summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fi.po
blob: 373af02a7853fc137d9780a85b3dba46e81bf8ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 1999
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-10 19:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-06 12:42GMT+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO 8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.5(devel)\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Generic"
msgstr "Yleinen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Graphic card"
msgstr "Nytnohjain"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Valitse nytnohjain"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "Choose a X server"
msgstr "Valitse X-palvelin:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "X server"
msgstr "X-palvelin"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Valitse nytnohjaimen muistimr"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
msgid "Choose options for server"
msgstr "Valitse optioita palvelimelle"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Valitse monitori"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Monitor"
msgstr "Nytt"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Sinun tulee valita vaakavirkistystaajuus nytllesi. Voit joko valita "
"jonkin\n"
"allaolevista alueista, jotka vastaavat teollisuusstandardityyppej tai "
"sytt\n"
"jonkin muun alueen.\n"
"\n"
"On HYVIN TRKE, ett et valitse nytttyyppi, jonka "
"vaakavirkistystaajuus\n"
"on suurempi kuin oman nyttsi. Jos eprit, valitse pienempi taajuus."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Vaakavirkistystaajuus"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Pystyvirkistystaajuus"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Nytt ei ole asetettu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Nytnohjainta ei ole viel asetettu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Nytn resoluutiota ei ole viel valittu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Haluatko kokeilla asetuksia?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Varoitus: kokeileminen on vaarallista tll nytnohjaimella"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Kokeile asetuksia"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"kokeile joidenkin parametrien muuttamista"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Tapahtui virhe:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Lopetan %d sekunnissa"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Onko tm oikea asetus?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Tapahtui virhe, kokeile joidenkin parametrien vaihtamista"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automaattiset resoluutiot"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Jotta olemassaolevat resoluutiot lydetn ohjelma kokeilee eri "
"resoluutioita.\n"
"Nyttsi vlhtelee tmn aikana...\n"
"Voit laittaa nytn pois plt jos haluat, kun haku on valmis ohjelma "
"piippaa."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Resoluutio"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Valitse resoluutio ja vrisyvyys"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Nytnohjain: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 palvelin: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Show all"
msgstr "Nyt kaikki"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
msgid "Resolutions"
msgstr "Resoluutiot"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Ohjelma voi etsi olemassaolevat resoluutiot (esim: 800x600).\n"
"Tm voi joskus lukita koneen.\n"
"Haluatko yritt?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Toimivia nytttiloja ei lytynyt\n"
"Yrit toista nytnohjainta tai nytt."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Nppimistn jrjestys: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Hiiren tyyppi: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Hiiren laite: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Nytt: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Nytn vaakapoikkeutus: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Nytn pystypoikkeutus: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Nytnohjain: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafiikkamuisti: %s kt\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 palvelin: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Valmistelen X-Window:n asetuksia"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
msgid "Change Monitor"
msgstr "Vaihda nytt"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Vaihda nytnohjainta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
msgid "Change Server options"
msgstr "Vaihda palvelimen optioita"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Change Resolution"
msgstr "Vaihda resoluutiota"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automaattinen resoluutioiden haku"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
msgid "Show information"
msgstr "Nyt tiedot"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
msgid "Test again"
msgstr "Kokeile uudelleen"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mit haluat tehd?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Unohda muutokset?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Kirjaudu uudelleen %s:n aktivoidaksesi muutokset"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Kirjaudu ulos ja kyt sitten Ctrl-Alt-BackSpace yhdistelm"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
msgid "X at startup"
msgstr "X kynnistyksess"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"X voidaan laittaa kynnistymn automaattisesti kynnistyksen yhteydess.\n"
"Haluatko kynnist X:n automaattisesti?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 vri (8 bitti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tuhatta vri (15 bitti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tuhatta vri (16 bitti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miljoonaa vri (24 bitti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miljardia vri (32 bitti)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 kt"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 kt"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mt"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mt"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mt"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 Mt"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 Mt tai enemmn"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Perus-VGA,  640x480 @ 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514-yhteensopiva, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu (ei 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz lomitettu, 800x600 @ 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Laajennettu Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Lomittamaton SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Korkeataajuuksinen SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Nytt, joka pystyy 1280x1024 @ 60 Hz tilaan"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Nytt, joka pystyy 1280x1024 @ 74 Hz tilaan"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Nytt, joka pystyy 1280x1024 @ 76 Hz tilaan"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Nytt, joka pystyy 1600x1200 @ 70 Hz tilaan"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Nytt, joka pystyy 1600x1200 @ 76 Hz tilaan"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "curly"
msgstr "cirly"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "default"
msgstr "oletus"

#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
#: ../../any.pm_.c:17
msgid "tie"
msgstr "tie"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "brunette"
msgstr "brunetti"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "girl"
msgstr "girl"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "woman-blond"
msgstr "nainen-blondi"

#: ../../any.pm_.c:19
msgid "automagic"
msgstr "automaattinen"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Ensimminen sektori kynnistysosiolla"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Ensimminen levyn sektori (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:65
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub asennus"

#: ../../any.pm_.c:66
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Minne haluat asentaa kyttjrjestelmn lataajan?"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "None"
msgstr "Ei mikn"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
msgstr "Mit kynnistysohjelmaa haluat kytt?"

#: ../../any.pm_.c:84
msgid "Boot device"
msgstr "Kynnistyslaite"

#: ../../any.pm_.c:85
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (ei toimi vanhoissa BIOS:ssa)"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "Compact"
msgstr "Tiivis"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "compact"
msgstr "tiivis"

#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Odota ennen oletuskynnistyst"

#: ../../any.pm_.c:88
msgid "Video mode"
msgstr "Nytttila"

#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Salasana (uudelleen)"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Rajoita komentorivioptioita"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "restrict"
msgstr "rajoita"

#: ../../any.pm_.c:98
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Kynnistyslataajan pasetukset"

#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Asetus ``Rajoita komentorivioptioita'' ei ole hydyllinen ilman salasanaa"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "Yrit uudelleen"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Salasanat poikkeavat toisistaan"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Eri asetustietueet.\n"
"Voit list uusia tai muuttaa olemassaolevia."

#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Lis"

#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Muu kyttjrjestelm"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Minktyyppisen tietueen haluat list"

#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
msgid "Image"
msgstr "`Kuva'-tiedosto"

#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
msgid "Root"
msgstr "Juuri"

#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
msgid "Append"
msgstr "Liit"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Read-write"
msgstr "Luku-kirjoitus"

#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"

#: ../../any.pm_.c:153
msgid "Unsafe"
msgstr "Turvaton"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Label"
msgstr "Otsikko"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Remove entry"
msgstr "Poista tietue"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tyhj otsikkoa ei sallita"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "This label is already used"
msgstr "Otsikko on jo kytss"

#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Luo"

#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
msgstr "Irroita"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Alusta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
msgid "Resize"
msgstr "Uusi koko"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
msgid "Mount point"
msgstr "Liitospaikka"

#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Kirjoita /etc/fstab"

#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Vaihda eksperttitilaan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Vaihda normaalitilaan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Palauta tiedostosta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
msgstr "Tallenna tiedostoon"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Palauta levykkeelt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
msgstr "Tallenna levykkeelle"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
msgstr "Tyhjenn kaikki"

#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
msgstr "Alusta kaikki"

#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaattinen varaus"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Kaikki primriosiot kytetty"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Uusia osioita ei voida list"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Voidaksesi luoda lis osioita tuhoa yksi olemassaoleva osio jotta voisit "
"luoda laajennetun osion"

#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Pelasta osiotaulu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
msgstr "Peruuta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
msgstr "Kirjoita osiotaulu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Uudelleenlataa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:96
msgid "loopback"
msgstr "loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Tyhj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tiedostojrjestelmien tyypit:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Sinulla on yksi suuri fat-osio.\n"
"(Yleens Microsoft DOS/Windowsin kytss).\n"
"Ensimiseksi suositellaan sen koon muutamista\n"
"(klikkaa osiota ja valitse sitten \"Uusi koko\")"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Tee ensin varmuuskopio tiedoistasi"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
#: ../../diskdrake.pm_.c:546
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lue tarkkaan!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:146
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jos meinaat kytt aboot:a, varmista ett jtt vapaata tilaa (2048 "
"sektoria on tarpeeksi)\n"
"levyn alkuun"

#: ../../diskdrake.pm_.c:160
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Varo: tm on vaarallinen toiminto"

#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Virhe"

#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
msgid "Mount point: "
msgstr "Liitospiste:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Laite:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-asema: %s (vain arvaus)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Tyyppi: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Aloita: sektori %s\n"

# mat
#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Size: %d MB"
msgstr "Koko: %d Mt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektoria"

#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Sylinterist %d sylinteriin %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Alustettu\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ei alustettu\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
msgstr "Liitetty\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Loopback tiedostot: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Osoiolta kynnistetn oletuksena\n"
"    (MS-DOS kynnistys, ei lilo)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Taso %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Palan koko %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-levyt %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback-tiedoston nimi: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Klikkaa osiota"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Koko: %d Mt\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s sylinteri, %s lukupt, %s sektoria\n"

# mat
#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Osion tyyppi: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "vylss %d id %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
msgstr "Liit"

#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "Lis RAID:n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Poista RAID:ta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "Muokkaa RAID:a"

#: ../../diskdrake.pm_.c:286
msgid "Use for loopback"
msgstr "Kyt loopback-tiedostoa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
msgstr "Valitse toiminne"

#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"/boot hakemistoa ei voida luoda nin pitklle levyll (sylinterille joka on "
"> 1024).\n"
"Joko kytt LILO:a ja se ei toimi, tai et kyt LILO:a jolloin et tarvitse "
"/boot hakemistoa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Osio jolle valitsit juuren (/) on fyysisesti yli 1024 sylinterin levyll,\n"
"eik sinulla ole /boot osiota.\n"
"Jos haluat kytt LILO kynnistyksenhallintaa, lis /boot osio."

#: ../../diskdrake.pm_.c:396
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
msgstr ""
"Olet valinnut ohjelmallisen RAID-osion juuriosioksi (/).\n"
"Mikn kynnistyslataaja ei osaa ksitell tt ilman /boot osiota.\n"
"Varmista ett lissit /boot osion jos haluat kytt liloa tai grub:a"

#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Kyt sijalla ``%s'':"

#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Kyt ensin ``Irroita'' komentoa"

# mat
#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Osion %s tyypin vaihtamisen jlkeen kaikki tiedot hvivt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Jatka kuitenkin?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
msgstr "Lopeta tallentamatta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Lopeta kirjoittamatta osiotalua?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
msgstr "Muuta osiotyyppi"

#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Mink osiotyypin haluat?"

# mat
#: ../../diskdrake.pm_.c:483
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Minne haluat liitt loopback-tiedoston %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Minne haluat liitt laitteen %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:489
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Ei voida poistaa liitospistett koska osiota kyttn loopback-tilassa.\n"
"Poista loopback-tiedosto ensin"

# mat
#: ../../diskdrake.pm_.c:508
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Osion %s alustuksen jlkeen kaikki tiedot hvivt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:510
msgid "Formatting"
msgstr "Alustan"

# mat
#: ../../diskdrake.pm_.c:511
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Alustan loopback-osiota %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Alustan osiota %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Kaikkien osioiden alustuksen jlkeen,"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "kaikki tieto osioilla tuhoutuu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Move"
msgstr "Siirr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:528
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Mille levylle haluat siirt?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Sector"
msgstr "Sektori"

#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Mille sektorille haluat siirt?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving"
msgstr "Siirrn"

#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving partition..."
msgstr "Siirrn osiota..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:546
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Levyn %s osiotaulu kirjotetaan levylle!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:548
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Sinun tytyy kynnist kone uudelleen jotta muutos tulee voimaan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Lasken fat-tiedostojrjestelmn rajoja"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Resizing"
msgstr "Muutan kokoa"

#: ../../diskdrake.pm_.c:585
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "kaikki osion tiedot tulee varmuuskopioida"

# mat
#: ../../diskdrake.pm_.c:587
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Osion %s koon muutoksen jlkeen kaikki osion tiedot tuhoutuvat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:597
msgid "Choose the new size"
msgstr "Valitse uusi koko"

#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "Mt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:652
msgid "Create a new partition"
msgstr "Luo uusi osio"

#: ../../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Start sector: "
msgstr "Aloitussektori: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Size in MB: "
msgstr "Koko Mt: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tiedostojrjestelm: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:682
msgid "Preference: "
msgstr "Etuoikeus: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Osiota ei voida kytt loopback-osiona"

#: ../../diskdrake.pm_.c:739
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:749
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback tiedostonimi: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:775
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Tiedosto on jo kytss toiselle loopbackille, valitse toinen"

#: ../../diskdrake.pm_.c:776
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Kyt sit?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
msgid "Select file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: ../../diskdrake.pm_.c:807
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Varmuskopio-osiotaululla ei ole samaa kokoa\n"
"Jatka silti?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:815
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Aseta levyke asemaan\n"
"Kaikki levykkeen tiedot hvivt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:830
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Yritn osiotalulun palautusta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:841
msgid "device"
msgstr "laite"

#: ../../diskdrake.pm_.c:842
msgid "level"
msgstr "taso"

#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "chunk size"
msgstr "palan koko"

#: ../../diskdrake.pm_.c:855
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Valitse olemassaoleva RAID johon listn"

#: ../../diskdrake.pm_.c:856
msgid "new"
msgstr "uusi"

#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s:n alustus %s:ta eponnistui"

#: ../../fs.pm_.c:129
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "en osaa alustaa %s: tyyppi %s"

#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
msgstr "nfs:n liittminen eponnistui"

#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
msgstr "liittminen eponnistui: "

#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "virhe irroitettaessa %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Liitospisteen pit alkaa /-merkill."

# mat
#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Osiolla on jo liitospiste %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:261
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Rengasmaisia liitoksia %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:273
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s kirjotettavaksi: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"On tapahtunut virhe - ei lytynyt laitteita joille luotaisiin uusi "
"tiedostojrjestelm. Tarkista laitteistosi korjataksesi ongelman"

#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Sinulla ei ole yhtn osiota!"

#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr "Valitse haluttu kieli asnnukseen ja jrjestelmn kyttn."

#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Valitse nppimistn jrjestys allaolevasta listasta"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
"Linux:\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
"2000\n"
"or 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Select:\n"
"\n"
"  - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
"choose this. NOTE:\n"
"    networking will not be configured during installation, use "
"\"LinuxConf\"\n"
"    to configure it after the install completes.\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Valitse \"Asenna\" jos sinulla ei ole Linuxia ennestn asennettuna,\n"
"tai jos haluat kytt useita eri levitysversioita.\n"
"\n"
"Valitse \"Pivit\", jos haluat pivitt vanhaa Mandraken versiota Linux:\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios),\n"
"Gold 2000 tai 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Valitse:\n"
"  - Automaattinen (suositeltu): Jos et ole koskaan asentanut linuxia ennen, "
"valitse tm. HUOMAA:\n"
"    verkkoa ei aseteta tss asennuksessa, kyt \"LinuxConf\" asettaaksesi "
"verkon\n"
"    asennuksen jlkeen.\n"
"\n"
"  - Muokattu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestn, voit valita erikseen koneen "
"kytttarkoituksen.\n"
"    Katso alta listietoja.\n"
"\n"
"  - Ekspertti: Valinta edellytt, ett tunnet GNU/Linuxin ennestn hyvin "
"ja haluat tehd\n"
"    erittin mukautetun asennuksen. Mys tss luokassa voit valita koneesi "
"kytttarkoituksen.\n"
"    Mutta l valitse tt, JOS ET TIED MIT TEET!\n"

#: ../../help.pm_.c:37
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Valitse:\n"
"\n"
"  - Muokattu: Jos tunnet GNU/Linuxin ennestn, voit valita erikseen koneen "
"kytttarkoituksen.\n"
"    Katso alta listietoja.\n"
"\n"
"  - Ekspertti: Valinta edellytt, ett tunnet GNU/Linuxin ennestn hyvin "
"ja haluat tehd\n"
"    erittin mukautetun asennuksen. Mys tss luokassa voit valita koneesi "
"kytttarkoituksen.\n"
"    Mutta l valitse tt, JOS ET TIED MIT TEET!\n"

#: ../../help.pm_.c:49
msgid ""
"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
"have\n"
"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
"following:\n"
"\n"
"  - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
"    everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
"    expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
"\n"
"  - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
"    machine primarily for software development. You will then have a "
"complete\n"
"    collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
"    source code, or create software packages.\n"
"\n"
"  - Server: choose this if the machine which you're installing "
"Linux-Mandrake\n"
"    on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
"SMB),\n"
"    a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
"    printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
"As\n"
"    such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX yritt ensin etsi yht tai useampaa PCI\n"
"SCSI-ohjainta. Jos ohjelma lyt ohjaimia ja tiet mit\n"
"ajureita ne kyttvt ohjaimet otetaan kyttn automaattisesti.\n"
"\n"
"\n"
"Jos SCSI-ohjaimesi on ISA-vylss, tai PCI-vylss, mutta\n"
"DrakX ei tied mit ajuria kyttisi ohjaimelle, tai jos sinulla ei ole\n"
"SCSI ohjaimia ollenkaan, sinulta kysytn erikseen onko sinulla\n"
"ohjaimia vai ei. Jos ohjaimia ei ole, vastaa \"Ei\". Jos sinulla on yksi\n"
"tai useampia, vastaa \"Kyll\". Saat tmn jlkeen listan ajureista, joista\n"
"sinun tulee valita yksi.\n"
"\n"
"\n"
"Valittuasi ajurin DrakX kysyy haluatko mritell ajurille\n"
"optioita. Anna ajurin ensin itse hakea laitteita:\n"
"tm toimii yleens hienosti.\n"
"\n"
"\n"
"Jos tmkn ei toimi l unohda tietoja laitteistasi joita voit saada\n"
"ohjeista tai Windowsista (jos sinulla on se asennettuna),\n"
"kuten asennusohje neuvoo. Nm ovat asetuksia joita sinun tulee\n"
"antaa ajurille."

#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding.\n"
"\n"
"\n"
"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
"partitions\n"
"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"- Ctrl-c  to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
"- Ctrl-d  to delete a partition\n"
"\n"
"- Ctrl-m  to set the mount point\n"
msgstr ""
"Tss vaiheessa sinun tulee valita partitio tai partitiot joille haluat\n"
"asentaa Linux-Mandrake jrjestelmsi, jos ne ovat jo olemassa\n"
"(edellisest Linux asennuksesta tai jostain muusta osiointitykalusta).\n"
"Muissa tapauksissa kiintolevy tulee osioida. Operaatiossa kiintolevy\n"
"loogisesti osioidaan eri kytttarkoituksiin.\n"
"\n"
"\n"
"Jos sinun tytyy luoda uusia osioita kyt \"Automaattinen varaus\"\n"
"toimintoa osioiden luonnin automatisoimiseksi. Voit valita osioitavan levyn\n"
"klikkaamalla \"hda\":ta ensimmiselle IDE-levylle, \"hdb\":ta toiselle\n"
"tai \"sda\":ta ensimmiselle SCSI-levylle jne.\n"
"\n"
"\n"
"Kaksi yleist osiota ovat: juurosio (/), joka on jrjestelmn\n"
"kynnistymispiste tiedostojrjestelmss, ja /boot joka sislt kaikki\n"
"tarpeelliset tiedostot jrjestelmn kynnistmiseksi, kun se laitetaan\n"
"kyntiin.\n"
"\n"
"\n"
"Koska toimenpiteen muutoksia ei yleens voida peruuttaa, osiointi voi\n"
"olla pelottavaa ja vaikeaa uudellen kyttjlle. DiskDrake-ohjelma\n"
"helpottaa toimenpidett. Lue dokumentaatiota ja tutki asia huolella\n"
"ennenkuin jatkat.\n"
"\n"
"\n"
"Voit kytt kaikkia toimintoja nppimistlt: selaa osiota kytten\n"
"Tab ja Yls/Alas nuolia. Kun osio on valittu, voit kytt:\n"
"\n"
"- Ctrl-c  luodakdesi uuden osion (kun tyhj osio on valittu)\n"
"\n"
"- Ctrl-d  tuhotaksesi osion\n"
"\n"
"- Ctrl-m  asettaaksesi liitospisteen\n"

#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Kaikki uudelleenmritellyt uudet osiot tulee alustaa, jotta niit voidaan\n"
"kytt (alustus tarkoittaa tiedostojrjestelmn luomista). Samalla\n"
"voit uudelleenalustaa joitain osioita joilta haluat poistaa tiedot.\n"
"Huomaa: Olemassaolevien partitioiden alustus ei ole pakollista,\n"
"varsinkin jos ne sisltvt ennestn tiedostoja jotka haluat silytt.\n"
"Normaalisti silytettvi ovat /home ja /usr/local."

#: ../../help.pm_.c:139
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
"onto\n"
"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
"lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
"through more than 1000 packages..."
msgstr ""
"Voit nyt pakettien ryhmn joita haluat asentaa\n"
"tai pivitt.\n"
"\n"
"DrakX tarkistaa tmn jlkeen vapaan levytilan riittvyyden.\n"
"Jos tila ei riit ohjelma varoittaa sinua. Jos haluat kuitenkin\n"
"jatkaa ohjelma tiputtaa vhemmn trkeit paketteja asennuksesta.\n"
"Listan alaosassa on \"Yksittisten pakettien valinta\" optio, jos\n"
"haluat selata yli 1000 pakettia lpi."

#: ../../help.pm_.c:150
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Jos sinulla on kaikki CD:t allaolevalta listalta, paina Ok.\n"
"Jos sinulla ei ole yhtn levyist, paina Peruuta.\n"
"Jos jotkut levyist puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina Ok"

#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"Valitsemiasi paketteja asennetaan. Tmn vaiheen tulisi kest\n"
"muutamia minuutteja, ellet ole valinnut olemassaolevan jrjestelmn\n"
"pivityst. Pivitys kest kauemmin jopa ennenkuin itse pivitys\n"
"alkaa."

#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Jos DrakX ei lytnyt hiirtsi tai haluat tarkistaa mit ohjelma\n"
"teki sinulle, net listan hiirist ylpuolella.\n"
"\n"
"\n"
"Jos olet samaa mielt DrakX:n asetuksista hypp haluamaasi osioon\n"
"klikkaamalla valikkoa vasemmalla. Muuten valitse valikosta hiiren\n"
"tyyppi jonka uskot olevan lhinn omaa hiirtsi.\n"
"\n"
"\n"
"Jos sinulla on sarjaporttihiiri sinun tulee mys kertoa DrakX:lle\n"
"mihin porttiin hiiri on kytketty."

#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
"Valitse oikea portti. Esimerkiksi COM1 portti MS Windowsissa\n"
"on nimeltn ttyS0 Linuxissa."

#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"Tm osio on paikallisverkon tai modeemin asetuksia varten.\n"
"\n"
"Valitse \"Paikallinen LAN\" jolloin DrakX yritt hakea Ethernet-ohjaimia\n"
"jrjestelmstsi. PCI-ohjaimien tulisi lyty ja toimia automaattisesti.\n"
"Kuitenkin jos laitteesi on ISA-vylss automaattitunnsitus ei toimi ja\n"
"sinun tulee valita ajuri ilmestyvlt listalta.\n"
"\n"
"\n"
"Kuten SCSI-ohjaimilla voit antaa ajurin kytt ohjainta ensin\n"
"automaattisesti, jos tm ei toimi sinun tulee antaa ylimrisi\n"
"asetuksia jotka olet hakenut Windowsin ohjauspaneelista.\n"
"\n"
"\n"
"Jos asennat Linux-Mandrake jrjestelmn osaksi olemassaolevaa\n"
"verkkoa verkon yllpitj on antanut sinulle kaikki tarvittavat\n"
"tiedot (IP-osoiteen, verkkopeiteen sek jrjestelmn nimen). Jos\n"
"esimerkiksi asetat omaa kotiverkkoa sinun tulee itse valita nm\n"
"osoitteet.\n"
"\n"
"Valitse \"Soittoyhteys\" modeemilla jolloin internet-yhteys modeemilla\n"
"asetetaan. DrakX yritt ensin etsi modeemiasi, jos se ei onnistu\n"
"sinun tulee valita oikea sarjaportti johon modeemisi on kytketty."

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Syt:\n"
"\n"
"  - IP-osoite: jos et tied osoitetta kysy sit verkkoyllpitjltsi.\n"
"\n"
"\n"
"  - Verkkopeite: \"255.255.255.0\" on yleens hyv valinta. Jos et ole\n"
"asiasta varma kysy verkkoyllpitjltsi.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automaattinen IP: Jos verkkosi kytt bootp tai dhcpd -protokollia,\n"
"valitse tm optio. Jos tm valitaan ei  \"IP-osoite\" kentt tarvitse\n"
"tytt. Jos et ole asiasta varma kysy berkkoyllpitkltsi.\n"

#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Voit antaa nyt soittoyhteyden asetukset. Jos et ole varma mit kenttiin\n"
"kirjotetaan oikeat tiedot saat Internet palveluntarjoajaltasi."

#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Jos kytt vlityspalvelimia aseta ne nyt. Jos et tied kyttk\n"
"vlityspalvelimia kysy verkkoyllpitjltsi tai Internet\n"
"palveluntarjoajaltasi."

#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Et voi asentaa salakirjoituspaketteja jos internet-yhteyttsi ei ole\n"
"asetettu. Valitse ensin peilijrjestelm josta haluat ladata paketit\n"
"ja tmn jlkeen asennettavat paketit.\n"
"\n"
"Huomaa ett sinun tulee valita peilijrjestelm ja paketit oman maasi\n"
"lainsdnnn mukaan."

#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Voit valita aikavyhykkeen sen mukaan miss asut.\n"
"\n"
"\n"
"Linux hallitsee aikaa GMT:n tai \"Greenwich Meridian Aikana\" ja muuttaa "
"sen\n"
"paikalliseen aikaan valitsemasi aikavyhykkeen mukaan."

#: ../../help.pm_.c:248
msgid ""
"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
"want."
msgstr ""
"Voit valita mit palveluita haluat kynnist koneen kynnistyess.\n"
"Kun siirrt hiiren osoittimen palvelin plle, pieni ohje tulee esiin,\n"
"joka kertoo palvelun tarkoituksen.\n"
"\n"
"Ole varsinkin varovainen niss asetuksissa, jos meinaat kytt\n"
"konettasi palvelimena: et varmaankaan halua kynnist palveluita,\n"
"joita et kyt."

#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup. Note however that the print\n"
"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
"must have one printer with such a name; but you can give\n"
"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"Linux osaa ksitell monentyyppisi tulostimia. Jokainen nist\n"
"vaatii erilaisen asetukset. Huomaa, ett tulostusjono kytt\n"
"'lp'-nime oletustulostimelle, joten sinulla tulee olla yksi tulostin\n"
"tll nimell. Voit antaa monia nimi halutessasi ja erotella ne\n"
"'|'-merkill. Eli jos haluat tulostimellesi merkitsevmmn nimen\n"
"sinun tulee vain laittaa se ensin, esim. \"Tulostimeni|lp\".\n"
"Tulostin jonka nimen on \"lp\" on oletustulostin.\n"
"\n"
"Jos tulostimesi on kytketty suoraan tietokoneeseesi, valitse\n"
"\"Paikallinen Tulostin\". Sinun tulee kertoa mihin porttiin tulostin\n"
"on kytketty ja valita sopiva suodatin.\n"
"\n"
"\n"
"Jos haluat kytt tulostinta joka on toisessa Unix-palvelimessa,\n"
"sinun tulee valita \"Et lpd\". Saadaksesi tulostimen toimimaan\n"
"kyttjnime tai salasanaa ei tarvita, mutta sinun tulee tiet\n"
"etkoneen nimi sek tulostusjonon nimi.\n"
"\n"
"\n"
"Jos haluat kytt SMB tulostinta (joka tarkoittaa sit ett\n"
"tulostin on Windows 9x/NT koneella), sinun tulee mritell\n"
"koneen SMB nimi (joka ei ole sama kuin sen TCP/IP nimi), ja mahdollisesti\n"
"koneen IP-osoite, kyttjnimi, tyryhm sek salasana jotta voisit kytt\n"
"tulostinta sek tietysti tulostimen nimi. Sama koskee NetWare tulostimia\n"
"paitsi et tarvitse tyryhmtietoja."

#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Voit antaa nyt root salasanan Linux-Mandrake jrjestelmllesi.\n"
"Salasana tulee antaa kaksi kertaa jotta salasanan oikeellisuudesta\n"
"varmistutaan.\n"
"\n"
"\n"
"Root on jrjestelmn yllpitj, ja ainoa kyttj jolla on\n"
"oikeudet muuttaa jrjestelmn asetuksia. Tmn vuoksi valitse\n"
"salasana huolellisesti! Root tunnuksen sallimaton kytt voi olla\n"
"hyvin vaarallista jrjestelmn kunnolle, sen tiedoille\n"
"sek muille siihen kytketyille jrjestelmille. Salasanan tulee\n"
"olla sekoitus kirjaimia ja vhintn 8 merkki pitk. Salasanaa ei\n"
"*koskaan* tule kirjoittaa paperille. l tee salasanasta kuitenkaan\n"
"liian monimutkaista, sinun tulee muistaa se ilman liian suurta vaivaa."

#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Tehdksesi jrjestelmstsi turvallisemman valitse \"Kyt "
"shadow-tiedostoa\" ja\n"
"\"Kyt MD5-salasanoja\"."

#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Jos verkkosi kytt NIS:, valita \"Kyt NIS:\". Jos et ole varma "
"asiasta\n"
"kysy verkkoyllpitjltsi."

#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Voit nyt luoda yhden tai useamman \"tavallisen\" kyttjtunnuksen,\n"
"joiden vastakohtana on \"pkyttj\" kyttjtunnus, root. Voit\n"
"luoda yhden tai useampia tunnuksia jokaiselle henkillle jolle annat\n"
"oikeuden kytt jrjestelm. Huomaa ett jokaisella kyttjtunnuksella\n"
"on omat asetuksensa (graafinen kyttliittym, ohjelmien asetukset jne.)\n"
"ja oma \"kotihakemisto\" jonne asetukset talletetaan.\n"
"\n"
"\n"
"Luo ensin tunnus itsellesi! Vaikka olisit ainoa kyttj sinun ei tule\n"
"kytt root tunnusta pivittin, se on erittin suuri tietoturvariski.\n"
"Pkyttj voi sekoittaa jrjestelmn erittin helpolla.\n"
"\n"
"\n"
"Eli sinun tulee kirjautua jrjestelmn tunnuksella jonka luot tll ja\n"
"kytt root tunnusta vain jrjestelmn yllpitoon."

#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"Suosittelemme ett vastaat thn \"Kyll\". Jos asennat esimerkiksi\n"
"Windowsin uudelleen asennusohjelma ylikirjoittaa kynnistyslohkon. Jos\n"
"et ole jo tehnyt kynnistyslevykett et voi kynnist tmn jlkeen\n"
"Linuxia uudelleen."

#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Sinun tulee kertoa minne haluat\n"
"sijoittaa tarvittavat tiedot Linuxin kynnistmiseksi.\n"
"\n"
"\n"
"Jos et todella tied mit teet, valitse \"Ensimminen levyn\n"
"sektori (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"Jos et tied tarkemmin, niin yleinen valinta on \"/dev/hda\"\n"
"(primrinen master IDE-levyn ).tai \"/dev/sda\" (ensimminen SCSI-levy)."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""
"LILO:n pasetukset ovat:\n"
"  - Kynnistyslaite: Asettaa laitteen (esim. kiintolevyn osion)\n"
"joka sislt kynnistyslohkon. Ellet ole varma mit valitsisit\n"
"valitse \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Lineaarinen: Luo lineaarisia sektoriosotteita sektori/lukup/\n"
"sylinteri osotteiden sijasta. Lineaariset osoitteet muutetaan ajon\n"
"aikana eivtk riipu levyn geometriasta. Huomaa ett kynnistyslevyt\n"
"eivt ole siirrettvi jos  \"lineaarinen\"-tilaa kytetn, koska\n"
"BIOS-palvelu jolla levyn geomteria selvitetn ei toimi luotettavasti\n"
"levykkeill. Kun kytt \"lineaarinen\"-tilaa isoilla levyill voi\n"
"/sbin/lilo luoda viitteit saavuttamattomille levyn alueille koska\n"
"3D sektoriosotteita ei tunneta ennen kynnistyst.\n"
"\n"
"\n"
"  - Kompakti: Yritt liitt vierekkisten sektorien luvun yhteen\n"
"pyyntn. Tm pienent huomattavasti latausaikoja ja tekee kartta-\n"
"tiedostosta pienemmn. \"Kompakti\"-tilan kytt suositellaan erityisesti\n"
"jos kynnistetn levykkeelt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Viive ennen oletuslaitteelta kynnistyst: Mrittelee "
"kymmenesosasekunteina\n"
"kuinka kauan lataaj odottaa ennenkuin kynnist ensimmisen tiedoston.\n"
"Tm on hydyllinen asetus jrjestelmiss joissa halutaan kynnistyksen "
"tapahtuvan\n"
" heti kun nppimist on kytettviss. Kynnistyslataaja ei odota jos "
"\"viive\" on\n"
"nolla tai sit ei ole ollenkaan.\n"
"\n"
"\n"
"  - Videotila: Mrittelee halutun VGA tekstitilan joka valitaan\n"
"kynnistettess. Seuraavia arvoja voidaan kytt: \n"
"    * normaali: valitse normaali 80x25 tekstitila.\n"
"    * <numero>:  kyt numeroa vastaavaa tekstitilaa."

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Nyt on X Window Systemin asetusten vuoro, X Window on Linuxin\n"
"graafisen kyttliittymn ydin. Tmn vuoksi sinun tulee asettaa,\n"
"nytnohjain sek nytt. Suurin osa vaiheista on automatisoituja\n"
"ja sinun tulee lhinn varmistaa mit on tehty ja hyvksy asetukset.\n"
"\n"
"\n"
"Kun asetukset on tehty, X kynnistetn (ellet kskenyt\n"
"DrakX: tekemn toisin) tten voit tarkistaa ett asetukset\n"
"miellyttvt sinua. Jos eivt, voit palata ja muuttaa niit\n"
"niin monta kertaa kuin on tarpeen."

#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Jos jotain meni vikaan X:n asetuksissa, kyt nit valintoja X:n "
"asettamiseksi\n"
"oikein."

#: ../../help.pm_.c:395
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Jos haluat kytt graafista sisnkirjoittautumista valitse \"Kyll\".\n"
"Muuten valitse \"Ei\"."

#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
"\n"
"  - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
"performance\n"
"    but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
"so\n"
"    beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
"    chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
"unset.\n"
"\n"
"  - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
"    system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
"if\n"
"    you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
"    machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
"    CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
"user\n"
"    and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
"    for anything but as a server. You have been warned.\n"
"\n"
"  - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
"no\n"
"    standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
"    computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
"    correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
"RAM\n"
"    here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
"\n"
"  - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
"    mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"    \"umount\", select this option. \n"
"\n"
"  - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
"    select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
msgstr ""
"Voit nyt asettaa jrjestelmn sekalaisia asetuksia.\n"
"\n"
"  - Kyt kiintolevyn optimointeja: Tm asetus voi parantaa kiintolevyn\n"
"    kytt. Vain osaavien kyttjien tulee kytt tt asetusta, koska se "
"voi\n"
"    tuhota levyn sislln vrin kytettyn. Huomaa, ett kerneliss on\n"
"    musta lista huonoista asemista ja ohjaimista, mutta jos haluat vltt\n"
"    ylltyksi jt asetus valitsematta.\n"
"\n"
"  - Valitse turvallisuustaso: Voit valita turvallisuustason "
"jrjestelmllesi.\n"
"    Ohjekirjassa on listietoja valinnasta. Jos et tied mit valitsisit\n"
"    valitse \"Keskitaso\"; jos haluat todella turvallisen jrjestelmn\n"
"    valitse \"Paranoidi\", mutta huomaa TLL TASOLLA PKYTTJ\n"
"    EI VOI KIRJAUTUA SISN KONSOLILTA!. Jos haluat toimia pkyttjn\n"
"     sinun tulee kirjautua tavallisena kyttjn ja kytt su-komentoa.\n"
"\n"
"\n"
"  - Tarkka RAM-muistin mr: Joissain tapauksissa Linux ei pysty\n"
"    pttelemn oikein jrjestelmn muistin mr. Niss tapauksissa\n"
"    voit asettaa muistin mrn ksin. Huomaa: 2 tai 4 Mt ero on normaalia.\n"
"\n"
"\n"
"  - Poistettavien medioiden automaattiliittminen: Jos haluat "
"automaattisesti\n"
"    liitt poistettavat mediat (CD-ROM, Levyke, Zip) kirjoittamatta "
"\"mount\"\n"
"    tai \"umount\", valitse tm asetus. \n"
"\n"
"\n"
"  - Num Lock pll kynnistyksess: Jos haluat ett Num Lock on pll\n"
"    kynnistyksen jlkeen valitse tm asetus (Huomaa: Num Lock ei toimi\n"
"     silti X:n alla)."

#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"Jrjestelmsi kynnistetn uudelleen.\n"
"\n"
"Kynnistyksen jlkeen Linux Mandrake jrjestelm kynnistetn "
"automaattisesti.\n"
"Jos haluat mys kynnist muita koneessa olevia kyttjrjestelmi lue\n"
"lisohjeita."

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Valitse kieli"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Valitse asennuksen luokka"

#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Kiintolevyjen tunnistus"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Configure mouse"
msgstr "Mrittele hiiri"

#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Valitse nppimist"

#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaista"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Aseta tiedostojrjestelmt"

#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Format partitions"
msgstr "Alusta osiot"

#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Valitse asennettavat paketit"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Install system"
msgstr "Asenna"

#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure networking"
msgstr "Aseta verkko"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Cryptographic"
msgstr "Salakirjoitus"

#: ../../install2.pm_.c:55
msgid "Configure timezone"
msgstr "Aseta aikavyhyke"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Configure services"
msgstr "Asetuspalvelut"

#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure printer"
msgstr "Aseta kirjoitin"

#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Set root password"
msgstr "Anna root-salasana"

#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Add a user"
msgstr "Lis kyttj"

#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Luo kynnistyslevyke"

#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Install bootloader"
msgstr "Asenna lataaja"

#: ../../install2.pm_.c:64
msgid "Configure X"
msgstr "Aseta X"

#: ../../install2.pm_.c:65
msgid "Auto install floppy"
msgstr "Automaattiasennuslevyke"

#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Exit install"
msgstr "Lopeta asennus"

#: ../../install2.pm_.c:308
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Sinulla tulee olla juuriosio.\n"
"Tt varten luo osio (tai klikkaa olemassaolevaa).\n"
"Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'"

#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Osiotaulua ei voida lukea, siin on liikaa virheit :(\n"
"Taulu yritetn korjata nollaamalla se"

#: ../../install_any.pm_.c:348
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake ei pystynyt lukemaan osiotaulua oikein.\n"
"Jatka omalla vastuullasi!"

#: ../../install_any.pm_.c:370
msgid "Searching root partition."
msgstr "Etsin juuriosiota"

#: ../../install_any.pm_.c:399
msgid "Information"
msgstr "Tietoa"

#: ../../install_any.pm_.c:400
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s: Tm ei ole juuriosio, valitse joku toinen."

#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "No root partition found"
msgstr "Juuriosiota ei lytynyt"

#: ../../install_any.pm_.c:440
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Levitysjakelua ei voida kytt ilman NIS aluetta"

#: ../../install_any.pm_.c:602
msgid "Error reading file $f"
msgstr "virhe luettaessa tiedostoa $f"

#: ../../install_steps.pm_.c:75
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Tapahtui virhe, sit ei voida ksitell kunnolla.\n"
"Jatka omalla riskillsi."

#: ../../install_steps.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Kahdentunut liitospiste %s"

# mat
#: ../../install_steps.pm_.c:380
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Tervetuloa %s:n"

#: ../../install_steps.pm_.c:732
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Ei levykeasemaa kytettviss"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Siirryn vaiheeseen `%s'\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Sinulla tulee olla heittovaihtotiedosto"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Sinulla ei ole heittovaihto-osiota\n"
"\n"
"Jatka kuitenkin?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Valitse asennuksen koko"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Kokonaiskoko: "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versio: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Koko: %d Kt\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Valitse asennettavat paketit"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
msgid "Info"
msgstr "Tietoja"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Asenna"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "Asennan"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
msgid "Please wait, "
msgstr "Odota hetki, "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
msgid "Time remaining "
msgstr "Jljell "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
msgid "Total time "
msgstr "Kokonaisaika "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "Valmistelen asennusta"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Asennan pakettia %s"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Jatka kuitenkin?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Tapahtu virhe jrjestettess paketteja:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Kyt olemassaolevia asetuksia X11:ta?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Valitse joku seuraavista asennusluokista:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
msgid "You don't have any windows partitions!"
msgstr "Sinulla ei ole yhtn windows osiota!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
msgstr "Sinulla ei ole tarpeeksi tilaa Lnx4win:lle"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"VAROITUS!\n"
"\n"
"DrakX:n tytyy nyt muuttaa windows osiosi kokoa. Ole varovainen: tm "
"toimenpide\n"
"on vaarallinen. Sinun tulisi ensin ajaa scandisk (sek mahdollisesti "
"defrag)\n"
" tlle osiolle ja tehd tiedoistasi varmuuskopio.\n"
"Kun olet tehnyt nm toimenpiteet paina Ok."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Automaattinen koonmuutos eponnistui"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Valitse koot"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Juuriosion koko Mt: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Sivutusosion koko Mt: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Valitsemiesi ryhmien kokonaiskoko on suunnilleen %d Mt.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Jos haluat asentaa vhemmn kuin tm koko,\n"
"valitse prosenttiosuus paketeista jonka haluat asentaa.\n"
"\n"
"Pieni prosenttiosuus asentaa vain trkeimmt paketit,\n"
"100%% osuus asentaa kaikki paketit."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Sinulla on levyll tilaa vain %d%% paketeista\n"
".Jos haulat asentaa vhemmn kuin tmn osan,\n"
"valitse prosenttiosuus paketeista jotka haluat asentaa.\n"
"Pieni prosentti asentaa vain trkeimmt paketit, %d%%\n"
" prosenttiosuus asentaa niin monta pakettia kuin on mahdollista."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Voit valita paketit tarkemmin seuraavassa vaiheessa"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Prosenttiosuus asennettavista paketeista"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automaattiset riippuvuudet"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Laajenna puu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sulje puu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Vaihda tasaisen ja ryhmjrjestyksen vlill"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
msgid "Bad package"
msgstr "Viallinen paketti"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nimi: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Trkeys: %s\n"

# mat
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Koko yhteens: %d / %d Mt"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Tm on pakollinen paketti, sit ei voida poistaa valinnoista"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Et voi poistaa tmn paketin valintaa. Se on jo asennettu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Tm paketti tulee pivitt\n"
"Oletko varma ett haluat poistaa valinnan?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Et voi poistaa tmn paketin valintaa. Paketti pit pivitt."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
#, fuzzy
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Et voi poistaa tmn paketin valintaa. Se on jo asennettu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
msgid "The following packages are going to be installed/removed"
msgstr "Seuraavat paketit asennetaan tai poistetaan"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Et voi valita/poistaa tt pakettia"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
msgid "Estimating"
msgstr "Arvioin"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakettia"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U Mt"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vaihda CD-levy!\n"
"\n"
"Aseta CD-levy nimeltn \"%s\" CD-asemaan ja paina Ok kun olet valmis.\n"
"Jos sinulla ei ole levy, paina Peruuta vlttksesi asennukset tlt "
"levylt."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Tapahtu virhe asennettaessa paketteja:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
msgid "An error occurred"
msgstr "Tapahtui virhe"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Valitse kytettv kieli."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Nppimist"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Valitse nppimistn jrjestys."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "Voit valita kielet jotka ovat kytettviss asennuksen jlkeen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
msgid "Root Partition"
msgstr "Juuriosio"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Mik on jrjestelmsi juuriosio (/) ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
msgid "Install Class"
msgstr "Asennusluokka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Valitse asennuksen luokka?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Asenna/Pivit"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Onko tm asennus vai pivitys?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
msgid "Automated"
msgstr "Automaattinen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Customized"
msgstr "Mukautettu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Expert"
msgstr "Ekspertti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
msgid ""
"Are you sure you are an expert? \n"
"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
msgstr ""
"Oletko varmasti asiantuntija? \n"
"Voit tehd vaarallisia asioita tll."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
msgid "Upgrade"
msgstr "Pivit"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
msgid "Development"
msgstr "Kehitys"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
msgid "Which usage is your system used for ?"
msgstr "Mihin jrjestelmsi kytetn ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Mink tyyppinen hiiri sinulla on."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Hiiren portti"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Asetan IDE-levy"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
msgstr "ei vapaita osioita"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
#, c-format
msgid "(%dMB)"
msgstr "(%dMt)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
msgstr "Mit osiota haluat kytt juuriosiona."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Valitse liitospisteet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Sinun tulee kynnist jrjestelm uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Valitse alustettavat osiot"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Tarkista vialliset lohkot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Alustan osioita"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Luon ja alustan tiedostoa %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Heittovaihtotiedosto ei ole riittvn suuri, suurenna sit"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Etsin saatavilla olevia paketteja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Etsin pivitettvi paketteja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
msgstr "Jrjestelmsssi ei ole riittvsti tilaa asennukseen tai pivitykseen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paketin ryhmvalinta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
msgid "Individual package selection"
msgstr "Yksittisten pakettien valinta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Jos sinulla on kaikki CD.levyt allaolevalta listalta, paina OK.\n"
"Jos sinulla ei ole mitn levyist, paina Peruuta.\n"
"Jos jotkut levyist puuttuvat, poista niiden valinnat, ja paina OK."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cd-Rom nimeltn \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Asennan pakettia %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Asennuksen jlkeiset toiminnot"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Silyt nykyiset IP-verkon asetukset"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Muuta verkon asetuksia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
msgid "Do not set up networking"
msgstr "l aseta verkkoa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
msgid "Network Configuration"
msgstr "Verkon asetukset"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "Lhiverkko on jo asetettu. Haluatko:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
msgstr "Haluatko mritell lhiverkon jrjestelmsi?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "no network card found"
msgstr "verkkokorttia ei lytynyt"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
msgid "Modem Configuration"
msgstr "Modeemin asetukset"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
msgid ""
"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
msgstr "Haluatko mritell soittoyhteyden modeemilla jrjestelmsi?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Asetan verkkolaitetta %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Anna koneen IP-asetukset. Kukin kohta tulee sytt IP-osoitteena,\n"
"pisteill eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automaattinen IP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
msgstr "IP-osoite:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Netmask:"
msgstr "Verkkopeite:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-osoitteen tullee olla muotoa 1.2.3.4"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid "Configuring network"
msgstr "Asetan verkkoa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Syt koneesi nimi.\n"
"Koneesi nimen pitisi olla tydellinen, kuten ``minunkone.yritys.fi''.\n"
"Voit antaa mys yhdyskytvn IP.osoitten jos sinulla on sellainen."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "DNS server:"
msgstr "Nimipalvelin:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway device:"
msgstr "Yhdyskytvn laite:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway:"
msgstr "Yhdyskytv:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Host name:"
msgstr "Koneen nimi:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Yrit etsi modeemia?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Mihin sarjaporttiin modeemisi on kytketty."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Dialup options"
msgstr "Soittoasetukset"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Connection name"
msgstr "Yhteyden nimi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
msgid "Login ID"
msgstr "Kyttj ID"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Authentication"
msgstr "Tunnistustapa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Script-based"
msgstr "Script-pohjainen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminaalipohjainen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
msgid "Domain name"
msgstr "Verkkoalue"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "First DNS Server"
msgstr "Ensimminen nimipalvelin"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Toinen nimipalvelin"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Valitse peilijrjestelm josta paketit haetaan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Yhdistn peilijrjestelmn hakeakseni uusimman pakettilistan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Valitse asennettavat paketit."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Mik on aikavyhykkeesi?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Onko koneen kello asetettu GMT aikaan?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
msgid "No password"
msgstr "Ei salasanaa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "Use shadow file"
msgstr "Kyt shadow-tiedostoa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "shadow"
msgstr "shadow"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "Kyt MD5 salasanoja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Use NIS"
msgstr "Kyt NIS:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "yellow pages"
msgstr "keltaiset sivut"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Salasana on liian yksinkertainen (sen tulee olla ainakin %d merkki pitk)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Tunnistus NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-alue"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-palvelin"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Hyvksy kyttj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Lis kyttj"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(jo listty %s)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Aseta kyttj\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Oikea nimi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Kyttjtunnus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Komentotulkki"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "Salasana on liian yksinkertainen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "Anna kyttjtunnus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Kyttjtunnus saa sislt vain pieni kirjaimia, numeroita, `-' ja `_'"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "Kyttjtunnus on jo listty"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
msgid "First floppy drive"
msgstr "Ensimminen levyasema"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Toinen levyasema"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Mukautetulla kynnistyslevykkeell voit kynnist jrjestelmn ilman\n"
"tavanomaisen kyttjrjestelmlataajan apua. Tst on hyty, jos et halua\n"
"asentaa LILOa (tai grubia) jrjestelmsi, toinen kyttjrjestelm poistaa\n"
"LILOn, tai LILO ei toimi laitteistossasi. Mukautettua kynnistyslevykett "
"voidaan\n"
"kytt mys Mandraken vikasietolevykkeen kanssa, jolloin vakavista\n"
"jrjestelmn virhetilanteista on helpompi toipua.\n"
"Haluatko luoda kynnistyslevykkeen jrjestelmsi?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Levyajuria ei ole saatavilla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Valitse levyasema jolla luot kynnistyslevykkeen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Aseta tyhj levyke levyasemaan %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Luon kynnistyslevykett"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "LILO:n asennus eponnistu. Seuraava virhe tapahtui:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
msgid "Do you want to use SILO?"
msgstr "Haluatko kytt SILOa?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "SILO main options"
msgstr "SILOn pasetukset"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
msgid ""
"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Tss ovat SILO:n asetustietueet.\n"
"Voit list uusia tai muuttaa olemassaolevia."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
msgid "Partition"
msgstr "Osio"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "This label is already in use"
msgstr "Otsikko on jo kytss"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
msgstr "SILO:n asennus eponnistu. Seuraava virhe tapahtui:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Valmistelen kyttjrjestelmn lataajaa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Haluatko kytt aboot:a?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Virhe asennettaessa aboot:a,\n"
"yrit pakkoasennusta vaikka se tuhoaa ensimmisen osion?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Vlityspalvelimien asetus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-vlityspalvelin:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-vlityspalvelin:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Vlityspalvelimen tulee olla muotoa http://..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Vlityspalvelimen tulee olla muotoa ftp://..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Tervetuloa murtautujat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Huono"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Matala"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Keski"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Korkea"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Sekalaiset kysymykset"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(voi korruptoida tietoja)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Kyt kiintolevyn optimointeja?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Valitse turvataso"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Tarkka muistin koko, jos tarpeen (lydettiin %d Mt)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Poistettavien medioiden automaattinen liittminen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Tyhjenn /tmp jokaisessa kynnistyksess"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Kyt montaa profiilia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Num lock pll kynistettess"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Anna muistin koko megatavuina"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "Supermount ohjelmaa ei voida kytt korkealla turvatasolla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
msgid ""
"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
"\n"
"Do you want to try XFree 4.0?"
msgstr ""
"DrakX luo asetustiedostot sek XFree 3.3:lle ett XFree 4.0:lle.\n"
"Oletuksena kytetn 3.3 palvelinta, koska se toimii useammilla\n"
"nytnohjaimilla.\n"
"\n"
"Haluatko kokeilla XFree 4.0:aa?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1166
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Etsi PCI laitteita?"

# mat
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Aseta tyhj levyke levyasemaan %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Valmistelen automaattiasennuslevykett"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Joitain vaiheita ei ole saatettu loppuun.\n"
"\n"
"Haluatko todella lopettaa?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Onnittelut, asennus on valmis.\n"
"Poista levyke asemasta ja paina Enter, kynnistksesi koneen uudelleen.\n"
"\n"
"Lydt tietoja korjauksista Linux-Mandrakeen, jotka ovat saatavana thn\n"
"versioon, virhelistasta osoitteesta http://www.linux-mandrake.com.\n"
"\n"
"Jrjestelmn asetuksista on tietoja virallisen Linux Mandraken oppaan\n"
"luvussa \"Asennuksen jlkeinen konfigurointi\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1083
msgid "Shutting down"
msgstr "Sammutan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Asetan ajuria %s ohjaimelle %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(moduli %s)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Mit %s:n ajuria kokeillaan?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Joissakin tapauksissa %s-ajuri tarvitsee listietoja toimiakseen kunnolla,\n"
"joskin tavallisesti se toimii hyvin ilmankin. Haluaisitko antaa ajurille\n"
"lismreit vai annatko sen itse etsi tarvitsemansa tiedot? Joskus haku\n"
"voi jumittaa tietokoneen, mutta se ei aiheuta vahinkoa."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automaattihaku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1119
msgid "Specify options"
msgstr "Lisasetukset"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Voit antaa lisasetuksia modulille %s."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1129
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Voit antaa lisasetuksia modulille %s.\n"
"Asetukset ovat muotoa ``nimi=arvo nimi2=arvo2 ...''.\n"
"Esimerkiksi, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
msgid "Module options:"
msgstr "Moduulin optiot:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Modulin %s lataaminen eponnistui.\n"
"Haluatko yritt muilla asetuksilla?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1155
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Yrit etsi PCMCIA kortteja?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Asetan PCMCIA kortteja...."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1175
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Lysin %s %s liitnt"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Onko sinulla muita?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Onko koneessa %s liitynt?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Kyll"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
msgid "See hardware info"
msgstr "Katso laitteistotietoja"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1196
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Kynnistn verkkoa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1201
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Ajan alas verkkoa"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Linux-Mandrake Asennus %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementti  | <Space> valitsee | <F12> seuraava "

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
#, c-format
msgid ""
"You can now partition your %s hard drive\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Voit nyt osioda kiintolevysi %s\n"
"Kun olet valmis, l unohda tallettaa komennolla 'w'"

#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
msgstr "Odota hetki"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Eptarkka (%s), ole tarkempi\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Huono valinta, yrit uudelleen\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (oletus %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Valintasi? (oletus %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Valintasi? (oletus %s anna `ei mikn' jos et halua mitn) "

#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Czech"
msgstr "Tshekki"

#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "German"
msgstr "Saksa"

#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"

#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"

#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "French"
msgstr "Ranska"

#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"

#: ../../keyboard.pm_.c:96
msgid "Polish"
msgstr "Puola"

#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Russian"
msgstr "Venj"

#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "UK keyboard"
msgstr "UK nppimist"

#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "US keyboard"
msgstr "US nppimist"

#: ../../keyboard.pm_.c:106
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armeenia (vanha)"

#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeenia (kirjoituskone)"

#: ../../keyboard.pm_.c:108
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeenia (foneettinen)"

#: ../../keyboard.pm_.c:111
msgid "Belgian"
msgstr "Belgia"

#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"

#: ../../keyboard.pm_.c:113
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasilia"

#: ../../keyboard.pm_.c:114
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Sveitsi (Saksalainen jrjestys)"

#: ../../keyboard.pm_.c:115
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Sveitsi (Ranskalainen jrjestys)"

#: ../../keyboard.pm_.c:118
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Saksa (ei kuolleita nppimi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:119
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"

#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"

#: ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgia (\"Venlinen\"-jrjestys)"

#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgia (\"Latin\"-jrjestys)"

#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Greek"
msgstr "Kreikka"

#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"

#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatia"

#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Israeli"
msgstr "Israeli"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israeli (Foneettinen)"

#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanti"

#: ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Italian"
msgstr "Italia"

#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Latin American"
msgstr "Latinalainen amerikka"

#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"

#: ../../keyboard.pm_.c:138
#, fuzzy
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Liettua AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Liettua AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Liettua \"numerorivi\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Liettua \"foneettinen\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Puola (qwerty jrjestys)"

#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Puola (qwertz jrjestys)"

#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugal"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Venj (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovakia"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai-nppimist"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turkki (perinteinen \"F\"-malli)"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turkki (perinteinen \"Q\"-malli)"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US nppimist (kansainvlinen)"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Jugoslavia (latin-jrjestys)"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# '\204' is '' (adiaeresis) in cp437 encoding.
# '\224' is '' (odiaeresis) in cp437 encoding.
#
#: ../../lilo.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tervetuloa LILO kyttjrjestelmnvalitsijaan!\n"
"\n"
"Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n"
"\n"
"Ladataksesi jonkun niist kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n"
"tai odota %d sekuntia oletuskynnistyst.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../lilo.pm_.c:431
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Tervetuloa GRUB kyttjrjestelmnvalitsijaan!"

#: ../../lilo.pm_.c:432
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Kyt %c ja %c nppimi valitaksesi korostetun tietueen"

#: ../../lilo.pm_.c:433
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Paina enter kynnistksesi valitun kyttjrjestelmn, 'e' muokataksesi"

#: ../../lilo.pm_.c:434
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "komennot ennen kynnistyst, tai 'c' komentoriville"

#: ../../lilo.pm_.c:435
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Korostettu tietue kynnistetn automaattisesti %d sekunnissa."

#: ../../lilo.pm_.c:439
msgid "not enough room in /boot"
msgstr ""

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Desktop"
msgstr "Typyt"

#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Start Menu"
msgstr "Kynnistysvalikko"

#: ../../mouse.pm_.c:21
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Hiiri"

#: ../../mouse.pm_.c:23
msgid "Apple ADB Mouse"
msgstr "Apple ADB Hiiri"

#: ../../mouse.pm_.c:24
msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Apple ADB Hiiri (2 nappia)"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Apple ADB Hiiri (3+ nappia)"

#: ../../mouse.pm_.c:26
msgid "Apple USB Mouse"
msgstr "Apple USB Hiiri"

#: ../../mouse.pm_.c:27
msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Apple USB Hiiri (2 nappia)"

#: ../../mouse.pm_.c:28
msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Apple USB Hiiri (3+ nappia)"

#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Yleinen hiiri (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:35
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:36
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:37
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:39
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:40
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:41
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:42
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "USB Mouse"
msgstr "USB Hiiri"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "USB Hiiri (3 nappia tai enemmn)"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "No Mouse"
msgstr "Ei hiirt"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Rev 2.1A tai korkeampi (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC Series (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Series (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (sarja, vanha C7 tyyppi)"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Yleinen hiiri (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft yhteensopiva (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Yleinen 3-nappinen hiiri (sarja)"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (sarja)"

#: ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Is this correct?"
msgstr "Onko tm oikein?"

#: ../../partition_table.pm_.c:533
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Sinulla on reik osiotaulussasi eik sit voida kytt.\n"
"Ainoa ratkaisu on siirt primriosioita siten ett reik on ennen "
"laajennettuja osioita"

#: ../../partition_table.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Virhe lukiessa tiedostoa %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:628
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Palautus tiedostosta %s eponnistui: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:630
msgid "Bad backup file"
msgstr "Huono varmuuskopiotiedosto"

#: ../../partition_table.pm_.c:651
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s"

#: ../../pkgs.pm_.c:20
msgid "mandatory"
msgstr "pakollinen"

#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "must have"
msgstr "pakko olla"

#: ../../pkgs.pm_.c:22
msgid "important"
msgstr "trke"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "very nice"
msgstr "erittin hyv"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "nice"
msgstr "hyv"

#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "interesting"
msgstr "kiinnostava"

#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "maybe"
msgstr "ehk"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "useless"
msgstr "kyttkelvoton"

#: ../../pkgs.pm_.c:31
msgid "garbage"
msgstr "roskaa"

#: ../../pkgs.pm_.c:33
msgid "i18n (important)"
msgstr "i18n (trke)"

#: ../../pkgs.pm_.c:34
msgid "i18n (very nice)"
msgstr "i18n (hyv)"

#: ../../pkgs.pm_.c:35
msgid "i18n (nice)"
msgstr "i18n (hyv)"

#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Nyt vhemmn"

#: ../../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr "Nyt lis"

#: ../../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Paikallinen kirjoitin"

#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "lpd-palvelin"

#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Etsin laitteita...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Kokeile portteja"

#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Tulostin mallia \"%s\" lydettiin "

#: ../../printerdrake.pm_.c:44
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Paikallinen tulostin"

#: ../../printerdrake.pm_.c:45
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Mihin laitteeseen tulostin on kytketty  \n"
"(huomaa, ett /dev/lp0 vastaa LPT1:t)?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:47
msgid "Printer Device"
msgstr "Tulostinlaite"

#: ../../printerdrake.pm_.c:62
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Palvelimen lpd:n tulostinparametrit"

#: ../../printerdrake.pm_.c:63
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Jotta voisit kytt palvelimen lpd-tulostusjonoja, sinun\n"
"tulee sytt tulostuspalvelimen ja jonon nimi jolle tyt\n"
"siirretn."

#: ../../printerdrake.pm_.c:66
msgid "Remote hostname"
msgstr "Palvelimen nimi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:67
msgid "Remote queue"
msgstr "Etjonon nimi:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) -tulostimen parametrit"

#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"SMB-tulostimelle tulostaaksesi sinun pit sytt\n"
"SMB-koneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n"
"ja mahdollisesti tulostinpalvelimen IP-osoite, kirjoittimen jakonimi\n"
"sek soveltuva kyttjtunnus, salasana ja tyryhm-tieto."

#: ../../printerdrake.pm_.c:81
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB-palvelimen nimi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:82
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB-palvelimen IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:83
msgid "Share name"
msgstr "Jakonimi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid "Workgroup"
msgstr "Tyryhm"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare-kirjoittimen parametrit"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"NetWare-tulostimelle tulostaaksesi sinun pit sytt\n"
"NetWare-palvelinkoneen nimi (joka ei aina ole sama kuin koneen TCP/IP nimi)\n"
"ja mahdollisesti tulostusjonon nimi sille kirjoittimelle, jota haluat\n"
"kytt, sek soveltuva kyttjtunnus ja salasana."

#: ../../printerdrake.pm_.c:107
msgid "Printer Server"
msgstr "Tulostuspalvelin"

#: ../../printerdrake.pm_.c:108
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Tulostusjonon nimi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Kyll, tulosta ASCII-testisivu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:122
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Kyll, tulosta PostScript-testisivu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:123
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Kyll, tulosta molemmat sivut"

#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Configure Printer"
msgstr "Aseta kirjoitin"

#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Millainen kirjoitin sinulla on?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Printer options"
msgstr "Tulostimen asetukset"

#: ../../printerdrake.pm_.c:164
msgid "Paper Size"
msgstr "Paperikoko"

#: ../../printerdrake.pm_.c:165
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Poista sivu tyn jlkeen?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:170
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Uniprint ajurin asetukset"

#: ../../printerdrake.pm_.c:171
msgid "Color depth options"
msgstr "Vrisyvyysasetukset"

#: ../../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Tulosta teksti postscript muodossa?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Reverse page order"
msgstr "Knteinen sivujrjestys"

#: ../../printerdrake.pm_.c:176
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Korjaa askelmainen rivinvaihto?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:179
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Sivujen mr tulostettavalla sivulla"

#: ../../printerdrake.pm_.c:180
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Vasen/Oikea mariginaali pistein (1/72 tuuma)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:181
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Yl/Ala-mariginaalit pistein (1/72 tuumina)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "Lisasetukset GhostScriptille"

#: ../../printerdrake.pm_.c:187
msgid "Extra Text options"
msgstr "Listekstiasetukset"

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Haluatko kokeilla tulostusta?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Tulostan testisivua..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:218
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Testisivu on lhetetty tulostinpalvelimelle.\n"
"Voi kest hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n"
"Tulostustila:\n"
"%s\n"
"\n"
"Toimiko tulostus oikein?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:222
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Testisivu on lhetetty tulostinpalvelimelle.\n"
"Voi kest hetken ennenkuin tulostus alkaa.\n"
"Toimiko tulostus oikein?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Printer"
msgstr "Tulostin"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Haluatko asettaa tulostimen?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Tss ovat tulostusjonot.\n"
"Voit list uusia tai muuttaa olemassaolevia."

#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Valitse tulostinyhteys"

#: ../../printerdrake.pm_.c:267
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Miten tulostin on liitetty?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Remove queue"
msgstr "Poista jono"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
"Jokainen tulostusjono (johon tulostustit ohjataan) tarvitsee\n"
"nimen (usein lp) ja jonohakemiston joka liittyy nimeen. Mit\n"
"nime ja hakemistoa kytetn tlle jonolle ja miten tulostin\n"
"on liitetty?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:276
msgid "Name of queue"
msgstr "Jonon nimi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:277
msgid "Spool directory"
msgstr "Jonohakemisto"

#: ../../printerdrake.pm_.c:278
msgid "Printer Connection"
msgstr "Kirjoitinyhteys"

#: ../../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "En voi list osiota _alustetulle_ RAID:lle md%d"

#: ../../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "En voi kirjoittaa tiedostoa $file"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid eponnistui"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid eponnistui (ehk raid-tykalut puuttuvat?)"

#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ei riittvsti osioita RAID tasolle %d\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron on jaksottainen komentojen ajastaja."

#: ../../services.pm_.c:15
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd:ta kytetn valvomaan paristojen tilaa ja raportoimaan siit syslogin\n"
"kautta. apmd:t voidaan mys kytt sulkemaan kone patterien ollessa tyhji."

#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Ajaa komentoja mrtyill ajanhetkill, jotka on mritelty at-komennolla.\n"
"Ajaa mys erajoja, kun jrjestelmn kuormitus on riittvn matala."

