_.c:246
msgid "Image"
msgstr "Kern"

#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258
msgid "Root"
msgstr "Verzeichnisbaumwurzel"

#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277
msgid "Append"
msgstr "Übergeben"

#: ../../any.pm_.c:252
msgid "Initrd"
msgstr "Init-RamDisk"

#: ../../any.pm_.c:253
msgid "Read-write"
msgstr "Schreiben/Lesen"

#: ../../any.pm_.c:260
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"

#: ../../any.pm_.c:261
msgid "Unsafe"
msgstr "Unsicher"

#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276
msgid "Label"
msgstr "Identifikator"

#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: ../../any.pm_.c:278
msgid "Initrd-size"
msgstr "Größe der Init-RamDisk"

#: ../../any.pm_.c:280
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: ../../any.pm_.c:288
msgid "Remove entry"
msgstr "Eintrag löschen"

#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Leere Einträge sind nicht erlaubt"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "This label is already used"
msgstr "Dieser Eintrag existiert bereits"

#: ../../any.pm_.c:597
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Schnittstelle(n) %s %s gefunden"

#: ../../any.pm_.c:598
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Verfügen Sie über weitere?"

#: ../../any.pm_.c:599
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Verfügen Sie über %s Schnittstellen?"

#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112
#: ../../my_gtk.pm_.c:715
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112
#: ../../my_gtk.pm_.c:715
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../../any.pm_.c:602
msgid "See hardware info"
msgstr "Hardware Informationen anzeigen"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:637
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Installation des Treibers für die Karte %s %s"

#: ../../any.pm_.c:638
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(Modul %s)"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Welchen %s-Treiber soll ich versuchen?"

#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"In einigen Fällen benötigt der „%s“ Treiber zusätzliche Informationen,\n"
"um korrekt zu funktionieren, meistens sollte er jedoch auch ohne \n"
"funktionieren. Wollen Sie solche Informationen angeben oder es dem Treiber "
"überlassen, nach geeigneten Parametern zu suchen? (Das Austesten durch den "
"Treiber kann in seltenen Fällen zum „Hängenbleiben“ des Rechners führen, was "
"jedoch keine Hardwareschäden nach sich ziehen sollte)"

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatische Erkennung"

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "Specify options"
msgstr "Optionen angeben"

#: ../../any.pm_.c:666
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben."

#: ../../any.pm_.c:672
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Sie müssen nun die Optionen für Modul %s angeben.\n"
"Optionen haben die Form „name=wert name2=wert2“.\n"
"Beispielsweise: „io=0x300 irq=7“"

#: ../../any.pm_.c:675
msgid "Module options:"
msgstr "Modul-Optionen:"

#: ../../any.pm_.c:686
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Laden von Modul %s schlug Fehl.\n"
"Wollen Sie es erneut mit anderen Parametern versuchen?"

#: ../../any.pm_.c:704
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s wurde bereits hinzugefügt)"

#: ../../any.pm_.c:708
msgid "This password is too simple"
msgstr "Dieses Passwort ist zu einfach"

#: ../../any.pm_.c:709
msgid "Please give a user name"
msgstr "Bitte geben Sie ein Benutzerkennzeichen an"

#: ../../any.pm_.c:710
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Das Benutzerkennzeichen sollte nur aus Kleinbuchstaben, Ziffern, \n"
"„-“ und „_“ bestehen"

#: ../../any.pm_.c:711
msgid "This user name is already added"
msgstr "Dieses Benutzerkennzeichen existiert bereits"

#: ../../any.pm_.c:715
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: ../../any.pm_.c:716
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Benutzerkennzeichen einrichten\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:717
msgid "Accept user"
msgstr "Benutzer akzeptieren"

#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Real name"
msgstr "Benutzername"

#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401
#: ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "User name"
msgstr "Benutzerkennzeichen"

#: ../../any.pm_.c:732
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:734
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"

#: ../../any.pm_.c:756
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: ../../any.pm_.c:757
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Ich kann GNU/Linux so einrichten, dass beim Systemstart automatisch \n"
"ein Benutzer angemeldet wird.\n"
"Wollen Sie davon Gebrauch machen?"

#: ../../any.pm_.c:761
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Wählen Sie den Standard-Nutzer:"

#: ../../any.pm_.c:762
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Wählen Sie den Window-Manager, den Sie verwenden wollen:"

#: ../../any.pm_.c:771
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu verwendende Sprache."

#: ../../any.pm_.c:773
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr ""
"Sie können andere Sprachen auswählen, die nach der Installation zur "
"Verfügung stehen."

#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633
msgid "All"
msgstr "Alle"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Willkommen zum Betriebssystem-Starter %s\n"
"\n"
"Markieren Sie in obiger Liste ein Betriebssystem\n"
"oder warten Sie %d Sekunden, dann starte ich Ihr Standard-System.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:835
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Willkommen zum Betriebssystem-Starter GRUB!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:838
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Verwenden Sie die Tasten %c und %c um ein Betriebssystem zu w„hlen."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:841
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Zum Starten des BS drcken Sie <Return>. Mit <e> k”nnen Sie das"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:844
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "Kommando vorher editieren, mit <c> erhalten Sie eine Kommandozeile."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:847
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "In %d Sekunden wird das gew„hlte BS automatisch gestartet."

#: ../../bootloader.pm_.c:851
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "Sie haben nicht genug Platz in „/boot“"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:951
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsoberfläche"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:953
msgid "Start Menu"
msgstr "Start-Menü"

#: ../../bootloader.pm_.c:972
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Sie können den Betriebssystemstarter\n"
"nicht auf einer %s Partition installieren!\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "Es steht noch keine Hilfe zur Verfügung.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguration der Boot-Einstellungen"

#: ../../bootlook.pm_.c:79
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"

#: ../../bootlook.pm_.c:80
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Datei/_Beenden"

#: ../../bootlook.pm_.c:80
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Neuer kategorisierter Monitor"

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Neuer Stil"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Herkömmlicher Stil"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Herkömmlicher Gtk+ Stil"

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Aurora beim Hochfahren starten"

#: ../../bootlook.pm_.c:100
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "LILO/GRUB Modus"

#: ../../bootlook.pm_.c:102
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Sie verwenden momentan „%s“ als Betriebssystemstarter.\n"
"Wählen Sie „Konfigurieren“, wenn Sie den Assistenten starten wollen."

#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643
#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: ../../bootlook.pm_.c:108
msgid "Boot mode"
msgstr "Boot-Modus"

#: ../../bootlook.pm_.c:136
msgid "System mode"
msgstr "System-Modus"

#: ../../bootlook.pm_.c:138
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "X-Window nach dem Hochfahren automatisch starten "

#: ../../bootlook.pm_.c:143
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nein ich will kein Autologin"

#: ../../bootlook.pm_.c:145
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ja ich will Autologin mit diesem Kennzeichen und dieser Oberfläche"

#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108
#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208
#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433
#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543
#: ../../standalone/draknet_.c:644
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516
#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286
#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716
#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648
#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147
#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519
#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

#: ../../bootlook.pm_.c:224
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "Ich kann „/etc/inittab“ nicht zum lesen öffnen: %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Die Installation von LILO schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:"

#: ../../common.pm_.c:93
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:93
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:101
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:109
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"

#: ../../common.pm_.c:111
msgid "1 minute"
msgstr "1 Minute"

#: ../../common.pm_.c:113
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"

#: ../../diskdrake.pm_.c:100
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Bitte machen Sie erst eine Sicherheitskopie Ihrer Daten!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lesen Sie bitte aufmerksam!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:103
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Wenn Sie aboot verwenden wollen, müssen Sie ausreichend Platz am Anfang \n"
"der Platte lassen (2048 Sektoren reichen aus)."

#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313
#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119
#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: ../../diskdrake.pm_.c:159
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"

#: ../../diskdrake.pm_.c:181
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479
#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523
msgid "Mount point"
msgstr "Einhängpunkt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:209
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417
#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353
#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361
msgid "Unmount"
msgstr "Aushängen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357
msgid "Mount"
msgstr "Einhängen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:228
msgid "Choose action"
msgstr "Wählen Sie ein Aktion aus"

#: ../../diskdrake.pm_.c:235
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Sie haben eine große FAT Partition \n"
"(diese enthält häufig nur Microsoft DOS/Windows).\n"
"Ich rate Ihnen, diese Partition erst zu verkleinern\n"
"(Wählen Sie sie an und drücken Sie dann „Größe verändern“)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Partition"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
msgid "Please click on a media"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium"

#: ../../diskdrake.pm_.c:243
msgid ""
"Please click on a button above\n"
"\n"
"Or use \"New\""
msgstr ""
"Bitte klicken Sie oben auf eine Schaltfläche\n"
"\n"
"oder verwenden Sie „Neu“"

#: ../../diskdrake.pm_.c:244
msgid "Use \"New\""
msgstr "Verwenden Sie „Neu“"

#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalisierendes FS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:395
msgid "Swap"
msgstr "Auslagerung"

#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952
msgid "Empty"
msgstr "Leer"

#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161
#: ../../services.pm_.c:161
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: ../../diskdrake.pm_.c:400
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Dateisystemtypen:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375
msgid "Create"
msgstr "Erzeugen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Verwenden Sie stattdessen „%s“"

#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:423
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Verwenden Sie erst „umount“"

#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nach Änderung des Partitionstyps von %s, werden sämtliche Daten darauf "
"gelöscht"

#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Wo wollen Sie das Gerät %s einhängen?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:500
msgid "Mount options"
msgstr "Einhäng-Optionen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:507
msgid "Various"
msgstr "Verschiedene"

#: ../../diskdrake.pm_.c:525
msgid "Removable media"
msgstr "Wechselmedien"

#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Change type"
msgstr "Typ ändern"

#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Welches Dateisystem wollen Sie verwenden?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:564
msgid "Scanning available nfs shared resource"
msgstr "Suchen nach vorhandenen nutzbaren NFS Ressourcen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569
#, c-format
msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s"
msgstr "Suchen nach vorhandenen nutzbaren NFS Ressourcen auf Server „%s“"

#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:"
msgstr ""
"Falls obige Liste den gewünschten Eintrag nicht bietet,\n"
"Geben Sie ihn bitte hier ein:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652
msgid "Shared resource"
msgstr "Geteilte Ressourcen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:615
msgid "Scanning available samba shared resource"
msgstr "Suchen nach vorhandenen nutzbaren Samba Ressourcen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639
#, c-format
msgid "Scanning available samba shared resource of server %s"
msgstr "Suchen nach vorhandenen nutzbaren Samba Ressourcen auf Server „%s“"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
msgid "Choose a partition"
msgstr "Wählen Sie eine Partition"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163
msgid "Choose another partition"
msgstr "Wählen Sie eine andere Partition"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "In den Experten-Modus wechseln"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "In den Normal-Modus wechseln"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
msgid "Quit without saving"
msgstr "Beenden ohne speichern"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatisches Erstellen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
msgid "Clear all"
msgstr "Alles löschen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171
msgid "More"
msgstr "Mehr"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250
msgid "Hard drive information"
msgstr "Festplatten-Informationen"

# ../../diskdrak1
#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267
msgid "Not enough space for auto-allocating"
msgstr "Nicht genug freier Platz, damit ich selbst Partition anlegen kann."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle Primärpartitionen sind in Gebrauch"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Ich kann keinen weiteren Partitionen hinzufügen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Um mehr Partitionen einrichten zu können, müssen Sie zunächst eine Partition "
"löschen und anschließend eine erweiterte Partition erzeugen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285
msgid "Save partition table"
msgstr "Partitionstabelle schreiben"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286
msgid "Restore partition table"
msgstr "Partitionstabelle wiederherstellen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Partitionstabelle retten"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289
msgid "Reload partition table"
msgstr "Partitionstabelle neu laden"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Wechselmedien automatisch Einhängen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321
msgid "Select file"
msgstr "Datei auswählen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Die gesicherte Partitionstabelle hat nicht dieselbe Größe\n"
"Soll trotzdem fortgefahren werden?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk\n"
"Alle Daten auf dieser Diskette werden gelöscht!"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Ich Versuche, die Partitionstabelle zu retten"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340
msgid "Detailed information"
msgstr "Ausführliche Informationen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
msgid "Resize"
msgstr "Größe verändern"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356
msgid "Format"
msgstr "Formatieren"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359
msgid "Add to RAID"
msgstr "Zum RAID hinzufügen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360
msgid "Add to LVM"
msgstr "Zum LVM hinzufügen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Löschen aus dem RAID"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Löschen aus dem LVM"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID modifizieren"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366
msgid "Use for loopback"
msgstr "Als Loopback verwenden"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409
msgid "Create a new partition"
msgstr "Erzeuge eine neue Partition"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412
msgid "Start sector: "
msgstr "Anfangssektor: "

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732
msgid "Size in MB: "
msgstr "Größe in MB:"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Dateisystemtyp: "

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936
#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010
msgid "Mount point: "
msgstr "Einhängpunkt: "

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420
msgid "Preference: "
msgstr "Einstellung: "

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Die Loopback-Datei entfernen?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486
msgid "Change partition type"
msgstr "Partitionstyp ändern"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Konvertiere ext2 zu ext3"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Wo wollen Sie die Loopback-Datei %s einhängen?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Ich kann diesen Einhängpunkt nicht zurücksetzen, da diese Partition als \n"
"Loopback verwendet wird. Bitte entfernen Sie erst diesen Loopback."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Errechne die Grenzen des FAT Dateisystems"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605
#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Resizing"
msgstr "Neuberechnen der Größe"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Die Größe dieser Partition kann ich nicht ändern"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Sie sollten ein Backup sämtlicher Daten dieser Partition erstellen"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Durch Veränderung der Partitionsgröße von %s, gehen sämtliche Daten darauf "
"verloren"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590
msgid "Choose the new size"
msgstr "Wählen Sie die neue Größe"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591
msgid "New size in MB: "
msgstr "Neue Größe in MB:"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Zu welcher Platte wollen Sie wechseln?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Zu welchem Sektor wollen Sie wechseln?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
msgid "Moving"
msgstr "wechsele"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636
msgid "Moving partition..."
msgstr "Bewege Partition..."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen RAID"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676
msgid "new"
msgstr "Neu"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Wählen Sie einen vorhandenen LVM"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM Name?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Diese Partition kann nicht als Loopback verwendet werden"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Name der Loopback-Datei: "

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736
msgid "Give a file name"
msgstr "Dateinamen angeben"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Diese Datei wird bereits von einer anderen Loopback-Verknüpfung verwendet, "
"wählen Sie eine andere Datei."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr ""
"Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. Soll ich sie verwenden?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784
msgid "device"
msgstr "Gerät"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785
msgid "level"
msgstr "Level"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786
msgid "chunk size"
msgstr "Blockgröße"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vorsicht: Diese Aktion ist gefährlich."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Welcher Partitionstyp?"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Es tut mir Leid, aber ich weigere mich, eine „/boot“ Partition \n"
"hinter dem Zylinder 1024 anzulegen.\n"
"Entweder verwenden Sie LILO und es wird nicht funktionieren, oder Sie "
"verwenden \n"
"LILO nicht, dann benötigen Sie keine „/boot“ Partition."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Die Partition, die Sie als Verzeichnisbaumwurzel (/) ausgewählt haben, ist "
"physikalisch hinter dem 1024ten Zylinder Ihrer Festplatte gelegen und Sie "
"haben keine „/boot“ Partition eingerichtet. Falls Sie den LILO "
"Betriebssystemstarter einsetzen wollen, vergessen Sie bitte nicht, eine „/"
"boot“ Partition anzulegen!"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Sie haben eine Software-RAID-Partition als Verzeichnisbaumwurzel "
"ausgewählt. \n"
"Zur Zeit kann kein Betriebssystemstarter damit ohne Verwendung einer \n"
"„/boot“-Partition arbeiten. Sie sollten also daran denken, eine solche \n"
"Partition zu erstellen."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Die Partitionstabelle der Platte „%s“ wird gespeichert!"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, damit die Veränderungen wirksam werden"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Nach Formatieren der Partition %s, werden sämtliche Daten darauf gelöscht"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiere"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatiere Loopback-Datei %s"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatiere Partition %s"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
msgid "Hide files"
msgstr "Dateien verstecken"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contain some data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Das Verzeichnis „%s“ enthält bereits Daten\n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Dateien auf die neue Partition verschieben."

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopiere: %s"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Entferne: %s"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996
msgid "Device: "
msgstr "Gerät: "

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS Laufwerksbuchstabe: %s (vermutlich?)\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950
#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014
msgid "Type: "
msgstr "Typ:"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946
msgid "Name: "
msgstr "Name: "

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Anfang: Sektor %s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Größe: %s"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s Sektoren"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Zylinder %d bis Zylinder %d\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatiert\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nicht formatiert\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962
msgid "Mounted\n"
msgstr "Eingehängt\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback Datei(en):\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partition wird standardmäßig geladen\n"
"    (für MS-DOS Boot, nicht jedoch für LILO)\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Level %s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Blockgröße %s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID Platten %s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Dateiname des Loopbacks: %s"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Es besteht die Wahrscheinlichkeit,\n"
"dass es sich um eine Treiber-\n"
"Partition handelt. Sie sollten sie\n"
"daher unverändert lassen.\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Diese spezielle Start-Partition\n"
"ist für die Verwendung mehrerer\n"
"Betriebssysteme auf dem selben\n"
"Rechner.\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Größe: %s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s Zylinder, %s Köpfe, %s Sektoren\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM Platten %s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partitionstabellen Typ: %s\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "auf Bus %d ID %d\n"

#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Optionen: %s"

#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465
#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatieren von %s schlug Fehl"

#: ../../fs.pm_.c:506
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr ""
"Ich bin nicht in der Lage, %s mit einem Dateisystem vom Typ %s zu "
"formatieren."

#: ../../fs.pm_.c:568
msgid "mount failed"
msgstr "Fehler beim Einhängen"

#: ../../fs.pm_.c:588
#, c-format
msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
msgstr ""
"Der Dateisystemcheck (fsck) schlug fehl mit dem Rückgabewert %d oder Signal %"
"d."

#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560
msgid "mount failed: "
msgstr "Fehler beim Einhängen: "

#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "Fehler beim Aushängen von %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "Einfach"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "Server"

#: ../../fsedit.pm_.c:461
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""
"Sie können JFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 16MB sind!"

#: ../../fsedit.pm_.c:462
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""
"Sie können ReiserFS nicht für Partitionen verwenden, die kleiner als 32MB "
"sind!"

#: ../../fsedit.pm_.c:471
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Einhängpunkte müssen mit einem / beginnen."

#: ../../fsedit.pm_.c:472
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Es gibt bereits eine Partition, mit dem Einhängpunkt %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:476
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr ""
"Sie können kein logisches LVM Medium für den Einhängpunkt %s verwenden."

#: ../../fsedit.pm_.c:478
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Dieses Verzeichnis muss in der Verzeichnisbaumwurzel bleiben"

#: ../../fsedit.pm_.c:480
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Sie benötigen ein echtes GNU/Linux Dateisystem (Ext2, ReiserFS) für \n"
"diesen Einhängpunkt.\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:596
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %s zum Schreiben: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:681
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten - es wurden keine gültigen Geräte gefunden, auf "
"denen neue Dateisysteme erstellt werden können. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Hardware(-Konfiguration) auf mögliche Fehler und falsche Einstellungen."

#: ../../fsedit.pm_.c:704
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Sie haben keine Partitionen!"

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you will add here will not be entitled to change anything except their own\n"
"files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
"regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
"routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" everyday,\n"
"it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that your\n"
"system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n"
"user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n"
"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n"
"- after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
"GNU/Linux ist ein Mehrbenutzer-System, das bedeutet konkret jedes\n"
"Benutzerkennzeichen hat eigene Präferenzen (Grafische Umgebung,\n"
"Programmeinstellungen, etc.), sowie ein eigenes Heim-Verzeichnis, in dem\n"
"diese Einstellungen gespeichert werden. Falls Sie mehr wissen wollen,\n"
"können Sie im Benutzerhandbuch nachsehen. Sie können mehrere normale\n"
"Benutzerkonten einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen:\n"
"»root«, das einmalig ist. Im Gegensatz zu »root« können diese normalen\n"
"Benutzer jedoch nur ihre eigenen Dateien und Konfigurationen verändern. Sie\n"
"können sogar mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, denen Sie\n"
"Zugang zu Ihrem GNU/Linux-System gewähren wollen. Erstellen Sie sich ein\n"
"eigenes Benutzerkennzeichen, auch wenn Sie der einzige Anwender sind, der\n"
"diesen Rechner nutzt. Sie sollten nicht ständig mit dem privilegierten\n"
"Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes Sicherheitsrisiko! Wenn Sie einen\n"
"schweren Fehler als einfacher Benutzer machen, dann können Sie maximal\n"
"Daten verlieren, jedoch nicht Ihr gesamtes System unbrauchbar machen.\n"
"\n"
"Zuerst geben Sie bitte einen normalen Namen an. Das muss nicht\n"
"notwendigerweise Ihr richtiger Name sein. „DrakX“ wird das erste Wort, das\n"
"Sie eingegeben haben, in das Feld „Benutzerkennzeichen“ eintragen. Dies ist\n"
"der Name, den Sie zum Anmelden für dieses Kennzeichen benötigen. Natürlich\n"
"können Sie ihn hier nach Belieben verändern. Dann geben Sie Ihrem Konto ein\n"
"Passwort. Für ein Benutzerkennzeichen ist dieses zwar nicht von so\n"
"herausragender Bedeutung wie das für »root«, doch Sie sollten trotzdem\n"
"etwas Sorgfalt walten lassen. Immerhin sind es Ihre Daten...\n"
"\n"
"Klicken Sie auf „Benutzer akzeptieren“, um das Kennzeichen zu erstellen.\n"
"Anschließend können Sie direkt weitere Benutzer hinzufügen. Wenn Sie allen\n"
"Kennzeichen erstellt haben, klicken Sie auf „Fertig“.\n"
"\n"
"Durch Anwahl der Schaltfläche „Fortgeschritten“ haben Sie auch die\n"
"Möglichkeit, die Standard-Shell dieses Benutzers ändern (normalerweise ist\n"
"dies die „Bash“)."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Oben sehen Sie die auf Ihrer Festplatte gefundenen Linux-Partitionen. Als\n"
"normaler Linuxanwender können Sie problemlos die Vorschläge des Assistenten\n"
"übernehmen. Sollten Sie diesen Vorschlag ändern, müssen Sie zumindest eine\n"
"Partition als Verzeichnisbaumwurzel („/“) definieren. Wählen Sie keine zu\n"
"kleine Partition, da sie sonst nicht genug Software installieren können.\n"
"Falls Sie Ihre persönlichen Daten auf einer getrennten Partition speichern\n"
"möchten, müssen Sie eine Linux-Partition für ihre persönlichen\n"
"Verzeichnisse („/home“) definieren (Dies geht natürlich nur, wenn Sie mehr\n"
"als nur eine Linux Partition haben).\n"
"\n"
"Alle Partitionen werden folgendermaßen aufgeführt: „Name“, „Kapazität“\n"
"\n"
"„Name“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“ und\n"
"„Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n"
"\n"
"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n"
"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
"\n"
"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n"
"Platten bedeutet:\n"
"\n"
" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n"
"Festplatte am Bus“, etc."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"Da die Mandrake Linux-Distribution stetig wächst, wurde sie in mehrere\n"
"CD-ROMs unterteilt. Es kann daher vorkommen, dass „DrakX“ Pakete von\n"
"anderen, als der Installations-CD-ROM installieren will. In diesem Fall\n"
"wird es die aktuelle CD-ROM auswerfen und nach einer anderen fragen."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:77
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n"
"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, "
"select\n"
"one or more of the corresponding groups.\n"
"\n"
" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose "
"the\n"
"desired group(s).\n"
"\n"
" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n"
"be able to select which of the most common services you wish to see\n"
"installed on the machine.\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
"graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
"Nun ist es Zeit sich zu entscheiden, welche Programme Sie auf Ihrem Rechner\n"
"installieren wollen. Es gibt tausende von Paketen für Mandrake Linux, und\n"
"sie müssen Sie nicht alle auswendig kennen.\n"
"\n"
"Wenn Sie eine klassische CD-ROM-Installation vornehmen, werden Sie zuerst\n"
"nach den Ihnen zur Verfügung stehenden CDs gefragt. Markieren Sie die\n"
"Zeilen anhand der CDs die Sie vorliegen haben und klicken Sie auf die\n"
"Schaltfläche „OK“.\n"
"\n"
"Die Pakete sind nach ihrer Verwendung in Gruppen eingeteilt. Diese Gruppen\n"
"wiederum enthalten vier Abschnitte:\n"
"\n"
" * „Arbeitsplatzrechner“: Falls Ihr Rechner als Arbeitsplatzrechner\n"
"verwendet werden soll, markieren Sie ein oder mehrere Gruppen.\n"
"\n"
" * „Grafische Oberfläche“: Wählen Sie hier Ihre bevorzugte grafische\n"
"Arbeitsoberfläche. Wenn Sie eine grafische Oberfläche verwenden wollen, so\n"
"müssen Sie hier zumindest eine Gruppe auswählen.\n"
"\n"
" * „Entwicklungsplattform“: Falls Sie mit Ihrem Rechner programmieren\n"
"wollen, sollten Sie diese Gruppe markieren.\n"
"\n"
" * „Server“: Letztendlich, wenn Ihre Maschine ein Server werden soll, "
"können\n"
"Sie hier die wichtigsten Dienste auswählen, die auf Ihren Rechner\n"
"installiert werden sollen.\n"
"\n"
"Wenn Sie die Maus über eine Gruppe bewegen, erhalten Sie einen kurzen\n"
"erklärenden Text über die Gruppe.\n"
"\n"
"Wenn Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“ anwählen, erhalten Sei die\n"
"Möglichkeit, eine „Individuelle Paketauswahl“ durchzuführen. Das macht nur\n"
"Sinn, wenn Sie die Pakete genau kennen oder wenn Sie volle Kontrolle\n"
"darüber haben wollen, was installiert werden soll.\n"
"\n"
"Haben Sie die Installation als „Aktualisierung“ gestartet, können Sie die\n"
"Markierungen aller Gruppen entfernen, um die Installation neuer Pakete zu\n"
"vermeiden. Hierdurch werden nur bereits installierte Pakete aktualisiert\n"
"oder repariert."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:115
msgid ""
"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n"
"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n"
"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n"
"groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n"
"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n"
"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
"Schlussendlich erhalten Sie (falls Sie sich für „Individuelle Paketauswahl“\n"
"entschieden haben) eine Baumliste aller Pakete die zu den von Ihnen\n"
"gewünschten Gruppen gehören. Diese Pakete sind nach Gruppen und\n"
"Untergruppen klassifiziert. Beim Durchstöbern des Baums, können Sie\n"
"Gruppen, Untergruppen oder einzelne Pakete markieren oder deren Markierung\n"
"entfernen.\n"
"\n"
"Sobald Sie ein Paket auswählen, erscheint rechts eine kurze Beschreibung.\n"
"Sobald Sie die Auswahl abgeschlossen haben, bestätigen Sie das durch\n"
"drücken der Schaltfläche „Installation“. Nun beginnt die eigentliche\n"
"Installation. Falls Sie eine Vielzahl von Paketen installieren wollen,\n"
"können Sie nun getrost einen Kaffee trinken gehen.\n"
"\n"
"!! Es kommt vor, dass Server- und Dienst-Pakete angewählt wurden - entweder\n"
"absichtlich, oder als Paket einer ganzen Gruppe; sollte das der Fall sein,\n"
"werden Sie nun gefragt, ob Sie diese wirklich installiert haben wollen.\n"
"Unter Mandrake Linux werden installierte Server und Dienste automatisch\n"
"beim Betriebssystemstart gestartet. Selbst wenn zum Zeitpunkt, als die\n"
"Distribution zusammengestellt wurde, keine Sicherheitslücken oder Fehler in\n"
"diesen Paketen bekannt waren, ist natürlich nicht auszuschließen, dass\n"
"später solche Fehler gefunden werden. Sollten Sie also nicht wissen, wovon\n"
"hier die Rede ist, wählen Sie sicherheitshalber lieber „Nein“. Falls Sie\n"
"mit „Ja“ antworten, werden die Dienste und Server installiert und stehen\n"
"Ihnen nach der Installation standardmäßig zur Verfügung. !!\n"
"\n"
"Die Option „Automatische Abhängigkeiten“ unterdrückt nur die Warnungen, die\n"
"erscheinen, wenn das Installationsprogramm Pakete automatisch markiert, um\n"
"Paketabhängigkeiten aufzulösen, wenn Sie ein Paket auswählen."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:151
msgid ""
"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n"
"please choose the correct option. Please turn on your device before\n"
"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
"\n"
"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n"
"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n"
"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n"
"(Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n"
"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n"
"use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation or if you\n"
"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Wenn Sie Ihren Computer mit dem Internet oder mit einem lokalen Netzwerk\n"
"verbinden wollen, dann wählen Sie bitte die entsprechende Option aus. Bitte\n"
"schalten Sie jedoch zuvor, falls nötig, die dafür benötigten Geräte ein,\n"
"damit „DrakX“ sie automatisch erkennen kann.\n"
"\n"
"Mandrake Linux bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Internet-Verbindung\n"
"bereits während der Installation zu konfigurieren. Zur Auswahl stehen\n"
"folgende Verbindungsarten: Herkömmliches Modem, ISDN Modem, ADSL\n"
"Verbindung, Kabelmodem oder eine einfache LAN Verbindung (Ethernet).\n"
"\n"
"Wir wollen hier nicht weiter ins Detail gehen, nur soviel: Stellen Sie\n"
"sicher, dass sie die nötigen Parameter von Ihrem Internet Provider oder\n"
"Systemadministrator erhalten haben.\n"
"\n"
"Weitere Einzelheiten, die hier bereits hilfreich sein können, erhalten Sie\n"
"im Kapitel DrakNet. Falls Sie unsicher sind, warten Sie ab, bis die\n"
"Installation beendet ist und verwenden Sie danach das beschriebene\n"
"Programm, um Ihre Verbindung einzurichten.\n"
"\n"
"Wenn Sie Ihr Netzwerk erst nach Abschluss der Installation einrichten\n"
"wollen oder sobald Sie die Konfiguration beendet haben, klicken Sie auf\n"
"„Abbrechen“."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:172
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need."
msgstr ""
"Als nächstes können Sie die Dienste auswählen, die während des\n"
"Betribssystemstars aktiviert werden sollen.\n"
"\n"
"Hier werden alle Dienste, die nach der aktuellen Installation zum BS-Start\n"
"zur Verfügung stehen, angezeigt. Lesen Sie diese Liste sorgfältig durch und\n"
"markieren Sie nur die Dienste, die Sie immer ab dem BS-Start zur Verfügung\n"
"haben wollen.\n"
"\n"
"Wenn Sie einen Dienst anwählen, so erhalten Sie eine kurze Erklärung dazu.\n"
"Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Dienst bzw. Server sinnvoll ist oder\n"
"nicht, verändern Sie am Besten die voreingestellten Markierungen nicht.\n"
"\n"
"Sollten Sie Ihren Rechner als Server verwenden wollen, so müssen Sie an\n"
"dieser Stelle besonders vorsichtig sein: wählen Sie alle Dienste ab, die\n"
"Sie nicht benötigen. Denken Sie daran, dass etliche Dienste eine\n"
"potentielle Einbruchstelle in das System von außen darstellen, wenn diese\n"
"im Serverbetrieb laufen. Also, nur die Dienste einschalten, die Sie\n"
"wirklich brauchen!"

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:188
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected."
msgstr ""
"GNU/Linux arbeitet mit GMT (Greenwich Mean Time) und übersetzt diese anhand\n"
"der Zeitzone in Ihre lokale Zeit.\n"
"\n"
"Da MicrosoftWindows(TM) nicht sinnvoll mit GMT umgehen kann, müssen Sie\n"
"„Nein“ wählen, falls Sie auch ein Betriebssystem aus dem Hause Microsoft\n"
"auf Ihrem Rechner „beherbergen“"

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:192
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n"
"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n"
"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n"
"about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n"
"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n"
"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n"
"seconds, restoring the screen."
msgstr ""
"X (das X Window System) ist das Herz der grafischen Benutzeroberfläche von\n"
"GNU/Linux. Es bildet die Grundlage für die Vielzahl grafischer\n"
"Benutzerumgebungen, die Mandrake Linux Ihnen anbietet (wie etwaKDE, GNOME,\n"
"AfterStep oder WindowMaker). Auch hier wird „DrakX“ die Konfiguration\n"
"soweit wie möglich selbstständig vollziehen.\n"
"\n"
"Sollten Sie nicht gerade sehr alte, sehr neue oder exotische Grafikhardware\n"
"einsetzen, wird „DrakX“ die Konfiguration erfolgreich durchführen und\n"
"anschließend die grafische Oberfläche mit der bestmöglichen Auflösung\n"
"starten! Es erscheint ein Testfenster und Sie werden anschließend gefragt,\n"
"ob die Anzeige einwandfrei war.\n"
"\n"
"Falls Sie eine „Experte“n-Installation vornehmen, werden Sie in den\n"
"folgenden Schritten von dem „DrakX“-Konfigurationsassistenten begleitet.\n"
"\n"
"Falls das Bild korrekt dargestellt wird, wählen Sie bitte die Schaltfläche\n"
"„Ja“ an, „DrakX“ wird dann mit dem nächsten Schritt der Installation\n"
"fortfahren. Sollte der Schirm aus irgendwelchen Gründen nicht lesbar sein,\n"
"müssen Sie nur 10 Sekunden warten. Anschließend sollte wieder das\n"
"Konfigurationsmenü erscheinen."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:212
msgid ""
"The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n"
"with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
"even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
"suits you. It will also propose to change it by displaying a list of valid\n"
"modes it could find, asking you to select one.\n"
"\n"
"As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
"graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n"
"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
msgstr ""
"Es kann Ihnen passieren, dass der erste Versuch noch nicht korrekt ist (Der\n"
"Schirm ist zu klein, liegt zu weit rechts oder links...). Daher werden Sie\n"
"selbst dann mit der Frage konfrontiert, wenn der „DrakX“-Server sich\n"
"starten lies, „DrakX“ also davon ausgehen könnte, dass alles in Ordnung\n"
"ist. Sie erhalten daher eine Liste von gültigen Modi, aus denen Sie\n"
"versuchen sollten den besten auszuwählen.\n"
"\n"
"Sollten alle stricke reißen, und „DrakX“ immer noch nicht laufen, wählen\n"
"Sie einfach im Untermenü „Grafikkarte ändern“, den Punkt „Nicht\n"
"aufgeführt“. Wenn Sie dann nach dem Server gefragt werden, wählen Sie den\n"
"„FBDev“: Diese Variante sollte mit allen modernen Grafikkarten\n"
"funktionieren. Ein „Nochmals testen“ sollte Gewissheit bringen."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Letztlich werden Sie gefragt, ob sie direkt in die grafische Oberfläche\n"
"starten wollen. Diese Frage wird auch erscheinen, wenn Sie das Testen der\n"
"Konfiguration übersprungen haben. Schlug die Konfiguration der grafischen\n"
"Umgebung fehl oder wollen Sie den Rechner als Server laufen lassen, geben\n"
"Sie natürlich „Nein“ an."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:231
msgid ""
"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n"
"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector "
"(MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n"
"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard "
"disk,\n"
"this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"When you click on this step, you will be asked to enter a disk inside the\n"
"drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data which\n"
"you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
"the whole disk."
msgstr ""
"Die Mandrake LinuxCD-ROM hat einen eingebauten Rettungsmodus. Sie erreichen\n"
"ihn durch Booten von CD-ROM, und Drücken von »F1« bei Bootbeginn. Geben Sie\n"
"dann »rescue« an der Eingabeaufforderung ein. Falls Ihr Rechner nicht von\n"
"CD-ROM booten kann, sollten Sie diesen Punkt unbedingt aus zwei Gründen\n"
"abarbeiten:\n"
"\n"
" * Im Installationsabschnitt schreibt „DrakX“ den Boot-Sektor (MBR) Ihrer\n"
"primären Festplatte neu (außer Sie wollen einen anderen\n"
"Betriebssystemstarter verwenden), damit Sie die verschiedenen, vorhandenen\n"
"Betriebssysteme starten können (etwa Windows und GNU/Linux); Sollten Sie\n"
"etwa MicrosoftWindows neu installieren, wird dieses - ohne Sie zu fragen -\n"
"Ihren Boot-Sektor überschreiben. Somit werden Sie Ihr GNU/Linux nicht mehr\n"
"starten können! Mit einer Startdiskette können Sie Ihr GNU/Linux-System\n"
"dann trotzdem hochfahren und diese Änderungen rückgängig machen.\n"
"\n"
" * Sollten Ihnen andere schwerwiegende Systemfehler das Starten von\n"
"GNU/Linux von der Festplatte unmöglich machen, ist diese Startdiskette so\n"
"ziemlich die einzige Möglichkeit, auf Ihr System zuzugreifen. Zudem enthält\n"
"sie eine Anzahl von Systemprogrammen, die Ihnen bei der Behebung von\n"
"Systemfehlern (nach einem Stromausfall, einen unglücklichen Tippfehler in\n"
"einem Passwort, etc.) helfen werden.\n"
"\n"
"Wenn Sie diesen Schritt anwählen, wird „DrakX“ Sie bitten, eine Diskette in\n"
"Laufwerk zu legen. Die Diskette sollte natürlich leer sein (zumindest keine\n"
"relevanten Daten enthalten). Sie muss nicht formatiert sein, „DrakX“\n"
"kümmert sich um alles."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:255
msgid ""
"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n"
"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the space available, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n"
"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n"
"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n"
"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n"
"\"Wizard\" button of the dialog.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n"
"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n"
"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this "
"procedure,\n"
"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n"
"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n"
"store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after confirmation.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing."
msgstr ""
"Sie müssen nun entscheiden, wo auf Ihrer/n Festplatte(n) Ihr Mandrake Linux\n"
"System installiert werden soll. Sofern alles leer ist bzw ein\n"
"Betriebssystem alles belegt, müssen die Platte neu partitioniert werden.\n"
"Prinzipiell besteht das Partitionieren der Platte(n) darin, den\n"
"Plattenplatz so aufzuteilen, dass Ihr Mandrake Linux darauf installiert\n"
"werden kann.\n"
"\n"
"Da dieser Schritt normalerweise irreversibel ist, kann das Partitionieren\n"
"für unerfahrene Anwender unangenehm und stressig sein. Dieser Assistent\n"
"kann Ihnen diesen Schritt abnehmen. Lesen Sie dennoch vor Beginn im\n"
"Handbuch die entsprechenden Passagen und lassen Sie sich Zeit mit der\n"
"Entscheidung.\n"
"\n"
"Wenn Sie die Installation im Expertenmodus durchführen, werden Sie nun das\n"
"Mandrake Linux Partitionier-Werkzeug kennenlernen: „DiskDrake“. Es erlaubt\n"
"Ihnen Ihre Partitionen genau abzustimmen. Genauere Informationen erhalten\n"
"Sie im Kapitel DiskDrake des Handbuchs Die Verwendung ist identisch. Falls\n"
"Sie keine Ahnung haben, wie Sie die Festplatte partitionieren sollen,\n"
"wählen Sie die Schaltfläche „Assistent“ und überlassen diesem damit die\n"
"gesamte Arbeit.\n"
"\n"
"Sollten Sie bereits Partitionen haben (etwa von einer alten GNU/Linux\n"
"Installation oder welche, die mit einem anderen Partitionierungswerkzeug\n"
"erstellt wurden), die Sie für die Installation von Mandrake Linux verwenden\n"
"wollen, wählen Sie diese hier einfach aus.\n"
"\n"
"Falls noch keine Partitionen existieren, müssen Sie sie erstellen.\n"
"Verwenden Sie dafür obigen Assistenten. Abhängig vom aktuellen Zustand\n"
"Ihrer Platte(n) haben Sie verschiedene Alternativen:\n"
"\n"
" * „Freien Platz verwenden“: Dies führt einfach dazu, dass Ihre leere\n"
"Festplatte(n) automatisch partitioniert werden; Sie müssen sich also um\n"
"nichts weiter kümmern.(*)\n"
"\n"
" * „Verwende existierende“: Der Assistent hat eine oder mehrere "
"existierende\n"
"Linux Partitionen auf Ihrer Platte gefunden. Wählen Sie diese Schaltfläche,\n"
"falls Sie sie behalten wollen.\n"
"\n"
" * „Komplette Platte löschen“: Falls Sie alle Daten Ihrer Platte verlieren,\n"
"und sie durch Ihr neues Mandrake Linux System ersetzen wollen, wählen Sie\n"
"diese Schaltfläche. Beachten Sie, dass dieser Schritt nicht rückgängig\n"
"gemacht werden kann.\n"
"\n"
" * „Freien Platz der Windows Partition verwenden“: Falls der gesamte\n"
"Plattenplatz aktuell für MicrosoftWindows(TM) verschwendet ist, müssen Sie\n"
"für Linux Platz schaffen. Um dies zu erreichen, können Sie entweder Ihre\n"
"MicrosoftWindows(TM) Partition(en) samt Daten löschen (siehe „Komplette\n"
"Platte löschen“ oder „Experten-Modus“) oder Ihre Windows Partition\n"
"verkleinern. Letzteres geht ohne Datenverlust. Sie sollten diese Variante\n"
"wählen, falls Sie beide Betriebssysteme (Windows und Mandrake Linux)\n"
"nebeneinander nutzen wollen.\n"
"\n"
"   Bevor Sie sich für diese Variante entscheiden, sei hier noch einmal "
"betont,\n"
"dass das bedeutet, Sie haben weniger Platz für Windows als momentan.\n"
"\n"
" * „Windows(TM) löschen“: Bei dieser Variante werden alle Windows\n"
"Partitionen gelöscht und die Platte(n) komplett neu partitioniert.\n"
"\n"
"   !! Alle Daten auf den Platten gehen dadurch verloren! !!\n"
"\n"
" * „Expertenmodus“: wenn Sie Ihre Festplatte selber von Hand partitionieren\n"
"wollen, dann können Sie diese Option wählen. Seien Sie bitte sehr\n"
"sorgfältig, wenn Sie diese Lösung wählen, da Sie zwar alle möglichen\n"
"Einstellungen vornehmen, aber gleichzeitig auch sehr leicht Daten verlieren\n"
"können. Also, diese Option ist nur geeignet, wenn Sie wissen, was Sie tun.\n"
"\n"
"(*) In Deutschland ist es quasi unmöglich, Komplettrechner mit leeren\n"
"Festplatten zu erhalten, da laut Gesetz nur Rechner mit BS verkauft werden\n"
"dürfen. Diese Regelung stammt noch aus der Zeit, als Politiker nur\n"
"proprietäre kommerzielle BSe kannten und sich nicht vorstellen konnten,\n"
"dass es freie und sogar kostenlose Alternativen gibt. Jeder Käufer eines\n"
"Komplettrechners ohne BS wurde quasi mit einem Raubkopierer von Produkten\n"
"aus Redmond gleichgesetzt."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:319
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n"
"step (and only this one) remains interactive.\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section at our web site.\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Nun ist es soweit, die Installation ist abgeschlossen und Ihr neues\n"
"Betriebssystem sollte einsatzbereit sein. Bei einem Neustart können Sie\n"
"zwischen den auf Ihrer Platte installierten Betriebssystemen auswählen.\n"
"Klicken Sie nur noch auf „OK“ und das System wird neu gestartet.\n"
"\n"
"Die Schaltfläche „Fortgeschritten“ liefert zwei weitere Schaltflächen:\n"
"\n"
" * „Erstelle einer Auto-Installationsdiskette“: Hiermit können Sie eine\n"
"Installationsdiskette erstellen, mit deren Hilfe Sie eine identische\n"
"automatische Installation ohne Interaktion eines Administrators\n"
"durchzuführen können.\n"
"\n"
"   Es gibt zwei verschiedene Alternativen, nachdem Sie diese Schaltfläche\n"
"aktiviert haben:\n"
"\n"
"    * „Erneut abspielen“: Diese Installation ist nur teilweise automatisch, "
"da\n"
"der Partitionierungsschritt (aber nur dieser!) immer noch interaktiv\n"
"vonstatten geht.\n"
"\n"
"    * „Automatisiert“: Vollautomatische Installation: Die Festplatte wird\n"
"vollständig reorganisiert. Alle darauf vorhandenen Daten gehen verloren!\n"
"\n"
"   Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn man eine Menge von "
"identischer\n"
"Rechner einrichten will. Weitere Informationen erhalten Sie auch auf der\n"
"Seite Auto install\n"
"\n"
" * „Paketauswahl speichern“: (*) Sie speichern damit die Paketauswahl, die\n"
"Sie vorher getroffen haben. Wenn Sie später eine erneute Installation\n"
"vornehmen wollen, legen Sie einfach die Diskette ins Laufwerk und starten\n"
"Sie die Installation mittels [F1] an der ersten Eingabeaufforderung. Geben\n"
"Sie dann »linux defcfg=\"floppy\"« ein.\n"
"\n"
"(*) Sie benötigen eine FAT formatierte Diskette (Mittels „mformat a:“\n"
"können Sie unter GNU/Linux eine solche erstellen)."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:350
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of them.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disc."
msgstr ""
"Alle neu angelegten Partitionen müssen formatiert werden (= ein Dateisystem\n"
"darauf erzeugt) werden, bevor Sie sie verwenden können.\n"
"\n"
"Möglicherweise wollen Sie auch einige bereits existierende Partitionen\n"
"formatieren, um alle darauf vorhandenen Daten zu löschen. Falls ja,\n"
"markieren Sie diese ebenfalls.\n"
"\n"
"Es sei angemerkt, das bereits existierende Partitionen nicht erneut\n"
"formatiert werden müssen. Sie sollten Partitionen, die Teile des\n"
"Betriebssystems enthalten neu formatieren (etwa „/“, „/usr“ oder „/var“),\n"
"Partitionen mit Ihren privaten Daten (normalerweise „/home“) sollten Sie\n"
"jedoch nicht neu formatieren.\n"
"\n"
"Seien Sie in diesem Schritt sehr sorgfältig. Nach dem Formatieren einer\n"
"Partition ist der komplette Inhalt unwiederbringlich gelöscht!\n"
"\n"
"Wählen Sie „OK“, sobald Sie bereit sind die Partitionen zu formatieren.\n"
"\n"
"Wählen Sie „Abbruch“, falls Sie andere Partitionen verwenden wollen, um Ihr\n"
"Mandrake Linux darauf zu installieren.\n"
"\n"
"Wählen Sie „Fortgeschritten“, um die Möglichkeit zu erhalten, Partitionen\n"
"anzugeben, die auf defekte Blöcke untersucht werden sollen."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:376
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Ihre neue Mandrake Linux Distribution wird nun installiert. Das dauert\n"
"einige Minuten (abhängig von der Anzahl zu installierender Pakete und der\n"
"Geschwindigkeit Ihres Rechners).\n"
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:384
msgid ""
"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
"Lesen Sie bitte aufmerksam die die Lizenz, bevor Sie fortfahren. Sie\n"
"umfasst die gesamte Mandrake Linux Distribution. Sollten Sie nicht in allen\n"
"Punkten zustimmen, betätigen Sie bitte die Schaltfläche „Zurückweisen“, um\n"
"die Installation abzubrechen. Um mit der Installation fortzufahren\n"
"betätigen Sie die Schaltfläche „Akzeptieren“."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n"
"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Nun ist es an der Zeit, die gewünschte Sicherheitsebene für Ihr System\n"
"festzulegen. Als Faustregel sollte hier dienen: Je zugänglicher die\n"
"Maschine ist und je kritischer die auf ihr gesicherten Daten sind, desto\n"
"höher sollte die Sicherheitsebene sein. Andererseits geht die gewonnene\n"
"Sicherheit zulasten der Benutzerfreundlichkeit und Einfachheit, mit der\n"
"gewisse Befehle/Abläufe durchgeführt werden können. Ausführlichere\n"
"Erläuterungen zu den verschiedenen Sicherheitsebenen erhalten Sie im\n"
"Kapitel MSEC des Referenzhandbuchs.\n"
"\n"
"Sollten Sie sich an dieser Stelle nicht sicher sein, so behalten Sie die\n"
"Standardeinstellung bei."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:401
msgid ""
"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive.\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n"
"and swap partitions in free space of your hard drive.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail.\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n"
"load your initial partitions table.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition "
"your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n"
"previously saved partition table from floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n"
"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disc.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Sie müssen nun entscheiden auf welche Partition(en) Ihr neues Mandrake\n"
"Linux System installiert werden soll. Falls bereits Partitionen existieren\n"
"(etwa von einer früheren Installation von GNU/Linux oder durch das Erzeugen\n"
"mit einem anderen Partitionierungswerkzeug), können Sie diese verwenden.\n"
"Anderenfalls müssen Sie Partitionen definieren.\n"
"\n"
"Um Partitionen zu erzeugen müssen Sie erst eine Festplatte wählen. Sie\n"
"können die Platte wählen in dem Sie „hda“ für die erste IDE-Platte wählen,\n"
"„sda“ für die erste SCSI-Platte, usw.\n"
"\n"
"Um die gewählte Platte zu partitionieren stehen folgende Möglichkeiten zur\n"
"Verfügung:\n"
"\n"
" * „Alles löschen“: Betätigen dieser Schaltfläche löscht alle Partitionen\n"
"auf der markierten Festplatte.\n"
"\n"
" * „Automatisches Erstellen“: Diese Schaltfläche erstellt automatisch Ext2-\n"
"und Swap-Partitionen im ungenutzten Bereich Ihrer Festplatte.\n"
"\n"
" * „Partitionstabelle retten“: Falls Ihre Partitionstabelle defekt ist,\n"
"können Sie durch drücken dieser Schaltfläche versuchen Sie wieder\n"
"herzustellen. Seien Sie vorsichtig und denken Sie immer daran, dass dieser\n"
"Versuch misslingen kann.\n"
"\n"
" * „Rückgängig“: Mit dieser Schaltfläche können Sie alle Einstellungen\n"
"rückgängig machen.\n"
"\n"
" * „Neu laden“: Sie können durch betätigen dieser Schaltfläche alle\n"
"Einstellungen rückgängig machen und die (noch bestehende) Partitionstabelle\n"
"neu laden.\n"
"\n"
" * „Assistent“: Falls Sie keine Ahnung haben wie Sie die Festplatte\n"
"partitionieren sollen, wählen Sie diese Schaltfläche. Sie überlassen damit\n"
"die gesamte Arbeit unserem Assistenten, der mittels „Abra Kadabra“(TM) Ihre\n"
"Platte partitioniert.\n"
"\n"
" * „Von Diskette wiederherstellen“: Falls Sie Ihre Partitionstabelle vor\n"
"Beginn auf eine Diskette gespeichert haben, können Sie sie mittels dieser\n"
"Schaltfläche wieder zurückschreiben.\n"
"\n"
" * „Auf Diskette speichern“: Falls Sie Ihre aktuelle Partitionstabelle auf\n"
"Diskette speichern wollen, falls Sie sie später wiederherstellen wollen,\n"
"können Sie das mit Hilfe dieser Schaltfläche tun.\n"
"\n"
" * „Fertig“: Nachdem Sie das Partitionieren Ihrer Festplatte beendet haben,\n"
"aktivieren Sie diese Schaltfläche, um Ihre Änderungen zu speichern.\n"
"\n"
"Information: Sie können alle Einstellungen per Tastatur vornehmen. Sie\n"
"können sich mittels [Tab] und den Pfeiltasten bewegen.\n"
"\n"
"Wenn eine Partition ausgewählt ist, können Sie mittels:\n"
"\n"
" * [Strg]-[C] - eine neue Partition erstellen (wenn Sie auf einer leeren\n"
"Partition sind)\n"
"\n"
" * [Strg]-[D] - die Partition löschen\n"
"\n"
" * [Strg]-[M] - dem Einhängpunkt festlegen\n"
"\n"
"Falls Sie die Installation auf einem PPC-Rechner vornehmen, sollten Sie\n"
"eine mindestens 1 MB große HFS Start-Partition für den\n"
"Betriebssystemstarter „Yaboot“ erstellen. Wenn Sie diese Partition etwas\n"
"größer dimensionieren, etwa 50 MB, haben Sie einen geeigneten Platz, um\n"
"einen Rettungskern samt RamDisk abzulegen, um in Notfällen starten zu\n"
"können."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:460
msgid ""
"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n"
"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Es wurde mehr als nur eine MicrosoftWindows(TM) Partition auf Ihrer Platte\n"
"gefunden. Bitte wählen Sie welche Sie verkleinern wollen, um Ihr neues\n"
"Betriebssystem Mandrake Linux installieren zu können.\n"
"\n"
"Zu Ihrer Information sind alle Partitionen folgendermaßen aufgeführt:\n"
"„Linuxname“, „Windowsname“, „Kapazität“.\n"
"\n"
"„Linuxname“ ist zusammengesetzt aus: „Festplattentyp“, „Festplattennummer“\n"
"und „Partitionsnummer“ (etwa, „hda1“ oder „sdb4“).\n"
"\n"
"„Festplattentyp“ ist „hd“ falls es sich um einen IDE Platte handelt und\n"
"„sd“ wenn es eine SCSI Platte ist.\n"
"\n"
"„Festplattennummer“ ist der Buchstabe hinter „hd“ oder „sd“. Bei IDE\n"
"Platten bedeutet:\n"
"\n"
" * „a“ - „Master Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
" * „b“ - „Slave Festplatte am primären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
" * „c“ - „Master Festplatte am sekundären IDE Kontroller“,\n"
"\n"
" * „d“ - „Slave Festplatte am sekundären IDE Kontroller“.\n"
"\n"
"Bei SCSI Platten steht „a“ für „erste Festplatte am Bus“, „b“ für „zweite\n"
"Festplatte am Bus“, etc.\n"
"\n"
"„Windowsname“ ist der Laufwerksbuchstabe, wie er von Windows vergeben wird\n"
"(die erste FAT Partition der ersten Platte heißt „C:“)."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:491
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Bitte gedulden Sie sich etwas. Es kann einige Minuten dauern."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:494
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n"
"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n"
"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n"
"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n"
"existing system.\n"
"\n"
"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n"
"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n"
"\n"
"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n"
"installed version of Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n"
"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions.\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n"
"installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n"
"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n"
"this unless you know what you are doing."
msgstr ""
"„DrakX“ fragt Sie nun nach der gewünschten Installationsart. Sie müssen\n"
"sich nun auch entscheiden, ob Sie eine Installation oder eine\n"
"Aktualisierung einer bereits vorhandenen Mandrake Linux-Version vornehmen\n"
"wollen. Es ist möglich, die Installation über ein existierendes BS zu\n"
"installieren und dieses damit zu entfernen. Sie können auch eine\n"
"Aktualisierung vornehmen, um eine existierende Installation zu reparieren.\n"
"\n"
"Wählen Sie bitte „Installieren“, falls auf Ihrem Systeme keine älteren\n"
"Versionen von Mandrake Linux installiert sind oder Sie mehrere\n"
"Betriebssysteme verwenden wollen.\n"
"\n"
"Wählen Sie bitte „Aktualisieren“, falls Sie eine bereits installierte\n"
"Mandrake Linux Version auf neueren Stand bringen wollen.\n"
"\n"
"Je nachdem, wieviel Erfahrung Sie mit GNU/Linux, können Sie sich für eines\n"
"der folgenden Installations- oder Aktualisierungsarten für Ihr Mandrake\n"
"Linux System entscheiden:\n"
"\n"
" * Empfehlenswert: Falls Sie noch nie ein GNU/Linux Betriebssystem\n"
"installiert haben. Die Installation wird sehr einfach sein und es werden\n"
"Ihnen nur sehr wenige Fragen gestellt werden.\n"
"\n"
" * Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen und\n"
"hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre\n"
"Installationsmethode. Wie bei der benutzerdefinierten Installation können\n"
"Sie die hauptsächliche Verwendung festlegen: „Arbeitsplatzrechner“,\n"
"„Entwicklungsplattform“ oder „Server“. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie\n"
"sich für diese Installationsklasse entscheiden. Die Antworten auf einige\n"
"Fragen kann sehr schwierig sein und Auswirkungen auf Sicherheit und\n"
"Stabilität Ihrer Distribution haben. Wählen Sie diese Installationsklasse\n"
"also wirklich nur wenn Sie wissen, was Sie tun!"