#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron on UNIX:n perusohjelma joka ajaa mriteltyj ohjelmia mrtyill\n"
"ajanhetkill. vixie cron lis monia omianisuuksia verrattuna normaaliin\n"
"UNIX:n cron ohjelmaan, kuten paremman turvallisuuden ja laajemmat asetukset."

#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM lis hiirituen tekstipohjaisiin Linux-sovelluksiin kuten Midnight\n"
"Commander. GPM mahdollistaa mys leikkaa/liimaa toiminnot hiirell,\n"
"ja sislt tuen valikoille konsolissa."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Apache on WWW-palvelin. Palvelinta kytetn jakamaan HTML-\n"
"tiedostoja ja ajamaan CGI-ohjelmia."

#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet ppalvelin (yleens inetd) kynnist useita eri\n"
"internet palveluita tarpeen mukaan. Palvelin kynnist useita\n"
"palveluita, kuten telnet, ftp, rsh ja rlogin. inetd:n poistaminen\n"
"poistaa mys nm palvelut kytst."

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Paketti lataa valitun nppinkartan /etc/sysconfig/keyboard\n"
"tiedoston asetusten mukaisesti.  Asetukset voidaan valita kbdconfig "
"tykalulla.\n"
"Tm tulisi ottaa kyttn lhes kaikissa jrjestelmiss."

#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd on tulostuspalvelin, jonka lpr ohjelma vaatii toimiakseen.\n"
"lpd on palvelin joka jakaa tulostustit tulostimille."

#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) on nimipalvelin (DNS) jota kytetn selvittmn\n"
"koneen nimi sek IP-osoitteita."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Liitt ja irroittaa NFS (Network File System), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows) ja NCP (NetWare) liitospisteit"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktivoi/Poistaa kaikki verkkoliittymt jotka on asetettu\n"
"kynnistyksess."

#: ../../services.pm_.c:42
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
"verkoissa. Tm palvelu mahdollistaa NFS-palvelimen\n"
"kynnistyksen, jakoa ohjataan tiedostosta /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS on yleinen protokolla tiedostojen jakoon TCP/IP-\n"
"verkoissa. Tm palvelu mahdollistaa NSF-tiedostolukot."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMIA tukea kytetn yleens kannettavissa ethernet- ja modeemi-\n"
"korttien tukemiseen. Palvelu ei kynnisty ellei sit ole asetettu, joten\n"
"sen voi asentaa mys koneisiin jotka eivt sit tarvitse."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper hallitsee RPC-yhteyksi, joita kyttvt esimerkiksi\n"
"NFS ja NIS-protokollat. portmap-palvelin on oltava kynniss\n"
"jrjestelmiss jotka haluavat tarjota nit protokollia."

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
"Postfix on shkpostinvlitysohjelma, eli ohjelma joka\n"
"vlitt postia koneelta toiselle."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Tallentaa ja palauttaa jrjestelmn satunnaislukualtaan, tm parantaa\n"
"satunnaislukujen laatua."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"routed-palvelin mahdollistaa automaattiset IP-reititystaulun pivitykset\n"
"RIP-protokollalla. Vaikka RIP-protokolla on paljon kytetty pieniss "
"verkoissa,\n"
"monimutkaisemmat verkot vaativat parempia reititysprotokollia."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstart-protokolla mahdollistaa verkkokyttjille\n"
"eri koneiden tilatietojen haun."

#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers-protokolla verkon kyttjille mahdollisuuden tunnistaa, ketk\n"
"ovat sisll eri koneissa."

#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"rwho-protokollalla etkyttjt voivat listata kaikki koneella\n"
"olevat kyttjt (vastaa fingeri)."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog on tapa jolla monet palvelimet kirjottavat viestins talteen\n"
"useisiin lokitiedostoihin.  On jrkev kytt syslog-ohjelmaa."

#: ../../services.pm_.c:68
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
msgstr "Tm kynnistysskripti yritt ladata modulit usb hiirellesi."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr ""
"Kynnist ja pysytt X kirjasinpalvelimen kynnistyksess ja lopetuksessa"

#: ../../services.pm_.c:92
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Valitse mitk palvelut kynnistetn automaattisesti"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#: ../../silo.pm_.c:116
#, c-format
msgid ""
"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tervetuloa SILO k?ytt?j?rjestelm?nvalitsijaan!\n"
"\n"
"Listataksesi mahdolliset valinnat paina <TAB>.\n"
"\n"
"Ladataksesi jonkun niist? kirjoita sen nimi ja paina <ENTER>\n"
"tai odota %d sekuntia oletusk?ynnistyst?.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:23
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "Aseta LILO/GRUB"

#: ../../standalone/drakboot_.c:24
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Luo kynnistyslevyke"

#: ../../standalone/drakboot_.c:25
msgid "Format floppy"
msgstr "Alusta levyke"

#: ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "Choice"
msgstr "Valinta"

#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Tt tasoa tulee kytt varoen. Se tekee jrjestelmstsi helpomman "
"kytt,\n"
"mutta hyvin herkn: sit ei tule kytt koneessa joka on kytketty muihin "
"koneisiin\n"
"tai Internettiin. Koneessa ei ole salasanoja."

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Salasanat ovat nyt kytss mutta koneen kytt verkossa ei ole suositeltua."

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Muutamia parannuksia tll turvaasolla, suurimpana se ett jrjestelmss\n"
"on enemmn turvallisuusvaroituksia ja tarkistuksia."

#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Tm on normaaliturvallisuustaso jota suositellaan tietokoneelle jota\n"
"kytetn Internettiin liitettyn. Jrjestelmss on "
"turvallisuustarkastuksia."

#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Tll turvallisuustasolla jrjestelmn kytt palvelimena on mahdollista.\n"
"Jrjestelm voidaan kytt palvelimena joka hyvksyy yhteyksi monilta\n"
"asiakkailta. "

#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Systeemi on nyt tysin suljettu.\n"
"Turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."

#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Asetan turvatasoa"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Valitse haluamasi tykalu"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "Millainen nppimist sinulla on?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "Mink tyyppinen hiiri sinulla on?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "serial_usb:ta ei lytynyt\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuloi kolmatta nppint?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "luen asetuksia"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Paketti"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Puu"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Katso"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Asennetut paketit"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Saatavilla olevat paketit"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Nyt vain lehdet"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr "Avaa kaikki"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Sulje kaikki"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Lis pakettien sijainti"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Pivit sijainti"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Asetukset: Lis sijainti"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Etsi paketti"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Etsi paketti joka sislt tiedoston"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr "Vaihda asennettujen ja saatavillaolevien vlill"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Tiedostot:\n"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Poista"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Valitse asennettava paketti"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Tarkistan riippuvuuksia"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "Odota"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Seuraavat paketit poistetaan"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "Poistan RPM-paketteja"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Snnllinen lause"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr "Mit paketteja etsit"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ei lytynyt"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr "Ei osumia"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr "Ei lis osumia"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"rpmdrake on 'matalamuistitilassa'.\n"
"rpmdrake kynnistetn uudelleen tiedostojen hakemiseksi"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for?"
msgstr "Mit tiedostoa etsit?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for?"
msgstr "Mit etsit?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Anna nimi (esim. 'extra', 'kaupallinen')"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr "Ei cdrommia (ei mitn /mnt/cdrom:ssa)"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "URL joka sislt RPM-paketit"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
"FTP:lle ja HTTP:lle sinun tulee antaa hdlist tiedoston sijainti\n"
"Sen tulee olla suhteessa yllolevaan URL:n"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr "Anna seuraavat tiedot"

# mat
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "%s on jo kytss"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr "Pivitetn RPM base"

# mat
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "Poistetaan tietue %s"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr "Etsin lehti"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Lehtien haku kest jonkin aikaa"

#~ msgid ""
#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n"
#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Joitain Windowsin TrueType kirjasimia lytyi jrjestelmst.\n"
#~ "Haluatko kytt niit? Varmista ett sinulla on oikeus kytt niit "
#~ "Linuxissa."
'n15921' href='#n15921'>15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858 27859 27860 27861 27862 27863 27864 27865 27866 27867 27868 27869 27870 27871 27872 27873 27874 27875 27876 27877 27878 27879 27880 27881 27882 27883 27884 27885 27886 27887 27888 27889 27890 27891 27892 27893 27894 27895 27896 27897 27898 27899 27900 27901 27902 27903 27904 27905 27906 27907 27908 27909 27910 27911 27912 27913 27914 27915 27916 27917 27918 27919 27920 27921 27922 27923 27924 27925 27926 27927 27928 27929 27930 27931 27932 27933 27934 27935 27936 27937 27938 27939 27940 27941 27942 27943 27944 27945 27946 27947 27948 27949 27950 27951 27952 27953 27954 27955 27956 27957 27958 27959 27960 27961 27962 27963 27964 27965 27966 27967 27968 27969 27970 27971 27972 27973 27974 27975 27976 27977 27978 27979 27980 27981 27982 27983 27984 27985 27986 27987 27988 27989 27990 27991 27992 27993 27994 27995 27996 27997 27998 27999 28000 28001 28002 28003 28004 28005 28006 28007 28008 28009 28010 28011 28012 28013 28014 28015 28016 28017 28018 28019 28020 28021 28022 28023 28024 28025 28026 28027 28028 28029 28030 28031 28032 28033 28034 28035 28036 28037 28038 28039 28040 28041 28042 28043 28044 28045 28046 28047 28048 28049 28050 28051 28052 28053 28054 28055 28056 28057 28058 28059 28060 28061 28062 28063 28064 28065 28066 28067 28068 28069 28070 28071 28072 28073 28074 28075 28076 28077 28078 28079 28080 28081 28082 28083 28084 28085 28086 28087 28088 28089 28090 28091 28092 28093 28094 28095 28096 28097 28098 28099 28100 28101 28102 28103 28104 28105 28106 28107 28108 28109 28110 28111 28112 28113 28114 28115 28116 28117 28118 28119 28120 28121 28122 28123 28124 28125 28126 28127 28128 28129 28130 28131 28132 28133 28134 28135 28136 28137 28138 28139 28140 28141 28142 28143 28144 28145 28146 28147 28148 28149 28150 28151 28152 28153 28154 28155 28156 28157 28158 28159 28160 28161 28162 28163 28164 28165 28166 28167 28168 28169 28170 28171 28172 28173 28174 28175 28176 28177 28178 28179 28180 28181 28182 28183 28184 28185 28186 28187 28188 28189 28190 28191 28192 28193 28194 28195 28196 28197 28198 28199 28200 28201 28202 28203 28204 28205 28206 28207 28208 28209 28210 28211 28212 28213 28214 28215 28216 28217 28218 28219 28220 28221 28222 28223 28224 28225 28226 28227 28228 28229 28230 28231 28232 28233 28234 28235 28236 28237 28238 28239 28240 28241 28242 28243 28244 28245 28246 28247 28248 28249 28250 28251 28252 28253 28254 28255 28256 28257 28258 28259 28260 28261 28262 28263 28264 28265 28266 28267 28268 28269 28270 28271 28272 28273 28274 28275 28276 28277 28278 28279 28280 28281 28282 28283 28284 28285 28286 28287 28288 28289 28290 28291 28292 28293 28294 28295 28296 28297 28298 28299 28300 28301 28302 28303 28304 28305 28306 28307 28308 28309 28310 28311 28312 28313 28314 28315 28316 28317 28318 28319 28320 28321 28322 28323 28324 28325 28326 28327 28328 28329 28330 28331 28332 28333 28334 28335 28336 28337 28338 28339 28340 28341 28342 28343 28344 28345 28346 28347 28348 28349 28350 28351 28352 28353 28354 28355 28356 28357 28358 28359 28360 28361 28362 28363 28364 28365 28366 28367 28368 28369 28370 28371 28372 28373 28374 28375 28376 28377 28378 28379 28380 28381 28382 28383 28384 28385 28386 28387 28388 28389 28390 28391 28392 28393 28394 28395 28396 28397 28398 28399 28400 28401 28402 28403 28404 28405 28406 28407 28408 28409 28410 28411 28412 28413 28414 28415 28416 28417 28418 28419 28420 28421 28422 28423 28424 28425 28426 28427 28428 28429 28430 28431 28432 28433 28434 28435 28436 28437 28438 28439 28440 28441 28442 28443 28444 28445 28446 28447 28448 28449 28450 28451 28452 28453 28454 28455 28456 28457 28458 28459 28460 28461 28462 28463 28464 28465 28466 28467 28468 28469 28470 28471 28472 28473 28474 28475 28476 28477 28478 28479 28480 28481 28482 28483 28484 28485 28486 28487 28488 28489 28490 28491 28492 28493 28494 28495 28496 28497 28498 28499 28500 28501 28502 28503 28504 28505 28506 28507 28508 28509 28510 28511 28512 28513 28514 28515 28516 28517 28518 28519 28520 28521 28522 28523 28524 28525 28526 28527 28528 28529 28530 28531 28532 28533 28534 28535 28536 28537 28538 28539 28540 28541 28542 28543 28544 28545 28546 28547 28548 28549 28550 28551 28552 28553 28554 28555 28556 28557 28558 28559 28560 28561 28562 28563 28564 28565 28566 28567 28568 28569 28570 28571 28572 28573 28574 28575 28576 28577 28578 28579 28580 28581 28582 28583 28584 28585 28586 28587 28588 28589 28590 28591 28592 28593 28594 28595 28596 28597 28598 28599 28600 28601 28602 28603 28604 28605 28606 28607 28608 28609 28610 28611 28612 28613 28614 28615 28616 28617 28618 28619 28620 28621 28622 28623 28624 28625 28626 28627 28628 28629 28630 28631 28632 28633 28634 28635 28636 28637 28638 28639 28640 28641 28642 28643 28644 28645 28646 28647 28648 28649 28650 28651 28652 28653 28654 28655 28656 28657 28658 28659 28660 28661 28662 28663 28664 28665 28666 28667 28668 28669 28670 28671 28672 28673 28674 28675 28676 28677 28678 28679 28680 28681 28682 28683 28684 28685 28686 28687 28688 28689 28690 28691 28692 28693 28694 28695 28696 28697 28698 28699 28700 28701 28702 28703 28704 28705 28706 28707 28708 28709 28710 28711 28712 28713 28714 28715 28716 28717 28718 28719 28720 28721 28722 28723 28724 28725 28726 28727 28728 28729 28730 28731 28732 28733 28734 28735 28736 28737 28738 28739 28740 28741 28742 28743 28744 28745 28746 28747 28748 28749 28750 28751 28752 28753 28754 28755 28756 28757 28758 28759 28760 28761 28762 28763 28764 28765 28766 28767 28768 28769 28770 28771 28772 28773 28774 28775 28776 28777 28778 28779 28780 28781 28782 28783 28784 28785 28786 28787 28788 28789 28790 28791 28792 28793 28794 28795 28796 28797 28798 28799 28800 28801 28802 28803 28804 28805 28806 28807 28808 28809 28810 28811 28812 28813 28814 28815 28816 28817 28818 28819 28820 28821 28822 28823 28824 28825 28826 28827 28828 28829 28830 28831 28832 28833 28834 28835 28836 28837 28838 28839 28840 28841 28842 28843 28844 28845 28846 28847 28848 28849 28850 28851 28852 28853 28854 28855 28856 28857 28858 28859 28860 28861 28862 28863 28864 28865 28866 28867 28868 28869 28870 28871 28872 28873 28874 28875 28876 28877 28878 28879 28880 28881 28882 28883 28884 28885 28886 28887 28888 28889 28890 28891 28892 28893 28894 28895 28896 28897 28898 28899 28900 28901 28902 28903 28904 28905 28906 28907 28908 28909 28910 28911 28912 28913 28914 28915 28916 28917 28918 28919 28920 28921 28922 28923 28924 28925 28926 28927 28928 28929 28930 28931 28932 28933 28934 28935 28936 28937 28938 28939 28940 28941 28942 28943 28944 28945 28946 28947 28948 28949 28950 28951 28952 28953 28954 28955 28956 28957 28958 28959 28960 28961 28962 28963 28964 28965 28966 28967 28968 28969 28970 28971 28972 28973 28974 28975 28976 28977 28978 28979 28980 28981 28982 28983 28984 28985 28986 28987 28988 28989 28990 28991 28992 28993 28994 28995 28996 28997 28998 28999 29000 29001 29002 29003 29004 29005 29006 29007 29008 29009 29010 29011 29012 29013 29014 29015 29016 29017 29018 29019 29020 29021 29022 29023 29024 29025 29026 29027 29028 29029 29030 29031 29032 29033 29034 29035 29036 29037 29038 29039 29040 29041 29042 29043 29044 29045 29046 29047 29048 29049 29050 29051 29052 29053 29054 29055 29056 29057 29058 29059 29060 29061 29062 29063 29064 29065 29066 29067 29068 29069 29070 29071 29072 29073 29074 29075 29076 29077 29078 29079 29080 29081 29082 29083 29084 29085 29086 29087 29088 29089 29090 29091 29092 29093 29094 29095 29096 29097 29098 29099 29100 29101 29102 29103 29104 29105 29106 29107 29108 29109 29110 29111 29112 29113 29114 29115 29116 29117 29118 29119 29120 29121 29122 29123 29124 29125 29126 29127 29128 29129 29130 29131 29132 29133 29134 29135 29136 29137 29138 29139 29140 29141 29142 29143 29144 29145 29146 29147 29148 29149 29150 29151 29152 29153 29154 29155 29156 29157 29158 29159 29160 29161 29162 29163 29164 29165 29166 29167 29168 29169 29170 29171 29172 29173 29174 29175 29176 29177 29178 29179 29180 29181 29182 29183 29184 29185 29186 29187 29188 29189 29190 29191 29192 29193 29194 29195 29196 29197 29198 29199 29200 29201 29202 29203 29204 29205 29206 29207 29208 29209 29210 29211 29212 29213 29214 29215 29216 29217 29218 29219 29220 29221 29222 29223 29224 29225 29226 29227 29228 29229 29230 29231 29232 29233 29234 29235 29236 29237 29238 29239 29240 29241 29242 29243 29244 29245 29246 29247 29248 29249 29250 29251 29252 29253 29254 29255 29256 29257 29258 29259 29260 29261 29262 29263 29264 29265 29266 29267 29268 29269 29270 29271 29272 29273 29274 29275 29276 29277 29278 29279 29280 29281 29282 29283 29284 29285 29286 29287 29288 29289 29290 29291 29292 29293 29294 29295 29296 29297 29298 29299 29300 29301 29302 29303 29304 29305 29306 29307 29308 29309 29310 29311 29312 29313 29314 29315 29316 29317 29318 29319 29320 29321 29322 29323 29324 29325 29326 29327 29328 29329 29330 29331 29332 29333 29334 29335 29336 29337 29338 29339 29340 29341 29342 29343 29344 29345 29346 29347 29348 29349 29350 29351 29352 29353 29354 29355 29356 29357 29358 29359 29360 29361 29362 29363 29364 29365 29366 29367 29368 29369 29370 29371 29372 29373 29374 29375 29376 29377 29378 29379 29380 29381 29382 29383 29384 29385 29386 29387 29388 29389 29390 29391 29392 29393 29394 29395 29396 29397 29398 29399 29400 29401 29402 29403 29404 29405 29406 29407 29408 29409 29410 29411 29412 29413 29414 29415 29416 29417 29418 29419 29420 29421 29422 29423 29424 29425 29426 29427 29428 29429 29430 29431 29432 29433 29434 29435 29436 29437 29438 29439 29440 29441 29442 29443 29444 29445 29446 29447 29448 29449 29450 29451 29452 29453 29454 29455 29456 29457 29458 29459 29460 29461 29462 29463 29464 29465 29466 29467 29468 29469 29470 29471 29472 29473 29474 29475 29476 29477 29478 29479 29480 29481 29482 29483 29484 29485 29486 29487 29488 29489 29490 29491 29492 29493 29494 29495 29496 29497 29498 29499 29500 29501 29502 29503 29504 29505 29506 29507 29508 29509 29510 29511 29512 29513 29514 29515 29516 29517 29518 29519 29520 29521 29522 29523 29524 29525 29526 29527 29528 29529 29530 29531 29532 29533 29534 29535 29536 29537 29538 29539 29540 29541 29542 29543 29544 29545 29546 29547 29548 29549 29550 29551 29552 29553 29554 29555 29556 29557 29558 29559 29560 29561 29562 29563 29564 29565 29566 29567 29568 29569 29570 29571 29572 29573 29574 29575 29576 29577 29578 29579 29580 29581 29582 29583 29584 29585 29586 29587 29588 29589 29590 29591 29592 29593 29594 29595 29596 29597 29598 29599 29600 29601 29602 29603 29604 29605 29606 29607 29608 29609 29610 29611 29612 29613 29614 29615 29616 29617 29618 29619 29620 29621 29622 29623 29624 29625 29626 29627 29628 29629 29630 29631 29632 29633 29634 29635 29636 29637 29638 29639 29640 29641 29642 29643 29644 29645 29646 29647 29648 29649 29650 29651 29652 29653 29654 29655 29656 29657 29658 29659 29660 29661 29662 29663 29664 29665 29666 29667 29668 29669 29670 29671 29672 29673 29674 29675 29676 29677 29678 29679 29680 29681 29682 29683 29684 29685 29686 29687 29688 29689 29690 29691 29692 29693 29694 29695 29696 29697 29698 29699 29700 29701 29702 29703 29704 29705
# translation of da1.po to Danish
# translation of da.po to Danish
# translation of DrakX-da.po to Danish
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Hvilken USB-nøgle ønsker du at formatere?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Du er ved at formatere en USB-enhed '%s'. Dette vil slette alle data på "
"den.\n"
"Vær sikker på at den valgte enhed er den USB-nøgle du ønsker at formatere. \n"
"Vi tilråder at du tager alle andre USB-lagerenheder ud af maskinen mens du "
"laver denne operation."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Nøgle er ikke skrivbar"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"USB-nøglen ser ud til at have skrivebeskyttelse aktiveret. Tag den ud, \n"
"fjern skrivebeskyttelsen, og sæt den ind igen,"

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Fortsæt uden USB-nøgle"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
msgstr ""
"USB-nøglen ser ud til at have skrivebeskyttelse aktiveret, men vi kan ikke\n"
"tage den ud på en sikker måde nu.\n"
"\n"
"\n"
"Klik på knappen for at genstarte maskinen, tag den ud, fjern "
"skrivebeskyttelsen,\n"
"sæt nøglen ind igen, og start Mandrake Move igen."

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Genstart"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Din USB-nøgle har ikke nogen gyldige Windows FAT partitioner.\n"
"Vi har brug for et for at kunne fortsætte (iøvrigt er det mere almindeligt, "
"så \n"
"du vil kunne flytte og få fat på dine filer fra maskiner der kører "
"Windows).\n"
"Indsæt venligst en USB-nøgle med en Windows-partition i stedet.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan også fortsætte uden en USB-nøgle - du vil så stadig\n"
"kunne bruge Mandrake Move som et normalt levende Mandrake \n"
"operativsystem."

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Vi fandt ikke nogen USB-nøgle på dit system. Hvis du\n"
"indsætter en USB-nøgle nu, vil Mandrake Move have mulighed\n"
"for automatisk at gemme dataene fra dit hjemmekatalog og systemets\n"
"konfiguration, for den næste opstart af denne eller en anden maskine.\n"
"Bemærk: Hvis du indsætter en nøgle nu skal du vente nogen sekunder\n"
"før du prøver at finde den igen.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan også fortsætte uden en USB-nøgle - du vil så stadig\n"
"kunne bruge Mandrake Move som et normalt levende Mandrake \n"
"operativsystem."

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Behøver en nøgle for at gemme dine data"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Søg igen efter USB-nøgle"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "Indstiller USB-nøgle"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Vent venligst, opsætter systemkonfigurationsfiler på USB-nøgle..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "Indtast dine brugeroplysninger, adgangskode vil blive brugt til pauseskærm"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Auto-konfiguration"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Vent venligst, finder og konfigurerer enheder..."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fejl"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Der opstod en fejl, men jeg ved ikke hvordan den kan håndteres på en\n"
"pæn måde.\n"
"Fortsæt på eget ansvar!"

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Der er opstået en fejl"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Der skete en fejl:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dette kan komme fra beskadigede konfigurationsfiler\n"
"på USB-nøglen, hvis det er tilfældet vil fjernelse af filerne og dernæst\n"
"genstarte Mandrake Move ordne problemet. Klik på den\n"
"tilsvarende knap for at gøre dette.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan også genstarte og fjerne USB-nøglen, eller\n"
"undersøge dens indhold under et andet operativsystem, eller endog have\n"
"et kig på logfiler i konsol nummer 3 og 4 for at forsøge at finde ud af\n"
"hvad der sker."

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Fjern systemkonfigurationsfiler"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Genstart simpelthen"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Du kan kun køre uden cdrom-understøttelse"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Dræb disse programmer"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "Ingen cdrom-understøttelse"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Læs omhyggeligt!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Du kan ikke bruge en anden CDROM, når de følgende programmer kører:\n"
"%s"

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Kopierer til hukommelse for at tillade fjernelse af cdrommen"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kb"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kb"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mb"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 Mb"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 Mb"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 Mb"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 Mb"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 Mb"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 Mb eller mere"

#: Xconfig/card.pm:159
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X-server"

#: Xconfig/card.pm:160
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Vælg en X-server"

#: Xconfig/card.pm:192
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Flerskærms-konfiguration"

#: Xconfig/card.pm:193
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n"
"Hvad vil du gøre?"

#: Xconfig/card.pm:262
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Kan ikke installere Xorg-pakke: %s"

#: Xconfig/card.pm:272
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort"

#: Xconfig/card.pm:349
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg konfiguration"

#: Xconfig/card.pm:351
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Hvilken konfiguration af Xorg ønsker du?"

#: Xconfig/card.pm:384
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt"

#: Xconfig/card.pm:385
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Brug Xinerama-udvidelse"

#: Xconfig/card.pm:390
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s med 3D hardware acceleration"

#: Xconfig/card.pm:411
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Dit kort kan have 3D hardware accelerations-understøttelse med Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:417
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s med EKSPERMENTAL 3d hardware acceleration"

#: Xconfig/card.pm:419
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med Xorg %s,\n"
"VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller gå "
"ned."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
#: standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Grafikkort"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Skærm"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Opløsning"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Afprøv"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Valg"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Din Xorg-konfigurationsfil er i stykker, vi vil ignorere den."

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Behold ændringer?\n"
"Nuværende konfiguration er:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Vælg en skærmtype for hoved nummer %d"

#: Xconfig/monitor.pm:112
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Vælg en skærmtype"

#: Xconfig/monitor.pm:118
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Standard"

#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"

#: Xconfig/monitor.pm:130
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "Undersøgning for Plug'n Play mislykkedes. Vælg venligst den rigtige skærm"

#: Xconfig/monitor.pm:135
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"De to kritiske parametre er den lodrette frekvens, som angiver hvor mange "
"gange (per sekund) hele skærmbilledet bliver genopfrisket, og (vigtigst af "
"alt) den vandrette frekvens, som angiver antallet af vandrette linier der "
"kan tegnes på skærmen hvert sekund.\n"
"\n"
"Det er MEGET VIGTIGT at du ikke angiver en skærmtype med "
"opdateringsfrekvenser, der er større end din skærms formåen: du risikerer at "
"ødelægge din skærm.\n"
"Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n"
"at din skærm kan klare."

#: Xconfig/monitor.pm:142
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Vandret opdateringsfrekvens"

#: Xconfig/monitor.pm:143
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Lodret opdateringsfrekvens"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 farver (8 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tusinde farver (15 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tusinde farver (16 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 millioner (24 bit)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Opløsninger"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Vælg opløsning og farvedybde"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Grafikkort: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfigurationen"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at fryse"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"En fejl indtraf:\n"
"%s\n"
"Prøv at ændre nogen parametre"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Forsvinder om %d sekunder"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Er dette den korrekte indstilling?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Tastatur-type: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Muse-type: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Muse-enhed: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Skærm: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Skærms vandrette frekvens: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Skærms lodrette frekvens: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Grafikkort: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Grafik-hukommelse: %s kb\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Farvedybde: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Opløsninger %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg driver: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Start X ved systemstart"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at starte X ved\n"
"opstart. Ønsker du at starte X hver gang du genstarter?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Grafikkortet ser ud til at have en TV-UD-forbindelse.\n"
"Den kan konfigureres så den fungerer med billedbuffer\n"
"\n"
"Til dette skal du tilslutte grafikkortet til tv'et inden du starter "
"maskinen.\n"
"Vælg dernæst indgangen \"TVout\" i starthåntereren.\n"
"\n"
"Har du denne funktion?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Hvilken standard bruger dit tv?"

#: Xconfig/xfree.pm:571
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "andet"

#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"

#: any.pm:140
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Installation af systemopstarteren er i gang"

#: any.pm:151
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO ønsker at tildele en ny Volumen-ID til drev %s. Ændring af\n"
"Volumen-ID på en Windows NT, 2000 eller XP opstartsdisk er dog en fatal "
"Windows fejl.\n"
"Denne advarsel gælder ikke for Windows 95 eller 98, eller for NT-datadiske.\n"
"\n"
"Tildel en ny Volumen-ID?"

#: any.pm:162
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Installation af opstarter mislykkedes. Den følgende fejl opstod:"

#: any.pm:168
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Du behøver måske at ændre din Åben Firmware opstartsenhed for  at slå "
"systemstarteren til. Hvis du ikke ser systemstarter-beskeden ved genstart, "
"så hold Command-Option-O-F nede og indtast:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Skriv så: shut-down\n"
"Ved næste opstart burde du se systemstarteren."

#: any.pm:206
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Du besluttede at installere opstartsindlæseren på en partition.\n"
"Dette indikerer at du allerede har en opstartsindlæser på disken som du "
"starter op fra (fx System Commander).\n"
"\n"
"Hvilket drev starter du op fra?"

#: any.pm:229 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Første sektor på disken (MBR)"

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Første sektor af rodpartitionen"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "På diskette"

#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub-installering"

#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor vil du placere opstartsprogrammet?"

#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguration af opstartsudseende"

#: any.pm:266 any.pm:298
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Systemopstarterens hovedindstillinger"

#: any.pm:270
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Angiv RAM-størrelse i Mb"

#: any.pm:272
#, c-format
msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Indstillingen ``Begræns kommandolinie-indstillinger'' er intet værd uden\n"
"en adgangskode"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Adgangskoderne stemmer ikke overens"

#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Prøv igen"

#: any.pm:278 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Systemopstarter der skal bruges"

#: any.pm:280 any.pm:303
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Opstartsenhed"

#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Aktivér ACPI"

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "Gennemtving ingen APIC"

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Gennemtving ingen lokal APIC"

#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"

#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Adgangskode (igen)"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Begræns kommandolinie-indstillinger"

#: any.pm:291
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "begræns"

#: any.pm:293
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Rens /tmp ved hver systemopstart"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Præcis RAM-mængde, hvis påkrævet (fandt %d Mb)"

#: any.pm:302
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Init-besked"

#: any.pm:304
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Åben firmwareforsinkelse"

#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Ventetid før kerneopstart"

#: any.pm:306
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Skal det være muligt at starte fra CD?"

#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Skal det være muligt at starte fra OF?"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Forvalgt styresystem?"

#: any.pm:361
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: any.pm:362 any.pm:372
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Rod"

#: any.pm:363 any.pm:385
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Vedhæft"

#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Videoindstilling"

#: any.pm:367
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Netværksprofil"

#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Mærkat"

#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-størrelse"

#: any.pm:388
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Ingen video"

#: any.pm:399
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Tom mærkat er ikke tilladt"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Du skal angive en kerne-fil"

#: any.pm:400
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Du skal angive en root-partition"

#: any.pm:401
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Denne mærkat er allerede brugt"

#: any.pm:415
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Hvilken type ønsker du at tilføje"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:416
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Andet styresystem (SunOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Andet styresystem (MacOS...)"

#: any.pm:417
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Andet styresystem (Windows...)"

#: any.pm:445
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Her er følgende typer indgange.\n"
"Du kan tilføje flere eller ændre de eksisterende."

#: any.pm:592
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "adgang til X-programmer"

#: any.pm:593
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "adgang til rpm-værktøjer"

#: any.pm:594
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "tillad \"su\""

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "adgang til administrative filer"

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "adgang til netværksværktøjer"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "adgang til oversættelsesværktøjer"

#: any.pm:602
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(har allerede tilføjet %s)"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Adgangskoden er for simpel"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Indtast et brugernavn"

#: any.pm:609
#, c-format
msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Brugernavnet må kun indeholde små bogstaver, tal, `-' og `_'"

#: any.pm:610
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Dette brugernavn er for langt"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Dette brugernavn eksisterer allerede"

#: any.pm:615
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Tilføj bruger"

#: any.pm:616
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Indtast en bruger\n"
"%s"

#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Færdig"

#: any.pm:620 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Acceptér bruger"

#: any.pm:631
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Rigtige navn"

#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Logindnavn"

#: any.pm:635
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Skal"

#: any.pm:637
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: any.pm:685
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Jeg kan sætte din maskine op til automatisk at logge en bestemt bruger på."

#: any.pm:686 help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Ønsker du at bruge denne facilitet?"

#: any.pm:687
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Vælg den forvalgte bruger:"

#: any.pm:688
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vælg den vindueshåndtering du ønsker at benytte:"

#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Vælg det sprog, der skal bruges."

#: any.pm:701
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Sprogvalg"

#: any.pm:727
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Du kan vælge andre sprog der vil være tilgængelige efter installationen"

#: any.pm:746 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Brug ISO 10646 som standard"

#: any.pm:747 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Alle sprog"

#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land / Region"

#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Vælg dit land."

#: any.pm:789
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige lande"

#: any.pm:790
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Andre lande"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Indtastningsmetode:"

#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
#: printer/printerdrake.pm:2111
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ingen fildeling"

#: any.pm:914
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Tillad alle brugere"

#: any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Ønsker du at tillade brugere at eksportere nogle kataloger i deres "
"hjemmekatalog?\n"
"Tilladelse af dette vil sætte brugere i stand til simpelthen at klikke på "
"'Fildeling' i konqueror og nautilus.\n"

#: any.pm:930
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: det traditionlle Unix fildelingssystem, med mindre funktionalitet på "
"Mac og Windows."

#: any.pm:933
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: et fildelingssystem brugt på Windows, Mac OS X og mange moderne Linux-"
"systemer."

#: any.pm:941
#, c-format
msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Hvilken vil du bruge"

#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Start userdrake"

#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
#: standalone/printerdrake:547
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Deling per bruger bruger gruppen 'fileshare'. \n"
"Du kan bruge userdrake til at tilføje en bruger til denne gruppe."

#: authentication.pm:16
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"

#: authentication.pm:17
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:18
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:19
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart-kort"

#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows Domain"

#: authentication.pm:21
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory med SFU"

#: authentication.pm:22
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory med Winbind"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Lokal fil:"

#: authentication.pm:51
#, c-format
msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Brug lokal for al autentificering og information, som bruger angiver i lokal "
"fil"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Fortæller din maskine at den skal bruge LDAP til nogen eller al "
"autentifikation. LDAP sammenfatter bestemte informationstyper i din "
"organization."

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Giver dig mulighed for at køre en gruppe af maskiner i det samme Network "
"Information Service-domæne med en fælles adgangskode- og gruppe-fil."

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows Domain:"

#: authentication.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind giver systemet mulighed for at modtage information og autentificere "
"bruger i et Windows domæne."

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory med SFU:"

#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos er et sikkert system til at give netværksautentificeringstjenester."

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory med WInbind"

#: authentication.pm:81
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autentificering LDAP"

#: authentication.pm:82
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP grundlæggende dn"

#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-server"

#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "simpel"

#: authentication.pm:97
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:98
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:99
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "sikkerhedsopsætning (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Autentifikation for Active Directory"

#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domæne"

#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: authentication.pm:110
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "LDAP-brugerdatabase"

#: authentication.pm:111
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Brug anonym BIND "

#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "LDAP-bruger som har tilladelse til at kigge i Active Directory"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Adgangskode for bruger"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Krypteringsnøgle"

#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autentificering NIS"

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domæne"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-server"

#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"For at dette kan virke på en W2K PDC skal du nok have administratoren til at "
"køre: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add og genstarte serveren.\n"
"Du skal også have et brugernavn og en adgangskode for at maskinen kan "
"tilsluttes Windows(TM)-domænet.\n"
"Hvis netværket ikke er aktiveret vil Drakx prøve at slutte til domænet efter "
"trinnet med opsætning af netværk.\n"
"Skulle denne opsætning fejle af nogen årsag, og domæneautentifikation ikke "
"virke, så kør 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' med dit Windows(tm) "
"domæne og administrators brugernavn/adgangskode, efter genstart af "
"systemet.\n"
"Kommandoen 'wbinfo -t' vil afprøve om dine hemmelige autentifikationsdata er "
"i orden."

#: authentication.pm:144
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autentifikations Windowsdomæne"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Brugernavn for domæneadministrator"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Adgangskode for domæneadministrator"

#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Brug ldmap for at lagre UID/SID"

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Standard ldmap "

#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Sæt administrator (root)-adgangskode og netværksautentifikationsmetoder"

#: authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Sæt administrator (root) adgangskode"

#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentifikationsmetode"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:172 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ingen adgangskode"

#: authentication.pm:178
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Denne adgangskode er for nemt at gætte (det skal mindst være på %d tegn)"

#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikation"

#: authentication.pm:296
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan ikke bruge rundkastning uden noget NIS-domæne"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:728
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Velkommen til styresystems-vaelgeren!\n"
"\n"
"Vaelg et styresystem i den ovenstaaende liste eller\n"
"vent paa at starte standard-systemet.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:815
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO med grafisk menu"

#: bootloader.pm:816
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO med tekstmenu"

#: bootloader.pm:817
#, c-format
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: bootloader.pm:818
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:881
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "Ikke nok plads i /boot"

#: bootloader.pm:1295
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Du kan ikke installere opstartsindlæseren på en %s-partition\n"

#: bootloader.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Din opstartsindlæserkonfiguration behøver at opdateres da rækkefølgen på "
"dine partitioner er blevet ændret"

#: bootloader.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Opstartsindlæseren kan ikke blive installeret korrekt. Du skal lave "
"nødopstart og vælge \"%s\""

#: bootloader.pm:1356
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Geninstallér systemopstarter"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Kb"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mb"

#: common.pm:125
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Gb"

#: common.pm:133
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "Tb"

#: common.pm:141
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"

#: common.pm:143
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: common.pm:145
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"

#: common.pm:240
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu mangler"

#: common.pm:243
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "konsolhjælper mangler"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: crypto.pm:17 lang.pm:237
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"

#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
#: network/adsl_consts.pm:445
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
#: network/netconnect.pm:47
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrig"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"

#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
#: network/adsl_consts.pm:624
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: crypto.pm:28 lang.pm:382
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"

#: crypto.pm:29 lang.pm:406
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV er en protokol som lader dig montere en webserver katalog lokalt\n"
"og behandle det som et lokalt filsystem (givet at webserveren er "
"konfigureret\n"
"som en WebDAV-server). Hvis du ønsker at tilføje WebDAV-monteringspunkter,\n"
"så vælg \"Ny\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Afmontér"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montér"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringssti"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Indtast LRL for WebDAV-serveren"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL'en skal begynde med http:// eller https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Monteringssti: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Valg: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Lav gerne en sikkerhedkopi af dine data først"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Hvis du planlægger at bruge Yaboot, skal du huske at efterlade fri plads på\n"
"begyndelsen af disken (2048 sektorer skulle være nok)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Vejleder"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Vælg handling"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Du har én stor Microsoft Windows partition.\n"
"Jeg foreslår at du først ændrer størrelsen på partitionen\n"
"(klik på den, og klik herefter på \"Størrelsesændring\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Klik på en partition"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Ingen diskdrev fundet"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journaliserende FS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Tom"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Filsystems-typer:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Benyt ``%s'' i stedet"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Opret"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Benyt ``Afmontér'' først"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Vælg en ny partition"

#: diskdrake/interactive.pm:191
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Vælg en partition"

#: diskdrake/interactive.pm:220
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Afslut"

#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Ekspert -> Normal"

#: diskdrake/interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Normal -> Ekspert"

#: diskdrake/interactive.pm:272
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Fortsæt alligevel?"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Du bør formatere partition %s.\n"
"Ellers vil der ikke blive skrevet noget indgangspunkt for monteringspunktet %"
"s i fstab.\n"
"Afslut alligevel?"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Afslut uden at gemme"

#: diskdrake/interactive.pm:282
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?"

#: diskdrake/interactive.pm:287
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?"

#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen"

#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Slet alt"

#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Allokér automatisk"

#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mere"

#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Drev-information"

#: diskdrake/interactive.pm:346
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle primære partitioner er brugt"

#: diskdrake/interactive.pm:347
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Kan ikke tilføje flere partitioner"

#: diskdrake/interactive.pm:348
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"For at du kan få flere partitioner, skal du slette én, så der kan oprettes "
"en udvidet partition"

#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Gem partitionstabel"

#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Genskaber partitionstabel"

#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Redder partitionstabel"

#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Genindlæs partitionstabel"

#: diskdrake/interactive.pm:365
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automontering af flytbare medier"

#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Vælg fil"

#: diskdrake/interactive.pm:388
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Kopien af partitionstabellen har ikke samme størrelse\n"
"Fortsæt alligevel?"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Forsøger at redde partitionstabellen"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaljeret information"

#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Størrelsesændring"

#: diskdrake/interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatér"

#: diskdrake/interactive.pm:441
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Tilføj til RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:442
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Tilføj til LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Fjern fra RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:446
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Fjern fra LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Ændr RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:448
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Loopback anvendelse"

#: diskdrake/interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Opret en ny partition"

#: diskdrake/interactive.pm:500
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Startsektor: "

#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Størrelse i Mb: "

#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Filsystemstype: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Præference: "

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Logisk arkivnavn "

#: diskdrake/interactive.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Du kan ikke oprette en ny partition\n"
"(fordi du er oppe på det maksimale antal primære partitioner)\n"
"Fjern først en primær partition og opret en udvidet partition."

#: diskdrake/interactive.pm:571
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Fjern loopback-filen?"

#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Efter type-ændring af partition %s vil alle data på denne partition gå tabt"

#: diskdrake/interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Skift partitionstype"

#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Hvilket filsystem ønsker du at bruge?"

#: diskdrake/interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Skifter fra ext2 til ext3"

#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Hvor ønsker du at montere loopback-filen %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Hvor ønsker du at montere partitionen %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Kan ikke fjerne monteringssti, da denne partition bliver brugt til "
"loopback.\n"
"Fjern loopback først"

#: diskdrake/interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Hvor ønsker du at montere %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Ændrer størrelsen"

#: diskdrake/interactive.pm:695
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Udregner FAT-filsystemets grænser"

#: diskdrake/interactive.pm:731
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Størrelsen på denne partition kan ikke ændres"

#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Det bør laves en backup af alle data på denne partition"

#: diskdrake/interactive.pm:738
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Efter ændring af størrelsen af partition %s vil alle data på denne partition "
"gå tabt"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Vælg den nye størrelse"

#: diskdrake/interactive.pm:744
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Ny størrelse i Mb: "

#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n"
"vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)"

#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Vælg en eksisterende RAID som skal udvides"

#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
#, c-format
msgid "new"
msgstr "ny"

#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Vælg en eksisterende LVM som skal udvides"

#: diskdrake/interactive.pm:848
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM-navn?"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Denne partition kan ikke bruges til loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:897
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:898
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback-filnavn: "

#: diskdrake/interactive.pm:903
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Giv et filnavn"

#: diskdrake/interactive.pm:906
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Filen er allerede brugt af en anden loopback, vælg en anden fil"

#: diskdrake/interactive.pm:907
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Filen findes allerede. Skal den bruges?"

#: diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Modulindstillinger"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Diverse"

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "device"
msgstr "enhed"

#: diskdrake/interactive.pm:1003
#, c-format
msgid "level"
msgstr "niveau"

#: diskdrake/interactive.pm:1004
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "fragmentstørrelse i KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1021
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vær forsigtig: denne operation er farlig."

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Hvilken slags partitionering?"

#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Du skal genstarte maskinen for at aktivere ændringerne"

#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Partitionstabellen for disk %s vil nu blive skrevet på disken!"

#: diskdrake/interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Efter formatering af partitionen %s vil alle data på denne partition gå tabt"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Flyt filer til den nye partition"

#: diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Skjul filer"

#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Katalog %s indeholder allerede nogen data\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Flytter filer til den nye partition"

#: diskdrake/interactive.pm:1128
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopierer %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjerner %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1146
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partition %s er nu kendt som %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partitioner er blevet omnummererede: "

#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Enhed: "

#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Devfs-navn: "

#: diskdrake/interactive.pm:1169
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Etikette for drev: "

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-drevbogstav: %s (bare et gæt)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Type: "

#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Start: sektor %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1186
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Størrelse: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorer"

#: diskdrake/interactive.pm:1190
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cylinder %d til %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d"
msgstr "Antal af logiske omfang: %d"

#: diskdrake/interactive.pm:1192
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formateret\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1193
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ikke formateret\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1194
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Monteret\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1195
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback-fil(er):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partition som opstartes som standard\n"
"    (gælder kun MS-DOS-opstart, ikke LILO)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Niveau %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1201
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Fragmentstørrelse %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1202
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diske %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback-filnavn: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Denne partition er nok\n"
"en driver-partition. Du skal\n"
"nok bare lade den være.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Denne specielle Bootstrap-\n"
"partition er for at\n"
"dual-boote dit system.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivebeskyttet"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Størrelse: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1229
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Opbygning: %s cylindre, %s hoveder, %s sektorer\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: diskdrake/interactive.pm:1231
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diske %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partitionstabel-type: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "på kanal %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Krypteringsnøgle for filsystem"

#: diskdrake/interactive.pm:1266
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Vælg din krypteringsnøgle for filsystemet"

#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Denne krypteringsnøgle er for nem at gætte (skal mindst være på %d tegn)"

#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Krypteringsnøglerne stemmer ikke overens"

#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
#: standalone/drakconnect:397
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnøgle"

#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Krypteringsnøgle (igen)"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Skift type"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Kan ikke logge ind med brugernavn %s (forkert adgangskode?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Domænegodkendelse påkrævet"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Hvilket brugernavn"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "En anden"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Indtast venligst dit brugernavn, din adgangskode og dit domænenavn for at få "
"adgang til denne vært."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Søg efter servere"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Søg efter nye servere"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pakken %s skal være installeret. Ønsker du at installere den?"

#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Krævet pakke %s mangler"

#: do_pkgs.pm:172
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installerer pakker..."

#: do_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Fjerner pakker..."

#: fs.pm:487 fs.pm:536
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Monterer partition %s"

#: fs.pm:488 fs.pm:537
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "montering af partition %s i katalog %s mislykkedes"

#: fs.pm:508 fs.pm:515
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Tjekker %s"

#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "fejl ved afmontering af %s: %s"

#: fs.pm:585
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Formaterer swap-partition %s"

#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formaterer partition %s"

#: fs/format.pm:48
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Opretter og formaterer fil %s"

#: fs/format.pm:83
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ved ikke hvordan man formaterer %s som type %s"

#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatering af %s mislykkedes"

#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Opdatér ikke inode tilgangstider på dette filsystem\n"
"(fx for hurtigere adgang på nyhedskøen for at gøre nyhedsservere hurtigere)."

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Kan kun monteres eksplicit (dvs.,\n"
"'-a' tilvalget vil ikke bevirke, at filsystemet monteres)."

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr "Fortolk ikke tegn- eller blok-specialenheder på filsystemet."

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Tillad ikke udførelse af nogen som helst binære på det monterede \n"
"filsystem. Denne mulighed kan være nyttig for en server som har \n"
"filsystemer med binære for andre arkitekturer end dets egen."

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Tillad ikke set-user-identifier eller set-group-identifier bit at tage "
"effekt. \n"
"(Dette ser sikkert ud, men er faktisk ret usikkert hvis du har suidperl(1) "
"installeret)."

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Montér filsystem skrivebeskyttet"

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Al I/O til filsystemet bør gøres synkront."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Tillad en almindelig bruger at montere filsystemet. Navnet på brugeren der \n"
"monterede skrives til mtab så denne kan afmontere filsystemet igen. \n"
"Denne mulighed implikerer valgmulighederne noexec, nosuid og nodev\n"
"(med mindre tilsidesat af efterfølgende valgmuligheder, som i linjen\n"
"user,ecex,dev,suid )."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Giv skriveadgang til almindelige brugere"

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Giv skriveadgang til almindelige brugere"

#: fs/type.pm:370
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Du kan ikke bruge JFS på partitioner mindre end 16Mb"

#: fs/type.pm:371
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Du kan ikke bruge ReiserFS på partitioner mindre end 32Mb"

#: fsedit.pm:25
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "med /usr"

#: fsedit.pm:30
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"

#: fsedit.pm:184
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Jeg kan ikke læse partitionstabellen for enhed %s, den er for ødelagt for "
"mig :( Jeg kan forsøge fortsat at udblanke dårlige partitioner (ALLE DATA "
"vil gå tabt!). Den anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre "
"partitionstabellen. (fejlen er %s)\n"
"\n"
"Er du indforstået med at ødelægge alle partitionerne?\n"

#: fsedit.pm:401
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Monteringsstier skal begynde med /"

#: fsedit.pm:402
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Monteringspunkter bør kun indeholde bogstaver og tal"

#: fsedit.pm:403
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Der findes allerede en partition med monterings-sti %s\n"

#: fsedit.pm:405
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Du har valgt en programmeret RAID-partition som rod (/).\n"
"Ingen systemopstarter kan håndtere dette uden en /boot partition.\n"
"Vær sikker på at tilføje en /boot partition"

#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Du kan ikke bruge et LVM logisk delarkiv for monteringspunkt %s"

#: fsedit.pm:410
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Du har valgt et LVM logisk drev som rod (/).\n"
"Systemopstarteren kan ikke håndtere dette uden en /boot partition.\n"
"Vær sikker på at tilføje en /boot partition"

#: fsedit.pm:413
#, c-format
msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""
"Du kan muligvis ikke installere lilo (da lilo ikke kan håndtere en LV på "
"flere PV'er)"

#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Dette katalog bør ligge på rod-filsystemet"

#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Du skal have et rigtigt filsystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs eller jfs) til "
"dette monteringspunkt\n"

#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Du kan ikke bruge et krypteret filsystem for monteringspunkt %s"

#: fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner automatisk"

#: fsedit.pm:487
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting at lave"

#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Diskette"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"

#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "cd-rom"

#: harddrake/data.pm:100
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD-brændere"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Bånd"

#: harddrake/data.pm:129
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Videokort"

#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV-kort"

#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Andre multimedie-enheder"

#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Lydkort"

#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webcam"

#: harddrake/data.pm:180
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Processorer"

#: harddrake/data.pm:190
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN-kort"

#: harddrake/data.pm:200
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernet-kort"

#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:228
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL-kort"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"

#: harddrake/data.pm:251
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP-kontrolkort"

#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#: harddrake/data.pm:270
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"

#: harddrake/data.pm:280
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontrolkort"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA-kontrolkort"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire-kontrolkort"

#: harddrake/data.pm:307
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA-kontrolkort"

#: harddrake/data.pm:316
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI-kontrolkort"

#: harddrake/data.pm:325
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB-kontrolkort"

#: harddrake/data.pm:334
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB porte"

#: harddrake/data.pm:343
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus-kontrollers"

#: harddrake/data.pm:352
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Broer og system-kontrolkort"

#: harddrake/data.pm:361
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: harddrake/data.pm:397
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skanner"

#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Ukendt|andre"

#: harddrake/data.pm:435
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu-nummer "

#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
#: standalone/drakconnect:615
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Vent venligst... Sætter konfigurationen i anvendelse"

#: harddrake/sound.pm:227
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Intet alternativ drivprogram"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Der findes intet kendt alternativt OSS/ALSA-drivprogram for lydkortet (%s) "
"som i øjeblikket bruger '%s'"

#: harddrake/sound.pm:234
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Lyd-konfiguration"

#: harddrake/sound.pm:236
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Her kan du vælge et alternativ drivprogram (enten OSS eller ALSA) for "
"lydkortet (%s)"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dit kort bruger i øjeblikket %s\"%s\"-driveren (normal driver for dit kort "
"er \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) var den første lyd-API. Det er en OS-uafhængig lyd-"
"API (den er tilgængelig på de fleste Unix(tm)-systemer), men den er en meget "
"basal og begrænset API.\n"
"Ydermere genopfandt alle OSS-drivere hjulet.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er en modulær arkitektur som\n"
"understøtter en ganske lang række ISA-, USB- og PCI-kort.\n"
"\n"
"Den tilbyder også en meget højere API end OSS.\n"
"\n"
"For at bruge ALSA kan man enten bruge:\n"
"- den gamle OSS-kompatibilitetes-api\n"
"- den nye ALSA API som tilbyder mange forbedrede faciliteter men som kræver "
"brug af ALSA-biblioteket.\n"

#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Drivprogram:"

#: harddrake/sound.pm:262
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Problemløsning"

#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Den gamle \"%s\"-driver er sortlistet.\n"
"\n"
"Den er blevet rapporteret at lave fejl i kernen ved afslutningen.\n"
"\n"
"Den nye \"%s\"-driver vil først blive brugt ved næste systemopstart."

#: harddrake/sound.pm:278
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Ingen open source driverrutine"

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Der findes ingen fri driver for lydkortet (%s) men der er en leverandørejet "
"driver på '%s'"

#: harddrake/sound.pm:282
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Ingen kendt driverrutine"

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Der findes intet kendt drivprogram for lydkortet (%s)"

#: harddrake/sound.pm:287
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Ukendt drivprogram"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Drivprogrammet %s for lydkortet er ikke listet"

#: harddrake/sound.pm:302
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Problemløsning omkring lyd"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:305
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Den klassiske metode for at fejlsøge lydopsætningten er at køre følgende\n"
"kommandoer:\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" vil vise hvilken driver lydkortet bruger \n"
"som standard\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" vil vise hvilken driver som er i "
"brug\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" lader dig se om denne driver er indlæst\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" og \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vil\n"
"vise om disse tjenester er sat op til at startes.\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" vil vise om lyden er slukket ned eller ikke\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vil vise hvilke programmer som bruger "
"lydkortet\n"

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Lad mig vælge hvilkensomhelst driver"

#: harddrake/sound.pm:334
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Vælger en vilkårlig driver"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:337
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Hvis du virkelig mener du véd hvilken driver der er den rette til dit kort "
"kan du vælge én fra listen ovenfor.\n"
"\n"
"Den aktuelle driver for dit %s-lydkort er \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:14
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automatisk detektion"

#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Ukendt|generisk"

#: harddrake/v4l.pm:105
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Ukendt|CPH05X (bt878) [mange leverandører]"

#: harddrake/v4l.pm:106
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Ukendt|CPH06X (bt878) [mange leverandører]"

#: harddrake/v4l.pm:309
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"For de fleste moderne tv-kort vil bttv-modulet fra GNU/Linux-kernen blot "
"automatisk finde de rette parametre.\n"
"Hvis dit kort ikke findes korrekt, kan du gennemtvinge den rette tuner og "
"korttyper her. Bare vælg dit tv-korts parametre om nødvendigt"

#: harddrake/v4l.pm:312
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Kortmodel:"

#: harddrake/v4l.pm:313
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tuner-type:"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Antal fangningsbuffere:"

#: harddrake/v4l.pm:314
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "Antal fangningsbuffere for mmap-fangning"

#: harddrake/v4l.pm:316
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL-opsætning:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Radio-understøttelse:"

#: harddrake/v4l.pm:317
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "aktivér radio-understøttelse"

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt.  Den "
"omfatter hele Mandrakelinux distributionen. Hvis du er enig i alle "
"betingelserne i den, så klik på '%s'-boksen. Hvis ikke, så vil klikning på "
"\"%s\"-knappen genstarte din maskine."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux er et flerbrugersystem, det vil sige at hver bruger kan have sine "
"egne præferencer, sine egne filer og så videre. Du kan læse "
"startvejledningen for at lære mere om flerbrugersystemer.\n"
"Men i modsætning til 'root', som er systemadministratoren, vil brugerne som "
"du tilføjer her ikke have lov til at ændre nogetsomhelst, undtagen deres "
"egne filer og deres egne opsætninger, hvilket beskytter systemet mod "
"utilsigtede eller ondartede ændringer som påvirker hele systemet. Du skal "
"oprette i det mindste én almindelig bruger til dig selv - dette er den konto "
"som du bør bruge til almindelig dagligt brug. Selvom det er meget nemt at "
"logge ind som root for at gøre alt, kan det også være meget farligt!\n"
"En meget simpel fejltagelse kan betyde at dit system ikke virker mere. Hvis "
"du laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil det værste der "
"kan ske at du vil tabe nogen information, men det vil ikke påvirke hele "
"systemet.\n"
"\n"
"Det første felt spørger efter dit rigtige navn. Dette er naturligvis ikke "
"krævet -du kan faktisk skrive hvad du lyster. DrakX vil bruge det første ord "
"du indtastede i feltet og kopiere det til '%s'-feltet, hvilket er navnet, "
"som denne bruger skal indtaste for at logge ind på systemet. Hvis du ønsker "
"det kan du tilsidesætte det forvalgte og ændre brugernavnet. Det næste trin "
"er at indtaste en adgangskode. Fra et sikkerhedsmæssigt synspunkt er "
"adgangskoden for en ikke-priviligeret (normal) bruger er ikke så afgørende "
"som 'Root'-adgangskoden, men det er ingen grund til at negligere det "
"alligevel, ved at lade det være blankt eller at gøre det for nemt - når det "
"kommer til stykket er det dine egne filer, der er i fare.\n"
"\n"
"Når du har klikket på '%s', kan du tilføje andre brugere. Tilføj en bruger "
"for hver af dine venner, din far eller din søster. Når du har tilføjet alle "
"de brugere du ønsker, klik da på '%s'.\n"
"\n"
"Klik på '%s'-knappen lader dig ændre standard-'skál' for denne bruger\n"
"(bash er standard). \n"
"\n"
"Når du er færdig med at tilføje brugere, vil du blive spurgt om at vælge en "
"bruger som automatisk kan logge ind på systemet når maskinen startes op. "
"Hvis du er interesseret i denne facilitet (og ikke kærer dig synderligt om "
"lokal sikkerhed), så vælg den ønskede bruger og vindueshåndtering og klik '%"
"s'. Hvis du ikke er interesseret i denne facilitet, så afmarkér boksen med '%"
"s'."

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Brugernavn"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Næste"

#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:385
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Her er listet de eksisterende Linux-partitioner genkendt på din disk. Du kan "
"beholde valgene gjort af vejlederen, de er velegnede til almindelig brug. "
"Hvis du ændrer disse valg skal du i det mindste definere en rod-partition "
"'/'. Lad være med at vælge en for lille partition, ellers vil du ikke kunne "
"installere nok programmel. Hvis du ønsker at lagre data på en separat "
"partition, skal du også vælge en '/home' (kun muligt hvis du har mere end én "
"Linux-partition). \n"
"Hver partition er listet som følger: 'Navn', 'Kapacitet'.\n"
"\n"
"'Navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', "
"'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n"
"\n"
"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er et "
"SCSI drev.\n"
"\n"
"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev:\n"
"\n"
"   * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n"
"\n"
"   * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n"
"\n"
"   * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n"
"\n"
"   * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n"
"\n"
"For SCSI drev betyder 'a' det 'første drev', 'b' betyder det 'andet drev', "
"osv."

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Mandrakelinux installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis en "
"valgt pakke ligger på en anden cdrom, vil DrakX udskyde den nuværende cd og "
"bede dig om at isætte den forespurgte cd. Hvis du ikke har den forespurgte "
"cd ved hånden, så klik bare på '%s' - de tilsvarende pakker vil da ikke "
"blive installerede."

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit system. "
"Der er tusindvis af pakker til dit Mandrakelinux system, og for at gøre det "
"nemmere at håndtere dem er pakkerne blevet placeret i grupper af lignende "
"programmer.\n"
"\n"
"Mandrakelinux opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan vælge og vrage "
"programmer fra de forskellige grupper, så en installation af "
"'Arbejdsstation' kan også have programmer fra 'Udvikling'-kategorien "
"installeret.\n"
"\n"
" * '%s': Hvis din maskine skal bruges som en arbejdsstation, vælg da en "
"eller flere af programmerne der er i arbejdsstationskategorien.\n"
"\n"
" * '%s': hvis du vil bruge maskinen til programmering, vælg da de relevante "
"pakker fra denne kategori. Den særlige 'LSB'-gruppe vil konfigurere dit "
"system så det er så meget som muligt i overensstemmelse med Linux Standards "
"Base specifikationerne.\n"
"\n"
"   Valg af 'LSB'-gruppen vil også installere kerne '2.4'-serien, i stedet "
"for den normale '2.6'-kerne. Dette for at sikre 100%% LSB overensstemmelse "
"for systemet. Hvis du ikke vælger -LSB--gruppen vil du dog stadig have et "
"system der er næsten 100%% LSB-overensstemmende.\n"
"\n"
" * '%s': hvis det er planen at maskinen skal være en server, så vælg de mere "
"almindelige tjenester, som du ønsker at installere på maskinen.\n"
"\n"
" * '%s': her skal du vælge foretrukne grafiske miljø. Vælg mindst ét, hvis "
"du ønsker at have en grafisk grænseflade tilgængelig.\n"
"\n"
"Ved flytning af musen over et gruppenavn vises en kort forklarende tekst om "
"denne gruppe.\n"
"\n"
"Du kan afkrydse '%s'-boksen, hvilket er nyttigt hvis du er bekendt med de "
"pakker der tilbydes, eller hvis du ønsker at have helt styr på hvad der skal "
"installeres.\n"
"\n"
"Hvis du starter installationen i '%s'-tilstand, kan du fravælge alle grupper "
"og forhindre installationen af enhver ny pakke. Dette er nyttigt ved "
"reparation eller opdatering af et ekisterende system.\n"
" \n"
"Hvis du fravælger alle grupper ved udførelse af en almindelig installation "
"(i modsætning til en opgradering), vil en dialog komme frem som foreslår "
"dig  forskellige former for minimal installation: \n"
"\n"
" * '%s' installerer de færrest mulige antal pakker for at få en fungerende "
"grafisk arbejdsstation.\n"
"\n"
" * '%s' installerer det basale system plus basale nytteprogrammer og "
"tilhørende dokumentation. Denne installation er passende til at sætte en "
"server op.\n"
"\n"
" * '%s' vil installere det absolut mindst mulige antal pakker nødvendigt for "
"at få et virkende Linux-system. Med denne installation fås kun en "
"grænseflade med kommandolinjer. Den totale størrelse af denne installation "
"er omkring 65 megabyte."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Arbejdsstation"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
#: share/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafisk miljø"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgradér"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Med X"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Med basal dokumentation"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Virkeligt minimale installation"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Hvis du vælger at installere pakker individuelt, vil installeringen vise et "
"træ med alle pakker opdelt i grupper og undergrupper. Under gennembladring "
"af træet kan du udvælge hele grupper, undergrupper eller individuelle "
"pakker.\n"
"\n"
"Hver gang du udvælger en pakke i træet vil en beskrivelse fremkomme til "
"højre for at lade dig vide formålet med denne pakke. \n"
"\n"
"!! Når en server-pakke er blevet valgt, enten fordi du specielt valgte den "
"individuelle pakke, eller fordi den var en del af en gruppe af pakker, vil "
"du blive spurgt om at bekræfte at du virkelig ønsker at installere disse "
"servere. Som standard under Mandrakelinux bliver installerede servere "
"startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er sikre og ikke har nogen "
"kendte problemer på udgivelsestidspunktet for distributionen, er det absolut "
"muligt at sikkerhedshuller blev opdaget efter at denne version af Mandrake "
"Linux blev færdiggjort. Hvis du ikke véd hvad en bestemt tjeneste vil gøre "
"eller hvorfor den skal installeres, så klik '%s' her. Et klik med '%s' her "
"vil installere de nævnte servere og de vil blive startet automatisk under "
"opstarten!!\n"
"\n"
"'%s'-valget deaktiverer advarselsdialogen, som vises hver gang "
"installeringsprogrammet automatisk vælger en pakke for at løse et "
"afhængighedsproblem. Nogen pakker afhænger af andre oginstallation af en "
"bestemt pakke kan kræve installationen af andre pakker. "
"Installationsprogrammet kan beregne hvilke pakker der er krævet for at "
"tilfredsstille en afhængighed for at kunne færdiggøre en installation "
"problemfrit.\n"
"\n"
"Den klejne disketteikon i bunden af listen muliggør indlæsning af en "
"pakkeliste oprettet ved en tidligere installation. Dette er nyttigt hvis du "
"har et antal maskiner som du ønsker at konfigurere på samme måde. Klik på "
"denne ikon vil bede dig om at indsætte disketten lavet i slutningen på en "
"anden installation. Se råd nr to i det sidste trin for hvordan en sådan "
"diskette kan laves."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
#: wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatiske afhængigheder"

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"'%s': Et klik på '%s'-knappen vil åbne vejlederen for printerkonfigurering. "
"Kig i det tilhørende kapitel i 'Startvejledningen' for mere information om "
"hvordan man opsætter en ny printer. Grænsefladen\n"
"præsenteret i vores manual ligner den som bruges på installationstidspunktet."

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Denne dialog bruges til at vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes ved "
"opstart af maskinen.\n"
"\n"
"DrakX vil præsentere alle tjenester, som er med i den aktuelle installation. "
"Gennemse hver enkelt af dem omhyggeligt og vælg dem fra som ikke er "
"nødvendige på opstartstidspunktet.\n"
"\n"
"En kort forklarende tekst om en tjeneste bliver vist når den vælges. Hvis du "
"ikke er sikker på om en tjeneste er nyttig eller ej, er det dog sikrere at "
"bruge den foreslåede opførsel.\n"
"\n"
"Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen som "
"server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste op som "
"du ikke har brug for. Husk at nogen tjenester kan være farlige hvis de er "
"aktiveret på en server. Vælg som hovedregel kun de tjenester som du virkelig "
"behøver."