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:521
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n"
"might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
"example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
"your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
"located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
"cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
"appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards."
msgstr ""
"„DrakX“ wird aufgrund Ihrer Sprachauswahl das für Sie passende\n"
"Tastaturlayout bereits ausgewählt haben, Sie sollten diesen Schritt\n"
"eigentlich nicht einmal angezeigt bekommen. Doch vielleicht sind Sie mit\n"
"dieser Auswahl nicht zufrieden (wenn Sie beispielsweise eine vom Layout\n"
"abweichende Sprache bevorzugen). Dann gehen Sie zu diesem\n"
"Konfigurationsschritt zurück und wählen Sie ein passendes Layout aus der\n"
"Liste.\n"
"\n"
"Sollten Sie eine andere als die zur gewählten Sprache gehörende Tastatur\n"
"verwenden wollen, wählen Sie die Schaltfläche „Fortgeschritten“. Sie\n"
"erhalten dann eine Liste aller unterstützten Tastaturen."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und\n"
"Systemlaufzeit.\n"
"\n"
"Durch betätigen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie die\n"
"Möglichkeit, weitere Sprachen auf Ihrem Rechner zu installieren, um diese\n"
"später verwenden zu können. Wollen Sie etwa Spaniern muttersprachlichen\n"
"Zugang zu Ihrem System erlauben, wählen Sie deutsch als Hauptsprache in der\n"
"Liste und im Fortgeschrittenen-Bereich „Spanish|Spain“.\n"
"\n"
"Haben Sie eine Sprache markiert und die Wahl mit „OK“ bestätigt, gelangen\n"
"Sie automatisch zum nächsten Schritt."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n"
"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n"
"PS/2, serial or USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the list provided.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n"
"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n"
"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n"
"RETURN to \"Cancel\" and choose again."
msgstr ""
"„DrakX“ übergeht diesen Schritt normalerweise. Sie müssen ihn explizit\n"
"links im Menü anwählen. „DrakX“ behandelt Ihre Maus standardmäßig als\n"
"Zwei-Tasten-Maus und emuliert die mittlere Taste. Es erkennt üblicherweise\n"
"korrekt, ob es sich hierbei um eine PS/2-, eine serielle oder um eine\n"
"USB-Maus handelt.\n"
"\n"
"Sollte dies nicht Ihren Vorstellungen entsprechen: Wählen Sie einfach Ihren\n"
"Maustyp aus der Liste, die Ihnen angezeigt wird.\n"
"\n"
"Anschließend können Sie die Funktionstüchtigkeit Ihrer Maus überprüfen.\n"
"Verwenden Sie auch die Knöpfe und gegebenenfalls das Mausrad, um\n"
"sicherzustellen, dass die festgelegten Einstellungen funktionieren. Falls\n"
"nicht, klicken Sie auf „Abbrechen“ und wählen einen anderen Treiber aus."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:560
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
"is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den richtigen Anschluss aus. Die COM1-Schnittstelle unter\n"
"MS Windows wird beispielsweise unter Linux als „ttyS0“ bezeichnet."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:564
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
"\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
"network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"Sie können nun das »root« Passwort für Ihr Mandrake Linux System eingeben.\n"
"Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher zu stellen, dass sie\n"
"es korrekt eingegeben haben.\n"
"\n"
"»root« ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist der\n"
"einzige der berechtigt ist, neue Software zu installieren, Systemdateien zu\n"
"ändern oder neue Benutzerkennzeichen anzulegen. Kurz gesagt: »root« darf\n"
"alles! Wählen Sie deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus! Unberechtigter\n"
"Zugang zu diesem Kennzeichen ist extrem gefährlich für die Integrität Ihres\n"
"Systems und der darauf enthaltenen Daten. Daher müssen Sie auch ein\n"
"Passwort auswählen, was nicht leicht zu erraten ist; „DrakX“ teilt Ihnen\n"
"mit, wenn das Passwort zu einfach ist. Sie sehen, dass es auch möglich ist,\n"
"kein Passwort zu vergeben. Wir raten Ihnen jedoch dringend davon ab!\n"
"Glauben Sie nicht, dass nur, weil Sie GNU/Linux geladen haben, Ihre anderen\n"
"Betriebssysteme vor Fehlern sicher sind. »root« hat keine Beschränkungen.\n"
"Er könnte beispielsweise unbeabsichtigterweise alle Daten auf allen\n"
"Partitionen löschen, weil er unvorsichtigerweise auf die Partitionen selber\n"
"zugegriffen hat!\n"
"\n"
"Das Passwort sollte eine Mischung aus alphanumerischen Zeichen sein und\n"
"mindestens 8 Zeichen lang sein. Es sollte niemals irgendwo aufgeschrieben\n"
"werden.\n"
"\n"
"Machen Sie das Passwort aber nicht zu lang oder zu kompliziert: Sie sollten\n"
"es sich ohne großen Aufwand merken können.\n"
"\n"
"Sie müssen das Passwort zweimal eingeben - ein Tippfehler beim ersten\n"
"Versuch könnte sonst zu einem Problem werden, da Sie anschließend das\n"
"„falsche“ Passwort bei der Verbindung mit dem System eingeben müssten.\n"
"\n"
"Im Expertenmodus werden Ihnen zusätzliche Optionen zur Verfügung gestellt.\n"
"Diese hängen davon ab, ob Sie mit sich mit einem Authentifizierungsserver\n"
"verbinden wollen oder nicht.\n"
"\n"
"Falls in Ihrem Netzwerk das LDAP (oder NIS) Protokoll für die\n"
"Authentifizierung verwendet wird, wählen Sie bitte den entsprechenden\n"
"Menüpunkt. Falls Sie nicht wissen, welches Protokoll Sie verwenden, fragen\n"
"Sie Ihren Netzwerkadministrator.\n"
"\n"
"Falls Ihr Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen Sie\n"
"bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:600
msgid ""
"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n"
"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO "
"boot\n"
"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one;\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu "
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved to the expert user.\n"
"\n"
"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n"
"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n"
"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n"
"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n"
"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n"
"on to the next installation step."
msgstr ""
"„LILO“ und „GRUB“ sind Betriebssystemstarter für GNU/Linux. Diese\n"
"Installationsphase läuft in den meisten Fällen völlig automatisch ab.\n"
"„DrakX“ analysiert den Boot-Sektor und ergreift dann die passenden\n"
"Maßnahmen:\n"
"\n"
" * Findet „DrakX“ einen Windows-Boot-Sektor, ersetzt es ihn durch einen\n"
"„GRUB“/„LILO“-Boot-Sektor. Sie erhalten dadurch die Möglichkeit, beim\n"
"Systemstart zwischen Windows (bzw. anderen Betriebssystemen, sofern\n"
"vorhanden) und GNU/Linux auszuwählen;\n"
"\n"
" * Findet „DrakX“ einen Linux-Bootsektor vor, ersetzt es ihn durch einen\n"
"neuen;\n"
"\n"
"Im Zweifelsfall bietet „DrakX“ Ihnen einen Dialog mit verschiedenen\n"
"Auswahlmöglichkeiten.\n"
"\n"
" * „Zu verwendender Betriebssystemstarter“: Hier erhalten Sie drei\n"
"Alternativen:\n"
"\n"
"    * „LILO mit grafischem Menü“: Falls Sie „LILO“ mit seiner grafischen\n"
"Oberfläche bevorzugen.\n"
"\n"
"    * „Grub“: Falls Sie „GRUB“ (Textmenü) bevorzugen.\n"
"\n"
"    * „LILO mit Textmenü“: Falls Sie „LILO“ mit Textmenü als Ihren "
"Favoriten\n"
"ansehen.\n"
"\n"
" * „Boot Gerät“: Normalerweise müssen Sie hier nichts ändern („/dev/hda“),\n"
"Sie könnten jedoch den Starter auch auf der zweiten Platte installieren,\n"
"(„/dev/hdb“) oder sogar auf einer Diskette („/dev/fd0“).\n"
"\n"
" * „Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems“: Wenn Sie Ihren\n"
"Rechner neu starten erhalten Sie im Menü der zur Verfügung stehenden BSe\n"
"eine gewisse Zeit um auszuwählen, was Sie starten möchten. Sollten Sie\n"
"während dieser Zeit keine Wahl getroffen haben, wird Ihr Standard-BS\n"
"gestartet.\n"
"\n"
"!! Machen Sie sich klar, dass Sie sich selbst darum kümmern müssen,\n"
"irgendwie Ihr Mandrake Linux-System zu starten, wenn Sie hier keinen\n"
"Betriebssystemstarter installieren (durch Auswahl von „Abbruch“). Stellen\n"
"Sie auch sicher, dass Sie wissen was Sie tun, wenn Sie hier Einstellungen\n"
"verändern... !!\n"
"\n"
"Durch wählen der Schaltfläche „Fortgeschritten“ erhalten Sie etliche\n"
"Optionen, die dem fortgeschrittenen Anwender vorbehalten bleiben.\n"
"\n"
"Mandrake Linux installiert normalerweise seinen eigenen\n"
"Betriebssystemstarter, der Sie sowohl GNU/Linux, als auch alle anderen\n"
"installierten Betriebssysteme starten lässt.\n"
"\n"
"Sollte sich auf Ihrem Rechner bereits ein anderes Betriebssystem befinden,\n"
"so wird dieses automatisch zu dem Startmenü hinzugefügt. Hier können Sie\n"
"noch eine Feineinstellungen für die bestehenden Optionen vornehmen.\n"
"Doppelklicken Sie auf einen bestehenden Eintrag und Sie können dessen\n"
"Parameter ändern oder sogar den gesamten Eintrag löschen; „Hinzufügen“\n"
"erzeugt einen neuen Eintrag und „Fertig“ bringt Sie zum nächsten\n"
"Installationsschritt."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:647
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"„LILO“ (der LInux LOader) und „GRUB“ sind Betriebssystemstarter: Diese\n"
"Programme starten entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die\n"
"auf Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge\n"
"alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als\n"
"Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier\n"
"manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die\n"
"korrekten Parameter eingeben.\n"
"\n"
"Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, diese\n"
"anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie den\n"
"entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, dass sie\n"
"eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in Zukunft starten\n"
"zu können."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:658
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Sie müssen nun entscheiden, wo die Informationen zum Starten Ihrer\n"
"GNU/Linux Distribution erstellt werden sollen.\n"
"\n"
"Sofern Sie nicht genau wissen, was sie machen sollen, wählen Sie „Erster\n"
"Sektor der Platte (MBR)“"

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:665
msgid ""
"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n"
"offer you one, but Mandrake offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have "
"a\n"
"direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n"
"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n"
"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n"
"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n"
"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n"
"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""
"Sie können nun ein Drucksystem wählen. Wo andere Betriebssysteme Ihnen nur\n"
"eins bieten, bietet Mandrake Linux Ihnen drei:\n"
"\n"
" * „pdq“ - Es steht für „print, don't queue“ (engl. für „Drucken ohne\n"
"Warteschlange“). Falls Sie einen Drucker haben, der direkt an Ihrem Rechner\n"
"hängt und Sie keine Netzwerkdrucker verwenden wollen, ist dies das\n"
"Drucksystem Ihrer Wahl. Es kann zwar auch mit Netzwerkdruckern umgehen, ist\n"
"dabei aber extrem langsam. Wähen Sie „pdq“, wenn Sie ein GNU/Linux Neuling\n"
"sind. Sie können diese Wahl später immer wieder ändern, indem Sie\n"
"PrinterDrake im Mandrake Kontrollzentrum starten und dort die Schaltfläche\n"
"„Expertenmodus“ betätigen.\n"
"\n"
" * „CUPS“ - Mit dem „Common Unix Printing System“ (engl. für „Allgemeines\n"
"Unix-Drucksystem“) können Sie ebenso gut um auf Ihrem direkt\n"
"angeschlossenen Drucker drucken, wie auf einem Drucker, der an einem Server\n"
"auf der anderen Seite der Welt hängt. Es ist seinfach zu bedienen und kann\n"
"sowohl als Server oder als Klient für das alte „lpd“-Drucksystem verwendet\n"
"werden - Es ist also rückwärtskompatibel. Es ist sehr mächtig, in seiner\n"
"Grundeinstellung verhält es sich jedoch genau wie „pdq“. Wenn Sie einen\n"
"„lpd“ Server benötigen, müssen Sie einfach nur den „cups-lpd“ Dämon\n"
"starten. „CUPS“ bietet grafische Konfigurations- und Druckmenüs.\n"
"\n"
" * „lprNG“ - „line printer daemon New Generation“ (engl. für\n"
"„Zeilendrucker-Dämon - Neue Generation“). Dieses System bietet etwas das\n"
"gleiche, was die beiden vorherigen können, es erlaubt Ihnen jedoch auch auf\n"
"Drucker in Novell Netzwerken zuzugreifen, das es das IPX Protokoll\n"
"beherrscht. Falls Sie das benötigen, verwenden Sie lprNG. Andernfalls ist\n"
"„CUPS“ vorzuziehen, das es benutzerfreundlicher ist und in\n"
"Nicht-IPX-Netzwerken besser funktioniert."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:693
msgid ""
"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n"
"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n"
"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n"
"detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
"\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n"
"return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n"
"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n"
"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n"
"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n"
"on your system)."
msgstr ""
"„DrakX“ versucht nun alle IDE Festplatten Ihres Systems zu finden. Unter\n"
"Anderem sucht „DrakX“ auch nach PCISCSI-Karten, die es kennt, um sie\n"
"automatisch mit dem richtigen Treiber einzubinden.\n"
"\n"
"Falls Sie über keinen SCSI Adapter verfügen, es sich um einen ISASCSI\n"
"Adapter handelt oder um einen PCISCSI Adapter, bei dem „DrakX“ nicht weiß,\n"
"welcher Treiber funktioniert, werden Sie gebeten, „DrakX“ zu helfen.\n"
"\n"
"Ist in Ihrem Rechner kein SCSI Adapter, wählen Sie einfach „Nein“. Sollten\n"
"Sie Sich für „Ja“ entscheiden, erscheint eine Liste, aus der Sie Ihren\n"
"Adapter auswählen können.\n"
"\n"
"Mussten Sie den Adapter aus der Liste wählen, fragt „DrakX“ Sie, ob Sie dem\n"
"Modul Optionen übergeben wollen. Sie können „DrakX“ ruhig erlauben, erst\n"
"einmal selbst zu versuchen, diese herauszufinden. In den meisten Fällen\n"
"funktioniert das.\n"
"\n"
"Falls nicht, müssen Sie die Optionen angeben. Schauen Sie im\n"
"Installationshandbuch, wie Sie diese Informationen erhalten können: etwa\n"
"unter Windows (sofern das auf Ihren Rechner installiert ist), aus den\n"
"Handbüchern, die sie mit dem Adapter erhalten haben oder von den Web-Seiten\n"
"des Hardware-Anbieters (sofern Sie einen WWW-Zugang haben)."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:720
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot "
"prompt\n"
"to select this boot option.\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation.\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n"
"Here, you can override this option.\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n"
"native frame buffer support.\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"Sie können weitere „Yaboot“ einträge angeben, etwa für andere\n"
"Betriebssysteme, alternative Kerne oder ein Rettungssystem.\n"
"\n"
"Für ein anderes BS können Sie nur einen Namen und die Start-Partition\n"
"angeben.\n"
"\n"
"Für Linux gibt es einige Parameter:\n"
"\n"
" * „Identifikator“: Es handelt sich um den Namen, den Sie an der „Yaboot“\n"
"Eingabeaufforderung angeben müssen, um diese Alternative zu wählen.\n"
"\n"
" * „Kern“: Der Name des BS-Kerns, den sie starten wollen. Normalerweise\n"
"handelt es sich um „vmlinuz“ oder eine Variante von „vmlinuz“ mit einer\n"
"Versionsnummer.\n"
"\n"
" * „Verzeichnisbaumwurzel“: Die Verzeichnisbaumwurzel „/“ Ihrer Linux\n"
"Installation.\n"
"\n"
" * „Übergeben“: Auf Apple Hardware, wird die Übergabemöglichkeit weiterer\n"
"Kernparameter häufig verwendet, um die Grafikausgabe richtig zu\n"
"konfigurieren oder die Tastaturemulation der Mausknöpfe einzuschalten, da\n"
"klassische Apple-Mäuse von Hause aus mit 2 fehlenden Maustasten\n"
"ausgeliefert werden. Hier einige Beispiele:\n"
"\n"
"   video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"   video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * „Init-RamDisk“: Dieser Parameter kann entweder verwendet werden, um beim\n"
"Betriebssystemstart bereits zusätzliche Kern-Module zur Verfügung zu haben,\n"
"ohne dass das Start-Gerät zur Verfügung steht oder um ein RamDisk Abbild\n"
"für den BS-Start in Notfällen zur Verfügung zu haben.\n"
"\n"
" * „Größe der Init-RamDisk“: Standardmäßig ist eine RamDisk 4096 Bytes "
"groß.\n"
"Sollten Sie eine größere RamDisk benötigen, können Sie das mit diesem\n"
"Parameter einstellen.\n"
"\n"
" * „Schreiben/Lesen“: Normalerweise wird die Verzeichnisbaumwurzel zuerst "
"im\n"
"Nur-Lese-Modus eingehängt, um eine Dateisystem Verifikation durchführen zu\n"
"können, bevor das Betriebssystem seinen Dienst aufnimmt. Diesen Umstand\n"
"können Sie hier abstellen.\n"
"\n"
" * „NoVideo“: Sollte sich die Apple Grafik-Hardware als extrem "
"problematisch\n"
"erweisen, können Sie diesen Parameter verwenden um im sog. „novideo“-Modus,\n"
"also im FrameBuffer-Modus zu starten.\n"
"\n"
" * „Standard“: Wählt diesen Eintrag als Standard Linux-Kern, den Sie durch\n"
"drücken von [Enter] an der „Yaboot“ Eingabeaufforderung gestartet bekommen.\n"
"Wenn Sie die [Tab]-Taste an der Eingabeaufforderung drücken, erhalten Sie\n"
"eine Liste der verfügbaren Alternativen. Der Standardeintrag wird mit einem\n"
"Stern „*“ markiert."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:765
msgid ""
"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n"
"to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n"
"prompt.\n"
"\n"
" * Boot Device: indicate where you want to place the information required "
"to\n"
"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n"
"hold this information.\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected.\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n"
"at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"„Yaboot“ ist ein BS-Starter für NewWorld MacIntosh Rechner. Er kann sowohl\n"
"GNU/Linux als auch MacOS oder MacOS X starten, falls diese auf Ihrem\n"
"Rechner installiert sind. Normalerweise werden diese Betriebssysteme alle\n"
"automatisch gefunden und eingebunden. Sollte dies nicht der Fall sein,\n"
"können Sie diese hier manuell hinzufügen. Stellen Sie jedoch sicher, die\n"
"richtigen Parameter zu verwenden.\n"
"\n"
"Die Hauptparameter von „Yaboot“ sind:\n"
"\n"
" * „Init Nachricht“: Ein Text, der vor der Eingabeaufforderung angezeigt\n"
"wird.\n"
"\n"
" * „Boot Gerät“: Hiermit wird angegeben, wohin die Informationen zum "
"Starten\n"
"Ihres GNU/Linux Systems geschrieben werden sollen. Sie sollten in einem\n"
"früheren Schritt bereits eine Boot-Partition angelegt haben, um diese Daten\n"
"zu beherbergen.\n"
"\n"
" * „Open Firmware Verzögerung“: Im Gegensatz zu „LILO“, stehen mit „Yaboot“\n"
"zwei Verzögerungen zur Verfügung. Die erste Verzögerung wird in Sekunden\n"
"angegeben und dient zur Auswahl zwischen CD, OF Boot, MacOS oder Linux.\n"
"\n"
" * „BS-Startverzögerung für den Kern“: Diese Verzögerung entspricht der\n"
"„LILO“ Start-Verzögerung. Sie haben nach der Auswahl von GNU/Linux diese\n"
"Verzögerung (in 0,1 Sekunden Schritten) Zeit, bis der Standardkern geladen\n"
"wird.\n"
"\n"
" * „BS-Start von CD erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen an\n"
"der ersten Eingabeaufforderung „C“ für den Start von CD zu wählen.\n"
"\n"
" * „Open Firmware Start erlauben“: Markieren dieses Punkts erlaubt es Ihnen\n"
"an der ersten Eingabeaufforderung „N“ für den Open Firmware Start zu\n"
"wählen.\n"
"\n"
" * „Standard BS“: Hiermit stellen Sie ein, welches Betriebssystem nach\n"
"Ablauf der Open Firmware Verzögerung automatisch gestartet werden soll."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:798
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n"
"button to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n"
"click on the button to change that if necessary.\n"
"\n"
" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from "
"the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard.\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time.\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""
"Hier bekommen Sie verschiedene Parameter Ihres Systems angezeigt. Je nach\n"
"vorhandener Hardware sehen Sie hier (oder eben nicht) folgende Einträge:\n"
"\n"
" * „Maus“: Maus Kontrollieren Sie die konfigurierte Maus und betätigen Sie,\n"
"falls notwendig, die Schaltfläche.\n"
"\n"
" * „Tastatur“: Tastatur Kontrollieren Sie die aktuelle Tastaturvorgabe und\n"
"wählen Sie die Schaltfläche, falls Sie die Vorgabe ändern wollen.\n"
"\n"
" * „Zeitzone“: Zeitzone„DrakX“ versucht die Zeitzone anhand der gewählten\n"
"Sprache zu „erraten“. Es ist jedoch möglich, dass Sie sich nicht in dem\n"
"Land befinden, das die vorgegebene Sprache erahnen lässt. In diesem Fall\n"
"sollten Sie die Schaltfläche anwählen, um die Uhr entsprechend Ihrer\n"
"lokalen Zeitzone zu setzen.\n"
"\n"
" * „Drucker“: Durch Anwahl der Schaltfläche „Kein Drucker“ starten Sie den\n"
"Druckerassistenten.\n"
"\n"
" * „Soundkarte“: Falls eine Soundkarte in Ihrem Rechner gefunden wurde, "
"wird\n"
"sie hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n"
"möglich.\n"
"\n"
" * „TV-Karte“: Falls eine TV-Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, wird "
"sie\n"
"hier angezeigt. Es ist jedoch keine Änderung während der Installation\n"
"möglich.\n"
"\n"
" * „ISDN Karte“: Falls eine ISDN Karte in Ihrem Rechner gefunden wurde, "
"wird\n"
"sie hier angezeigt. Durch Anwahl der Schaltfläche können Sie die Parameter\n"
"ändern."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:827
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n"
"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n"
"recoverable!"
msgstr ""
"Wählen Sie die Festplatte, die sie löschen wollen, um Ihre neue Mandrake\n"
"Linux Distribution darauf zu installieren. Achtung: Alle darauf\n"
"befindlichen Daten gehen bei diesem Schritt unwiederbringlich verloren!"

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/de/drakx-help.xml
#: ../../help.pm_.c:832
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Wählen Sie „OK“, wenn Sie alle Partitionen (damit auch alle Daten) dieser\n"
"Festplatte löschen wollen. Achtung: durch betätigen dieser Schaltfläche\n"
"werden alle Daten auf der Festplatte unwiederbringlich gelöscht (auch alle\n"
"evtl. vorhandenen Windows(TM)-Daten)!\n"
"\n"
"Wählen Sie „Abbruch“, um die vorhandenen Daten unangetastet zu lassen und\n"
"die Operation abzubrechen."

# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
#: ../../install2.pm_.c:114
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)"
msgstr ""
"Ich kann nicht auf die Kernmodule, Ihres Kerns zugreifen (Die Datei %s "
"fehlt)."

#: ../../install_any.pm_.c:421
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Sie haben die folgenden Server ausgewählt: %s\n"
"\n"
"\n"
"Diese Server werden standardmäßig aktiviert. Sie haben keine bekannten\n"
"Sicherheitsprobleme, es können jedoch irgendwann welche gefunden werden.\n"
"In diesem Fall müssen Sie sicherstellen, dass Sie so schnell wie möglich\n"
" eine Paketaktualisierung vornehmen.\n"
"\n"
"\n"
"Wollen Sie diese Server wirklich installieren?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:457
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr ""
"Ich kann kein Broadcast machen,\n"
"da keine NIS Domäne angegeben wurde"

#: ../../install_any.pm_.c:793
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Legen Sie eine leere, FAT formatierte Diskette in Laufwerk %s ein."

#: ../../install_any.pm_.c:797
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Diese Diskette ist nich FAT formatiert"

#: ../../install_any.pm_.c:809
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Um diese gespeicherte Paketauswahl zu verwenden, starten Sie die \n"
"Installation bitte mit: „boot defcfg=floppy“"

#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei %s"

#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122
#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308
#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415
#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Einige Hardware Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n"
"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:44
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Sie brauchen eine Verzeichnisbaumwurzel.\n"
"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n"
"Wählen Sie „Einhängpunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“"

#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Sie benötigen eine Auslagerungspartition"

#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Sie haben keine Auslagerungspartition\n"
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Sie müssen eine FAT Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben."

#: ../../install_interactive.pm_.c:76
msgid "Use free space"
msgstr "Freien Platz verwenden"

#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können."

#: ../../install_interactive.pm_.c:86
msgid "Use existing partition"
msgstr "Verwende existierende"

#: ../../install_interactive.pm_.c:88
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann."

#: ../../install_interactive.pm_.c:95
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Auf der Windows Partition Loopbacks anlegen"

#: ../../install_interactive.pm_.c:98
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Wählen Sie die Größen"

#: ../../install_interactive.pm_.c:101
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Größe der Verzeichnisbaumwurzel-Partition in MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Den freien Platz der Windows Partition verwenden"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Errechne die Grenzen des Windows Dateisystems"

#: ../../install_interactive.pm_.c:119
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Das Werkzeug zum Verändern der FAT Partitionsgröße kann mit der \n"
"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:\n"
"%s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:122
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr ""
"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n"
"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows."

#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"WARNUNG!\n"
"\n"
"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows Partition verändern.\n"
"Seien Sie Vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n"
"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n"
"scandisk (sowie möglicherweise defrag) unter Windows auf die Partition \n"
"anzuwenden. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n"
"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n"
"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren."

#: ../../install_interactive.pm_.c:132
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "Partition %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT Größenanpassung schlug Fehl: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Sie haben keine FAT Partition, deren Größe ich anpassen kann, bzw. die\n"
"ich als Loopback verwenden kann (möglicherweise haben Sie auch einfach\n"
"nur nichtmehr genügend freien Speicher)."

#: ../../install_interactive.pm_.c:160
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Komplette Platte löschen"

#: ../../install_interactive.pm_.c:160
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Windows(TM) löschen"

#: ../../install_interactive.pm_.c:163
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n"
"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:166
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der derauf befindlichen Daten \n"
"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren"

#: ../../install_interactive.pm_.c:174
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung"

#: ../../install_interactive.pm_.c:178
msgid "Use fdisk"
msgstr "Fdisk verwenden"

#: ../../install_interactive.pm_.c:181
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Sie können nun %s partitionieren.\n"
"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ,w` zu speichern, \n"
"sobald Sie fertig sind."

#: ../../install_interactive.pm_.c:210
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz auf Ihrer Windows Partition."

#: ../../install_interactive.pm_.c:226
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation."

#: ../../install_interactive.pm_.c:230
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Der DrakX Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Das Partitionieren schlug Fehl: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:241
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Netzwerkverbindung herstellen"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Netzwerkverbindung trennen"

#: ../../install_steps.pm_.c:73
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Es trat ein Fehler auf. Ich weiß jedoch nicht, wie ich damit sinnvoll \n"
"umgehen soll. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"

#: ../../install_steps.pm_.c:207
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Den Einhängpunkt %s kopieren"

#: ../../install_steps.pm_.c:384
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Einige wichtige Pakete wurden nicht richtig installiert. \n"
"Entweder ist Ihr CD-ROM-Laufwerk oder Ihre CD-ROM defekt. \n"
"Testen Sie die CD-ROM auf einem Linux-Rechner mittels „rpm -qpl \n"
"Mandrake/rpms/*.rpm“\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Willkommen auf %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Kein Disketten-Laufwerk verfügbar"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Beginn von Schritt „%s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Wählen Sie die Menge die Sie installieren wollen"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Gesamtgröße: "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Größe: %d KB\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Zu installierende Pakete auswählen"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Install"
msgstr "Installation"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Installing"
msgstr "Installation wird durchgeführt"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
msgid "Please wait, "
msgstr "Bitte warten, "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "Time remaining "
msgstr "Verbleibende Zeit "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
msgid "Total time "
msgstr "Gesamtzeit "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695
msgid "Preparing installation"
msgstr "Installation vorbereiten"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installation des Pakets %s"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Bei der Anforderung folgender Pakete trat ein Fehler auf:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Wollen Sie die existierende X11 Konfiguration verwenden?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Ihr Rechner hat nicht genug Ressourcen. Vermutlich werden bei der \n"
"Installation Probleme auftreten. In diesem Fall sollten Sie eine \n"
"Text-Installation versuchen. Drücken Sie dafür <F1> während dem \n"
"Installationsstart und geben Sie „text“ an der Eingabeaufforderung \n"
"ein."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
msgid "Install Class"
msgstr "Installationsart"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Installationsklassen:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Die Gesamtgröße der zu installierenden Pakete beträgt etwa %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:230
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n"
"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n"
"\n"
"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n"
"100%% installiert alle ausgewählten Pakete."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Sie haben nur Platz für %d%% der ausgewählten Pakete. \n"
"\n"
"Falls Sie weniger als diese Menge installieren wollen, \n"
"geben Sie (in Prozent) an, wie viele Pakete Sie installieren wollen.\n"
"Ein geringer Prozentsatz installiert nur die wichtigsten Pakete;\n"
"%d%% installiert so viele Pakete wie möglich."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Im nächsten Schritt können Sie genauer auswählen"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Prozent der zu installierenden Pakete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Auswahl der Paketgruppen"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuelle Paketauswahl"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Gesamtgröße: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385
msgid "Bad package"
msgstr "Ungültiges Paket"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Name: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Wichtigkeit: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"Sie können dieses Paket nicht auswählen, da Sie nicht genug Plattenplatz "
"haben."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert werden"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Die folgenden Pakete werden entfernt"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Sie können dieses Paket nicht auswählen/es aus der Auswahl entfernen."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Dieses Paket ist existenziell, sie können es nicht deselektieren"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr ""
"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
"Es ist bereits installiert!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Dieses Paket muss aktualisiert werden.\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie es aus der Auswahl entfernen wollen?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
"Sie können dieses Paket nicht aus der Auswahl entfernen. \n"
"Es muss aktualisiert werden!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Anzeige automatisch markierter Pakete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Laden von/Speichern auf Diskette"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
msgid "Updating package selection"
msgstr "Erneuere Paket Auswahl"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimal-Installation"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "Estimating"
msgstr "Schätzung"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Bitte warten, bereite Installation vor"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d Pakete"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Achtung\n"
"\n"
"Bitte lesen Sie die nachfolgenden Ausführungen sorgfältig. Wenn Sie mit\n"
"irgendeinem Teil nicht einverstanden sind, dürfen Sie nicht den Inhalt\n"
"der folgenden CDs installieren. Klicken Sie auf „Zurückweisen“, um die\n"
"Installation ohne Verwendung dieser CDs fortzusetzen.\n"
"\n"
"\n"
"Einige Komponenten auf den nachfolgenden CDs unterliegen nicht der GPL\n"
"oder ähnlichen Lizenzabkommen. Jede dieser Komponenten unterliegt dann\n"
"den Bedingungen ihrer eigenen spezifischen Lizenz.\n"
"Bitte lesen Sie diese Lizenzen sorgfältig und nur wenn Sie mit ihnen\n"
"einverstanden sind, dürfen Sie die entsprechenden Produkte entsprechend\n"
"ihrer Lizenz benutzen und weitergeben.\n"
"Solche Lizenzen verbieten im allgemeinen das Transferieren, Duplizieren\n"
"(außer für Sicherheitskopien), Weitergeben, Decompilieren, Disassamblen\n"
"oder Verändern der Komponente.\n"
"Jeder Bruch des Lizenzabkommens beendet sofort die Ihnen im Rahmen der\n"
"Lizenz eingeräumten Rechte. Wenn die jeweilige Lizenz Ihnen nicht\n"
"entsprechende Rechte einräumt, dürfen Sie die Programme nicht auf mehr\n"
"als einem System installieren oder zur Benutzung in einem Netzwerk\n"
"einrichten. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den Vertreiber oder\n"
"Herausgeber der jeweiligen Komponente.\n"
"Transfer an Dritte oder Kopieren solcher Komponenten inklusive ihrer\n"
"Dokumentation ist normalerweise verboten.\n"
"\n"
"\n"
"Alle Rechte an den Komponenten der nachfolgenden CDs liegen bei den\n"
"jeweiligen Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
"Softwareprodukte geschützt.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148
msgid "Refuse"
msgstr "Zurückweisen"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Bitte wechseln Sie die CD!\n"
"\n"
"Bitte legen Sie die CD-ROM „%s“ in Ihr Laufwerk,\n"
"dann drücken Sie OK.\n"
"Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie Abbruch."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Bei der Installation der Pakete trat ein Fehler auf:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71
msgid "License agreement"
msgstr "Lizenz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Bei dieser Übersetzung handelt es sich um eine inoffizielle Übersetzung\n"
"der Mandrake Linux-Lizenz in die deutsche Sprache. Sie ist keine\n"
"rechtsverbindliche Darstellung der Lizenzbedingungen der Software in\n"
"dieser Distribution - nur der ursprüngliche französische Text der\n"
"Mandrake Linux Lizenz ist rechtsverbindlich. Wir hoffen aber, dass diese\n"
"Übersetzung den deutschsprechenden Benutzern das Verständnis dieser\n"
"Lizenz erleichtert.\n"
"\n"
"\n"
"Einführung\n"
"\n"
"Das Betriebssystem und die anderen Komponenten, die in Mandrake Linux\n"
"enthalten sind, werden hier „Software-Produkte“ genannt. Die\n"
"Software-Produkte umfassen, aber sind nicht beschränkt auf, die\n"
"Gesamtheit der Programme, Methoden, Regeln, und Dokumentation, welche\n"
"zum Betriebssystem und den anderen Komponenten der Mandrake Linux\n"
"Distribution gehören.\n"
"\n"
"\n"
"1. Lizenzabkommen\n"
"\n"
"Bitte lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Dieses Dokument ist ein\n"
"Lizenzabkommen zwischen Ihnen und MandrakeSoft S. A. welches sich auf\n"
"die Software-Produkte bezieht.\n"
"Durch Installation, Duplizierung oder Benutzung der Software-Produkte in\n"
"irgendeiner Art und Weise erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser\n"
"Lizenz einverstanden.\n"
"Wenn Sie mit irgendeinem Punkt dieser Lizenz nicht einverstanden sind,\n"
"ist es Ihnen nicht erlaubt, die Software-Produkte zu installieren,\n"
"duplizieren oder zu benutzen.\n"
"Mit jedem Versuch, die Software-Produkte in einer Art und Weise zu\n"
"benutzen, die nicht den Bedingungen dieser Lizenz entspricht, verlieren\n"
"Sie die Ihnen mit dieser Lizenz eingeräumten Rechte. In diesem Fall\n"
"haben Sie unverzüglich alle Kopien der Software-Produkte zu vernichten.\n"
"\n"
"\n"
"2. Eingeschränkte Garantie\n"
"\n"
"Die Software-Produkte und die beigefügte Dokumentation werden dem\n"
"Benutzer lediglich zur Verfügung gestellt, es wird keinerlei Garantie\n"
"gegeben soweit es gesetzlich zulässig ist.\n"
"MandrakeSoft S. A. haftet unter keinen Umständen, soweit gesetzlich\n"
"zulässig, für direkte oder indirekte Schäden irgendwelcher Art,\n"
"(inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust von\n"
"Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n"
"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund der Benutzung oder\n"
"der Unmöglichkeit der Benutzung der Software-Produkte entstehen, auch\n"
"wenn MandrakeSoft S. A. über die Möglichkeit und das Auftreten\n"
"derartiger Schäden unterrichtet wurde.\n"
"\n"
"\n"
"EINGESCHRÄNKTE VERANTWORTLICHKEIT BEZOGEN AUF DEN BESITZ UND DIE\n"
"BENUTZUNG VON SOFTWARE, DIE IN EINIGEN LÄNDERN VERBOTEN IST.\n"
"\n"
"\n"
"Soweit gesetzlich zulässig, haften MandrakeSoft S. A. und deren\n"
"Vertreiber unter keinen Umständen für direkte oder indirekte Schäden\n"
"irgendwelcher Art, (inklusive uneingeschränkt Schäden aufgrund Verlust\n"
"von Geschäftsbeziehungen, Unterbrechung von Geschäftsvorgängen,\n"
"finanziellen Verlust, Gebühren oder Strafen aufgrund gerichtlicher\n"
"Entscheide, oder jegliche Folgeschäden) die aufgrund des Besitzes und\n"
"der Benutzung von Software-Komponenten oder aufgrund des Ladens von\n"
"Software-Komponenten von den Internet-Servern von MandrakeSoft S. A.,\n"
"deren Besitz und Benutzung in einigen Ländern aufgrund lokaler Gesetze\n"
"nicht gestattet ist, entstehen.\n"
"Diese Einschränkung der Verantwortlichkeit bezieht sich auch, aber nicht\n"
"nur, auf die Komponenten für starke Kryptografie enthalten in den\n"
"Software-Produkten.\n"
"\n"
"\n"
"3. Die GPL und verwandte Lizenzen\n"
"\n"
"Die Software-Produkte bestehen aus Komponenten, die von verschiedenen\n"
"Personen und Einrichtungen erstellt wurden. Die meisten Komponenten\n"
"unterliegen den Bedingungen der GNU General Public License, im folgenden\n"
"„GPL“ genannt, oder ähnlichen Lizenzen. Die meisten dieser Lizenzen\n"
"erlauben es, die Komponenten, die diesen Lizenzen unterliegen, zu\n"
"benutzen, zu duplizieren, anzupassen, und weiterzugeben. Bitte lesen sie\n"
"sorgfältig die Bedingungen der Lizenzabkommen von jeder Komponente,\n"
"bevor Sie sie benutzen. Jegliche Frage zur Lizenz einer Komponente ist an\n"
"den Autor der Komponente und nicht an MandrakeSoft S. A. zu richten. Die\n"
"von MandrakeSoft S. A. erstellten Programme unterliegen der GPL.\n"
"Von MandrakeSoft S. A. geschriebene Dokumentation unterliegt einer\n"
"spezifischen Lizenz. Bitte lesen Sie die Dokumentation für weitere\n"
"Details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Geistiges Eigentum\n"
"\n"
"Alle Rechte an den Komponenten der Software-Produkte liegen bei den\n"
"entsprechenden Autoren und sind durch die Urheberrechtsgesetze für\n"
"Softwareprodukte geschützt.\n"
"MandrakeSoft S. A. behält sich das Recht vor, die Software-Produkte zu\n"
"modifizieren und anzupassen.\n"
"„Mandrake“, „Mandrake Linux“ und entsprechende Logos sind eingetragene\n"
"Warenzeichen der MandrakeSoft S. A..\n"
"\n"
"\n"
"5. Gesetzliche Bestimmungen\n"
"\n"
"Wenn irgendein Teil dieses Lizenzabkommens durch einen Gerichtsentscheid\n"
"für ungültig, illegal oder inakzeptabel erklärt wird, wird dieser Teil\n"
"aus dem Abkommen ausgeschlossen. Sie bleiben weiterhin an die anderen,\n"
"anwendbaren Teile gebunden.\n"
"Die Bedingungen dieses Lizenzabkommens unterliegen den Gesetzen von\n"
"Frankreich. Alle Unstimmigkeiten bezüglich der Bedingungen dieser Lizenz\n"
"werden vorzugsweise außergerichtlich beigelegt. Letztes Mittel ist das\n"
"zuständige Gericht in Paris, Frankreich.\n"
"Zu jeglicher Frage zu diesem Dokument kontaktieren Sie bitte\n"
"MandrakeSoft S. A..\n"
"Introduction\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Hier die französche Version:\n"
"\n"
"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
"distribution Mandrake Linux sont ci-après dénommés ensemble les \n"
"« Logiciels ». Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non \n"
"limitative, l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n"
"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n"
"distribution Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licence\n"
"\n"
"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n"
"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n"
"MandrakeSoft S.A. portant sur les Logiciels.\n"
"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n"
"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n"
"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et "
"conditions \n"
"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent "
"document \n"
"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n"
"manière que ce soit ce produit.\n"
"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n"
"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n"
"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire "
"et \n"
"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n"
"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n"
"distribution Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantie et limitations de garantie\n"
"\n"
"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en "
"l'état \n"
"et sans aucune garantie. MandrakeSoft S.A. décline toute responsabilité \n"
"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n"
"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, "
"notamment \n"
"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n"
"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n"
"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n"
"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n"
"même si MandrakeSoft S.A. a été informée de la survenue ou de \n"
"l'éventualité de tels dommages.\n"
"\n"
"AVERTISSEMENT QUANT A LA DETENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n"
"PROHIBES DANS CERTAINS PAYS \n"
"\n"
"En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n"
"tenus responsable à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n"
"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n"
"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n"
"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n"
"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n"
"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n"
"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n"
"Mandrake Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n"
"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n"
"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n"
"\n"
"\n"
"3. Licence GPL et autres licences\n"
"\n"
"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n"
"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n"
"les termes de la GNU General Public Licence (ci-après dénommée « GPL ») ou \n"
"d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous permettent \n"
"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n"
"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n"
"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n"
"concernant la licence de chaque Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou \n"
"ses représentants) du Logiciel et non à MandrakeSoft. \n"
"Les programmes conçus par MandrakeSoft sont régis par la licence GPL. \n"
"La documentation rédigée par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n"
"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n"
"de précisions.\n"
"\n"
"\n"
"4. Propriété intellectuelle\n"
"\n"
"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n"
"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n"
"des droits de propriété intellectuelle et autres lois régissant le droit \n"
"des Logiciels. Les marques « Mandrake » et « Mandrake Linux » ainsi que "
"les \n"
"logotypes associés sont déposés par MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Dispositions diverses\n"
"\n"
"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n"
"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n"
"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n"
"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n"
"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n"
"sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord avec \n"
"MandrakeSoft S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n"
"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n"
"contacter MandrakeSoft S.A.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Hier die Liste aller Schlüsselworte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Welche Art von Installation wollen Sie durchführen?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
msgid "Install/Update"
msgstr "Installation/Aktualisierung"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Handelt es sich um eine Installation oder eine Aktualisierung?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Recommended"
msgstr "Empfehlenswert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204
msgid "Expert"
msgstr "Experte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maustyp."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64
msgid "Mouse Port"
msgstr "Maus Port"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Tastenemulation"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulation der 2. Taste"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulation der 3. Taste"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA Karten konfigurieren ..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE konfigurieren"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281
msgid "no available partitions"
msgstr "Keine Partition verfügbar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Durchsuchen der Partitionen, um die Einhängpunkte zu finden."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Wählen Sie die Einhängpunkte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Vermutlich ist Ihre Partitionstabelle fehlerhaft, ich habe Probleme,\n"
"sie zu lesen :-(  (Folgender Fehler trat auf: „%s“).\n"
"Ich kann fortfahren, indem ich die fehlerhaften Partitionen lösche \n"
"(dabei gehen ALLE darauf vorhandenen DATEN VERLOREN!). Alternativ können \n"
"Sie mir jedoch auch verbieten, die Partitionstabelle zu verändern.\n"
"\n"
"Sind Sie einverstanden, dass ich die problematischen Partitionen lösche?\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake ist nicht in der Lage, Ihre Partitionstabelle korrekt zu \n"
"interpretieren. Sie können fortfahren, jedoch auf eigenes Risiko!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Sie haben keinen Platz für die 1 MB große Start-Partition vorgesehen! Die "
"Installation wird fortgesetzt, Sie müssen jedoch eine Start-Partition mit "
"DiskDrake erstellen."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr ""
"Es wurde keine Verzeichnisbaumwurzel gefunden, die aktualisiert werden kann."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350
msgid "Root Partition"
msgstr "Verzeichnisbaumwurzel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Welche Partition ist Ihre Verzeichnisbaumwurzel?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n"
"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Partitionen formatieren"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Erzeugen und formatieren der Datei %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n"
"Bitte vergrößern Sie den Bereich."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Finden der zu aktualisierenden Pakete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr ""
"Es steht auf Ihrem System nicht genügend Speicherplatz für die \n"
"Installation bzw. Aktualisierung zur Verfügung (%d > %d)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Komplett (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minimal (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Empfohlen (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, ob die Paketauswahl von Diskette geladen \n"
"oder darauf gespeichert werden soll. Es handelt sich um das \n"
"selbe Format, wie die unter „auto_install“ erzeugten Disketten."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525
msgid "Load from floppy"
msgstr "Von Diskette laden"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Laden von Diskette ..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Package selection"
msgstr "Auswahl der Pakete"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr ""
"Legen Sie eine Diskette ein, auf der Ihre Paketauswahl gespeichert ist."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544
msgid "Save on floppy"
msgstr "Auf Diskette speichern"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Gewünschte Größe übersteigt den verfügbaren Platz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n"
"falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n"
"falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
"entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM „%s“"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Installiere Paket %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Einstellungen für nach der Installation"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Bitte legen Sie die Startdiskette in Laufwerk %s ein."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr ""
"Bitte legen Sie die Diskette der zu aktualisiernden Module in Laufwerk %s "
"ein."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Sie haben nun die Möglichkeit Software mit starker Verschlüsselung aus dem \n"
"Internet zu laden.\n"
"\n"
"WARNUNG:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall MandrakeSoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen bzgl. dieser Übereinkunft "
"an: \n"
"MandrakeSoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Mirror, von dem Sie die Pakete holen wollen."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
"Verbindung mit dem Mirror aufbauen, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Bitte wählen Sie die zu installierenden Pakete."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Hardware Uhr liefert GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatische Zeit-Synchronisation (durch NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "CUPS-Server auf der Gegenseite"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856
msgid "No printer"
msgstr "Kein Drucker"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773
#: ../../printerdrake.pm_.c:1844
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN Karte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "Sound card"
msgstr "Soundkarte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
msgid "TV card"
msgstr "TV-Karte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Root-Passwort setzen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "No password"
msgstr "Kein Passwort"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Dieses Passwort ist zu einfach (es muss mindestens %d Zeichen lang sein)!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47
#: ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP Authentifizierung"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS Authentifizierung"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS Domain"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS Server"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
"ohne auf einen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist "
"nützlich, \n"
"wenn Sie SILO nicht auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
"anderes Betriebssystem SILO entfernt hat oder Ihre Hardware-Konfiguration \n"
"die Verwendung eines BS-Starters nicht korrekt verarbeitet. \n"
"Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Mandrake Linux \n"
"Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach schwerwiegenden \n"
"Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n"
"\n"
"Falls Sie eine Startdiskette erstellen wollen, legen Sie eine Diskette \n"
"ohne relevante Daten in ihr erstes Laufwerk und drücken Sie „OK“."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "First floppy drive"
msgstr "Erstes Disketten-Laufwerk"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Zweites Disketten-Laufwerk"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Mit einer individuellen Startdiskette können Sie Ihr LINUX-System starten, \n"
"ohne auf den normalen Betriebssystemstarter angewiesen zu sein. Dies ist "
"nützlich, wenn \n"
"Sie weder LILO noch Grub auf Ihrem System installieren möchten, wenn ein \n"
"anderes Betriebssystem Ihren Betriebssystemstarter entfernt hat wird oder "
"Ihre Hardware-Konfiguration die Verwendung eines Betriebssystemstarters "
"nicht korrekt \n"
"verarbeitet. Eine individuelle Startdiskette kann auch mit der Linux \n"
"Mandrake Rettungsdiskette verwendet werden, wodurch das System nach \n"
"schwerwiegenden Fehlern viel einfacher wiederhergestellt werden kann.\n"
"\n"
"Möchten Sie jetzt eine Startdiskette für Ihr System erstellen?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Ich kann kein Laufwerk finden"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Wählen Sie das Laufwerk, in dem Sie die Start-Diskette erstellen wollen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Startdiskette wird erstellt..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Betriebssystemstarter vorbereiten"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"Sie scheinen einen „OldWorld“ oder unbekannten\n"
"Rechner zu verwenden. Der Betriebssystemstarter\n"
"„yaboot“ wird daher leider nicht funktionieren.\n"
"Die Installation wird fortgesetzt, sie werden jedoch \n"
"„BootX“ verwenden müssen um LINUX auf Ihrem Rechner\n"
"zu starten."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Möchten Sie „aboot“ verwenden?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Fehler bei der Installation von aboot. Soll ich die Installation \n"
"mit Gewalt versuchen, auch wenn dies die Zerstörung der ersten \n"
"Partition verursachen kann?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
msgid "Installing bootloader"
msgstr "BS-Starter installieren"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"Die Installation des BS-Starters schlug Fehl. Folgender Fehler trat auf:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Sie müssen Ihr Open Firmware Startgerät anpassen, dass es den \n"
"BS-Starter erkennt. Falls Sie beim Neustart nicht die \n"
"Eingabeaufforderung des BS-Starters sehen, drücken Sie \n"
"Strg-Option-O-F und geben Sie folgendes ein:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"Tippen Sie dann: shut-down\n"
"Beim darauffolgenden Neustart sollte Sie die Eingabeaufforderung sehen."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Hoch"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62
msgid "Choose security level"
msgstr "Wählen Sie eine Sicherheitsebene"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Legen Sie eine leere Diskette in Laufwerk %s ein."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Einige Schritte sind noch nicht komplett.\n"
"\n"
"Wollen Sie DrakX wirklich beenden?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch, die Installation ist abgeschlossen.\n"
"Entfernen Sie die Startmedien (CD-ROMs / Disketten) und drücken Sie \n"
"die Eingabetaste zum Neustart Ihres Rechners.\n"
"\n"
"Für Informationen zu Sicherheitsaktualisierungen dieser Version von \n"
"Mandrake Linux informieren Sie sich bitte unter \n"
"http://www.mandrakelinux.com/.\n"
"\n"
"Wie Sie Ihr System warten können, erfahren Sie im Kapitel „Nach der \n"
"Installation“ im offiziellen Benutzerhandbuch von Mandrake Linux."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Erstellen einer Auto-Installationsdiskette"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Die automatische Installation kann, falls Sie wollen,\n"
"vollautomatisch erfolgen. In diesem Fall wird die\n"
"Festplatte vollständig durch DrakX rekonfiguriert\n"
"(diese Möglichkeit ist für die Replikation auf anderen\n"
"Rechnern gedacht).\n"
"\n"
"Vermutlich werden Sie es vorziehen, erneut eine normale\n"
"Installation durchzuführen.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Automated"
msgstr "Automatisiert"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Replay"
msgstr "Erneut abspielen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
msgid "Save packages selection"
msgstr "Paketauswahl speichern"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Mandrake Linux Installation %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:34
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"   <Tab>/<Alt-Tab> nächstes Element | <Leertaste> auswählen | <F12> weiter "

#: ../../interactive.pm_.c:73
msgid "kdesu missing"
msgstr "Ich kann „kdesu“ nicht finden!"

#: ../../interactive.pm_.c:132
msgid "Choose a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"

#: ../../interactive.pm_.c:284
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"

#: ../../interactive.pm_.c:345
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681
msgid "Expand Tree"
msgstr "Baum erweitern"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Baum verkleinern"

#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Umschalten zwischen unsortiert und gruppiert"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Mehrdeutigkeit (%s), bitte präzisieren Sie\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Schlechte Wahl, bitte versuchen Sie es noch einmal\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr "? (Standard %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Ihre Wahl? (Standard %s, geben Sie „none“ für keine(r/s) ein) "

#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tschechien (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "German"
msgstr "Deutschland"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Spanish"
msgstr "Spanien"

#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Finnish"
msgstr "Finnland"

#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "French"
msgstr "Frankreich"

#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegen"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Polish"
msgstr "Polen"

#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Russian"
msgstr "Russland"

#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Swedish"
msgstr "Schweden"

#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "UK keyboard"
msgstr "Grßbritannien"

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "US keyboard"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Albanian"
msgstr "Albanien"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armenien (alt)"

#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armenien (Schreibmaschine)"

#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenien (Phonetisch)"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Belgian"
msgstr "Belgien"

#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarien"

#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasilien (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussland"

#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Schweiz (deutsches Layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Schweiz (französisches Layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tschechien (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Deutschland (ohne Tod-Tasten)"

#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Danish"
msgstr "Dänemark"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (USA)"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norwegen)"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Estonian"
msgstr "Estland"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgien (Kyrillisches Layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgien (Lateinisches Layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Greek"
msgstr "Griechenland"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarn"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatien"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Israeli"
msgstr "Israel"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israel (Phonetisch)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Iranian"
msgstr "Iran"

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Icelandic"
msgstr "Island"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Italian"
msgstr "Italien"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japan (106 Tasten)"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Korea"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Latin American"
msgstr "Lateinamerika"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litauen (AZERTY - alt)"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litauen (AZERTY - neu)"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Latvian"
msgstr "Lettland"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonien"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Dutch"
msgstr "Niederlande"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polen (QWERTY Layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polen (QWERTZ Layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal"

#: ../../keyboard.pm_.c:215
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumänien (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumänien (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Russland (YaWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenien"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slowakei (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slowakei (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbien (Kyrillisches Layout)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thailändische Tastatur"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Tadschikistan"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraine"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (international)"

#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnam QWERTY („number row“)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslawien (Lateinisches Layout)"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Schleife bei den Einhängpunkten %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:83
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Entfernen Sie erst die Logischen Medien\n"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Maus"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus (Seriell)"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Generische PS2 Rad-Maus"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Maus"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMaus"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
msgid "1 button"
msgstr "1 Taste"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Wheel"
msgstr "Rad"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "serial"
msgstr "Seriell"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Generische 2 Tasten Maus"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Generische 3 Tasten Maus"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMaus"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MausMan/FirstMaus"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Serie"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MausMan+/FirstMaus+"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "MM Series"
msgstr "MM Serie"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Maus (Seriell, alter C7 Typ)"

#: ../../mouse.pm_.c:65
msgid "busmouse"
msgstr "Bus-Maus"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "2 buttons"
msgstr "2 Tasten"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "3 buttons"
msgstr "3 Tasten"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "none"
msgstr "keine"

#: ../../mouse.pm_.c:74
msgid "No mouse"
msgstr "Keine Maus"

#: ../../mouse.pm_.c:482
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus"

#: ../../mouse.pm_.c:483
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren:"

#: ../../mouse.pm_.c:484
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:415
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"

#: ../../my_gtk.pm_.c:415
msgid "Next ->"
msgstr "Weiter ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:416
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Zurück"

#: ../../my_gtk.pm_.c:716
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ist dies richtig?"

#: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Internetverbindung"

#: ../../network/adsl.pm_.c:20
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Der gebräuchlichste Weg mit ADSL eine Verbindung aufzubauen ist pppoe.\n"
"Einige Verbindungen benutzen jedoch pptp, andere dhcp.\n"
"Wenn Sie nicht wissen was Sie brauchen, wählen Sie „pppoe verwenden“"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use dhcp"
msgstr "DHCP verwenden"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pppoe"
msgstr "PPPOE verwenden"

#: ../../network/adsl.pm_.c:22
msgid "use pptp"
msgstr "PPTP verwenden"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Welchen DHCP Klienten wollen Sie verwenden?\n"
"Voreingestellt ist „dhcpcd“"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Ich habe keine Ethernet-Netzwerkkarte finden können, daher kanndieser "
"Verbindungstyp nicht konfiguriert werden."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Wählen Sie die Netzwerkkarte"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, über welches Netzwerkgerät Sie die \n"
"Internetverbindung herstellen wollen."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "Keine Netzwerkkarte gefunden"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350
msgid "Configuring network"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
"Einige DHCP-Server benötigen ihn, um korrekt zu arbeiten.\n"
"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355
msgid "Host name"
msgstr "Rechnername"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105
#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164
#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213
#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Netzwerk Konfigurationsassistent"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Externes ISDN Modem"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Interne ISDN Karte"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Um welchen Typ ISDN-Verbindung handelt es sich?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerfull\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Welche ISDN Konfiguration wollen Sie durchführen?\n"
"\n"
"* Die alte Konfiguration verwendet „isdn4net“. Sie \n"
"  enthällt mächtigere Werkzeuge, ist jedoch komplizierter \n"
"  einzurichten und nicht voll standardkonform.\n"
"\n"
"* Die neue Konfiguration mit „isdn-light“ ist \n"
"  verständlicher und standardkonformer, sie enthällt \n"
"  jedoch weniger Werkzeuge.\n"
"\n"
"Wir empfehlen die „isdn-light“ Variante.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Neue Konfiguration (isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Alte Konfiguration (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187
#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204
#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN Konfiguration"

#: ../../network/isdn.pm_.c:169
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
"Wählen Sie Ihren Netzanbieter.\n"
"Sollte er nicht aufgeführt sein, wählen Sie „Nicht aufgeführt“"

#: ../../network/isdn.pm_.c:182
msgid "Europe protocol"
msgstr "Europäisches Protokoll"

#: ../../network/isdn.pm_.c:182
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Europäisches Protokoll (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:184
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll für den Rest der Welt"

#: ../../network/isdn.pm_.c:184
msgid ""
"Protocol for the rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokoll für den Rest der Welt \n"
"ohne D-Kanal (Leased Lines)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:188
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Welches Protokoll wollen Sie verwenden?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:198
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Welchen Kartentyp verwenden Sie?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "I don't know"
msgstr "Keine Ahnung"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA/PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:199
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:205
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Falls Sie eine ISA-Karte besitzen, sollten die Einstellungen auf dem "
"nächsten Schirm korrekt sein.\n"
"\n"
"Falls Sie eine PCMCIA-Karte besitzen, müssen Sie IRQ und E/A-Bereich Ihrer "
"Karte kennen.\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:209
msgid "Abort"
msgstr "Abbruch"

#: ../../network/isdn.pm_.c:209
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"

#: ../../network/isdn.pm_.c:215
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Bitte wählen Sie Ihre ISDN Karte"

#: ../../network/isdn.pm_.c:234
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Ich habe eine PCI ISDN-Karte gefunden, \n"
"kenne sie jedoch nicht. Bitte helfen Sie mir,\n"
"indem Sie im nächsten Menü eine auswählen."

#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Ich konnte keine PCI ISDN-Karte finden.\n"
"Bitte wählen Sie im nächsten Menü eine aus."

#: ../../network/modem.pm_.c:37
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihr Modem hängt."

#: ../../network/modem.pm_.c:42
msgid "Dialup options"
msgstr "Einwahl Parameter"

#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600
msgid "Connection name"
msgstr "Name der Verbindung"

#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602
msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Script-based"
msgstr "Skript-basiert"

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal-basiert"

#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605
msgid "Domain name"
msgstr "Name der Domäne"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Erster DNS Server (optional)"

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Zweiter DNS Server (optional)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Sie können die Verbindung trennen oder sie neu konfigurieren."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Sie können Ihre Internetverbindung neu konfigurieren"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:33
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Sie sind momentan mit dem Internet verbunden."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Sie können eine Internetverbindung aufbauen oder die Verbindung neu "
"konfigurieren"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Internetverbindung herstellen"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:42
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Internetverbindung trennen"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:44
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Internetverbindung konfigurieren (LAN oder Internet)"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:47
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internetverbindung und -einrichtung"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:96
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:105
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Wir werden nun die Verbindung „%s“ konfigurieren.\n"
"\n"
"\n"
"Wählen Sie „OK“, um fortzufahren."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243
#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "Network Configuration"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:130
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Da Sie eine Netzwerkinstallation durchführen, ist Ihr Netzwerk bereits\n"
"konfiguriert. Wählen Sie „OK“, um diese Einstellung beizubehalten oder\n"
"„Abbruch“, um Ihre Internet- und Netzwerk-Konfiguration neu zu\n"
"konfigurieren.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:155
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Willkommen zum Netzwerk Konfigurationsassistent.\n"
"\n"
"Ich versuche nun Ihre Internet-/Netzwerk-Verbindung zu konfigurieren.\n"
"Falls Sie keine Autodetektion wünschen, entfernen Sie bitte die Markierung.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Wählen Sie das Profil, dass eingestellt werden soll"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:158
msgid "Use auto detection"
msgstr "Autoerkennung benutzen"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Geräteerkennung..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Normale Modem Verbindung"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "an Prot %s gefunden"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN Verbindung"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "%s gefunden"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL Verbindung"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "an Schnittstelle %s gefunden"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabel Verbindung"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187
msgid "cable connection detected"
msgstr "Kabel Verbindung gefunden"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN Verbindung"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "Netzwerkkarte(n) gefunden"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:190
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Wählen Sie die Verbindung, die Sie konfigurieren wollen"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sie haben verschiedene Varianten eingerichtet, sich mit dem\n"
"Internet zu verbinden. Bitte wählen Sie, welche Verbindungsart\n"
"ich versuchen soll.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
msgid "Internet connection"
msgstr "Internet-Verbindung"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:221
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Möchten Sie die Verbindung bei Betriebssystemstart herstellen?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:239
msgid "Network configuration"
msgstr "Netzwerk Konfiguration"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:240
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "Das Netzwerk muss neu gestartet werden"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:243
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Beim Neustart des Netzwerks trat ein Fehler auf: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid ""
"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch, die Netzwerk-/Internet-Einrichtung ist beendet.\n"
"\n"
"Die Konfiguration wird nun in Ihr System integriert.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:250
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
"Es ist sehr empfehlenswert, im Anschluss Ihre X-Oberfläche\n"
"neu zu starten, um Probleme, die durch die Änderung des\n"
"Rechnernamens hervorgerufen werden, zu vermeiden."

#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"WARNUNG: Dieses Gerät wurde bereits zum Herstellen einer Internetverbindung "
"konfiguriert.\n"
"Drücken Sie einfach „OK“, um die Einstellungen zu behalten.\n"
"Fall Sie Felder verändern, wird die Konfiguration überschrieben."

#: ../../network/network.pm_.c:288
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die IP Parameter dieser Maschine ein.\n"
"Jeder Eintrag muss als dezimale IP-Adresse in Punktschreibweise \n"
"angegeben werden (etwa  „192.168.1.42“)."

#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfigurieren der Netzwerkkarte %s"

#: ../../network/network.pm_.c:298
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (Treiber %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255
#: ../../standalone/draknet_.c:461
msgid "IP address"
msgstr "IP Adresse"

#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"

#: ../../network/network.pm_.c:302
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(BOOTP/DHCP)"

#: ../../network/network.pm_.c:302
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatische IP-Adressen Zuweisung"

#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Die IP Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!"

#: ../../network/network.pm_.c:351
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Bitte geben Sie ihren Rechnernamen an.\n"
"Ihr Rechnername sollte auch die Domain beinhalten,\n"
"etwa „meinrechner.meineabteilung.meinefirma.de“.\n"
"Falls Sie ein Gateway verwenden, sollten Sie auch dessen IP-Adresse angeben."

#: ../../network/network.pm_.c:356
msgid "DNS server"
msgstr "DNS-Server"

#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../../network/network.pm_.c:359
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway Gerät"

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxies einstellen"

#: ../../network/network.pm_.c:372
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP Proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:373
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP Proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:374
msgid "Track network card id (usefull for laptops)"
msgstr "Netzwerkkarten-ID überwachen (sinnvoll für Laptops)"

#: ../../network/network.pm_.c:377
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy muss „http://...“ sein"

#: ../../network/network.pm_.c:378
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Proxy muss „ftp://...“ sein"

#: ../../network/tools.pm_.c:38
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet Konfiguration"

#: ../../network/tools.pm_.c:39
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt versuchen eine Internetverbindung aufzubauen?"

#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Ich teste gerade Ihre Verbindung..."

#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Sie sind jetzt mit dem Internet verbunden."

#: ../../network/tools.pm_.c:50
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nun unterbrochen."

#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Sie sind momentan nicht mit dem Internet verbunden.\n"
"Versuchen Sie Ihre Internetverbindung wieder zu konfigurieren."

#: ../../network/tools.pm_.c:75
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Verbindungskonfiguration"

#: ../../network/tools.pm_.c:76
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr ""
"Bitte füllen Sie die folgen Felder aus \n"
"bzw. makieren Sie die korrekten Angaben"

#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586
msgid "Card IRQ"
msgstr "Karten IRQ"

#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Karten Mem (DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588
msgid "Card IO"
msgstr "Karten E/A"

#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589
msgid "Card IO_0"
msgstr "Karten IO_0"

#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590
msgid "Card IO_1"
msgstr "Karten IO_1"

#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Ihre eigene Telefonnummer"

#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Name des Providers (z.B. provider.net) "

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593
msgid "Provider phone number"
msgstr "Telefonnummer des Providers"

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "Erster DNS des Providers (optional)"

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "Zweiter DNS des Providers (optional)"

#: ../../network/tools.pm_.c:88
msgid "Choose your country"
msgstr "Land auswählen"

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598
msgid "Dialing mode"
msgstr "Wahlmodus"

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610
msgid "Connection speed"
msgstr "Verbindungsgeschwindigkeit"

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "VerbindungsTimeout (in Sec)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Kennzeichen (Login)"

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597
msgid "Account Password"
msgstr "Passwort"

#: ../../partition_table.pm_.c:622
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Diese Rechnerarchitektur kennt keine erweiterten Partitionen"

#: ../../partition_table.pm_.c:640
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Sie haben einen unbenutzten Bereich in Ihrer Partitionstabelle, \n"
"den ich nicht ansprechen kann. Die einzige Lösung ist, dass Sie \n"
"Ihre primären Partitionen so verschieben, dass der Bereich direkt \n"
"neben der erweiterten Partition zu liegen kommt."

#: ../../partition_table.pm_.c:744
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Restaurieren aus der Datei %s schlug Fehl: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:746
msgid "Bad backup file"
msgstr "Fehlerhafte Backup-Datei"

#: ../../partition_table.pm_.c:768
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei %s"

#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Mit Ihrer Platte stimmt etwas nicht!\n"
"Der vorgenommene Integritätstest schlug Fehl.\n"
"Das bedeutet, dass jeder Schreibvorgang auf der Platte zu einem \n"
"unvorhersagbaren Ergebnis führen wird."

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "unbedingt notwendig"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "wichtig"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "sehr angenehm"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "angenehm"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "eventuell"

#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"

#: ../../printer.pm_.c:32
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:33
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:34
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:40
msgid "Local printer"
msgstr "Lokaler Drucker"

#: ../../printer.pm_.c:41
msgid "Remote printer"
msgstr "Entfernter Drucker"

#: ../../printer.pm_.c:42
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Drucker an CUPS-Server auf der Gegenseite"

#: ../../printer.pm_.c:43
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Drucker an lpd-Server auf der Gegenseite"

#: ../../printer.pm_.c:44
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Netzwerkdrucker (Socket)"

#: ../../printer.pm_.c:45
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Drucker an SMB/Windows 9x/ME/NT"

#: ../../printer.pm_.c:46
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Drucker an NetWare Server"

#: ../../printer.pm_.c:47
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Druckeranschluss URI"

#: ../../printer.pm_.c:48
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Den Auftrag an ein Kommando weiterleiten"

#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839
#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023
msgid "Unknown model"
msgstr "Unbekanntes Modell"

#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Rohdaten-Drucker (kein Treiber)"

#: ../../printer.pm_.c:693
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(an %s)"

#: ../../printer.pm_.c:695
msgid "(on this machine)"
msgstr "(an diesem Rechner)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:22
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung"

#: ../../printerdrake.pm_.c:23
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Wie ist der Drucker mit Ihrem Rechner verbunden?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n"
"here; these printers will be automatically detected. Please\n"
"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case."
msgstr ""
"\n"
"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
"hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n"
"automatisch erkannt und übernommen. Wählen Sie im\n"
"Zweifelsfall „CUPS-Server auf der Gegenseite“."

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88
#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159
msgid "None"
msgstr "Keiner"

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160
msgid "Choose a default printer!"
msgstr "Wählen Sie einen Standard-Drucker!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid ""
"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n"
"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n"
"about their printers. All printers known to your machine\n"
"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n"
"the default printer for your machine there and click the\n"
"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n"
"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n"
"of CUPS until all remote printers are visible).\n"
"When your CUPS server is in a different network, you have to \n"
"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n"
"to get the printer information from the server, otherwise leave\n"
"these fields blank."
msgstr ""
"Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
"hier keine Einstellungen vornehmen; CUPS Server informieren Ihren\n"
"Rechner über die von ihnen verwalteten Drucker. Alle Drucker,\n"
"die Ihr Rechner momentan kennt sind unter „Standarddrucker“ aufgeführt.\n"
"Bite wäen Sie daraus nun Ihren Standarddrucker und betätigen Sie die\n"
"Schaltfläche „Drucker aktualisieren“. Durch betägen dieser Schaltfläche\n"
"können Sie die Liste aktualisieren (es dauert bis zu 30 Sekunden nach\n"
"Start des Cups-Servers, bis alle entfernten Drucker sichtbar sind).\n"
"Sollte der entfernte CUPS Server jedoch in einem anderen Subnetz\n"
"beheimatet sein, müssen Sie mindestens seine IP-Adresse, evtl. auch\n"
"die Port Nummer angeben. Im lokalen Subnetz können Sie die Felder\n"
"frei lassen."

#: ../../printerdrake.pm_.c:117
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n"
"network environment, so that you can access the printers on the\n"
"CUPS servers in your local network. If this does not work \n"
"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n"
"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n"
"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Normalerweise wird CUPS automatisch entsprechend Ihres Netzwerks\n"
"eingerichtet, damit Sie alle Drucker im lokalen Netzwerk verwenden\n"
"können. Falls das nicht funktioniert, schalten Sie „Automatische\n"
"CUPS Konfiguration“ aus und editieren Sie die Datei\n"
"„/etc/cups/cupsd.conf“ selbst. Vergessen Sie nicht, CUPS anschließend\n"
"neu zu starten (Befehl: „service cups restart“)."

#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290
#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295
#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid "Apply/Re-read printers"
msgstr "Drucker aktualisieren"

#: ../../printerdrake.pm_.c:129
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "Die IP Adresse sollte etwa die Form „192.168.1.42“ haben!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095
msgid "Default printer"
msgstr "Standarddrucker"

#: ../../printerdrake.pm_.c:146
msgid "CUPS server IP"
msgstr "CUPS-Server-IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:149
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Automatische CUPS Konfiguration"

#: ../../printerdrake.pm_.c:217
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "Geräteerkennung..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:217
msgid "Test ports"
msgstr "Test der Anschlüsse"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Ein Drucker, Modell „%s“ wurde gefunden an "

#: ../../printerdrake.pm_.c:255
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Lokaler Druckeranschluss"

#: ../../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Mit welchem Anschluss ist Ihr Drucker verbunden \n"
"(Bem.: /dev/lp0 entspricht LPT1:)?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:258
msgid "Printer Device"
msgstr "Druckeranschluss"

#: ../../printerdrake.pm_.c:261
msgid "Device/file name missing!"
msgstr "Geräte-/Dateiname fehlt!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698
#: ../../printerdrake.pm_.c:786
msgid "Reading printer database ..."
msgstr "Lesen der Drucker-Datenbank ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:312
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Optionen für Netzwerk-Druckerspooler"

#: ../../printerdrake.pm_.c:313
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the printer name\n"
"on that server."
msgstr ""
"Um eine entfernte lpd Warteschlange zu verwenden, müssen Sie \n"
"den Rechnernamen des Drucker-Servers sowie den Namen der Warteschlange \n"
"auf diesem Server angeben, in die die Aufträge gestellt werden sollen."

#: ../../printerdrake.pm_.c:316
msgid "Remote host name"
msgstr "Name des entfernten Rechners"

#: ../../printerdrake.pm_.c:317
msgid "Remote printer name"
msgstr "Name des entfernten Druckers"

#: ../../printerdrake.pm_.c:320
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Der Name des entfernten Rechners fehlt!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:324
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Der Name des entfernten Druckers fehlt!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Drucker-Parameter"

#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Um auf einem SMB-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: \n"
"Rechnername des Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem \n"
"TCP/IP-Rechnernamen des Computers) und möglicherweise die IP-Adresse, \n"
"Freigabename für den Drucker, auf den Sie zugreifen möchten, sowie \n"
"entsprechender Benutzername, Passwort und Arbeitsgruppe."

#: ../../printerdrake.pm_.c:398
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB-Server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:399
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB-Server-IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:400
msgid "Share name"
msgstr "Freigabename"

#: ../../printerdrake.pm_.c:403
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbeitsgruppe"

#: ../../printerdrake.pm_.c:410
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Sie müssen entweder Den Servernamen oder seine IP-Adresse angeben!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:414
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Der Name des Samba Shares fehlt!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:473
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Optionen für NetWare-Drucker"

#: ../../printerdrake.pm_.c:474
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Um auf einem NetWare-Drucker zu drucken sind folgende Angaben erforderlich: "
"Name des NetWare-Drucker-Servers (entspricht nicht immer dem TCP/IP-"
"Rechnernamen des Computers), Name der Drucker-Warteschlange, sowie den "
"entsprechenden Benutzernamen samt Passwort."

#: ../../printerdrake.pm_.c:478
msgid "Printer Server"
msgstr "Drucker-Server"

#: ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Name der Druckerwarteschlange"

#: ../../printerdrake.pm_.c:484
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Der NCP Servername fehlt!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:488
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Der NCP Warteschlangen-Name fehlt!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:527
msgid "Socket Printer Options"
msgstr "Optionen für Socket-Drucker"

#: ../../printerdrake.pm_.c:528
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"host name of the printer and optionally the port number.\n"
"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n"
"on other servers it can vary. See the manual of your\n"
"hardware."
msgstr ""
"Um einem Socket-Drucker verwenden zu können, müssen Sie auf alle \n"
"Fälle dessen Rechnernamen, möglicherweise auch den Port, angeben.\n"
"Bei HP JetDirect Servern ist die Port-Adresse normalerweise 9100,\n"
"bei anderen Servern kann es eine andere sein. Schauen Sie\n"
"im Zweifelsfall in die Unterlagen Ihrer Hardware."

#: ../../printerdrake.pm_.c:533
msgid "Printer host name"
msgstr "Rechnername des Druckers"

#: ../../printerdrake.pm_.c:537
msgid "Printer host name missing!"
msgstr "Der Rechnername des Druckers fehlt!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Druckeranschluss URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:567
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Sie können hier direkt die URI eines Druckers angeben. Die URI muss den CUPS "
"bzw. den Foomatic Spezifikationen genügen. Es sei hier noch angemerkt, dass "
"nicht alle URI-Typen von allen Drucksystemem unterstützt werden."

#: ../../printerdrake.pm_.c:582
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Sie müssen eine gültige URI eingeben!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:682
msgid ""
"Every printer needs a name (for example lp).\n"
"The Description and Location fields do not need \n"
"to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Jeder Drucker benöt einen Namen (etwa „lp“).\n"
"Beschreinung und Standort münicht ausgefüllt werden.\n"
"Sie dienen nur als Kommentare für den Anwender."