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux håndterer tiden i GMT (Greenwich Mean Time) og oversætter den til "
"lokal tid ifølge den tidszone du har valgt. Hvis uret på bundkortet er sat "
"til lokal tid, kan du deaktivere dette ved at fravælge '%s', hvilket vil "
"lade GNU/Linux vide at systemuret og maskinens ur er i samme tidszone. Dette "
"er nyttigt når maskinen også bruges til andre operativsystemer.\n"
"\n"
"Muligheden '%s' vil automatisk tilpasse systemuret ved at forbinde til en "
"ekstern tidsserver på internettet. For at denne facilitet kan virke, skal du "
"have en fungerende internetforbindelse. Vi anbefaler at du vælger en "
"tidsserver med en placering nær ved dig. Denne mulighed installerer faktisk "
"en tidsserver som også kan bruges af andre maskiner på dit lokalnetværk."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Maskin-ur sat til GMT"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Automatisk tidssynkronisering"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Grafikkort\n"
"\n"
"   Installationsprogrammet vil normalt automatisk finde og konfigurere "
"grafikkortet installeret på din maskine. Hvis dette ikke er tilfældet, kan "
"du fra denne liste vælge det kort du faktisk har installeret.\n"
"   I tilfælde af at forskellige drivere er tilgængelige til dit kort, med "
"eller uden 3D-accelleration, bliver du spurgt om at vælge den server der "
"bedst opfylder dine behov."

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (for X Window System) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade som "
"alle de grafiske miljøer (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, mv.) der "
"kommer sammen med Mandrakelinux afhænger af.\n"
"\n"
"Du vil se en liste med forskellige parametre der kan ændres for at få den "
"bedst mulige grafiske fremvisning:\n"
"\n"
"Grafikkort\n"
"\n"
"   Installationsprogrammet vil normalt automatisk finde ud af at konfigurere "
"grafikkortet installeret på din maskine. Hvis dette ikke er rigtigt kan du "
"fra denne liste vælge det kort du faktisk har installeret.\n"
"\n"
"   I tilfælde af at forskellige drivere er tilgængelige til dit kort, med "
"eller uden 3D-accelleration, bliver du spurgt om at vælge den server der "
"bedst opfylder dine behov.\n"
"\n"
"\n"
"Skærm\n"
"\n"
"   Normalt vil Installationsprogrammet automatisk finde ud af at konfigurere "
"skærmen tilsluttet din maskine. Hvis dette ikke er rigtigt, kan du fra denne "
"liste vælge den skærm som er tilsluttet din maskine.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Opløsning\n"
"\n"
"   Her kan du vælge de opløsninger og farvedybder som er tilstede for dit "
"grafikudstyr. Vælg dem som bedst opfylder dine behov (du vil kunne ændre "
"dette efter installationen). En prøve på den valgte konfiguration vil blive "
"vist på skærmen.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Afhængigt af dit udstyr vil denne indgang muligvis ikke vises.\n"
"\n"
"   Systemet vil prøve at åbne en grafisk skærm i den ønskede opløsning. Hvis "
"du ser testbeskeden under afprøvningen og svarer '%s', så vil DrakX gå "
"videre til næste trin. Hvis du ikke ser beskeden, så betyder det at en del "
"af den automatisk fundne konfiguration var forkert og testen vil automatisk "
"slutte efter 12 sekunder, og bringe dig tilbage til menuen. Ændr "
"indstillingerne til du får en korrekt grafisk fremvisning.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Valgmuligheder\n"
"\n"
"   Dette trin lader dig vælge om du ønsker at din maskine automatisk skal "
"skifte til en grafisk grænseflade ved opstart. Selvfølgelig vil du ønske at "
"svare '%s', hvis din maskine skal bruges som server, eller hvis ikke "
"lykkedes dig at få skærmen konfigureret. "

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Skærm\n"
"\n"
"   Installationsprogrammet vil normalt automatisk finde ud af at konfigurere "
"skærmen tilsluttet din maskine. Hvis dette ikke er den rigtige, kan du i "
"denne liste vælge den skærm du faktisk har tilsluttet din maskine."

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Opløsning\n"
"\n"
"   Hér kan du vælge opløsninger og farvedybder ud af de tilgængelige "
"muligheder for dit udstyr. Vælg dem som bedst opfylder dine behov (du vil "
"dog kunne ændre dette efter installationen). Et eksempel på den valgte "
"konfiguration vil blive vist på skærmen."

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"I tilfælde af at forskellige servere er tilgængelige for dit kort, med eller "
"uden 3D-accelleration, bliver du spurgt om at vælge den server der bedst "
"opfylder dine behov."

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Til sidst valgmulighederne\n"
"\n"
"Dette trin lader dig vælge om du ønsker automatisk at skifte til en grafisk "
"grænseflade ved opstart. Selvfølgelig vil du ønske at svare '%s', hvis din "
"maskine skal bruges som server, eller hvis ikke lykkedes dig at få skærmen "
"konfigureret."

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrakelinux-"
"operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem "
"bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere drevet. "
"Partitionering vil sige at diskdrevet opdeles i logiske dele for at lave den "
"plads der behøves til at installere dit nye Mandrakelinux-system.\n"
"\n"
"Da partitioneringen af en disk normalt ikke kan fortrydes og kan føre til "
"tab af data, kan det godt være frustrerende og stressende for uøvede "
"brugere. Heldigvis har DrakX en vejleder som forenkler denne proces. Før du "
"fortsætter med dette trin kan du gennemlæse resten af dette afsnit, og ikke "
"mindst tage dig den tid du behøver.\n"
"\n"
"Afhængig af dit diskdrevs konfiguration er flere muligheder tilstede:\n"
"\n"
" * '%s': Denne mulighed vil udføre en automatisk opdeling af dine tomme "
"diskdrev. Hvis du bruger denne mulighed vil du ikke blive spurgt om mere.\n"
"\n"
" * '%s': Vejlederen har fundet en eller flere eksisterende Linux-partitioner "
"på dit diskdrev. Hvis du vil bruge dem, så vælg denne mulighed. Du vil så "
"blive spurgt om monteringspunkter tilknyttet hver af partitionerne. De gamle "
"monteringspunkter er forvalgt og i de fleste tilfælde er det en god idé at "
"beholde dem.\n"
"\n"
" * '%s': Hvis Microsoft Windows er installeret på din disk og bruger al "
"pladsen, bliver du nødt til at lave fri plads til GNU/Linux. For at gøre "
"dette kan du slette dine Microsoft Windows partitioner og data (se "
"muligheden \"Slet hele disken\") eller ændre størrelsen på din Microsoft "
"Windows-FAT- eller NTFS-partition. Størrelsesændringen kan fortages uden tab "
"af data, hvis du i forvejen har defragmenteret Windows-partitionen. Det "
"anbefales på det kraftigste at du laver en sikkerhedskopi først. Denne "
"mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mandrakelinux og Microsoft Windows "
"på samme maskine.\n"
"\n"
"  Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din Microsoft "
"Windows partition vil blive mindre end da du startede. Du vil have mindre "
"fri plads under Microsoft Windows til at gemme dine data eller installere "
"nyt programmel.\n"
"\n"
" * '%s': Hvis du vil slette alle data på alle partitioner på denne disk og "
"erstatte dem med dit nye Mandrakelinux-system, kan du vælge denne mulighed. "
"Vær forsigtig, for du vil ikke være i stand til at fortryde denne handling "
"efter at du har sagt ja.\n"
"\n"
"   !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle eksisterende data på din disk "
"gå tabt. !!\n"
"\n"
" * '%s': Denne mulighed kommer til syne når diskdrevet er fuldstændigt "
"optaget af Microsoft Windows. Valg af denne mulighed vil simpelthen slette "
"alt på disken og begynde fra en frisk, og partitionere det hele fra ny.\n"
"\n"
"   !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle eksisterende data på din disk "
"gå tabt. !!\n"
"\n"
" * '%s': Vælg denne mulighed hvis du vil partitionere disken i hånden. Vær "
"forsigtig - det er en stærk , men også farlig mulighed. og du kan meget nemt "
"komme til at slette alle dine data. Derfor er denne mulighed kun anbefalet "
"hvis du har lavet noget lignende før og har nogen erfaring. For flere "
"instruktioner om brugen af DiskDrake-programmet kan du se i afsnittet "
"'Administrér dine partitioner' i 'Startervejledningen'."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Brug fri plads"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Brug eksisterende partition"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Slet hele disken"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Fjern Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Værsgo'. Installationen en nu færdig og dit GNU/Linux-system er nu klar til "
"brug. Klik blot på '%s' for at genstarte systemet. Glem ikke at fjerne "
"installationsmediet (cdrom eller diskette). Den første ting, som du burde "
"se, efter din maskine har lavet sine test af maskinel, er opstartsmenuen, "
"som lader dig vælge det operativsystem der skal startes.\n"
"\n"
"'%s'-knappen viser to ekstra knapper for:\n"
"\n"
" * '%s': at oprette en installerings-diskette, som automatisk vil udføre en "
"hel installation uden hjælp fra en operatør, magen til den installation du "
"lige har konfigureret.\n"
"\n"
"   Bemærk at to forskellige muligheder er tilstede efter klik på denne "
"knap:\n"
"\n"
"   * '%s': Dette er en delvist automatiseret installering. "
"Partitioneringstrinnet er den eneste interaktive procedure.\n"
"\n"
"   * '%s': Fuldautomatisk installering: harddisken bliver fuldstændig "
"genoverskrevet, alle data forsvinder.\n"
"\n"
"   Denne facilitet er meget nyttig ved installering af et antal lignende "
"maskiner. Se afsnittet om autoinstallering på vores websted for yderligere "
"oplysninger.\n"
"\n"
" * '%s'(*): gemmer en liste med de pakker der er valgt under denne "
"installation. For at bruge dette pakkevalg i en anden installation kan "
"disketten indsættes i drevet og installeringen kan startes. Brug [F1]-tasten "
"på opstartsskærmen og indtast >>linux defcfg=\"floppy\"<< og trykke på "
"[Enter]-tasten.\n"
". \n"
"(*) Du har brug for en FAT-formatteret diskette. For at lave en under GNU/"
"Linux skal du taste\n"
"\"mformat a:\", eller \"fdformat /dev/fd0\" fulgt af \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Lav autoinstallations-diskette"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Afspil igen"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automatisk"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Gem pakke-valg"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Hvis du vælger at genbruge nogle gamle GNU/Linux-partitioner, kan duønske at "
"omformatere nogle af dem og slette de data som de indeholder. For at gøre "
"dette skal du også  vælge disse partitioner.\n"
"\n"
"Bemærk at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede eksisterende "
"partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de partitioner, der indeholder "
"operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/var', men du er ikke nødt til at "
"omformatere partitioner som du ønsker at beholde (typisk /home).\n"
"\n"
"Vær forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle data være "
"slettede på de valgte partitioner, og du vil ikke kunne redde nogetsomhelst "
"af det.\n"
"\n"
"Klik på '%s' når du er klar til at formatere partitionerne.\n"
"\n"
"Klik på '%s' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at installere dit "
"nye Mandrakelinux operativsystem.\n"
"\n"
"Klik på '%s' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for dårlige "
"blokke."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"På det tidspunkt hvor du installerer Mandrakelinux er det sandsynligt at "
"nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. Fejl "
"er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Det er nu muligt "
"for dig at hente disse ned fra internettet for at disse opdateringer kan "
"komme dig til gode. Vælg '%s' hvis du har en fungerende internet- "
"forbindelse eller '%s' hvis du foretrækker at installere opdaterede pakker "
"senere.\n"
"\n"
"Valg af '%s' viser en liste af netsteder hvorfra opdateringer kan hentes. Du "
"bør vælge en der er nær ved dig. Så vil et træ med pakkevalg blive vist: "
"gennemse valget og tryk '%s' for at modtage og installere de valgte pakker "
"eller '%s' for at afbryde."

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installér"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Nu vil DrakX give dig mulighed for at vælge det sikkerhedsniveau du ønsker "
"for maskinen. Hovedreglen er at sikkerhedsniveauet bør sættes højere, hvis "
"maskinen skal indeholde vigtige data, eller hvis den skal være direkte "
"offentligt på Internettet. Men et højere sikkerhedsniveau vindes normalt på "
"bekostning af letheden af anvendelsen.\n"
"\n"
"Hvis du ikke véd hvad du skal vælge, så behold den foreslåede mulighed. Du "
"vil kunne ændre det senere med værktøjet draksec som er en del af "
"Mandrakelinux Kontrolcentret.\n"
"\n"
"Udfyld '%s'-feltet med epost-adressen på den person, som er ansvarlig for "
"sikkerhed. Sikkerhedsmeddelelser vil blive sendt til denne adresse."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Sikkerhedsadministrator"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nu skal du vælge hvilke partitioner som skal bruges til installering af dit "
"Mandrakelinux system. Hvis partitionerne allerede er blevet defineret, enten "
"fra en tidligere installation af GNU/Linux eller med et andet "
"partitioneringsværktøj, kan du bruge de eksisterende partitioner. Ellers "
"skal disk-partitionerne defineres først.\n"
"\n"
"For at lave partitioner skal du først vælge et diskdrev. Du kan vælge "
"diskdrevet der skal partitioneres ved at trykke på \"hda\" for det første "
"IDE drev, \"hdb\" for det andet eller \"sda\" for det første SCSI-drev og så "
"videre.\n"
"\n"
"For at partitionere det valgte diskdrev kan du bruge disse muligheder:\n"
"\n"
"  * '%s': Dette valg sletter alle partitioner på det valgte diskdrev.\n"
"\n"
"  * '%s': dette valg tillader dig automatisk at lave Ext3 og swappartitioner "
"på den fri plads på dit drev.\n"
"\n"
"'%s': giver adgang til flere faciliteter:\n"
"\n"
" * '%s': Gemmer din partitionstabel på en diskette. Nyttigt ved senere "
"redning af partitionstabellen, om nødvendigt. Det anbefales meget at du "
"bruger dette trin.\n"
"\n"
" * '%s': lader dig genskabe en tidligere gemt partitionstabel fra diskette.\n"
"\n"
" * '%s': hvis din partitionstabel er beskadiget, kan du prøve at redde den "
"med denne mulighed. Vær forsigtig og husk at det ikke altid virker.\n"
"\n"
" * '%s': forkaster alle ændringer og genindlæser partitionstabellen som "
"oprindeligt lå på diskdrevet\n"
"\n"
" * '%s': fravalg af denne mulighed vil tvinge brugere til at manuelt montere "
"og afmontere medier såsom disketter og cdrommer\n"
"\n"
" * '%s': Hvis du ønsker at bruge vejlederen til at partitionere dit "
"diskdrev, kan du bruge denne mulighed. Dette anbefales, hvis du ikke har den "
"store forståelse om partitionering\n"
"\n"
" * '%s': Du kan bruge denne mulighed for at annullere dine ændringer\n"
"\n"
" * '%s': giver mulighed for yderligere handlinger på partitioner (type, "
"valgmuligheder, format) og giver mere information om diskdrevet\n"
"\n"
" * '%s': når du er færdig med partitionering af din disk, vil dette skrive "
"ændringerne tilbage på disken.\n"
"\n"
"Ved definering af en partitionsstørrelse kan du finjustere denne ved at "
"bruge piletasterne på tastaturet.\n"
"\n"
"Bemærk: du kan nå enhver valgmulighed ved brug af tastaturet: navigér gennem "
"partitionerne med Tab og op- og ned-pilene.\n"
"\n"
"Når en partition er valgt kan du bruge:\n"
"\n"
" * Ctrl-c for at lave en ny partition (Når en tom partition er valgt)\n"
"\n"
" * Ctrl-d for at slette en partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m for at sætte et monteringssti\n"
"\n"
"For at få information om de forskellige tilgængelige filsystemstyper kan du "
"læse kapitlet ext2fs i 'Referencemanualen'.\n"
"\n"
"Hvis du er i gang med at installere på en PPC-maskine skal du lave en lille "
"HFS-'bootstrap'-partition på mindst 1 MB til Yaboot-systemstarteren. Hvis du "
"vælger at lave partitionen en smule større, f.eks. 50 MB kan den være nyttig "
"til at gemme en ekstra kerne og ramdisk-billede for nødsituationer ved "
"opstart."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Automontering af flytbare medier"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Skift mellem normal og ekspert-tilstand"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Mere end én Microsoft Windows partition er blevet genkendt på dit diskdrev. "
"Vælg den som du ønsker at ændre størrelse på for at kunne installere dit nye "
"Mandrakelinux operativsystem.\n"
"\n"
"Hver partition er listet som følger: 'Linux navn', 'Windows navn', "
"'Kapacitet'.\n"
"\n"
"'Linux navn' er kodet som følger: 'drevtype', 'drevnummer', "
"'partitionsnummer' (for eksempel '/hda1').\n"
"\n"
"'drevtype' er 'hd' hvis dit diskdrev er et IDE drev, og 'sd' hvis det er et "
"SCSI drev.\n"
"\n"
"'drevnummer' er altid et bogstav efter 'hd' eller 'sd'. For IDE drev "
"gælder:\n"
"\n"
"   * 'a' betyder 'hoved-drev på den primære IDE controller',\n"
"\n"
"   * 'b' betyder 'slave-drev på den primære IDE controller',\n"
"\n"
"   * 'c' betyder 'hoved-drev på den sækundære IDE controller',\n"
"\n"
"   * 'd' betyder 'slave-drev på den sækundære IDE controller'.\n"
"\n"
"For SCSI drev betyder 'a' det 'laveste SCSI-nummer', 'b' betyder det "
"'næstlaveste SCSI-nummer', osv.\n"
"\n"
"'Windows navn' er det bogstav som dit drev har under Windows (den første\n"
"disk eller partition kaldes 'C:')."

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"'%s': Tjek det aktuelle valg af land. Hvis du ikke er i dette land, så klik "
"på '%s'-knappen og vælg et andet. Hvis dit land ikke er på den første liste "
"der vistes, så klik på '%s'-knappen for at få den komplette liste over lande."

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Dette trin bliver kun aktiveret hvis der bliver fundet en eksisterende\n"
"GNU/Linux partition på din maskine.\n"
"\n"
"DrakX skal nu vide om du vil udføre en ny installation eller en opgradering\n"
"af et eksisterende Mandrakelinux-system.\n"
"\n"
" * \"%s\": Dette vil stort sét slette hele det gamle system. Dog kan du "
"afhængigt af din partitionsopsætning forhindre at nogen af dine ekisterende "
"data (især kataloger i '/home') fra at blive overskrevet. Hvis du ønsker at "
"ændre hvordan dine diskdrev er partitioneret, eller ændre på filsystemet, "
"bør du bruge denne mulighed.\n"
"\n"
" * \"%s\": Denne installationsklasse lader dig opgradere pakkene som er "
"installeret på dit nuværende Mandrakelinux-system. Din nuværende "
"partitionsopsætning og brugerdata bliver ikke berørt. De fleste andre "
"konfigurationstrin forbliver tilgængelige, i lighed med en "
"standardinstallation.\n"
"\n"
"\"Opgradér\"-valget bør fungere fint på Mandrakelinux-systemer som kører "
"version '8.1' eller nyere. Udførelse af Opgradér på versioner tidligere end "
"Mandrakelinux '8.1' er ikke anbefalet."

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Afhængigt af det sprog du har valgt vil DrakX automatisk vælge en bestemt "
"type tastaturopsætning. Tjek at valget er passende, eller vælg en anden "
"tastaturudlægning.\n"
"Men du har måske ikke et tastatur som svarer nøjagtigt til dit sprog: for "
"eksempel hvis du er en engelsktalende svejtser, vil du måske have et "
"svejtsisk tastatur. Eller hvis du taler engelsk og bor i Québec, er du måske "
"i samme situation, hvor dit modersmål og tastaturet for landet ikke passer "
"sammen. I begge tilfælde giver dette installationstrin mulighed for at vælge "
"et passende tastatur fra listen.\n"
"\n"
"Klik på '%s'-tasten for at få víst en liste af understøttede tastaturer.\n"
"\n"
"Hvis du vælger en tastaturudlægning baseret på et ikke-latinsk alfabet, vil "
"den næste dialog give dig mulighed for at vælge den tastekombination, der "
"vil skifte mellem den latinske og den ikke-latinske udlægning."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Det første trin er at vælge dit foretrukne sprog.\n"
"\n"
"Dit valg af foretrukkent sprog vil påvirke sproget for installeringen, "
"dokumentationen og systemet generelt. Vælg den verdensdel du befinder dig i, "
"og så det sprog, du taler.\n"
"\n"
"Hvis du klikker på '%s'-knappen kan du vælge andre sprog, der installeres  "
"på maskinen, og derved installeres de sprogspecifikke filer for "
"systemdokumentation og programmer. Hvis spanske brugere skal bruge din "
"maskine, vælg da dansk som standardsproget i træ-visningen, og '%s' i den "
"avancerede afdeling.\n"
"\n"
"Om UTF-8 (ISO 10646)-understøttelse. ISO 10646 er en ny tegnkodning som er "
"beregnet til at dække alle eksiterende sprog. Dog er fuld understøttelse for "
"dette i GNU/Linux stadig under udvikling. Af denne årsag vil Mandrakelinux' "
"brug af UTF-8 afhænge af brugerens valg:\n"
"\n"
" * Hvis du vælger et sprog som har en lang tradition for tegnkodning (latin1 "
"sprog, russisk, japansk, kinesisk, koreansk, thai, græsk, tyrkisk, de fleste "
"iso-8859-2 sprog) vil den traditionelle tegnkodning blive brugt som "
"standard;\n"
"\n"
" * Andre sprog vil bruge ISO 10646 som standard;\n"
"\n"
" * Hvis to eller flere sprog er krævet, og disse sprog ikke bruger samme "
"kodning, så vil ISO 10646 blive brugt for hele systemet;\n"
"\n"
" * Endeligt kan ISO 10646 blive gennemtvunget for brugeren på hele systemet "
"på foranledning af brugeren ved at vælge muligheden '%s' uafhængigt af "
"hvilket sprog der er valgt.\n"
"\n"
"Bemærk at du ikke er begrænset til at vælge et enkelt yderligere sprog. Du "
"kan vælge flere sprog, eller endog installere dem alle ved at markere '%s'-"
"boksen. Valg af understøttelse for et sprog betyder at oversættelser, "
"skrifttyper, stavekontrol mv for dette sprog bliver installeret. \n"
"For at skifte mellem de forskellige sprog installeret på systemet kan du "
"starte programmet '/usr/sbin/localedrake' som 'root' for at ændre det sprog "
"der bruges af hele systemet. Kørsel af dette program som almindelig bruger "
"vil kun ændre sprogindstillingerne for denne bruger."

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Spansk"

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"Normalt har DrakX ingen problemer med at finde ud af hvor mange knapper du "
"har på din mus. Den antager at du har en to-knapsmus og vil lave en "
"opsætning hvor den tredje knap emuleres. Den tredje knap for en to-knaps mus "
"kan fås ved at trykke på den venstre og højre museknap samtidigt. DrakX vil "
"automatisk vide om din mus bruger et PS/2, et serielt eller et USB-"
"grænsesnit.\n"
"\n"
"Hvis du har en 3-knaps mus uden hjul, kan du vælge '%s'-musen. DrakX vil så "
"konfigurere din mus så du kan simulere hjulet med den: for at gøre dette "
"skal du trykke på midterknappen og flyttte op og ned på musen.\n"
"\n"
"Hvis du ønsker en anden type mus, vælg da den rigtige type mus fra den viste "
"liste.\n"
"\n"
"Du kan vælge '%s'-indgangen for at få en 'generisk' musetype som vil virke "
"med næsten alle mus.\n"
"\n"
"Hvis du vælger en mus forskellig fra den forvalgte, vil der blive vist en "
"afprøvningsskærm. Brug knapperne og hjulet for at efterprøve om indstillerne "
"er korrekte, og at musen virker korrekt. Hvis musen ikke virker godt, tryk "
"da på mellemrumstangenten eller vognretur for at annullere testen, og du vil "
"vende tilbage til listen med mus.\n"
"\n"
"Til tider findes mus med hjul ikke automatisk, så du vil behøve at vælge din "
"mus fra en liste. Forsikr dig om at du vælger den der passer til porten som "
"din mus er tilsluttet. Efter valg af en mus og trykning på '%s'-knappen vil "
"et billede blive vist med en mus på skærmen. Rul med musehjulet for at "
"forsikre dig om at det er aktiveret korrekt. Når du ruller med dit musehjul "
"vil du se musehjulet på skærmen bevæger sig. Afprøv knapperne og tjek at "
"musemarkøren flytter sig når du flytter rundt på musen."

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "med hjul-emulering"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Universel | Alle PS/2 & USB mus"

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Vælg den rigtige port. For eksempel er navnet for COM1-porten  under MS "
"Windows 'ttyS0' under GNU/Linux."

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Dette er den vanskeligste beslutning omkring sikkerheden af dit GNU/Linux- "
"system: Du skal indtaste din 'root'-adgangskode. 'Root' er "
"systemadministratoren og er den eneste bruger, der har lov til at lave "
"opdateringer, tilføje brugere, ændre i den overordnede systemkonfiguration "
"og så videre. Kort sagt, 'root' kan gøre alt! Derfor skal du vælge en "
"adgangskode der er svær at gætte - DrakX vil fortælle dig hvis adgangskoden "
"du valgte er for simpel. Som du kan se er du ikke tvunget til at indtaste en "
"adgangskode, men vi advarer på det kraftigste mod dette. GNU/Linux er lige "
"så udsat for behandlingsfejl som ethvert andet operativsystem. Da 'root' kan "
"overvinde alle forhindringer og uforvarende slette alle data på partitioner "
"ved sorgløst at behandle partitionerne selv, er det vigtigt at det er "
"vanskeligt at blive 'root'.\n"
"\n"
"Adgangskoden bør være en blanding af bogstaver og tal og mindst 8 tegn "
"langt. Skriv aldrig en adgangskode ned for 'root' - det gør det alt for nemt "
"at bryde ind i dit system.\n"
"\n"
"Gør dog ikke adgangskoden for lang eller for kompliceret da du skal være i "
"stand til at huske den uden for stort besvær!\n"
"\n"
"Adgangskoden vil ikke blive vist på skærmen når du indtaster den. Du skal "
"derfor indtaste adgangskoden to gange, for at begrænse risikoen for "
"tastefejl. Hvis du kommer til at lave den samme tastefejl to gange, skal du "
"bruge denne 'ukorrekte' adgangskode den første gang du prøver at koble op "
"som 'root'.\n"
"\n"
"Hvis du ønsker at en autentificerings-server skal styre adgangen til din "
"maskine, så klik på '%s'-knappen.\n"
"\n"
"Hvis dit netværk bruger LDAP, NIS eller PDC Windows domæne-"
"autentificeringstjenester, vælg da den rigtige som '%s'. Hvis du ikke véd "
"hvilken der skal bruges, så bør du spørge din systemadministrator.\n"
"\n"
"Hvis du har problemer med at huske adgangskoder, så kan du vælge '%s' hvis "
"din maskine ikke vil være forbundet til Internettet, og du stoler på alle "
"som kan få adgang til maskinen. "

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "autentifikation"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"En opstartsindlæser er et lille program som startes af maskinen på "
"opstartstidspunktet. Det er ansvarligt for at starte hele systemet op. "
"Normalt er dette trin helt automatisk. DrakX vil analysere opstartssektoren "
"på disken og handle ud fra det som findes der.\n"
"\n"
" * Hvis en opstartssektor for Windows bliver fundet, vil den erstatte denne "
"med en GRUB- eller LILO-opstartsektor. På denne måde kan du indlæse enten "
"GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem installeret på din maskine.\n"
"\n"
" * Hvis en opstartsektor for grub eller LILO bliver fundet, vil den blive "
"erstattet med en ny.\n"
"\n"
"Hvis det ikke er mulig at afgøre dette automatisk, vil DrakX spørge dig hvor "
"opstartsindlæseren skal installeres. Generelt er '%s' det sikreste sted. "
"Valg af '%s' vil ikke installere nogen opstartsindlæser. Brug kun dette hvis "
"du véd hvad du gør."

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Nu er det tid til at vælge et udskrivningssystem for din maskine. Andre "
"styresystemer tilbyder måske ét, men Mandrake tilbyder to. Printersystemerne "
"er hver især bedst til en bestemt konfigurationstype.\n"
"\n"
" * '%s' - som betyder 'print, do not queue' (udskriv, kø ej), er valget, "
"hvis du har en direkte forbindelse til din printer, og du ønsker at kunne "
"klare printproblemer med det samme, og du ikke har nogen printere via "
"netværk. ('%s' vil kun behandle meget simple netværkstilfælde, og er lidt "
"sløvt på netværk.) Det anbefales at du bruger 'pdq' hvis dette er din første "
"erfaring med GNU/Linux.\n"
"\n"
" * '%s' - står for 'Common Unix Printing System' (Fælles printersystem for "
"Unix) er fremragende til at udskrive på din lokale printer, og også på den, "
"der står på den anden side af jordkloden. Det er nemt at konfigurere, og kan "
"virke som en server eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, så det "
"er kompatibelt med ældre styresystemer, som stadig kan have brug for "
"udskriftstjenester. Det er ganske stærkt, men den basale opsætning er næsten "
"lige så nem som for 'pdq'. Hvis du har brug for at dette efterligner en "
"'lpd'-server, skal du aktivere 'cups-lpd'-dæmonen. '%s' har grafiske "
"grænseflader for udskrivning og valg af printermuligheder, og for "
"administration af printeren.\n"
"\n"
"Hvis du laver et valg nu og senere finder ud af at du ikke kan lide dit "
"udskriftssystem, kan du ændre det ved at køre PrinterDrake fra "
"Mandrakelinuxs Kontrolcenter, og klikke på '%s'-knappen."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspert"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"DrakX vil først finde alle IDE-enheder der er tilstede på din maskine. Den "
"vil også lede efter en eller flere PCI SCSI-kort på dit system. Hvis et SCSI-"
"kort finDES, vil DrakX automatisk installere en driver til det.\n"
"\n"
"Da maskineleftersøgningen ikke er idiotsikker, kan DrakX fejle i at finde "
"dine diskdrev. I så fald må du angive dit maskinel manuelt.\n"
"\n"
"Hvis du måtte angive dit PCI SCSI-kort manuelt, vil DrakX spørge om du vil "
"specificere nogle indstillingsmuligheder for den. Du bør lade DrakX spørge "
"udstyret om opsætning af kortspecifikke indstillinger, som er nødvendige for "
"at initialisere kortet. De fleste gange vil DrakX finde ud af dette uden "
"problemer.\n"
"\n"
"Hvis DrakX ikke kan få oplysninger om indstillinger ud af udstyret, som skal "
"bruges til opsætningen, skal du angive opsætningsinformation til driveren. "

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"'%s': Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive vist "
"her. Hvis du bemærker at lydkortet ikke er det som faktisk er til stede på "
"systemet, kan du klikke på knappen og vælge en anden driver."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
#: install_steps_interactive.pm:1022
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Lydkort"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandrakelinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"Som en opsummering vil DrakX give dig en oversigt over information som den "
"har indsamlet om dit system. Afhængig af det maskinel der er installeret på "
"din maskine kan du have et eller flere af de følgende punkter. Hvert punkt "
"består af den maskinelle enhed der skal konfigureres fulgt af en kort "
"opsummering af den nuværende konfiguration. Klik på den tilsvarende \"%s\"-"
"knap for at ændre på opsætningen.\n"
"\n"
" * \"%s\": Tjek at din tastaturopsætning er korrekt og ændr om nødvendigt.\n"
"\n"
" * \"%s\": Tjek det nuværende valg af land. Hvis du ikke er i dette land, så "
"klik på \"%s\"-knappen og vælg et andet land. Hvis dit land ikke er i "
"listen, så klik på \"%s\"-knappen for at få en fuldstændig liste over "
"lande.\n"
"\n"
" ' \"%s\": Som standard bestemmer DrakX din tidszone ud fra hvilket land du "
"har valgt. Du kan klikke på \"%s\" her, hvis dette ikke er korrekt.\n"
"\n"
" * \"%s\" :Tjek den nuværende museopsætning og klik på knappen for at ændre "
"om nødvendigt.\n"
"\n"
" * \"%s\": Ved at klikke på \"%s\"-knappen åbnes printeropsætnings-\n"
"hjælperen. Konsultér det tilhørende kapitel i begynderguiden for mere\n"
"information om hvordan en printer kan sættes op. Grænsefladen som er vist\n"
"i vores manual er magen til den som benyttes under installationen.\n"
"\n"
" * '%s': Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive vist "
"hér. Hvis du bemærker at lydkortet ikke er det som faktisk er til stede på "
"systemet, kan du klikke på knappen og vælge en anden driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": Hvis du har et TV-kort, så er det her at information om dets "
"konfiguration bliver vist. Hvis du har et TV-kort som ikke er fundet, så "
"klik på \"%s\" for at sætte det op manuelt.\n"
"\n"
" * \"%s\": Du kan klikke på \"%s\" for at ændre på parameterne til kortet, "
"hvis du synes at konfigurationen er forkert.\n"
"\n"
" * \"%s\": Som standard vil DrakX opsætte din grafiske grænseflade i "
"opløsningen 800x600 eller 1024x768. Hvis dette ikke passer dig, så klik på '%"
"s'-knappen for at ændre på opsætningen.\n"
"\n"
" * \"%s\": Hvis du ønsker at konfigurere din adgang til internet eller "
"lokalnet, kan du gøre dette nu. Kig i den trykte dokumentation eller brug "
"Mandrakelinux Kontrolcenter efter installationen er afsluttet for at drage "
"nytte af den fulde indbyggede vejledning. \n"
"\n"
" * \"%s\": lader dig konfigurere HTTP- og FTP-proxyadresser, hvis maskinen, "
"du installerer på, skal placeres bag en proxyserver.\n"
"\n"
" * \"%s\": Du kan her ændre på sikkerhedsniveauet som defineret i et "
"tidligere trin.\n"
"\n"
" * \"%s\": Hvis du skal koble din maskine direkte til internet, er det en "
"god idé at beskytte sig mod indtrængning med en brandmur. Kig i det "
"tilsvarende afsnit i Begyndervejledningen for detaljer om opsætning af "
"brandmur.\n"
"\n"
" * \"%s\": Hvis du vil ændre på konfigurationen for opstartsindlæseren, så "
"klik på denne knap. Dette bør forbeholdes avancerede brugere. Kig i den "
"trykte dokumentation eller i den indbyggede hjælp om konfiguration af "
"opstartsindlæser i Mandrakelinux Kontrolcenter.\n"
"\n"
" * \"%s\": her kan du fininstille hvilke tjenester som skal startes på din "
"maskine. Hvis du skal bruge maskinen som server er det en god idé at "
"gennemse denne opsætning."

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszone"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV-kort"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN-kort"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Grafisk grænseflade"

#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
#: standalone/drakbackup:2036
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Netværk"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxyer "

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Sikkerhedsniveau"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Brandmur"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Systemopstarter"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Vælg det diskdrev som du vil slette for at installere din nye Mandrakelinux "
"partition. Vær forsigtig, alle data som er på denne partition vil gå tabt og "
"vil ikke kunne genskabes!"

#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Klik på '%s' hvis du ønsker at slette alle data og partitioner der ligger på "
"dette diskdrev. Vær omhyggelig, efter klik på '%s' vil du ikke være i stand "
"til at redde nogen data eller partitioner, der ligger på dette diskdrev, "
"inklusive alle Windows data.\n"
"Klik på '%s' for at stoppe denne handling uden at tabe nogen data og "
"partitioner der er tilstede på dette diskdrev."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Næste ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Forrige"

#: install2.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Kunne ikke få adgang til kernemoduler svarende til din kerne (fil %s "
"mangler), dette betyder normalt at din opstartsdiskette ikke stemmer overens "
"med installationsmediet (lav en nyere opstartsdiskette)"

#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Du skal også formatere %s"

#: install_any.pm:376
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Har du andre supplerende medier?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:379
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
"De følgende medier er blevet fundet og vil blive brugt under installeringen: "
"%s.\n"
"\n"
"\n"
"Har du et supplerende installationsmedie der skal konfigureres?"

#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (http)"
msgstr "Netværk (http)"

#: install_any.pm:388
#, c-format
msgid "Network (ftp)"
msgstr "Netværk (ftp)"

#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enheder fundet"

#: install_any.pm:440
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Indsæt CD'en"

#: install_any.pm:445
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "Kan ikke montere cdrom"

#: install_any.pm:468
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Indsæt CD 1 igen"

#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL på spejlet?"

#: install_any.pm:515
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Kan ikke finde hdlist-fil på dette spejl"

#: install_any.pm:633
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Skift din cdrom!\n"
"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk på O.k., når det "
"gjort."

#: install_any.pm:652
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Kopiering udføres"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:783
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Du har valgt følgende servere: %s\n"
"\n"
"\n"
"Disse servere er aktiveret som standard. De har ingen kendte "
"sikkerhedsproblemer, men nogen nye kan blive fundet. I så tilfælde skal du "
"opgradere så snart som mulig.\n"
"\n"
"\n"
"Ønsker du virkelig at installere disse servere?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:806
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"De følgende pakker vil blive fjernet for at kunne opdatere systemet: %s\n"
"\n"
"\n"
"Ønsker du virkelig at fjerne disse pakker?\n"

#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Fejl ved læsning af filen %s"

#: install_any.pm:1425
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "De følgende diske blev omdøbt:"

#: install_any.pm:1427
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (tidligere kaldet %s)"

#: install_any.pm:1465
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Der er opstået en fejl - der kunne ikke findes nogen gyldige enheder, hvor "
"der kan oprettes nye filsystemer. Undersøg din maskine for at finde årsagen "
"til problemet"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1509
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: install_any.pm:1532
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Vælg et medie"

#: install_any.pm:1564
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Dårligt medie %s"

#: install_any.pm:1576
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Fil eksisterer allerede. Skal den overskrives?"

#: install_any.pm:1627
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Kan ikke lave øjebliksbilleder før partitionering"

#: install_any.pm:1634
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Øjebliksbilleder vil være tilgængelige efter installation i %s"

#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "System-installering"

#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Systemkonfiguration"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
"virke.\n"
"Du kan finde information om dem hos: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller "
"vælg en eksisterende).\n"
"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Du har ingen Swap partition\n"
"\n"
"Fortsæt alligevel?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Brug eksisterende partition"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Vælg størrelserne"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Der er ingen FAT-partitioner at  bruge som loopback (eller ikke nok plads "
"tilbage)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n"
"den følgende fejl opstod: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
"installation."
msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ADVARSEL!\n"
"\n"
"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne "
"operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud "
"af denne installation,  køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows "
"(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker "
"på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så "
"genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. "
"Tryk på O.k., hvis du er helt sikker."

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partition %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads "
"tilbage)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Fjern Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Brug fdisk"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Du kan nu partitionere %s.\n"
"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Kan ikke finde plads til installering"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Bringer netværket op"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Lukker netværket ned"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
"Mandrakelinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrakelinux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandrakesoft.\n"
"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Introduktion\n"
"\n"
"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrakelinux "
"distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". "
"Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: samlingen af "
"værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet "
"og de forskellige komponenter i Mandrakelinux-distributionen.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licensaftale\n"
"\n"
"Læs venligst dette dokument omhyggeligt. Dette dokument er en licensaftale "
"mellem dig og Mandrakesoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter. "
"Ved at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer "
"du udtrykkeligt og fuldt ud at følge denne licensaftale med dens betingelser "
"og regler. Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, har du ikke "
"lovtil at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter. Hvilket "
"som helst forsøg på at installere, kopiere eller bruge disse "
"programmelprodukter på en måde som ikke er i overensstemmelse med "
"betingelserne og reglerne i denne licens er ugyldig og vil ophæve dine "
"rettighedder under denne licens. Ved ophævelse af licensen skal du med det "
"samme ødelægge alle kopier af programmelprodukterne.\n"
"\n"
"\n"
"2. Begrænset garanti\n"
"\n"
"Programmelprodukterne og tilhørende dokumentation leveres \"som de er\", "
"uden nogen form for garanti, i den udstrækning lov tillader. Mandrakesoft S."
"A. vil under ingen omstændigheder efter hvad loven foreskriver være "
"ansvarlig for specielle, tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen "
"art (inkluderende uden begrænsninger, skader ved tab af forretning, "
"forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, erstatninger "
"som resultat af en retssag eller nogen anden form for følgetab) opstået "
"under brugen eller mangel på samme af disse programmelprodukter, selv hvis "
"Mandrakesoft S.A. er blevet gjort opmærksom på muligheden for eller "
"indtræffelsen af sådanne skader.\n"
"\n"
"BEGRÆNSET ANSVAR MED HENSYN TIL REGLER OM BESIDDELSE ELLER BRUG AF FORBUDT "
"PROGRAMMEL I VISSE LANDE\n"
"\n"
"I den udstrækning som loven tillader vil Mandrakesoft S.A. eller deres "
"distributører under ingen omstændigheder være ansvarlig for specielle, "
"tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inklusive uden "
"begrænsninger skader ved tab af forretning, forstyrrelser af forretning, "
"finansielle tab, advokatbistand, erstatninger som resultat af en retssag "
"eller nogen anden form for tab) opstået ved besiddelse eller brug af "
"programmelkomponenter eller opstået ved hentning af programmelkomponenter "
"fra et af Mandrakelinux-webstederne som er forbudt eller begrænset i visse "
"lande ved lokal lov. Dette begrænsede ansvar gælder, men er ikke begrænset "
"til, de stærke krypteringskomponenter inkluderet i programmelprodukterne.\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL-licensen og relaterede licenser\n"
"\n"
"Programmelprodukterne består af komponenter lavet af forskellige personer "
"eller enheder. De fleste af disse komponenter bliver reguleret efter "
"vilkårene og aftalerne i GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL"
"\", eller lignende licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at "
"bruge, kopiere, tilpasse eller videredistribuere komponenterne, de dækker. "
"Læs venligst vilkårene og betingelserne i licensaftalen for hver komponent "
"omhyggeligt før du bruger den. Alle spørgsmål angående en komponent bedes "
"adresseret til komponentens forfatter og ikke til Mandrakesoft. Programmerne "
"udviklet af Mandrakesoft S.A. bliver reguleret efter GPL-licensen. "
"Dokumentationen skrevet af Mandrakesoft S.A. bliver reguleret efter en "
"specifik licens. Referér venligst til dokumentationen for yderligere "
"detaljer.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellektuelle rettigheder\n"
"\n"
"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres "
"respektive forfattere, og er beskyttet af intellektuelle rettigheds- og "
"ophavsretslove, gældende for programmel. Mandrakesoft S.A. forbeholder sine "
"rettigheder til at ændre eller tilpasse programmelprodukterne, helt eller "
"delvist, med alle midler og til alle formål. \"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" "
"samt de tilhørende logoer er varemærker for Mandrakesoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Styrende love\n"
"\n"
"Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved "
"en domstolsafgørelse, vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. "
"Du vil forblive bundet af de andre gældende dele af aftalen. Vilkårene og "
"aftalerne i denne licens er reguleret under fransk lov. Alle uenigheder "
"vedrørende vilkårene i denne licens vil fortrinsvist blive løst udenfor "
"domstolene. Som en sidste udvej vil uenighederne blive håndteret ved den "
"rette domstol i Paris, Frankrig. Ved spørgsmål omkring dette dokument, "
"kontakt venligst Mandrakesoft S.A.  \n"

# Mangler
#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Advarsel: Frit programmel er ikke nødvendigvis fri for patenter, og noget af "
"det inkluderede frie programmel er muligvis dækket af patenter i dit land. "
"For eksempel kan de inkluderede MP3-dekoder kræve en licens til yderligere "
"brug (se http://www.mp3licensing.com for flere detaljer) Hvis du er usikker "
"om et patent kan vedrøre dig, så tjek din lokale lovgivning."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Advarsel\n"
"\n"
"Læs venligst betingelserne nedenfor omhyggeligt. Hvis du ikke er enig i alt "
"der står, må du ikke installere indholdet af CD-en. Tryk på 'Nægt'  for at "
"fortsætte installationen uden disse cdrommer.\n"
"\n"
"\n"
"Visse komponenter på den næste CD er ikke omfattet af GPL-licensen eller  "
"andre lignende licenser. Hver enkelt komponent er derfor omfattet af  de "
"betingelser der er beskrevet i dets egen licens.  Læs derfor venligst "
"betingelserne omhyggeligt og følg de opstillede betingelser når du bruger og/"
"eller videredistribuerer komponenterne. Sådanne licenser forhindrer normalt "
"kopiering (sikkerhedskopiering undtaget),  videredistribuering, at folk "
"skiller programmet ad, eller ændrer i komponenterne. Ethvert brud på "
"licensen vil øjeblikkeligt fratage dig rettighederne beskrevet i den "
"specifikke licens. Medmindre licensen giver dig lov hertil, vil det  normalt "
"ikke være tilladt at installere programmet på mere end én maskine,  eller "
"bruge det på et netværk. Hvis du er i tvivl, så kontakt venligst producenten "
"af komponenten direkte. Overdragelse til tredjemand eller kopiering af "
"sådanne komponenter inklusive  dokumentationen er normalt forbudt.\n"
"\n"
"\n"
"Alle rettigheder til komponenterne på CD-en tilhører deres respektive "
"skabere og er beskyttet af Lov om Ophavsret.\n"

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Mandrakelinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
msgstr ""
"Tillykke, installationen er færdig.\n"
"Fjern boot-mediet og tryk retur for at genstarte.\n"
"\n"
"\n"
"For information om rettelser til denne udgivelse af Mandrakelinux, se Errata "
"på:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information om konfigurering af dit system kan du finde i kapitlet om efter-"
"installation i den Officielle Mandrakelinux Brugervejledning."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"

#: install_steps.pm:246
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplikér monterings-sti %s"

#: install_steps.pm:479
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Nogle vigtige pakker blev ikke installeret rigtigt.\n"
"Enten er dit cdrom-drev eller din cdrom fejlbehæftet.\n"
"Tjek cdrom'en på en færdiginstalleret maskine ved brug af \"rpm -qpl media/"
"main/*.rpm\"\n"

#: install_steps.pm:599
#, c-format
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev"

#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Går til trin `%s'\n"

#: install_steps_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Dit system har kun få resurser. Du kan få problemer med at installere\n"
"Mandrakelinux. Hvis dette sker, kan du prøve en tekst-baseret installation i "
"stedet\n"
"Dette gøres ved at trykke 'F1' ved opstart fra cdrommen, og så skrive 'text'."

#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg af pakkegrupper"

#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Total størrelse: %d / %d Mb"

#: install_steps_gtk.pm:295
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Dårlig pakke"

#: install_steps_gtk.pm:297
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "

#: install_steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr " %d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "

#: install_steps_gtk.pm:332
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Du kan ikke vælge/fravælge denne pakke"

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "grundet manglende %s"

#: install_steps_gtk.pm:337
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "grundet uopfyldt %s"

#: install_steps_gtk.pm:338
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "prøver at forfremme %s"

#: install_steps_gtk.pm:339
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "for at beholde %s"

#: install_steps_gtk.pm:344
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Du kan ikke vælge denne pakke, da der ikke er nok plads tilbage til at "
"installere den"

#: install_steps_gtk.pm:347
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "De følgende pakker vil blive installeret"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret"

#: install_steps_gtk.pm:372
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Dette er en nødvendig pakke, den kan ikke vælges fra"

#: install_steps_gtk.pm:374
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den er allerede installeret"

#: install_steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Denne pakke skal opgraderes\n"
"Er du sikker på at du vil fravælge den?"

#: install_steps_gtk.pm:380
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Du kan ikke fravælge denne pakke. Den skal opgraderes"

#: install_steps_gtk.pm:385
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Vis automatisk valgte pakker"

#: install_steps_gtk.pm:390
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Indlæs eller gem markering"

#: install_steps_gtk.pm:391
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Opdaterer pakkevalg"

#: install_steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimal installation"

#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Vælg pakker som skal installeres"

#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"

#: install_steps_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Beregnes"

#: install_steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Ingen detaljer"

#: install_steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Resterende tid "

#: install_steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Vent venligst, forbereder installationen"

#: install_steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakker"

#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installerer pakke %s"

#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
#: install_steps_interactive.pm:731
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Nægt"

#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Skift din cdrom!\n"
"Indsæt cdrom'en med navnet \"%s\" i dit cdrom-drev og tryk på O.k., når det "
"gjort.\n"
"Hvis du ikke har den så tryk på Annullér for at undgå installation fra denne "
"cd."

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Der opstod en fejl ved sorteringen af pakkerne:"

#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Fortsæt alligevel?"

#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Der opstod en fejl ved installeringen af pakkerne:"

#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "ikke konfigureret"

#: install_steps_gtk.pm:680
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"De følgende installationsmedier er fundet.\n"
"Hvis du ønsker at overspringe nogen af dem, kan du fravælge dem nu."

#: install_steps_gtk.pm:684
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Du har mulighed for at kopiere indholdet af cd-erne over på disken før "
"installation.\n"
"Installationen vil så fortsætte fra disken og pakkerne vil forblive "
"tilgængelige, når systemet er fuldt installeret."

#: install_steps_gtk.pm:686
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Kopiér hele cd'er"

#: install_steps_interactive.pm:85
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Licensaftale"

#: install_steps_interactive.pm:89
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"

#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Vælg dit tastaturlayout."

#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer"

#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Installér/Opgradér"

#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Er dette en nyinstallation eller en opgradering?"

#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Opgradér %s"

#: install_steps_interactive.pm:168
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Krypteringsnøgle for %s"

#: install_steps_interactive.pm:185
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Vælg muse-type."

#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Muse-port"

#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Vælg hvilken seriel port din mus er forbundet til."

#: install_steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulering af knapper"

#: install_steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulering af knap 2"

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulering af knap 3"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:229
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfigurerer PCMCIA kort..."

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:236
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfigurerer IDE"

#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "ingen ledige partitioner"

#: install_steps_interactive.pm:259
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"

#: install_steps_interactive.pm:266
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Vælg monterings-stierne"

#: install_steps_interactive.pm:312
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Det er ikke plads for 1 MB bootstrap! Installationen vil fortsætte, men for "
"at starte dit system op, skal du lave en bootstrap partition i DiskDrake"

#: install_steps_interactive.pm:317
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Du skal lave en PPC PReP Boot bootstrap! Installationen vil fortsætte, men "
"for at starte dit system op, skal du lave bootstrap-partitionen i DiskDrake"

#: install_steps_interactive.pm:353
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"

#: install_steps_interactive.pm:355
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Led efter beskadigede blokke?"

#: install_steps_interactive.pm:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, "
"du kan miste data)"

#: install_steps_interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"

#: install_steps_interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Leder efter tilgængelige pakker og genopbygger rpm-database..."

#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Leder efter tilgængelige pakker"

#: install_steps_interactive.pm:397
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Leder efter pakker der allerede er installeret..."

#: install_steps_interactive.pm:401
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"

#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Vælg det spejl hvorfra pakkerne skal hentes"

#: install_steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Dit system har ikke nok plads tilbage til en installation eller opgradering "
"(%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:495
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Vælg indlæs eller gem pakkevalg på diskette.\n"
"Formatet er det samme som for auto_install-genererede filer."

#: install_steps_interactive.pm:497
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Belastning"

#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: install_steps_interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Dårlig fil"

#: install_steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Valgt størrelse er større end tilgængelig plads"

#: install_steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Installationstype"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Du har ikke valgt nogen gruppe af pakker.\n"
"Vælg den minimale installation du ønsker"

#: install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Med basal dokumentation (anbefalet!)"

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Virkelig minimal installation (specielt ingen urpmi)"

#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"

#: install_steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Hvis du har alle cd'erne i listen nedenunder, klik O.k.\n"
"Hvis du ikke har nogen af disse cd'er, klik Annullér.\n"
"Hvis kun nogen cd'er mangler, fravælg dem, og klik så O.k."

#: install_steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "Cdrom med etikette '%s'"

#: install_steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Forbereder installationen"

#: install_steps_interactive.pm:715
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Installerer pakke %s\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:764
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfiguration efter installation"

#: install_steps_interactive.pm:770
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Indsæt Opdater moduler-disketten i drev %s"

#: install_steps_interactive.pm:799
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet opdateret\n"
"efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n"
"\n"
"Du vil få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n"
"internet-opkobling for at fortsætte.\n"
"\n"
"Ønsker du at installere opdateringerne?"

#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontakter Mandrakelinux netsted for at hente listen over tilgængelige spejle"

#: install_steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Kontakter spejlet for at hente listen af tilgængelige pakker"

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Kan ikke kontakte spejl: %s"

#: install_steps_interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Vil du gerne prøve igen?"

#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Hvad er din tidszone?"

#: install_steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatisk tidssynkronisering (ved hjælp af NTP)"

#: install_steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-server"

#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Oversigt"

#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1599
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"

#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
#: install_steps_interactive.pm:1048
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"

#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Ekstern CUPS server"

#: install_steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Ingen printer"

#: install_steps_interactive.pm:1025
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Har du et ISA-lydkort?"

#: install_steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Kør \"alsaconf\" eller \"sndconfig\" efter installation for at konfigurere "
"dit lydkort"

#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "Intet lydkort genkendt. Prøv at køre  \"harddrake\" efter installation"

#: install_steps_interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Grafisk grænseflade"

#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Netværk og Internet"

#: install_steps_interactive.pm:1072
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "konfigureret"

#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktiveret"

#: install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"

#: install_steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s  %s"

#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Tjenester: %d aktiverede for %d registrerede"

#: install_steps_interactive.pm:1137
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Du har ikke konfigureret X. Er du sikker på at du virkelig ønsker dette?"

#: install_steps_interactive.pm:1217
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Forbereder opstarter..."

#: install_steps_interactive.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Det virker som om du har en OldWorld eller ukendt maskine, yaboot "
"opstartsindlæseren vil ikke virke for dig. Installationen vil fortsætte, men "
"du skal bruge BootX eller en anden måde til at starte din maskine. Kernens "
"parameter for root-filsystemet er: root=%s"

#: install_steps_interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Ønsker du at bruge aboot?"

#: install_steps_interactive.pm:1236
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Fejl ved installation af aboot, \n"
"forsøg at gennemtvinge installation selv om dette kan ødelægge den første "
"partition?"

#: install_steps_interactive.pm:1257
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"I dette er sikkerhedsniveau er adgang til Windows-partitionen forbeholdt "
"administratoren."

#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Indsæt en tom diskette i drev %s"

#: install_steps_interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Indsæt en anden diskette med drivere i diskette-drevet"

#: install_steps_interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Laver autoinstallations-diskette"

#: install_steps_interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Nogen dele af installationen er ikke færdig\n"
"\n"
"Er du sikker på du ønsker du at lukke nu?"

#: install_steps_interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Laver autoinstallations-diskette"

#: install_steps_interactive.pm:1323
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Autoinstallation kan ske fuldautomatisk hvis ønsket. I så tilfælde vil den "
"overtage hele harddisken!! (dette er beregnet til at installere på en anden "
"maskine).\n"
"\n"
"Du foretrækker måske at afspille installationen igen\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Installation %s"
msgstr "Mandrakelinux Installation %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr "  <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer  | <Space> vælger  | <F12> næste skærm "

#: interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Ændr"

#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
#: standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Basal"

#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Lav"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Dårligt valg, prøv igen\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Dit valg? (standard %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Indgange som du skal udfylde:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Dit valg? (0/1, standard '%s') "

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Knap '%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Ønsker du at klikke på denne knap?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Dit valg? (standard '%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " indtast 'void' for tom indgang"

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Der er mange ting at vælge imellem (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Vælg det første tal i 10-området som du ønsker at redigere,\n"
"Eller tryk retur for at fortsætte.\n"
"Dit valg? "

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Bemærk, en etikette ændredes:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Indsend igen"

#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Tysk"

#: keyboard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Spansk"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Finsk"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Fransk"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Norsk"

#: keyboard.pm:177
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Polsk"

#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Russisk"

#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Svensk"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Britisk"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "Amerikansk"

#: keyboard.pm:184
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Albansk"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Armensk (gammel)"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Armensk (skrivemaskine)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (fonetisk)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Arabisk"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidiansk (latin)"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Belgisk"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Bengali (Inscript layout)"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat layout)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (fonetisk)"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgarsk (BDS)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Bosnisk"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"

#: keyboard.pm:199
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"

#: keyboard.pm:201
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Schweizisk (Fransk layout)"

#: keyboard.pm:203
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Cherokee syllabic"

#: keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Tjekkisk (QWERTY)"

#: keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Tysk (ingen døde taster)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Dansk"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:212
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (esperanto)"

#: keyboard.pm:214
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (fransk)"

#: keyboard.pm:216
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (UK)"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (norsk)"

#: keyboard.pm:219
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (polsk)"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (svensk)"

#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Dzongkha/tibetansk"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Estisk"

#: keyboard.pm:226
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Færøsk"

#: keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgisk (russisk layout)"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgisk (Latin layout)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Græsk"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Græsk (polytonisk)"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Ungarsk"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Kroatisk"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Irsk"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Israelsk"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Israelsk (Fonetisk)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Iransk"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Islandsk"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Italiensk"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Japansk 106 taster"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Koreansk tastatur"

#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Kurdisk (arabisk skript)"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyz tastatur"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Latinamerikansk"

#: keyboard.pm:257
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laotisk"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litauisk AZERTY (ny)"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Lettisk"

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Makedonisk"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Burmesisk)"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongolsk (kyrillisk)"

#: keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Maltesisk (UK)"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Maltesisk (US)"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Hollandsk"

#: keyboard.pm:276
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Oriya"

#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polsk (polsk layout)"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polsk (polsk layout)"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Pashto"

#: keyboard.pm:281
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Portugisisk"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadisk (Québec)"

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Russisk (qwertz)"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Russisk (qwerty)"

#: keyboard.pm:288
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (Fonetisk)"

#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Samisk (norsk)"

#: keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Samisk (svensk/finsk)"

#: keyboard.pm:292
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Slovensk"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovakisk (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:296
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovakisk (QWERTY)"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk)"

#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Syrisk"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"

#: keyboard.pm:301
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telugu"

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamil (ISCII-layout)"

#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamil (skrivemaskine-layout)"

#: keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thailandsk (kedmanee)"

#: keyboard.pm:306
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Thailandsk (TIS-820)"

#: keyboard.pm:308
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailandsk (pattachote)"

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (+latinsk/arabisk)"

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Tajik tastatur"

#: keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Turkmen"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"

#: keyboard.pm:322
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Urdu-tastatur"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Amerikansk (internaltionalt)"

#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Uzbek (kyrillisk)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY"

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslavisk (latinsk)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Højre alt-tast"

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Begge taster samtidigt"

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Kontrol- og skiftetaster samtidigt"

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock-tast"

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Shift- og Capslock-taster samtidigt"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl- og alt-taster samtidigt"

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt og Shift-taster samtidigt"

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "'Menu'-tast"

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Venstre Windows-tast"

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Højre Windows-tast"

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Begge kontrol-taster samtidigt"

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Begge Alt-taster samtidigt"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Venstre skifte-tast"

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Højre skifte-tast"

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Venstre Alt-tast"

#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Venstre kontol-tast"

#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Højre kontrol-tast"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Her kan du vælge tasten eller tastekombinationen som \n"
"lader dig skifte mellem forskellige tastaturlayouter\n"
"(dvs latinsk eller ikke-latinsk)."

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"Denne indstilling vil blive aktiveret efter installationen.\n"
"Under installationen skal du bruge den højre Ctrl-tast\n"
"for at skifte mellem de forskellige tastaturudlægninger."

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:173
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:190
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Forenede Arabiske Emirater"

#: lang.pm:192
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"

#: lang.pm:194
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: lang.pm:196
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollandske Antiller"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"

#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:205
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien-Hercegovina"

#: lang.pm:207
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:208
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-øen"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Hviderusland"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøerne"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanske Republik"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooks øer"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"

#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbien & Montenegro"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Juleøerne"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanske Republik"

#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vestlig Sahara"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
#: network/adsl_consts.pm:764
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"

#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsøerne (Malvinas)"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøerne"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
#: network/netconnect.pm:52
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guinea"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ækvatorialguinea"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Syd-Georgia og Syd-Sandwich-øerne"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Kina (Hong Kong)"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard- og McDonald-øerne"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comorerne"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Nord)"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøerne"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Lagos"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sankt Lucia"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløerne"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonien"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerne"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverne"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mocambique"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Caledonien"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Øen"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesien"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny Guinea"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerne"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Sankt Pierre og Miquelon"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palæstina"

#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumænien"

#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøerne"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerne"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankt Helena"

#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen øerne"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:390
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøerne"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske sydlige territorier"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Østtimor"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkiet"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Fjerne, mindre øer, USA"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikansk"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Sankt Vincent og Grenadinerne"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Jomfruøerne (britiske)"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Jomfruøerne (USA)"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis og Futuna"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1040
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: lang.pm:1094
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"

#: loopback.pm:31
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Cirkulære monteringer %s\n"

#: lvm.pm:111
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Fjern de logiske delarkiver først\n"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NONE"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Konfiguration af moduler"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Du kan konfigurere hver parameter for modulet her."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Fandt %s grænsesnit"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Har du én til?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Har du nogen %s grænsesnit?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Se info for maskinel"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Installerer driver for USB-kort"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Installerer driver for firewire-kort %s"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Installerer driver for disk-styreenhed %s"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Installerer driver for ethernet-styreenhed %s"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Installerer driver for %s kort %s"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modul %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Du kan nu angive parametre til modul %s.\n"
"Bemærk at alle adresser bør indtastes med foranstillet 0x, fx '0x123'"

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Du kan nu sætte parametre til modulet %s.\n"
"Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n"
"F.eks., ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Modulindstillinger:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Hvilken %s driver skal jeg prøve?"

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"I nogen tilfælde behøver %s driveren at have ekstra information for at "
"virke\n"
"ordentligt, selv om den normalt virker fint uden. Ønsker du at angive "
"ekstra\n"
"parametre for den eller tillade driveren at sondere din maskine for\n"
"den information den behøver? Af og til vil sondering stoppe maskinen, men "
"burde\n"
"ikke forårsage nogen skader."

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatisk sondering"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Specificér parametre"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Indlæsning af modul %s mislykkedes.\n"
"Ønsker du at prøve igen med andre parametre?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "et tal"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d kommaseparerede tal"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d kommaseparerede strenge"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "kommaseparerede tal"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "kommaseparerede strenge"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun-mus"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Standard PS2 mus med hjul"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking-mus"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 knap"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Standard 2-knaps mus"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Standard 3-knaps mus med hjul-emulering"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Hjul"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "seriel"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Standard 3-knaps mus"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan med hjul-emulering"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Serien (seriel)"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC Serien med hjul-emulering"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM Serien"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech mus (seriel, gammel C7 type)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech mus (seriel, gammel C7 type) med hjul-emulering"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking-mus med hjul-emulering"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "Busmus"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 knapper"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 knapper"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 knapper med hjul-emulering"

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Universiel"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Alle PS/2 & USB mus"

#: mouse.pm:89
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Xbox-Controller S"

#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics museplade"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ingenting"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Ingen mus"

#: mouse.pm:546
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Test musen"

#: mouse.pm:548
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "For at aktivere musen,"

#: mouse.pm:549
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "FLYT PÅ HJULET!"

#: network/adsl.pm:19
#, c-format
msgid "use PPPoE"
msgstr "brug PPPoE"

#: network/adsl.pm:20
#, c-format
msgid "use PPTP"
msgstr "brug PPTP"

#: network/adsl.pm:21
#, c-format
msgid "use DHCP"
msgstr "brug DHCP"

#: network/adsl.pm:22
#, c-format
msgid "Alcatel Speedtouch USB"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB"

#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid " - detected"
msgstr " - detekteret"

#: network/adsl.pm:23
#, c-format
msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
msgstr "Sagem (der bruger PPPoA) USB"

#: network/adsl.pm:24
#, c-format
msgid "Sagem (using DHCP) USB"
msgstr "Sagem (der bruger DHCP) USB"

#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Lav forbindelse til Internettet"

#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"Den mest almindelige måde at forbinde med ADSL er pppoe.\n"
"Nogen forbindelser bruger PPTP, og nogle få bruger DHCP.\n"
"Hvis du ikke ved noget, vælg 'brug PPPoE'"

#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "ADSL-opkoblingstype"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Server for domænenavne (DNS)"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH-server"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "Postserver"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP- og IMAP-server"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telnet-server"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windows-fildeling (SMB)"

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS-server"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Echo-forespørgsel (ping)"

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
msgstr "Intet netkort"

#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall-konfigurator\n"
"\n"
"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrakelinux-maskine.\n"
"For en stærk dedikeret brandmurs-løsning se venligst den specialiserede "
"MandrakeSecurity Firewall-distribution."

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"konfigurering med drakfirewall\n"
"\n"
"Forsikr dig om at du har konfigureret din internetforbindelse med "
"drakconnect før du går videre."

#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Hvilke tjenester vil du tillade at Internettet kan koble op med?"

#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Du kan angive diverse porte. \n"
"Gyldige eksempler er: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Se /etc/services for information."