#: ../../printerdrake.pm_.c:685
msgid "Name of printer"
msgstr "Druckername"

#: ../../printerdrake.pm_.c:686
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: ../../printerdrake.pm_.c:687
msgid "Location"
msgstr "Standort"

#: ../../printerdrake.pm_.c:701
msgid "Preparing printer database ..."
msgstr "Vorbereiten der Drucker-Datenbank ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:793
msgid "Printer model selection"
msgstr "Auswahl des Druckertyps"

#: ../../printerdrake.pm_.c:794
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Über welchen Druckertyp verfügen Sie?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:866
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI Win-Drucker Konfiguration"

#: ../../printerdrake.pm_.c:867
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they\n"
"work only when connected to the first parallel port. When\n"
"your printer is connected to another port or to a print\n"
"server box please connect the printer to the first parallel\n"
"port before you print a test page. Otherwise the printer\n"
"will not work. Your connection type setting will be ignored\n"
"by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark Tintenstrahl-Konfiguration"

#: ../../printerdrake.pm_.c:917
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n"
"local printers, no printers on remote machines or print server\n"
"boxes. Please connect your printer to a local port or\n"
"configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:947
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n"
"configuration, you need the inkjet printer drivers\n"
"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n"
"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n"
"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n"
"operating system. The drivers come as RPM packages\n"
"or shell scripts with interactive graphical installation.\n"
"You do not need to do this configuration by the\n"
"graphical frontends. Cancel directly after the license\n"
"agreement. Then print printhead alignment pages with\n"
"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n"
"settings with this program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1079
msgid ""
"Printer default settings\n"
"You should make sure that the page size and the\n"
"ink type (if available) are set correctly. Note\n"
"that with a very high printout quality printing\n"
"can get substantially slower."
msgstr ""
"Standard-Einstellungen des Druckers\n"
"Sie sollten sicherstellen, dass Papiergröße und\n"
"Farbpatrone (falls vorhanden) richtig eingestellt\n"
"sind. Es sei auch angemerkt, dass mit sterigender\n"
"Druckqualität die Druckgeschwindigkeit häufig\n"
"sinkt."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1094
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Der Parameter %s muss eine Zahl sein!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Der Parameter %s ist yu groß oder zu klein!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Möchten Sie diesen Drucker („%s“)\n"
"als Standarddrucker verwenden?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1152
msgid "Test pages"
msgstr "Testseiten"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1153
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n"
"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n"
"In most cases it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie, welche Testseite sie drucken wollen.\n"
"\n"
"Bemerkung: Der Druck der Photo-Testseite dauert häufig extrem lange.\n"
"Bei Laserdruckern mit wenig Speicher kann es auch vorkommen, dass sie\n"
"gar nicht gedruckt wird. Normalerweise sollte es ausreichen, die\n"
"Standard-Testseiten auszudrucken."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1158
msgid "No test pages"
msgstr "Keine Testseiten"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1159
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
msgid "Standard test page"
msgstr "Standard-Testseite"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1164
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternative Testseite (US-Format - „Letter“)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1167
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternative Testseite (A4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1169
msgid "Photo test page"
msgstr "Photo-Testseite"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Druck der Testseite(n) ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n"
"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n"
"Druckstatus:\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1204
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Die Testseite(n) wurden an den Drucker gesandt.\n"
"Es kann einen Augenblick dauern, bevor der Drucker seine Arbeit aufnimmt.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1211
msgid "Did it work properly?"
msgstr "War der Ausdruck korrekt?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025
msgid "Raw printer"
msgstr "Rohdaten-Drucker"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1237
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1239
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254
#: ../../printerdrake.pm_.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer read either "
"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263
#: ../../printerdrake.pm_.c:1275
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1273
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1277
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1281
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1292
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Drucken auf Drucker „%s“"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1294
msgid "Print option list"
msgstr "Liste der Drucker-Optionen"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741
#: ../../standalone/printerdrake_.c:48
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "Lesen der Treiber-Datenbank ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376
#: ../../printerdrake.pm_.c:1411
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Drucker-Einstellung transferieren"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1339
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done \n"
"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n"
"configuration data (printer name, description, location, \n"
"connection type, and default option settings) is overtaken,\n"
"but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following \n"
"reasons:\n"
msgstr ""
"Sie kön die Druckerkonfiguration, die Sie für den Spooler \n"
"„%s“ vorgenommen haben für „%s“, ihren aktuellen Spooler, \n"
"verwenden. Alle Daten (Name, Beschreibung, Standort, \n"
"Verbindungsart und Standartoptionen) werden übernommen, \n"
"Druckjobs in der alten Warteschlange gehen jedoch verloren.\n"
"Nicht alle Warteschlangen können übernommen werden:\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1347
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n"
"sending the data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS unterstützt keine Druker an Novel Servern oder Drucker,\n"
"die ihre Daten in ein frei gewähltes Kommando senden.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1350
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n"
"Socket/TCP printers.\n"
msgstr ""
"PDQ unterstützt nur lokale Rechner, entfernte LPD Drucker und\n"
"Socket/TCP Drucker.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1353
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD und LPRng unterstükeine IPP Drucker.\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1355
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or\n"
"\"foomatic-configure\" cannot be transferred."
msgstr ""
"Zusätzlich wurden die Warteschlangen nicht mit diesem\n"
"Programm erstellt oder „foomatic-configure“ kann nicht\n"
"übertragen werden."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1357
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by\n"
"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n"
"transferred."
msgstr ""
"\n"
"Drucker, die mit den PPD-Dateien ihrer Hersteller\n"
"oder CUPS eingenen Treibern eingerichtet wurden, können\n"
"nicht übertragen werden."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1360
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Markieren Sie die Druckerdaten, die sie übertragen wollen und \n"
"betätigen Sie die Schaltfläche „Übertragen“."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1363
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Druckerdaten nicht übertragen"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragen"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1377
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Es existiert bereits ein Drucker mit Namen „%s“ unter %s.\n"
"Durch betätigen der Schaltfäche „Übertragen“ können Sie ihn\n"
"überschreiben. Sie können dem Drucker auch einen neuen \n"
"Namen geben oder ihn einfach überspringen."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1385
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"Druckernamen sollten nur Buchstaben, Ziffern und den Unterstrich unterhalten"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1390
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Der Drucker „%s“ existiert bereits. Wollen Sie ihn wirklich \n"
"ersetzen?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1398
msgid "New printer name"
msgstr "Neuer Druckername"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1401
#, c-format
msgid "Transferring %s ..."
msgstr "Übertragen von %s ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1412
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n"
"Should it be also the default printer under the\n"
"new printing system %s?"
msgstr ""
"Sie haben Ihren alten Standarddrucker übertragen („%s“),\n"
"soll es auch Ihr Standarddrucker unter dem neuen\n"
"Drucksystem „%s“ werden?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1423
msgid "Refreshing printer data ..."
msgstr "Aktualisieren der Druckerdaten ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494
#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1432
msgid "Starting network ..."
msgstr "Netzwerk starten ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462
#: ../../printerdrake.pm_.c:1464
msgid "Configure the network now"
msgstr "Netzwerk jetzt konfigurieren"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1455
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Ihr Netzwerk ist nicht konfiguriert"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1456
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working\n"
"network access, but your network is not configured yet. If you\n"
"go on without network configuration, you will not be able to use\n"
"the printer which you are configuring now. How do you want \n"
"to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1463
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Weiter ohne Netzwerkkonfiguration"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1496
msgid ""
"The network configuration done during the installation \n"
"cannot be started now. Please check whether the network\n"
"gets accessable after booting your system and correct the\n"
"configuration using the Mandrake Control Center, section\n"
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n"
"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n"
"section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1503
msgid ""
"The network access was not running and could not be \n"
"started. Please check your configuration and your \n"
"hardware. Then try to configure your remote printer\n"
"again."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
msgid "Restarting printing system ..."
msgstr "Drucksystem neu starten ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
msgid "high"
msgstr "Hoch"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1548
msgid "paranoid"
msgstr "Paranoid"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1549
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1550
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on\n"
"a system running in the %s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process)\n"
"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n"
"is also accessable by remote machines through the network\n"
"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n"
"a few selected daemons are started by default in this\n"
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this\n"
"machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1584
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Drucksystem beim BS-Start aktivieren"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1585
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically\n"
"when the machine is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off \n"
"by changing to a higher security level, because the printing\n"
"system is a potential point for attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing\n"
"system turned on again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644
#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701
#: ../../printerdrake.pm_.c:1778
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Suche nach installierter Software"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1648
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "Entfernen von LPRng ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1675
msgid "Removing LPD..."
msgstr "Entfernen des LPD ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1727
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Wählen Sie das Drucksystem"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1728
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Welches Drucksystem (Spooler) wollen Sie verwenden?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1759
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\" ..."
msgstr "Konfigurieren von Drucker „%s“ ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838
#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088
msgid "Printer options"
msgstr "Drucker-Optionen"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1815
msgid "Preparing PrinterDrake ..."
msgstr "PrinterDrake vorbereiten ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1845
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Möchten Sie einen Drucker konfigurieren?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1857
msgid "Printing system: "
msgstr "Drucksystem: "

#: ../../printerdrake.pm_.c:1879
msgid ""
"The following printers are configured.\n"
"Click on one of them to modify it or\n"
"to get information about it or on \n"
"\"Add Printer\" to add a new printer."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010
msgid " (Default)"
msgstr " (Standard)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935
msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)"
msgstr "Drucker an CUPS-Server(n) auf der Gegenseite"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936
msgid "Printer(s) on remote server(s)"
msgstr "Drucker an Server(n) auf der Gegenseite"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919
#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971
msgid "Add printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993
#: ../../printerdrake.pm_.c:2128
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Möchten Sie einen weiteren Drucker einrichten?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2003
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Drucker-Konfiguration ändern"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Printer %s: %s %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Drucker%s: %s %s\n"
"Was wollen Sie an diesem Drucker ändern?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2012
msgid "Do it!"
msgstr "Ausführen!"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062
msgid "Printer connection type"
msgstr "Art der Druckeranbindung"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Druckername, Beschreibung, Standort"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Druckerproduzent, Modell, Treiber"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Druckerproduzent, Modell"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Als Standarddrucker verwenden"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097
msgid "Print test pages"
msgstr "Testseite(n) drucken"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099
msgid "Know how to print with this printer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101
msgid "Remove printer"
msgstr "Drucker entfernen"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2071
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\" ..."
msgstr "Alten Drucker „%s“ entfernen ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2096
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Der Drucker „%s“ ist jetzt Ihr Standarddrucker“"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2103
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Möchten Sie den Drucker „%s“ wirklich entfernen?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2105
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\" ..."
msgstr "Drucker „%s“ entfernen ..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxies einstellen"

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"Herzlich willkommen zum Proxy Konfigurationsassistenten.\n"
"\n"
"Hier können Sie Ihre HTTP und FTP Proxies mit oder ohne\n"
"Anmeldung und Passwortabfrage einrichten\n"

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
"Bitte füllen Sie die HTTP Proxy Informationen aus\n"
"Falls sie keinen HTTP Proxy wolen, lassen Sie einfach\n"
"alle Felder leer."

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr "Port"

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "Die URL muss mit „http:“ beginnen"

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "Die Prot Nummer muss eine Zahl sein!"

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
"Bitte füllen Sie die FTP Proxy Informationen aus\n"
"Falls sie keinen FTP Proxy wolen, lassen Sie einfach\n"
"alle Felder leer."

#: ../../proxy.pm_.c:65
msgid "Url should begin with 'ftp:'"
msgstr "Die URL muss mit „ftp:“ beginnen"

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
"Bitte geben Sie - falls nötig - Kennzeichen und Passwort für den Proxy \n"
"an. Lassen Sie die Felder leer, falls Sie sie kein Kennzeichen/Passwort \n"
"wollen."

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr "Kennzeichen"

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "Passwort (erneut)"

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es eneut!"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Ich kann keine Partition zu dem _formatierten_ RAID md%d hinzufügen"

#: ../../raid.pm_.c:111
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr "Ich kann Datei „%s“ nicht schreiben"

#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid schlug Fehl"

#: ../../raid.pm_.c:136
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid schlug Fehl (Möglicherweise fehlen die RAID-Tools)"

#: ../../raid.pm_.c:152
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nicht genügend Partitionen für RAID Level %d\n"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Startet das ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) Sound System"

#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr ""
"Mit dem Dienst anacron können cron-Prozesse auch zu anderen als den \n"
"vorgegebenen Zeiten gestartet werden. Dies ist vor Allem dann \n"
"sinnvoll, wenn Ihr Rechner nicht rund um die Uhr läuft, da sonst \n"
"Prozesse, die etwa zwischen Mitternacht und 6:00 Uhr gestartet \n"
"werden sollten, nie ausgeführt würden."

#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Der APM-Dienst (apmd) wird von Laptops verwendet, um den Ladestatus \n"
"der Batterie durch den Syslog-Dienst erfassen zu lassen. Mit seiner \n"
"Hilfe kann man den Rechner auch rechtzeitig herunterfahren lassen, \n"
"bevor die Batterien leer sind."

#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Dieser Dienst startet Applikationen der at-Warteschlange wenn der \n"
"dafür vorgesehene Zeitpunkt erreicht ist. Lässt die Systemauslastung \n"
"es zu, werden sog. Batch-Anwendungen gestartet."

#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Der Befehl cron wird unter UNIX/Linux dazu verwendet, Benutzerprogramme \n"
"zu vordefinierten regelmäßigen Zeiten abzuarbeiten. \n"
"Der Dienst vixie cron erweitert dieses Konzept um weitere Funktionen, etwa \n"
"ein verbessertes Sicherheitskonzept und einfachere Konfiguration."

#: ../../services.pm_.c:24
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"Der GPM-Dienst stellt Ihnen Mausunterstützung auf Text-Konsolen zur \n"
"Verfügung. Sie erhalten damit die Möglichkeit Ausschneiden und \n"
"Einfügen von Text wie unter X zu verwenden. In einigen Applikationen \n"
"können Sie auch Pop-Up-Menüs damit bedienen."

#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake führt Hardwaretests durch, und konfiguriert (falls nötig) \n"
"neue/geänderte Hardware."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Apache ist ein World-Wide-Web-Server. Mit seiner Hilfe können Sie \n"
"HTML-Dateien über HTTP publizieren. Der Server ist CGI-fähig."

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Der Internet Superserver-Dienst (inetd) startet je nach Bedarf \n"
"etliche andere Internet-Dienste, so etwa telnet, ftp, rsh oder \n"
"rlogin. Dies jedoch nur, wenn die entsprechenden Dienste in der \n"
"Datei „/etc/inetd.conf“ freigeschaltet sind. \n"
"Schalten Sie diesen Dienst ab, können Sie keine der von inetd \n"
"verwalteten Dienste mehr zugreifen."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Startet Paketfilterung für Linux 2.2er Kerne, um Ihren Rechner \n"
"durch eine Firewall vor Angriffen aus dem Netz zu schützen."

#: ../../services.pm_.c:37
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Dieser Dienst lädt die Tastaturbelegung, die in der Datei \n"
"„/etc/sysconfig/keyboard“ angegeben ist. Mittels „kbdconfig“ \n"
"können Sie diese Einstellung ändern. Schalten Sie diesen Dienst ab, \n"
"müssen Sie ab dem nächsten Systemstart mit der amerikanischen \n"
"Tastatur vorlieb nehmen."

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatische Neuerstellung der Kern-Header in /boot für\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:42
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"Automatische Erkennung und Konfiguration neuer Hardware während des \n"
"Betriebssystemstarts."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf versucht beim Betriebssystemstart einige Verwaltungsaufgaben \n"
"auszuführen."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Der Dienst lpd ist der Drucker-Server Ihres Rechners. Wenn Sie \n"
"diesen Dienst abschalten werden Druckaufträge nicht mehr abgearbeitet.\n"
"Hauptaufgabe von lpd ist es, Druckaufträge an den jeweiligen \n"
"zuständigen Drucker (dieser kann auch einen anderen Rechner hängen) \n"
"zu senden."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Der Linux Virtual Server kann verwendet werden, um um ein \n"
"hochperformanten Hochverfügbarkeitsserver aufzusetzen."

#: ../../services.pm_.c:49
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"Der Dienst named (BIND) stellt ihnen einen Server zur Verfügung, \n"
"mit dessen Hilfe Rechnernamen in IP-Adressen umgesetzt werden. \n"
"Ein solcher Dienst wird „Domain Name Server“ (DNS) genannt. \n"
"Falls Sie nur einen Rechner besitzen, mit dem Sie über Modem ins \n"
"Netz gehen, benötigen Sie diesen Dienst nicht."

#: ../../services.pm_.c:51
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Dieser Dienst ist verantwortlich dafür, dass alle Netzwerk-Dateisysteme \n"
"(NFS) bei Systemstart eingehängt werden, etwa SMB (Lan Manager/Windows) \n"
"und NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Dieser Dienst aktiviert Netzwerkgeräte (etwa Netzwerkkarten), die \n"
"so konfiguriert wurden, dass sie ab dem Systemstart zur Verfügung \n"
"stehen sollen."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
"Dieser Dienst stellt Ihnen einen solchen Server zur Verfügung. \n"
"Konfiguriert wird er in der Datei „/etc/exports“."

#: ../../services.pm_.c:58
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS ist ein geläufiges Protokoll in TCP/IP Netzwerken um Dateien \n"
"durch verschiedene Rechner gemeinsam nutzen zu können. \n"
"Der Dienst nfslock stellt Ihnen hierfür Locking-Mechanismen zur \n"
"Verfügung, damit eine Datei nicht durch mehrere Personen \n"
"gleichzeitig verändert werden kann."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Schaltet beim Betriebssystemstart automatisch die „Num“-Taste für \n"
"die virtuellen Konsolen und XFree ein."

#: ../../services.pm_.c:62
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Unterstützung für den OKI 4w und kompatible WinDrucker."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA wird normalerweise in Laptops verwendet, um Ethernet-Karten \n"
"oder Modems verwenden zu können. Dieser Dienst wird nur gestartet, \n"
"wenn Sie ihn vorher konfiguriert haben. Daher schadet es nicht, \n"
"wenn Sie ihn auf Rechnern aktivieren, auf denen er nutzlos ist."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Mittels portmapper werden RPC-Verbindungen verwaltet, die etwa von \n"
"den Protokollen NFS und NIS verwendet werden. Auf Rechnern, die \n"
"solche Server (RPC-basierte) beherbergen, muss dieser Dienst \n"
"aktiviert sein."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
"Postfix ist ein E-Mail Transport-Dienst. Mit seiner Hilfe werden \n"
"E-Mails auf andere Maschinen weitergeleitet."

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Dieser Dienst speichert beim Herunterfahren des Rechners den Zustand \n"
"des Zufallszahlengenerators, um ihn beim nächsten Systemstart \n"
"wieder zu restaurieren. Die Qualität erzeugter Zufallszahlen \n"
"wird dadurch verbessert."

#: ../../services.pm_.c:73
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Weist Roh-Geräten ein blockorientiertes Gerät (etwa eine\n"
"Festplattenpartition) zu. Dies wird für Anwendungen wie\n"
"etwa ORACLE benötigt"

#: ../../services.pm_.c:75
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Der Dienst routed ermöglicht ein automatisches Aktualisieren der \n"
"IP-Routing-Tabellen mittels RIP Protokoll. Zwar wird RIP in kleinen \n"
"Netzwerken verwendet, jedoch wird für komplexere Netzwerke ein \n"
"anderer Dienst benötigt."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Der Dienst rstat ermöglicht es Anwendern anderer Rechner des \n"
"Netzwerks Preformance-Daten dieses Rechners zu erhalten."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Der Dienst rusers ermöglicht es Anwendern anderer Rechner \n"
"herauszubekommen, welche Benutzerkennzeichen auf diesem Rechner \n"
"gerade angemeldet sind."

#: ../../services.pm_.c:82
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Der Dienst rwho erlaubt es Benutzern entfernter Rechner eine Liste\n"
"momentan angemeldeter Benutzerkennzeichen übermittelt zu bekommen \n"
"(ähnlich wie finger)."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Starten des Sound-Systems Ihres Rechners"

#: ../../services.pm_.c:85
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Mittels Syslog versuchen zahlreiche Dienste Verlaufsprotokolle \n"
"in vorgesehene Dateien zu sichern. Es ist sinnvoll Syslog immer \n"
"aktiviert zu haben."

#: ../../services.pm_.c:87
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Lädt die Treiber für Ihre USB-Geräte."

#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
"Dieser Dienst startet den X-Font-Server. Er ist notwendig, \n"
"damit XFree gestartet werden kann!"

#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Wählen Sie, welche Dienste\n"
"automatisch beim Systemstart\n"
"aktiviert werden sollen"

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"

#: ../../services.pm_.c:127
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:130
msgid "File sharing"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:132
msgid "System"
msgstr "System"

#: ../../services.pm_.c:137
msgid "Remote Administration"
msgstr "Fernwartung"

#: ../../services.pm_.c:145
msgid "Database Server"
msgstr "Datenbankserver"

#: ../../services.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr "Dienste"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr "aktiv"

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr "gestoppt"

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "Dienste und Dämonen"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additionnal information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Es existieren leider keine\n"
"weiteren Informationen zu\n"
"diesem Dienst."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr "Bei BS-Start"

#: ../../standalone.pm_.c:25
msgid "Installing packages..."
msgstr "Pakete Installieren ..."

#: ../../standalone/diskdrake_.c:63
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Ich kann Ihre Partitionstabelle nicht lesen, sie ist fehlerhaft :-(\n"
"Um fortfahren zu können setze ich die fehlerhaften Partitionen zurück"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "Ich kann die benötigte Abbild-Datei „%s“ nicht finden."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Auto-Installationskonfigurator"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, eine Auto-Installationsdiskette zu erstellen. Diese\n"
"Möglichkeit ist gefährlich und sollte mit Vorsicht verwendet werden!\n"
"\n"
"Sie können mit diesem Werkzeug die Installation, die Sie auf Ihrem\n"
"Rechner erneut durchspielen, wobei Sie an einigen Stellen interaktiv\n"
"Einfluss nehmen zu können.\n"
"\n"
"Aus Sicherheitsgründen wird die Partitionierung und Formatierung nie\n"
"automatisch durchgeführt.\n"
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Automatische Konfiguration der Schritte"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Bitte wählen Sie für jeden Schritt, ob er wie bei Ihrer Installation "
"vorgenommen werden soll, oder ob Sie ihn manuell durchführen wollen."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratuliere!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Die Diskette wurde erfolgreich erstellt.\n"
"Sie können die Installation nun automatisch durchführen."

#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Teilen der Internet-Verbindung"

#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Teilen der Internetverbindung momentan eingeschaltet."

#: ../../standalone/drakgw_.c:120
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n"
"Momentan ist sie aktiviert.\n"
"\n"
"Was wollen Sie tun?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:124
msgid "disable"
msgstr "deaktivieren"

#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "dismiss"
msgstr "Verwerfen"

#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "reconfigure"
msgstr "neu konfigurieren"

#: ../../standalone/drakgw_.c:127
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Server deaktivieren ..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Teilen der Internet-Verbindung ist nun abgeschaltet."

#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Teilen der Internet-Verbindung momentan abgeschaltet."

#: ../../standalone/drakgw_.c:145
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Es wurde bereits eine geteilte Internet-Verbindung aufgesetzt.\n"
"Momentan ist sie deaktiviert.\n"
"\n"
"Was wollen Sie tun?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Server aktivieren ..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Teilen der Internetverbindung ist nun eingeschaltet."

#: ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Sie sind dabei, Ihren Rechner zu konfigurieren, dass er die eingerichtete \n"
"Internetverbindung mit einem lokalem Netzwerk teilt.\n"
"\n"
"Anmerkung: Sie benötigen eine Netzwerkkarte, mit deren Hilfe Sie ein \n"
"lokales Netz (LAN) aufsetzen können."

#: ../../standalone/drakgw_.c:208
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Schnittstelle %s (verwendet Modul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:209
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Schnittstelle: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Sie haben keine Netzwerkkarte!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:218
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Ihr Rechner hat keine konfigurierte Netzwerkkarte. Bitte verwenden Sie erst "
"HardDrake, bevor Sie weiter machen."

#: ../../standalone/drakgw_.c:224
msgid "Network interface"
msgstr "Netzwerkkarte"

#: ../../standalone/drakgw_.c:225
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Sie haben nur eine konfiguriertes Netzwerkgerät an Ihrem Rechner:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ich setze ihr lokales Netz damit auf."

#: ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie die Netzwerkkarte, die mit Ihrem lokalen Netzwerk \n"
"verbunden ist."

#: ../../standalone/drakgw_.c:243
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr ""
"WARNUNG: Ihre Netzwerkkarte ist bereits konfiguriert.\n"
"Ich werde eine Neukonfiguration vornehmen."

#: ../../standalone/drakgw_.c:254
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"Es liegt ein möglicher LAN-Adressen Konflikt in der Konfiguration\n"
"von %s vor!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Ich habe eine Firewall-Konfiguration gefunden!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"WARNUNG: Ich habe eine eine Firewall-Konfiguration gefunden. \n"
"Möglicherweise müssen Sie nach der Installation einige Einstellungen \n"
"von Hand vornehmen."

#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigurieren ..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:278
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Skripte konfigurieren, Software installieren, Dienste starten ..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:311
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probleme beim Installieren von Paket %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:600
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Es wurde alles eingerichtet.\n"
"Sie können Ihre Internetverbindung nun anderen Rechnern in Ihrem \n"
"lokalen Netz mittels automatischer Netzwerk-Konfiguration (DHCP) \n"
"teilen."

#: ../../standalone/drakgw_.c:617
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
"Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen, sie sind nur nicht aktiviert."

#: ../../standalone/drakgw_.c:618
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "Die Einstellungen wurden bereits vorgenommen und sind aktiv."

#: ../../standalone/drakgw_.c:619
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Teilen der Internetverbindung wurde noch nicht konfiguriert."

#: ../../standalone/drakgw_.c:624
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Teilen der Internetverbindung - Konfiguration"

#: ../../standalone/drakgw_.c:631
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Willkommen zu DrakGW -\n"
"das Werkzeug zum Teilen Ihrer Internetverbindung\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Wählen Sie „Konfigurieren“ wenn Sie den Assistenten starten wollen."

#: ../../standalone/draknet_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Netzwerk Konfiguration (%d Karten)"

#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Profile: "
msgstr "Profil: "

#: ../../standalone/draknet_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "Profil löschen..."

#: ../../standalone/draknet_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Zu löschendes Profil: "

#: ../../standalone/draknet_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "Neues Profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr "Name des neuen Profils (es wird als Kopie des aktuellen erstellt):"

#: ../../standalone/draknet_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "Rechnername: "

#: ../../standalone/draknet_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr "Internetzugang"

#: ../../standalone/draknet_.c:180
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397
msgid "Interface:"
msgstr "Schnittstelle:"

#: ../../standalone/draknet_.c:192
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"

#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht Verbunden"

#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "Connect..."
msgstr "Verbinden ..."

#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "Disconnect..."
msgstr "Trenne Verbindung ..."

#: ../../standalone/draknet_.c:215
msgid "Starting your connection..."
msgstr "Ich starte Ihre Verbindung..."

#: ../../standalone/draknet_.c:223
msgid "Closing your connection..."
msgstr "Ich trenne Ihre Verbindung..."

#: ../../standalone/draknet_.c:228
msgid ""
"The connection is not closed.\n"
"Try to do it manually by running\n"
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"in root."
msgstr ""
"Die Verbindung wurde nicht getrennt.\n"
"Versuchen Sie es von Hand, indem sie als Root\n"
"„/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down“ ausführen."

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "The system is now disconnected."
msgstr "Ihr Rechner ist nun nichtmehr verbunden."

#: ../../standalone/draknet_.c:243
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Internet-Zugang konfigurieren"

#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN Konfiguration"

#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Driver"
msgstr "Treiber"

#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"

#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: ../../standalone/draknet_.c:255
msgid "State"
msgstr "Status"

#: ../../standalone/draknet_.c:267
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../../standalone/draknet_.c:279
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Hier starten Sie den Assistenten ->"

#: ../../standalone/draknet_.c:306
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"

#: ../../standalone/draknet_.c:325
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Einen Moment ... ich richte die Konfiguration ein"

#: ../../standalone/draknet_.c:428
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Sie haben noch keine Schnittstelle eingerichtet.\n"
"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n"
"„Konfigurieren“ betätigen."

#: ../../standalone/draknet_.c:450
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN Konfiguration"

#: ../../standalone/draknet_.c:457
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"

#: ../../standalone/draknet_.c:463
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Boot-Protokoll"

#: ../../standalone/draknet_.c:464
msgid "Started on boot"
msgstr "Beim Hochfahren gestartet"

#: ../../standalone/draknet_.c:465
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP Klient"

#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
msgid "activate now"
msgstr "Jetzt aktivieren"

#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491
msgid "desactivate now"
msgstr "Jetzt deaktivieren"

#: ../../standalone/draknet_.c:538
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Sie haben noch keine Internetverbindung eingerichtet.\n"
"Sie können dies tun, indem Sie die Schaltfläche \n"
"„Konfigurieren“ betätigen."

#: ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfiguration der Internetverbindung"

#: ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfiguration der Internetverbindung"

#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "Connection type: "
msgstr "Verbindungstyp: "

#: ../../standalone/draknet_.c:581
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"

#: ../../standalone/draknet_.c:608
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Netzwerkkarte"

#: ../../standalone/draknet_.c:609
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP-Klient"

#: ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Cracker-Spielplatz"

#: ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Poor"
msgstr "Schwach"

#: ../../standalone/draksec_.c:26
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoid"

#: ../../standalone/draksec_.c:29
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Diese Ebene ist mit Vorsicht zu verwenden. Zwar macht sie Ihr System \n"
"einfacher handhabbar, aber auch leichter angreifbar: In dieser Form darf \n"
"der Rechner nicht als Netzwerkrechner (LAN oder Modem) verwendet werden, \n"
"da Angreifer mangels Passwort an Ihre Daten gelangen können!"

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Passwortabfragen sind nun eingeschaltet, aber die Verwendung als \n"
"Netzwerkrechner kann hier nicht empfohlen werden."

#: ../../standalone/draksec_.c:33
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Diese Sicherheitsebene bringt wenige Verbesserungen. Die Zentrale ist \n"
"die Ausgabe von mehr Warnungen und Tests."

#: ../../standalone/draksec_.c:35
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Das ist die Standard-Sicherheitsebene für Rechner, mit Internetzugang \n"
"als Klient. Es werden keine Sicherheitstests durchgeführt."

#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Mit dieser Sicherheitsebene wird es möglich, das System als einen \n"
"Server zu verwenden.\n"
"Die Sicherheit ist nun ausreichend hoch, um das System als Server \n"
"einzusetzen, der einer Vielzahl von Klienten einen Verbindungsaufbau \n"
"erlaubt."

#: ../../standalone/draksec_.c:40
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Diese Ebene bietet die selbe Funktionalität, wie Ebene 4. Jedoch ist \n"
"das System nun komplett geschlossen. Das ist die höchste Sicherheitsebene."

#: ../../standalone/draksec_.c:65
msgid "Security level"
msgstr "Sicherheitsebene"

#: ../../standalone/draksec_.c:67
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "„libsafe“ bei Servern verwenden"

#: ../../standalone/draksec_.c:68
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Eine Bibliothek, die gegen sog. „buffer overflow“-Angriffe schützt."

#: ../../standalone/draksec_.c:72
msgid "Setting security level"
msgstr "Sicherheitsebene einstellen"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:47
msgid "Control Center"
msgstr "Kontrollzentrum"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:48
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Wählen Sie das Werkzeug, das Sie verwenden wollen"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "Verwendung: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "CD-ROM wechseln"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Bitte legen Sie die Installations-CD-ROM in Ihr Laufwerk und drücken \n"
"Sie dann „OK“. Falls Sie sie nicht vorlegen haben, drücken Sie \n"
"„Abbruch“."

#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Ich bin nicht in der Lage, eine Live Aktualisierung durchzuführen!!!\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "Kein „serial_usb“ gefunden\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:62
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Den dritten Maustaste emulieren?"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Firewall-Konfiguration"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Firewall-Konfiguration"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Sie haben bereits eine Firewall eingerichtet.\n"
"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n"
"um sie zu löschen oder zu verändern."

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
"Firewall\n"
"\n"
"Wählen Sie die Schaltfläche „Konfigurieren“,\n"
"um eine Standard-Firewall einzurichten."

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Sprache auswählen"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Installationsart auswählen"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Festplatten suchen"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Maus konfigurieren"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Tastatur auswählen"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Dateisysteme einrichten"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Partitionen formatieren"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Zu installierende Pakete"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "System installieren"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Netzwerk konfigurieren"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Dienste konfigurieren"

#: ../../steps.pm_.c:30
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Startdiskette erstellen"

#: ../../steps.pm_.c:32
msgid "Install bootloader"
msgstr "BS-Starter installieren"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "X konfigurieren"

#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Exit install"
msgstr "Installation beenden"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:9
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"TinyFirewall Konfigurierer\n"
"\n"
"Hiermit konfigurieren Sie eine persönliche Firewall für diesen\n"
"Mandrake Linux Rechner. Sollten Sie an einer speziellen ausgereiften\n"
"Firewall-Lösung interessiert sein, schauen Sie sich nach der speziell\n"
"dafür entwickelten MandrakeSecurity Firewall Distribution um."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:14
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
"Wir fragen Sie nun, welchen Diensten Sie direkten Internetzugang\n"
"gestatten wollen. Bitte machen Sie sich sorgfältig Gedanken über diese\n"
"Fragen. Es geht hierbei schließlich um die Sicherheit Ihres Systems!\n"
"\n"
"Bitte schotten Sie jeden Dienst, den sie aktuell nicht verwenden, vom \n"
"Netz ab. Sie können die vorgenommenen Einstellungen mit Hilfe dieses \n"
"Programms jederzeit wieder ändern!"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:21
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""
"Betreiben Sie auf Ihrem Rechner einen Web-Server, der im gesamten\n"
"Internet sichtbar sein soll? Falls der Server nur auf Ihrer Maschine\n"
"zugreifbar sein soll, können Sie hier getrost NEIN antworten.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:26
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
"Betreiben Sie einen Name-Server auf Ihrem Rechner? Falls Sie keinen\n"
"Eingerichtet haben, um dem gesamten Internet IP und Bereichsinformationen\n"
"anzubieten, antworten Sie hier NEIN.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:31
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
"Wollen Sie eingehende Secure Shell (ssh) Verbindungen gestatten?\n"
"Es handelt sich hierbei um einen Ersatz für Telnet. Falls sie noch\n"
"Telnet verwenden, sollten Sie definitiv auf dieses Protokoll wechseln.\n"
"Telnet überträgt Ihre gesamte Kommunikation (also auch Passwörter)\n"
"UNVERSCHLÜSSELT! Sie bieten damit einem potentiellen Angreife ein\n"
"leichtes Spiel. Die SSH hingegen verschlüsselt die komplette\n"
"Kommunikation und warnt sogar falls sie eine Unregelmäßigkeit bemerkt."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:36
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
"Wollen Sie eingehende Telnet-Verbindungen gestatten?\n"
"Dienst extrem unsicher, wie wir bereits früher erwähnten. Wir empfehlen\n"
"Ihnen daher nachdrücklich mit NEIN zu antworten und im Bedarfsfall auf\n"
"die SSH auszuweichen.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:41
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
"Betreiben Sie einen FTP Server der aus dem Internet zugreifbar sein soll?\n"
"Falls ja, sollten Sie ihn jedoch nur für „anonymen Transfer“ verwenden,\n"
"da das Protokoll keine Verschlüsselung übertragener Passwörter vorsieht."
"Verwenden Sie „scp“ aus dem SSH Paket zum verschlüsselten\n"
"Datentransfer zwischen zwei Rechnern.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:46
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""
"Betreiben Sie einen Mail-Server? Falls Sie Ihre Nachrichten mit\n"
"einem textbasierten E-Mail Programm wie pine oder mutt schreiben\n"
"ist dies vermutlich der Fall. Andernfalls sollten Sie den Dienst\n"
"abschalten.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:51
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""
"Betreiben Sie einen POP oder IMAP Server? Sie würden damit\n"
"Postfächer für nicht-web-basierten E-Mail Zugriff über diese\n"
"Maschine bereitstellen.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:56
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
"Sie scheinen einen 2.2er Kern zu verwenden. Falls Sie Ihre\n"
"IP-Adresse automatisch im lokalen Netzwerk erhalten sollen,\n"
"müssen wir dies gestatten. Ist das bei Ihnen der Fall?\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:61
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""
"Wird die Zeit Ihres Rechners automatisch mit anderen Rechnern\n"
"synchronisiert? Dies ist häufig ab mittelgroßen UNIX/Linux Betrieben\n"
"der Fall. Damit wird ein einheitliches Zeitschema, etwa für die\n"
"Datensicherung zugrunde gelegt. Wenn Sie nicht in einem größeren\n"
"Betrieb arbeiten oder noch nie etwas zu diesem Thema gehört haben,\n"
"trifft es für Sie vermutlich nicht zu."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:66
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Konfiguration beendet. Soll ich die Änderungen auf Platte schreiben?\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:82
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Ich kann „%s“ nicht öffnen: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:84
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Ich kann „%s“ nicht zum Schreiben öffnen: %s\n"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Server, Web/FTP"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Office"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "Werkzeuge für Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Arbeitsplatzrechner"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Server, Firewall/Router"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Domänen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation "
"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Bücher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-Arbeitsplatz"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia / Video"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Programme für Mail, News, WWW, FTP und Chat"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Server, Datenbank"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia / Sound"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
msgstr "Werkzeuge"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolen-Werkzeuge"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr ""
"Postfix E-Mail-Server und\n"
"Inn Diskussionsforen-Server"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Internetrechner"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediarechner"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Weitere Arbeitsoberflächen (GNOME, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfläche mit einer Sammlung "
"zugehöriger Programme"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafische Arbeitsoberfläche"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "Entwicklungsplattform"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache und Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Büro-Arbeitsplatz"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netzwerkrechner Server"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Server, Mail/Groupware/News"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Spiel-Station"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Videoabspieler und Editoren"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia / Grafik"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie "
"zum durchstöbern des WWW"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr "Archivierung, Emulation, Überwachung"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Finanzverwaltung"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Eine grafische Oberfläche mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienten für verschiedene Protokolle, u.a. SSH"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internet-Gateway"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andere grafische Arbeitsoberflächen"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Games"
msgstr "Spiele"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Persönliches Informationsmanagement"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimedia / CD-Brenner"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner"

#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s"
#~ msgstr "Ich kann „/etc/sysconfig/autologin“ nicht zum lesen öffnen: %s"

#~ msgid "Do you want to restart the network"
#~ msgstr "Möchten Sie das Netzwerk neu starten?"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you agree?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sind Sie einverstanden?"

#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n"
#~ msgstr "Sind Sie einverstanden diese Netzwerkkarte neu zu starten:\n"

#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
#~ msgstr ""
#~ "Ich werde nun die Netzwerkkarte „%s“ neu starten. Sind Sie einverstanden?"

#~ msgid ""
#~ "The following printers are configured.\n"
#~ "You can add some more or modify the existing ones."
#~ msgstr ""
#~ "Hier die eingerichteten Drucker.\n"
#~ "Sie können weitere hinzufügen oder existierende ändern."

#~ msgid "Connection timeout (in sec) [ beta, not yet implemented ]"
#~ msgstr ""
#~ "Verbindungstimeout (in Sec) [ Im Beta-Stadium, noch nicht vollständig "
#~ "implementiert ]"

#~ msgid ""
#~ "The Mandrake Linux spreads among several CDROMs. It may be that drakX "
#~ "has\n"
#~ "selected packages on another CDROM than the installation CDROM, and when "
#~ "it\n"
#~ "needs that you put another one into the drive, it will eject the current "
#~ "CDROM\n"
#~ "and ask you for another one."
#~ msgstr ""
#~ "Die komplette Version von „Mandrake Linux“ besteht aus mehreren CD-ROMs.\n"
#~ "DrakX hat möglicherweise auch Pakete von anderen Medien, als nur der \n"
#~ "Installatios-CD-ROM für die Installation vorgesehen. In diesem Fall\n"
#~ "wird das Medium ausgeworfen und Sie werden nach einer anderen CD gefragt."

#~ msgid "Could not set \"%s\" as the default printer!"
#~ msgstr "Ch kann „%s“ nicht als Standarddrucker verwenden!"

#~ msgid "Spooler: "
#~ msgstr "Spooler:"

#~ msgid "Test the mouse here."
#~ msgstr "Testen Sie Ihre Maus hier."

#~ msgid "Press next to continue."
#~ msgstr "Drücken Sie „Next“, um fortzufahren."

#~ msgid ""
#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache für den Installationsvorgang und \n"
#~ " Systemlaufzeit."

#~ msgid ""
#~ "You need to accept the terms of the above license to continue "
#~ "installation.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation "
#~ "will end without modifying your current\n"
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen obige Lizenz akzeptieren, bevor Sie mit der Installation \n"
#~ "fortfahren können.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Wählen Sie „Akzeptieren“, falls Sie mit den Bedingungen einverstanden "
#~ "sind.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Bitte wählen Sie „Zurückweisen“, falls Sie damit nicht einverstanden \n"
#~ "sind. Die Installation wird ohne Veränderungen an Ihrem Rechner "
#~ "abgebrochen."

#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre Tastatur aus der vorgegebenen Liste"

#~ msgid ""
#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n"
#~ "beginning of installation) will be available after installation, please "
#~ "chose\n"
#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All"
#~ "\"."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie weitere Sprachen im laufenden Betrieb wünschen, wählen Sie \n"
#~ "sie aus obiger Liste. Durch markieren von „Alle“ werden alle \n"
#~ "Sprachen installiert."

#~ msgid ""
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
#~ "choose\n"
#~ "    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
#~ "    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
#~ "    installation class, you will be able to select the usage for your "
#~ "system.\n"
#~ "    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
#~ "DOING!"
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Benutzerdefiniert: Wenn Sie mit GNU/Linux vertraut sind. Sie können \n"
#~ "dann die hauptsächliche Nutzung Ihres Rechners angeben. Einzelheiten \n"
#~ "folgen später.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Experte: Wenn Sie den Umgang mit GNU/Linux „im Schlaf“ beherrschen \n"
#~ "und hochgranulare Wahlmöglichkeiten wünschen, ist dies ihre \n"
#~ "Installationsmethode. Aber BITTE WÄHLEN SIE DIESE VARIANTE NUR, WENN \n"
#~ "SIE WIRKLICH WISSEN, WAS SIE TUN!"

#~ msgid ""
#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n"
#~ "\n"
#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
#~ "primarily for everyday use, at office or\n"
#~ "  at home.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
#~ "development, it is the good choice. You\n"
#~ "  will then have a complete collection of software installed in order to "
#~ "compile, debug and format source code,\n"
#~ "  or create software packages.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
#~ "choice. Either a file server (NFS or\n"
#~ "  SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
#~ "authentication server (NIS), a database\n"
#~ "  server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, "
#~ "etc.) to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Die unterschiedlichen Installationsklassen (erstellt um Ihren Wünschen \n"
#~ "und Kenntnissen gerecht zu werden) sind:\n"
#~ "\n"
#~ "* Arbeitsplatzrechner: Das ist die ideale Wahl, wenn Sie Ihren \n"
#~ "Rechner als normalen Arbeitsrechner (Büro-Anwendungen, Daten- oder \n"
#~ "Bildverarbeitung) verwenden wollen.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Entwicklungsplattform: Der Name spricht für sich. Wählen Sie diese \n"
#~ "Alternative, wenn Sie primär Software entwickeln wollen. Sie erhalten \n"
#~ "eine Vielzahl von Compilern, Debuggern und Werkzeugen zur \n"
#~ "Manipulation von Quellkode.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Server: Verwenden Sie diese Alternative, wenn Sie einen Server \n"
#~ "aufsetzen wollen. Sei dies ein Datei-Server (NFS oder SMB), ein \n"
#~ "Drucker-Server (sowohl UNIX- als auch SMB-Protokoll), ein \n"
#~ "Authentifizierungs-Server (NIS), ein Datenbank-Server, usw.\n"
#~ "In diesem Fall werden keine Endanwender Umgebungen (etwa KDE oder \n"
#~ "GNOME) installiert."

#~ msgid ""
#~ "You may now select the group of packages you wish to\n"
#~ "install or upgrade.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. "
#~ "If not,\n"
#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
#~ "onto the\n"
#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of "
#~ "lesser\n"
#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
#~ "through\n"
#~ "more than 1000 packages..."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun die Paketgruppen auswählen, die Sie installieren /\n"
#~ "aktualisieren wollen.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX wird dann kontrollieren, ob Sie genug Plattenplatz haben, um sie \n"
#~ "alle zu installieren. Falls nicht werden sie darüber informiert.\n"
#~ "Sie können dennoch fortfahren, DrakX wird dann mit der Installation \n"
#~ "beginnen, es wird jedoch einige weniger wichtige Pakete weglassen. \n"
#~ "Sie können auch den Punkt „Individuelle Paketauswahl“ am Ende der \n"
#~ "Liste markieren; Zum Dank dafür dürfen Sie aus über 1000 Paketen \n"
#~ "manuell Ihre Auswahl treffen ;-)"

#~ msgid ""
#~ "You can now choose individually all the packages you\n"
#~ "wish to install.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
#~ "corner of\n"
#~ "the packages window.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the "
#~ "icon\n"
#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
#~ "silently\n"
#~ "unselect several other packages which depend on it."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun genau die Pakete auswählen, die Sie installieren wollen.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Durch Klicken auf die Symbole [+] bzw. [-] können Sie Teilbäume auf-\n"
#~ "bzw. zuklappen.\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Sie die Pakete lieber in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet \n"
#~ "bekommen wollen, wählen Sie das Symbol „Umschalten zwischen flacher \n"
#~ "Liste und Baumstruktur“.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Sie nicht über fehlgeschlagene Abhängigkeiten informiert werden \n"
#~ "wollen, markieren Sie „Automatische Abhängigkeiten“. Seien Sie sich \n"
#~ "bewusst, dass das deaktivieren eines Pakets in diesem Fall das \n"
#~ "automatische deaktivieren etlicher anderer Pakete nach sich ziehen \n"
#~ "kann."

#~ msgid ""
#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
#~ "them,\n"
#~ "then click Ok."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie alle aufgeführten CDs haben, wählen Sie „OK“, \n"
#~ "falls Sie keine der aufgeführten CDs haben, wählen Sie „Abbruch“,\n"
#~ "falls nur einige der aufgeführten CDs fehlen, entfernen Sie die \n"
#~ "entsprechende Markierung und wählen Sie dann „OK“."

#~ msgid ""
#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
#~ "another\n"
#~ "driver.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you "
#~ "will\n"
#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n"
#~ "and 3rd mouse buttons.  This will allow you to be able to access the "
#~ "full\n"
#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window "
#~ "GUI.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will "
#~ "take\n"
#~ "care of mapping your mouse hardware correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun Ihre Maus testen. Drücken Sie die Tasten und bewegen Sie "
#~ "das\n"
#~ "Rad (falls vorhanden), um zu sehen, ob die Einstellungen korrekt sind.\n"
#~ "Falls nicht drücken sie „Abbruch“ und wählen Sie einen anderen Treiber.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Sie die Installation auf einem Apple Rechner mit einer 1-Tasten "
#~ "Maus\n"
#~ "vornehmen, erhalten Sie die Möglichkeit, Tasten auf der Tastatur zu "
#~ "definieren,\n"
#~ "die die zweite und dritte Maustaste emulieren sollen. Das ist notwendig, "
#~ "um die\n"
#~ "volle Funktionalität von Linux (sowohl im Textmodus, als auch unter X) "
#~ "zu\n"
#~ "gewährleisten.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Sie eine ADB-Maus verwenden, wählen Sie bitte USB, der Linux-Kern "
#~ "wird\n"
#~ "sie dann richtig einbinden, damit Sie sie verwenden können."

#~ msgid ""
#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
#~ "device\n"
#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
#~ "choose\n"
#~ "\"Disable networking\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you "
#~ "have\n"
#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie Ihren Rechner mit einem lokalen Netz oder dem Internet in \n"
#~ "Verbindung bringen wollen, wählen Sie die entsprechenden Alternativen.\n"
#~ "Bitte stellen Sie sicher, dass das entsprechende Gerät eingeschaltet \n"
#~ "und korrekt mit dem Rechner verbunden ist, damit DrakX es automatisch \n"
#~ "erkennen kann.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Sie Ihre Netzwerkeinstellungen nach der Installation vornehmen \n"
#~ "wollen oder falls Sie Ihre Einstellungen beendet haben, wählen Sie \n"
#~ "„Fertig“."

#~ msgid ""
#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
#~ "plugged.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Es wurde kein Modem gefunden. Bitte wählen Sie die serielle \n"
#~ "Schnittstelle, an der es hängt.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Zu Ihre Information: Die erste serielle Schnittstelle (unter \n"
#~ "Microsoft Windows „COM1“) heißt unter GNU/Linux „ttyS0“."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n"
#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
#~ "from\n"
#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name "
#~ "server)\n"
#~ "information here, this information will be obtained from your Internet "
#~ "Service\n"
#~ "Provider at connection time."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun Einwahlparameter eingeben. Falls Sie nicht wissen, \n"
#~ "was Sie eingeben müssen, fragen Sie Ihren Internet-Dienstanbieter. \n"
#~ "Falls Sie keinen DNS (Name-Server) angeben wir dieser bei \n"
#~ "Verbindungsaufbau von Ihrem Internetanbieter erfragt."

#~ msgid ""
#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
#~ "detect it automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie ein externes Modem besitzen, schalten Sie es jetzt bitte an, \n"
#~ "damit DrakX es automatisch erkennen kann."

#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
#~ msgstr "Bitte schalten Sie Ihr Modem ein und wählen Sie das richtige."

#~ msgid ""
#~ "If you are not sure if informations above are\n"
#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you "
#~ "do not\n"
#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be "
#~ "obtained\n"
#~ "from your Internet Service Provider at connection time."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie nicht sicher sind, ob obige Informationen korrekt sind, \n"
#~ "oder falls Sie nicht wissen, was Sie eintragen müssen, wenden Sie sich \n"
#~ "bitte an Ihren Internet-Dienst-Anbieter. Falls Sie keinen Domain Name \n"
#~ "Server (DNS) angeben, werden die Informationen Ihres Internetanbieters \n"
#~ "bei Aufbau der Verbindung erwartet."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can "
#~ "be\n"
#~ "obtained from your Internet Service Provider."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
#~ "nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
#~ "Internet-Dienst-Anbieter."

#~ msgid ""
#~ "You may now configure your network device.\n"
#~ "\n"
#~ "   * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask "
#~ "your network administrator.\n"
#~ "     You should not enter an IP address if you select the option "
#~ "\"Automatic IP\" below.\n"
#~ "\n"
#~ "   * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
#~ "know or are not sure what to enter,\n"
#~ "     ask your network administrator.\n"
#~ "\n"
#~ "   * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select "
#~ "this option. If selected, no value is needed in\n"
#~ "    \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to "
#~ "select this option, ask your network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun Ihr Netzwerk-Gerät einrichten.\n"
#~ "\n"
#~ "* IP Adresse: Falls Sie diese nicht kennen sollten, wenden Sie sich bitte "
#~ "an Ihren Netzwerk-Administrator. Sie sollten hier keine IP-Adresse \n"
#~ "angeben, falls Sie weiter unten „Automatische IP“ auswählen.\n"
#~ "\n"
#~ "* Netzmaske: „255.255.255.0“ ist normalerweise eine gute Wahl. Wenn Sie \n"
#~ "nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Netzwerk-Administrator.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Automatische IP: Falls Ihr Netzwerk das BOOTP- oder DHCP-Protokoll \n"
#~ "verwendet, wählen Sie bitte diese Option. Wenn gewählt, müssen Sie "
#~ "keine \n"
#~ "„IP Adresse“ angeben. Sind Sie sich nicht sicher, fragen Sie bitte \n"
#~ "ebenfalls Ihren Netzwerk-Administrator."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
#~ "nicht wissen was Sie eintragen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
#~ "Netzwerk-Administrator."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n"
#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun, falls nötig, Ihren Rechnernamen eingeben. Falls Sie \n"
#~ "Ihn nicht kennen, lassen Sie die Zeile leer."

#~ msgid ""
#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
#~ "correct information can be obtained from your ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können jetzt Einwahl-Einstellungen vornehmen. Falls Sie sich nicht "
#~ "sicher \n"
#~ "sind, so können Sie die richtigen Informationen von Ihrem ISP erhalten."

#~ msgid ""
#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie einen Proxy-Server einsetzen wollen, so stellen Sie bitte jetzt "
#~ "die\n"
#~ "nötigen Parameter ein. Sind Sie sich bei diesem Punkt nicht sicher, so "
#~ "wenden\n"
#~ "Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-Administrator oder ISP."

#~ msgid ""
#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has "
#~ "been\n"
#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download "
#~ "packages and\n"
#~ "after that select the packages to install.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
#~ "to your legislation."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können Crypto-Pakete installieren, wenn Ihre Internetverbindung \n"
#~ "korrekt eingerichtet wurde. Wählen Sie zuerst einen Mirror, von dem \n"
#~ "Sie die Pakete herunterladen wollen, um anschließend auszuwählen, \n"
#~ "welche Sie installierenden wollen.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Bedenken Sie bei der Auswahl des Mirrors sowie der Pakete die "
#~ "rechtlichen \n"
#~ "Rahmenbedingungen Ihres Standorts."

#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live."
#~ msgstr "Sie können nun die Zeitzone anhand Ihres Wohnortes einstellen."

#~ msgid ""
#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können einen Drucker, der direkt an Ihrem Rechner hängt, oder einen\n"
#~ "entfernten Drucker (egal ob unter UNIX, Netware oder Microsoft Windows)\n"
#~ "einrichten."