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Ugyldig port angivet: %s.\n"
"Det korrekte format er 'port/tcp', \"port/udp' eller 'port/icmp', \n"
"hvor port er mellem 1 og 65535.\n"
"\n"
"Du kan også angive et interval af porte (fx 24300:24350/udp)"

#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Alt (ingen brandmur)"

#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Andre porte"

#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Ikke beskrevet - regigér manuelt"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Det ved jeg ikke"

#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
#: network/netconnect.pm:683
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Manuelt valg"

#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Internt ISDN-kort"

#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"

#: network/netconnect.pm:101
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Administreret (managed)"

#: network/netconnect.pm:102
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Master"

#: network/netconnect.pm:103
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Forlænger (repeater)"

#: network/netconnect.pm:104
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundær"

#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
#: standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Manuel konfiguration"

#: network/netconnect.pm:109
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automatisk IP (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "Automatisk IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokol for resten af verden"

#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Protokol for Europa (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokol for resten af verden \n"
" ingen D-kanal (lejet linje)"

#: network/netconnect.pm:153
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB-modem"

#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB-modem"

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan PCI-modem"

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus-modem"

#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"

#: network/netconnect.pm:161
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "Manuel TCP/IP-konfiguration"

#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"

#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"

#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"

#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL over CAPI"

#: network/netconnect.pm:169
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Bridged Ethernet LLC"

#: network/netconnect.pm:170
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Bridged Ethernet VC"

#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Rutet IP LLC"

#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Rutet IP VC"

#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Skript-baseret"

#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal-baseret"

#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Konfigurér netværk og internet"

#: network/netconnect.pm:244
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(detekteret på port %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(detekterede %s)"

#: network/netconnect.pm:246
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(detekteret)"

#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Modem-forbindelse"

#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN-forbindelse"

#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL opkobling"

#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kabelforbindelse"

#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "Lokalnet-konfiguration"

#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Trådløs forbindelse"

#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Vælg den opkobling, du ønsker at konfigurere"

#: network/netconnect.pm:277
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Vi skal nu konfigurere opkoblingen '%s'.\n"
"\n"
"\n"
"Tryk '%s' for at fortsætte."

#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Forbindelses-konfiguration"

#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Udfyld eller markér feltet nedenunder"

#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kort IRQ"

#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kort mem (DMA)"

#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Kort IO"

#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kort IO_0"

#: network/netconnect.pm:297
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kort IO_1"

#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Dit personlige telefonnummer"

#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Navn på udbyder (f.eks. udbyder.net)"

#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Udbyders telefonnummer"

#: network/netconnect.pm:301
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)"

#: network/netconnect.pm:302
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)"

#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Opringningsmåde"

#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Opkoblingshastighed"

#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Opkoblingens tidsudløb (i sekunder)"

#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konto-login (brugernavn)"

#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Adgangskode for konto"

#: network/netconnect.pm:325
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Kabel: indstillinger for konto"

#: network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "Brug BPALogin (nødvendigt for Telstra)"

#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Vælg netværksgrænsesnit, der skal konfigureres:"

#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Net-enhed"

#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Eksternt ISDN modem"

#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Vælg en enhed!"

#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN konfiguration"

#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Hvad slags kort har du?"

#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hvis du har et ISA kort burde værdiene i næste billede være rigtige.\n"
"\n"
"Hvis du har et PCMCIA kort skal du vide irq og io for kortet.\n"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"

#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"

#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Hvilket af de følgende er dit ISDN-kort?"

#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"En CAPI-driver findes til dette modem. Denne CAPI-driver kan tilbyde flere "
"faciliteter end den frie driver (såsom sending af faxer). Hvilken driver "
"ønsker du at bruge?"

#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Drivprogram"

#: network/netconnect.pm:473
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Hvilken protokol ønsker du at bruge?"

#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
#: standalone/drakvpn:1142
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: network/netconnect.pm:487
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Vælg din udbyder.\n"
" Hvis de ikke er i listen, vælg Ikke listet"

#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Udbyder: "

#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Dit modem er ikke understøttet af systemet.\n"
"Tag og kig på http://www.linmodems.org"

#: network/netconnect.pm:516
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Vælg det modem, der skal konfigureres:"

#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Angiv hvilken seriel port dit modem er forbundet til."

#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Vælg din udbyder"

#: network/netconnect.pm:627
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Indstillinger for konto til opkald"

#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Navn på forbindelsen"

#: network/netconnect.pm:631
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"

#: network/netconnect.pm:632
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Brugernavn"

#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "IP-parametre for opkald"

#: network/netconnect.pm:650
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP-parametre"

#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"

#: network/netconnect.pm:652
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Undernetmaske"

#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Dialup: DNS-parametre"

#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:668
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domænenavn"

#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Første DNS-server (valgfri)"

#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Anden DNS-server (valgfri)"

#: network/netconnect.pm:671
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Sæt værtsnavn ud fra IPadresse"

#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: network/netconnect.pm:684
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "IP-adresse på gateway"

#: network/netconnect.pm:715
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSL-konfiguration"

#: network/netconnect.pm:755
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Vælg din ADSL-udbyder"

#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Du har brug for Alcatel-mikrokoden.\n"
"Du kan komme med den nu på en diskette eller på en Windows-partition,\n"
"eller overspringe dette og gøre det senere."

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Brug en diskette"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Brug min Windows-partition"

#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
msgstr "Gør det senere"

#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Kopiering af firmware mislykkeDES, filen %s ikke fundet"

#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Kopiering af firmware færdig"

#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"Download it at:\n"
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
"Du behøver alcatel mikrokoden.\n"
"Hjemhent den fra\n"
"%s\n"
"og kopiér filen mgmt.o i /usr/share/speedtouch"

#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"

#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"

#: network/netconnect.pm:893
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Indpakning:"

#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"ECI Hi-Focus-modemmet kan ikke understøttes pga binær driver-"
"distributionsproblem.\n"
"\n"
"Du kan finde en driver på http://eciadsl.flashtux.org/"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Indlæs en driver manuelt"

#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Brug en Windows-driver (med ndiswrapper)"

#: network/netconnect.pm:940
#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne enhed er tidligere blevet konfigureret til at lave "
"forbindelse til Internettet.\n"
"Ændringer i felterne nedenunder vil overskrive denne konfiguration.\n"
"Ønsker du virkelig at omkonfigurere denne enhed?"

#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tillykke, netværks- og internetkonfigurationen er færdig.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Fremfinding af Zeroconf-værtsnavn"

#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Konfigurerer netværksenheden %s (driver %s)"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
"De følgende protokoller kan bruges til at konfigurere en ethernet-"
"forbindelse. Vælg venligst den forbindelse du gerne vil bruge"

#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Indtast IP konfigurationen for denne maskine. Hvert felt skal udfyldes\n"
"med en IP adresse i `dotted-decimal' notation (for eksempel 1.2.3.4)."

#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Tildel værtsnavn fra DHCP-adresse"

#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP-værtsnavn"

#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"

#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Følg id for netværkskort (nyttigt for bærbare)"

#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Hotplugging af netværk"

#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Start ved opstart"

#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP-klient"

#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP-tidsudløb (i sekunder)"

#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Få DNS-servere fra DHCP"

#: network/netconnect.pm:1043
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "Få YP-servere fra DHCP"

#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "Få NTPD-servere fra DHCP"

#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresse bør have formatet 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Netmaske bør have formatet 255.255.224.0"

#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Advarsel: IP-adresse %s er normalt reserveret!"

#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s er allerede i brug\n"

#: network/netconnect.pm:1067
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Vælg en ndiswrapper driver"

#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Installér en ny driver"

#: network/netconnect.pm:1068
#, c-format
msgid "Use already installed driver (%s)"
msgstr "Brug en allerede installeret driver (%s)"

#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Kunne ikke installerer pakken %s!"

#: network/netconnect.pm:1076
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Vælg Windows-driveren (.inf-fil)"

#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Indtast de trådløse parametre for dette kort:"

#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Udførelsestilstand"

#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Netværksnavn (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Netværks-ID"

#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Operationsfrekvens"

#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Følsomhedstærskel"

#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitrate (i bit/s)"

#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
msgstr "Brug Wi-Fi beskyttet adgang (WPA)"

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Frek bør have endelsen k, M or G (for eksempel, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frekvens), eller tilføj nok '0'."

#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Hastighed bør have endelsen k, M or G (for eksempel, \"11M\" for 11M), eller "
"tilføj nok '0'."

#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS tilføjer et håndtryk før hver pakketransmission for at være sikker "
"på at\n"
"kanalen er klar. Dette tilføjer overhead, men øger ydelsen i tilfælde med "
"gemte\n"
"noder eller stort antal med aktive noder. Denne parameter sætter størrelsen\n"
"på den mindste pakke som noden sender RTS for; en værdi lig med den "
"maksimale\n"
"pakkestørrelse vil deaktivere denne fremgangsmåde. Du kan også sætte denne "
"parameter til auto, fixed\n"
"eller off."

#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Fragmentation"

#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "ekstra argumenter til Iwconfig kommando"

#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Her kan man konfigurere nogle ekstra trådløse parametre såsom:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick er allerede sat "
"til værtsnavnet).\n"
"\n"
"Se iwconfig(8) man-siden for yderligere information."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "ekstra argumenter til Iwspy-kommando"

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"Iwspy bliver brugt til at sætte en liste med adresser i en trådløs "
"netværksgrænseflade\n"
"og for at læse tilbage kvalitet på en link for hver af dem.\n"
"\n"
"Denne information er den samme som den som er tilgængelig i /proc/net/"
"wireless :\n"
"kvalitet på link, signalstyrke og støjniveau.\n"
"\n"
"Se iwpspy(8) man-side for yderligere information."

#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "ekstra argumenter til Iwpriv-kommando"

#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"Iwpriv gør det muligt at opsætte valgfrie (private) parametre for en trådløs "
"netværksgrænseflade.\n"
"\n"
"Iwpriv hånderer parametre og opsætning specifikt for hver driver (i "
"modsætning til\n"
"iwconfig som håndterer generelle).\n"
"\n"
"I teorien så bør dokumentationen for hver enhedsdriver indikere hvordan man "
"bruger\n"
"de grænsefladespecifikke kommandoer samt deres effekt.\n"
"\n"
"Se iwpriv(8) man-side for yderligere information."

#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Indtast domænenavn, værtsnavn og IP adressen for evt. ekstra navne-servere.\n"
"Dit værtsnavn skal være et fuldt kvalificeret værtsnavn inklusive domæne,\n"
"f.eks. minpc.mitfirma.dk. Hvis du ikke har nogen ekstra navne-servere,\n"
"så lad navne-server-felterne være blanke."

#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Sidst, men ikke mindst, indtast din DNS-servers IP-adresser."

#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Værtsnavn (kan udelades)"

#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Værtsnavn"

#: network/netconnect.pm:1267
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "DNS-server 1"

#: network/netconnect.pm:1268
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "DNS-server 2"

#: network/netconnect.pm:1269
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "DNS-server 3"

#: network/netconnect.pm:1270
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "domæne der søges i"

#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr "Som standard vil søge-domænet blive sat ud fra det fuldt angivne værtsnavn"

#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Gateway (fx %s)"

#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway enhed"

#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adresse på DNS-server skal have formatet 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Gateway-adresse skal have formatet 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1299
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Om ønsket kan du indtaste et Zeroconf-værtsnavn.\n"
"Dette er navnet som din maskine vil bruge til at annoncere alle sine\n"
"delte ressourcer som ikke er styret af netværket.\n"
"Dette er ikke nødvendigt på de fleste netværk."

#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconf-værtsnavn"

#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconf værtsnavn må ikke indeholde et ."

#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Du har konfigureret flere måder at koble dig mod internet på.\n"
"Venligst vælg den du ønsker at bruger.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1318
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internet opkobling"

#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Konfiguration er færdig, ønsker du at effektuere indstillinger?"

#: network/netconnect.pm:1336
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Ønsker du at tillade brugere at starte din forbindelse?"

#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?"

#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automatisk ved opstart"

#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Ved brug af Net Applet i statusfeltet"

#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Manuelt (grænsesnittet vil stadig blive aktiveret ved opstart)"

#: network/netconnect.pm:1367
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Hvordan ønsker du at kalde denne forbindelse op?"

#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Netværket skal være genstartet. Ønsker du at genstarte det?"

#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfigurér netværk"

#: network/netconnect.pm:1388
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Et problem opstod ved genstart af netværket: \n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Ønsker du at forsøge at skabe forbindelse til Internettet nu?"

#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Tester din forbindelse..."

#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Systemet er nu forbundet til Internettet."

#: network/netconnect.pm:1421
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Af sikkerhedsgrunde vil det blive afbrudt nu."

#: network/netconnect.pm:1422
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Det lader ikke til at dit system har forbindelse til Internettet.\n"
"Prøv at omkonfigurere din forbindelse."

#: network/netconnect.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Derefter anbefaler vi at du genstarter dit X-miljø for\n"
"at undgå problemer med det ændrede værtsnavn"

#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Problemer indtraf under konfigurationen.\n"
"Afprøv din forbindelse med net_monitor eller mcc. Hvis din forbindelse ikke "
"virker, kan du prøve at genstarte konfigurationen."

#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Da du er i gang med en netværksinstallation er dit netværk allerede "
"konfigureret.\n"
"Klik OK for at beholde din konfiguration, eller annullér for at "
"omkonfigurere din Internet- og netværksforbindelse.\n"

#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"En uventet fejl opstod:\n"
"%s"

#: network/network.pm:319
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfiguration af mellemvært (proxy)"

#: network/network.pm:320
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"

#: network/network.pm:321
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-proxy"

#: network/network.pm:324
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy skal være http://..."

#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "Url burde begynde med 'ftp:' eller 'http:'"

#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Brandmurkonfiguration fundet!"

#: network/shorewall.pm:26
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Advarsel! En eksisterende brandmurkonfiguration er blevet fundet. Du skal "
"muligvis lave manuelle rettelser efter installationen."

#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Indtast venligst navnet på grænsefladen som er koblet på internettet.\n"
"\n"
"Eksempler:\n"
"\t\tppp+ for modem- eller DSL-opkoblinger, \n"
"\t\teth0 eller eth1 for kabelopkobling eller ADSL-opkobling via "
"lokalnetværk, \n"
"\t\tippp+ for isdn-opkobling.\n"

#: network/tools.pm:181
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Indsæt diskette"

#: network/tools.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Indsæt en FAT-formateret diskette i diskette-drev %s med %s i rod-kataloget "
"og tryk %s"

#: network/tools.pm:187
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Fejl ved adgang til diskette, kan ikke montere enhed %s"

#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "montering mislykkedes: "

#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Udvidet partition ikke understøttet på denne platform"

#: partition_table.pm:520
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Du har plads tilovers i din partitionstabel, men jeg kan ikke udnytte den.\n"
"Den eneste løsning er at flytte dine primære partitioner, således at\n"
"\"hullet\" bliver placeret ved siden af de udvidede partitioner."

#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Genskabning fra fil %s mislykkedes: %s"

#: partition_table.pm:613
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Fejl i sikkerhedskopien"

#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Fejl ved skrivning til fil %s"

#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Noget slemt sker på dit drev. \n"
"En test for at tjekke integriteten af data er mislykkedes. \n"
"Dette betyder at alt på disken vil ende som tilfældige beskadigede data."

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "skal have"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "important"
msgstr "vigtigt"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "meget rart"

#: pkgs.pm:26
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "rart"

#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "måske"

#: pkgs.pm:474
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Henter filen %s..."

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(på %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(på denne maskine)"

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Konfigureret på andre maskiner"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "På CUPS-server '%s'"

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Standard)"

#: printer/data.pm:56
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Print, Do not Queue"

#: printer/data.pm:57
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:69
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Dæmon"

#: printer/data.pm:70
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:91
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: printer/data.pm:92
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:117
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: printer/data.pm:147
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (fjernserver)"

#: printer/data.pm:148
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "Ekstern CUPS"

#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Ukendt model"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Lokal printer"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Ekstern printer"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Printer på ekstern CUPS server"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Printer på ekstern lpd server"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Netværksprinter (TCP/sokkel)"

#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Printer på SMB/Windows 95/98/NT server"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Printer på en NetWare server"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Indtast en printerenheds-URI"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "kanalisér opgave ind i kommando"

#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
#: printer/main.pm:45
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "anbefalet"

#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Ukendt model"

#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Konfigureret på denne maskine"

#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " på parallelport #%s"

#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", USB printer #%s"

#: printer/main.pm:360
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", USB printer"

#: printer/main.pm:364
#, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr ", HP-printer på en parallel port"

#: printer/main.pm:366
#, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", HP printer på USB"

#: printer/main.pm:368
#, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", HP-printer på HP JetDirect"

#: printer/main.pm:370
#, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", HP-printer"

#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", multi-funktions-enhed på parallel port #%s"

#: printer/main.pm:379
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", multi-funktions-enhed på en parallel port"

#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", multi-funktions-enhed på USB"

#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", multi-funktions-enhed på HP JetDirect"

#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", multi-funktions-enhed"

#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", skriver til %s"

#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " på LPD-server \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP vært \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " på Windows-server \"%s\", deling \"%s\""

#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " på Novell-server \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:408
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", med kommando %s"

#: printer/main.pm:423
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Parallelport #%s"

#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB-printer \\/#%s"

#: printer/main.pm:428
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "USB printer"

#: printer/main.pm:432
#, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "HP-printer på en parallel port"

#: printer/main.pm:434
#, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "HP-printer på USB"

#: printer/main.pm:436
#, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr "HP-printer på HP JetDirect"

#: printer/main.pm:438
#, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "HP-printer"

#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Multi-funktions-enhed på parallel port #%s"

#: printer/main.pm:447
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Multi-funktions-enhed på en parallel port"

#: printer/main.pm:449
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Multi-funktions-enhed på USB"

#: printer/main.pm:451
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Multi-funktions-enhed på HP JetDirect"

#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Multi-funktions-enhed"

#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Skriver på %s"

#: printer/main.pm:460
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPD-server \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "TCP/IP vært \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:468
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "SMB/Windows-server \"%s\", fildeling \"%s\""

#: printer/main.pm:473
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Novell-server \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:476
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Anvender kommando %s"

#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"

#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Rå printer (ingen driver)"

#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Lokalnetværk"

#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Grænseflade '%s'"

#: printer/main.pm:1180
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Netværk %s"

#: printer/main.pm:1182
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Vært %s"

#: printer/main.pm:1211
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (port %s)"

#: printer/printerdrake.pm:19
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"HP LaserJet 1000 skal have lagt sin firmware op efter at være blevet tændt. "
"Hjemhent pakken med Windows-drivere fra HP's websted (firmwaren fra "
"printerens CD virker ikke) og hiv firmware-filen ud af den ved at "
"dekomprimere den selvudpakkende .exe-fil med 'unzip'-programmet og lede "
"efter filen 'sihp1000.img'. Kopiér denne fil til kataloget '/etc/printer'. "
"Dér vil den blive fundet af det automatiske oplæggerskript og lagt op hver "
"gang printeren er sluttet til og tændt.\n"

#: printer/printerdrake.pm:61
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "Konfiguration af CUPS-printere"

#: printer/printerdrake.pm:62
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Her kan du vælge om printerne sluttet til denne maskine skal være "
"tilgængelige fra eksterne maskiner, og fra hvilke eksterne maskiner."

#: printer/printerdrake.pm:63
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"Du kan også bestemme her om dine printere på eksterne maskiner bør være "
"automatisk tilgængelige på denne maskine."

#: printer/printerdrake.pm:66
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Printerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner"

#: printer/printerdrake.pm:71
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Find tilgængelige printere på eksterne maskiner automatisk"

#: printer/printerdrake.pm:76
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Printerdeling på vært eller netværk:"

#: printer/printerdrake.pm:78
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Tilrettet konfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Ingen ekstern maskine"

#: printer/printerdrake.pm:94
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Yderligere CUPS-servere: "

#: printer/printerdrake.pm:101
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"For at få adgang til eksterne CUPS-servere i dit lokale netværk behøver du "
"bare at aktivere \"Find automatisk tilgængelige printere på eksterne maskiner"
"\"-valget: CUPS-serverene informerer din maskine automatisk om printerne. "
"Alle printerne som for øjeblikket er kendt af din maskine er listet i "
"\"Fjern-printere\" sektionen i hovedvinduet til Printerdrake. Hvis din CUPS-"
"server ikke er i dit lokale netværk, må du indtaste CUPS-servernes IP-"
"adresser og evt. portnummeret for at få printer-information fra serverne."

#: printer/printerdrake.pm:109
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Printertilstand for japansk tekst"

#: printer/printerdrake.pm:110
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Aktivering af dette vil muliggøre udskrift at rene tekstfiler på japansk. "
"Brug kun denne funktion hvis du virkelig ønsker at udskrive tekst på "
"japansk, hvis det er aktiveret kan du ikke længere udskrive bogstaver med "
"accenter i latinske skrifttyper, og du vil ikke kunne tilpasse margenerne, "
"tegnstørrelse mv. Denne indstilling vedrører kun printere defineret på denne "
"maskine. Hvis du ønsker at udskrive japansk tekst på en printer der er sat "
"op på en ekstern maskine, skal du aktivere denne funktion på denne eksterne "
"maskine."

#: printer/printerdrake.pm:117
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "Automatisk rettelse af CUPS-konfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:119
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Når denne valgmulighed er valgt, vil CUPS hver gang den starter forsikre sig "
"om at\n"
"\n"
"- hvis LPD/LPRng er installeret, vil /etc/printcap ikke overskrives af CUPS\n"
"\n"
"- hvis /etc/cups/cupsd.conf mangler, vil den blive oprettet\n"
"\n"
"- når printerinformation rundsenDES, vil den ikke indeholde \"localhost\" "
"som servernavn.\n"
"\n"
"Hvis nogen af disse ting giver dig problemer, så fjern denne valgmulighed, "
"men da må du selv sørge for at disse punkter bliver overholdt."

#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
#: printer/printerdrake.pm:4292
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "Ekstern CUPS-server og ingen lokal CUPS-dæmon"

#: printer/printerdrake.pm:135
#, c-format
msgid "On"
msgstr "På"

#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
#: printer/printerdrake.pm:519
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Fra"

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"I denne tilstand vil den lokale CUPS-dæmon være stoppet, og alle "
"udskriftsanmodninger går direkte til serveren angivet nedenfor. Bemærk at "
"det så ikke er muligt at definere lokale printkøer, og at hvis den angivne "
"server er nede, så kan der slet ikke udskrives fra denne maskine."

#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Deling af lokale printere"

#: printer/printerdrake.pm:156
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Dette er maskinerne og netværkerne på hvilke de lokalt forbundne printere "
"skal gøres tilgængelige:"

#: printer/printerdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Tilføj vært/netværk"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Redigér valgte vært/netværk"

#: printer/printerdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Fjern valgte vært/netværk"

#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "IP-adresse på vært eller netværk:"

#: printer/printerdrake.pm:231
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""
"Vælg netværket eller værten på hvilken de lokale printere skal gøres "
"tilgængelige: "

#: printer/printerdrake.pm:238
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "IP-adresse på vært eller netværk mangler."

#: printer/printerdrake.pm:246
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Den indtastede vært/netværk er ikke korrekt.\n"

#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Eksempler på korrekte IP'er:\n"

#: printer/printerdrake.pm:271
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
"Denne vært eller dette netværk er allerede på listen, og kan ikke blive "
"tilføjet igen.\n"

#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Tilgår printere på eksterne CUPS-servere"

#: printer/printerdrake.pm:341
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Tilføj hér de CUPS-servere hvis prontere du ønsker at bruge. Du behøver kun "
"gøre dette, hvis serverne ikke rundkaster deres printerinformation på "
"lokalnetværket."

#: printer/printerdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Tilføj server"

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Redigér valgte server"

#: printer/printerdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Fjern valgte server"

#: printer/printerdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr "Indtast IP-adresse og port på værten, hvis printere du ønsker at bruge."

#: printer/printerdrake.pm:412
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Hvis ingen port er angivet, vil port 631 blive brugt som standard."

#: printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Server-IP mangler!"

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Den indtastede IP er ikke korrekt.\n"

#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Port-nummeret bør være et heltal!"

#: printer/printerdrake.pm:445
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Denne server er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n"

#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
#: printer/printerdrake.pm:530
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "På, navn eller IP på fjernserver"

#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
#: printer/printerdrake.pm:4366
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "CUPS-servernavn eller IP-adresse mangler."

#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
#: printer/printerdrake.pm:4436
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Læser printerdata ..."

#: printer/printerdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "Genstarter CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Vælg printer-forbindelse"

#: printer/printerdrake.pm:609
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Hvordan er printeren tilsluttet?"

#: printer/printerdrake.pm:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Eksterne CUPS-servere behøves ikke at blive konfigureret her: \n"
"disse printere vil automatisk blive fundet."

#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL: Ingen lokal netværksopkobling aktiv; fjerne printere kan derfor "
"ikke blive opdaget eller testet!"

#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Automatisk identifikation af printere (Lokal, TCP/Socket,SMB-printere og URI "
"for enhed)"

#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr "Ændr tidsudløb på automatisk findning af netværksprinter"

#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr ""
"Angiv tidsudløb for automatisk genkendelse af netværksprintere her (i "
"millisekunder)."

#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""
"Jo længere du vælger tildsudløbet til at være, des mere pålideligt vil "
"genkendelsen af netværksprinterne blive, men søgningen kan så vare længere, "
"især hvis der er mange maskiner med lokale brandmure på netværket. "

#: printer/printerdrake.pm:635
#, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "Tidsudløbet skal være et positivt tal!"

#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Tjekker dit system..."

#: printer/printerdrake.pm:690
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "og en ukendt printer"

#: printer/printerdrake.pm:692
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "og %d ukendte printere"

#: printer/printerdrake.pm:696
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"De følgende printere\n"
"\n"
"%s%s\n"
"er direkte tilsluttet til dit system"

#: printer/printerdrake.pm:698
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"De følgende printere\n"
"\n"
"%s%s\n"
"er direkte tilsluttet til dit system"

#: printer/printerdrake.pm:699
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"Den følgende printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"er direkte tilsluttet til dit system"

#: printer/printerdrake.pm:703
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Der findes en ukendt printer direkte tilsluttet til dit system"

#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Der findes %d ukendte printere direkte tilsluttet til dit system"

#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""
"Der blev ikke fundet nogen printere som er direkte tilsluttede til din "
"maskine"

#: printer/printerdrake.pm:710
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Forsikr dig om at alle dine printere er tilsluttede og tændte).\n"

#: printer/printerdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Vil du aktivere udskrift på printerne som nævnes ovenfor eller på printerne "
"i det lokale netværk?\n"

#: printer/printerdrake.pm:724
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Vil du aktivere udskrift på printerne i det lokale netværk?\n"

#: printer/printerdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Vil du aktivere udskrift på printerne som nævnes ovenfor?\n"

#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Er du sikker på at du vil opsætte udskrift på denne maskine?\n"

#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"Bemærk: Afhængig af printermodel og udskriftssystem vil op til %d MB "
"yderligere programmel blive installeret."

#: printer/printerdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Søger efter nye printere..."

#: printer/printerdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Found printer on %s..."
msgstr "Fandt printer på %s..."

#: printer/printerdrake.pm:851
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:852
#, c-format
msgid " on "
msgstr " på "

#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Valg af printermodel"

#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Hvilken printermodel har du?"

#: printer/printerdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake kunne ikke finde ud af hvilken model din printer %s er. Vælg "
"venligst den korrekte model fra listen."

#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Hvis din printer ikke er listet, så vælg en kompatibel (se printermanual) "
"eller en lignende printer."

#: printer/printerdrake.pm:868
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Konfigurerer printer på %s..."

#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Konfigurerer printer '%s'..."

#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Tilføj en ny printer"

#: printer/printerdrake.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til vejlederen for printeropsætning\n"
"\n"
"Denne vejleder lader dig installere lokale eller eksterne printere som skal "
"bruges fra denne maskine, og også fra andre maskiner i netværket.\n"
"\n"
"Den spørger dig om alle nødvendige oplysninger til at opsætte printere og "
"giver dig adgang til alle tilgængelige printerdrivere, drivermuligheder og "
"opkoblingstyper for printere."

#: printer/printerdrake.pm:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til guiden for printerinstallation\n"
"\n"
"Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine, direkte "
"til netværket eller til en ekstern Windows-maskine.\n"
"\n"
"Tilslut og tænd venligst alle printere opkoblet til denne maskine så de kan "
"identificeres automatisk. Netværksprinterne og Windows-maskinerne skal også "
"være tilsluttede og tændte.\n"
"\n"
"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at "
"identificere lokalt tilsluttede printere. Så deaktivér autoidentifikation af "
"netværksprintere og/eller printere sluttede til Windows-maskiner hvis du "
"ikke har brug for dette.\n"
"\n"
"Klik på \"Næste\" hvis du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil "
"installere printere nu."

#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til guiden for printerinstallation\n"
"\n"
"Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine.\n"
"\n"
"Tilslut og tænd venligst alle printere tilsluttet denne maskine nu så de kan "
"identificeres automatisk.\n"
"\n"
"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil "
"installere printere nu."

#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til guiden for printerinstallation\n"
"\n"
"Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine eller "
"direkte til netværket.\n"
"\n"
"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så "
"de kan identificeres automatisk. Netværksprinterne skal også være "
"tilsluttede og tændte.\n"
"\n"
"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at "
"identificere lokalt tilsluttede printere. Så deaktivér autoidentifikation af "
"netværksprintere hvis du ikke har brug for dette.\n"
"\n"
"Klik på \"Næste\" hvis du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil "
"installere printere nu."

#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Velkommen til guiden for printerinstallation\n"
"\n"
"Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine.\n"
"\n"
"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så "
"de kan identificeres automatisk.\n"
"\n"
"Klik på \"Næste\" hvis du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil "
"installere printere nu."

#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet denne maskine"

#: printer/printerdrake.pm:1088
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet direkte til det lokale netværk"

#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Auto-opdagelse af printere tilsluttet maskiner der køre Microsoft Windows"

#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "Ingen automatisk detektion"

#: printer/printerdrake.pm:1173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Tillykke, din printer er nu installeret og konfigureret!\n"
"\n"
"Du kan udskrive med 'Udskriv'-kommandoen i dit program (normalt i 'Filer'-"
"menuen).\n"
"\n"
"Hvis du ønsker at tilføje, fjerne eller omdøbe en printer, eller hvis du "
"ønsker at ændre på standard-indstillingerne (papirbakke, printkvalitet ...), "
"så vælg 'Printer' i 'Udstyr'-afsnittet i %s Kontrolcentret."

#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Kunne ikke installere %s-pakkerne!"

#: printer/printerdrake.pm:1145
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Overspringer automatisk oppdagelse af Windows/SMB-server"

#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Auto-opdagelse af printere"

#: printer/printerdrake.pm:1151
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Detekterer enheder..."

#: printer/printerdrake.pm:1181
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", netværksprinter \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1184
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", printer \"%s\" på SMB/Windows-server \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1188
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Fandt %s"

#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
#: printer/printerdrake.pm:1238
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Printer på parallel port #%s"

#: printer/printerdrake.pm:1199
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Netværksprinter '%s', port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1202
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Printer '%s' på SMB/Windows server '%s'"

#: printer/printerdrake.pm:1283
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Lokal printer"

#: printer/printerdrake.pm:1284
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Ingen lokal printer fundet! For at installere en printer i hånden skal du "
"indtaste et enhedsnavn/filnavn i inddatalinjen (parallelporte: /dev/lp0, /"
"dev/lp1  ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., første USB-printer: /dev/usb/"
"lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Du skal indtaste en enhed eller et filnavn!"

#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Ingen printer fundet!"

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Lokale printere"

#: printer/printerdrake.pm:1306
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Tilgængelige printer"

#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "De følgende printere blev fundet automatisk:"

#: printer/printerdrake.pm:1312
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"Hvis det ikke er den du ønsker at opsætte så indtast et enhedsnavn/filnavn "
"på inddatalinjen"

#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Alternaltivt kan du angive et enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen"

#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Her er en liste med alle autodetekterede printere. "

#: printer/printerdrake.pm:1316
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
"Angiv hvilken printer dine udskriftsopgaver skal gå til, eller indtast et "
"enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen"

#: printer/printerdrake.pm:1317
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Angiv hvilken printer som udskriftsopgaverne skal gå til eller indtast et "
"enhedsnavn/filnavn på inddatalinjen"

#: printer/printerdrake.pm:1321
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Konfigurationen af printeren vil ske helt automatisk. Hvis din printer ikke "
"blev fundet korrekt eller hvis du foretrækker en tilpasset "
"printerkonfiguration, så slå 'Manuel konfiguration' til."

#: printer/printerdrake.pm:1322
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Der er for nærværende ingen alternative muligheder"

#: printer/printerdrake.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Vælg den printer du ønsker at opsætte. Konfigurationen af printeren vil ske "
"fuldstændigt automatisk. Hvis din printer ikke blev fundet korrekt eller "
"hvis du foretrækker en tilpasset printerkonfiguration, så slå 'Manuel "
"konfiguration' til."

#: printer/printerdrake.pm:1326
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Angiv hvilken printer som udskriftsopgaverne skal gå til."

#: printer/printerdrake.pm:1328
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Angiv hvilken port din printer er forbundet til eller indtast et enhedsnavn/"
"filnavn på inddatalinjen"

#: printer/printerdrake.pm:1329
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Angiv hvilken port din printer er forbundet til."

#: printer/printerdrake.pm:1331
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"(parallelporte: /dev/lp0, /dev/lp1  ..., svarende til LPT1:, LPT2: ..., "
"første USB-printer: /dev/usb/lp0, 2. USB-printer: /dev/usb/lp1 ...)."

#: printer/printerdrake.pm:1335
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Du skal vælge eller indtaste en printer/enhed!"

#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Afbryder"

#: printer/printerdrake.pm:1410
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Parametre til ekstern lpd"

#: printer/printerdrake.pm:1411
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"For at bruge en ekstern printer, skal du opgive værtsnavnet\n"
"for printerserveren og navnet på printeren på denne server."

#: printer/printerdrake.pm:1412
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Eksternt værtsnavn"

#: printer/printerdrake.pm:1413
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Eksternt printernavn"

#: printer/printerdrake.pm:1416
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Eksternt værtsnavn mangler"

#: printer/printerdrake.pm:1420
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Det eksterne værtsnavn mangler!"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Informationer"

#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Fandt model: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Skanner netværk ..."

#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", printer \"%s\" på server \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Printer \"%s\" på server \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1588
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT)-printer indstillinger"

#: printer/printerdrake.pm:1589
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"For at skrive til en SMB printer skal du angive værtsnavnet på SMB maskinen "
"(bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-navnet!) og muligvis "
"IP-adressen på printerserveren, så vel som delenavnet for printeren du vil "
"bruge samt nødvendig information om brugernavn, adgangskode og arbejdsgruppe."

#: printer/printerdrake.pm:1590
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Hvis den ønskede printer blev fundet, så vælg den fra listen og tilføj "
"dernæst brugernavn, adgangskode og/eller arbejdsgruppe om nødvendigt."

#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB-servervært"

#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB-serverens IP"

#: printer/printerdrake.pm:1594
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Dele-navn"

#: printer/printerdrake.pm:1597
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Arbejdsgruppe"

#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Auto-detekteret"

#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Enten servernavnet eller serverens IP skal angives!"

#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Samba-delenavn mangler!"

#: printer/printerdrake.pm:1619
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "SIKKERHEDSADVARSEL!"

#: printer/printerdrake.pm:1620
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Du er ved at opsætte udskrivning til en Windows-konto med adgangskode. "
"Grundet en fejl i arkitekturen af Sambas klientprogrammel bliver "
"adgangskoden lagt i klar tekst i Samba-klientens kommandolinje, som bruges "
"til at sende printjobbet til Windows-serveren. Så det er muligt for enhver "
"bruger på denne maskine at vise adgangskoden på skærmen ved at angive "
"kommandoer som 'ps auxwww'.\n"
"\n"
"Vi anbefaler at bruge en af de følgende alternativer (i alle tilfælde skal "
"du forsikre dig om at kun maskiner fra dit lokalnetværk har adgang til din "
"Windows-server, for eksempel ved hjælp af en brandmur):\n"
"\n"
"Brug en konto uden adgangskode på din Windows-server, såsom 'GUEST'-kontoen "
"eller en speciel konto som kun anvendes til udskrift. Fjern ikke "
"adgangskodebeskyttelsen fra en personlig konto eller en administrator-"
"konto.\n"
"\n"
"Opsæt din Windows-server så printeren er tilgængelig under LPD-protokollen. "
"Opsæt dernæst udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i "
"Printerdrake.\n"

#: printer/printerdrake.pm:1630
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opsæt din Windows-server til at gøre printeren tilgængelig under IPP-"
"protokollen, og opsæt udskrift fra denne maskine med '%s'-opkoblingstypen i "
"Printerdrake.\n"

#: printer/printerdrake.pm:1633
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Forbind din printer til en Linux-server og lad dine Windows-maskiner "
"tilslutte sig til den som klienter.\n"
"\n"
"Ønsker du virkelig at fortsætte med at opsætte din printer som du gør nu?"

#: printer/printerdrake.pm:1711
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare printer-parametre"

#: printer/printerdrake.pm:1712
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"For at skrive til en NetWare printer skal du angive navnet på NetWare "
"printerserveren (bemærk at dette navn kan være forskelligt fra TCP/IP-"
"navnet!) såvel som kønavnet for den printer du vil benytte samt om "
"nødvendigt et brugernavn og en adgangskode."

#: printer/printerdrake.pm:1713
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Printer-server"

#: printer/printerdrake.pm:1714
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Printerkø-navn"

#: printer/printerdrake.pm:1719
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP-servernavn mangler!"

#: printer/printerdrake.pm:1723
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP-kønavn mangler!"

#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", vært \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Vært \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1841
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Sokkel-printer-parametre"

#: printer/printerdrake.pm:1843
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Vælg en af de fundne printere fra listen eller angiv værtsnavnet eller IP-"
"adressen og eventuelt portnummer (standard er 9100) i indtastningsfelterne."

#: printer/printerdrake.pm:1844
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"For at skrive til en TCP eller sokkel-printer skal du angive værtsnavnet "
"eller IP-adressen på printeren, og eventuelt portnummer (standard er 9100). "
"På HP JetDirect-servere er portnummeret normalt 9100, på andre servere "
"varierer det. Tjek manualen for dit udstyr."

#: printer/printerdrake.pm:1848
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse på printer mangler!"

#: printer/printerdrake.pm:1871
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse på printer mangler!"

#: printer/printerdrake.pm:1927
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Opfrisker URI-liste over enheder..."

#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printer-enheds URI"

#: printer/printerdrake.pm:1931
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Du kan direkte opgive URI til printeren. URIen skal være i henhold til enten "
"CUPS- eller Foomatic-standarden. Bemærk at ikke alle typer URIer "
"understøttes af alle kø-behandlere."

#: printer/printerdrake.pm:1957
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "En korrekt URI skal opgives!"

#: printer/printerdrake.pm:2060
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "kanalisér ind i kommando"

#: printer/printerdrake.pm:2061
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
"Her kan du angive en vilkårlig kommandolinje som jobbet skal kanaliseres ind "
"i i stedet for at blive sendt direkte til en printer."

#: printer/printerdrake.pm:2062
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Kommandolinje"

#: printer/printerdrake.pm:2066
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "En kommandolinje skal opgives!"

#: printer/printerdrake.pm:2104
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""
"På mange HP-printere er der specialfunktioner, såsom vedligeholdelse (tjek "
"af blækniveau, rensing af printdysse, justering af hoved, ...) på alle ikke "
"alt for gamle inkjet-printere, skanning på multi-funktionsenheder, og adgang "
"til hukommelseskort på printere med kortlæsere.  "

#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""
"For at få adgang til disse ekstra funktioner på din HP-printer skal den "
"sættes op med det nødvendige programmel."

#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""
"Enten med den nyere HPLIP som giver mulighed for printer-vedligeholdelse via "
"det letanvendelige grafiske program 'Toolbox' og firkantet blødende på nyere "
"PhotoSmart-modeller "

#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""
"eller med den ældre HPOJ, som kun giver mulighed for adgang til skanner og "
"hukommelseskort, men som kan være til hjælp, hvis HPLIP fejler."

#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr "Hvad er dit valg (Vælg 'Ingenting' for printere,der ikke er fra HP)?"

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
#: printer/printerdrake.pm:2170
#, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "HPLIP"

#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr "HPOJ"

#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Er din printer en multi-funktionenhed fra HP eller Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 med skanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), en HP PhotoSmart eller en HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "Installerer %s-pakke..."

#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "Kun udskrift vil være mulig på %s."

#: printer/printerdrake.pm:2160
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr "Kunne ikke fjerne din gamle HPOJ-konfigurationsfil '%s' for din %s! "

#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr "Fjern venligst filen manuelt, og genstart HPOJ."

#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Tjekker enhed og konfigurerer %s..."

#: printer/printerdrake.pm:2189
#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Hvilken printer ønsker du at sætte op med HPLIP?"

#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "Installerer SANE-pakker..."

#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "Skanning på %s vil ikke være mulig."

#: printer/printerdrake.pm:2246
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr "Brug og vedligeholdelse af din %s"

#: printer/printerdrake.pm:2371
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Installerer mtools-pakker..."

#: printer/printerdrake.pm:2379
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "Adgang til fotohukommelseskort på %s vil ikke være muligt."

#: printer/printerdrake.pm:2395
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Skanning på din HP-multifunktionsenhed"

#: printer/printerdrake.pm:2404
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Adgang til fotohukommelseskort på din HP-multifunktionsenhed"

#: printer/printerdrake.pm:2421
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Konfigurerer enhed..."

#: printer/printerdrake.pm:2455
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Gør printerport tilgængelig for CUPS..."

#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
#: printer/printerdrake.pm:2857
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Læser database over printere ..."

#: printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Indtast printernavn og kommentarer"

#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Navn på printer bør kun indeholde bogstaver, tal og understregen _"

#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Printeren \"%s\" eksisterer allerede,\n"
"ønsker du virkelig at overskrive dens konfiguration?"

#: printer/printerdrake.pm:2691
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""
"Printernavnet \"%s\" er på mere end 12 tegn, hvilket kan bevirke at "
"printeren er utilgængelig fra Windows-klienter. Ønsker du virkelig at bruge "
"dette navn?"

#: printer/printerdrake.pm:2700
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Alle printere behøver et navn (f.eks. 'printer').\n"
"Beskrivelsen og lokaliseringsfelterne behøver ikke \n"
"udfyldes. De er kommentarer til brugerne."

#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Navn på printer"

#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Placering"

#: printer/printerdrake.pm:2720
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Forbereder printerdatabase: ..."

#: printer/printerdrake.pm:2836
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Din printermodel"

#: printer/printerdrake.pm:2837
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake har sammenlignet modelnavnet fra den automatiske genkendelse af "
"printeren med modellerne listet i dens printerdatabase for at finde den "
"bedste match. Dette valg kan være forkert, især når din printer slet ikke er "
"listet i databasen. Så tjek om valget er korrekt og klik \"Modellen er "
"korrekt\" hvis den er, og hvis ikke så klik \"Vælg model manuelt\" så du kan "
"udvælge din printermodel manuelt på den næste skærm.\n"
"\n"
"Som din printer har Printerdrake fundet:\n"
"\n"
"%s"

#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Modellen er korrekt"

#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
#: printer/printerdrake.pm:2847
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Vælg model manuelt"

#: printer/printerdrake.pm:2870
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tjek venligst om Printerdrake udførte \n"
"autodetekteringen af din printermodel\n"
"korrekt. Find den korrekte model i listen\n"
"når en forkert model, eller 'Rå printer' er fremhævet."

#: printer/printerdrake.pm:2889
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "Installér en producent-leveret PPD-fil"

#: printer/printerdrake.pm:2920
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
"Alle PostScript-printere leveres med en PPD-fil, som beskriver printerens "
"valgmuligheder og faciliteter."

#: printer/printerdrake.pm:2921
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
"Denne fil findes som regel et eller andet sted på cd'en sammen med Windows- "
"eller MAC-drivere leveret med printeren."

#: printer/printerdrake.pm:2922
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr "Du kan også finde PPD-filerne på producentens websteder."

#: printer/printerdrake.pm:2923
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
"Hvis du har Windows installeret på din maskine, så kan du også finde PPD-"
"filen på din Windows-partition."

#: printer/printerdrake.pm:2924
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""
"Installerer skriverens PPD-fil og bruger den, mens den opsætter printeren så "
"alle valg til printeren vil være tilgængelig via printerens hardware"

#: printer/printerdrake.pm:2925
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
"Her kan du vælge PPD-filen som skal installeres på din maskine, den vil så "
"blive brugt til opsætningen af din printer."

#: printer/printerdrake.pm:2927
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "Installér PPD-fil fra"

#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Diskette"

#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Andet sted"

#: printer/printerdrake.pm:2946
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Vælg PPD-fil"

#: printer/printerdrake.pm:2950
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "PPD-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!"

#: printer/printerdrake.pm:2956
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "PPD-filen %s følger ikke PPD-specifikationerne!"

#: printer/printerdrake.pm:2967
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "Installerer PPD-fil..."

#: printer/printerdrake.pm:3084
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI konfiguration af winprinter"

#: printer/printerdrake.pm:3085
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Du konfigurerer en OKI laser-winprinter. Disse printere bruger en meget "
"speciel kommunikationsprotokol og derfor virker de kun når de er forbundet "
"til den første parallelle port. Når din printer er forbundet til en anden "
"port eller til en printserverboks, så forbind printeren til den første "
"parallelle port før du udskriver en prøveside. Ellers vil printeren ikke "
"virke. Din opsætning af forbindelsestype vil blive ignoreret af driveren."

#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjet konfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:3111
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Printerdriverne til inkjet som leveres af Lexmark understøtter kun lokale "
"printere, ikke printere på eksterne maskiner eller printserverbokse. Forbind "
"din printer til en lokal port eller konfigurér den på den maskine, den er "
"forbundet til."

#: printer/printerdrake.pm:3141
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"For at kunne udskrive på din Lexmark inkjet fra denne konfigurering skal du "
"bruge inkjet printerdriverne leveret af Lexmark (http://www.lexmark.com/). "
"Klik på 'Drivers'-knappen. Vælg så din model og derefter 'Linux' som "
"operativsystem. Driverne kommer som RPM-pakker eller skal-skripter med "
"interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke lave denne konfiguration "
"via de grafiske grænseflader. Annullér direkte efter licensaftalen. Udskriv "
"derefter justeringssider for skrivehovedet med 'lexmarkmaintain', og justér "
"opsætningen af justeringen af hovedet med dette program."

#: printer/printerdrake.pm:3151
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Lexmark X125-konfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:3152
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
"Denne printerdriver understøtter kun printere der er forbundet lokalt via "
"USB, ikke printere på eksterne maskiner eller printserverbokse. Forbind din "
"printer til en lokal USB-port eller konfigurér den på den maskine, den er "
"forbundet til."

#: printer/printerdrake.pm:3174
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Samsung ML/QL-85G konfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
"Denne printerdriver understøtter kun printere der er forbundet lokalt på den "
"første parallelle port, ingen printere på eksterne maskiner eller "
"printserverbokse eller andre parallelle porte.. Forbind din printer til den "
"første parallelle port eller konfigurér den på den maskine, den er forbundet "
"til."

#: printer/printerdrake.pm:3201
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Canon LBP-460/660 konfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "Oplægning af firmware for HP LaserJet 1000"

#: printer/printerdrake.pm:3369
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Standardprinterens indstillinger\n"
"\n"
"Du bør tjekke at sidestørrelsen og blæktypen/udskriftstilstanden (hvis til "
"stede) og også konfigurationen af laserprinterudstyr (hukommelse, duplex-"
"enhed, ekstra bakker) er sat rigtigt. Bemærk at en meget god "
"udskriftskvalitet kan gøre udskriften betydeligt langsommere."

#: printer/printerdrake.pm:3494
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Standardindstillinger for printer"

#: printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Valg %s skal være et helt tal!"

#: printer/printerdrake.pm:3505
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Valg %s skal være et tal!"

#: printer/printerdrake.pm:3509
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Valg %s er udenfor område!"

#: printer/printerdrake.pm:3560
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Ønsker du fremover at bruge printeren \"%s\"\n"
"som standard?"

#: printer/printerdrake.pm:3575
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Testsider"

#: printer/printerdrake.pm:3576
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Vælg testsiderne du ønsker at udskrive.\n"
"Bemærk: fototestsiden kan tage ret lang tid at skrive ud, og på "
"laserprintere med for lidt hukommelse vil den måske ikke skrives ud i det "
"hele taget. Som regel vil det være nok at udskrive standard-testsiden."

#: printer/printerdrake.pm:3580
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Ingen testsider"

#: printer/printerdrake.pm:3581
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"

#: printer/printerdrake.pm:3606
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Standard testside"

#: printer/printerdrake.pm:3609
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternativ testside (letter)"

#: printer/printerdrake.pm:3612
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternativ testside (A4)"

#: printer/printerdrake.pm:3614
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Fototestside"

#: printer/printerdrake.pm:3618
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Udskriv ikke nogen testsider"

#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Udskriver testsider..."

#: printer/printerdrake.pm:3646
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Overspringer fototestside."

#: printer/printerdrake.pm:3663
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testsider er blevet sendt til printeren.\n"
"Dette kan tage lidt tid før printeren starter.\n"
"Udskrivningsstatus:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3667
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Testsider er sendt til printeren.\n"
"Det kan tage lidt tid før printeren starter.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3677
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Fungerer det korrekt?"

#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Rå printer"

#: printer/printerdrake.pm:3738
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"For at skrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) kan du enten bruge "
"programmet '%s <fil>' eller et grafisk printerværktøj: 'xpp <fil>' eller "
"'kprinter <fil>'. De grafiske værktøjer lader dig vælge printeren og ændre "
"indstillingerne på en nem måde.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Disse kommandoer kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i "
"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet "
"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
#: printer/printerdrake.pm:3770
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"'%s'-kommandoen tillader også ændring af indstillingsmulighederne for et "
"bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til "
"kommandolinjen, fx '%s <fil>\". "

#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Hvilke muligheder der er for den aktuelle printer kan du enten læse på "
"listen vist nedenfor, eller klikke på knappen 'Liste med printermuligheder'.%"
"s%s%s\n"

#: printer/printerdrake.pm:3750
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Her er en liste over tilgængelige printmuligheder for den aktuelle printer:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da "
"kommandoen '%s <fil>'.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
#: printer/printerdrake.pm:3777
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Denne kommando kan du også bruge fra 'udskrivningskommando'-feltet i "
"udskriftsdialogerne i mange programmer, men lad være med at angive filnavnet "
"her, fordi filen der skal udskrives leveres af programmet.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"For at få en liste af tilgængelige muligheder for den aktuelle printer kan "
"du klikke på knappen 'Liste med printermuligheder'."

#: printer/printerdrake.pm:3775
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"For at udskrive en fil fra kommandolinjen (terminalvinduet) brug da "
"kommandoen '%s <fil>' eller '%s <fil>'.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3779
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Du kan også bruge den grafiske grænseflade 'xpdq' til at sætte "
"valgmuligheder og behandle udskriftsopgaver.\n"
"Hvis du bruger KDE som skrivebordsmiljø, har du en 'panik-knap', en ikon på "
"skrivebordet, benævnt med 'STOP printer!', som stopper alle udskriftsopgaver "
"øjeblikkeligt når du klikker på den. Dette er fx nyttigt hvis papiret "
"krøller sammen.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3783
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"'%s'- og '%s'-kommandoerne tillader også ændring af indstillingsmulighederne "
"for et bestemt udskriftsjob. Tilføj blot de ønskede indstillinger til "
"kommandolinjen, fx '%s <fil>'.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3793
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Udskriver/Skanner/Fotokort på '%s'"

#: printer/printerdrake.pm:3794
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Udskriver/Skanner på '%s'"

#: printer/printerdrake.pm:3796
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Udskriver/Adgang til fotokort på '%s'"

#: printer/printerdrake.pm:3798
#, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "Bruger eller vedligeholder printeren '%s'"

#: printer/printerdrake.pm:3799
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Udskriver på printeren '%s'"

#: printer/printerdrake.pm:3805
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Liste med printermuligheder"

#: printer/printerdrake.pm:3827
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
"Din %s er sat op med HP's HPLIP driverprogrammel. På denne måde vil mange "
"særlige faciliteter være understøttet for din printer.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""
"Skanneren i din printer kan bruges med det almindelige SANE-programmel, for "
"eksempel Kooka eller XSane (Begge i Multimedie/grapfik-menuen). "

#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
"Kør Scannerdrake (Udstyr/skanner i Mandrakelinux Kontrolcenter) for at dele "
"din skanner på netværket.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""
"Hukommelseskortlæserne i din printer kan du få adgang til som en normal USB-"
"lagerenhed. "

#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
"Efter indsættelse af et kort bør et ikon med en disk blive vist pådit "
"skrivebord.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""
"Hukommelseskortlæserne på din printer kan du få adgang til via HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/overvøgning/HP Printer Toolbox) ved at klikke på "
"\"Adgang til fotokort...\" knappen på \"Funktioner\" fanen. "

#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bemærk at dette er meget langsomt, læsning af billederne fra kameraet eller "
"en USB-kortlæser er normalt hurtigere.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Overvågning/HP Printer Toolbox) tilbyder "
"en masse overvågning af status og vedligeholdelsesfunktioner for din %s:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:3843
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr " - Blækniveau/status info\n"

#: printer/printerdrake.pm:3844
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr " - Rensning af blækdysse\n"

#: printer/printerdrake.pm:3845
#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr " - Justering af printhoved\n"

#: printer/printerdrake.pm:3846
#, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr " - Farve-indstilling\n"

#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
"Din multifunktionsenhed blev konfigureret automatisk til at kunne skanne. Nu "
"kan du skanne med 'scanimage' ('scanimage -d hp:%s' for at angive skanneren "
"hvis du har mere end én) fra kommandolinjen eller med de grafiske "
"grænseflader 'xscanimage' eller 'xsane'. Hvis du bruger GIMP kan du også "
"skanne ved at vælge det rigtige punkt i menuen 'Filer/Hent'. Brug også 'man "
"scanimage' på kommandolinjen for at få mere information\n"
"\n"
"Du behøver ikke at køre \"scannerdrake\" for at opsætte skanning på denne "
"enhed, du behøver kun at bruge \"scannerdrake\" hvis du ønsker at dele "
"skanneren over netværket."

#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Din printer blev konfigureret automatisk til at give dig adgang til fotokort-"
"drevene fra din PC. Nu kan du få adgang til dine fotokort med det grafiske "
"program 'MtoolsFM' (Menu: 'Programmer' -> 'Filværktøjer' -> 'Mtools "
"Filadministration') eller kommandolinjeværktøjet 'mtools' (indtast 'man "
"mtools' på kommandolinjen for mere information). Du finder kortets filsystem "
"under drevbogstavet 'p:', eller følgende drevbogstaver hvis du har mere end "
"én HP-printer med fotokortdrev. I 'MtoolsFM' kan du skifte mellem "
"drevbogstaver med feltet i de øverste højre hjørner af fillisterne."

#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
#: printer/printerdrake.pm:3991
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Overfør printerkonfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:3930
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Du kan kopiere printerkonfigurationen du har sat op for køserveren %s til %"
"s, din nuværende køserver. Al konfigurationsdata (printernavn, beskrivelse, "
"opkoblingstype og standardindstillinger) bliver overtaget, men ikke "
"opgaver.\n"
"Ikke alle køer kan overføres på grund af:\n"

#: printer/printerdrake.pm:3933
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS understøtter ikke printere på Novellservere eller printere som sender "
"dataene ind i en frit-formet kommando.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3935
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ understøtter kun lokale printere, eksterne LPD printere, og Sokkel/TCP "
"printere.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3937
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD og LPRng understøtter ikke IPP printere.\n"

#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Desuden kan køer lavet med dette program eller \"foomatic -configure\" ikke "
"overflyttes."

#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Printere konfigureret med PPD-filerne, som producenten har lavet, eller med "
"CUPS egne drivere kan heller ikke overflyttes."

#: printer/printerdrake.pm:3941
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Vælg printerene som du vil overflytte og klik\n"
"\"Overfør\"."

#: printer/printerdrake.pm:3944
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Overfør ikke printere"

#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"

#: printer/printerdrake.pm:3957
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"En printer med navnet \"%s\" eksisterer allerede på %s. \n"
"Klik \"Overfør\" for at overskrive.\n"
"Du kan også give et nyt printernavn, eller overspringe denne printer."

#: printer/printerdrake.pm:3978
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Nyt printernavn"

#: printer/printerdrake.pm:3981
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "Overfører %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Du har overført din tidligere standard-printer '%s', skal den også være "
"standard-printer under det nye printersystem %s?"

#: printer/printerdrake.pm:4002
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Opfrisker printerdata ..."

#: printer/printerdrake.pm:4011
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Starter netværk ..."

#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
#: printer/printerdrake.pm:4060
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Konfigurér netværket nu"

#: printer/printerdrake.pm:4055
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Netværksfunktionalitet ikke konfigureret"

#: printer/printerdrake.pm:4056
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Du er ved at konfigurere en ekstern printer. Dette kræver en virkende "
"netværksadgang, men dit netværk er endnu ikke konfigureret. Hvis du vil "
"fortsætte uden en netværkskonfiguration, vil du ikke kunne bruge printeren "
"som du konfigurerer nu. Hvordan ønsker du at fortsætte?"

#: printer/printerdrake.pm:4059
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Fortsæt med konfigurering af netværk"

#: printer/printerdrake.pm:4094
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Netværksopsætningen lavet under installationen kan ikke startes nu. Tjek om "
"netværket bliver tilgængeligt efter opstart af dit system, og ret "
"konfigurationen med %s Kontrolcenter, afsnittet 'Netværk og internet'/ "
"'Forbindelse', og konfigurér derefter printeren også med %s Kontrolcenter, "
"afsnittet om 'Maskinel'/'Printer'"

#: printer/printerdrake.pm:4095
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Netværksadgangen kørte ikke og kunne ikke startes. Tjek din konfiguration og "
"dit udstyr. Prøv derefter at konfigurere din eksterne printer igen."

#: printer/printerdrake.pm:4105
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Genstarter printsystemet ..."

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "high"
msgstr "høj"

#: printer/printerdrake.pm:4135
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "paranoid"

#: printer/printerdrake.pm:4137
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Installerer et printersystem på sikkerhedsniveauet %s"

#: printer/printerdrake.pm:4138
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Du er ved at installere printsystemet %s på et system kørende på "
"sikkerhedsniveau %s.\n"
"\n"
"Dette printsystem kører som en dæmon (baggrundsproces) som venter på "
"printeropgaver og behandler dem. Denne dæmon er også tilgængelig for "
"eksterne maskiner via netværket, og derfor er det et muligt angrebspunkt. "
"Derfor bliver kun nogle få udvalgte dæmoner startet op som standard i dette "
"sikkerhedsniveau.\n"
"\n"
"Ønsker du virkelig at konfigurere udskrivning på denne maskine?"

#: printer/printerdrake.pm:4173
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Starter printsystemet ved opstart"

#: printer/printerdrake.pm:4174
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Printsystemet (%s) vil ikke blive startet automatisk, når maskinen startes "
"op.\n"
"Det er muligt at den automatiske opstart blev slået fra ved ændring til et "
"højere sikkerhedsniveau, fordi printsystemet er et muligt angrebspunkt.\n"
"\n"
"Ønsker du at have den automatiske opstart af printsystemet slået til igen?"

#: printer/printerdrake.pm:4196
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Tjekker installeret programmel..."

#: printer/printerdrake.pm:4202
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "Fjerner %s ..."

#: printer/printerdrake.pm:4206
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "Kunne ikke fjerne '%s'-udskriftssystemet!"

#: printer/printerdrake.pm:4222
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerer %s..."

#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "Kunne ikke installere %s-udskriftssystemet!"

#: printer/printerdrake.pm:4293
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"I denne tilstand er der ikke noget lokalt udskriftssystem, alle "
"udskriftsanmodninger går direkte til serveren angivet nedenfor. Bemærk at "
"det så ikke er muligt at definere lokale printkøer, og at hvis den angivne "
"server er nede, så kan der slet ikke udskrives fra denne maskine."

#: printer/printerdrake.pm:4295
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"Indtast værtsnavnet eller IP-numme på din CUPS-server oh klik O.k. hvis du "
"ønsker at bruge denne tilstand, ellers klik 'Afslut'."

#: printer/printerdrake.pm:4309
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Navn eller IP på ekstern server"

#: printer/printerdrake.pm:4329
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Sætter standard printer..."

#: printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Lokalt CUPS-udskrivningsystem eller ekstern CUPS server?"

#: printer/printerdrake.pm:4349
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "CUPS-udskrivningssystemet kan bruges på to måder: "

#: printer/printerdrake.pm:4351
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. CUPS-udskrivningssystemet kan køre lokalt. "

#: printer/printerdrake.pm:4352
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""
"De lokalt forbundne printere kan bruges, og eksterne printere på andre CUPS-"
"servere i det samme netværk bliver automatisk opdaget. "

#: printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""
"Bagdelen ved denne metode er at flere ressourcer kræves på den lokale "
"maskine. Yderligere programpakker skal installeres, CUPS-dæmonen skal køre i "
"baggrunden og kræver nogen hukommelse, og IPP porten (port 631) er åbnet. "

#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr ""
"2. Alle udskriftsanmodninger sendes øjeblikkeligt til en ekstern CUPS-"
"server. "

#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
"Her er den lokale ressourceanvendelse begrænset til et minimum. Ingen CUPS-"
"dæmon startes eller -port åbnes, ingen programmelinfrastruktur for opsætning "
"af lokale printkøer bliver installeret, så mindre hukommelse og diskplads "
"bruges. "

#: printer/printerdrake.pm:4357
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
"Bagdelen er, at det ikke er muligt så at definere lokale printere, og hvis "
"den angivne server er nede, kan der slet ikke udskrives fra denne maskine. "

#: printer/printerdrake.pm:4359
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Hvordan bør CUPS opsættes på din maskine?"

#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Fjernserver, angiv navn eller IP her:"

#: printer/printerdrake.pm:4377
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Lokalt CUPS-udskrivningssystem"

#: printer/printerdrake.pm:4415
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Vælg printerkø-behandler"

#: printer/printerdrake.pm:4416
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Hvilket printersystem (spooler) ønsker du at bruge?"

#: printer/printerdrake.pm:4464
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Kunne ikke konfigurere printer '%s'!"

#: printer/printerdrake.pm:4478
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Installerer Foomatic..."

#: printer/printerdrake.pm:4484
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Kunne ikke installere %s pakkerne. %s kan ikke startes!"

#: printer/printerdrake.pm:4674
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"De følgende printere er konfigureret. Dobbeltklik på en printer for at ændre "
"dens indstillinger, for at gøre den til standard-printer, eller for at se "
"information om den."

#: printer/printerdrake.pm:4704
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Vís alle tilgængelige eksterne CUPS-printere"

#: printer/printerdrake.pm:4705
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr "Opfrisk printerliste (for at vise alle tilgængelige eksterne CUPS-printere)"

#: printer/printerdrake.pm:4716
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS-konfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:4728
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Ændr printsystemet"

#: printer/printerdrake.pm:4737
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normal udgave"

#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Eksperttilstand"

#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Printer-muligheder"

#: printer/printerdrake.pm:5028
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Ændr printerkonfiguration"

#: printer/printerdrake.pm:5030
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Printer %s%s\n"
"Hvad ønsker du at forandre på, på denne printer?"

#: printer/printerdrake.pm:5035
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "Denne printer er deaktiveret"

#: printer/printerdrake.pm:5037
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Gør det!"

#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Printeropkoblingstype"

#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printernavn, beskrivelse, sted"

#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Printerproducent, model, driver"

#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Printerproducent, model"

#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Sæt printeren som standard-printer"

#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
#: printer/printerdrake.pm:5140
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Aktivér printer"

#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
#: printer/printerdrake.pm:5145
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Deaktivér printer"

#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Udskriver testsider"

#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Lær hvordan denne printer bruges"

#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Fjern printer"

#: printer/printerdrake.pm:5110
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Fjerner gammel printer \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5141
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Printer \"%s\" er nu aktiveret."

#: printer/printerdrake.pm:5146
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Printer '%s' er nu deaktiveret."

#: printer/printerdrake.pm:5183
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne printeren \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:5187
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Fjerner printer \"%s\"..."

#: printer/printerdrake.pm:5211
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Standard printer"

#: printer/printerdrake.pm:5212
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Printeren '%s' er nu sat som standard-printer."

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Kan ikke tilføje en partition til _formatéret_ RAID %s"

#: raid.pm:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ikke nok partitioner til at benytte RAID level %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Kunne ikke oprette kataloget /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Kunne ikke oprette lænken /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Kunne ikke kopiere firmware-fil %s til /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Kunne ikke sætte tilladelser på firmwarefil %s!"

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Skannerdrake"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige for brugere, der ikke er root."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "Acceptér/afvis falske IPv4-fejlmeddelelser."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr "Acceptér/afvis rundkastet icmp echo."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr "Acceptér/afvis icmp echo."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Tillad/forbyd autologind."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Hvis sat til 'ALL' tillades /etc/issue og /etc/issue.net at eksistere.\n"
"\n"
"Hvis sat til 'NONE' er ingen issue-fil tilladt.\n"
"\n"
"Ellers er kun /etc/issue tilladt."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Tillad/forbyd genstart via konsolbruger."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Tillad/forbyd ekstern root-logind."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Tillad/forbyd direkte root-logind."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr ""
"Tillad/forbyd listen af brugere på systemet på skærmhåndteringer (kdm og "
"gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Tillad eller forbyd eksportering af skærm ved\n"
"overgang fra 'root'-kontoen til de andre brugere.\n"
"\n"
"Se pam_xauth(8) for flere detaljer.'"

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"Tillad/forbyd X-forbindelser.\n"
"\n"
"- ALL (alle forbindelser er tilladt),\n"
"\n"
"- LOCAL (kun forbindelse fra lokal maskine),\n"
"\n"
"- NONE (ingen forbindelse)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Argumentet angiver om klienter er autoriseret til at koble op til X-serveren "
"på tcp-port 6000 eller ej."

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Autorisér:\n"
"\n"
"- alle tjenester kontrolleret af tcp_wrappers (se hosts.deny(5)) man-siden "
"hvis sat til 'ALL',\n"
"\n"
"- Kun de lokale hvis sat til 'LOCAL',\n"
"\n"
"- ingen hvis sat til 'NONE'.\n"
"\n"
"For at autorisere de tjenester du behøver, brug /etc/hosts.allow (se hosts."
"allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Hvis SERVER_LEVEL (eller SECURE_LEVEL hvis fraværende) er større end 3\n"
"i /etc/security/msec/security.conf, oprettes symlænken /etc/security/msec/"
"server\n"
"til at pege på /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"Serveren /etc/security/msec/ bruges af 'chkconfig --add' til at bestemme\n"
"om en tjeneste skal tilføjes hvis den er til stede i filen under "
"installationen af pakker."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Aktivér/deaktivér 'crontab' og 'at' for brugere.\n"
"\n"
"Put tilladte brugere i /etc/cron.allow og /etc/at.allow\n"
"(se man at(1) og crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "Aktivér/deaktivér syslog-rapporter til konsol 12"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Aktivér/deaktivér beskyttelse mod spoofning af navneopslag.  Hvis\n"
"'%s' er sand rapporteres også til syslog."

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Sikkerhedspåmindelser:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "Aktivér/deaktivér beskyttlse mod IP-spoofing."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Aktivér/deaktivér libsafe hvis libsafe findes på systemet."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Aktivér/deaktivér logning af mærkelige IPv4-pakker."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Aktivér/deaktivér msec timevise sikkerhedskontrol."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
"Aktiverer 'su' kun fra medlemmer af wheel-gruppen, eller tillad 'su' fra "
"enhver bruger."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Brug adgangskode til at autentificere brugere."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Aktivér/deaktivér åbenhedstjek på ethernetkort."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr "Aktivér/deaktivér daglig sikkerhedskontrol."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Aktivér/deaktivér sulogin(8) på enkeltbrugerniveau."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Tilføj navn som en undtagelse for håndteringen af adgangskodeforældelse af "
"msec."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Sæt adgangskodeforældelse til 'max' dage, og forsinkelse for ændring til "
"'inactive'."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Sæt længden på adgangskodehistorik for at forhindre genbrug af adgangskoder."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Sæt mindste længde for adgangskoder, mindste antal cifre og mindste antal "
"store bogstaver "

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Sæt umask for root."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "hvis sat til ja, så tjek åbne porte."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"hvis sat til ja, så tjek for:\n"
"\n"
"- tomme adgangskoder,\n"
"\n"
"- ingen adgangskode i /etc/shadow\n"
"\n"
"- for andre brugere end root med id = 0."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr "hvis sat til ja, så tjek rettigheder på filer i brugernes hjemmekataloger."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr "hvis sat til ja, så tjek om netværksgrænsesnittene er fuldstændigt åbne."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "hvis sat til ja, så kør de daglige sikkerhedskontroller."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "hvis sat til ja, så tjek tilføjelser og fjernelser af sgid-filer."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "hvis sat til ja, så tjek for tomme adgangskoder i /etc/shadow."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "hvis sat til ja, så efterprøv tjeksummer på suid/sgid-filer."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "hvis sat til ja, så tjek tilføjelser og fjernelser af suid root-filer."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "hvis sat til ja, så rapportér filer der ikke er ejede af nogen."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "hvis sat til ja, så kontrollér filer og kataloger skrivbare for alle."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "hvis sat til ja, så kør chkrootkit-kontroller."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"hvis sat, så send postrapporter til denne postadresse, ellers send dem til "
"root."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "hvis sat til ja, så rapportér kontrolresultat per epost."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Send ikke epost med mindre der er noget at advare om"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "hvis sat til ja, så kør nogle tjek på rpm-databasen."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "hvis sat til ja, så rapportér kontrolresultat til syslog."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "hvis sat til ja, så rapportér kontrolresultat på tty-en."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Sæt historiklængden for kommandoskallen. En værdi på -1 betyder ubegrænset."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Sæt skallens tidsudløb. En værdi på nul betyder intet tidsudløb."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Enhed for tidsafbrud er sekunder"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Sæt brugerens umask."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Acceptér falske IPv4-fejlmeddelelser."

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Acceptér rundkastet icmp echo"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Acceptér icmp echo"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* eksisterer"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Genstart af konsolbrugeren"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Tillad ekstern root-logind."

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Direkte logind som root"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "List brugere på skærmhåndteringer (kdm og gdm)."

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Eksportér skærm ved overgang fra 'root' til de andre brugere"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Tillad X Window-forbindelser"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Autorisér TCP-forbindelse til X Windows"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Autorisér alle tjenester styret af tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig følger msec regler"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Aktivér 'crontab' og 'at' for brugere"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog rapporterer til konsol 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Beskyttelse mod falske navneoplysninger"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Aktivér beskyttelse mod IP-spoofing."

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Aktivér/deaktivér libsafe hvis libsafe findes på systemet"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Aktivér logning af mærkelige IPv4-pakker."

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Aktivér/deaktivér msec timevise sikkerhedskontrol"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr ""
"Aktiverer 'su' kun fra medlemmer af wheel-gruppen, eller tillad 'su' fra "
"enhver bruger"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Brug adgangskode til at autentificere brugere."

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Aktivér/deaktivér åbenhedstjek på ethernetkort."

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Dagligt sikkerhedstjek"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) på enkeltbrugerniveau"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Ingen ældning af adgangskode for"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Sæt udløbstid for adgangskoder og forsinkelsestider for deaktivering af konti"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Længde af historik for adgangskode"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Mindste længde for adgangskode og antal af cifre og store bogstaver"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Umask for root"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Størrelse af historik i skallen"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Udløbstid for skál"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Brugers umask"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Tjek åbne porte"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Tjek for usikrede konti"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Tjek rettigheder på filer i brugernes hjemmekataloger."

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Tjek om netværksgrænsesnittene er fuldstændigt åbne."

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Kør de daglige sikkerhedskontroller"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Tjek tilføjelser og fjernelser af sgid-filer."

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Tjek for tomme adgangskoder i /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Efterprøv tjeksummer på suid/sgid-filer"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Tjek tilføjelser og fjernelser af suid root-filer"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Rapportér filer der ikke er ejede af nogen."

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Kontrollér filer og kataloger skrivbare for alle."

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Kør chkrootkit-kontroller"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "Send ikke unødvendig post"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"hvis sat, så send postrapporter til denne postadresse, ellers send dem til "
"root."

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Rapportér kontrolresultat per epost."

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Kør nogle tjek på rpm-databasen"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Rapportér kontrolresultat til syslog."

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Rapportér kontrolresultat på tty-en."

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Velkommen til Crackere"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Ringe"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Høj"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Højere"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoid"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Dette niveau skal bruges med omtanke. Det gør dit system nemmere at bruge, "
"men er meget sårbart: det må ikke bruges til en maskine der er i et netværk "
"eller har forbindelse til Internettet. Der er ikke nogen kontrol af "
"adgangskoder."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Kontrol af adgangskode er nu aktiveret, men brug som netværksmaskine er "
"stadig ikke anbefalet."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Dette er standard sikkerheds-anbefalingen for en maskine\n"
" med forbindelse til Internettet som klient. "

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Der er allerede nogle begrænsninger, og flere automatiske kontroller bliver "
"kørt hver nat."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Med dette sikkerhedsniveau kan brug som server komme på tale.\n"
"Sikkerheden er nu høj nok til at systemet kan bruges som server som tillader "
"forbindelser fra mange klienter. Bemærk: hvis din maskine kun er en klient "
"på internettet bør du hellere vælge et lavere niveau."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Baseret på det foregående niveau, men systemet er nu helt lukket.\n"
"Sikkerhedsfaciliteterne er nu på deres højeste niveau."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Basale valgmuligheder for DrakSec"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Vælg det ønskede sikkerhedniveau"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Sikkerhedsniveau"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Brug libsafe for servere"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Et bibliotek som beskytter mod angreb via bufferoverløb og formatstrenge."

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Sikkerhedsadministrator (brugernavne eller e-post)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Start ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) lydsystemet"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron en periodisk kommando planlægger"

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd bruges til at overvåge batteristatus og skrive log til syslog.\n"
"Den kan også bruges til at lukke maskinen når batteriet er på lav."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Kører planlagte kommandoer med 'at' kommandoen på tiden specificeret da 'at' "
"blev kørt, og kører batch kommandoer når den gennemsnitlige systembelastning "
"er lav nok"

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron er et standard UNIX program der kører bruger-specifikke programmer på "
"planlagte tidspunkter. Vixie cron tilføjer en del forbedringer til den "
"basale UNIX cron, inklusive bedre sikkerhed og stærkere "
"konfigurationsmuligheder."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM er en filovervågnings-dæmon. Den bruges til at rapportere når filer er "
"blevet ændret.\n"
"Den bruges af Gnome og KDE"

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM tilføjer muse-support til tekst-baserede Linux applikationer såsom "
"Midnight Commander. Den tillader muse-baseret kopiér-og-sætind operationer "
"på konsollen og inkluderer support for pop-op-menuer i konsollen."

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake kører en søgning efter maskinel, og kan konfigurere nyt/ændret "
"maskinel."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er en webserver.  Den bruges til at betjene HTML-filer og CGI."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver-dæmonen (kaldet inetd) starter forskellige internet-"
"tjenester efter behov. Den er ansvarlig for at starte tjenester som telnet, "
"ftp, rsh og rlogin. Hvis inetd deaktiveres, deaktiveres alle de tjenester, "
"den er ansvarlig for."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Start pakkefiltrering for Linux kerne 2.2 serien for at opsætte en brandmur "
"til at beskytte din maskine mod netværksangreb."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Denne pakke indlæser den valgte tastatur-tabel, som valgt i /etc/sysconfig/"
"keyboard. Dette kan vælges i kbdconfig programmet. Dette bør være slået til "
"på de fleste maskiner."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatisk regenerering af kernehoved i /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "automatisk opdagelse og konfigurering af maskinel ved opstart."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf vil nogen gange arrangere udførelse af forskellige opgaver ved "
"opstart for at vedligeholde systemkonfigurationen."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd er printer-dæmonen som er nødvendig for at lpr virker.\n"
"Den er basalt en server der håndterer udskrifts-opgaver."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtuel Server, brugt til at bygge en server med høj ydelse og\n"
"tilgængelighed."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) er en domæne-navneserver (DNS) der bruges til opslag af IP-"
"adresser for værtsnavne."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monterer og afmonterer alle netværks filsystemer (NFS), SMB (LanManager/"
"Windows) og NCP (NetWare) monterings-stier"

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktiverer/deaktiverer alle netværks-kort som er konfigureret\n"
"til at starte ved opstart"

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP netværk.\n"
"Denne tjeneste giver NFS-serverfunktionalitet, som konfigureres gennem /etc/"
"exports filen"

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS er en populær protokol til fildeling over TCP/IP\n"
"netværk. Denne service giver NFS fillåsnings funktionalitet"

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Aktiverer automatisk numlock-tast i konsol og Xorg ved\n"
"opstart."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Støtter OKI 4w og kompatible winprintere."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA understøttelse er normalt til at understøtte ting som ethernet og "
"modemer på bærbare.  Den vil ikke blive startet medmindre den er "
"konfigureret, så det er sikkert at have den installeret på maskiner der ikke "
"har behov for den."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper håndterer RPC tilslutninger, som bliver brugt af protokoller som "
"NFS og NIS. Portmap serveren skal køre på maskiner som bruger protokoller "
"der udnytter RPC mekanismen"

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix er en transport-agent for post, som bruges af programmer der flytter "
"post fra en maskine til en anden."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Gemmer og henter systemets entropipøl for en højre kvalitet\n"
"ved generering af tilfældige tal."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Tilordn rå enheder til blokenheder (som harddisk-\n"
"partitioner) til brug af applikationer som Oracle eller DVD-afspillere"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Routed dæmonen giver mulighed for automatisk IP rutetabel opdatering via RIP "
"protokollen. RIP kan bruges til små netværk, men når det kommer til mere "
"komplekse netværk er der behov for en mere kompleks protokol."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat protokollen tillader brugere på et netværk at hente systeminformation "
"fra enhver maskine på dette netværk."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers protokollen tillader brugere på et netværk a identificere\n"
"hvem der er logget på andre maskiner"

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"rwho protokollen tillader eksterne brugere at hente en liste over alle "
"brugere der er logget ind på en maskine, der kører rwho dæmonen (minder om "
"finger)."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Start lydsystemet på din maskine"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog er en facilitet som mange dæmoner bruger til log beskeder\n"
"Det er en god idé altid at køre syslog"

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Indlæs driverne for dine usb-enheder."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "Starter X-font serveren (dette er obligatorisk for at Xorg skal køre)."

#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Vælg hvilke tjenester der skal startes automatisk ved opstart"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Printning"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Fildeling"

#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Ekstern administration"

#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Databaseserver"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "kører"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "stoppet"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Tjenester og dæmoner"

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Beklager, der er ingen ekstra\n"
"information om denne tjeneste."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Start når der bedes om det"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Ved opstart"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: services.pm:244
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
msgstr "<b>Hvad er Mandrakelinux?</b>"

#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
msgstr "Velkommen til <b>Mandrakelinux</b>!"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
"Mandrakelinux er en <b>Linux-distribution</b> som består af systemkernen, "
"kaldet <b>operativsystemet</b> (baseret på Linux-kernen) sammen med <b>en "
"masse programmer</b> som opfylder alle behov som du kan forestille dig."

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
"Mandrakelinux er den mest <b>brugervenlige</b> Linux-distribution i dag. Det "
"er også en af de <b>mest brugte</b> Linux-distributioner i verden!"

#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr "<b>Åben Kildetekst</b>"

#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "Velkommen til <b>verdenen af åben kildetekst</b>!"

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandrakelinux er bundet til Åben Kildettekst-modellen. Dette betyder at "
"denne nye udgave er resultatet af <b>samarbejdet</b> mellem "
"<b>Mandrakesoft's team af udviklere</b> og det <b>verdensomspændende "
"fællesskab</b>  af Mandrakelinux-bidragsydere."

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr ""
"Vi vil <b>takke</b> alle som har deltaget i udviklingen af denne nyeste "
"udgave."

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr "<b>GPL</b>"

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"Det meste af programmellet indeholdt i distributionen og alle Mandrakelinux-"
"værktøjerne licensieres under <b>General Public License</b>."

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
"GPL er hjertet af åben kildetekst-modellen; den giver alle <b>friheden</b> "
"til at bruge, studere, distribuere og forbedre programmellet på enhver måde "
"de ønsker, så længe de gør resultaterne frit tilgængelige."

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
"Hovedfordelen med dette er at antallet af udviklere er praktisk taget "
"<b>ubegrænset</b>, med <b>meget høj kvalitet</b> af programmellet til følge."

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr "<b>Vær med i Fællesskabet</b>"

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
msgstr ""
"Mandrakelinux har et af de <b>største fællesskaber</b> af brugere og "
"udviklere. Sådan et fællesskabs rolle er meget bred, spændende fra "
"fejlrapportering til udviklingen af nye programmer. Fællesskabet spiller en "
"<b>nøglerolle</b> i Mandrakelinux-verdenen."

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
"For at <b>lære mere</b> om vores dynamiske fællesskab kan du besøge <b>www."
"mandrakelinux.com</b> eller direkte på <b>www.mandrakelinux.com/en/"
"cookerdevel.php3</b> hvis du kunne tænke dig at blive <b>involveret</b> i "
"udviklingen."

#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr "<b>Download version</b>."

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
"Du installerer nu <b>Mandrakelinux Download</b>. Dette er den frie og gratis "
"version som Mandrakesoft ønsker at holde <b>tilgængelig for alle</b>."

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
"Download-versionen <b>kan ikke indeholde</b> alt det programmel som ikke er "
"åben kildetekst. Derfor vil du ikke finde det følgende i Download-versionen "
"(men det kan muligvis findes på de respektive firmaers hjemmesider eller "
"andre steder): "

#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr "\t* <b>Producentejede drivere</b> (såsom drivere for NVIDIA®, ATI™, etc.)."

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Producentejet programmel</b> (såsom Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, osv.)."

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
"Du vil heller ikke have adgang til <b>tjenester indeholdt</b> i de andre "
"Mandrakesoft produkter."

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>Discovery, dit første Linux-skrivebord</b>"

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
msgstr "Du installerer nu <b>Mandrakelinux Discovery</b>."

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery er den <b>nemmeste</b> og mest <b>brugervenlige</b> Linux-"
"distribution. Den indeholder et håndplukket udvalg af <b>top programmel</b> "
"for kontor, multimedie og Internetaktiviteter. Dens menu er "
"opgaveorienteret, men kun ét program per opgave."

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>PowerPack, Det ultimative Linux-skrivebord</b>"

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
msgstr "Du installerer nu <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
"PowerPack er Mandrakesofts <b>toplinje produkt til Linux-skrivebordet</b>. "
"PowerPack indeholder <b>tusindvis af programmer</b> - alt fra det mest "
"populære til det mest avancerede."

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr "<b>PowerPack+, Linux-løsningen for skriveborde og servere</b>"

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
msgstr "Du installerer nu <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>"

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ er en <b>facilitetsfyldt Linux-løsning</b> for små til "
"mellemstore <b>netværk</b>. Powerpack+ indeholder tusindvis af <b>programmer "
"til skrivebordet</b> og et stort udvalg af <b>serverapplikationer</b> i "
"verdensklasse."

#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
msgstr "<b>Mandrakesofts produkter</b>"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
"products."
msgstr ""
"<b>Mandrakesoft</b> har udviklet et stort udvalg af <b>Mandrakelinux</b> "
"produkter."

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
msgstr "Mandrakelinux 10.1 produkter er:"

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Dit første Linux-skrivebord."

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Det ultimate Linux-skrivebord."

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linux-løsningen for skriveborde og servere."

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for "
"making the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
"\t* <b>Mandrakelinux 10.1 for x86-64</b>, Mandrakelinux-løsningen for få "
"mest ud af din 64-bit processor."

#: share/advertising/10.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
msgstr "<b>Mandrakesofts produkter (Nomad Produkter)</b>"

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
"Mandrakesoft har udviklet to produkter, som giver dig mulighed for at bruge "
"Mandrakelinux <b>på enhver maskine</b> og uden noget behov for faktisk at "
"installere det:"

#: share/advertising/10.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
"\t* <b>Move</b>, en Mandrakelinux-distribution som kører udelukkende fra en "
"opstartelig CD-ROM."

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, en Mandrakelinux-distribution præinstalleret på den "
"ultra-kompakte “LaCie Mobile Hard Drive”."

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr "<b>Mandrakesofts produkter (professionelle løsninger)</b>"

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
"Nedenfor er Mandrakesoft-produkterne beregnet til at opfylde de "
"<b>professionnelle behov</b>:"

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
msgstr ""
"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux' skrivebord for "
"forretningsverdenen."

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrakelinux' serverløsning."

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrakelinux' sikkerhedsløsning."

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr "<b>KDE-valget</b>"

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
"Med vores Discovery vil du blive introduceret til <b>KDE</b>, det mest "
"avancerede og brugervenlige <b>grafiske skrivebordsmiljø</b>, der findes."

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
"KDE vil gøre dine <b>første skridt</b> med Linux så <b>nemme</b> at du "
"aldrig vil tænke på at køre et andet operativsystem!"

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
"KDE indeholder også en masse <b>velintegrerede programmer</b> såsom "
"netlæseren Konqueror og den personlige informations-administrator Kontact."

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "<b>Vælg dit foretrukne skrivebordsmiljø</b>"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Med PowerPack vil du kunne vælge det <b>grafiske skrivebordsmiljø</b>. "
"Mandrakesoft har valgt <b>KDE</b> som standard."

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""
"KDE er et af de <b>mest avancerede</b> og <b>brugervenlige</b> grafiske "
"skrivebordsmiljøer tilgængeligt. Det indeholder en masse integrerede "
"programmer."

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""
"Men vi råder dig til at prøve alle de tilgængelige (inklusive <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, osv.) og tage din foretrukne."

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Med PowerPack+ vil du kunne vælge det <b>grafiske skrivebordsmiljø</b>. "
"Mandrakesoft har valgt <b>KDE</b> som standard."

#: share/advertising/14.pl:13
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"

#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr "Med Discovery vil du opdage <b>OpenOffice.org</b>."

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""
"Det er en <b>fuldstændig kontorpakke</b> som indeholder tekstbehandlings-, "
"regnearks-, præsentations- og tegneprogrammer."

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
"OpenOffice.org kan læse og skrive de fleste typer <b>Microsoft® Office</b> "
"dokumenter såsom Word-, Excel- og PowerPoint®-filer."

#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "<b>Kontact</b>"

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr "Discovery indeholder <b>Kontact</b>, den nye KDE <b>gruppevare-løsning</b>."

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
"Mer end bare en <b>epostklient</b> fuld af faciliteter; Kontact inkluderer "
"også en <b>adressebog</b>, en <b>kalender</b>, plus et værktøj til at tage "
"<b>notater</b>!"

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr ""
"Det er den nemmeste måde at kommunikere med dine kontakter og organisere din "
"tid."

#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "<b>Surf på internettet</b>"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr "Discovery vil give dig adgang til <b>alle Internet-ressourcer</b>:"

#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr "\t* Surf på <b>nettet</b> med Konqueror."

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr "\t* <b>Chat</b> på nettet med dine venner ved hjælp af Kopete."

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "\t* <b>Overfør</b> filer med Kbear."

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr "\t* ..."

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr "<b>Nyd vores multimedie-faciliteter</b>"

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr "Discovery vil også gøre <b>multimedie</b> meget nemt for dig:"

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr "\t* Se dine favorit-<b>videoer</b> med Kaffeine."

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr "\t* Lyt til dine <b>musikfiler</b> med amaroK."

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr "\t* Redigér og lav <b>billeder</b> med Gimp"

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr "<b>Nyd det store udvalg af programmer</b>"

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
"I Mandrakelinux-menuen vil du finde applikationer som er <b>nemme</b> at "
"bruge til <b>alle dine opgaver</b>:"

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr "\t* Opret, redigér og del dokumenter med <b>OpenOffice.org</b>"

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
"\t* Få styr på dine personlige data med de integrerede, personlige "
"informationssuiter <b>Kontact</b> og <b>Evolution</b>"

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr "\t* Surf på nettet med <b>Mozilla</b> og <b>Konqueror</b>"

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr "\t* Deltag i onlinesamtaler med Kopete"

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""
"\t* Lyt til dine <b>audio CDer</b> og <b>musikfiler</b>. se dine <b>videoer</"
"b>."

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr "\t* Redigér billeder og fotografier med <b>Gimp</b>"

#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Udviklingsmiljøer</b>"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
"PowerPack giver dig de bedste værktøjer til at <b>udvikle</b> dine egne "
"programmer."

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""
"Du vil nyde det stærke, integrerede udviklingsmiljø fra KDE, <b>KDevelop</"
"b>, som vil give dig mulighed for at programmere i en masse sprog."

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""
"PowerPack leveres også med <b>GCC</b>, den førende Linux-oversætter, og "
"<b>GDB</b>, den tilhørende fejlsøger."

#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "<b>Udviklingsredigering<b>"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr ""
"PowerPack vil lade dig vælge mellem disse <b>populære redigeringsprogrammer</"
"b>:"

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr "\t* <b>Emacs</b>: et realtids tekstprogram som lader sig tilpasses meget"

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""
"\t - <b>XEmacs</b>: endnu et open source tekstprogram og  "
"applikationsudviklingssystem"

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t <b>Vim</b>: en avanceret tekstredigering med flere faciliteter end "
"standard Vi"

#: share/advertising/21.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "<b>Udviklingssprog<b>"

#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""
"Med alle disse <b>stærke værktøjer</b> vil du kunne skrive programmer i "
"<b>dusinvis af programmeringssprog</b>:"

#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr "\t* Det berømte <b>C-sprog</b>."

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr "\t* Objektorienterede sprog:"

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr "\t\t* <b>C++</b>"

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "\t* Skripting sprog:"

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"

#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Python</b>"

#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* Og mange andre."

#: share/advertising/22.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "<b>Udviklingsværktøjer<b>"

#: share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""
"Med det stærke integrerede udviklingsmiljø <b>KDevelop</b> og den førende "
"Linux-oversætter <b>GCC</b> vil du være i stand til at lave programmer i "
"<b>mange forskellige sprog</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, osv.)."

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr "<b>Guppevare-servere</b>"

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""
"PowerPack+ vil give dig adgang til <b>Kolab</b>, en fuldstændig "
"<b>gruppevare-server</b>, som takket være klienten <b>Kontact</b> vil give "
"dig mulighed for at:"

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr "\t* Send og modtag din <b>epost</b>."

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr "\t* Del dine <b>dagsordener</b> og dine <b>adressebøger</b>."

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr "\t* Administrér dine <b>notater</b> og <b>opgavelister</b>."

#: share/advertising/24.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Servere</b>"

#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr "Styrk dit firmanetværk med <b>udmærkede serverløsninger</b> som inkluderer:"

#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr "\t* <b>Samba</b>: Fil- og printer-tjenester for MS Windows-klienter"

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr "\t* <b>Apache</b>: Den mest brugte Web-server"

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""
"\t* <b>MySQL</b> og <b>PostgreSQL</b>: Verdens mest populære Åben Kildetekst-"
"databaser"

#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, det dominerende open-source "
"transparente versionskontrolsystem"

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: det meget konfigurerbare, GPL-lisencierede FTP-"
"serverprogram"

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr "\t* <b>Postfix</b> og <b>Sendmail</b>: De populære og stærke postservere."

#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
msgstr "<b>Mandrakelinux Kontrolcenter</b>"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
"<b>Mandrakelinux Kontrolcenter</b> er en essentiel samling af Mandrake-"
"specifikke værktøjer beregnet til at forenkle konfigurationen af din maskine,"

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
"Du vil umiddelbart sætte pris på denne samling af <b>mere end 60</b> nemme "
"programmer til at <b>enkelt konfigurere dit system</b>: udstyrsenheder, "
"monteringspunkter, netværk og internet, sikkerhedsniveau på din maskine osv."

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr "<b>Modellen for Åben Kildetekst</b>"

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Som al anden edb-programmering kræver åben kildetekst-programmel <b>tid og "
"folk</b> til udvikling. For at respektere filosofien i åben kildetekst "
"sælger Mandrakesoft added-value produkter og tjenester for at <b>fortsat "
"forbedre Mandrakelinux</b>. Hvis du ønsker at <b>støtte åben kildetekst-"
"filosofien</b> og udviklingen af Mandrakelinux, så <b>vær sød</b> at "
"overveje køb af et af vores produkter eller tjenester!"

#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "<b>OnlineStore</b>"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
"Besøg vores <b>e-handelsplatform</b> for at lære mere om Mandrakesofts "
"produkter og tjenester."

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr "Dér kan du finde alle produkter, tjenester og tredjeparts-produkter."

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""
"Denne platform er netop blevet <b>redesignet</b> for at forbedre dets "
"effektivitet og brugbarhed."

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
msgstr "Kig forbi i dag på <b>store.mandrakesoft.com</b>"

#: share/advertising/28.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"

#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
"product.."
msgstr ""
"<b>Mandrakeclub</b> er den <b>perfekte følgesvend</b> til dit Mandrakelinux "
"produkt.."

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr "Drag nytte af <b>værdifulde fordele</b> ved at være med i Mandrakeclub, med:"

#: share/advertising/28.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Specielle rabatter</b> på produkter og tjenester fra vores netbutik "
"<b>store.mandrakesoft.com</b>"

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""
"\t* Adgang til <b>kommercielle programmer</b> (fx til NVIDIA® or ATI™ "
"drivere)."

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
msgstr "\t* Deltagelse i Mandrakelinux <b>brugerfora</b>."

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t*<b>Tidlig og priviligeret adgang</b>, før offentlige udgivelser, til "
"Mandrakelinux-<b>ISO-aftryk</b>."

#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
"<b>Mandrakeonline</b> er en ny førsteklasses tjeneste som Mandrakesoft er "
"stolt af at tilbyde sine kunder!"

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
msgstr ""
"Mandrakeonline giver et bredt udvalg af værdifulde tjenester for <b>nem "
"opdatering</b> af dine Mandrakelinux-systemer:"

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr "\t* <b>Perfekt</b> systemsikkerhed (automatiske programopdateringer)."

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
"\t* <b>Underretning</b> om opdateringer (via epost eller ved et miniprogram "
"på skrivebordet)."

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr "\t* Fleksible <b>planlagte</b> opdateringer."

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr "\t* Styring af <b>alle dine Mandrakelinux-systemer</b> via én konto."

#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
"Har du behov for <b>assistance?</b> Mød Mandrakesofts tekniske eksperter på "
"<b>vores tekniske kundestøtteplatform</b> www.mandrakeexpert.com."

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
"Takket være hjælpen fra <b>kvalificerede Mandrakelinux-eksperter</b>, så vil "
"du spare en masse tid."

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
"For alle spørgsmål relateret til Mandrakelinux så har du muligheden for at "
"købe kundestøttehjælp på <b>store.mandrakesoft.com</b>."

#: share/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kontor-arbejdsstation"

#: share/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Kontor-programmer: Tekstbehandling (OpenOffice.org, kword, abiword), "
"regneark (OpenOffice.org, kspread, gnumeric), pdf-visere, o.lign."

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, "
"gnumeric), pdf-visere, o.lign."

#: share/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Spillemaskine"

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, bræt, strategi, osv."

#: share/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedie-station"

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsværktøjer"

#: share/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet-station"

#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder (mutt, tin..) , og til at "
"browse på nettet"

#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Netværksmaskine (klient)"

#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh"

#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Værktøjer til at lette indstillingen af din maskine"

#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsolværktøjer"

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redigeringsværktøjer, skaller, filværktøjer, terminaler"

#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer."

#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Bøger og vejledninger om Linux og Frit Programmel"

#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Understøttelse for tredjeparts-programmer"

#: share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Gruppeprogrammel"

#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab-server"

#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Brandmur/ruter"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internetadgang"

#: share/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Post og nyheder"

#: share/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix postserver, inn nyhedsserver"

#: share/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Katalogserver"

#: share/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Server for domænenavne (DNS) og netværksinformation (NIS)"

#: share/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Fil- og Printerdelings-server"

#: share/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS-server, Samba-server"

#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: share/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL og MySQL database-server"

#: share/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache og Pro-ftpd"

#: share/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix postserver"

#: share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server"

#: share/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Netværksmaskine server"

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS-vært, SMB-vært, mellemvært (proxy), SSH-vært"

#: share/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-arbejdsstation"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop -miljøet, det grundlæggende grafiske miljø, med en vifte af "
"supplerende værktøjer."

#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome-arbejdsstation"

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Et grafisk miljø med brugervenlig samling af programmer og værktøjer"

#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andre grafiske miljøer"

#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"

#: share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Nytteprogrammer"

#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-server"

#: share/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin ekstern konfigurationsserver"

#: share/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Nytteprogrammer og overvågning af netværk"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Overvågningsværktøjer, proceskontering, tcpdump, nmap, ..."

#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Mandrakesoft Wizards"
msgstr "Mandrakesoft konfigurationsprogrammer"

#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Hjæpeprogrammer til at konfigurere server"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre\n"
"det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som publiceret "
"af\n"
"Free Software Foundation; enten version 2, eller enhver senere udgave\n"
"af licensen.\n"
"\n"
"Dette program er udgivet i håb om at det vil være anvendeligt, men\n"
"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI; heller ikke garanti om\n"
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU\n"
"General Public License for flere detaljer.\n"
"\n"
"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n"
"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"USA.\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Sikkerhedskopierings- og genskabelses-program\n"
"\n"
"--default             : gem standardkataloger.\n"
"--debug               : vís alle fejlsøgningsbeskeder.\n"
"--show-conf           : liste af filer eller kataloger at "
"sikkerhedskopiere.\n"
"--config-info         : forklar konfigurationsfilens muligheder (for non-X "
"brugere).\n"
"--daemon              : brug dæmon-konfiguration. \n"
"--help                : vís denne besked.\n"
"--version             : vís versionsnummer.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"MULIGHEDER:\n"
"  --boot            - aktivér for at konfigurere opstartsindlæser\n"
"  --splash          - aktivér for at konfigurere opstartstema\n"
"standard-tilstand: tilbyd at konfigurere autologin-facilitet"

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrakelinux tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrakelinux tools"
msgstr ""
"[VALGMULIGHEDER] [PROGRAM-NAVN]\n"
"\n"
"VALGMULIGHEDER:\n"
"  --help            - udskriv denne hjælpebesked.\n"
"  --report          - program bær være én af Mandrakelinux' værktøjer\n"
"  --incident        - program bær være én af Mandrakelinux' værktøjer"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"tilføj et netværksgrænsesnit\"-hjælper\n"
"  --del             - \"slet et netværksgrænsesnit\"-hjælper\n"
"  --skip-wizard     - håndtér opkoblinger\n"
"  --internet        - konfigurér internet\n"
"  --wizard          - det samme som --add"

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Skrifttype-import og overvågningsapplikation\n"
"\n"
"--windows_import : importér fra alle tilgængelige windowspartitioner.\n"
"--xls_fonts      : vis alle skrifttyper som allerede eksisterer fra xls\n"
"--install        : installér alle skrifttyper og kataloger.\n"
"--uninstall      : afinstallér alle skrifttyper og kataloger.\n"
"--replace        : erstat skrifttyper som eksisterer fra før\n"
"--application    : 0 ingen applikation.\n"
"                 : 1 alle tilgængelige understøttede applikationer.\n"
"                 : applikationsnavn, som \"so\" for staroffice \n"
"                 : og 'gs' for ghostscript - kun for denne."

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrakelinux TerminalServer konfigureringsprogram\n"
"--enable         : aktivér MTS\n"
"--disable        : deaktivér MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : tilføj en eksisterende systembruger til MTS (kræver "
"brugernavn)\n"
"--deluser        : slet en eksisterende systembruger fa MTS (kræver "
"brugernavn)\n"
"--addclient      : tilføj en klientmaskine til MTS (kræver MAC-adresse, IP, "
"nbi aftryksnavn)\n"
"--delclient      : tilføj en klientmaskine til MTS (kræver MAC-adresse, IP, "
"nbi aftryksnavn)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[tastatur]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=minfil] [--word=mitord] [--explain=regudtryk] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[VALGMULIGHEDER]\n"
"Program til netværks- & Internet forbindelse og overvågning\n"
"\n"
"--defaultintf grænseflade : vís denne grænseflade som standard\n"
"--connect : kobl op til internettet hvis ikke allerede opkoblet\n"
"--disconnect : kobl fra internettet hvis allerede opkoblet\n"
"--force : brugt med (dis)connect : gennemtving (dis)connect.\n"
"--status : returnerer 1 hvis opkoblet, ellers 0; afslut derefter.\n"
"--quiet : vær ikke interaktiv. Bruges med (dis)connect."

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      spørg ikke det første bekræftelsesspørgsmål i "
"MandrakeUpdate-tilstand\n"
"  --no-verify-rpm        efterprøv ikke pakke-signaturer\n"
"  --changelog-first      vís changelog før filliste i beskrivelsesvinduet\n"
"  --merge-all-rpmnew     foreslå at flette alle .rpmnew/.rpmsave filer fundet"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=enhed] [--update-sane=sane_kilde_kat] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=enhed]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] skærm\n"
"       XFdrake opløsning"

#: standalone.pm:133
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Brug: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: standalone/XFdrake:61
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "Du skal genstarte maskinen for at ændringerne skal gælde"

#: standalone/XFdrake:92
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Log ud og tryk herefter på Ctrl-Alt-Bak"

#: standalone/XFdrake:96
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Du skal logge ud og ind igen for at ændringerne skal gælde"

#: standalone/drakTermServ:74
#, c-format
msgid "Useless without Terminal Server"
msgstr "Ubrugelig uden terminalserver"

#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s kræver et brugernavn...\n"

#: standalone/drakTermServ:123
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s kræver værtsnavn, MAC-adresse, IP, nbi-aftryk, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"

#: standalone/drakTermServ:129
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s kræver et værtsnavn...\n"

#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Konfiguration af Terminalserver"

#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Aktivér server"

#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Deaktivér server"

#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Start server"

#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Stop server"

#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot diskette/ISO"

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Opstartsbilleder for netopstart"

#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Tilføj/slet brugere"

#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Tilføj/slet klienter"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Billeder"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "Klienter/brugere"

#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Førstegangshjælper"

#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr "%s defineret som dm, tilføjer gdm-bruger til /etc/passwd$$CLIENT$$"

#: standalone/drakTermServ:332
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
"\n"
" Denne hjælperrutine vil:\n"
" \t1) Spørge dig om at vælge enten 'tynde' eller 'tykke' klienter.\n"
"\t2)Opsætte DHCP.\n"
"\t\n"
"Efter at have gjort følgende trin så vil hjælperen:\n"
"\t\n"
"    a) Oprette alle "
"nbi'er.                                                                \n"
"    b) Aktivere "
"serveren.                                                          \n"
"    c) Starte "
"serveren.                                                     \n"
"    d) Synkronisere skygge-filer så at alle brugere, inklusive root, \n"
"       er tilføjet i shadow$$CLIENT$$-"
"filen.                                               \n"
"    e) Spørge dig om at oprette en opstartsdiskette.\n"
"    f) Hvis der er tynde klienter, spørge om du vil starte KDM igen.\n"

#: standalone/drakTermServ:377
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Afbryd vejlederen"

#: standalone/drakTermServ:392
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Gem venligst dhcpd-konfiguration!"

#: standalone/drakTermServ:420
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Brug tynde klienter."

#: standalone/drakTermServ:422
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Synkronisér klientens X-tastatursopsætning med serverens."

#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid ""
"Please select default client type.\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
"Vælg venligst standard klienttype.\n"
"    'Tynde' klienter kører alting på serverens CPU/RAM, ved brug af "
"klientens skærm.\n"
"    'Tykke' klienter bruger deres egen CPU/RAM, men serverens filsystem."

#: standalone/drakTermServ:444
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Opretter netopstartsaftryksfiler for alle kerner"

#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
#: standalone/drakTermServ:764
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Dette vil tage nogle få minutter."

#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"

#: standalone/drakTermServ:454
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr "Synkroniserer serverbrugerliste med klientliste, inklusive root."

#: standalone/drakTermServ:474
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
"For at kunne aktivere ændringer gjort for tynde klienter, så skal "
"sessionsbehandleren startes igen. Start igen nu?"

#: standalone/drakTermServ:509
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "TerminalServer-oversigt"

#: standalone/drakTermServ:510
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""
"        - Lav Etherboot-aktiverede opstartsaftryksfiler:\n"
"        \tFor at starte med en kerne via etherboot skal en speciel kerne/"
"initrd-aftryksfil oprettes.\n"
"        \ttmkinitrd-net laver meget af dette arbejde og drakTermServ er bare "
"en grafisk grænseflade\n"
"        \tfor at hjælpe til med at håndtere/ændre på disse aftryksfiler. For "
"at \n"
"        \toprette filen /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include som "
"trækkes \n"
"        \tind som en inklusionsfil i /etc/dhcpd.conf bør du oprette "
"aftrykkene for \n"
"        \tetherboot for mindst én fuld kerne."

#: standalone/drakTermServ:516
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""
"        - Vedligeholdelse af /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \t\tFor at starte klientene over netværk behøver hver klient en "
"indgang i dhcpd.conf, som udleverer en IP-adresse\n"
"        \t\tog netværksopstart-aftryksfiler til maskinen. drakTermServ "
"hjælper til med at lave/fjerne disse indgange.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\t(PCI-kort kan undlade aftryksfilen - etherboot vil efterspørge "
"den rigtige aftryksfil. Du bør\n"
"        \t\togså bemærke at når etherboot ser efter aftryksfilerne forventer "
"den navne som\n"
"        \t\tboot-3c59x.nbi, fremfor boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \t\tEt typisk dhcpd.conf-afsnit for at understøtte diskløse klienter "
"ser sådan ud:"

#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
"\t\t\tMens du kan bruge en pøl af IP-adresser, fremfor at opsætte en "
"specifik opsætningsindgang for\n"
"\t\t\ten klientmaskine, vil brug af faste adresser lette\n"
"brugen\n"
"\t\t\taf klientspecifikke konfigurationsfiler som ClusterNFS tilbyder.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tBemærk: \"#type\"-indgangen er kun brugt af drakTermServ.  Klienter "
"kan enten være 'tynde'\n"
"\t\t\teller 'tykke'.  Tynde klienter kører størsteparten af programmellet "
"via XDMCP, mens tykke klienter kører størsteparten\n"
"af programmellet på klientmaskinen. En speciel inttab, %s bliver\n"
"\t\t\tskrevet for tynde klienter. Systemkonfigurationsfilerne xdm-config, "
"kdmrc, og gdm.conf bliver ændrede hvis tynde klienter bliver brugt, for at "
"aktivere XDMCP. Idet der er sikkerhedsproblematikker omkring brugen af "
"XDMCP, så bliver hosts.deny og hosts.allow ændret for at begrænse adgangen "
"til det lokale subnet.\n"
"Bemærk: Indgangen '#hdw_config' bruges også kun af drakTermServ. \n"
"\t\t\tKlienter kan enten være 'true' eller 'false'. 'true' aktiverer root-"
"logind på \n"
"\t\t\tklientmaskinen og tillader lokal udstyrskonfiguration af lyd, mus og "
"X \n"
"\t\t\tmed brug af 'drak'-værktøjer. Dette aktiveres ved oprettelse af "
"separate \n"
"\t\t\tkonfigureringsfiler tilknyttet klientens IP-adresse og oprettelse af \n"
"\t\t\tmonteringspunkter med skriveadgang for at tillade klienten at ændre "
"filen. \n"
"\t\t\tNår du er tilfreds med konfigurationen kan du fjerne root-"
"rettighederne \n"
"\t\t\tfra klienterne.\n"
"\n"
"Bemærk: Du skal stoppe/starte serveren efter at have tilføjet eller ændret "
"klienter."

#: standalone/drakTermServ:554
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
"        - Vedligeholdelse af /etc/exports:\n"
"        \t\tClusternfs lader dig eksportere rod-filsystemet til diskløse "
"klienter, drakTermServ\n"
"        \t\topsætter de rigtige indgange for at tillade anonym adgang til "
"rod-filsystemet fra\n"
"        \t\tdiskløse klienter.\n"
"\n"
"        \t\tEn typisk eksporterings-indgang for clusternfs er:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t\t/home              SUBNET/MASKE(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tHvor SUBNET/MASKE bliver defineret for dit netværk."

#: standalone/drakTermServ:566
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""
"        - Vedligeholdelse af %s:\n"
"        \t\tFor at brugere skal kunne logge ind på systemet fra en diskløs "
"klient, så må deres indgang i\n"
"        \t\t/etc/shadow kopieres ind i %s. drakTermServ hjælper til\n"
"        \t\tved at tilføje og slette brugere fra denne fil."

#: standalone/drakTermServ:570
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
"        - Per klient %s:\n"
"        \t\tVia clusternfs kan hver diskløs klient have deres egen unikke "
"konfigurationsfil\n"
"        \t\tpå rod-filsystemet på serveren. I fremtiden vil drakTermServ "
"kunne hjælpe til med at lave disse\n"
"        \t\tfiler."

#: standalone/drakTermServ:575
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""
"        - Per klient systemkonfigurationsfiler:\n"
"        \tVia clusternfs kan hver diskløs klient have deres egne unikke "
"konfigurationsfiler\n"
"        \tpå rod-filesystemet på serveren. Ved at tillade lokal "
"klientudstyrskonfiguration kan klienter tilrette filer\n"
"        \tsom feks. /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
"keyboard på per klient\n"
"        \tbasis. \n"
"........Bemærk: Aktivering af lokal klientudstyrskonfiguration aktiverer "
"ikke root logind til terminalserveren \n"
"........fra hver klientmaskine som har denne facilitet aktiveret. Lokal "
"konfiguration kan blive \n"
"........slået fra igen, idet konfigurationsfilerne beholDES, når først "
"klientmaskinen er blevet konfigureret."

#: standalone/drakTermServ:584
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \t\tdrakTermServ vil konfigurere denne fil til at virke sammen med "
"aftryksfilerne som bliver oprettet af\n"
"        \t\tmkinitrd-net, og indgangene i /etc/dhcpd.conf, for at udlevere "
"netværks-opstartsaftryksfilerne til hver \n"
"        \t\tdiskløs klient.\n"
"\n"
"        \t\tEn typisk tftp-konfigurationsfil ser sådan ud:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tÆndringen her fra den normale installation er ændringen af "
"disable-flaget til\n"
"        \t\t'no' og ændring af filstien til /var/lib/tftpboot, hvor mkinitrd-"
"net\n"
"        \t\tplacere sine aftryksfiler."

#: standalone/drakTermServ:605
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
msgstr ""
"        - Opret etherboot-disketter/CD'er:\n"
"        \tDe diskløse klientmaskiner behøver enten ROM-aftryksfiler på "
"netværkskortet, eller en opstartsdiskette\n"
"        \teller CD for at initiere opstartssekvensen.  drakTermServ vil "
"hjælpe til med at generere disse aftryksfiler,\n"
"        \tbaseret på netværkskortet i klientmaskinen.\n"
"        \t\t\n"
"        \tEt grundlæggende eksempel på oprettelse af en opstartsdiskette for "
"3Com 3c509 manuelt:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
"        \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
"        \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"

#: standalone/drakTermServ:640
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Start fra diskette"

#: standalone/drakTermServ:642
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "Start fra ISO"

#: standalone/drakTermServ:644
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "PXE-aftryk"

#: standalone/drakTermServ:712
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Standard kerne-version"

#: standalone/drakTermServ:715
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "Lav PXE-billeder."

#: standalone/drakTermServ:745
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Opbyg hele kernen -->"

#: standalone/drakTermServ:753
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Ingen kerne valgt!"

#: standalone/drakTermServ:756
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Byg enkel NIC -->"

#: standalone/drakTermServ:760
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Ingen NIC valgt!"

#: standalone/drakTermServ:763
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Byg alle kerner -->"

#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Slet"

#: standalone/drakTermServ:779
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Intet billede valgt!"

#: standalone/drakTermServ:782
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Slet alle NBI'er"

#: standalone/drakTermServ:908
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Indikere at adgangskoden i systemets database er forskelligt fra\n"
" den i TerminalServer-databasen.\n"
"Slet/tilføj brugeren igen il TerminalServeren for at muliggøre logind."

#: standalone/drakTermServ:913
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Tilføj bruger -->"

#: standalone/drakTermServ:919
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Slet bruger"

#: standalone/drakTermServ:955
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "type: %s"

#: standalone/drakTermServ:959
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "lokal konfig: %s"

#: standalone/drakTermServ:989
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
"Tillad konfiguration\n"
"af lokalt udstyr"

#: standalone/drakTermServ:998
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Ingen opstartsbilleder oprettet!"

#: standalone/drakTermServ:1017
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Tynd klient"

#: standalone/drakTermServ:1021
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Tillad tynde klienter"

#: standalone/drakTermServ:1022
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""
"Synkronisér klientens X-tastatur-\n"
"opsætning med serverens."

#: standalone/drakTermServ:1023
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Tilføj klient -->"

#: standalone/drakTermServ:1037
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "type: tyk"

#: standalone/drakTermServ:1038
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "type: tynd"

#: standalone/drakTermServ:1045
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "Lokal konfigurering: falsk"

#: standalone/drakTermServ:1046
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "lokal konfigurering: sand"

#: standalone/drakTermServ:1054
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Redigér klient"

#: standalone/drakTermServ:1080
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Deaktivér lokal konfiguration"

#: standalone/drakTermServ:1087
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Slet klient"

#: standalone/drakTermServ:1096
#, c-format
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Konfigurér dhcpd..."

#: standalone/drakTermServ:1111
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"Skal genstarte Display Manager for at de fulde ændringer kan tage effekt. \n"
"(service dm restart - fra konsollen)"

#: standalone/drakTermServ:1156
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr "Tynde klienter vil ikke virke med autologin. Skal autologin deaktiveres?"

#: standalone/drakTermServ:1172
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "Alle klienter vil bruge %s"

#: standalone/drakTermServ:1204
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Undernet:"

#: standalone/drakTermServ:1211
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmaske:"

#: standalone/drakTermServ:1218
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Rutere:"

#: standalone/drakTermServ:1225
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Undernetmaske:"

#: standalone/drakTermServ:1232
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Rundkastningsadresse:"

#: standalone/drakTermServ:1239
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domænenavn:"

#: standalone/drakTermServ:1247
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Navne-servere:"

#: standalone/drakTermServ:1258
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "Start på IP-område:"

#: standalone/drakTermServ:1259
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "Slut på IP-område:"

#: standalone/drakTermServ:1301
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr "Tilføj TS-includes til eksisterende konfiguration"

#: standalone/drakTermServ:1303
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Udskriv konfiguration"

#: standalone/drakTermServ:1319
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Konfiguration af dhcp-server"

#: standalone/drakTermServ:1320
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"De fleste af disse værdier blev fundet\n"
"fra dit kørende system.\n"
"Du kan ændre dem efter behov."

#: standalone/drakTermServ:1323
#, c-format
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr "Adresse-rum for dynamisk IP"

#: standalone/drakTermServ:1474
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Indsæt diskette:"

#: standalone/drakTermServ:1478
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Kunne ikke få adgang til disketten!"

#: standalone/drakTermServ:1480
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Diskette kan fjernes nu"

#: standalone/drakTermServ:1483
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Intet tilgængeligt diskettedrev!"

#: standalone/drakTermServ:1488
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "PXE-aftryksfil er %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1490
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Fejl ved skrivning %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1500
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO-aftryk er %s"

#: standalone/drakTermServ:1502
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Noget gik galt! - er mkisofs installeret?"

#: standalone/drakTermServ:1523
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Skal oprette /etc/dhcpd.conf først!"

#: standalone/drakTermServ:1683
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "%s adgangskode forkerti Terminalserver - genskriver...\n"

#: standalone/drakTermServ:1696
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s er ikke en bruger...\n"

#: standalone/drakTermServ:1697
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s er allerede en Terminalserverbruger\n"

#: standalone/drakTermServ:1699
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "Kunne ikke tilføje %s i Terminalserver!\n"

#: standalone/drakTermServ:1701
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s tilføjet i Terminalserver\n"

#: standalone/drakTermServ:1718
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Slettede %s...\n"

#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s ikke fundet...\n"

#: standalone/drakTermServ:1821
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow og /etc/hosts.deny allerede konfigureret - ikke ændret"

#: standalone/drakTermServ:1961
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Konfiguration ændret - genstart clusternfs/dhcpd?"

#: standalone/drakautoinst:38
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "Jeg kan ikke finde filen '%s' som jeg behøver."

#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Autoinstallationskonfigurering"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
"Du er ved at konfigurere en automatisk installationsdiskette. Denne mulighed "
"er lidt farlig, og må bruges med forsigtighed.\n"
"\n"
"Med denne mulighed vil du igen kunne køre installationen du gennemførte på "
"denne maskine, med muligheden for at selv kunne ændre på nogen af "
"indstillingerne.\n"
"\n"
"For maksimal sikkerhed vil partitioneringen og formateringen aldrig blive "
"gennemført automatisk, uanset hvad du valgte under installationen.\n"
"\n"
"Tryk O.k. for at fortsætte."

#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "afspil igen"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "manuel"

#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Konfiguration af automatiske skridt"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Vælg for hvert skridt om det skal være som under installationen, eller "
"manuelt"

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Laver autoinstallations-diskette"

#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Indsæt en anden tom diskette i drev %s (med drivere)"

#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "Laver autoinstallations-diskette (driver-diskette)"

#: standalone/drakautoinst:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Velkommen.\n"
"\n"
"Parametrene for autokonfigurationen kan ses i afsnittene til venstre"

#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
#: standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tillykke!"

#: standalone/drakautoinst:253
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Disketten er blevet genereret.\n"
"Du kan nu gennemføre installationen igen."

#: standalone/drakautoinst:289
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Autoinstallation"

#: standalone/drakautoinst:358
#, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Tilføj et element"

#: standalone/drakautoinst:365
#, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Fjern det sidste element"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "hd"
msgstr "disk"

#: standalone/drakbackup:88
#, c-format
msgid "tape"
msgstr "bånd"

#: standalone/drakbackup:152
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
"Expect er en udvidelse til skriptingsproget TCL som tillader interaktive "
"sessioner uden indblanding fra brugeren."

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Gem adgangskoderne for dette system i drakbackup-konfigurationen."

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
"For en multisessions-cd vil kun den første session slette cdrw'en. Ellers "
"bliver cdrw'en slettet før hver sikkerhedskopiering."

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
"Denne valgmulighed vil gemme filer som er blevet ændret. Den nøjagtige "
"opførsel afhænger af om inkremental eller differentiel tilstand er valgt."

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
"Inkrementale sikkerhedskopier gemmer kun filer der er ændret eller er nye i "
"forhold til den seneste sikkerhedskopi."

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"Differentielle sikkerhedskopier gemmer kun filer der er ændrede eller er nye "
"i forhold til den oprindelige sikkerhedskopi."

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
"Dette bør være en lokal bruger eller epostadresse som du vil have "
"sikkerhedskopieringsresultatene sendt til. Du behøver en fungerende "
"postserver sat op på dit system."

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
"Filer eller jokertegn listet i en .backupignore-fil i toppen af et "
"katalogtræ vil ikke blive sikkerhedskopieret."

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
"For sikkerhedskopiering til andre medier bliver filer stadig oprettet på "
"disken og så overflyttet til det andet medie. Aktivering af denne "
"valgmulighed vil fjerne tar-filerne på disken efter sikkerhedskopieringen."

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
"Nogen protokoller, såsom rsync, kan være konfigureret i server-enden. I "
"stedet for at bruge en katalogsti bør du bruge 'module'-navnet for "
"tjenestestien."

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""
"Tilpasset lader dig angive dine egne datoer og tidspunkter. De andre "
"valgmuligheder bruger kørsels-delen i /etc/crontab"

#: standalone/drakbackup:326
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr "Intet medie valgt for cron-operation."

#: standalone/drakbackup:330
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr "Intet interval valgt for cron-operation"

#: standalone/drakbackup:377
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "Interval cron er ikke tilgængelig endnu som ikke-root"

#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"

#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" er en lokal bruger, men du valgte ikke en lokal smtp, så du må bruge "
"en fuldstændig epostadresse!"

#: standalone/drakbackup:475
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr "Listen over gyldige brugere er ændret, genskriver konfigurationsfil."

#: standalone/drakbackup:477
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Gammel brugerliste:\n"

#: standalone/drakbackup:479
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Ny brugerliste:\n"

#: standalone/drakbackup:524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Rapport \n"

#: standalone/drakbackup:525
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup Dæmon-Rapport\n"

#: standalone/drakbackup:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    DrakBackup Rapportdetaljer\n"
"\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
#: standalone/drakbackup:683
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Total fremdrift"

#: standalone/drakbackup:609
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s-eksisterer, skal den fjernes?\n"
"\n"
"Hvis du allerede har lavet denne proces skal du nok\n"
" fjerne indgangen fra authorized_keys på serveren."

#: standalone/drakbackup:618
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Det kan tage lidt tid at generere nøglerne."

#: standalone/drakbackup:625
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "Kan ikke starte %s."

#: standalone/drakbackup:642
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Ingen forespørgsel om adgangskode på %s ved port %s"

#: standalone/drakbackup:643
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Dårlig adgangskode på %s"

#: standalone/drakbackup:644
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "Adgang nægtet ved overførsel af %s til %s"

#: standalone/drakbackup:645
#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "Kan ikke finde %s  %s"

#: standalone/drakbackup:649
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s svarer ikke"

#: standalone/drakbackup:653
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Overførsel klar.\n"
"Du vil måske kontrollere at du kan logge ind på serveren med:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"uden at blive spurgt om en adgangskode."

#: standalone/drakbackup:697
#, c-format
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "WebDAV eksternt netsted allerede synkroniseret!"

#: standalone/drakbackup:701
#, c-format
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "WebDAV overførsel mislykkedes!"

#: standalone/drakbackup:722
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "Ingen CDR/DVDR i drevet!"

#: standalone/drakbackup:726
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Ser ikke ud til at være et skrivbart medie!"

#: standalone/drakbackup:731
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Ikke sletbart medie!"

#: standalone/drakbackup:773
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Det kan tage lidt tid at slette mediet."

#: standalone/drakbackup:831
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Problem med rettigheder ved adgang til CD."

#: standalone/drakbackup:858
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Intet bånd i %s."

#: standalone/drakbackup:965
#, c-format
msgid ""
"Backup quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
"Kvote til sikkerhedskopiering overskredet!\n"
"%d MB brugt mod %d MB tildelt."

#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Sikkerhedskopiér systemfiler..."

#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Sikkerhedskopifiler for disk..."

#: standalone/drakbackup:1058
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Sikkerhedskopiér brugerfiler..."

#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Sikkerhedskopiér andre filer..."

#: standalone/drakbackup:1094
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Fremdrift for sikkerhedskopiering af disk..."

#: standalone/drakbackup:1099
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Ingen ændringer til sikkerhedskopi!"

#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktiviteter via %s:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
"FTP forbindelsesproblem: Det var ikke muligt at sende dine backupfiler via "
"FTP.\n"

#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr "Fejl ved sending af fil via FTP. Ret venligst din FTP-konfiguration."

#: standalone/drakbackup:1129
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "filliste sendt via FTP: %s\n"

#: standalone/drakbackup:1146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktiviteter via CD:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1151
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackup aktiviteter via bånd:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1160
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr "Fejl ved sending af post. Din rapport blev ikke sendt."

#: standalone/drakbackup:1161
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " Fejl ved afsendelse af post. \n"

#: standalone/drakbackup:1191
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Kan ikke oprette katalog!"

#: standalone/drakbackup:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Markér alle muligheder som du behøver.\n"

#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Disse valgmuligheder kan sikkerhedskopiere og genskabe alle filer i dit /etc "
"katalog.\n"

#: standalone/drakbackup:1422
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Lav sikkerhedkopi af dine systemfiler. (/etc kataloget)"

#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
#: standalone/drakbackup:1553
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Brug inkremental/forskels-backup (overskriv ikke gamle sikkerhedskopier)"

#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Brug inkrementalbackup"

#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
#: standalone/drakbackup:1555
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "Brug forskelsbackupper"

#: standalone/drakbackup:1427
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Udelad kritiske filer (passwd, group, fstab)"

#: standalone/drakbackup:1428
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Med denne valgmulighed vil du være i stand til at kunne genskabe\n"
"enhver version af dit /etc katalog."

#: standalone/drakbackup:1459
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Markér alle brugere som du vil have med i din sikkerhedskopi."

#: standalone/drakbackup:1486
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Udelad cache for netlæser"

#: standalone/drakbackup:1540
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Vælg filerne eller katalogerne og klik på 'O.k.'"

#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Fjern valgte"

#: standalone/drakbackup:1604
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Brugere"

#: standalone/drakbackup:1624
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Brug netværksforbindelse til sikkerhedskopiering"

#: standalone/drakbackup:1626
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Netmetode:"

#: standalone/drakbackup:1630
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Brug Expect for SSH"

#: standalone/drakbackup:1631
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Opret/overfør sikkerhedskopieringsnøgler for SSH"

#: standalone/drakbackup:1633
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Overfør nu"

#: standalone/drakbackup:1635
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Andre (ikke drakbackup) nøgler findes allerede"

#: standalone/drakbackup:1638
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Værtsnavn eller IP."

#: standalone/drakbackup:1643
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr ""
"Kataloget (eller modulet) hvori sikkerhedskopien skal lægges på denne "
"maskine."

#: standalone/drakbackup:1655
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Husk denne adgangskode"

#: standalone/drakbackup:1671
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Behøver værtsnavn, brugernavn og adgangskode!"

#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Brug CD/DVDROM til sikkerhedskopiering"

#: standalone/drakbackup:1765
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Vælg dit cd/dvd-drev"

#: standalone/drakbackup:1770
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Vælg din cd/dvd-mediastørrelse"

#: standalone/drakbackup:1777
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Multi-session CD"

#: standalone/drakbackup:1779
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "CDRW-medie"

#: standalone/drakbackup:1785
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Slet dit CDRW-medie (1. session)"

#: standalone/drakbackup:1786
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " Slet nu "

#: standalone/drakbackup:1792
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "DVD+RW-medie"

#: standalone/drakbackup:1794
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "DVD-R-medie"

#: standalone/drakbackup:1796
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "DVDRAM-enhed"

#: standalone/drakbackup:1827
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Ingen cd-enhed defineret!"

#: standalone/drakbackup:1869
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "brug bånd til sikkerhedskopieringen"

#: standalone/drakbackup:1872
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Endhedsnavnet der skal bruges til sikkerhedskopiering"

#: standalone/drakbackup:1878
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "Tag sikkerhedskopi direkte til bånd"

#: standalone/drakbackup:1884
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Tilbagespól ikke båndet efter sikkerhedskopieringen"

#: standalone/drakbackup:1890
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Slet båndet før sikkerhedskopieringen"

#: standalone/drakbackup:1896
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Skub båndet ud efter sikkerhedskopieringen"

#: standalone/drakbackup:1968
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Indtast kataloget hvortil der skal gemmes:"

#: standalone/drakbackup:1972
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Kataloget hvortil der skal gemmes"

#: standalone/drakbackup:1977
#, c-format
msgid ""
"Maximum size\n"
" allowed for Drakbackup (MB)"
msgstr ""
"Maksimal størrelse\n"
" tilladt for Drakbackup (MB)"

#: standalone/drakbackup:2041
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: standalone/drakbackup:2046
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Diskdrev / NFS"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "timedrift"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "dagligt"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "ugentligt"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "månedligt"

#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
#: standalone/drakbackup:2071
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "tilpasset"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Marts"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "April"
msgstr "April"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "August"
msgstr "August"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "September"
msgstr "September"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "November"
msgstr "November"

#: standalone/drakbackup:2077
#, c-format
msgid "December"
msgstr "December"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: standalone/drakbackup:2081
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#: standalone/drakbackup:2113
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Brug dæmon"

#: standalone/drakbackup:2117
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Vælg tidsinterval mellem hver sikkerhedskopiering"

#: standalone/drakbackup:2123
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Tilpasset opsætning/crontab indgang"

#: standalone/drakbackup:2128
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Minut"

#: standalone/drakbackup:2132
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Time"

#: standalone/drakbackup:2136
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Dag"

#: standalone/drakbackup:2140
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Måned"

#: standalone/drakbackup:2144
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Hverdag"

#: standalone/drakbackup:2150
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Vælg mediet for sikkerhedskopiering."

#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Forsikr dig gerne om at cron-dæmonen er med i dine tjenester."

#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
"Hvis din maskine ikke er tændt hele tiden, vil du måske gerne installere "
"anacron."

#: standalone/drakbackup:2158
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "Bemærk at alle 'net'-medier også bruger disken for nærværende."

#: standalone/drakbackup:2205
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Vælg komprimeringstype"

#: standalone/drakbackup:2209
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Brug .backupignore-filer"

#: standalone/drakbackup:2211
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Send epost-rapport efter hver sikkerhedskopiering til:"

#: standalone/drakbackup:2217
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "SMTP-server for epost:"

#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr "Slet tar-filer på disken efter sikkerhedskopiering til andet medie."

#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
msgid "What"
msgstr "Hvad"

#: standalone/drakbackup:2267
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Hvor"

#: standalone/drakbackup:2272
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Hvornår"

#: standalone/drakbackup:2277
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Flere muligheder"

#: standalone/drakbackup:2290
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Sikkerhedskopisted ikke konfigureret..."

#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackup konfiguration"

#: standalone/drakbackup:2326
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Vælg hvor du ønsker at sikkerhedskopiere"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr "Harddisk brugt til at forberede sikkerhedskopiering til alle medier"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "over netværk"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "på cd-rom"

#: standalone/drakbackup:2329
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "på båndenhed"

#: standalone/drakbackup:2375
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af brugere"

#: standalone/drakbackup:2376
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (Standard er alle brugere)"

#: standalone/drakbackup:2389
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Vælg hvad du vil sikkerhedkopiere"

#: standalone/drakbackup:2390
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af system"

#: standalone/drakbackup:2392
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Håndpluk bruger"

#: standalone/drakbackup:2421
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Vælg data for sikkerhedskopi..."