#~ msgid ""
#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system "
#~ "between\n"
#~ "CUPS and LPR.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems "
#~ "(CUPS\n"
#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
#~ "in\n"
#~ "Mandrake Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux "
#~ "distributions.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't have printer, click on \"None\"."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie mit Ihrem neuen System auch drucken wollen, wählen Sie nun \n"
#~ "ein Drucksystem: CUPS oder LPR.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "CUPS ist ein neues, mächtiges und flexibles UNIX Drucksystem (CUPS\n"
#~ "steht für  „Common Unix Printing System“, engl. für „Allgemeines \n"
#~ "UNIX Drucksystem“). Es ist das Standard-Drucksystem Ihres Mandrake "
#~ "Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "LPR ist das leicht antiquierte UNIX Drucksystem aus den 1970ern. Es "
#~ "wurde \n"
#~ "in früheren Mandrake Linux Versionen verwendet.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Sie keinen Drucker besitzen/verwenden wollen, wählen Sie „Keinen“."

#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types "
#~ "requires\n"
#~ "a different setup.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
#~ "printer\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
#~ "\"Remote printer\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
#~ "machine\n"
#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
#~ msgstr ""
#~ "GNU/Linux kann mit einer Reihe verschiedenster Drucker arbeiten. \n"
#~ "Jede Klasse benötigt jedoch ein eigenes Konfigurationsverfahren.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Ihr Drucker direkt mit Ihrem Rechner verbunden ist, wählen Sie \n"
#~ "„Lokaler Drucker“.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Hängt der Drucker hingegen an einem anderen UNIX Rechner, wählen Sie\n"
#~ "„Entfernter Drucker“.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Sollten Sie hingegen einen Drucker an einem Microsoft Windows Rechner \n"
#~ "ansprechen wollen (bzw. einem UNIX Rechner der mit SMB arbeitet), \n"
#~ "wählen Sie „SMB/Windows 95/98/NT“."

#~ msgid ""
#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
#~ "\n"
#~ "You have to enter some informations here.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n"
#~ "     If you have only one printer, you can use several names for it. You "
#~ "just need to separate them by a pipe\n"
#~ "     character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you "
#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
#~ "     The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
#~ "printer.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Description: this is optional but can be useful if several printers "
#~ "are connected to your computer or if you allow\n"
#~ "     other computers to access to this printer.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Location: if you want to put some information on your\n"
#~ "     printer location, put it here (you are free to write what\n"
#~ "     you want, for example \"2nd floor\").\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte schalten Sie Ihren Drucker an, bevor Sie DrakX ihn von DrakX \n"
#~ "suchen lassen.\n"
#~ "\n"
#~ "Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Druckername: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als Standarddrucker.\n"
#~ "Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n"
#~ "Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n"
#~ "geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n"
#~ "„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n"
#~ "schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Beschreibung: Sie müssen hier keinen Text angeben, es kann jedoch \n"
#~ "hilfreich sein, wenn Sie mehrere Drucker besitzen, die Sie \n"
#~ "unterscheiden wollen.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Standort: Sie können hier (falls Sie wollen) Informationen zum \n"
#~ "Standort Ihres Druckers angeben (etwa „Abstellkammer im 2. Stock“)\n"

#~ msgid ""
#~ "You need to enter some informations here.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer "
#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n"
#~ "    If you have only one printer, you can use several names for it. You "
#~ "just need to separate them by a pipe\n"
#~ "    character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful "
#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
#~ "    The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default "
#~ "printer.\n"
#~ "\n"
#~ "  \n"
#~ "   * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are "
#~ "stored. Keep the default choice\n"
#~ "     if you don't know what to use\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "   * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
#~ "computer, select \"Local printer\".\n"
#~ "     If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
#~ "select \"Remote lpd printer\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "     If you want to access a printer located on a remote Microsoft "
#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n"
#~ "     protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "     If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
#~ "\"NetWare\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen hier einige Informationen eingeben.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Name der Warteschlange: Der Drucker-Spooler verwendet „lp“ als \n"
#~ "Standarddrucker. Sie benötigen daher einen Drucker Namens „lp“.\n"
#~ "Auch wenn Sie nur einen Drucker haben, können Sie ihm mehrere Namen \n"
#~ "geben. Sie müssen die Namen nur durch einen senkrechten Strich (also \n"
#~ "„|“) trennen. Falls Sie einen aussagekräftigeren Namen haben wollen,\n"
#~ "schreiben Sie diesen vor „lp“: „Mein Drucker|lp“.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Spool-Verzeichnis: In diesem Verzeichnis werden die Druckprozesse \n"
#~ "zwischengespeichert. Falls Sie unsicher sind, was Sie eintragen sollen,\n"
#~ "sollten Sie die Vorgabe beibehalten.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Drucker-Anbindung: Falls Ihr Drucker direkt an Ihrem Rechner hängt,\n"
#~ "wählen Sie „Lokaler Drucker“. Wollen Sie einen Drucker an einem anderen\n"
#~ "UNIX/Linux Rechner ansprechen, wählen Sie „lpd-Server auf der "
#~ "Gegenseite“\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Sie einen Drucker an einem Windows Rechner (oder einem UNIX "
#~ "Rechner\n"
#~ "mittels SMB-Protokoll) ansprechen wollen, wählen Sie \n"
#~ "„SMB/Windows 95/98/NT“.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Einen Netware Drucker erreichen Sie mittels „NetWare“.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device "
#~ "on\n"
#~ "which it is connected.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. "
#~ "This\n"
#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
#~ "Windows."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Drucker wurde nicht erkannt. Bitte geben Sie die Schnittstelle an,\n"
#~ "an die er angeschlossen ist.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Bem.: Die meisten Drucker hängen an der ersten parallelen Schnittstelle.\n"
#~ "Diese heißt unter GNU/Linux „/dev/lp0“ (das entspricht „LPT1“ unter\n"
#~ "den Microsoft Betriebssystemen)."

#~ msgid "You must now select your printer in the above list."
#~ msgstr "Sie müssen nun Ihren Drucker aus der Liste auswählen."

#~ msgid ""
#~ "Please select the right options according to your printer.\n"
#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be "
#~ "able to modify it if it doesn't work as you want."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie die passenden Parameter für Ihren Drucker.\n"
#~ "Bitte schauen Sie in Ihr Druckerhandbuch, sofern Sie nicht wissen, \n"
#~ "was Sie hier eintragen müssen.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Im nächsten Schritt haben Sie die Möglichkeit die eingestellten Werte \n"
#~ "zu testen. Sollten die Parameter nicht stimmen, erhalten Sie die \n"
#~ "Möglichkeit Korrekturen vorzunehmen."

#~ msgid ""
#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n"
#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries "
#~ "are identical.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
#~ "the\n"
#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
#~ "integrity\n"
#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
#~ "8\n"
#~ "characters long. It should never be written down.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be "
#~ "able to\n"
#~ "remember it without too much effort."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun das Root Passwort für ihr Mandrake Linux System \n"
#~ "eingeben. Das Passwort muss zweimal eingegeben werden, um sicher \n"
#~ "zu stellen, dass sie es korrekt eingegeben haben.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Root ist das Benutzerkennzeichen des Systemadministrators. Er ist \n"
#~ "der einzige der berechtigt ist Systemdateien zu ändern. Wählen Sie \n"
#~ "deshalb das Passwort sehr sorgfältig aus!\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Unberechtigter Zugang zu diesem Benutzerkennzeichen ist extrem \n"
#~ "gefährlich für die Integrität Ihres Systems, der darauf enthaltenen \n"
#~ "Daten, sowie anderer Rechner, auf die sie Zugriff haben.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Das Passwort sollte eine mindestens acht Zeichen lange alphanumerischen \n"
#~ "Zeichenkette sein. Sie sollten es unter keinen Umständen schriftlich \n"
#~ "aufbewahren. Machen Sie es nicht zu lang oder zu kompliziert, \n"
#~ "schließlich sollten Sie sich ohne größere Anstrengungen daran erinnern."

#~ msgid ""
#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n"
#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your "
#~ "network\n"
#~ "administrator.\n"
#~ "\n"
#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may "
#~ "want to\n"
#~ "choose \"Local files\" for authentication."
#~ msgstr ""
#~ "Falls in Ihrem Netzwerk LDAP (oder NIS) zur Authentifizierung verwendet "
#~ "wird,\n"
#~ "wählen Sie bitte den entsprechenden Menüpunkt. Falls Sie nicht wissen, "
#~ "welches\n"
#~ "Protokoll Sie verwenden, fragen Sie Ihren Netzwerkadministrator.\n"
#~ "\n"
#~ "Falls Ir Rechner nicht an einem administrierten Netzwerk hängt, wählen "
#~ "Sie\n"
#~ "bitte „Lokale Dateien“ zur Authentifizierung."

#~ msgid ""
#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n"
#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
#~ "stored.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the "
#~ "only user\n"
#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
#~ "it's a\n"
#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
#~ "away.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n"
#~ "and maintenance purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun einen oder mehrere „reguläre“ Benutzerkennzeichen \n"
#~ "einrichten, im Gegensatz zum „privilegierten“ Kennzeichen: root.\n"
#~ "Sie können mehrere Benutzerkennzeichen pro Person einrichten, der Sie \n"
#~ "Zugang zu Ihrem GNU/Linux gewähren wollen. Jedes Benutzerkennzeichen "
#~ "hat \n"
#~ "eigene Präferenzen (Grafische Umgebung, Programmeinstellungen, etc.), \n"
#~ "sowie ein eigenes „home“-Verzeichnis, in dem diese Einstellungen \n"
#~ "gespeichert werden.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Erstellen Sie sich zuerst eine eigene Benutzerkennung, auch wenn Sie "
#~ "der \n"
#~ "einzige Anwender sind, der diesen Rechner nutzt. Sie dürfen NICHT \n"
#~ "ständig mit dem privilegierten Kennzeichen arbeiten! Das ist ein hohes \n"
#~ "Sicherheitsrisiko! Das Risiko, Ihr System unbrauchbar zu machen ist \n"
#~ "häufig nur einen falschen Tastendruck weit entfernt.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Sie sollten sich daher, außer zu Administrationszwecken, immer nur \n"
#~ "unter dem hier erzeugten Benutzerkennzeichen anmelden."

#~ msgid ""
#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
#~ "reinstalling it."
#~ msgstr ""
#~ "Wir empfehlen Ihnen das erstellen einer Startdiskette! Falls sie einmal \n"
#~ "Probleme beim Starten Ihres GNU/Linux bekommen kann dies die einzige \n"
#~ "Möglichkeit sein, wieder an Ihre Daten zu kommen."

#~ msgid ""
#~ "LILO and grub main options are:\n"
#~ "  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
#~ "omitted or is set to zero.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
#~ "when booting. The following values are available: \n"
#~ "\n"
#~ "    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
#~ "\n"
#~ "    * <number>:  use the corresponding text mode.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
#~ "directories\n"
#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
#~ "ask the\n"
#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, "
#~ "Linux may\n"
#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you "
#~ "can\n"
#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of "
#~ "2 or 4\n"
#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal."
#~ msgstr ""
#~ "Die Haupt-Optionen von LILO bzw. Grub sind:\n"
#~ "\n"
#~ "* Boot Gerät: Angabe des Geräts (etwa eine Festplattenpartition) \n"
#~ "das den Bootsektor enthält. Sofern Sie es nicht besser wissen, \n"
#~ "wählen Sie hier „/dev/hda“.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der Zeit \n"
#~ "(in zehntel Sekunden), die der Starter wartet, bevor das Standard-BS \n"
#~ "geladen wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n"
#~ "aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n"
#~ "Wartezeit auf 0 gesetzt wird, wird sofort das Standard-BS gestartet.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Video Modus: Hier wird der VGA-Text-Modus, den Mandrake beim \n"
#~ "Systemstart verwenden soll eingestellt. Folgende Werte sind möglich: \n"
#~ "\n"
#~ "      * normal: Normaler 80×25 Text Modus.\n"
#~ "\n"
#~ "      * <Zahl>: Entsprechender Text-Modus.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Die Partition /tmp bei jedem Systemstart säubern: Falls Sie alle \n"
#~ "Dateien und Verzeichnisse im Ordner „/tmp“ bei jedem BS-Start geleert \n"
#~ "bekommen wollen, markieren Sie diesen Punkt.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Geben Sie, falls nötig, die genaue RAM Größe an: Es gibt leider "
#~ "keine \n"
#~ "Standardmethode, das BIOS nach der vorhandenen RAM-Größe zu befragen.\n"
#~ "Daher kann es sein, dass der Linux-Kern nicht die richtige Menge RAM \n"
#~ "erkennt. Sollte das der Fall sein, können Sie hier die richtige Menge \n"
#~ "angeben (Bemerkung: eine Differenz von bis zu 4 MB zur realen Menge \n"
#~ "ist normal)."

#~ msgid ""
#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
#~ msgstr ""
#~ "SILO ist ein Betriebssystemstarter für SPARC Rechner: Dieses Programm \n"
#~ "startet entweder GNU/Linux oder die anderen Betriebssysteme, die auf \n"
#~ "Ihrem Rechner vorhanden sind. Normalerweise erkennen diese Werkzeuge \n"
#~ "alle existierenden Betriebssysteme korrekt und bieten Sie als \n"
#~ "Startalternativen an. Ist dies einmal nicht der Fall, können Sie hier \n"
#~ "manuell helfend eingreifen. Seien Sie jedoch vorsichtig, dass sie die \n"
#~ "korrekten Parameter eingeben. \n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Eventuell möchten Sie anderen Anwendern nicht die Möglichkeit geben, \n"
#~ "diese anderen Betriebssysteme zu verwenden, in diesem Fall können Sie \n"
#~ "den entsprechenden Eintrag einfach löschen. Das hat jedoch zur Folge, \n"
#~ "dass sie eine Startdiskette benötigen, um diese Betriebssysteme in \n"
#~ "Zukunft starten zu können."

#~ msgid ""
#~ "SILO main options are:\n"
#~ "  - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
#~ "omitted or is set to zero."
#~ msgstr ""
#~ "Die Haupt-Optionen von SILO sind:\n"
#~ "  - Boot Gerät: Hier geben Sie an, wo sie die Informationen ablegen \n"
#~ "wollen, die zum Starten Ihres GNU/Linux Systems benötigt wird. Sofern \n"
#~ "Sie es nicht besser wissen, wählen Sie hier „Erster Sektor der Platte \n"
#~ "(MBR)“.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Wartezeit vorm Starten des Standard Betriebssystems: Angabe der "
#~ "Zeit \n"
#~ "(in zehntel Sekunden), die SILO wartet bevor das Standard-BS geladen \n"
#~ "wird. Das ist besonders sinnvoll, für Rechner, die sofort nach \n"
#~ "aktivieren der Tastatur mit dem Systemstart beginnen. Wenn die \n"
#~ "Wartezeit auf 0 gesetzt wird, startet SILO sofort das Standard-BS."

#~ msgid ""
#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
#~ "change them, as many times as necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Nun ist es an der Zeit, Ihr X Windows System zu konfigurieren. Es \n"
#~ "handelt sich dabei um die Basis der Grafischen Benutzerschnittstelle \n"
#~ "(GUI) von GNU/Linux. Sie müssen dafür Ihre Videokarte sowie Ihren \n"
#~ "Monitor einrichten. Die meisten der notwendigen Schritte sind \n"
#~ "automatisiert. Daher wird Ihre Aufgabe vor Allem im Kontrollieren der \n"
#~ "Ergebnisse und Bestätigen bestehen.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Nach Beendigung der Konfiguration wird der X-Server gestartet (außer \n"
#~ "wenn Sie es DrakX untersagen), damit Sie testen können, ob die \n"
#~ "vorgenommenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechen. Sollte dies \n"
#~ "nicht der Fall sein, können Sie so oft wie nötig zurückkommen, um \n"
#~ "Änderungen vorzunehmen."

#~ msgid ""
#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
#~ "configure the X Window System."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie diese Parameter, falls mit Ihrer X-Konfiguration etwas \n"
#~ "nicht in Ordnung sein sollte."

#~ msgid ""
#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, "
#~ "select\n"
#~ "\"No\"."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie nach dem Systemstart direkt eine grafische Oberfläche "
#~ "verwenden \n"
#~ "möchten, wählen Sie „Ja“, andernfalls „Nein“."

#~ msgid ""
#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the "
#~ "manual for complete\n"
#~ "  information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
#~ "default option.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können hier die Sicherheitsebene Ihres Systems einstellen. Für \n"
#~ "weitere Informationen schauen Sie bitte ins Handbuch. Falls Sie nicht \n"
#~ "wissen, was Sie einstellen sollen, lassen Sie die Standardeinstellung.\n"

#~ msgid ""
#~ "Your system is going to reboot.\n"
#~ "\n"
#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n"
#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
#~ "the additional instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Rechner wir neu gestartet.\n"
#~ "\n"
#~ "Nach dem Neustart wir Ihr Mandrake Linux System automatisch gestartet.\n"
#~ "Sollten Sie ein anderes Betriebssystem starten wollen, lesen Sie bitte \n"
#~ "die zusätzlichen Informationen."

#~ msgid "Czech (Programmers)"
#~ msgstr "Tschechien (Programmierer)"

#~ msgid "Slovakian (Programmers)"
#~ msgstr "Slowakei (Programmierer)"

#~ msgid "Name of the profile to create:"
#~ msgstr "Name des Profils das erstellt wird: "

#~ msgid "Write /etc/fstab"
#~ msgstr "Schreibe /etc/fstab"

#~ msgid "Restore from file"
#~ msgstr "Von Datei wiederherstellen"

#~ msgid "Save in file"
#~ msgstr "In eine Datei speichern"

#~ msgid "Restore from floppy"
#~ msgstr "Von Diskette wiederherstellen"

#~ msgid "Format all"
#~ msgstr "Alles formatieren"

#~ msgid "After formatting all partitions,"
#~ msgstr "Nach dem Formatieren aller Partitionen, "

#~ msgid "all data on these partitions will be lost"
#~ msgstr "werden alle Daten auf diesen Partitionen gelöscht sein"

#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Neu laden"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie eine Auto-Installations-Diskette zur einfachen \n"
#~ "Replikation der Linux Installation erstellen"

#~ msgid "ADSL configuration"
#~ msgstr "ADSL Konfiguration"

#~ msgid ""
#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n"
#~ "unless you have a server on a different network; in the\n"
#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
#~ "and optionally the port number."
#~ msgstr ""
#~ "Falls auf der Gegenseite ein CUPS-Server läuft, müssen Sie\n"
#~ "hier keine Einstellungen vornehmen, die Drucker werden \n"
#~ "automatisch erkannt und übernommen. Sollte der Server jedoch \n"
#~ "in einem anderen Netzwerk hängen, müssen Sie CUPS die IP-Adresse \n"
#~ "und evtl. auch die Port-Nummer mitteilen."

#~ msgid "Enter Printer Name and Comments"
#~ msgstr "Eingabe von Druckername und Kommentar"

#~ msgid "Remote queue name missing!"
#~ msgstr "Warteschlangen-Name des entfernten Rechners fehlt"

#~ msgid "Pipe into command"
#~ msgstr "An ein Kommando übergeben"

#~ msgid ""
#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should "
#~ "be piped instead of being sent directly to a printer."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können hier ein Kommando angeben, an das der Druckauftrag geschickt "
#~ "werden soll, anstatt direkt an den Drucker übergeben zu werden."

#~ msgid "Command line"
#~ msgstr "Kommandozeile"

#~ msgid "A command line must be entered!"
#~ msgstr "Sie müssen eine Kommandozeile eingeben!"

#~ msgid "Modify printer"
#~ msgstr "Drucker verändern"

#~ msgid "start it"
#~ msgstr "Starten"

#~ msgid "stop it"
#~ msgstr "Stoppen"

#~ msgid "Network Monitoring"
#~ msgstr "Netzwerküberwachung"

#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"

#~ msgid "Profile "
#~ msgstr "Profil "

#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistik"

#~ msgid "Sending Speed:"
#~ msgstr "Sendegeschwindigkeit: "

#~ msgid "Receiving Speed:"
#~ msgstr "Empfangsgeschwindigkeit: "

#~ msgid "Connection Time: "
#~ msgstr "Verbindungstyp: "

#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Logs"

#~ msgid "Connecting to Internet "
#~ msgstr "Internetverbindung herstellen "

#~ msgid "Disconnecting from Internet "
#~ msgstr "Internetverbindung trennen "

#~ msgid "Disconnection from Internet failed."
#~ msgstr "Trennen der Internetverbindung schlug Fehl."

#~ msgid "Disconnection from Internet complete."
#~ msgstr "Trennen der Internetverbindung abgeschlossen."

#~ msgid "Connection complete."
#~ msgstr "Verbindung hergestellt."

#~ msgid ""
#~ "Connection failed.\n"
#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Verbindung schlug Fehl.\n"
#~ "Kontrollieren Bis Ihre Einstellungen im Mandrake Kontrollzentrum."

#~ msgid "Color configuration"
#~ msgstr "Farbeinstellungen"

#~ msgid "sent: "
#~ msgstr "Sende: "

#~ msgid "received: "
#~ msgstr "Empfing: "

#~ msgid "average"
#~ msgstr "Durchschnitt"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Verbinde"

#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Trenne Verbindung"

#~ msgid "/File/_New"
#~ msgstr "/Datei/_Neu"

#~ msgid "<control>N"
#~ msgstr "<control>N"

#~ msgid "/File/_Open"
#~ msgstr "/Datei/_Öffnen"

#~ msgid "<control>O"
#~ msgstr "<control>O"

#~ msgid "/File/_Save"
#~ msgstr "/Datei/_Speichern"

#~ msgid "<control>S"
#~ msgstr "<control>S"

#~ msgid "/File/Save _As"
#~ msgstr "/Datei/Speichern_als"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Datei/-"

#~ msgid "/_Options"
#~ msgstr "/_Optionen"

#~ msgid "/Options/Test"
#~ msgstr "/Optionen/Test"

#~ msgid "/_Help"
#~ msgstr "/_Hilfe"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/_Hilfe/_Über..."

#~ msgid "Default Runlevel"
#~ msgstr "Standard Runlevel"

#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Europa"

#~ msgid "NetWare"
#~ msgstr "NetWare"

#~ msgid "Remove queue"
#~ msgstr "Warteschlange entfernen"

#~ msgid "Config file content could not be interpreted."
#~ msgstr "Ich kann den Inhalt der Konfigurationsdatei nicht verstehen."

#~ msgid "Unrecognized config file"
#~ msgstr "Die Konfigurationsdatei hat ein unbekanntes Format!"

#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "Adapter"

#~ msgid ""
#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose "
#~ "another\n"
#~ "driver."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nun Ihre Maus testen. Betätigen Sie nun die Tasten und das\n"
#~ "Rad (sofern vorhanden), um zu sehen ob Sie die richtige Wahl getroffen \n"
#~ "haben. Falls nicht, wählen Sie „Abbruch“ und korrigieren Sie Ihre \n"
#~ "Auswahl."

#~ msgid "DSL (or ADSL) connection"
#~ msgstr "DSL (oder ADSL) Verbindung"

#~ msgid "Choose"
#~ msgstr "Wählen"

#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
#~ msgstr ""
#~ "Sie könne direkt die URI angeben, unter der der Drucker mit "
#~ "CUPSangesprochen werden kann."

#~ msgid "Yes, print ASCII test page"
#~ msgstr "Ja, die ASCII Testseite drucken"

#~ msgid "Yes, print PostScript test page"
#~ msgstr "Ja, die PostScript Testseite drucken"

#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Papierformat"

#~ msgid "Eject page after job?"
#~ msgstr "Letzte Seite automatisch auswerfen?"

#~ msgid "Uniprint driver options"
#~ msgstr "Uniprint-Treiber Optionen"

#~ msgid "Color depth options"
#~ msgstr "Farbtiefe"

#~ msgid "Print text as PostScript?"
#~ msgstr "Text als PostScript drucken?"

#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
#~ msgstr "Treppeneffekt korrigieren?"

#~ msgid "Number of pages per output pages"
#~ msgstr "Anzahl Seiten pro Blatt"

#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
#~ msgstr "Linker/Rechter Rand in Punkt (1/72 Zoll)"

#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
#~ msgstr "Oberer/Unterer Rand in Punkt (1/72 Zoll)"

#~ msgid "Extra GhostScript options"
#~ msgstr "Zusätzliche GhostScript-Parameter"

#~ msgid "Extra Text options"
#~ msgstr "Zusätzliche Text-Parameter"

#~ msgid "Reverse page order"
#~ msgstr "Druckreihenfolge umkehren"

#~ msgid "CUPS starting"
#~ msgstr "CUPS starten"

#~ msgid "Select Remote Printer Connection"
#~ msgstr "Wählen Sie die Drucker-Anbindung der Gegenseite"

#~ msgid ""
#~ "Every printer need a name (for example lp).\n"
#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n"
#~ "how is the printer connected?"
#~ msgstr ""
#~ "Jeder Drucker benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ \n"
#~ "genannt werden). Andere Parameter, etwa die Beschreibung und der \n"
#~ "Standort, können frei gewählt werden. Welchen Namen soll ich dem \n"
#~ "Drucker geben und wie ist er angebunden?"

#~ msgid ""
#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer "
#~ "connected?"
#~ msgstr ""
#~ "Jede Druckerwarteschlange (hier werden Druckaufträge eines Druckers \n"
#~ "verwaltet) benötigt einen Namen (der Hauptdrucker sollte „lp“ genannt \n"
#~ "werden) und ein Spool-Verzeichnis, in der sie ihre "
#~ "Verwaltungstätigkeiten \n"
#~ "vornehmen kann. Welchen Namen und welches Verzeichnis soll ich der \n"
#~ "Schlange geben? Wie ist der Drucker angebunden?"

#~ msgid "Name of queue"
#~ msgstr "Name der Warteschlange"

#~ msgid "Spool directory"
#~ msgstr "Spool-Verzeichnis"

#~ msgid "Provider dns 1"
#~ msgstr "Erster DNS des Providers"

#~ msgid "Provider dns 2"
#~ msgstr "Zweiter DNS des Providers"

#~ msgid ""
#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" "
#~ "and\n"
#~ "\"Use MD5 passwords\"."
#~ msgstr ""
#~ "Um ein sicheres System zu erhalten, sollten Sie „Shadow Datei verwenden“\n"
#~ "und „MD5 Passwörter verwenden“ auswählen."

#~ msgid ""
#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask "
#~ "your\n"
#~ "network administrator."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Ihr Netzwerk NIS verwendet, so wählen Sie bitte „NIS verwenden“.\n"
#~ "Sind Sie sich nicht sicher, so wenden Sie sich bitte an Ihren \n"
#~ "Netzwerk-Administrator."

#~ msgid "yellow pages"
#~ msgstr "Gelbe Seiten"

#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?"
#~ msgstr "Wie wollen Sie sich ins Internet einklinken?"