#: standalone/drakbackup:2493
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Kilder for sikkerhedskopi: \n"

#: standalone/drakbackup:2494
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Systemfiler:\n"

#: standalone/drakbackup:2496
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Brugerfiler:\n"

#: standalone/drakbackup:2498
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Andre filer:\n"

#: standalone/drakbackup:2500
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Gem til diskdrev på stien: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tBegræns diskforbrug til %s MB\n"

#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Slet tar-filer på disken efter sikkerhedskopiering.\n"

#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Brænd på CD"

#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: standalone/drakbackup:2511
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " på enhed: %s"

#: standalone/drakbackup:2512
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multi-session)"

#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Gem på bånd på enhed: %s"

#: standalone/drakbackup:2514
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tErase=%s"

#: standalone/drakbackup:2516
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\tTag sikkerhedskopi direkte til bånd\n"

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Gem via %s på vært: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t brugernavn: %s\n"
"\t\t på sti: %s \n"

#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Muligheder:\n"

#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tUdelad systemfiler\n"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger tar og bzip2\n"

#: standalone/drakbackup:2524
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger tar og gzip\n"

#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tSikkerhedskopiering bruger kun tar\n"

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tBrug .backupignore-filer\n"

#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\tSend epost til %s\n"

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tBruger SMTP-server %s\n"

#: standalone/drakbackup:2531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Dæmon, %s via:\n"

#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Diskdrev.\n"

#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-cdrom.\n"

#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Tape \n"

#: standalone/drakbackup:2535
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Netværk via FTP.\n"

#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Netværk via SSH.\n"

#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Netværk via rsync.\n"

#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Netværk via webdav.\n"

#: standalone/drakbackup:2540
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Ingen konfiguration, klik på Vejleder eller Avanceret.\n"

#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Liste over data som skal genskabes:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2547
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Genskab systemfiler:\n"

#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr "   - fra dato: %s %s\n"

#: standalone/drakbackup:2552
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "- Genskab brugerfiler:\n"

#: standalone/drakbackup:2557
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "- Genskab  andre filer:\n"

#: standalone/drakbackup:2736
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Liste over data der er ødelagt:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2738
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Afmarkér eller fjern det gerne næste gang."

#: standalone/drakbackup:2748
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Sikkerhedskopifiler er ødelagte"

#: standalone/drakbackup:2769
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          Alle dine valgte data er blevet               "

#: standalone/drakbackup:2770
#, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr "          genskabt uden fejl på %s       "

#: standalone/drakbackup:2890
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "        Genskab konfiguration     "

#: standalone/drakbackup:2918
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "O.k. at genskabe de andre filer."

#: standalone/drakbackup:2934
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "Brugerliste at genskabe (kun den nyeste dato per bruger er vigtig)"

#: standalone/drakbackup:2999
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "Vælg dato for genskabning:"

#: standalone/drakbackup:3036
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Genskab fra disk."

#: standalone/drakbackup:3038
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Indtast kataloget hvor sikkerhedskopier gemmes"

#: standalone/drakbackup:3042
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Katalog med sikkerhedskopier"

#: standalone/drakbackup:3096
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Vælg et andet medie at genskabe fra"

#: standalone/drakbackup:3098
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Andet medie"

#: standalone/drakbackup:3103
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Genskab system"

#: standalone/drakbackup:3104
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Genskab brugere"

#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Genskab andet"

#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "vælg sti at genskabe (i stedet for /)"

#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Sti, hvortil der skal genskabes"

#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Lav ny sikkerhedskopi før genskabning (kun for inkrementalbackupper)."

#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Fjern brugerkataloger før genskabning."

#: standalone/drakbackup:3201
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr "Filnavntekst at søge efter (tom streng matcher alt):"

#: standalone/drakbackup:3204
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Søg i sikkerhedskopier"

#: standalone/drakbackup:3222
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Ingen træffere fundet..."

#: standalone/drakbackup:3226
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Genskab valgte"

#: standalone/drakbackup:3361
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
"Klik på dato/tid for at se sikkerhedskopifiler.\n"
"Klik på filer med CTRL-tasten inde for at vælge flere filer."

#: standalone/drakbackup:3367
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Genskab valgt\n"
"katalogpost"

#: standalone/drakbackup:3376
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Genskab valgte\n"
"filer"

#: standalone/drakbackup:3453
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "Sikkerhedskopier fandtes ikke på %s."

#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Genskab fra cd"

#: standalone/drakbackup:3466
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Indsæt cd'en med volumetiket %s\n"
" i cd-enheden monteret på /mnt/cdrom"

#: standalone/drakbackup:3468
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "Ikke korrekt cd-etiket. Cd'en har etiket %s."

#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Genskab fra bånd"

#: standalone/drakbackup:3478
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Indsæt båndet med volumeetiket %s\n"
" i båndenheden %s"

#: standalone/drakbackup:3480
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Ikke korrekt båndetiket. Båndet har etiket %s."

#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Genskab via netværk"

#: standalone/drakbackup:3491
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Genskab via netværksprotokol: %s"

#: standalone/drakbackup:3492
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Værtsnavn"

#: standalone/drakbackup:3493
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Stil til vært eller modul"

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Adgangskode krævet"

#: standalone/drakbackup:3506
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Brugernavn krævet"

#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Værtsnavn krævet"

#: standalone/drakbackup:3514
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Sti eller modul krævet"

#: standalone/drakbackup:3527
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Filer genskabte..."

#: standalone/drakbackup:3530
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Genskabelse mislykkedes..."

#: standalone/drakbackup:3548
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s ikke fundet..."

#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Søg efter filer at genskabe"

#: standalone/drakbackup:3774
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Genskab alle sikkerhedskopier"

#: standalone/drakbackup:3782
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Tilpasset genskabelse"

#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Genskab fra katalog"

#: standalone/drakbackup:3807
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Kan ikke finde sikkerhedskopier til at genskabe...\n"

#: standalone/drakbackup:3808
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Kontrollér at %s er den korrekte sti"

#: standalone/drakbackup:3809
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " og CD'en er i drevet"

#: standalone/drakbackup:3811
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr "Sikkerhedskopier på ikke-monterbart medie - Brug Katalog til at genskabe"

#: standalone/drakbackup:3827
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "Cd'en er på plads - fortsæt."

#: standalone/drakbackup:3832
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Bladr til nyt genskabelseslager."

#: standalone/drakbackup:3833
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Kataloget hvorfra der skal genskabes"

#: standalone/drakbackup:3869
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Fremskridt for genskabelse"

#: standalone/drakbackup:3980
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Lav backup"

#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Genskab"

#: standalone/drakbackup:4101
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "De følgende pakker behøver at blive installeret\n"

#: standalone/drakbackup:4128
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Udvælg de data du vil genskabe..."

#: standalone/drakbackup:4168
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af systemfiler"

#: standalone/drakbackup:4171
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af brugerfiler"

#: standalone/drakbackup:4174
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af andre filer"

#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Total fremdrift"

#: standalone/drakbackup:4203
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Sender filer via FTP"

#: standalone/drakbackup:4206
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Sender filer..."

#: standalone/drakbackup:4276
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Lav sikkerhedskopi nu ud fra konfigurationsfil"

#: standalone/drakbackup:4281
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Se konfiguration af sikkerhedskopiering."

#: standalone/drakbackup:4307
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Konfiguration med vejleder"

#: standalone/drakbackup:4312
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Avanceret konfiguration"

#: standalone/drakbackup:4317
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Vis konfiguration"

#: standalone/drakbackup:4321
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Vis seneste log"

#: standalone/drakbackup:4326
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Lav sikkerhedskopiering nu"

#: standalone/drakbackup:4330
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"ingen konfigurationsfil fundet \n"
"klik på Vejleder eller Avanceret."

#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Valg af grafisk opstatstema"

#: standalone/drakboot:64
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Systemtilstand"

#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
#: standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fil"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fil/_Afslut"

#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:148
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Installér temaer"

#: standalone/drakboot:149
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Opret nyt tema"

#: standalone/drakboot:161
#, c-format
msgid "Use graphical boot"
msgstr "Brug grafisk opstart"

#: standalone/drakboot:166
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Dit systems opstartsindlæser er ikke i framebuffer-tilstand. For at aktivere "
"grafisk opstart, vælg en grafisk videotilstand fra "
"opstartindlæserkonfigurationsværktøjet."

#: standalone/drakboot:167
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Ønsker du at konfigurere det nu?"

#: standalone/drakboot:177
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: standalone/drakboot:180
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Visningstema\n"
"under konsol"

#: standalone/drakboot:189
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Start X-vinduessystemet efter opstart"

#: standalone/drakboot:197
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Nej, jeg ønsker ikke automatisk login"

#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Ja, jeg ønsker automatisk login med denne (bruger, skrivebord)"

#: standalone/drakboot:201
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Forvalgt bruger"

#: standalone/drakboot:202
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Standard skrivebord"

#: standalone/drakboot:310
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Vælg venligst en videotilstand, den vil blive føjet til hver "
"opstartsopføring valg nedenfor.\n"
"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger."

#: standalone/drakbug:41
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
msgstr "Mandrakelinux' værktøj til fejlrapportering"

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Control Center"
msgstr "Mandrakelinux Kontrolcenter"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkroniseringsværktøj"

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Fritstående værktøjer"

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandrakeonline"
msgstr "Mandrakeonline"

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msek"

#: standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Ekstern kontrol"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Programadministration"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Migrationsværktøj for MS Windows"

#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Vejledere til konfiguration"

#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
msgstr "Vælg Mandrakesoft-værktøj:"

#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"eller programnavn\n"
"(eller fuld sti):"

#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Find pakke"

#: standalone/drakbug:87
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakke: "

#: standalone/drakbug:88
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kerne:"

#: standalone/drakbug:100
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n"
"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n"
" hvor du vil finde en formular der kan udfyldes. Informationen vist ovenfor "
"vil blive overført til den server. Nyttige ting at medtage i din rapport er "
"uddata fra lspci, kerneversion og /proc/cpuinfo."

#: standalone/drakbug:106
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

#: standalone/drakbug:163
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ikke installeret"

#: standalone/drakbug:175
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakke ikke installeret"

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: standalone/drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "ikke defineret"

#: standalone/drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Ændr tidszone"

#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Timezone - DrakClock"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Er dit maskin-ur sat til GMT?"

#: standalone/drakclock:75
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Network Time Protocol"

#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"Din maskine kan synkronisere sit ur\n"
"med en ekstern tidsserver med NTP "

#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Aktivér Network Time Protocol"

#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s."

#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"

#: standalone/drakclock:224
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
"Vi behøver installere ntp-pakken\n"
" for at aktivere Network Time Protocol\n"
"\n"
"Ønsker du at installere ntp?"

#: standalone/drakconnect:85
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Netværkskonfiguration (%d adaptorer)"

#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Grænseflade:"

#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Vent venligst"

#: standalone/drakconnect:116
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"

#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211
#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Status"

#: standalone/drakconnect:133
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Værtsnavn: "

#: standalone/drakconnect:135
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Konfigurér værtsnavn..."

#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN konfiguration"

#: standalone/drakconnect:154
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfigurér lokalnetværk..."

#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
#: standalone/drakconnect:250
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"

#: standalone/drakconnect:197
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Administrér forbindelser"

#: standalone/drakconnect:224
#, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "Enhed valgt"

#: standalone/drakconnect:305
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "IP-konfiguration"

#: standalone/drakconnect:344
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "DNS-servere"

#: standalone/drakconnect:352
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Søge-domæne"

#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "static"
msgstr "fast"

#: standalone/drakconnect:360
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:470
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Metrisk"

#: standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Anrbejdsgangskontrol"

#: standalone/drakconnect:494
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Linjeterminering"

#: standalone/drakconnect:505
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Udløbstid for modem"

#: standalone/drakconnect:509
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Brug låsefil"

#: standalone/drakconnect:511
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Vent på ringetone før opringning"

#: standalone/drakconnect:514
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Optaget, vent"

#: standalone/drakconnect:519
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Lyd på modem"

#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"

#: standalone/drakconnect:520
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivér"

#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Medieklasse"

#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Modulnavn"

#: standalone/drakconnect:573
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "Mac-adresse:"

#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Plads på bussen"

#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Ingen ethernet netværksadapter er blevet fundet på dit system. Kør venligst "
"værktøjet til maskinel konfiguration."

#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Fjern et netværksgrænsesnit"

#: standalone/drakconnect:683
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Vælg netværksgrænsesnit, der skal fjernes:"

#: standalone/drakconnect:715
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Et problem opstod ved sletning af netværksgrænsesnittet '%s': \n"
"\n"
"%s"

#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Tillykke, netværksgrænsesnittet '%s' er blevet slettet uden problemer"

#: standalone/drakconnect:732
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Ingen IP"

#: standalone/drakconnect:733
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Ingen maske"

#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "up"
msgstr "op"

#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
#, c-format
msgid "down"
msgstr "ned"

#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"

#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilsluttet"

#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Afbrud..."

#: standalone/drakconnect:778
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Tilslut..."

#: standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der måske bruger "
"dit netværk"

#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Deaktivér nu"

#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktivér nu"

#: standalone/drakconnect:846
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Du har ingen konfigurerede grænsesnit.\n"
"Konfigurér disse først ved at klikke på 'Konfigurér'"

#: standalone/drakconnect:860
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN konfiguration"

#: standalone/drakconnect:872
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adapter %s: %s"

#: standalone/drakconnect:881
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Opstartsprotokol"

#: standalone/drakconnect:882
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Startede med opstart"

#: standalone/drakconnect:918
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n"
"Kør 'Tilføj et grænsesnit'-hjælperen fra Mandrakelinux Kontrolcentret"

#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
msgstr ""
"Du har ikke konfigureret nogen internetforbindelser.\n"
"Kør '%s'-hjælperen fra Mandrakelinux Kontrolcentret"

#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Opsætning af et nyt netværkgrænsesnit (LAN, ISDN, ADSL, ...)"

#: standalone/drakconnect:981
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"

#: standalone/drakconnect:999
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Tredje DNS-server (valgfri)"

#: standalone/drakconnect:1021
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfiguration af Internetforbindelse"

#: standalone/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internetadgang"

#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Type af forbindelse"

#: standalone/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: standalone/drakedm:34
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (GNOME Indlogningshåndterer)"

#: standalone/drakedm:35
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (KDE Indlogningshåndterer)"

#: standalone/drakedm:36
#, c-format
msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux Indlogningshåndterer)"

#: standalone/drakedm:37
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (X Display Manager)"

#: standalone/drakedm:55
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Vælger en fremvisningshåndtering"

#: standalone/drakedm:56
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"X11 skærmhåndtering giver dig mulighed for grafisk indlogning på dit system "
"med X Windowssystemet kørende, og understøtter flere forskellige X-sessioner "
"på din lokale maskine samtidigt."

#: standalone/drakedm:79
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Ændringen er udført, ønsker du at genstarte dm-tjenesten?"

#: standalone/drakedm:80
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Du er ved at lukke alle kørnede programmer og tabe din nuværende session. Er "
"du sikker på at du ønsker at genstarte dm-tjenesten?"

#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: standalone/drakfloppy:78
#, c-format
msgid "Boot disk creation"
msgstr "Fremstilling af opstartsdiskette"

#: standalone/drakfloppy:79
#, c-format
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Enhed"

#: standalone/drakfloppy:88
#, c-format
msgid "Kernel version"
msgstr "Kerne-version"

#: standalone/drakfloppy:103
#, c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"

#: standalone/drakfloppy:117
#, c-format
msgid "Advanced preferences"
msgstr "Avancerede foretrukne"

#: standalone/drakfloppy:136
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: standalone/drakfloppy:139
#, c-format
msgid "Mkinitrd optional arguments"
msgstr "Mkinitrd valgfrie argumenter"

#: standalone/drakfloppy:141
#, c-format
msgid "force"
msgstr "tving"

#: standalone/drakfloppy:142
#, c-format
msgid "omit raid modules"
msgstr "undgå raid-moduler"

#: standalone/drakfloppy:143
#, c-format
msgid "if needed"
msgstr "hvis nødvendigt"

#: standalone/drakfloppy:144
#, c-format
msgid "omit scsi modules"
msgstr "undgå scsi-moduler"

#: standalone/drakfloppy:147
#, c-format
msgid "Add a module"
msgstr "Tilføj et modul"

#: standalone/drakfloppy:156
#, c-format
msgid "Remove a module"
msgstr "Fjern et modul"

#: standalone/drakfloppy:291
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Forsikr dig at der er et medie tilstede i enheden %s"

#: standalone/drakfloppy:297
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"Der er ikke noget media, eller det er skrivebeskyttet, i enhed %s.\n"
"Indsæt venligst noget."

#: standalone/drakfloppy:300
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "Kan ikke fork(): %s"

#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "Floppy creation completed"
msgstr "Fremstilling af diskette fuldført."

#: standalone/drakfloppy:303
#, c-format
msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
msgstr "Oprettelsen af opstartsdisketten er færdig\n"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/drakfloppy:308
#, c-format
msgid ""
"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
msgstr ""
"Kan ikke lukke mkbootdisk ordentligt: \n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"

#: standalone/drakfont:182
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Søg efter installerede skrifttyper"

#: standalone/drakfont:184
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Fravælg installerede skrifttyper"

#: standalone/drakfont:207
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "fortolk alle skrifttyper"

#: standalone/drakfont:209
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Ingen skrifttyper fundet"

#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324
#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391
#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423
#, c-format
msgid "done"
msgstr "færdig"

#: standalone/drakfont:222
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype i dine monterede partitioner"

#: standalone/drakfont:255
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Genvælg korrekte skrifttyper"

#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Kunne ikke finde nogen skrifttype.\n"

#: standalone/drakfont:268
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Søg efter skrifttyper i installeret liste"

#: standalone/drakfont:293
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "Konvertering af %s-skrifttyper"

#: standalone/drakfont:322
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Kopi af skrifttyper"

#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Installation af True Type-skrifttyper"

#: standalone/drakfont:332
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "Vent venligst på ttmkfdir..."

#: standalone/drakfont:333
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Installation af True Type færdig"

#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "opbyg type1inst"

#: standalone/drakfont:348
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostscript referencer"

#: standalone/drakfont:358
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Undertryk midlertidige filer"

#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Genstart XFS"

#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Undertryk skrifttypefiler"

#: standalone/drakfont:419
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "genstart af xfs"

#: standalone/drakfont:427
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til "
"at bruge og installere dem på dit system. \n"
"\n"
"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan "
"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge."

#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: standalone/drakfont:486
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Liste over skrifttyper"

#: standalone/drakfont:492
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Om"

#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstallering"

#: standalone/drakfont:495
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importér"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakfont:513
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
"Copyright (C) 2001-2002 ved Mandrakesoft \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (oprindelig version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"

#: standalone/drakfont:522
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Dette program er gratis programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre\n"
"det i henhold til betingelserne i GNU General Public License, som publiceret "
"af\n"
"Free Software Foundation; enten version 2, eller enhver senere udgave\n"
"af licensen.\n"
"\n"
"Dette program er udgivet i håb om at det vil være anvendeligt, men\n"
"UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI; heller ikke garanti om\n"
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU\n"
"General Public License for flere detaljer.\n"
"\n"
"\n"
"Du skulle have modtaget en kopi af GNU General Public License\n"
"sammen med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: standalone/drakfont:538
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""
"Tak til:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t af Ken Borgendale:\n"
"\t    Konvertér en Windows .pfm-file til en .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t af James Macnicol: \n"
"\t    type1inst genererer filerne fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  af Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Konvertér ttf-fontfiler til afm og pfb skrifttyper\n"

#: standalone/drakfont:557
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Vælg de programpakker som vil understøtte skrifttyperne:"

#: standalone/drakfont:558
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Før du installerer nogen skrifttyper bør du være sikker på at du har lov til "
"at bruge og installere dem på dit system. \n"
"\n"
"-Du kan installere skrifttyperne på normal måde. I sjældne tilfælde kan "
"fejlbehæftede skrifttyper få din X-server til at hænge."

#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: standalone/drakfont:570
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: standalone/drakfont:571
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generelle printere"

#: standalone/drakfont:587
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'"

#: standalone/drakfont:588
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Valg af filer"

#: standalone/drakfont:604
#, c-format
msgid "You've not selected any font"
msgstr "Du har ikke valgt nogen skrifttyper."

#: standalone/drakfont:657
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Import af skrifttyper"

#: standalone/drakfont:662
#, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "Installér skrifttyper"

#: standalone/drakfont:697
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "Klik her hvis du er sikker."

#: standalone/drakfont:699
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr "Her hvis ikke."

#: standalone/drakfont:738
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Fravalgte alt"

#: standalone/drakfont:741
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Valgte alt"

#: standalone/drakfont:744
#, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Fjern liste"

#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importerer skrifttyper"

#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Begyndelsestester"

#: standalone/drakfont:760
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system"

#: standalone/drakfont:761
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Installér og konvertér skrifttyper"

#: standalone/drakfont:762
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Efterbehandling for installering"

#: standalone/drakfont:780
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Fjern skrifttyper på dit system"

#: standalone/drakfont:781
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Efterbehandling for afinstallering"

#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Deling af internetforbindelse"

#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Desværre, vi understøtter kun 2.4-kerner og nyere."

#: standalone/drakgw:122
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Deling af internetforbindelse er slået fra"

#: standalone/drakgw:123
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
"Den er de-aktiveret for nærværende\n"
"Hvad ønsker du at gøre?"

#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "aktivér"

#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "genkonfigurér"

#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "forkast"

#: standalone/drakgw:134
#, c-format
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Aktiverer servere..."

#: standalone/drakgw:146
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået til"

#: standalone/drakgw:149
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Deling af internetforbindelse er slået til"

#: standalone/drakgw:150
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Indstilling af deling af internetforbindelse er allerede gjort.\n"
"Deling er aktiveret.\n"
"\n"
"Hvad ønsker du at gøre?"

#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "deaktivér"

#: standalone/drakgw:157
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Slår servere fra..."

#: standalone/drakgw:172
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Deling af internetforbindelse er nu slået fra"

#: standalone/drakgw:192
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Du er ved at konfigurere din maskine til at dele sin internetforbindelse.\n"
"Med denne mulighed vil andre maskiner på dit lokale netværk kunne bruge "
"internetforbindelsen på denne maskine.\n"
"\n"
"Forsikr dig om at du har konfigureret din internetforbindelse med "
"drakconnect før du går videre.\n"
"\n"
"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværksadapter, for at lave et lokalt "
"netværk (LAN)."

#: standalone/drakgw:236
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Grænseflade %s (benytter modul %s)"

#: standalone/drakgw:237
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Grænseflade %s"

#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
#, c-format
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Ikke nogen netværksadapter i dit system!"

#: standalone/drakgw:253
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Netværksgrænsesnit"

#: standalone/drakgw:254
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Der er kun én konfigureret netværksadapter i dit system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Jeg skal til at sætte dit lokalnet på med den adapter."

#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
#, c-format
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Vælg netværksgrænsesnit"

#: standalone/drakgw:261
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Vælg hvilken netværksadapter som skal forbindes til dit lokalnet."

#: standalone/drakgw:290
#, c-format
msgid "Network interface already configured"
msgstr "Netværksgrænsesnit allerede konfigureret"

#: standalone/drakgw:291
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Advarsel, netværkskortet (%s) er allerede konfigureret.\n"
"\n"
"Ønsker du en automatisk re-konfiguration?\n"
"\n"
"Du kan gøre det i hånden, men du skal vide hvad du gør."

#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Automatisk rekonfiguration"

#: standalone/drakgw:296
#, c-format
msgid "No (experts only)"
msgstr "Nej (kun eksperter)"

#: standalone/drakgw:297
#, c-format
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Vis aktuelle grænsesnitskonfiguration"

#: standalone/drakgw:298
#, c-format
msgid "Current interface configuration"
msgstr "Aktuelle grænsesnitskonfiguration"

#: standalone/drakgw:299
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Nuværende konfiguration af `%s':\n"
"\n"
"Netværk: %s\n"
"IP-adresse: %s\n"
"IP-attribut: %s\n"
"Driver: %s"

#: standalone/drakgw:312
#, c-format
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t      \n"
"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
"for you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Jeg kan beholde din aktuelle konfiguration og antage at du allerede har sat "
"en DHCP-server op; i så tilfælde kontrollér da gerne at jeg har læst det "
"netværk du bruger til dit lokalnet korrekt; jeg vil ikke genkonfigurere det "
"og jeg vil ikke røre ved din konfiguration af DHCP-serveren.\n"
"\n"
"Den normale DNS-indgang er den cahcendde navneserver konfigureret på "
"bransmuren. Du kan eksempelvis erstatte denne med din ISPs DNS-adresse.\n"
"\n"
"Ellers kan jeg genkonfigurere dit grænsesnit og genkonfigurere en DHCP-"
"server for dig.\n"
"\n"

#: standalone/drakgw:319
#, c-format
msgid "Local Network adress"
msgstr "Adresse på lokalnetværk"

#: standalone/drakgw:323
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Konfiguration af DHCP-server.\n"
"\n"
"Her kan du vælge forskellige muligheder for konfigurationen af DHCP-"
"serveren.\n"
"Hvis du ikke kender betydningen af en valgmulighed, så lad den blot være som "
"den er."

#: standalone/drakgw:327
#, c-format
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "(Denne) DHCP-servers IP-adresse"

#: standalone/drakgw:328
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "DHCP-serverens IP-adresse"

#: standalone/drakgw:329
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Det interne domænenavn"

#: standalone/drakgw:330
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "Begyndelsen på DHCP-området"

#: standalone/drakgw:331
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "Stutningen på DHCP-området"

#: standalone/drakgw:332
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Normal udlejningsperiode (i sekunder)"

#: standalone/drakgw:333
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Største udlejningsperiode (i sekunder)"

#: standalone/drakgw:334
#, c-format
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "Rekonfigurér grænsesnit og DHCP-server"

#: standalone/drakgw:341
#, c-format
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "Lokalnetværket endte ikke med `.0', står af."

#: standalone/drakgw:351
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Mulig LAN-adresse konflikt fundet i konfigurationen til %s!\n"

#: standalone/drakgw:361
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfigurerer..."

#: standalone/drakgw:362
#, c-format
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr "Konfigurerer skript, installerer programmel, starter servere..."

#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Problemer med installation af %s"

#: standalone/drakgw:598
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Alt er blevet konfigureret.\n"
"Du kan nu dele din internetforbindelse med andre maskiner på dit lokale "
"netværk, ved at bruge automatisk netværkskonfigurering (DHCP)\n"
"og en usynlig proxy-bufferserver (SQUID)."

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright © 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under betingelserne i GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Brug: \n"

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr " --help                - vis denne hjælpetekst     \n"

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid " --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr " --id <id_label>       - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
" --doc <link>          - henvis til en anden webside ( for WM-"
"velkomstforside)\n"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Help Center"
msgstr "Mandrakelinux hjælpecentral"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""
"%s kan ikke vises \n"
"Ingenhjælpeindgang af denne type\n"

#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Systemindstillinger"

#: standalone/drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Brugerdefinerede indstillinger"

#: standalone/drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Brugerdefinerede indstillinger og systemindstillinger"

#: standalone/drakperm:44
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigeres"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Sti"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"

#: standalone/drakperm:107
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Her kan du se filer til brug for at rette tilladelser, ejere og grupper via "
"msec.\n"
"Du kan også redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-reglerne."

#: standalone/drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"Det aktuelle sikkerhedsniveau er %s\n"
"Vælg rettigheder at vise eller redigere"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Op"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Flyt valgte regel et niveau op"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Ned"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Flyt valgte regel et niveau ned"

#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Tilføj en regel"

#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen"

#: standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Slet valgte regel"

#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"

#: standalone/drakperm:125
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Redigér aktuelle regel"

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "bladr"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "bruger"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "gruppe"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "andet"

#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Læs"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Aktivér '%s' for at læse filen"

#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Skriv"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Aktivér '%s' for at skrive filen"

#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Aktivér '%s' for at udføre filen"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Brugt til katalog:\n"
" kun ejeren af kataloget eller filen i dette katalog kan slette den"

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Brug ejers id ved udførelsen"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen"

#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"

#: standalone/drakperm:292
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"

#: standalone/drakperm:296
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Aktuelle bruger"

#: standalone/drakperm:297
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret"

#: standalone/drakperm:307
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Valg af sti"

#: standalone/drakperm:327
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Egenskab"

#: standalone/drakpxe:55
#, c-format
msgid "PXE Server Configuration"
msgstr "Konfiguration af PXE-server"

#: standalone/drakpxe:111
#, c-format
msgid "Installation Server Configuration"
msgstr "Konfiguration af installations-server"

#: standalone/drakpxe:112
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
"server\n"
"and a TFTP server to build an installation server.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be installable "
"using this computer as source.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Du er ved at konfigurere din maskine til at installere en PXE-server som en "
"DHCP-server og en TFTP-server for at bygge en installationsserver.\n"
"Med denne mulighed vil andre maskiner på dit lokale netværk kunne "
"installeres ved brug af denne maskine.\n"
"\n"
"Forsikr dig om at du har konfigureret din internetforbindelse med "
"drakconnect før du går videre.\n"
"\n"
"Bemærk: du skal bruge en dediceret netværksadapter, for at lave et lokalt "
"netværk (LAN)."

#: standalone/drakpxe:143
#, c-format
msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
msgstr "Vælg hvilken netværksgrænseflade som skal bruges til dhcp-serveren."

#: standalone/drakpxe:144
#, c-format
msgid "Interface %s (on network %s)"
msgstr "Grænseflade %s (på netværk %s)"

#: standalone/drakpxe:169
#, c-format
msgid ""
"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
"range of address.\n"
"\n"
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
"DHCP-serveren vil muliggøre at andre maskiner kan starte op med PXE ved brug "
"af det opgivne adresseområde.\n"
"\n"
"Netværksadressen er %s med en netmaske på %s.\n"
"\n"

#: standalone/drakpxe:173
#, c-format
msgid "The DHCP start ip"
msgstr "Begyndelses-ip på DHCP"

#: standalone/drakpxe:174
#, c-format
msgid "The DHCP end ip"
msgstr "Stutnings-ip på DHCP"

#: standalone/drakpxe:187
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the installation image will be available.\n"
"\n"
"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
"contents.\n"
"\n"
msgstr ""
"Angiv venligst hvor installationsaftrykket vil være tilgængeligt.\n"
"\n"
"Hvis du ikke har et eksisterende katalog, så kopiér venligst indholdet af "
"CD'en eller DVD'en.\n"
"\n"

#: standalone/drakpxe:192
#, c-format
msgid "Installation image directory"
msgstr "Katalog for installationsaftryk"

#: standalone/drakpxe:196
#, c-format
msgid "No image found"
msgstr "Intet aftryk fundet!"

#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
"Intet CD- eller DVD-aftryk fundet, kopiér venligst installationsprogrammet "
"og rpm-filerne."

#: standalone/drakpxe:210
#, c-format
msgid ""
"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
"\n"
"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
"\n"
msgstr ""
"Angiv venligst hvor auto_install.cfg-filen er placeret.\n"
"\n"
"Lad den være blank hvis du ikke ønsker at opsætte en automatisk "
"installationstilstand.\n"
"\n"

#: standalone/drakpxe:215
#, c-format
msgid "Location of auto_install.cfg file"
msgstr "Placering af auto_installations .cfg-fil"

#: standalone/draksec:49
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "ALL"

#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOCAL"

#: standalone/draksec:53
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"Her kan du opsætte sikkerhedsniveauet og -administrator for din maskine\n"
"\n"
"\n"
"'<span weight=\"bold\">Sikkerhedsadministratoren</span>' er den som vil "
"modtage '<b>sikkerhedspåmindelser</b>', \n"
"hvis muligheden '<span weight=\"bold\">Sikkerhedspåmindelser</span>' er "
"aktiveret. Det kan være et \n"
"brugernavn eller en epostadresse.\n"
"\n"
"\n"
"Menuen for '<span weight=\"bold\">sikkerhedsniveau</span>' tillader at vælge "
"et af de seks prækonfigurerede \n"
"sikkerhedsniveauer som leveres af msec. Disse niveauer spænder fra '<span "
"weight=\"bold\">ringe<span>' \n"
"sikkerhed og nem brug til en '<b>paranoid</span>' konfigurering, der er "
"passende til meget\n"
"følsomme server-opsætninger:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Ringe</span>: Dette sikkerhedsniveau er "
"totalt usikkert men \n"
"meget nemt at anvende. Det bør kun bruges af maskiner der \n"
"ikke er forbundet til noget netværk, og som ikke er tilgængeligt for "
"enhver.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard "
"sikkerheden \n"
"anbefalet for en maskine som vil blive brugt til opkobling på internettet "
"som klient.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Høj</span>: Der er allerede en del "
"begrænsninger, og flere automatiske kontroller vil bliver kørt hver nat.\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Højere</span>: Sikkerheden er nu høj nok til "
"at \n"
"bruge systemet som en server som kan tage imod forbindelser fra mange "
"klienter. \n"
"Hvis din maskine kun er en klient på internettet, bør du vælge et lavere "
"niveau.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette ligner det \n"
"foregående niveau, men systemet er helt lukket og\n"
"sikkerhedsfaciliteter er på deres højeste"

#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Beskrivelse af felterne:\n"
"\n"

#: standalone/draksec:168
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(Standard: %s)"

#: standalone/draksec:210
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Sikkerhedsniveau:"

#: standalone/draksec:217
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Sikkerhedsadministrator:"

#: standalone/draksec:219
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Basale valgmuligheder"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Netværkstilvalg"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Systemtilvalg"

#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Periodiske kontroller"

#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Vent venligst, sætter sikkerhedsniveau..."

#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Vent venligst, sætter sikkerhedstilvalg..."

#: standalone/draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Intet lydkort genkendt!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort der "
"understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: standalone/draksound:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Bemærk: Hvis du har et ISA PnP lydkort skal du bruge alsaconf- eller sndconf-"
"programmet. Du skal blot indtaste 'alsaconf' eller 'sndconfig' i et terminal-"
"program."

#: standalone/draksplash:21
#, c-format
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"pakken ImageMagick kræves for at det skal fungere korrekt. Klik på 'O.k.' "
"for at installere 'ImageMagick' eller 'Annullér' for at afslutte"

#: standalone/draksplash:68
#, c-format
msgid "first step creation"
msgstr "opretter første trin"

#: standalone/draksplash:71
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "endelig opløsning"

#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "choose image file"
msgstr "vælg billedfil"

#: standalone/draksplash:73
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Tema-navn"

#: standalone/draksplash:78
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Bladr"

#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Konfigurér startskærmsbilled"

#: standalone/draksplash:96
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr "antal tegn i tekstrudens x-led"

#: standalone/draksplash:97
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr "antal tegn i tekstrudens y-led"

#: standalone/draksplash:98
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "tekstbredde"

#: standalone/draksplash:99
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "højde på tekstrude"

#: standalone/draksplash:100
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"x-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
"øvre venstre hjørne"

#: standalone/draksplash:101
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"y-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
"øvre venstre hjørne"

#: standalone/draksplash:102
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "bredden på forløbslinjen"

#: standalone/draksplash:103
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "højden på forløbslinjen"

#: standalone/draksplash:104
#, c-format
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "farven på forløbslinjen"

#: standalone/draksplash:119
#, c-format
msgid "Preview"
msgstr "smugkig"

#: standalone/draksplash:121
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "gem temaer"

#: standalone/draksplash:122
#, c-format
msgid "Choose color"
msgstr "vælg farve"

#: standalone/draksplash:125
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Vis logo på konsol"

#: standalone/draksplash:126
#, c-format
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Skjul kernens beskeder som standard"

#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#: standalone/draksplash:454
#, c-format
msgid "Notice"
msgstr "Bemærk"

#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
#, c-format
msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
msgstr "Dette tema har endnu ikke nogen startskærm i %s!"

#: standalone/draksplash:167
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "vælg billede"

#: standalone/draksplash:209
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "gemmer startskærmstema..."

#: standalone/draksplash:435
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Valg af farve for forløbslinje"

#: standalone/draksplash:454
#, c-format
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Du skal vælge en biledfil først!"

#: standalone/draksplash:459
#, c-format
msgid "Generating preview..."
msgstr "Genererer smugkig ..."

#. -PO:  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: standalone/draksplash:497
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "%s smugkig af opstartsskærm (%s)"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/draksplash:503
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
msgstr ""
"Billedet \"%s\" kan ikke indlæses pga. det følgende problem:\n"
"\n"
"<span foreground=\"Red\">%s</span>"

#: standalone/drakups:74
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "Forbundet via en seriel port eller et usb-kabel"

#: standalone/drakups:80
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Tilføj en UPS-enhed"

#: standalone/drakups:83
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Velkommen til programmet for konfigurering af UPS.\n"
"\n"
"Her vil du kunne tilføje en UPS til dit system.\n"

#: standalone/drakups:90
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"Vi er ved at tilføje en UPS-enhed.\n"
"\n"
"Foretrækker du at automatisk finde UPS-enheder forbundet til denne maskine, "
"eller?"

#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Automatisk detektion"

#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Søgning udføres"

#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449
#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Tillykke"

#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr "Hjælperen tilføjede de følgende UPS-enheder uden problemer:"

#: standalone/drakups:123
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Ingen nye UPS-enheder blev fundet"

#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Konfiguration af UPS-driver"

#: standalone/drakups:128
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Vælg din UPS-model."

#: standalone/drakups:129
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Producent og model"

#: standalone/drakups:140
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Vi er ved at konfigurere \"%s\"-UPS'en fra \"%s\".\n"
"Udfyld venligst navnet, driveren og porten på den."

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "Navnet på UPS'en"

#: standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "Driveren som styrer din UPS"

#: standalone/drakups:147
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: standalone/drakups:149
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Porten som din UPS er forbundet til"

#: standalone/drakups:156
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "Hjælperen konfigurerede den nye '%s' UPS-enhed uden problemer."

#: standalone/drakups:246
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "UPS-enheder"

#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109
#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: standalone/drakups:265
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "UPS-brugere"

#: standalone/drakups:281
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "adgangskontrollister"

#: standalone/drakups:282
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "IP-maske"

#: standalone/drakups:294
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Regler"

#: standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#: standalone/drakups:295
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "ACL-navn"

#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: standalone/drakups:335
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Velkommen tol konfigurationsværktøjerne for UPS"

#: standalone/drakvpn:73
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"

#: standalone/drakvpn:95
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "VPN-forbindelsen er aktiveret."

#: standalone/drakvpn:96
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Indstillingen af en VPN-forbindelse er allerede gjort.\n"
"\n"
"Det er aktiveret nu.\n"
"\n"
"Hvad ønsker du at gøre?"

#: standalone/drakvpn:105
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "Deaktiverer VPN..."

#: standalone/drakvpn:114
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "VPN-forbindelse er nu slået fra."

#: standalone/drakvpn:121
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "VPN-forbindelse er slået fra for øjeblikket"

#: standalone/drakvpn:122
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Opsætningen for en VPN-opkobling er allerede blevet gjort.\n"
"\n"
"Dette er for øjeblikket deaktiveret.\n"
"\n"
"Hvad vil du gøre?"

#: standalone/drakvpn:135
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "Aktiverer VPN..."

#: standalone/drakvpn:141
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "VPN-opkobling er aktiveret nu."

#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "Simpel VPN-opsætning."

#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Du er ved at konfigurere din maskine til at bruge en VPN-opkobling.\n"
"\n"
"Med denne facilitet kan maskiner på dit lokale, private netværk og maskiner\n"
"på andre fjerne, private netværker dele resurser igennem deres respektive\n"
"brandmure over Internet på en sikker måde. \n"
"\n"
"Kommunikationen over internettet er krypteret. De lokale og fjerne maskiner\n"
"ser ud som om de er på samme netværk.\n"
"\n"
"Vær sikker på at du har konfigureret din netværks/internetadgang ved at "
"bruge\n"
"drakconnect før du går videre."

#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""
"VPN-opkobling.\n"
"\n"
"Dette program er baseret på følgende projekter:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - dokumenterne og man-siderne kommer med %s-pakken\n"
"\n"
"Læs venligst i det mindste ipsec-howto-dokumenterne\n"
"før du går videre."

#: standalone/drakvpn:196
#, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "Kerne-modul."

#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
msgid ""
"The kernel needs to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""
"Kernen har ikke ipsec-støtte.\n"
"\n"
"Du kører en %s-kerneversion.\n"
"\n"
"Denne kerne har '%s'-støtte"

#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Sikkerhedspolitik"

#: standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr "IKE-dæmon racoon"

#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"

#: standalone/drakvpn:296
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
"Konfigurationstrin!\n"
"\n"
"Du behøver at definere Sikkerhedsretningslinjerne for så at \n"
"konfigurere den automatiske nøgleludvekslings- (IKE) dæmon. \n"
"KAME IKE-dæmonen som vi bruger kaldes 'racoon'.\n"
"\n"
"Hvad ønsker du at konfigurere?\n"

#: standalone/drakvpn:307
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""
"Så vil vi konfigurere %s-filen.\n"
"\n"
"\n"
"Klik simpelthen på Næste.\n"

#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "%s indgange"

#: standalone/drakvpn:326
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now:\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
"%s-filens indhold\n"
"er delt op i flere afsnit.\n"
"\n"
"Du kan nu:\n"
"\n"
"  - vise, tilføje, ændre eller fjerne afsnit, for så at\n"
"  - udføre ændringerne\n"
"\n"
"Hvad ønsker du at gøre?\n"

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "Vis"

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Udfør"

#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
#: standalone/drakvpn:713
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "Vís konfiguration"

#: standalone/drakvpn:352
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
"%s-filen eksisterer ikke.\n"
"\n"
"Det må være en ny konfiguration.\n"
"\n"
"Du skal gå tilbage og vælge 'tilføj'.\n"

#: standalone/drakvpn:368
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr "ipsec.conf-indgange"

#: standalone/drakvpn:369
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
"%s-filen indeholder forskellige afsnit.\n"
"\n"
"Her er dets opbygning:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"Du kan nu tilføje et af disse afsnit.\n"
"\n"
"Vælg afsnittet du ønsker at tilføje.\n"

#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "config setup"
msgstr "config opsætning"

#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "conn %default"

#: standalone/drakvpn:376
#, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "normal forbindelse"

#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
#, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "Eksisterer!"

#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""
"Et afsnit med dette navn eksisterer allerede.\n"
"Afsnitsnavne skal være unikke.\n"
"\n"
"Du må gå tilbage og tilføje et andet afsnit\n"
"eller ændre dets navn.\n"

#: standalone/drakvpn:400
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Dette afsnit skal være på toppen af din\n"
"%s-fil.\n"
"\n"
"Vær sikker på at alle afsnit følger denne konfigurations\n"
"opsætningsafsnit.\n"
"\n"
"Vælg fortsæt eller forrige når du er færdig.\n"

#: standalone/drakvpn:405
#, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "grænseflader"

#: standalone/drakvpn:406
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr "klipsdebug"

#: standalone/drakvpn:407
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr "plutodebug"

#: standalone/drakvpn:408
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr "plutoload"

#: standalone/drakvpn:409
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr "plutostart"

#: standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr "uniqueids"

#: standalone/drakvpn:444
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""
"Dette er det første afsnit efter\n"
"konfigurationsopsætningen.\n"
"\n"
"Her kan du definere standardindstillingerne. \n"
"Alle de andre afsnit vil følge dette.\n"
"venstre-opsætninger er valgfrie. Hvis du ikke,\n"
"definerer dem her (globalt), kan du definere dem\n"
"i hvert afsnit.\n"

#: standalone/drakvpn:451
#, c-format
msgid "PFS"
msgstr "PFS"

#: standalone/drakvpn:452
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr "keyingtries"

#: standalone/drakvpn:453
#, c-format
msgid "compress"
msgstr "compress"

#: standalone/drakvpn:454
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr "disablearrivalcheck"

#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
#, c-format
msgid "left"
msgstr "venstre"

#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr "leftcert"

#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr "leftrsasigkey"

#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr "leftsubnet"

#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr "leftnexthop"

#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit, eller opkoblinger.\n"
"\n"
"Du kan nu tilføje et nyt afsnit.\n"
"Vælg fortsæt når du er klar til at skrive dataene.\n"

#: standalone/drakvpn:491
#, c-format
msgid "section name"
msgstr "afsnitsnavn"

#: standalone/drakvpn:492
#, c-format
msgid "authby"
msgstr "authby"

#: standalone/drakvpn:493
#, c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: standalone/drakvpn:499
#, c-format
msgid "right"
msgstr "højre"

#: standalone/drakvpn:500
#, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "rightcert"

#: standalone/drakvpn:501
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr "rightrsasigkey"

#: standalone/drakvpn:502
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr "rightsubnet"

#: standalone/drakvpn:503
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr "rightnexthop"

#: standalone/drakvpn:511
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""
"Et afsnit med dette navn eksisterer allerede.\n"
"Afsnitsnavnet skal være unikt.\n"
"\n"
"Du må gå tilbage og tilføje et nyt afsnit\n"
"eller ændre navnet på afsnittet.\n"

#: standalone/drakvpn:543
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Tilføj en sikkerhedsretningslinje.\n"
"\n"
"Du kan nåu tilføje en sikkerhedsretningslinje.\n"
"\n"
"Vælg fortsæt når du er klar til at skrive dataene.\n"

#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Redigér afsnit"

#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit eller forbindelser.\n"
"\n"
"Du kan vælge her nedenunder den du ønsker at \n"
"ændre, og så klikke på næste.\n"

#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
#: standalone/drakvpn:877
#, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Afsnitsnavne"

#: standalone/drakvpn:590
#, c-format
msgid "Can not edit!"
msgstr "Kan ikke redigere!"

#: standalone/drakvpn:591
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""
"Du kan ikke ændre på dette afsnit.\n"
"\n"
"Dette afsnit er obligatorisk for Freeswan 2.X.\n"
"Man må specificere version 2.0 på toppen\n"
"af %s-filen, og eventuelt deaktivere eller\n"
"aktivere opportunistisk kryptering.\n"

#: standalone/drakvpn:600
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit.\n"
"\n"
"Du kan nu redigere config-afsnittets indgange.\n"
"Vælg fortsæt når du klar til at skrive dataene.\n"

#: standalone/drakvpn:611
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit.\n"
"\n"
"Du kan nu redigere default-afsnittets indgange.\n"
"Vælg fortsæt når du klar til at skrive dataene.\n"

#: standalone/drakvpn:624
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit eller forbindelser.\n"
"\n"
"Du kan nu ændre normal-afsnittets indgang.\n"
"\n"
"Vælg fortsæt når du er klar til at skrive dataene.\n"

#: standalone/drakvpn:645
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now edit a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Redigér en sikkerhedsretningslinje.\n"
"\n"
"Du kan nu tilføje en sikkerhedsretningslinje.\n"
"\n"
"Vælg fortsæt når du er klar til at skrive dataene.\n"

#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Fjern afsnit"

#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit eller opkoblinger.\n"
"\n"
"Du kan her vælge nedenunder den du ønsker at \n"
"fjerne, og så klikke på næste.\n"

#: standalone/drakvpn:686
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now:\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
"racoon.conf-filens konfiguration.\n"
"\n"
"Indholdet af denne fil er delt op i flere afsnit.\n"
"Du kan nu:\n"
"  - display\t\t (vis filens indhold)\n"
"  - add\t\t\t (tilføj et afsnit)\n"
"  - edit \t\t\t (redigér parametre til en eksisterende opkobling)\n"
"  - remove \t\t (fjern et eksisterende afsnit)\n"
"  - commit \t\t (skriver ændringene til den virkelige fil)"

#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
"%s-filen eksisterer ikke\n"
"\n"
"Dette må være en ny konfiguration.\n"
"\n"
"Du må gå tilbage og vælge konfigurér.\n"

#: standalone/drakvpn:728
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr "racoon.conf-indgange"

#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
"'add'-trinnet.\n"
"\n"
"Nedenfor er racoon.conf-filopbygningen :\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo'\n"
"\n"
"Vælg afsnittet du ønsker at tilføje.\n"

#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "path"
msgstr "sti"

#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "fjern"

#: standalone/drakvpn:735
#, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "sainfo"

#: standalone/drakvpn:743
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
"'add path'-afsnit-trinet.\n"
"\n"
"path-afsnittene skal være i toppen af din racoon.conf-fil.\n"
"\n"
"Bevæg din mus over certifikatindgangen for at få onlinehjælp."

#: standalone/drakvpn:746
#, c-format
msgid "path type"
msgstr "Sti type"

#: standalone/drakvpn:750
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion: include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
"path include sti: specificerer en sti for at inkludere\n"
"en fil, Se filinkludering.\n"
"\tEksempel: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_share_key fil: specificer en fil som indeholder\n"
"forhåndsdelte nøgler for forskellige ID'er. Se forhåndsdelt nøglelfil.\n"
"\n"
"path certificate sti: racoon(8) vil gennemsøge dette katalog\n"
"hvis et certifikat eller en certifikatforespørgsel modtages.\n"
"\tEksempel: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"Filinkludering: inklusions-fil \n"
"andre konfigurationsfiler kan blive inkluderet.\n"
"\tEksempel: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Forhåndsdelt nøglefil: Forhåndsdelt nøglefil definerer et par\n"
"med identifikatoren og den delte, hemmelige nøgle som bruges\n"
"i forhåndsdelt nøgleautentificeringsmetode i fase 1."

#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "rigtig fil"

#: standalone/drakvpn:793
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Vær sikker på at du allerede har path-afsnittene\n"
"i toppen af din racoon.conf-fil.\n"
"\n"
"Du kan nu vælge fjernindstillinger\n"
"Vælg fortsæt eller forrige når du er færdig.\n"

#: standalone/drakvpn:810
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Vær sikker på at du allerede har path-afsnittene\n"
"i toppen af din %s-fil.\n"
"\n"
"Du kan nu vælge sainfo-indstillingerne.\n"
"Vælg fortsæt eller forrige når du er færdig.\n"

#: standalone/drakvpn:827
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit eller opkoblinger.\n"
"\n"
"Du kan her vælge i listen nedenfor den du ønsker\n"
"at ændre, og så klikke på næste.\n"

#: standalone/drakvpn:838
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan nu redigere remote-afsnitets indgange.\n"
"\n"
"Vælg fortsæt når du er klar til at skrive dataene.\n"

#: standalone/drakvpn:847
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""
"Din %s-fil har flere afsnit.\n"
"\n"
"Du kan nu redigere config-afsnittets indgange.\n"
"\n"
"Vælg fortsæt når du klar til at skrive dataene."

#: standalone/drakvpn:855
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Dette afsnit skal være i toppen af din\n"
"%s-fil.\n"
"\n"
"Vær sikker på at alle afsnit har følgende\n"
"path-afsnit.\n"
"\n"
"Du kan nu redigere path-indgange.\n"
"\n"
"Vælg fortsæt eller forrige når du er færdig.\n"

#: standalone/drakvpn:862
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr "path_type"

#: standalone/drakvpn:903
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""
"Alt er blevet konfigureret.\n"
"\n"
"Du kan nu dele ressurser over internettet,\n"
"på en sikker måde ved hjælp af en VPN-opkobling.\n"
"\n"
"Du bør forsikre dig om at tunnels shorewall-afsnittet\n"
"er konfigureret."

#: standalone/drakvpn:923
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr "Sainfo kildeadresse"

#: standalone/drakvpn:924
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"definerer parametrene for IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA etablering\n"
"\n"
"source_id og destination_id er konstrueret som:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Eksempler : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepterer opkoblinger fra hvor som helst)\n"
"\tlad denne indgang være tom hvis du ønsker anonym adgang\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 er kildeadressen\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 er kildeadressen"

#: standalone/drakvpn:941
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr "Sainfo kildeprotokol"

#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"definerer parametrene til IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA etablering\n"
"\n"
"source_id og destination_id er konstrueret som:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Eksempler: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepterer opkoblinger fra hvor som helst)\n"
"\tlad denne indgang være tom hvis du ønsker anonym adgang\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tden første 'any' tillader hvilken som helst protokol for kilden"

#: standalone/drakvpn:956
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr "Sainfo måladresse"

#: standalone/drakvpn:957
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
"sainfosainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"definerer parametrene til IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA etablering\n"
"\n"
"source_id og destination_id er konstrueret som:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Eksempler: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepterer opkoblinger fra hvor som helst)\n"
"\tlad denne indgang være tom hvis du ønsker anonym adgang\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 er måladressen\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 er måladressen"

#: standalone/drakvpn:974
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr "Sainfo målprotokol"

#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
"sainfosainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"definerer parametrene til IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA etablering\n"
"\n"
"source_id og destination_id er konstrueret som:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Eksempler: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepterer opkoblinger fra hvor som helst)\n"
"\tlad denne indgang være tom hvis du ønsker anonym adgang\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tden sidste 'any' tillader hvilken som helst protkol for målet"

#: standalone/drakvpn:989
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr "PFS-gruppe"

#: standalone/drakvpn:991
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""
"definér gruppen af Diffie-Hellman eksponentieringer.\n"
"Hvis du ikke behøver PFS kan du undlate dette direktiv.\n"
"Ethvert forslag vil blive accepteret hvis du ikke specificerer ét.\n"
"'group' er en af de følgende: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Ellers kan du definere 1, 2 eller 5 som DH-gruppenummeret."

#: standalone/drakvpn:996
#, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "Levetidsnummer"

#: standalone/drakvpn:997
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
"Definer en levetid til en bestemt tid som vil blive\n"
"foreslået i fase 1-forhandlinger.  Enhvert forslag\n"
"vil blive accepteret, og attributterne vil ikke blive foreslået\n"
"til maskinen, hvis du ikke specificerer dem.  De kan blive\n"
"individuelt specificeret i hvert forslag.\n"
"\n"
"Eksempler: \n"
"\n"
" lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"Så her er levetidsnumrene 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"

#: standalone/drakvpn:1013
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr "Levetidsenhed"

#: standalone/drakvpn:1015
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""
"Definér en levetid til en bestemt tid som vil blive\n"
"foreslået i fase 1-forhandlinger.  Enhvert forslag\n"
"vil blive accepteret, og attributterne vil ikke blive foreslået\n"
"til maskinen, hvis du ikke specificerer dem.  De kan blive\n"
"individuelt specificeret i hvert forslag.\n"
"\n"
"Eksempler: \n"
"\n"
" lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"Så her er levetidsenhederne 'min, 'min', 'sek', 'sek', 'sek' og 'time'.\n"

#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Krypteringsalgoritme"

#: standalone/drakvpn:1033
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "autentifikationsalgoritme"

#: standalone/drakvpn:1035
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr "Komprimeringsalgoritme"

#: standalone/drakvpn:1036
#, c-format
msgid "deflate"
msgstr "udfold"

#: standalone/drakvpn:1043
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Fjern"

#: standalone/drakvpn:1044
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specificerer parametrene for IKE fase 1 for hver fjern-node.\n"
"Standardporten er 500. Hvis anonymous er specificeret, så vil\n"
"udtrykkene gælde alle maskiner som ikke passer med nogen andre "
"fjerndirektiver.\n"
"\n"
"Eksempler: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"

#: standalone/drakvpn:1052
#, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Udvekslings-tilstand"

#: standalone/drakvpn:1054
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
"definerer udvekslingstilstand for fase 1 når racoon er\n"
"den der starter. Det er også den acceptable udvekslingstilstand\n"
"når det er racoon. der svarer. Mere end én tilstand kan specificeres\n"
"ved at skille dem med komma. Alle tilstandene er\n"
"acceptable. Den første udvekslingstilstand er hvad racoon\n"
"bruger når det er den, der starter.\n"

#: standalone/drakvpn:1060
#, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Generer retningslinje"

#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "off"
msgstr "fra"

#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
#, c-format
msgid "on"
msgstr "på"

#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""
"Dette direktiv er for svareren.  Derfor bør du\n"
"sætte passive for at racoon(8) bare skal være en svarer.\n"
"Hvis svareren ikke har en retningslinje i SPD under\n"
"fase 2-forhandling, og direktivet er aktiveret, så vil\n"
"racoon(8) vælge det første forslag i SA-payloaden\n"
"fra opstarteren og generere retningslinjer fra forslaget.\n"
"Det er nyttigt at forhandle med klienten som får\n"
"tildelt IP-adresse dynamisk.  Bemærk at upassende\n"
"retningslinjer kan være installeret på svarerens SPD\n"
"af opstarteren. Så derfor kan kommunikationen fejle\n"
"hvis sådanne retningslinjer er installeret pga. forskelle i retningslinjer\n"
"hos opstarteren og svareren.  Dette direktiv ignoreres\n"
"i opstarterens tilfælde.  Standardværdien er deaktiveret."

#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr "Passiv"

#: standalone/drakvpn:1078
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""
"Hvis du ikke ønsker at initiere forhandlingen, sæt denne til\n"
"on. Standardværdi er off. Dette er nyttigt for en\n"
"server."

#: standalone/drakvpn:1081
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr "Certificeringstype"

#: standalone/drakvpn:1083
#, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "l"

#: standalone/drakvpn:1084
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Navn på certifikat"

#: standalone/drakvpn:1085
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr "Min private nøgle"

#: standalone/drakvpn:1086
#, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Navn på privat nøgle"

#: standalone/drakvpn:1087
#, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Maskinens certifikatfil"

#: standalone/drakvpn:1088
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr "Navnet på maskinens certifikat"

#: standalone/drakvpn:1089
#, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "Kontrollér certifikat"

#: standalone/drakvpn:1091
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""
"Hvis du af en eller anden grund ikke ønsker at kontrollere\n"
"maskinens certifikat. så sæt denne til off.  Standardværdi er on."

#: standalone/drakvpn:1093
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr "Min identifikator"

#: standalone/drakvpn:1094
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
"specificerer idenfikatoren sendt til fjern-vært og\n"
"typen som skal bruges i fase 1-forhandling. address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid og asn1dn kan bruges som en idtype.\n"
"de er brugt som::\n"
"\tmy_identifier address [adresse];\n"
"\t\ttypen er IP-adressen. Dette er standard\n"
"\t\ttype hvis du ikke specificerer en identifikator som skal bruges.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn streng;\n"
"\t\ttypen er en USER_FQDN (bruger med fuldt kvalificeret\n"
"\t\tdomænenavn).\n"
"\tmy_identifier FQDN streng;\n"
"\t\ttypen er et FQDN (fuldt kvalificeret domænenavn).\n"
"\tmy_identifier keyid fil;\n"
"\t\ttypen er en KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [streng];\n"
"\t\ttypen er et  ASN.1 distingveret navn.  Hvis\n"
"\t\tstrengen er udeladt, så vil racoon(8) få DN fra\n"
"\t\tEmnefelt i certifikatet.\n"
"\n"
"Eksempler : \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"min-epost@firma.dk\""

#: standalone/drakvpn:1114
#, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Maskinens identifikator"

#: standalone/drakvpn:1115
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "Forslag"

#: standalone/drakvpn:1117
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of the following: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
"specificér krypteringsalgoritmen som skal bruges for\n"
"fase1-forhandlingen. Dette direktiv skal være defineret. \n"
"algoritme er en af følgende: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For andre transformeringer bør dette ikke bruges."

#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Hash-algoritme"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr "DH-gruppe"

#: standalone/drakvpn:1133
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"

#: standalone/drakvpn:1134
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr "Kilde IP-område"

#: standalone/drakvpn:1135
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr "Destinations IP-område"

#: standalone/drakvpn:1136
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Øvre lag-protokol"

#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "any"
msgstr "enhver"

#: standalone/drakvpn:1138
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Flag"

#: standalone/drakvpn:1139
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Retning"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr "IPsec-retningslinje"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "ipsec"

#: standalone/drakvpn:1140
#, c-format
msgid "discard"
msgstr "forkast"

#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"

#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"

#: standalone/drakvpn:1143
#, c-format
msgid "transport"
msgstr "transport"

#: standalone/drakvpn:1145
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "Kilde/destination"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "require"
msgstr "kræv"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "default"
msgstr "standard"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "use"
msgstr "brug"

#: standalone/drakvpn:1146
#, c-format
msgid "unique"
msgstr "unik"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA (broadcast)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr "USA (kabel)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (kabel-hrc)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canada (kabel)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japan (broadcast)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japan (kabel)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr "Kina (broadcast)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Vesteuropa"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Østeuropa"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Frankrig [SECAM]"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "New Zealand"

#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Australsk Optus kabel-tv"

#: standalone/drakxtv:85
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr "Indtast din tv-standard og land"

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr "Tv-standard:"

#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Område:"

#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
msgstr "Skanning for tv-kanaler i gang..."

#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Skanner for tv-kanaler"

#: standalone/drakxtv:107
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Der opstod en fejl ved skanningen efter tv-kanaler"

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Hav det godt!"

#: standalone/drakxtv:111
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Nu kan du køre xawtv (under X Window!)!\n"

#: standalone/drakxtv:149
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "Intet tv-kort genkendt!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: standalone/harddrake2:23
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Alternative drivprogrammer"

#: standalone/harddrake2:24
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort"

#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"

#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Bus-identifikation"

#: standalone/harddrake2:30
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- PCI- og USB-enheder: dette viser producenten, enheden, underproducent og "
"underenhed PCI/USB id'er"

#: standalone/harddrake2:33
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- pci-enheder: dette giver PCI slottet, enheden og funktionen for dette "
"kort\n"
"- eide-enheder: enheden er enten en slave- eller mester-enhed\n"
"- scsi-enheder: scsi-bussen og scsi enheds-id'er"

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Kapacitet for drevet"

#: standalone/harddrake2:36
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"

#: standalone/harddrake2:37
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "dette felt beskriver enheden"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Gammel enhedsfil"

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "gammel statisk enhedsnavn brugt i dev-pakke"

#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Ny devfs-enhed"

#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "Nyt dynamisk enhedsnavn genereret af den kørende kernes devfs"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Modul"

#: standalone/harddrake2:44
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "modulet i GNU/Linux-kernen som håndterer denne enhed"

#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Udvidede partitioner"

#: standalone/harddrake2:45
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "antal udvidede partitioner"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Cylindre/hoveder/sektorer-geometri for disken"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Disk-kontrolkort"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "diskkontrolleren på værtssiden"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "Klasse af maskinenhed"

#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "Disk-model"

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "port for netværksprinter"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Primære partitioner"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "antal primære partitioner"

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "navnet på producenten af enheden"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Bus PCI-nummer"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "bussen som enheden er tilsuttet"

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "PCI-enhede"

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "PCI-enhadsnummer"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "PCI-funktion #"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "PCI funktionsnummer"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "Producent-ID"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "Dette er den normale numeriske identifikator for producenten"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "Enheds-ID"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "dette er den numeriske identifikator på enheden"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "leverandør under-ID"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "Dette er den mindre numeriske identifikator for producenten"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "Underenheds ID"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "dette er den mindre numeriske identifikator på enheden"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "Enhed USB ID"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: standalone/harddrake2:64
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"GNU/Linux-kernen skal køre en bergningsløkke ved opstaten for at "
"initialisere en tidstæller. Dets resultat lagres som bogomips, hvilket er en "
"måde at måle hastigheden på cpu'en."

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Størrelse på cachen"

#: standalone/harddrake2:65
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "størrelse på (andet niveau) cpu-mellemlagret"

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Coma-fejl"

#: standalone/harddrake2:68
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "om denne processor har Cyrix 6x86 Coma-fejlen eller ej"

#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Cpuid-familie"

#: standalone/harddrake2:69
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "processorens familie (fx 6 for i686-klasse)"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "CPUid-niveau"

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "informationsniveau som kan opnås via cpuid-instruktionen"

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frekvens (MHz)"

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"CPU-frekvensen i MHz (Megahertz, hvilket som en første tilnærmelse kan groft "
"regnes som antal instruktioner cpu'en kan udføre per sekund)"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Flag"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "CPU flag rapporteret af kernen"

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Fdiv-fejl"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"Tidlige Intel Pentium chips har en bug i deres flydendetalsprocessor, "
"hvilket gør at de ikke kan lave den krævede precision når de udfører en "
"flydendetalsdivision (FDIV)"

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "Er FPU tilstede"

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "ja betyder at processoren har en aritmetisk koprocessor"

#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor"

#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "F00f-fejl"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Halt-fejl"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
"Nogen af de tidlige i486DX-100-chip kan ikke altid returnere til kørende "
"tilstand efter 'halt'-instruktionen er brugt"

#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "undergeneration af cpu'en"

#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "processorens generation (fx 8 for Pentium III,...)"

#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Modelnavn"

#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "officielt producentnavn på processoren"

#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "navnet på CPU'en"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "Processor-ID"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "nummeret på processoren"

#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Modelserie"

#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "serie af processoren (undermodel- (generations) nummer)"

#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "navnet på producenten af processoren"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Skrivebeskyttelse"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"WP-flaget i CR0-registret på cpu'en gennemtvinger skrivebeskyttelse på "
"hukommelsessideniveauet, og derved tillade prosessoren at forhindre utjekket "
"kerne-adgang til brugerhukommelse (dvs. dette er et værn mod fejl)"

#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Disketteformat"

#: standalone/harddrake2:91
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "disketteformater som drevet accepterer"

#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: standalone/harddrake2:95
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI-kanal"

#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Disk-identifikator"

#: standalone/harddrake2:96
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "normalt diskens serienummer"

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Logisk enhedsnummer"

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"SCSI-målnummeret (LUN). SCSI-enheder forbundet til en vært er unikt "
"identificeret ved et\n"
"kanalnummer, en mål-id og et logisk enhedsnummer"

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:104
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Installeret størrelse"

#: standalone/harddrake2:104
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Installeret størrelse på hukommelsesbanken"

#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Aktiveret størrelse"

#: standalone/harddrake2:105
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Aktiveret størrelse på hukommelsesbanken"

#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "Typen på hukommelsesenheden"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Hastighed på hukommelsenbanken"

#: standalone/harddrake2:108
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Bank-forbindelser"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Sokkelbetegnelse på hukommelsesbanken"

#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Enhedsfil"

#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen"

#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Emuleret hjul"

#: standalone/harddrake2:114
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "hjul-emulering eller ej"

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "Typen på musen"

#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "navnet på musen"

#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Antal knapper"

#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "antal knapper som musen har"

#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "bustypen som musen er forbundet til"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "Museprotokol brugt af X11"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "protokollen som det grafiske skrivebord bruger med musen"

#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
#: standalone/harddrake2:316
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identifikation"

#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Forbindelse"

#: standalone/harddrake2:136
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Ydelser"

#: standalone/harddrake2:137
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Fejl"

#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"

#: standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partition"

#: standalone/harddrake2:151
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Faciliteter"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Indstillinger"

#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"

#: standalone/harddrake2:179
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Auto-detektér printere"

#: standalone/harddrake2:180
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Auto-detektér modemmer"

#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Autodetektér _jaz-drev"

#: standalone/harddrake2:188
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Læg udstyrslisten op"

#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"

#: standalone/harddrake2:199
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Feltbeskrivelse"

#: standalone/harddrake2:201
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Harddrake hjælp"

#: standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Når du har valgt en enhed kan du se enhedsinformationen på felter som vises "
"i den højre ramme (\"Information\")"

#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportér fejl"

#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."

#: standalone/harddrake2:219
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "Om Harddrake"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
"Dette er HardDrake, et %s-værktøj for konfigurering af maskinel.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span>  %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author: </span> Thierry Vignaud &lt; "
"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
"\n"

#: standalone/harddrake2:238
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "Harddrake2"

#: standalone/harddrake2:253
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Fundet maskinel"

#: standalone/harddrake2:258
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Konfigurér modul"

#: standalone/harddrake2:265
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Kør konfigurationsværktøj"

#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"

#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
#: standalone/printerdrake:336
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"

#: standalone/harddrake2:324
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"

#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér."

#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "sekundær"

#: standalone/harddrake2:391
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primær"

#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "brænder"

#: standalone/harddrake2:395
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: standalone/harddrake2:525
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Læg udstyrslisten op"

#: standalone/harddrake2:530
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"

#: standalone/harddrake2:531
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Kodeord:"

#: standalone/harddrake2:532
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Værtsnavn:"

#: standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Vælg tastaturlayout."

#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Vil du have at Bak-tasten giver Delete i konsollen?"

#: standalone/localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: standalone/localedrake:67
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Ændringen er fortaget, men for at være effektiv skal du logge ud"

#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
msgstr "Mandrakelinux' værktøj-logger"

#: standalone/logdrake:51
#, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "Logdrake"

#: standalone/logdrake:64
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Vis kun for den valgte dag"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fil/_Ny"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fil/_Åbn"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fil/_Gem"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fil/Gem _som"

#: standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fil/-"

#: standalone/logdrake:78
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Indstillinger/Test"

#: standalone/logdrake:80
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hjælp/_Om..."

#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Authentication"

#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "User"

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Messages"

#: standalone/logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"

#: standalone/logdrake:116
#, c-format
msgid "search"
msgstr "søg"

#: standalone/logdrake:128
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Et værktøj til at overvåge dine logfiler"

#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: standalone/logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Samstemmende"

#: standalone/logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "Men ikke samstemmende"

#: standalone/logdrake:139
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Vælg fil"

#: standalone/logdrake:148
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: standalone/logdrake:158
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Indhold af filen"

#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Post-påmindelse"

#: standalone/logdrake:169
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet"

#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "vent venligst, fortolker filen: %s"

#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache World Wide Web Server"

#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Løser for domænenavn"

#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP-server"

#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix postserver"

#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba-server"

#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin-tjeneste"

#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd-tjeneste"

#: standalone/logdrake:394
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Konfigurér epostvarslingssystemet"

#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Stop epostvarslingssystemet"

#: standalone/logdrake:402
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Konfiguration af postpåmindelse"

#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Velkommen til programmet for postkonfigurering.\n"
"\n"
"Her vil du kunne opsætte påmindelsessystemet\n"

#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Hvad vil du lave?"

#: standalone/logdrake:413
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Opsætning af tjenester"

#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"

#: standalone/logdrake:421
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Indlæs opsætning"

#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis belastningen er højere end denne værdi"

#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Belastning"

#: standalone/logdrake:428
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Advarsels-konfiguration"

#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"

#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"

#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Hjælperen konfigurerede post-påminderen uden problemer."

#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Hjælperen deaktiverede post-påminderen uden problemer."

#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Gem som..."

#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Vælg muse-type."

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulering af tredje knap?"

#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Test af musen"

#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Afprøv venligst din mus:"

#: standalone/net_applet:34
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Netværket er oppe på grænsesnittet %s"

#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:42
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Netværk er nede på grænsesnit %s. Klik på 'Konfigurér netværk'"

#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Tilslut %s"

#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Frakobl %s"

#: standalone/net_applet:59
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Overvåg netværk"

#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Konfigurér netværk"

#: standalone/net_applet:69
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Overvåget grænseflade"

#: standalone/net_applet:78
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profiler"

#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"

#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "Få hjælp på nettet"

#: standalone/net_applet:177
#, c-format
msgid "Interactive intrusion detection"
msgstr "interaktiv opdagelse af indbrud"

#: standalone/net_applet:181
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Kør altid ved opstart"

#: standalone/net_applet:230
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "Et angreb med portskanning er blevet forsøgt af %s."

#: standalone/net_applet:231
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "%s-tjenesten er blevet angrebet af %s."

#: standalone/net_applet:232
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "Et angreb med cracking af adgangskoder er blevet forsøgt af %s."

#: standalone/net_applet:240
#, c-format
msgid "Active Firewall: intrusion detected"
msgstr "Aktiv brandmur: indbrud opdaget"

#: standalone/net_applet:251
#, c-format
msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
msgstr "Ønsker du at sortliste angriberen?"

#: standalone/net_applet:265
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Sortlist altid (spørg ikke igen)"

#: standalone/net_applet:268
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Detaljer for angreb"

#: standalone/net_applet:272
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Angrebstidspunkt: %s"

#: standalone/net_applet:273
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Netværksgrænseflade: %s"

#: standalone/net_applet:274
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Angrebstype: %s"

#: standalone/net_applet:275
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokol: %s"

#: standalone/net_applet:276
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "IP-adresse på angriber: %s"

#: standalone/net_applet:277
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Værtsnavn på angriber: %s"

#: standalone/net_applet:278
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Tjeneste der blev angrebet: %s"

#: standalone/net_applet:279
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Port, der blev angrebet: %s"

#: standalone/net_applet:280
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "Type på ICMP-angreb: %s"

#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Overvågning af netværk"

#: standalone/net_monitor:104
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Overordnet statistik"

#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Øjeblikkelig"

#: standalone/net_monitor:107
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"

#: standalone/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Sende-\n"
"hastighed:"

#: standalone/net_monitor:109
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Modtagelses-\n"
"hastighed:"

#: standalone/net_monitor:113
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"Tilslutnings-\n"
"tid: "

#: standalone/net_monitor:120
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Brug samme skala for modtaget og afsendt"

#: standalone/net_monitor:139
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Tester din forbindelse, vent venligst..."

#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Afbryder forbindelse til Internettet "

#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Kobler op til Internettet "

#: standalone/net_monitor:232
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Nedkobling fra Internet mislykkedes."

#: standalone/net_monitor:233
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Nedkobling fra Internet klar."

#: standalone/net_monitor:235
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Opkobling fuldført."

#: standalone/net_monitor:236
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
msgstr ""
"Tilslutning mislykkedes.\n"
"Kontrollér konfigurationen i Mandrakes kontrolcentral."

#: standalone/net_monitor:340
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Farve-konfiguration"

#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "sendt: "

#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "modtaget: "

#: standalone/net_monitor:402
#, c-format
msgid "average"
msgstr "gennemsnit"

#: standalone/net_monitor:405
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Lokal måling"

#: standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Advarsel, en anden internetforbindelse er blevet fundet, der måske bruger "
"dit netværk"

#: standalone/net_monitor:477
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Ingen konfiguration af Internetforbindelse"

#: standalone/printerdrake:68
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Læser data for nye printere..."

#: standalone/printerdrake:116
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "%s værktøj til administration af printere"

#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Handlinger"

#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/_Tilføj printer"

#: standalone/printerdrake:131
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/Set som _standard"

#: standalone/printerdrake:132
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Redigér"

#: standalone/printerdrake:133
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Slet"

#: standalone/printerdrake:134
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_Eksperttilstand"

#: standalone/printerdrake:139
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/_Genopfrisk"

#: standalone/printerdrake:146
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/_Konfigurér CUPS"

#: standalone/printerdrake:181
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Søg:"

#: standalone/printerdrake:184
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Udfør filter"

#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Def."

#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Printer-navn"

#: standalone/printerdrake:211
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Opkoblingstype"

#: standalone/printerdrake:218
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Servernavn"

#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Tilføj printer"

#: standalone/printerdrake:226
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Tilføj en ny printer til systemet"

#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Sæt som standard"

#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Sæt valgte printer som standard-printer"

#: standalone/printerdrake:232
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Redigér valgte printer"

#: standalone/printerdrake:235
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Slet valgte printer"

#: standalone/printerdrake:238
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Genopfrisk listen"

#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "Konfigurér CUPS"

#: standalone/printerdrake:241
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Konfigurér CUPS-printsystemet"

#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"

#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"

#: standalone/printerdrake:560
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Forfattere: "

#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:570
#, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Administration af printere %s"

#: standalone/scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"SANE-pakker skal installeres for at bruge skannere.\n"
"\n"
"Ønsker du at installere SANE-pakkerne?"

#: standalone/scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Afbryder Skannerdrake."

#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med "
"Scannerdrake."

#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake vil ikke blive startet nu."

#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Søger efter konfigurerede skannere ..."

#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Søger efter nye skannere..."

#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..."

#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s understøttes ikke af denne version af %s."

#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres automatisk?"

#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?"

#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Vælg en skannermodel"

#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Fandt model: %s"

#: standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Vært: %s"

#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (IKKE UNDERSTØTTET)"

#: standalone/scannerdrake:144
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s understøttes ikke under Linux."

#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Installér ikke firmware-fil"

#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
"Det er muligt at din %s skal have sit firmware lagt op hver gang der tændes "
"for den."

#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Hvis dette er tilfældet, kan du få dette lavet automatisk."

#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"For at gøre dette skal du komme med firmware-filen til din skanner, så den "
"kan blive installeret."

#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"Du finder filen på den cd eller diskette som kom med skanneren, eller på "
"fabrikantens hjemmeside, eller på din Windows-partition."

#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Installér firmware-fil fra"

#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Vælg firmware-fil"

#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Firmware-filen %s eksisterer ikke eller kan ikke læses!"

#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
"Det er muligt at dine skannere skal have deres firmware lagt op hver gang "
"der tændes for dem."

#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"For at gøre dette skal du komme med firmware-filerne til dine skannere, så "
"de kan blive installeret."

#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Hvis du allerede har installerwt din skanners firmware så kan du opdatere "
"den her ved at angive det nye firmware-filnavn."

#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Installér firmware for"

#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Vælg firmware-fil for %s"

#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "Kunne ikke installere firmware-fil for %s!"

#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "Firmware-filen for din %s blev installeret uden problemer."

#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "Denne %s er ikke understøttet"

#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"Denne %s skal være konfigureret af printerdrake.\n"
"Du kan starte printerdrake fra %s Kontrolcenter i Udstyr-afsnittet."

#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Auto-detektér tilgængelige porte"

#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Vælg venligst enheden hvor din %s er isat"

#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Bemærk: Parallelle porte kan ikke auto-detekteres)"

#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "vælg enhed"

#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Søger efter skannere ..."

#: standalone/scannerdrake:383
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Opsætter kernemoduler..."

#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Bemærk!"

#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"Din %s kan ikke konfigureres fuldautomatisk.\n"
"\n"
"Manuelle tilpasninger er nødvendige. Redigér venligst konfigurationsfilen /"
"etc/sane.d/%s.conf. "

#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
"Mere info på driverens manualside. Kør kommandoen \"man sane-%s\" for at "
"læse den."

#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Derefter kan du skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/"
"grafik i programmenuen."

#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
"Din %s her blevet konfigureret, med det er muligt at yderligere manuelle "
"tilpasninger er nødvendige for at få den til at virke. "

#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
"Hvis den ikke kommer til syne i listen over konfigurerede skannere i "
"Scannerdrakes hovedvindue, eller hvis den ikke virker korrekt, "

#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "redigér konfigurationsfilen /etc/sane.d/%s.conf. "

#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Din %s er blevet konfigureret.\n"
"Du kan nu skanne dokumenter med 'XSane' eller 'Kooka' fra Multimedie/grafik "
"i programmenuen."

#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"De følgende skannere\n"
"\n"
"%s\n"
"er tilgængelige på dit system.\n"

#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Den følgende skanner\n"
"\n"
"%s\n"
"er tilgængelig på dit system.\n"

#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"

#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Søg efter nye skannere..."

#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Håndpluk skanner"

#: standalone/scannerdrake:465
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Installér/opdatér firmware-filer"

#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Skannerdeling"

#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Alle eksterne maskiner"

#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Denne maskine"

#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Hær kan du vælge om skannere koblede til denne maskine skal gøres "
"tilgængelige for eksterne maskiner og i så fald på hvilke eksterne maskiner."

#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"Du kan også her bestemme om skannere på eksterne maskiner skal gøres "
"tilgængelige på denne maskine"

#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Skannerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner"

#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Skannerdeling til værter: "

#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Brug skannere på eksterne maskiner"

#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Brug skannerne på følgende værtsmaskiner:"

#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Deling af lokale skannere"

#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
"Dette er maskinerne på hvilke de lokalt forbundne skannere skal gøres "
"tilgængelige:"

#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Tilføj vært"

#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Redigér valgte vært"

#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Fjern valgte vært"

#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Navn eller IP-adresse på vært:"

#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Vælg værten på hvilken de lokale skannere skal gøres tilgængelige: "

#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn eller en IP-adresse.\n"

#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Denne vært er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n"

#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Brug skannere"

#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:"

#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"saned skal installeres for at dele de lokale skannere.\n"
"\n"
"Vil du installere saned-pakken?"

#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket."

#: standalone/service_harddrake:104
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n"

#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s blev fjernet\n"

#: standalone/service_harddrake:108
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n"

#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s blev tilføjet\n"

#: standalone/service_harddrake:204
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Søgning efter udstyr udføres"

#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Udstyrsændringer i \"%s\" klasse (%s sekonder til at svare)"

#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Ønsker du at køre det tilsvarende konfigurationsværktøj?"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Vælg sprog"

#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "Licens"

#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfigurér mus"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Harddisk bestemmelse"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Vælg installations-metode"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Vælg tastatur"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Opdeling af disk"

#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatér partitioner"

#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Vælg pakker til installation"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Installér system"

#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Administrator-adgangskode"

#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Tilføj bruger"

#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfigurér netværk"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "Installér systemopstarter"

#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "Konfigurér X"

#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Konfigurér tjenester"

#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Installér opdateringer"

#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Afslut installation"

#: ugtk2.pm:900
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Er dette korrekt?"

#: ugtk2.pm:960
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Ingen fil valgt"

#: ugtk2.pm:962
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Du har valgt en fil, ikke et katalog"

#: ugtk2.pm:964
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Du har valgt et katalog, ikke en fil"

#: ugtk2.pm:966
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Ikke noget katalog"

#: ugtk2.pm:966
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Ikke nogen fil"

#: ugtk2.pm:1045
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Udvid træ"

#: ugtk2.pm:1046
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sammenfold træ"

#: ugtk2.pm:1047
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Skift mellem flad og gruppesorteret"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s er ikke installeret\n"
"Klik \"Næste\" for at installere eller \"Fortryd\" for at afslutte"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation mislykkedes"

#, fuzzy
#~ msgid "MandrakeSoft Wizards"
#~ msgstr "Mandrakesoft konfigurationsprogrammer"

#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "Ingen netlæser til stede! Installér venligst én"

#~ msgid ""
#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
#~ "browse the help system"
#~ msgstr ""
#~ "Ingen weblæser er installeret på dit system. Installér venligst én hvis "
#~ "du ønsker at bladre i hjælpesystemet."

#~ msgid ""
#~ "Insert a floppy in drive\n"
#~ "All data on this floppy will be lost"
#~ msgstr ""
#~ "Indsæt en diskette i diskettedrevet\n"
#~ "Alle data på disketten vil blive slettet"

#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
#~ msgstr "Indsæt en tom diskette i diskette-drev %s"

#~ msgid "This floppy is not FAT formatted"
#~ msgstr "Denne diskette er ikke formatteret til FAT"

#~ msgid ""
#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
#~ "defcfg=floppy''"
#~ msgstr ""
#~ "For at bruge dette gemte pakkevalg, start installationen op med``linux "
#~ "defcfg=floppy''"

#~ msgid "Load/Save on floppy"
#~ msgstr "Indlæs/gem på diskette"

#~ msgid ""
#~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n"
#~ "The format is the same as auto_install generated floppies."
#~ msgstr ""
#~ "Vælg indlæs eller gem pakkevalg på diskette.\n"
#~ "Formatet er det samme som for auto_install-genererede disketter."

#~ msgid "Load from floppy"
#~ msgstr "Indlæs fra diskette"

#~ msgid "Save on floppy"
#~ msgstr "Gem på diskette"

#~ msgid "Package selection"
#~ msgstr "Valg af pakker"

#~ msgid "Loading from floppy"
#~ msgstr "Indlæser fra diskette"

#~ msgid "Insert a floppy containing package selection"
#~ msgstr "Indsæt en diskette med pakkevalget"

#~ msgid "Installing HPOJ package..."
#~ msgstr "Installerer HPOJ-pakke..."

#~ msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
#~ msgstr "Tjekker enhed og konfigurerer HPOJ..."

#~ msgid "Application:"
#~ msgstr "Applikation:"

#~ msgid "Release: "
#~ msgstr "Udgave: "

#~ msgid "Summary: "
#~ msgstr "Oversigt: "

#~ msgid "Bug Description/System Information"
#~ msgstr "Fejlbeskrivelse/Systeminformation"

#~ msgid "YOUR TEXT HERE"
#~ msgstr "DIN TEKST HER"

#~ msgid "Submit kernel version"
#~ msgstr "Kerne-version"

#~ msgid "Submit cpuinfo"
#~ msgstr "Cpuinfo"

#~ msgid "Submit lspci"
#~ msgstr "lspci"

#~ msgid "NOT FOUND"
#~ msgstr "IKKE FUNDET"

#~ msgid "connecting to %s..."
#~ msgstr "Opkobler til %s ..."

#~ msgid "Please enter a package name."
#~ msgstr "Indtast et pakkenavn"

#~ msgid "Please enter summary text."
#~ msgstr "Indtast oversigtstekst."

#~ msgid "Loading printer configuration... Please wait"
#~ msgstr "Indlæser printerkonfiguration... Vent venligst"

#~ msgid "The "
#~ msgstr " "

#~ msgid "%s (was %s)"
#~ msgstr "%s (var %s)"

#~ msgid "Root password"
#~ msgstr "Adgangskode for root"

#~ msgid "Do you want to recover your system?"
#~ msgstr "Ønsker du at genskabe dit system?"

#~ msgid "Samba server"
#~ msgstr "Samba-server"

#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Flyt"

#~ msgid "Which disk do you want to move it to?"
#~ msgstr "Hvilken disk ønsker du at flytte den til?"

#~ msgid "Sector"
#~ msgstr "Sektor"

#~ msgid "Which sector do you want to move it to?"
#~ msgstr "Hvilken sektor ønsker du at flytte den til?"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "Flytter"

#~ msgid "Moving partition..."
#~ msgstr "Flytter partition..."

#~ msgid "Error opening %s for writing: %s"
#~ msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s"

#~ msgid ""
#~ "This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
#~ "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dette er HardDrake, et Mandrakelinux-værktøj for konfigurering af "
#~ "maskinel.\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span>  %s\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
#~ "tvignaud @mandrakesoft.com&gt;\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Use Anonymous Bind"
#~ msgstr "Brug anonym BIND "

#~ msgid "OK"
#~ msgstr "O.k."

#~ msgid "NO"
#~ msgstr "NEJ"

#~ msgid "YES"
#~ msgstr "JA"

#~ msgid ""
#~ "The following options can be set to customize your\n"
#~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
#~ msgstr ""
#~ "De følgende tilvalg kan sættes for at tilpasse din\n"
#~ "systemsikkerhed. Hvis du har brug for forklaringer kan du kigge på "
#~ "Hjælpetipsene.\n"

#~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
#~ msgstr "%s kendes ikke af denne version af Scannerdrake."

#~ msgid "Czech (QWERTZ)"
#~ msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "Tysk"

#~ msgid "Dvorak"
#~ msgstr "Dvorak"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spansk"

#~ msgid "Finnish"
#~ msgstr "Finsk"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "Fransk"

#~ msgid "Norwegian"
#~ msgstr "Norsk"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polsk"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russisk"

#~ msgid "Swedish"
#~ msgstr "Svensk"

#~ msgid "Albanian"
#~ msgstr "Albansk"

#~ msgid "Armenian (old)"
#~ msgstr "Armensk (gammel)"

#~ msgid "Armenian (typewriter)"
#~ msgstr "Armensk (skrivemaskine)"

#~ msgid "Armenian (phonetic)"
#~ msgstr "Armensk (fonetisk)"

#~ msgid "Arabic"
#~ msgstr "Arabisk"

#~ msgid "Azerbaidjani (latin)"
#~ msgstr "Azerbaidiansk (latin)"

#~ msgid "Belgian"
#~ msgstr "Belgisk"

#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"

#~ msgid "Bulgarian (phonetic)"
#~ msgstr "Bulgarsk (fonetisk)"

#~ msgid "Bulgarian (BDS)"
#~ msgstr "Bulgarsk (BDS)"

#~ msgid "Brazilian (ABNT-2)"
#~ msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)"

#~ msgid "Bosnian"
#~ msgstr "Bosnisk"

#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "Hviderussisk"

#~ msgid "Swiss (German layout)"
#~ msgstr "Schweizisk (Tysk layout)"

#~ msgid "Swiss (French layout)"
#~ msgstr "Schweizisk (Fransk layout)"

#~ msgid "Czech (QWERTY)"
#~ msgstr "Tjekkisk (QWERTY)"

#~ msgid "German (no dead keys)"
#~ msgstr "Tysk (ingen døde taster)"

#~ msgid "Devanagari"
#~ msgstr "Devanagari"

#~ msgid "Danish"
#~ msgstr "Dansk"

#~ msgid "Dvorak (US)"
#~ msgstr "Dvorak (US)"

#~ msgid "Dvorak (Esperanto)"
#~ msgstr "Dvorak (esperanto)"

#~ msgid "Dvorak (Norwegian)"
#~ msgstr "Dvorak (norsk)"

#~ msgid "Dvorak (Swedish)"
#~ msgstr "Dvorak (svensk)"

#~ msgid "Estonian"
#~ msgstr "Estisk"

#~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
#~ msgstr "Georgisk (russisk layout)"

#~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
#~ msgstr "Georgisk (Latin layout)"

#~ msgid "Greek"
#~ msgstr "Græsk"

#~ msgid "Greek (polytonic)"
#~ msgstr "Græsk (polytonisk)"

#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"

#~ msgid "Gurmukhi"
#~ msgstr "Gurmukhi"

#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Ungarsk"

#~ msgid "Croatian"
#~ msgstr "Kroatisk"

#~ msgid "Irish"
#~ msgstr "Irsk"

#~ msgid "Israeli"
#~ msgstr "Israelsk"

#~ msgid "Israeli (Phonetic)"
#~ msgstr "Israelsk (Fonetisk)"

#~ msgid "Iranian"
#~ msgstr "Iransk"

#~ msgid "Icelandic"
#~ msgstr "Islandsk"

#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italiensk"

#~ msgid "Inuktitut"
#~ msgstr "Inuktitut"

#~ msgid "Japanese 106 keys"
#~ msgstr "Japansk 106 taster"

#~ msgid "Kannada"
#~ msgstr "Kannada"

#~ msgid "Korean keyboard"
#~ msgstr "Koreansk tastatur"

#~ msgid "Kyrgyz keyboard"
#~ msgstr "Kyrgyz tastatur"

#~ msgid "Latin American"
#~ msgstr "Latinamerikansk"

#~ msgid "Laotian"
#~ msgstr "Laotisk"

#~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
#~ msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)"

#~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
#~ msgstr "Litauisk AZERTY (ny)"

#~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
#~ msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY"

#~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
#~ msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY"

#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "Lettisk"

#~ msgid "Malayalam"
#~ msgstr "Malayalam"

#~ msgid "Macedonian"
#~ msgstr "Makedonisk"

#~ msgid "Myanmar (Burmese)"
#~ msgstr "Myanmar (Burmesisk)"

#~ msgid "Mongolian (cyrillic)"
#~ msgstr "Mongolsk (kyrillisk)"

#~ msgid "Maltese (UK)"
#~ msgstr "Maltesisk (UK)"

#~ msgid "Maltese (US)"
#~ msgstr "Maltesisk (US)"

#~ msgid "Dutch"
#~ msgstr "Hollandsk"

#~ msgid "Oriya"
#~ msgstr "Oriya"

#~ msgid "Polish (qwerty layout)"
#~ msgstr "Polsk (polsk layout)"

#~ msgid "Polish (qwertz layout)"
#~ msgstr "Polsk (polsk layout)"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "Portugisisk"

#~ msgid "Canadian (Quebec)"
#~ msgstr "Canadisk (Québec)"

#~ msgid "Romanian (qwertz)"
#~ msgstr "Russisk (qwertz)"

#~ msgid "Romanian (qwerty)"
#~ msgstr "Russisk (qwerty)"

#~ msgid "Russian (Phonetic)"
#~ msgstr "Russisk (Fonetisk)"

#~ msgid "Saami (norwegian)"
#~ msgstr "Samisk (norsk)"

#~ msgid "Saami (swedish/finnish)"
#~ msgstr "Samisk (svensk/finsk)"

#~ msgid "Slovenian"
#~ msgstr "Slovensk"

#~ msgid "Slovakian (QWERTZ)"
#~ msgstr "Slovakisk (QWERTZ)"

#~ msgid "Slovakian (QWERTY)"
#~ msgstr "Slovakisk (QWERTY)"

#~ msgid "Serbian (cyrillic)"
#~ msgstr "Serbisk (kyrillisk)"

#~ msgid "Syriac"
#~ msgstr "Syrisk"

#~ msgid "Syriac (phonetic)"
#~ msgstr "Syrisk (fonetisk)"

#~ msgid "Telugu"
#~ msgstr "Telugu"

#~ msgid "Tamil (ISCII-layout)"
#~ msgstr "Tamil (ISCII-layout)"

#~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
#~ msgstr "Tamil (skrivemaskine-layout)"

#~ msgid "Thai keyboard"
#~ msgstr "Thailandsk"

#~ msgid "Tajik keyboard"
#~ msgstr "Tajik tastatur"

#~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
#~ msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)"

#~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
#~ msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "Ukrainsk"

#~ msgid "Uzbek (cyrillic)"
#~ msgstr "Uzbek (kyrillisk)"

#~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
#~ msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY"

#~ msgid "Yugoslavian (latin)"
#~ msgstr "Jugoslavisk (latinsk)"

#~ msgid "No devices found"
#~ msgstr "Ingen enheder fundet"

#~ msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!"
#~ msgstr "Kunne ikke installere de nødvendige pakker, %s kan ikke startes!"

#~ msgid ""
#~ "You do not have any configured Internet connection.\n"
#~ "Please run \"Internet access\" in control center."
#~ msgstr ""
#~ "Du har ingen konfigureret internet-opkobling.\n"
#~ "Kør venligst 'Internetadgang' i kontrolcentret."

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Velkommen til programmet for konfigurering af UPS.\n"
#~ "\n"
#~ "Her vil du kunne tilføje en UPS til dit system.\n"

#~ msgid "Enable multiple profiles"
#~ msgstr "Aktivér multiprofiler"

#~ msgid ""
#~ "You now have the opportunity to download updated packages. These "
#~ "packages\n"
#~ "have been updated after the distribution was released. They may\n"
#~ "contain security or bug fixes.\n"
#~ "\n"
#~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
#~ "connection.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to install the updates ?"
#~ msgstr ""
#~ "Du har nu mulighed for at hente opdaterede pakker som er blevet "
#~ "opdateret\n"
#~ "efter distributionen blev gjort tilgængelig.\n"
#~ "\n"
#~ "Du vil få sikkerhedsrettelser eller fejlrettelser, men du skal have en\n"
#~ "internet-opkobling for at fortsætte.\n"
#~ "\n"
#~ "Ønsker du at installere opdateringerne?"

#~ msgid "Installing bootloader"
#~ msgstr "Installerer systemopstarter"

#~ msgid ""
#~ "You may now provide options to module %s.\n"
#~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n"
#~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan nu sætte parametre til modulet %s.\n"
#~ "Parametrene er i formatet ``navn=værdi navn2=værdi2 ...''.\n"
#~ "F.eks., ``io=0x300 irq=7''"

#~ msgid ""
#~ "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
#~ "interface and to read back quality of link information for each of "
#~ "those.\n"
#~ "\n"
#~ "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless:\n"
#~ "quality of the link, signal strength and noise level.\n"
#~ "\n"
#~ "See iwpspy(8) man page for further information."
#~ msgstr ""
#~ "Iwspy bliver brugt til at sætte en liste med adresser i en trådløs "
#~ "netværksgrænseflade\n"
#~ "og for at læse tilbage kvalitet på en link for hver af dem.\n"
#~ "\n"
#~ "Denne information er den samme som den som er tilgængelig i /proc/net/"
#~ "wireless :\n"
#~ "kvalitet på link, signalstyrke og støjniveau.\n"
#~ "\n"
#~ "Se iwpspy(8) man-side for yderligere information."

#~ msgid "Configuring printer..."
#~ msgstr "Konfigurerer printer ..."

#~ msgid "Configuring applications..."
#~ msgstr "Konfigurerer programmer..."

#~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#~ msgstr "Tilføj denne printer til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org"

#~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#~ msgstr "Fjern denne printer fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org"

#~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#~ msgstr "Tilføjer printer til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org"

#~ msgid ""
#~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/"
#~ "GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "Printeren \"%s\" blev tilføjet til Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org."

#~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke tilføje printeren \"%s\" til Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ "org."

#~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
#~ msgstr "Fjerner printer fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org"

#~ msgid ""
#~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice."
#~ "org/GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "Printeren \"%s\" blev fjernet fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP.org."

#~ msgid ""
#~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ msgstr ""
#~ "Kunne ikke fjerne printeren \"%s\" fra Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
#~ "org."

#~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>"
#~ msgstr "<b>Tillykke med valget af Mandrakelinux!</b>"

#~ msgid ""
#~ "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the "
#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and "
#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world."
#~ msgstr ""
#~ "Dit nye Mandrakelinux-operativsystem og dets mange programmer er "
#~ "resultatet af samarbejde mellem Mandrakesoft-udviklere og Mandrakelinux-"
#~ "bidragsydere fra hele verden."

#~ msgid ""
#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of "
#~ "this latest release."
#~ msgstr ""
#~ "Vi vil takke alle som har deltaget i udviklingen af denne nyeste udgave."

#~ msgid "<b>Discovery</b>"
#~ msgstr "<b>Opdagelse</b>"

#~ msgid ""
#~ "The menu is task-oriented, with a single selected application per task."
#~ msgstr ""
#~ "Menuen er opgaveorienteret, med et enkelt valgt program for hver opgave."

#~ msgid ""
#~ "The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop "
#~ "of choice for the Discovery Pack."
#~ msgstr ""
#~ "Det stærke Open Source skrivebordsmiljø KDE er det valgte skrivebord for "
#~ "Discovery-pakken."

#~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite."
#~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>: Den komplette Linux kontorsuite."

#~ msgid ""
#~ "<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text "
#~ "documents. Documents may include images, diagrams and tables."
#~ msgstr ""
#~ "<b>WRITER</b> er et stærkt tekstbehandlingsprogram til at lave alle slags "
#~ "tekstdokumenter. Dokumenter kan indeholde billeder, diagrammer og "
#~ "tabeller."

#~ msgid ""
#~ "<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, "
#~ "analyze and manage all of your data."
#~ msgstr ""
#~ "<b>CALC</b> er et facilitetsfyldt regneark som lader dig beregne, "
#~ "analysere og håndtere alle dine data."

#~ msgid ""
#~ "<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective "
#~ "multimedia presentations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>IMPRESS</b> er den hurtigste og stærkeste vej til at lave effektive "
#~ "multimediepræsentationer."

#~ msgid ""
#~ "<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D "
#~ "illustrations."
#~ msgstr ""
#~ "<b>DRAW</b> vil producere alt fra enkle diagrammer til dynamiske 3D-"
#~ "illustrationer."

#~ msgid "<b>Surf The Internet</b>"
#~ msgstr "<b>Surf på Internettet</b>"

#~ msgid "Discover the new integrated personal information suite KDE Kontact."
#~ msgstr "Opdag den nye integrerede personaliainformationssuite KDE Kontact."

#~ msgid ""
#~ "More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes "
#~ "an address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for "
#~ "taking notes!"
#~ msgstr ""
#~ "Mer end bare en epostklient fuld af faciliteter; <b>Kontact</b> "
#~ "inkluderer også en adressebog, kalender og planlægger, plus et værktøj "
#~ "til at tage notater!"

#~ msgid "You can also:"
#~ msgstr "Du kan også:"

#~ msgid "\t* browse the Web"
#~ msgstr "\t* udforsk nettet"

#~ msgid "\t* chat"
#~ msgstr "\t* chat"

#~ msgid "\t* organize a video-conference"
#~ msgstr "\t* organisér en videokonference"

#~ msgid "\t* create your own Web site"
#~ msgstr "\t* lav dit eget netsted"

#~ msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!"
#~ msgstr "<b>Multimedia</b>: Programmel for ethvert behov!"

#~ msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>."
#~ msgstr "Lyt til musik-cd'er med <b>KsCD</b>."

#~ msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>."
#~ msgstr "Lyt til musikfiler og se videoer med <b>Totem</b>."

#~ msgid ""
#~ "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Vís og redigér billeder og fotografier med <b>GQview</b> og <b>Gimp</b>!"

#~ msgid "Become a <b>Mandrakeclub</b> member!"
#~ msgstr "Bliv medlem af <b>Mandrakeclub</b>!"

#~ msgid ""
#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
#~ "Mandrakeclub, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "Drag nytte af værdifulde fordele, produkter og tjenester ved at være med "
#~ "i Mandrake Club, med:"

#~ msgid "\t* Full access to commercial applications"
#~ msgstr "\t* Fuld adgang til kommercielle programmer"

#~ msgid ""
#~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Speciel liste over filhentningsspejle, udelukkende for Mandrakeclub-"
#~ "medlemmer"

#~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrakelinux"
#~ msgstr "\t* Stem på programmel som skal være med i Mandrakelinux"

#~ msgid "\t* Plus much more"
#~ msgstr "\t* Plus meget mere"

#~ msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>"
#~ msgstr ""
#~ "For mere information kan du kigge forbi på <b>www.mandrakeclub.com</b>"

#~ msgid "Do you require assistance?"
#~ msgstr "Har du brug for hjælp?"

#~ msgid "<b>Mandrakeexpert</b> is the primary source for technical support."
#~ msgstr "<b>Mandrakeexpert</b> er den bedste kilde til teknisk hjælp."

#~ msgid ""
#~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandrakeexpert at <b>www."
#~ "mandrakeexpert.com</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du har Linux-spørgsmål, så abonnér på Mandrakeexpert hos <b>www."
#~ "mandrakeexpert.com</b>"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" "
#~ "mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du ønsker at være involveret, så abonnér da venligst på \"Cooker\"- "
#~ "mailinglisten ved at besøge <b>mandrake-linux.com/cooker</b>"

#~ msgid ""
#~ "To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-"
#~ "linux.com</b>!"
#~ msgstr ""
#~ "For at lære mere om vores dynamiske fællesskab kan du kigge forbi på "
#~ "<b>www.mandrake-linux.com</b>!"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus "
#~ "the latest versions of the most popular Open Source applications."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakelinux indeholder de berømte grafiske skriveborde KDE og GNOME, "
#~ "plus den nyeste version af de mest populære Frit Programmel-applikationer."

#~ msgid ""
#~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest "
#~ "to install and easy to use Linux distribution."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakelinux er videnom kendt for at være den mest brugervenlige, "
#~ "nemmeste at installere og letteste at bruge Linux-distribution, som "
#~ "findes."

#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Find ud af mere om vor Mandrakelinux på en opstartelig CD med "
#~ "Mandrakemove"

#~ msgid ""
#~ "\t* If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, "
#~ "<b>Discovery</b> perfectly meets your needs"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Hvis du bruger Linux mest til Kontoret, Internet og "
#~ "Multimedieopgaver, så passer <b>Discovery</b> perfekt til dine behov"

#~ msgid ""
#~ "\t* If you appreciate the largest selection of software including "
#~ "powerful development tools, <b>PowerPack</b> is for you"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Hvis du sætter pris på det største udvalg af progammel inklusive "
#~ "stærke udviklingsværktøjer, så er <b>PowerPack</b> noget for dig"

#~ msgid ""
#~ "\t* If you require a full-featured Linux solution customized for small to "
#~ "medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Hvis du behøver en Linux-løsning fuld af faciliteter skræddersyet for "
#~ "små til mellemstore netværk, så vælg <b>PowerPack+</b>"

#~ msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!"
#~ msgstr "Find også ud af informationer om vore <b>Erhvervsløsninger</b>!"

#~ msgid ""
#~ "<b>Corporate Server</b>: the ideal solution for entreprises. It is a "
#~ "complete \"all-in-one\" solution that includes everything needed to "
#~ "rapidly deploy world-class Linux server applications."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Corporate Server</b>: den idéelle løsning for større firmaer. Det er "
#~ "en komplet \"alt-i-en\"-løsning som inkluderer alt som behøves for at "
#~ "hurtigt udrulle Linux-serverapplikationer i verdensklasse."

#~ msgid ""
#~ "<b>Multi Network Firewall</b>: based on Linux 2.4 \"kernel secure\" to "
#~ "provide multi-VPN as well as multi-DMZ functionalities. It is the perfect "
#~ "high performance security solution."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Multi Network Firewall</b>: baseret på Linux 2.4 \"kernel secure\" for "
#~ "at give multi-VPN- så vel som multi-DMZ-funktionaliteter. Det er den "
#~ "perfekte højydelses sikkerhedsløsning."

#~ msgid ""
#~ "<b>MandrakeClustering</b>: the power and speed of a Linux cluster "
#~ "combined with the stability and easy-of-use of the world-famous "
#~ "Mandrakelinux distribution. A unique blend for incomparable HPC "
#~ "performance."
#~ msgstr ""
#~ "<b>MandrakeClustering</b>: styrken og hastigheden af en Linux-klynge "
#~ "kombineret med stabiliteten og brugervenligheden af den verdensberømte "
#~ "Mandrakelinux-distribution. En unik sammensætning for enestående HPC-"
#~ "ydelse."

#~ msgid ""
#~ "Find out also support incidents if you have any problems, from standard "
#~ "to professional support, from 1 to 50 incidents, take the one which meets "
#~ "perfectly your needs!"
#~ msgstr ""
#~ "Få også information om køb af kundestøttepakker, hvis du har nogen "
#~ "problemer, fra standard til professionel kundestøtte, pakker fra 1 til 50 "
#~ "tilfælder, vælg den som møder dine behov bedst!"

#~ msgid "<b>Become a Mandrakeclub member!</b>"
#~ msgstr "<b>Bliv medlem af Mandrakeclub!</b>"

#~ msgid "<b>Do you require assistance?</b>"
#~ msgstr "<b>Har du brug for hjælp?</b>"

#~ msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>."
#~ msgstr "Dette er Mandrakelinux <b>Download Edition</b>."

#~ msgid ""
#~ "The free download version does not include commercial software, and "
#~ "therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) "
#~ "and video cards (such as ATI® and NVIDIA®)."
#~ msgstr ""
#~ "Den gratis netversion inkluderer ikke kommercielt programmel, og vil "
#~ "dermed muligvis ikke fungere med enkelte modemmer (såsom nogen ADSL og "
#~ "RTC) og skærmkort (såsom ATI® og NVIDIA®)."

#~ msgid ""
#~ "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the "
#~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and "
#~ "Mandrakelinux contributors throughout the world."
#~ msgstr ""
#~ "Din nye Mandrakelinux-distribution og dets mange programmer er resultatet "
#~ "af samarbejde mellem Mandrakesoft-udviklere og Mandrakelinux-bidragsydere "
#~ "rundtom i hele verden."

#~ msgid "<b>PowerPack+</b>"
#~ msgstr "<b>PowerPack+</b>"

#~ msgid ""
#~ "PowerPack+ is a full-featured Linux solution for small to medium-sized "
#~ "networks. PowerPack+ increases the value of the standard PowerPack by "
#~ "adding a comprehensive selection of world-class server applications."
#~ msgstr ""
#~ "PowerPack+ er en facilitetsfyldt Linux-løsning for små til mellemstore "
#~ "netværk. Powerpack+ øger værdien af den normale PowerPack ved at tilføje "
#~ "et stort udvalg af serverapplikationer i verdensklasse."

#~ msgid ""
#~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution."
#~ msgstr ""
#~ "Det er den eneste Mandrakelinux-produkt som inkluderer "
#~ "gruppevareløsningen."

#~ msgid ""
#~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can "
#~ "choose between several popular graphical desktops environments, "
#~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others."
#~ msgstr ""
#~ "Når du logger ind på dit Mandrakelinux-system for første gang, så kan du "
#~ "vælge mellem en række populære grafiske skrivebordsmiljøer, inklusive "
#~ "KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM og andre."

#~ msgid ""
#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
#~ "of your tasks:"
#~ msgstr ""
#~ "I Mandrakelinux-menuen vil du finde applikationer som er nemme at bruge "
#~ "til alle dine opgaver:"

#~ msgid ""
#~ "\t* Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>"
#~ msgstr "\t* Lyt til audioCDer og musik med <b>KsCD</b> og <b>Totem</b>"

#~ msgid ""
#~ "PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your "
#~ "own software, including:"
#~ msgstr ""
#~ "PowerPack+ indeholder alt som behøves til udvikiling og til at lave dit "
#~ "eget programmel, inklusive:"

#~ msgid ""
#~ "\t* <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development "
#~ "Environment for C++ programming"
#~ msgstr ""
#~ "\t* <b>Kdevelop</b>: et omfattende, brugervenligt, integreret "
#~ "udviklingsmiljø til C++-programmering"

#~ msgid "\t* <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection"
#~ msgstr "\t* <b>GCC</b>: GCC-oversættersamlingen"

#~ msgid "\t* <b>GDB</b>: the GNU Project debugger"
#~ msgstr "\t* <b>GDB</b>: GNU projektets fejlsøger"

#~ msgid "<b>Discover the full-featured groupware solution!</b>"
#~ msgstr "<b>Opdag den omfattende gruppevareløsning!</b>"

#~ msgid "It includes both server and client features for:"
#~ msgstr "Den inkluderer både server- og klientfaciliteter for:"

#~ msgid ""
#~ "\t* Calendar, Task List, Memos, Contacts, Meeting Request (sending and "
#~ "receiving), Task Requests (sending and receiving)"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Kalender, Opgaveliste, Påmindelser, Kontakter, Mødeforespørgsler "
#~ "(sending og modtagelse), Opgaveforespørgsler (sending og modtagelse)"

#~ msgid "\t* Address Book (server and client)"
#~ msgstr "\t* Addressebog (server og klient)"

#~ msgid ""
#~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative "
#~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors "
#~ "throughout the world."
#~ msgstr ""
#~ "Din nye Mandrakelinux-distribution er et resultat af samarbejde mellem "
#~ "Mandrakesoft-udviklere og Mandrakelinux-bidragsydere rundt omkring i hele "
#~ "verden."

#~ msgid ""
#~ "We would like to thank everyone who participated in the development of "
#~ "our latest release."
#~ msgstr "Vi vil takke alle som deltog i udviklingen af vores nyeste udgave."

#~ msgid "<b>PowerPack</b>"
#~ msgstr "<b>PowerPack</b>"

#~ msgid ""
#~ "PowerPack includes everything needed for developing and creating your own "
#~ "software, including:"
#~ msgstr ""
#~ "PowerPack indeholder alt som behøves til udvikiling og til at lave dit "
#~ "eget programmel, inklusive:"

#~ msgid "And of course the editors!"
#~ msgstr "Og selvfølgelig tekstprogrammene!"

#~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:"
#~ msgstr "Installationen af %s mislykkedes. Følgende fejl opstod:"

#~ msgid ""
#~ "We need to install ntp package\n"
#~ " to enable Network Time Protocol\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to install ntp ?"
#~ msgstr ""
#~ "Vi behøver installere ntp-pakken\n"
#~ " for at aktivere Network Time Protocol\n"
#~ "\n"
#~ "Ønsker du at installere ntp?"

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently enabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do ?"
#~ msgstr ""
#~ "Indstillingen af en VPN-forbindelse er allerede gjort.\n"
#~ "\n"
#~ "Det er aktiveret nu.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvad ønsker du at gøre?"

#~ msgid ""
#~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n"
#~ "\n"
#~ "It's currently disabled.\n"
#~ "\n"
#~ "What would you like to do ?"
#~ msgstr ""
#~ "Opsætningen for en VPN-opkobling er allerede blevet gjort.\n"
#~ "\n"
#~ "Dette er for øjeblikket deaktiveret.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvad vil du gøre?"

#~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
#~ msgstr ""
#~ "Værktøjssæt til at læse samt sende post og nyheder, og til at browse på "
#~ "nettet"

#~ msgid ""
#~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. "
#~ "It\n"
#~ "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all "
#~ "the\n"
#~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
#~ "will reboot your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Før du går videre bør du læse betingelserne i licensen omhyggeligt.  Den "
#~ "omfatter hele Mandrakelinux distributionen. Hvis du er enig i alle "
#~ "betingelserne i den, så klik på '%s'-boksen. Hvis ikke, så vil klikning "
#~ "på \"%s\"-knappen genstarte din maskine."

#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n"
#~ "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter "
#~ "Guide''\n"
#~ "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n"
#~ "system administrator, the users you add at this point will not be\n"
#~ "authorized to change anything except their own files and their own\n"
#~ "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n"
#~ "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n"
#~ "least one regular user for yourself -- this is the account which you "
#~ "should\n"
#~ "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n"
#~ "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n"
#~ "very simple mistake could mean that your system will not work any more. "
#~ "If\n"
#~ "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen "
#~ "is\n"
#~ "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n"
#~ "\n"
#~ "The first field asks you for a real name. Of course, this is not "
#~ "mandatory\n"
#~ "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first "
#~ "word\n"
#~ "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the "
#~ "name\n"
#~ "this user will enter to log onto the system. If you like, you may "
#~ "override\n"
#~ "the default and change the user name. The next step is to enter a "
#~ "password.\n"
#~ "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password "
#~ "is\n"
#~ "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to "
#~ "neglect\n"
#~ "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n"
#~ "ones at risk.\n"
#~ "\n"
#~ "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each "
#~ "one\n"
#~ "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" "
#~ "when\n"
#~ "you have finished adding users.\n"
#~ "\n"
#~ "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" "
#~ "for\n"
#~ "that user (bash by default).\n"
#~ "\n"
#~ "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user "
#~ "who\n"
#~ "can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n"
#~ "are interested in that feature (and do not care much about local "
#~ "security),\n"
#~ "choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you "
#~ "are\n"
#~ "not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
#~ msgstr ""
#~ "GNU/Linux er et flerbrugersystem, det vil sige at hver bruger kan have "
#~ "sine egne præferencer, sine egne filer og så videre. Du kan læse "
#~ "startvejledningen for at lære mere om flerbrugersystemer.\n"
#~ "Men i modsætning til 'root', som er systemadministratoren, vil brugerne "
#~ "som du tilføjer her ikke have lov til at ændre nogetsomhelst, undtagen "
#~ "deres egne filer og deres egne opsætninger, hvilket beskytter systemet "
#~ "mod utilsigtede eller ondartede ændringer som påvirker hele systemet. Du "
#~ "skal oprette i det mindste én almindelig bruger til dig selv - dette er "
#~ "den konto som du bør bruge til almindelig dagligt brug. Selvom det er "
#~ "meget nemt at logge ind som root for at gøre alt, kan det også være meget "
#~ "farligt!\n"
#~ "En meget simpel fejltagelse kan betyde at dit system ikke virker mere. "
#~ "Hvis du laver en alvorlig fejltagelse som almindelig bruger, vil det "
#~ "værste der kan ske at du vil tabe nogen information, men det vil ikke "
#~ "påvirke hele systemet.\n"
#~ "\n"
#~ "Det første felt spørger efter dit rigtige navn. Dette er naturligvis ikke "
#~ "krævet -du kan faktisk skrive hvad du lyster. DrakX vil bruge det første "
#~ "ord du indtastede i feltet og kopiere det til '%s'-feltet, hvilket er "
#~ "navnet, som denne bruger skal indtaste for at logge ind på systemet. Hvis "
#~ "du ønsker det kan du tilsidesætte det forvalgte og ændre brugernavnet. "
#~ "Det næste trin er at indtaste en adgangskode. Fra et sikkerhedsmæssigt "
#~ "synspunkt er adgangskoden for en ikke-priviligeret (normal) bruger er "
#~ "ikke så afgørende som 'Root'-adgangskoden, men det er ingen grund til at "
#~ "negligere det alligevel, ved at lade det være blankt eller at gøre det "
#~ "for nemt - når det kommer til stykket er det dine egne filer, der er i "
#~ "fare.\n"
#~ "\n"
#~ "Når du har klikket på '%s', kan du tilføje andre brugere. Tilføj en "
#~ "bruger for hver af dine venner, din far eller din søster. Når du har "
#~ "tilføjet alle de brugere du ønsker, klik da på '%s'.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik på '%s'-knappen lader dig ændre standard-'skál' for denne bruger\n"
#~ "(bash er standard). \n"
#~ "\n"
#~ "Når du er færdig med at tilføje brugere, vil du blive spurgt om at vælge "
#~ "en bruger som automatisk kan logge ind på systemet når maskinen startes "
#~ "op. Hvis du er interesseret i denne facilitet (og ikke kærer dig "
#~ "synderligt om lokal sikkerhed), så vælg den ønskede bruger og "
#~ "vindueshåndtering og klik '%s'. Hvis du ikke er interesseret i denne "
#~ "facilitet, så afmarkér boksen med '%s'."

#~ msgid ""
#~ "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
#~ "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the "
#~ "current\n"
#~ "CD and ask you to insert the correct CD as required."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakelinux installationen bliver distribueret på flere cdrom-er. Hvis "
#~ "en valgt pakke ligger på en anden cdrom, vil DrakX udskyde den nuværende "
#~ "cd og bede dig om at isætte den rigtige CD, om nødvendigt."

#~ msgid ""
#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
#~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups "
#~ "of\n"
#~ "similar applications.\n"
#~ "\n"
#~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of "
#~ "your\n"
#~ "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
#~ "mix and match applications from the various categories, so a\n"
#~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
#~ "``Development'' category installed.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one "
#~ "or\n"
#~ "more of the groups that are in the workstation category.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
#~ "appropriate groups from that category.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of "
#~ "the\n"
#~ "more common services you wish to install on your machine.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
#~ "environment. At least one must be selected if you want to have a "
#~ "graphical\n"
#~ "interface available.\n"
#~ "\n"
#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
#~ "explanatory\n"
#~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a "
#~ "regular\n"
#~ "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
#~ "different options for a minimal installation:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
#~ "working graphical desktop.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
#~ "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages "
#~ "necessary\n"
#~ "to get a working Linux system. With this installation you will only have "
#~ "a\n"
#~ "command line interface. The total size of this installation is about 65\n"
#~ "megabytes.\n"
#~ "\n"
#~ "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with "
#~ "the\n"
#~ "packages being offered or if you want to have total control over what "
#~ "will\n"
#~ "be installed.\n"
#~ "\n"
#~ "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all "
#~ "groups\n"
#~ "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
#~ "updating an existing system."
#~ msgstr ""
#~ "Det er nu tid til at angive hvilke pakker du vil installere på dit "
#~ "system. Der er tusindvis af pakker til dit Mandrakelinux system, og for "
#~ "at gøre det nemmere at håndtere dem er pakker blevet placeret i grupper "
#~ "af lignende programmer.\n"
#~ "\n"
#~ "Pakkerne er ordnet i grupper svarende til en bestemt anvendelse af din "
#~ "maskine. Mandrakelinux opdeler pakkegrupper i fire kategorier. Du kan "
#~ "vælge og vrage programmer fra de forskellige grupper, så en installation "
#~ "af 'Arbejdsstation' kan også have programmer fra 'Udvikling'-kategorien "
#~ "installeret.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': Hvis din maskine skal bruges som en arbejdsstation, vælg da en "
#~ "eller flere af programmerne der er i arbejdsstationskategorien.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': hvis du vil bruge maskinen til programmering vælg da de "
#~ "relevante pakker fra denne kategori.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': hvis det er planen at maskinen skal være en server, så vælg de "
#~ "mere almindelige tjenester, som du ønsker at installere på maskinen.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': her skal du vælge foretrukne grafiske miljø. Vælg mindst ét, "
#~ "hvis du ønsker at have en grafisk grænseflade tilgængelig.\n"
#~ "\n"
#~ "Ved flytning af musen over et gruppenavn vises en kort forklarende tekst "
#~ "om denne gruppe. Hvis du fravælger alle grupper ved udførelse af en "
#~ "almindelig installation (i  modsætning til en opgradering), vil en dialog "
#~ "komme frem som foreslår dig  forskellige former for minimal "
#~ "installation: \n"
#~ "\n"
#~ " * '%s' installerer de færrest mulige antal pakker for at få en "
#~ "fungerende grafisk arbejdsstation.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s' installerer det basale system plus basale nytteprogrammer og "
#~ "tilhørende dokumentation. Denne installation er passende til at sætte en "
#~ "server op.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s' vil installere det absolut mindst mulige antal pakker nødvendigt "
#~ "for at få et virkende Linux-system. Med denne installation fås kun en "
#~ "grænseflade med kommandolinjer. Den totale størrelse af denne "
#~ "installation er omkring 65 megabyte.\n"
#~ "\n"
#~ "Du kan afkrydse boksen '%s', hvilket er nyttigt, hvis du kender de "
#~ "tilbudte pakker godt, eller hvis du ønsker at have fuld kontrol over hvad "
#~ "der skal installeres.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du har startet installationen i '%s'-tilstand, kan du fravælge alle "
#~ "grupper for at undgå at installere nogen nye pakker. Dette er nyttigt ved "
#~ "reparation eller opdatering af et eksisterende system."

#~ msgid ""
#~ "If you told the installer that you wanted to individually select "
#~ "packages,\n"
#~ "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
#~ "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
#~ "subgroups, or individual packages.\n"
#~ "\n"
#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
#~ "right to let you know the purpose of the package.\n"
#~ "\n"
#~ "!! If a server package has been selected, either because you "
#~ "specifically\n"
#~ "chose the individual package or because it was part of a group of "
#~ "packages,\n"
#~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
#~ "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any "
#~ "installed\n"
#~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
#~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
#~ "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
#~ "do\n"
#~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n"
#~ "default during boot. !!\n"
#~ "\n"
#~ "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
#~ "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
#~ "dependency issue. Some packages have relationships between each them "
#~ "such\n"
#~ "that installation of one package requires that some other program is "
#~ "also\n"
#~ "required to be installed. The installer can determine which packages are\n"
#~ "required to satisfy a dependency to successfully complete the "
#~ "installation.\n"
#~ "\n"
#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
#~ "package list created during a previous installation. This is useful if "
#~ "you\n"
#~ "have a number of machines that you wish to configure identically. "
#~ "Clicking\n"
#~ "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at "
#~ "the\n"
#~ "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
#~ "create such a floppy."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du fortalte installeringen at du ønskede at vælge individuelle "
#~ "pakker, vil den vise et træ med alle pakker opdelt i grupper og "
#~ "undergrupper. Under gennembladring af træet kan du udvælge hele grupper, "
#~ "undergrupper eller individuelle pakker.\n"
#~ "\n"
#~ "Hver gang du udvælger en pakke i træet vil en beskrivelse fremkomme til "
#~ "højre for at lade dig vide formålet med pakken. \n"
#~ "\n"
#~ "!! Når en server-pakke er blevet valgt, enten fordi du specielt valgte "
#~ "den individuelle pakke, eller fordi den var en del af en gruppe af "
#~ "pakker, vil du blive spurgt om at bekræfte at du virkelig ønsker at "
#~ "installere disse servere. Som standard under Mandrakelinux bliver "
#~ "installerede servere startet op ved opstart af maskinen. Selvom de er "
#~ "sikre og ikke har nogen kendte problemer på udgivelsestidspunktet for "
#~ "distributionen, er det absolut muligt at sikkerhedshuller blev opdaget "
#~ "efter at denne version af Mandrakelinux blev færdiggjort. Hvis du ikke "
#~ "véd hvad en bestemt tjeneste vil gøre eller hvorfor den skal installeres, "
#~ "så klik '%s' her. Et klik med '%s' her vil installere de nævnte servere "
#~ "og de vil som standard blive startet automatisk under opstarten!!\n"
#~ "\n"
#~ "'%s'-valget deaktiverer advarselsdialogen, som vises hver gang "
#~ "installeringsprogrammet automatisk vælger en pakke for at løse et "
#~ "afhængighedsproblem. Nogen pakker har relationer mellem hinanden så "
#~ "installation af en pakke kræver at nogen andre programmer skal være "
#~ "installeret. Installationsprogrammet kan beregne hvilke pakker der er "
#~ "krævet for at tilfredsstille en afhængighed for at kunne færdiggøre en "
#~ "installation problemfrit.\n"
#~ "\n"
#~ "Den klejne disketteikon i bunden af listen muliggør indlæsning af en "
#~ "pakkeliste oprettet ved en tidligere installation. Dette er nyttigt hvis "
#~ "du har et antal maskiner som du ønsker at konfigurere på samme måde. Klik "
#~ "på denne ikon vil bede dig om at indsætte en diskette tidligere lavet i "
#~ "slutningen på en anden installation. Se råd nr to i det sidste trin for "
#~ "hvordan en sådan diskette kan laves."

#~ msgid ""
#~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
#~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s"
#~ "\".\n"
#~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
#~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
#~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s"
#~ "\"\n"
#~ "button will take you to the next step.\n"
#~ "\n"
#~ "When configuring your network, the available connections options are:\n"
#~ "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL "
#~ "connection,\n"
#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
#~ "\n"
#~ "We will not detail each configuration option - just make sure that you "
#~ "have\n"
#~ "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, "
#~ "etc.\n"
#~ "from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
#~ "\n"
#~ "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end "
#~ "modems\n"
#~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some "
#~ "of\n"
#~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
#~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
#~ "\n"
#~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
#~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
#~ "installed and use the program described there to configure your "
#~ "connection."
#~ msgstr ""
#~ "Du vil nu kunne opsætte din internet- eller netværksopkobling. Hvis du "
#~ "ønsker at forbinde din maskine til internettet eller til et lokalnetværk "
#~ "så klik på '%s'.\n"
#~ "Mandrakelinux vil prøve at automatisk finde netværksenheder og modemer. "
#~ "Hvis denne søgning mislykkes så fjern markeringen i boksen '%s'. Du kan "
#~ "også vælge at ikke konfigurere netværket, eller gøre det senere; i så "
#~ "tilfælde vil klik på '%s'-knappen føre dig til næste trin.\n"
#~ "\n"
#~ "Ved konfigurering af dit netværk er mulighederne for forbindelser: "
#~ "almindeligt modem, ISDN-modem, ADSL-forbindelse, kabel-modem, og endelig "
#~ "en simpel LAN-forbindelse (Ethernet).\n"
#~ "\n"
#~ "Vi vil ikke her gå i detaljer med hver konfigurationsmulighed, men "
#~ "forsikr dig om, at du har alle parametrene, såsom IP-adresse, standard "
#~ "gateway, DNS-servere mv., fra din internetudbyder eller "
#~ "systemadministrator.\n"
#~ "\n"
#~ "Om Winmodem-forbindelser. Winmodemmer er specielle integrerede lav-ende "
#~ "modemmer som kræver yderligere programmel for at virke sammenlignet med "
#~ "normale modemmer. Nogen af disse modemmer virker faktisk under Mandrake "
#~ "Linux, mens andre ikke gør det. Du kan kigge på listen over understøttede "
#~ "Winmodemmer på netstedet www.LinModems.org.\n"
#~ "Du kan læse i kapitlet i håndbogen omkring internetforbindelser om "
#~ "detaljer omkring konfigureringen, eller simpelthen vente til dit system "
#~ "er installeret og så bruge programmet beskrevet dér til at konfigurere "
#~ "din forbindelse."

#~ msgid "Use auto detection"
#~ msgstr "Brug automatisk detektion"

#~ msgid ""
#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
#~ "configuration\n"
#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
#~ "more\n"
#~ "information on how to setup a new printer. The interface presented there "
#~ "is\n"
#~ "similar to the one used during installation."
#~ msgstr ""
#~ "'%s': Et klik på '%s'-knappen vil åbne vejlederen for "
#~ "printerkonfigurering. Kig i det tilhørende kapitel i 'Startvejledningen' "
#~ "for mere information om hvordan man opsætter en ny printer. Grænsefladen\n"
#~ "præsenteret der ligner den som bruges på installationstidspunktet."

#~ msgid ""
#~ "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n"
#~ "time.\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
#~ "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
#~ "time.\n"
#~ "\n"
#~ "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
#~ "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or "
#~ "not,\n"
#~ "it is safer to leave the default behavior.\n"
#~ "\n"
#~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
#~ "server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
#~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
#~ "enabled on a server. In general, select only the services you really "
#~ "need.\n"
#~ "!!"
#~ msgstr ""
#~ "Denne dialog bruges til at vælge hvilke tjenester du ønsker skal startes "
#~ "ved opstart af maskinen.\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX vil præsentere alle de tjenester, som er med i den aktuelle "
#~ "installation. Gennemse hver enkelt omhyggeligt og vælg dem fra som ikke "
#~ "er nødvendige på opstartstidspunktet.\n"
#~ "\n"
#~ "En kort forklarende tekst om en tjeneste bliver vist når den vælges. Hvis "
#~ "du ikke er sikker på om en tjeneste er nyttig eller ej, er det dog "
#~ "sikrere at bruge den foreslåede opførsel.\n"
#~ "\n"
#~ "Vær specielt varsom på dette trin hvis du planlægger at bruge maskinen "
#~ "som server: du vil formentlig ønske ikke at starte nogensomhelst tjeneste "
#~ "op som du ikke har brug for. Husk at adskillige tjenester kan være "
#~ "farlige hvis de er aktiveret på en server. Vælg som hovedregel kun de "
#~ "tjenester som du virkelig behøver."

#~ msgid ""
#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
#~ "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
#~ "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
#~ "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
#~ "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the "
#~ "machine\n"
#~ "also hosts another operating system like Windows.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to "
#~ "a\n"
#~ "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must "
#~ "have\n"
#~ "a working Internet connection. It is best to choose a time server "
#~ "located\n"
#~ "near you. This option actually installs a time server that can be used "
#~ "by\n"
#~ "other machines on your local network as well."
#~ msgstr ""
#~ "GNU/Linux håndterer tiden i GMT (Greenwich Mean Time) og oversætter den "
#~ "til lokal tid ifølge den tidszone du har valgt. Hvis uret på bundkortet "
#~ "er sat til lokal tid, kan du deaktivere dette ved at fravælge '%s', "
#~ "hvilket vil lade GNU/Linux vide at systemuret og maskinens ur er i samme "
#~ "tidszone. Dette er nyttigt når maskinen også bruges til andre "
#~ "operativsystemer som Windows.\n"
#~ "\n"
#~ "Muligheden '%s' vil automatisk tilpasse uret ved at forbinde til en "
#~ "ekstern tidsserver på internettet. For at denne facilitet kan virke, skal "
#~ "du have en fungerende internetforbindelse. Det er bedst at vælge en "
#~ "tidsserver med en placering nær ved dig. Denne mulighed installerer "
#~ "faktisk en tidsserver som også kan bruges af andre maskiner på dit "
#~ "lokalnetværk."

#~ msgid ""
#~ "Graphic Card\n"
#~ "\n"
#~ "   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n"
#~ "\n"
#~ "   In the situation where different servers are available for your card,\n"
#~ "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
#~ "best suits your needs."
#~ msgstr ""
#~ "Grafikkort\n"
#~ "\n"
#~ "   Installationsprogrammet vil normalt automatisk finde og konfigurere "
#~ "grafikkortet installeret på din maskine. Hvis dette ikke er tilfældet, "
#~ "kan du fra denne liste vælge det kort du faktisk har installeret.\n"
#~ "   I tilfælde af at forskellige drivere er tilgængelige til dit kort, med "
#~ "eller uden 3D-accelleration, bliver du spurgt om at vælge den server der "
#~ "bedst opfylder dine behov."

#~ msgid ""
#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
#~ "interface\n"
#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
#~ "\n"
#~ "You will be presented with a list of different parameters to change to "
#~ "get\n"
#~ "an optimal graphical display: Graphic Card\n"
#~ "\n"
#~ "   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
#~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
#~ "choose from this list the card you actually have installed.\n"
#~ "\n"
#~ "   In the situation where different servers are available for your card,\n"
#~ "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n"
#~ "best suits your needs.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Monitor\n"
#~ "\n"
#~ "   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
#~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose "
#~ "from\n"
#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Resolution\n"
#~ "\n"
#~ "   Here you can choose the resolutions and color depths available for "
#~ "your\n"
#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n"
#~ "configuration is shown in the monitor picture.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Test\n"
#~ "\n"
#~ "   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
#~ "\n"
#~ "   the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
#~ "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s"
#~ "\",\n"
#~ "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, "
#~ "it\n"
#~ "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect "
#~ "and\n"
#~ "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to "
#~ "the\n"
#~ "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Options\n"
#~ "\n"
#~ "   Here you can choose whether you want to have your machine "
#~ "automatically\n"
#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not "
#~ "successful\n"
#~ "in getting the display configured."
#~ msgstr ""
#~ "X (for X Window System) er hjertet af GNU/Linux' grafiske grænseflade som "
#~ "alle de grafiske miljøer (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, mv.) der "
#~ "kommer sammen med Mandrakelinux afhænger af.\n"
#~ "\n"
#~ "Du vil blive vist en liste med forskellige parametre der kan ændres for "
#~ "at få den bedst mulige grafiske fremvisning:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " \n"
#~ "Grafikkort\n"
#~ "\n"
#~ "   Installationsprogrammet vil normalt automatisk finde ud af at "
#~ "konfigurere grafikkortet installeret på din maskine. Hvis dette ikke er "
#~ "tilfældet kan du fra denne liste vælge det kort du faktisk har "
#~ "installeret.\n"
#~ "\n"
#~ "   I tilfælde af at forskellige drivere er tilgængelige til dit kort, med "
#~ "eller uden 3D-accelleration, bliver du spurgt om at vælge den server der "
#~ "bedst opfylder dine behov.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Skærm\n"
#~ "\n"
#~ "   Installationsprogrammet vil normalt automatisk finde ud af at "
#~ "konfigurere skærmen tilsluttet din maskine. Hvis dette ikke er den "
#~ "rigtige, kan du fra denne liste vælge den skærm du faktisk har tilsluttet "
#~ "din maskine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Opløsning\n"
#~ "\n"
#~ "   Du kan vælge opløsninger og farvedybder fra de tilgængelige muligheder "
#~ "for dit udstyr. Vælg dem som bedst opfylder dine behov (du vil dog kunne "
#~ "ændre dette efter installationen). En prøve på den valgte konfiguration "
#~ "vil blive vist på skærmen.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Test\n"
#~ "\n"
#~ "   Afhængigt af dit udstyr vil denne indgang muligvis ikke vises.\n"
#~ "\n"
#~ "   Systemet vil prøve at åbne en grafisk skærm i den ønskede opløsning. "
#~ "Hvis du kan se beskeden under afprøvningen og svarer '%s', så vil DrakX "
#~ "gå videre til næste trin. Hvis du ikke kan se beskeden, betyder det at en "
#~ "del af den automatisk fundne konfiguration var forkert og testen vil "
#~ "automatisk slutte efter 12 sekunder, og bringe dig tilbage til menuen. "
#~ "Ændr indstillingerne til du får en korrekt grafisk fremvisning.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Valgmuligheder\n"
#~ "\n"
#~ "   Du kan hér vælge om du ønsker at din maskine automatisk skal skifte "
#~ "til en grafisk grænseflade ved opstart. Selvfølgelig vil du ønske at "
#~ "svare '%s', hvis din maskine skal bruges som server, eller hvis ikke "
#~ "lykkedes dig at få skærmen konfigureret. "

#~ msgid ""
#~ "Monitor\n"
#~ "\n"
#~ "   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
#~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose "
#~ "from\n"
#~ "this list the monitor you actually have connected to your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Skærm\n"
#~ "\n"
#~ "   Installationsprogrammet vil normalt automatisk finde ud af at "
#~ "konfigurere skærmen tilsluttet din maskine. Hvis dette ikke er den "
#~ "rigtige, kan du i denne liste vælge den skærm du faktisk har tilsluttet "
#~ "din maskine."

#~ msgid ""
#~ "Resolution\n"
#~ "\n"
#~ "   Here you can choose the resolutions and color depths available for "
#~ "your\n"
#~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n"
#~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n"
#~ "configuration is shown in the monitor picture."
#~ msgstr ""
#~ "Opløsning\n"
#~ "\n"
#~ "   Hér kan du vælge opløsninger og farvedybder ud af de tilgængelige "
#~ "muligheder for dit udstyr. Vælg dem som bedst opfylder dine behov (du vil "
#~ "dog kunne ændre dette efter installationen). Et eksempel på den valgte "
#~ "konfiguration vil blive vist på skærmen."

#~ msgid ""
#~ "In the situation where different servers are available for your card, "
#~ "with\n"
#~ "or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n"
#~ "suits your needs."
#~ msgstr ""
#~ "I tilfælde af at forskellige servere er tilgængelige for dit kort, med "
#~ "eller uden 3D-accelleration, bliver du spurgt om at vælge den server der "
#~ "bedst opfylder dine behov."

#~ msgid ""
#~ "Options\n"
#~ "\n"
#~ "   Here you can choose whether you want to have your machine "
#~ "automatically\n"
#~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
#~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not "
#~ "successful\n"
#~ "in getting the display configured."
#~ msgstr ""
#~ "Til sidst valgmulighederne\n"
#~ "\n"
#~ "Hér kan du vælge om du ønsker automatisk at skifte til en grafisk "
#~ "grænseflade ved opstart. Selvfølgelig vil du ønske at svare '%s', hvis "
#~ "din maskine skal bruges som server, eller hvis ikke lykkedes dig at få "
#~ "skærmen konfigureret."

#~ msgid ""
#~ "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty "
#~ "or\n"
#~ "if an existing operating system is using all the available space you "
#~ "will\n"
#~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive "
#~ "consists\n"
#~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
#~ "Mandrakelinux system.\n"
#~ "\n"
#~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
#~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system "
#~ "already\n"
#~ "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful "
#~ "if\n"
#~ "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard "
#~ "which\n"
#~ "simplifies this process. Before continuing with this step, read through "
#~ "the\n"
#~ "rest of this section and above all, take your time.\n"
#~ "\n"
#~ "Depending on your hard drive configuration, several options are "
#~ "available:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your "
#~ "blank\n"
#~ "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions "
#~ "on\n"
#~ "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will "
#~ "then\n"
#~ "be asked to choose the mount points associated with each of the "
#~ "partitions.\n"
#~ "The legacy mount points are selected by default, and for the most part "
#~ "it's\n"
#~ "a good idea to keep them.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and "
#~ "takes\n"
#~ "all the space available on it, you will have to create free space for\n"
#~ "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
#~ "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft "
#~ "Windows\n"
#~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
#~ "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
#~ "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
#~ "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows "
#~ "on\n"
#~ "the same computer.\n"
#~ "\n"
#~ "   Before choosing this option, please understand that after this\n"
#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
#~ "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
#~ "Windows to store your data or to install new software.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
#~ "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
#~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo "
#~ "your\n"
#~ "choice after you confirm.\n"
#~ "\n"
#~ "   !! If you choose this option, all data on your disk will be "
#~ "deleted. !!\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin "
#~ "fresh,\n"
#~ "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be "
#~ "lost.\n"
#~ "\n"
#~ "   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your "
#~ "hard\n"
#~ "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can "
#~ "very\n"
#~ "easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
#~ "recommended if you have done something like this before and have some\n"
#~ "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
#~ "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter "
#~ "Guide''."
#~ msgstr ""
#~ "Nu skal du vælge hvor på din harddisk du vil installere dit Mandrakelinux-"
#~ "operativsystem. Hvis disken er tom eller et eksisterende operativsystem "
#~ "bruger alt pladsen på den, bliver du nødt til at partitionere drevet. "
#~ "Partitionering vil sige at diskdrevet opdeles i logiske dele for at lave "
#~ "den plads der behøves til at installere dit nye Mandrakelinux-system.\n"
#~ "\n"
#~ "Da partitioneringen af en disk normalt ikke kan fortrydes og kan føre til "
#~ "tab af data, hvis der allerede er et eksisterende operativsystem "
#~ "installeret på drevet, kan det godt være frustrerende og stressende for "
#~ "uøvede brugere. Heldigvis har DrakX en vejleder som forenkler denne "
#~ "proces. Før du fortsætter med dette trin kan du gennemlæse resten af "
#~ "dette afsnit, og ikke mindst tage dig den tid du behøver.\n"
#~ "\n"
#~ "Afhængig af dit diskdrevs konfiguration er flere muligheder tilstede:\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': Denne mulighed vil udføre en automatisk opdeling af dine tomme "
#~ "diskdrev. Hvis du bruger denne mulighed vil du ikke blive spurgt om "
#~ "mere.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': vejlederen har fundet en eller flere eksisterende Linux-"
#~ "partitioner på dit diskdrev. Hvis du vil bruge dem, så vælg denne "
#~ "mulighed. Du vil så blive spurgt om monteringspunkter tilknyttet hver af "
#~ "partitionerne. De gamle monteringspunkter er forvalgt og i de fleste "
#~ "tilfælde er det en god idé at beholde dem.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': hvis Microsoft Windows er installeret på din disk og bruger al "
#~ "pladsen, bliver du nødt til at lave fri plads til GNU/Linux. For at gøre "
#~ "dette kan du slette dine Microsoft Windows partitioner og data (se "
#~ "muligheden \"Slet hele disken\") eller ændre størrelsen på din Microsoft "
#~ "Windows-FAT- eller NTFS-partition. Størrelsesændringen kan fortages uden "
#~ "tab af data, hvis du i forvejen har defragmenteret Windows-partitionen. "
#~ "Det anbefales på det kraftigste at du laver en sikkerhedskopi først. "
#~ "Denne mulighed anbefales hvis du vil bruge både Mandrakelinux og "
#~ "Microsoft Windows på samme maskine.\n"
#~ "\n"
#~ "  Før du vælger denne løsning, bør du forstå at størrelsen på din "
#~ "Microsoft Windows partition vil blive mindre end da du startede. Du vil "
#~ "have mindre fri plads under Microsoft Windows til at gemme dine data "
#~ "eller installere nyt programmel.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': hvis du vil slette alle data på alle partitioner på denne disk "
#~ "og erstatte dem med dit nye Mandrakelinux-system, kan du vælge denne "
#~ "mulighed. Vær forsigtig, for du vil ikke være i stand til at fortryde "
#~ "dine ændringer efter at du har sagt ja.\n"
#~ "\n"
#~ "   !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle eksisterende data på din "
#~ "disk gå tabt. !!\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': dette vil simpelthen slette alt på disken og begynde fra en "
#~ "frisk, og partitionere fra ny. Alle data på din disk vil gå tabt.\n"
#~ "\n"
#~ "   !! Hvis du bruger denne mulighed vil alle eksisterende data på din "
#~ "disk gå tabt. !!\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': vælg denne mulighed hvis du vil partitionere disken i hånden. "
#~ "Vær forsigtig - det er en stærk , men også farlig mulighed. og du kan "
#~ "meget nemt komme til at slette alle dine data. Derfor er denne mulighed "
#~ "kun anbefalet hvis du har lavet noget lignende før og har nogen erfaring. "
#~ "For flere instruktioner om brugen af DiskDrake-programmet kan du se i "
#~ "afsnittet 'Administrér dine partitioner' i 'Startervejledningen'."

#~ msgid ""
#~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
#~ "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Do not forget to\n"
#~ "remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
#~ "should see after your computer has finished doing its hardware tests is "
#~ "the\n"
#~ "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to "
#~ "start.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n"
#~ "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n"
#~ "the installation you just configured.\n"
#~ "\n"
#~ "   Note that two different options are available after clicking the "
#~ "button:\n"
#~ "\n"
#~ "    * \"%s\". This is a partially automated installation. The "
#~ "partitioning\n"
#~ "step is the only interactive procedure.\n"
#~ "\n"
#~ "    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
#~ "rewritten, all data is lost.\n"
#~ "\n"
#~ "   This feature is very handy when installing a number of similar "
#~ "machines.\n"
#~ "See the Auto install section on our web site for more information.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. "
#~ "To\n"
#~ "use this selection with another installation, insert the floppy and "
#~ "start\n"
#~ "the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n"
#~ "defcfg=\"floppy\" <<."
#~ msgstr ""
#~ "Værsgo'. Installationen en nu færdig og dit GNU/Linux-system er nu klar "
#~ "til brug. Klik blot på '%s' for at genstarte systemet. Glem ikke at "
#~ "fjerne installationsmediet (cdrom eller diskette). Den første ting, som "
#~ "du burde se, efter din maskine har lavet sine test af maskinel, er "
#~ "opstartsmenuen, som lader dig vælge det operativsystem der skal startes.\n"
#~ "\n"
#~ "'%s'-knappen viser to ekstra knapper for:\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': at oprette en installerings-diskette, som automatisk vil udføre "
#~ "en hel installation uden hjælp fra en operatør, magen til den "
#~ "installation du lige har konfigureret.\n"
#~ "\n"
#~ "   Bemærk at to forskellige muligheder er tilstede efter klik på "
#~ "knappen:\n"
#~ "\n"
#~ "   * '%s': Dette er en delvist automatiseret installering. "
#~ "Partitioneringstrinnet er den eneste interaktive procedure.\n"
#~ "\n"
#~ "   * '%s': Fuldautomatisk installering: harddisken bliver fuldstændig "
#~ "genoverskrevet, alle data forsvinder.\n"
#~ "\n"
#~ "   Denne facilitet er meget nyttig ved installering af et antal lignende "
#~ "maskiner. Se afsnittet om autoinstallering på vores websted for "
#~ "yderligere oplysninger.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s'(*): gemmer en liste med de pakker der er valgt under denne "
#~ "installation. For at bruge dette pakkevalg i en anden installation kan "
#~ "disketten indsættes i drevet og installeringen kan startes. Brug [F1]-"
#~ "tasten på opstartsskærmen og indtast >>linux defcfg=\"floppy\"<<."

#~ msgid ""
#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
#~ "(formatting means creating a file system).\n"
#~ "\n"
#~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions "
#~ "to\n"
#~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
#~ "partitions as well.\n"
#~ "\n"
#~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
#~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
#~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
#~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
#~ "\"/home\").\n"
#~ "\n"
#~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data "
#~ "on\n"
#~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to "
#~ "recover\n"
#~ "it.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
#~ "Mandrakelinux operating system installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked "
#~ "for\n"
#~ "bad blocks on the disk."
#~ msgstr ""
#~ "Enhver partition der netop er blevet defineret, skal formateres til brug "
#~ "(formatering betyder oprettelse af et filsystem).\n"
#~ "\n"
#~ "Nu kan du også ønske at omformatere nogle allerede eksisterende "
#~ "partitioner for at slette de data som de indeholder. Hvis du ønsker "
#~ "dette, så markér også de partitioner som du ønsker at formatere.\n"
#~ "\n"
#~ "Bemærk at det ikke er nødvendigt at omformatere alle allerede "
#~ "eksisterende partitioner. Det er nødvendigt at omformatere de "
#~ "partitioner, der indeholder operativsystemet (såsom '/', '/usr' og '/"
#~ "var', men du er ikke nødt til at omformatere partitioner som du ønsker at "
#~ "beholde (typisk /home).\n"
#~ "\n"
#~ "Vær forsigtig med valg af partitioner; efter formatering vil alle data "
#~ "være slettede på de valgte partitioner, og du vil ikke kunne redde "
#~ "nogetsomhelst af det.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik på '%s' når du er klar til at formatere partitionerne.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik på '%s' hvis du ønsker at vælge andre partitioner til at installere "
#~ "dit nye Mandrakelinux operativsystem.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik på '%s' for at vælge partitioner som du ønsker at tjekke for dårlige "
#~ "blokke."

#~ msgid ""
#~ "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
#~ "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
#~ "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
#~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s"
#~ "\"\n"
#~ "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n"
#~ "install updated packages later.\n"
#~ "\n"
#~ "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n"
#~ "retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree "
#~ "will\n"
#~ "appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install "
#~ "the\n"
#~ "selected package(s), or \"%s\" to abort."
#~ msgstr ""
#~ "På det tidspunkt hvor du installerer Mandrakelinux er det sandsynligt at "
#~ "nogen af pakkerne er blevet opdaterede siden den oprindelige udgivelse. "
#~ "Fejl er måske blevet rettet, og sikkerhedsproblemer måske løst. Det er nu "
#~ "muligt for dig at hente disse ned fra internettet for at disse "
#~ "opdateringer kan komme dig til gode. Vælg '%s' hvis du har en fungerende "
#~ "internet- forbindelse eller '%s' hvis du foretrækker at installere "
#~ "opdaterede pakker senere.\n"
#~ "\n"
#~ "Valg af '%s' viser en liste af steder hvorfra opdateringer kan hentes. Du "
#~ "bør vælge en der er nær ved dig. Så vil et træ med pakkevalg blive vist: "
#~ "gennemse valget og tryk '%s' for at modtage og installere de valgte "
#~ "pakker eller '%s' for at afbryde."

#~ msgid ""
#~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
#~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
#~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a "
#~ "machine\n"
#~ "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security "
#~ "level\n"
#~ "is generally obtained at the expense of ease of use.\n"
#~ "\n"
#~ "If you do not know what to choose, stay with the default option. You "
#~ "will\n"
#~ "be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
#~ "Mandrake Control Center.\n"
#~ "\n"
#~ "The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
#~ "will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Nu vil DrakX give dig mulighed for at vælge det ønskede sikkerhedsniveau "
#~ "for maskinen. Hovedreglen er at sikkerhedsniveauet bør sættes højere, "
#~ "hvis maskinen skal indeholde vigtige data, eller hvis makinen vil være "
#~ "direkte offentligt på Internettet. Men et højere sikkerhedsniveau vindes "
#~ "normalt på bekostning af letheden af anvendelsen.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du ikke véd hvad du skal vælge, så behold den foreslåede mulighed. "
#~ "Du vil kunne ændre dette sikkerhedsniveau senere med værktøjet draksec "
#~ "fra Mandrake Kontrolcentret.\n"
#~ "\n"
#~ "'%s'-feltet kan informere systemet om den bruger på denne maskine, som "
#~ "vil være ansvarlig for sikkerhed. Sikkerhedsmeddelelser vil blive sendt "
#~ "til denne adresse."

#~ msgid ""
#~ "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your "
#~ "country\n"
#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the "
#~ "complete\n"
#~ "country list."
#~ msgstr ""
#~ "'%s': Tjek det aktuelle valg af land. Hvis du ikke er i dette land, så "
#~ "klik på '%s'-knappen og vælg et andet. Hvis dit land ikke er på den "
#~ "første liste der vistes, så klik på '%s'-knappen for at få den komplette "
#~ "liste over lande."

#~ msgid ""
#~ "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
#~ "found on your machine.\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an "
#~ "upgrade\n"
#~ "of an existing Mandrakelinux system:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. "
#~ "If\n"
#~ "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the "
#~ "file\n"
#~ "system, you should use this option. However, depending on your "
#~ "partitioning\n"
#~ "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-"
#~ "written.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
#~ "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
#~ "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
#~ "configuration steps remain available, similar to a standard "
#~ "installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
#~ "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions "
#~ "prior\n"
#~ "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Dette trin bliver kun aktiveret hvis der bliver fundet en eksisterende\n"
#~ "GNU/Linux partition på din maskine.\n"
#~ "\n"
#~ "DrakX skal nu vide om du vil udføre en ny installation eller en "
#~ "opgradering\n"
#~ "af et eksisterende Mandrakelinux-system.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Dette vil stort sét slette hele det gamle system. Hvis du "
#~ "ønsker at ændre hvordan diskene bliver partitioneret, eller ændre på "
#~ "filsystemene, bør du vælge denne mulighed. Men, afhængigt af hvordan du "
#~ "partitionerer, kan du forhindre at nogen af dine eksisterende data fra at "
#~ "blive overskrevne. \n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Denne installationsklasse lader dig opgradere pakkene som er "
#~ "installeret på dit nuværende Mandrakelinux-system. Din nuværende "
#~ "partitionsopsætning og brugerdata bliver ikke berørt. De fleste andre "
#~ "konfigurationstrin forbliver tilgængelige, i lighed med en "
#~ "standardinstallation.\n"
#~ "\n"
#~ "\"Opgradér\"-valget bør fungere på Mandrakelinux-systemer som kører "
#~ "version 8.1 eller nyere. Udførelse af Opgradér på versioner tidligere end "
#~ "Mandrakelinux 8.1 er ikke anbefalet."

#~ msgid ""
#~ "Depending on the language you chose in section , DrakX will "
#~ "automatically\n"
#~ "select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n"
#~ "selection suits you or choose another keyboard layout.\n"
#~ "\n"
#~ "Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n"
#~ "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you "
#~ "may\n"
#~ "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in "
#~ "Quebec,\n"
#~ "you may find yourself in the same situation where your native language "
#~ "and\n"
#~ "country-set keyboard do not match. In either case, this installation "
#~ "step\n"
#~ "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
#~ "\n"
#~ "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n"
#~ "supported keyboards.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
#~ "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
#~ "keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
#~ msgstr ""
#~ "Afhængigt af det sprog du har valgt vil DrakX automatisk vælge en bestemt "
#~ "type tastaturopsætning. Tjek at valget er passende, eller vælg en anden "
#~ "tastaturudlægning.\n"
#~ "Men du har måske ikke et tastatur som svarer nøjagtigt til dit sprog: for "
#~ "eksempel hvis du er en engelsktalende svejtser, vil du måske have et "
#~ "svejtsisk tastatur. Eller hvis du taler engelsk og bor i Québec, er du "
#~ "måske i samme situation, hvor dit modersmål og tastaturet for landet ikke "
#~ "passer sammen. I begge tilfælde giver dette installationstrin mulighed "
#~ "for at vælge et passende tastatur fra listen.\n"
#~ "\n"
#~ "Klik på '%s'-tasten for at blive præsenteret for den fulde liste af "
#~ "understøttede tastaturer.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du vælger en tastaturudlægning baseret på et ikke-latinsk alfabet, "
#~ "vil den næste dialog give dig mulighed for at vælge den tastekombination, "
#~ "der vil skifte mellem den latinske og den ikke-latinske udlægning."

#~ msgid ""
#~ "Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
#~ "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
#~ "region you are located in, and then the language you speak.\n"
#~ "\n"
#~ "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages "
#~ "to\n"
#~ "be installed on your workstation, thereby installing the language-"
#~ "specific\n"
#~ "files for system documentation and applications. For example, if you "
#~ "will\n"
#~ "host users from Spain on your machine, select English as the default\n"
#~ "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
#~ "\n"
#~ "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant "
#~ "to\n"
#~ "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
#~ "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
#~ "or not depending on the user choices:\n"
#~ "\n"
#~ " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
#~ "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, "
#~ "most\n"
#~ "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
#~ "\n"
#~ " * Other languages will use unicode by default;\n"
#~ "\n"
#~ " * If two or more languages are required, and those languages are not "
#~ "using\n"
#~ "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
#~ "\n"
#~ " * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n"
#~ "selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n"
#~ "chosen.\n"
#~ "\n"
#~ "Note that you're not limited to choosing a single additional language. "
#~ "You\n"
#~ "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s"
#~ "\"\n"
#~ "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n"
#~ "checkers, etc. for that language will also be installed.\n"
#~ "\n"
#~ "To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
#~ "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
#~ "language used by the entire system. Running the command as a regular "
#~ "user\n"
#~ "will only change the language settings for that particular user."
#~ msgstr ""
#~ "Dit valg af foretrukkent sprog vil påvirke sproget for dokumentationen, "
#~ "installeringen og systemet generelt. Vælg først den verdensdel du "
#~ "befinder dig i, og så det sprog, du taler.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du klikker på '%s'-knappen kan du vælge andre sprog, der "
#~ "installeres  på maskinen, og derved installeres de sprogspecifikke filer "
#~ "for systemdokumentation og programmer. Hvis du for eksempel beværter folk "
#~ "fra Spanien på din maskine, vælg da dansk som standardsproget i træ-"
#~ "visningen, og '%s' i den avancerede afdeling.\n"
#~ "\n"
#~ "Bemærk at du ikke er begrænset til at vælge et enkelt yderligere sprog. "
#~ "Du kan vælge flere sprog, eller endog installere dem alle ved at markere "
#~ "'%s'-boksen. Valg af understøttelse for et sprog betyder at "
#~ "oversættelser, skrifttyper, stavekontrol mv for dette sprog bliver "
#~ "installeret. Ydermere vil '%s'-boksen gøre at systemet tvinges til at "
#~ "bruge ISO 10646 (UTF-8). Bemærk dog at dette er en eksperimentel "
#~ "facilitet. Hvis du vælger forskellige sprog der kræver forskellige "
#~ "kodninger, vil ISO 10646-understøttelse blive installeret under alle "
#~ "omstændigheder.\n"
#~ "\n"
#~ "For at skifte mellem de forskellige sprog installeret på systemet kan du "
#~ "starte programmet '/usr/sbin/localedrake' som 'root' for at ændre det "
#~ "sprog der bruges af hele systemet. Kørsel af dette program som almindelig "
#~ "bruger vil kun ændre sprogindstillingerne for denne bruger."

#~ msgid ""
#~ "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
#~ "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
#~ "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of "
#~ "a\n"
#~ "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left "
#~ "and\n"
#~ "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse "
#~ "uses\n"
#~ "a PS/2, serial or USB interface.\n"
#~ "\n"
#~ "In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the "
#~ "mouse\n"
#~ "that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n"
#~ "simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move "
#~ "your\n"
#~ "mouse up and down.\n"
#~ "\n"
#~ "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select "
#~ "it\n"
#~ "from the list provided.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
#~ "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
#~ "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and "
#~ "to\n"
#~ "go back to the list of choices.\n"
#~ "\n"
#~ "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need "
#~ "to\n"
#~ "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding "
#~ "to\n"
#~ "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
#~ "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n"
#~ "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see "
#~ "the\n"
#~ "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n"
#~ "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move "
#~ "your\n"
#~ "mouse."
#~ msgstr ""
#~ "Normalt har DrakX ingen problemer med at finde ud af hvor mange knapper "
#~ "du har på din mus. Den antager at du har en to-knapsmus og vil lave en "
#~ "opsætning hvor den tredje knap emuleres. Den tredje knap for en to-knaps "
#~ "mus emuleres ved at trykke på den venstre og højre museknap samtidigt. "
#~ "DrakX vil automatisk vide om din mus bruger et PS/2, et serielt eller et "
#~ "USB-grænsesnit.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du har en 3-knaps mus uden hjul, kan du vælge musen som siger \"%s"
#~ "\". DrakX vil så konfigurere din mus så du kan simulere hjulet med den: "
#~ "for at gøre dette skal du trykke på midterknappen og flyttte op og ned på "
#~ "musen.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du ønsker en anden type mus, vælg da den rigtige type mus fra den "
#~ "viste liste.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du vælger en mus forskellig fra den forvalgte, vil du blive "
#~ "præsenteret for en skærm for museafprøvning. Brug knapperne og hjulet for "
#~ "at efterprøve om indstillerne er korrekte, og at musen virker korrekt. "
#~ "Hvis musen ikke virker korrekt, tryk da på mellemrumstangenten eller "
#~ "vognretur for at annullere testen og gå tilbage til listen med valg.\n"
#~ "\n"
#~ "Mus med hjul findes til tider ikke automatisk, så du vil behøve at vælge "
#~ "din mus fra en liste. Forsikr dig om at du vælger den der passer til "
#~ "porten som din mus er tilsluttet. Efter valg af en mus og trykning på '%"
#~ "s'-knappen vises et billede med en mus på skærmen. Rul med musehjulet for "
#~ "at forsikre dig om at det aktiveres korrekt. Når du har set at musehjulet "
#~ "på skærmen bevæger sig som du ruller med musehjulet, så afprøv "
#~ "museknapperne og tjek at musemarkøren flytter sig når du flytter på musen."

#~ msgid ""
#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
#~ "Linux\n"
#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
#~ "users,\n"
#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
#~ "can\n"
#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult "
#~ "to\n"
#~ "guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As "
#~ "you\n"
#~ "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise "
#~ "you\n"
#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
#~ "\"root\".\n"
#~ "\n"
#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
#~ "8\n"
#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
#~ "far\n"
#~ "too easy to compromise a system.\n"
#~ "\n"
#~ "One caveat -- do not make the password too long or complicated because "
#~ "you\n"
#~ "must be able to remember it!\n"
#~ "\n"
#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. To "
#~ "reduce\n"
#~ "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
#~ "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
#~ "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time "
#~ "you\n"
#~ "connect.\n"
#~ "\n"
#~ "If you wish access to this computer to be controlled by an "
#~ "authentication\n"
#~ "server, click the \"%s\" button.\n"
#~ "\n"
#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
#~ "authentication\n"
#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
#~ "which\n"
#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
#~ "\n"
#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, if your "
#~ "computer\n"
#~ "will never be connected to the Internet and you absolutely trust "
#~ "everybody\n"
#~ "who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "Dette er den vanskeligste beslutning omkring sikkerheden af dit GNU/"
#~ "Linux- system: Du skal indtaste din 'root'-adgangskode. 'Root' er "
#~ "systemadministratoren og er den eneste bruger, der har lov til at lave "
#~ "opdateringer, tilføje brugere, ændre i den overordnede "
#~ "systemkonfiguration og så videre. Kort sagt, 'root' kan gøre alt! Derfor "
#~ "skal du vælge en adgangskode der er svær at gætte - DrakX vil fortælle "
#~ "dig hvis adgangskoden du valgte er for nem. Som du kan se er du ikke "
#~ "tvunget til at indtaste en adgangskode, men vi advarer dig på det "
#~ "kraftigste mod dette. GNU/Linux er lige så udsat for behandlingsfejl som "
#~ "ethvert andet operativsystem. Da 'root' kan overvinde alle forhindringer "
#~ "og uforvarende slette alle data på partitioner ved sorgløst at behandle "
#~ "partitionerne selv, er det vigtigt at det er vanskeligt at blive 'root'.\n"
#~ "\n"
#~ "Adgangskoden bør være en blanding af bogstaver og tal og mindst 8 tegn "
#~ "langt. Skriv aldrig en adgangskode ned for 'root' - det gør det alt for "
#~ "nemt at bryde ind i et system.\n"
#~ "\n"
#~ "Gør dog ikke adgangskoden for lang eller kompliceret da du skal være i "
#~ "stand til at huske den uden for stort besvær!\n"
#~ "\n"
#~ "Adgangskoden vil ikke blive vist på skærmen når du indtaster den. Du skal "
#~ "derfor indtaste adgangskoden to gange, for at begrænse risikoen for "
#~ "tastefejl. Hvis du kommer til at lave den samme tastefejl to gange, vil "
#~ "denne 'ukorrekte' adgangskode være den du skal bruge første gang du "
#~ "forbinder dig til systemet.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du ønsker at adgang til denne maskine skal være styret af en "
#~ "autenticerings-server, så klik på '%s'-knappen.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis dit netværk bruger LDAP, NIS eller PDC Windows domæne-"
#~ "autentificeringstjenester, vælg da den rigtige som '%s'. Hvis du ikke véd "
#~ "hvilken der skal bruges, så bør du spørge din systemadministrator.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du har problemer med at huske adgangskoder, så kan du vælge '%s' "
#~ "hvis din maskine ikke vil være forbundet til Internettet, og du stoler på "
#~ "alle som kan få adgang til maskinen. "

#~ msgid ""
#~ "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n"
#~ "\n"
#~ "    * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n"
#~ "\n"
#~ "    * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n"
#~ "\n"
#~ "    * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but "
#~ "if\n"
#~ "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n"
#~ "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n"
#~ "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n"
#~ "default.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n"
#~ "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it "
#~ "and\n"
#~ "you need it, check this box.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ "
#~ "conflicts,\n"
#~ "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n"
#~ "checking this box.\n"
#~ "\n"
#~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
#~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
#~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
#~ "options. !!\n"
#~ "\n"
#~ "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options "
#~ "which\n"
#~ "are normally reserved for the expert user."
#~ msgstr ""
#~ "Denne dialog giver dig mulighed for at finindstille din "
#~ "opstartsindlæser:\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': der er tre muligheder for din opstartsindlæser:\n"
#~ "\n"
#~ "   * '%s': hvis du foretrækker GRUB (tekstmenu).\n"
#~ "\n"
#~ "   * '%s': hvis du foretrækker LILO med tekstgrænseflade.\n"
#~ "\n"
#~ "   * '%s': hvis du foretrækker LILO med grafikgrænseflade.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': I de fleste tilfælde vil det ikke være nødvendigt at ændre "
#~ "standard ('%s'), men hvis du foretrækker det, kan opstartsindlæseren "
#~ "installeres på diskdrev nummer to ('%s'), eller endda på en diskette ('%"
#~ "s').\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': Efter opstart eller genstart af maskinen er dette den tid der "
#~ "gives til brugeren på konsollen til at vælge en anden opstartsindgang end "
#~ "den forvalgte.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": ACPI er en ny standard (kom frem i år 2002) for strømstyring, "
#~ "især for bærbare. Hvis du véd at dit udstyr understøtter dettte, og du "
#~ "har brug for det, så afkryds denne boks.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Hvis du bemærkede udstyrsproblemer på din maskine (IRQ-"
#~ "konflikter, ustabilitet, maskinen fryser ...) bør du prøve at deaktivere "
#~ "APIC ved at afkrydse denne boks.\n"
#~ "\n"
#~ "Vær opmærksom på at hvis du vælger ikke at installere en opstartsindlæser "
#~ "(ved at vælge '%s'), skal du være sikker på at du har en anden måde at "
#~ "starte dit Mandrakelinux-system op på! Vær sikker på hvad du gør hvis du "
#~ "ændrer nogen af tilvalgene her!\n"
#~ "\n"
#~ "Et klik på '%s'-knappen i denne dialog vil tilbyde avancerede muligheder "
#~ "beregnet til ekspertbrugeren."

#~ msgid "GRUB"
#~ msgstr "GRUB"

#~ msgid "/dev/hda"
#~ msgstr "/dev/hda"

#~ msgid "/dev/hdb"
#~ msgstr "/dev/hdb"

#~ msgid "/dev/fd0"
#~ msgstr "/dev/fd0"

#~ msgid "Delay before booting the default image"
#~ msgstr "Ventetid før opstart af forvalgt styresystem"

#~ msgid ""
#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
#~ "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
#~ "\n"
#~ "If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
#~ "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
#~ "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
#~ "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n"
#~ "changes.\n"
#~ "\n"
#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
#~ "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete "
#~ "the\n"
#~ "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
#~ "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those "
#~ "other\n"
#~ "operating systems!"
#~ msgstr ""
#~ "Efter du har konfigureret de generelle parametre for opstartsindlæseren, "
#~ "vil listen med opstartsmuligheder, som vil være tilgængeligt ved "
#~ "opstarten, blive vist.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis der er andre operativsystemer installeret på din maskine, vil de "
#~ "automatisk blive tilføjet til opstartsmenuen. Du kan finjustere de "
#~ "eksisterende muligheder ved at klikke '%s' for at oprette en ny indgang; "
#~ "vælg en indgang og klik på '%s' eller '%s' for at ændre eller fjerne den. "
#~ "'%s' bekræfter dine ændringer.\n"
#~ "\n"
#~ "Måske vil du ikke ønske at givea dgang til disse andre operativsystemer "
#~ "til nogensomhelst, som har adgang til konsollen og genstarter maskinen. "
#~ "Du kan slette de tilsvarende indgange til operativsystemerne for at "
#~ "fjerne dem fra opstartsindlæserens menu, men du vil så have brug for en "
#~ "opstartsdiskette for at kunne starte disse andre operativsystemer op!"

#~ msgid ""
#~ "LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
#~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
#~ "what it finds there:\n"
#~ "\n"
#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/"
#~ "LILO\n"
#~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n"
#~ "other OS installed on your machine.\n"
#~ "\n"
#~ " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
#~ "one.\n"
#~ "\n"
#~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
#~ "bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n"
#~ "will not install any bootloader. Use it only if you know what you are "
#~ "doing."
#~ msgstr ""
#~ "LILO og grub er opstartsindlæsere for GNU/Linux. Normalt er dette trin\n"
#~ "helt automatisk. DrakX vil analysere opstartssektoren på disken og\n"
#~ "handle ud fra det som findes der.\n"
#~ "\n"
#~ " * Hvis en opstartssektor for Windows bliver fundet, vil den erstatte "
#~ "denne med\n"
#~ "en GRUB- eller LILO-opstartsektor. På denne måde kan du indlæse enten\n"
#~ "GNU/Linux eller ethvert andet operativsystem installeret på din maskine.\n"
#~ "\n"
#~ " * Hvis en opstartsektor for grub eller LILO bliver fundet, vil den blive "
#~ "erstattet med en ny.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis det ikke er mulig at afgøre dette automatisk, vil DrakX spørge dig "
#~ "hvor opstartsindlæseren skal installeres. Generelt er '%s' det sikreste "
#~ "sted. Valg af '%s' vil ikke installere nogen opstartsindlæser. Brug kun "
#~ "dette hvis du véd hvad du gør."

#~ msgid ""
#~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs "
#~ "may\n"
#~ "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing "
#~ "systems\n"
#~ "is best suited to particular types of configuration.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the "
#~ "choice\n"
#~ "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
#~ "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s"
#~ "\"\n"
#~ "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when "
#~ "used\n"
#~ "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your "
#~ "first\n"
#~ "experience with GNU/Linux.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
#~ "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It "
#~ "is\n"
#~ "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
#~ "\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating "
#~ "systems\n"
#~ "which may still need print services. While quite powerful, the basic "
#~ "setup\n"
#~ "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, "
#~ "make\n"
#~ "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n"
#~ "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
#~ "printer.\n"
#~ "\n"
#~ "If you make a choice now, and later find that you do not like your "
#~ "printing\n"
#~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake "
#~ "Control\n"
#~ "Center and clicking the expert button."
#~ msgstr ""
#~ "Nu er det tid til at vælge et udskrivningssystem for din maskine. Andre "
#~ "styresystemer tilbyder måske ét, men Mandrake tilbyder to. "
#~ "Printersystemerne er hver især bedst til en bestemt konfigurationstype.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s' - som betyder 'print, do not queue' (udskriv, kø ej), er valget, "
#~ "hvis du har en direkte forbindelse til din printer, og du ønsker at kunne "
#~ "klare printproblemer med det samme, og du ikke har nogen printere via "
#~ "netværk. ('%s' vil kun behandle meget simple netværkstilfælde, og er lidt "
#~ "sløvt på netværk.) Det anbefales at du bruger 'pdq' hvis dette er din "
#~ "første erfaring med GNU/Linux.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s' - 'Common Unix Printing System' (Fælles printersystem for Unix) "
#~ "er fremragende til at udskrive på din lokale printer, og også på den, der "
#~ "står på den anden side af jordkloden. Det er nemt at konfigurere, og kan "
#~ "virke som en server eller klient for det bedagede 'lpd'-printsystem, så "
#~ "det er kompatibelt med ældre styresystemer, som stadig kan have brug for "
#~ "udskriftstjenester. Det er ganske stærkt, men den basale opsætning er "
#~ "næsten lige så nem som for 'pdq'. Hvis du har brug for at dette "
#~ "efterligner en 'lpd'-server, skal du aktivere 'cups-lpd'-dæmonen. '%s' "
#~ "har grafiske grænseflader for udskrivning og valg af printermuligheder, "
#~ "og for administration af printeren.\n"
#~ "\n"
#~ "Hvis du laver et valg nu og senere finder ud af at du ikke kan lide dit "
#~ "udskriftssystem, kan du ændre det ved at køre PrinterDrake fra Mandrakes "
#~ "Kontrolcenter, og klikke på ekspert-knappen."

#~ msgid ""
#~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
#~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
#~ "\n"
#~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
#~ "partition.\n"
#~ "\n"
#~ "For Linux, there are a few possible options:\n"
#~ "\n"
#~ " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
#~ "select this boot option.\n"
#~ "\n"
#~ " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or "
#~ "a\n"
#~ "variation of vmlinux with an extension.\n"
#~ "\n"
#~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
#~ "\n"
#~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
#~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse "
#~ "button\n"
#~ "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple "
#~ "mouse.\n"
#~ "The following are some examples:\n"
#~ "\n"
#~ "   \t      video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
#~ "hda=autotune\n"
#~ "\n"
#~ "   \t      video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
#~ "\n"
#~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
#~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an "
#~ "emergency\n"
#~ "boot situation.\n"
#~ "\n"
#~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If "
#~ "you\n"
#~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
#~ "ramdisk larger than the default.\n"
#~ "\n"
#~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
#~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes "
#~ "``live''.\n"
#~ "You can override the default with this option.\n"
#~ "\n"
#~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
#~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, "
#~ "with\n"
#~ "native frame buffer support.\n"
#~ "\n"
#~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
#~ "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also "
#~ "be\n"
#~ "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan tilføje flere valgmuligheder i Yaboot, til andre styresystemer, "
#~ "andre kerner, eller til nød-opstart.\n"
#~ "\n"
#~ "For andre styresystemer består indgangen blot af et navn og "
#~ "rodpartitionen\n"
#~ "\n"
#~ "For Linux er der nogen få valgmuligheder:\n"
#~ "\n"
#~ " * Label: dette er navnet som du skal indtaste til ledeteksten fra Yaboot "
#~ "for at vælge denne opstartsmulighed.\n"
#~ "\n"
#~ " * Image: Dette er navnet på den kerne der skal opstartes. Typisk vmlinux "
#~ "eller en variation på vmlinux med en endelse.\n"
#~ "\n"
#~ " * Root: 'root'-enheden eller \"/\" for din Linux installation.\n"
#~ "\n"
#~ " * Append: på Apple udstyr bruges kerne-append muligheden ofte til at "
#~ "hjælpe med initialisering af billedudstyr, eller til at aktivere "
#~ "emulering af museknapper for de manglende knap-2 og knap-3 på musen på en "
#~ "typisk Apple mus. Det følgende er nogle eksempler:\n"
#~ "\n"
#~ "         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
#~ "hda=autotune\n"
#~ "\n"
#~ "         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
#~ "\n"
#~ " * Initrd: denne mulighed kan bruges enten til at indlæse de første "
#~ "moduler, før opstartsenheden er tilgængelig, eller til at indlæse en "
#~ "ramdisk ved opstart i en nødsituation.\n"
#~ "\n"
#~ " * Initrd-size: den almindelige størrelse på en ramdisk er generelt 4.096 "
#~ "kbyte. Hvis du har brug for at udlægge en stor ramdisk kan denne mulighed "
#~ "bruges til at angive en ramdisk større end standarden.\n"
#~ "\n"
#~ " * Read-write: normalt bliver 'root'-partitionen først monteret "
#~ "skrivebeskyttet for at muliggøre et filsystemstjek før systemet går i "
#~ "luften. Du kan tilsidesætte denne standard med denne valgmulighed.\n"
#~ "\n"
#~ " * NoVideo: skulle Apple-billedudstyret vise sig at være specielt "
#~ "problemfyldt kan du vælge denne mulighed for at starte op i 'novideo'-"
#~ "tilstand, med indbygget rammebufferunderstøttelse.\n"
#~ "\n"
#~ " * Default: vælger denne indgang som værende det normale Linux valg, som "
#~ "vælges ved at trykke RETUR ved yaboots ledetekst. Denne indgang vil også "
#~ "blive fremhævet med en '*', hvis du trykker Tab for at se opstartsvalgene."

#~ msgid ""
#~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used "
#~ "to\n"
#~ "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are "
#~ "correctly\n"
#~ "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, "
#~ "you\n"
#~ "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n"
#~ "parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Yaboot's main options are:\n"
#~ "\n"
#~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
#~ "\n"
#~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information "
#~ "required\n"
#~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition "
#~ "earlier\n"
#~ "to hold this information.\n"
#~ "\n"
#~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
#~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you "
#~ "can\n"
#~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
#~ "\n"
#~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
#~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n"
#~ "before your default kernel description is selected;\n"
#~ "\n"
#~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for "
#~ "CD\n"
#~ "at the first boot prompt.\n"
#~ "\n"
#~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
#~ "Open Firmware at the first boot prompt.\n"
#~ "\n"
#~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the "
#~ "Open\n"
#~ "Firmware Delay expires."
#~ msgstr ""
#~ "Yaboot er en systemopstarter til NewWorld MacIntosh-maskinel. Den kan "
#~ "starte enten GNU/Linux, MacOS eller MacOSX. Sædvanligvis vil MacOS and "
#~ "MacOSX blive korrekt opdaget og installeret i opstartindlæsermenuen. Hvis "
#~ "dette ikke skulle være tilfældet kan du her tilføje en indgang i hånden. "
#~ "Vær omhyggelig med at vælge de korrekte parametre.\n"
#~ "\n"
#~ "Yaboots hovedvalg er:\n"
#~ "\n"
#~ "  * Init-besked: En enkel tekstbesked som vises før valg af opstart.\n"
#~ "\n"
#~ "  * Opstartsenhed: Angiver hvor du ønsker at placere informationen som er "
#~ "nødvendig for at starte GNU/Linux op. Du vil generelt have indstillet en "
#~ "bootstrap-partition tidligere til at indeholde denne information.\n"
#~ "\n"
#~ "  * Open firmwareforsinkelse: Til forskel fra LILO er der to forsinkelser "
#~ "mulige med yaboot. Den første forsinkelse bliver målt i sekunder og du "
#~ "kan ved det punkt vælge mellem CD, OF-opstart, MacOS eller Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "  * Ventetid før kerneopstart: Denne ligner LILO-opstartsforsinkelsen. "
#~ "Efter at have valgt Linux vil du have denne ventetid gange 0,1 sekunder "
#~ "før din forvalgte kernebeskrivelse bliver valgt.\n"
#~ "\n"
#~ "  * Aktivér CD-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil  du kunne trykke "
#~ "'C' for CD ved det første opstartsvalg.\n"
#~ "\n"
#~ "  * Aktiver OF-opstart?: Hvis du vælger dette valg vil du kunne trykke "
#~ "'N' for 'Open Firmware' ved det første opstartsvalg.\n"
#~ "\n"
#~ "  * Forvalgt styresystem: Du kan vælge hvilket forvalgt styresystem der "
#~ "skal startes når Open Firmwareforsinkelsen er udløbet."

#~ msgid ""
#~ "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed "
#~ "here.\n"
#~ "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n"
#~ "present on your system, you can click on the button and choose another\n"
#~ "driver."
#~ msgstr ""
#~ "'%s': Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive vist "
#~ "her. Hvis du bemærker at det viste lydkort ikke er det som faktisk er til "
#~ "stede på systemet, kan du klikke på knappen og vælge en anden driver."

#~ msgid ""
#~ "As a review, DrakX will present a summary of information it has about "
#~ "your\n"
#~ "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all "
#~ "of\n"
#~ "the following entries. Each entry is made up of the configuration item "
#~ "to\n"
#~ "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n"
#~ "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
#~ "necessary.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n"
#~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your "
#~ "country\n"
#~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the "
#~ "complete\n"
#~ "country list.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
#~ "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
#~ "correct.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button "
#~ "to\n"
#~ "change it if necessary.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
#~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
#~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The "
#~ "interface\n"
#~ "presented there is similar to the one used during installation.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
#~ "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
#~ "actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
#~ "another driver.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
#~ "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click "
#~ "on\n"
#~ "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed "
#~ "here.\n"
#~ "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n"
#~ "configure it manually.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be "
#~ "displayed\n"
#~ "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with "
#~ "the\n"
#~ "card.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network "
#~ "access\n"
#~ "now.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in "
#~ "a\n"
#~ "previous step ().\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a "
#~ "good\n"
#~ "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. "
#~ "Consult\n"
#~ "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
#~ "firewall settings.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click "
#~ "that\n"
#~ "button. This should be reserved to advanced users.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be "
#~ "run\n"
#~ "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
#~ "idea to review this setup."
#~ msgstr ""
#~ "Som en opsummering vil DrakX give dig en oversigt over information som "
#~ "den har om dit system. Afhængig af installeret maskinel kan du have et "
#~ "eller flere af de følgende punkter. Hvert punkt består af en overskrift "
#~ "fulgt af en kort opsummering af den nuværende konfiguration. Klik på den "
#~ "tilsvarende \"%s\"-knap for at ændre på opsætningen.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Tjek at din tastaturopsætning er korrekt og ændr om "
#~ "nødvendigt.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Tjek det nuværende valg af land. Hvis du ikke er i dette land, "
#~ "så klik på \"%s\"-knappen og vælg et andet land. Hvis dit land ikke er i "
#~ "listen, så klik på \"%s\"-knappen for at få en fuldstændig liste over "
#~ "lande.\n"
#~ "\n"
#~ " ' \"%s\": Som standard bestemmer DrakX din tidszone ud fra hvilket land "
#~ "du har valgt. Du kan klikke på \"%s\" her, hvis dette ikke er korrekt.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\" :Tjek den nuværende museopsætning og klik på knappen for at "
#~ "ændre om nødvendigt.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Ved at klikke på \"%s\"-knappen åbnes printeropsætnings-\n"
#~ "hjælperen. Konsultér det tilhørende kapitel i begynderguiden for mere\n"
#~ "information om hvordan en printer kan sættes op. Grænsefladen som er "
#~ "vist\n"
#~ "dér er magen til den som benyttes under installationen.\n"
#~ "\n"
#~ " * '%s': Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive "
#~ "vist hér. Hvis du bemærker at det viste lydkort ikke er det som faktisk "
#~ "er til stede på systemet, kan du klikke på knappen og vælge en anden "
#~ "driver.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Som standard vil DrakX opsætte din grafiske grænseflade i "
#~ "opløsningen 800x600 eller 1024x768. Hvis det ikke passer til dine behov, "
#~ "så klik på '%s'-knappen for at ændre på opsætningen.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Hvis et TV-kort er fundet i din maskine, er det vist her. Hvis "
#~ "du haret TV-kort som ikke er fundet, så klik på \"%s\" for at sætte det "
#~ "op manuelt.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Hvis der er fundet et ISDN-kort, vil det vises her. Du kan "
#~ "klikke på \"%s\" for at ændre på parameterne til kortet.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Hvis du ønsker at konfigurere din adgang til internet eller "
#~ "lokalnet nu.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Du kan her ændre på sikkerhedsniveauet som defineret i et "
#~ "tidligere trin.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": Hvis du skal koble din maskine direkte til internet, er det en "
#~ "god idé at beskytte sig mod indtrængning med en brandmur. Kig i det "
#~ "tilsvarende afsnit i Begyndervejledningen for detaljer om opsætning af "
#~ "brandmur.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": ivis du vil ændre på konfigurationen for opstartsindlæseren, "
#~ "så klik på denne knap. Dette bør forbeholdes avancerede brugere.\n"
#~ "\n"
#~ " * \"%s\": her kan du fininstille hvilke tjenester som skal startes på "
#~ "din maskine. Hvis du skal bruge maskinen som server er det en god idé at "
#~ "gennemse denne opsætning."

#~ msgid ""
#~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
#~ "I cannot set up this connection type."
#~ msgstr ""
#~ "Der blev ikke fundet nogen ethernet netværksadapter på dit system.\n"
#~ "Kan ikke sætte denne forbindelsetype op."

#~ msgid ""
#~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to "
#~ "Internet."
#~ msgstr ""
#~ "Vælg hvilken netværksadapter du ønsker at bruge til at lave forbindelse "
#~ "til Internettet med."

#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button report.\n"
#~ "This will open  a web browser window on %s\n"
#~ " where you'll find a form to fill in.  The information displayed above "
#~ "will be \n"
#~ "transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n"
#~ "Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n"
#~ " hvor du vil finde en formular der kan udfyldes. Informationen vist "
#~ "ovenfor vil blive overført til den server."

#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click the report button, which will open your "
#~ "default browser\n"
#~ "to Anthill where you will be able to upload the above information as a "
#~ "bug report."
#~ msgstr ""
#~ "For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen, hvilket vil "
#~ "åbne din foretrukne netlæser for Anthill,  hvor du vil kunne indlægge "
#~ "informationen vist ovenfor som en fejlrapport."

#~ msgid ""
#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
#~ "machine.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The Security Administrator is the one who will receive security alerts if "
#~ "the\n"
#~ "'Security Alerts' option is set. It can be a username or an email.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "The Security Level menu allows you to select one of the six preconfigured "
#~ "security levels\n"
#~ "provided with msec. These levels range from poor security and ease of "
#~ "use, to\n"
#~ "paranoid config, suitable for very sensitive server applications:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
#~ "very\n"
#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
#~ "connected to\n"
#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
#~ "security\n"
#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
#~ "as a\n"
#~ "client.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
#~ "enough\n"
#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
#~ "clients. If\n"
#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
#~ "level.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
#~ "previous\n"
#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
#~ "their\n"
#~ "maximum"
#~ msgstr ""
#~ "Her kan du opsætte sikkerhedsniveauet og -administrator for din maskine\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Sikkerhedsadministratoren er den som vil modtage sikkerhedspåmindelser, \n"
#~ "hvis muligheden 'Sikkerhedspåmindelser' er aktiveret. Det kan være et \n"
#~ "brugernavn eller en epostadresse.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Menuen for sikkerhedsniveau tillader at vælge et af de seks "
#~ "prækonfigurerede \n"
#~ "sikkerhedsniveauer som leveres af msec. Disse niveauer spænder fra "
#~ "dårlig \n"
#~ "sikkerhed og nem brug til en paranoid konfigurering, der er passende til "
#~ "meget\n"
#~ "følsomme server-opsætninger:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Dårlig</span>: Dette er et totalt "
#~ "usikkert men \n"
#~ "meget nemt at anvende sikkerhedsniveau. Det bør kun bruges af maskiner "
#~ "der \n"
#~ "ikke er forbundet til noget netværk, og som ikke er tilgængeligt for "
#~ "enhver.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: Dette er standard "
#~ "sikkerheden \n"
#~ "anbefalet for en maskine som vil blive brugt til opkobling på internettet "
#~ "som klient.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Høj</span>: Der er allerede en del "
#~ "begrænsninger, og flere automatiske kontroller vil bliver kørt hver nat.\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Højere</span>: Sikkerheden er nu høj nok "
#~ "til at \n"
#~ "bruge systemet som en server som kan tage imod forbindelser fra mange "
#~ "klienter. \n"
#~ "Hvis din maskine kun er en klient på internettet, bør du vælge et lavere "
#~ "niveau.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: Dette ligner det \n"
#~ "foregående niveau, men systemet er helt lukket og\n"
#~ "sikkerhedsfaciliteter er på deres højeste"

#~ msgid "chunk size"
#~ msgstr "fragmentstørrelse"

#~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
#~ msgstr "mkraid fejlede (måske mangler raidtools?)"

#~ msgid "mkraid failed"
#~ msgstr "mkraid fejlede"

#~ msgid "<b>Mandrake Control Center</b>"
#~ msgstr "<b>Mandrake Kontrolcenter</b>"

#~ msgid ""
#~ "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-"
#~ "specific utilities for simplifying the configuration of your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Mandrake Kontrolcenter er en essentiel samling af Mandrake-specifikke "
#~ "værktøjer til at forenkle konfigurationen af din maskine,"

#~ msgid ""
#~ "Find all Mandrakesoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- "
#~ "our full service e-commerce platform."
#~ msgstr ""
#~ "Find alle Mandrakesoft-produkter og -tjenester på <b>MandrakeStore</b> -- "
#~ "vor fuldstændige e-handelsplatform."

#~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!"
#~ msgstr "Bliv medlem af <b>MandrakeClub</b>!"

#~ msgid ""
#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
#~ "MandrakeClub, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "Drag nytte af værdifulde fordele, produkter og tjenester ved at være med "
#~ "i Mandrake Club, med:"

#~ msgid ""
#~ "\t* Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Speciel liste over filhentningsspejle, udelukkende for MandrakeClub-"
#~ "medlemmer"

#~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore"
#~ msgstr "\t* Specielle rabatter for produkter og tjenester hos MandrakeStore"

#~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Find ud af mere om vor Mandrakelinux på en opstartelig CD med "
#~ "MandrakeMove"

#~ msgid ""
#~ "Find all Mandrakesoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full "
#~ "service e-commerce platform."
#~ msgstr ""
#~ "Find alle Mandrakesoft-produkter hos <b>MandrakeStore</b> - vores "
#~ "fuldstændige e-handelplatform."

#~ msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>"
#~ msgstr "<b>Bliv medlem af MandrakeClub!</b>"

#~ msgid ""
#~ "In the Mandrakelinux menu you will find easy-to-use applications for all "
#~ "tasks:"
#~ msgstr ""
#~ "I Mandrakelinux-menuen vil du finde nemme applikationer for alle opgaver:"

#~ msgid ""
#~ "\t* Take charge of your personal data with the integrated personal "
#~ "information suites: <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>"
#~ msgstr ""
#~ "\t* Tag kontrol over dine personlige data med de integrerede, personlige "
#~ "informationssuiter: <b>Kontact</b> og <b>Evolution</b>"

#~ msgid ""
#~ "\t* <b>XEmacs</b>: open source text editor and application development "
#~ "system"
#~ msgstr ""
#~ "\t - <b>XEmacs</b>: tekstredigering og applikationsudviklingssystem som "
#~ "frit programmel"

#~ msgid ""
#~ "\t* <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi"
#~ msgstr ""
#~ "\t* <b>Vim</b>: avanceret tekstredigering med flere faciliteter end "
#~ "standard Vi"

#~ msgid ""
#~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
#~ "\n"
#~ "OPTIONS:\n"
#~ "  --help            - print this help message.\n"
#~ "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
#~ "  --incident        - program should be one of mandrake tools"
#~ msgstr ""
#~ "[VALGMULIGHEDER] [PROGRAM-NAVN]\n"
#~ "\n"
#~ "VALGMULIGHEDER:\n"
#~ "  --help            - udskriv denne hjælpebesked.\n"
#~ "  --report          - program bær være én af Mandrakes værktøjer\n"
#~ "  --incident        - program bær være én af Mandrakes værktøjer"

#~ msgid "Mandrake Online"
#~ msgstr "Mandrake Online"

#~ msgid ""
#~ "This interface has not been configured yet.\n"
#~ "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center"
#~ msgstr ""
#~ "Dette grænsesnit er ikke blevet konfigureret endnu.\n"
#~ "Kør 'Tilføj et grænsesnit'-hjælperen fra Mandrake Kontrolcentret"

#~ msgid "The alert wizard had unexpectly failled:"
#~ msgstr "Advarselshjælperen fejlede uventet:"

#~ msgid ""
#~ "Connection failed.\n"
#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
#~ msgstr ""
#~ "Tilslutning mislykkedes.\n"
#~ "Kontrollér konfigurationen i Mandrakes kontrolcentral."

#~ msgid "The package %s is needed. Install it?"
#~ msgstr "Pakken %s kræves. Ønsker du at installere den?"

#~ msgid "ignore"
#~ msgstr "ignorér"

#~ msgid "no"
#~ msgstr "nej"

#~ msgid "yes"
#~ msgstr "ja"

#~ msgid "SILO Installation"
#~ msgstr "SILO-installering"

#~ msgid "First sector of boot partition"
#~ msgstr "Første sektor af opstartspartition"

#~ msgid "Bootloader installation"
#~ msgstr "Systemopstarterens installation"

#~ msgid "SILO"
#~ msgstr "SILO"

#~ msgid "Alcatel speedtouch usb"
#~ msgstr "Alcatel speedtouch usb"

#~ msgid "Sagem (using pppoa) usb"
#~ msgstr "Sagem (der bruger pppoa) usb"

#~ msgid ""
#~ "Enter a Zeroconf host name which will be the one that your machine will "
#~ "get back to other machines on the network:"
#~ msgstr ""
#~ "Indtast et Zeroconf-værtsnavn, som vil være det som din maskine vil give "
#~ "tilbage til andre maskiner på netværket:"

#~ msgid "Harddrake2 version %s"
#~ msgstr "Harddrake2 version %s"

#~ msgid "transmitted"
#~ msgstr "transmitteret"

#~ msgid "received"
#~ msgstr "modtaget"

#~ msgid ""
#~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use."
#~ msgstr "Du kan eksportere med NFS eller SMB. Hvilken vil du bruge"

#~ msgid ""
#~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
#~ msgstr "Du kan eksportere med NFS eller Samba. Hvilken vil du bruge"

#~ msgid "The package %s is going to be removed."
#~ msgstr "pakkeN %s vil blive afinstalleret."

#~ msgid "You must be root to read configuration file. \n"
#~ msgstr "Du skal være root for at læse konfigurationsfilen.\n"

#~ msgid "Can not open %s!"
#~ msgstr "Kan ikke åbne %s!"

#~ msgid ""
#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %"
#~ "s.\n"
#~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D."
#~ msgstr ""
#~ "Dit kort kan have 3D acceleration, men kun med Xorg %s.\n"
#~ "Dit kort er understøttet af Xorg %s som kan have bedre understøttelse i "
#~ "2D."

#~ msgid ""
#~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %"
#~ "s,\n"
#~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
#~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D."
#~ msgstr ""
#~ "Dit kort kan have 3D acceleration understøttelse, men kun med Xorg %s.\n"
#~ "VIGTIGT: Dette er eksperimentelt og kan få din maskine til at låse eller "
#~ "gå ned.\n"
#~ "Dit kort er understøttet af Xorg %s som kan have bedre understøttelse i "
#~ "2D."

#~ msgid "Xpmac (installation display driver)"
#~ msgstr "Xpmac (installations-skærmdriver)"

#~ msgid "4 billion colors (32 bits)"
#~ msgstr "4 milliarder farver (32 bit)"

#~ msgid "XFree86 server: %s\n"
#~ msgstr "XFree86-server: %s\n"

#~ msgid "Here is the full list of keyboards available"
#~ msgstr "Her er den komplette liste over tilgængelige tastaturer"

#~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
#~ msgstr "Indsæt opstartsdisketten i diskette-drevet %s"

#~ msgid ""
#~ "Take advantage of valuable benefits, products and services by joining "
#~ "Mandrake Club, such as:"
#~ msgstr ""
#~ "Drag nytte af værdifulde fordele, produkter og tjenester ved at være med "
#~ "i Mandrake Club, med:"

#~ msgid "TCP/IP"
#~ msgstr "TCP/IP"

#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "Trådløs"

#~ msgid ""
#~ "Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n"
#~ "tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n"
#~ "compliance under the \"LSB\" group selection."
#~ msgstr ""
#~ "På grund af kerne 2.6-seriens inkompatibiliteter med LSB runtime test, så "
#~ "vil 2.4-serien af kernen blive installeret som standard for at sikre at "
#~ "systemet følger specifikationerne under \"LSB\"-gruppesektionen."

#~ msgid "XawTV is not installed!"
#~ msgstr "XawTV er ikke installeret!"

#~ msgid "Provider dns 1 (optional)"
#~ msgstr "Udbyder DNS 1 (valgfri)"

#~ msgid "Provider dns 2 (optional)"
#~ msgstr "Udbyder DNS 2 (valgfri)"

#~ msgid "DHCP Client"
#~ msgstr "DHCP-Klient"

#~ msgid "Display"
#~ msgstr "Vis"

#~ msgid "Display configuration"
#~ msgstr "Vís konfiguration"

#~ msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
#~ msgstr "Brug tar med bzip2 (i stedet for tar med gzip) "

#~ msgid ""
#~ "Change\n"
#~ "Restore Path"
#~ msgstr ""
#~ "Ændr\n"
#~ "Genskabelsessti"

#~ msgid "European protocol"
#~ msgstr "Europæisk protokol"

#~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
#~ msgstr "Fandt \"%s\" grænsesnit, ønsker du at bruge det?"

#~ msgid "Bewan USB modem"
#~ msgstr "Bewan USB-modem"

#~ msgid "ISDN configuration has not yet be ported to new wizard layer"
#~ msgstr ""
#~ "ISDN-konfiguration er endny ikke blevet flyttet til ny hjælperversion"

#~ msgid "What kind is your ISDN connection?"
#~ msgstr "Hvad slags type er din ISDN-forbindelse?"

#~ msgid "Do you want to start a new configuration ?"
#~ msgstr "Ønsker du at starte en ny konfiguration?"

#~ msgid ""
#~ "I have detected an ISDN PCI card, but I do not know its type. Please "
#~ "select a PCI card on the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Jeg har opdaget et ISDN PCI-kort, men jeg ved ikke hvilken type. Vælg et "
#~ "PCI-kort i næste skærmbillede."

#~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
#~ msgstr "Ingen ISDN PCI-kort fundet. Vælg ét i næste skærmbillede."

#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the interface connected to the "
#~ "internet.              \n"
#~ "                \n"
#~ "Examples:\n"
#~ "                ppp+ for modem or DSL connections, \n"
#~ "                eth0, or eth1 for cable connection, \n"
#~ "                ippp+ for a isdn connection.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Indtast venligst navnet på grænsefladen som er koblet på internettet.\n"
#~ "\n"
#~ "Eksempler:\n"
#~ "                 ppp+ for modem- eller DSL-opkoblinger, \n"
#~ "                 eth0 eller eth1 for kabelopkobling, \n"
#~ "                 ppp+ for isdn-opkobling.\n"

#~ msgid "DrakTermServ"
#~ msgstr "DrakTermServ"

#~ msgid "Under Devel ... please wait."
#~ msgstr "Under udvikling ... vent venligst:-)"

#~ msgid "Windows (FAT32)"
#~ msgstr "Windows (FAT32)"

#~ msgid ""
#~ "This uses the same syntax as the command line program 'cdrecord'. "
#~ "'cdrecord -scanbus' would also show you the device number."
#~ msgstr ""
#~ "Dette bruger den samme syntaks som kommandolinjeprogrammet 'cdrecord'. "
#~ "'cdrecord scanbus' vil også vise dig enhedsnummeret."

#~ msgid ""
#~ "Enter your CD Writer device name\n"
#~ " ex: 0,1,0"
#~ msgstr ""
#~ "Indtast din CD-brænders enhedsnavn\n"
#~ " fx: 0,1,0"

#~ msgid "Scientific Workstation"
#~ msgstr "Videnskabelig arbejdsstation"

#~ msgid "Scientific applications such as gnuplot"
#~ msgstr "Videnskabelige programmer såsom gnuplot"

#~ msgid "No wireless network adapter on your system!"
#~ msgstr "Ikke nogen trådløs netværksadapter i dit system!"

#~ msgid "Can not create log file!"
#~ msgstr "Kan ikke oprette logfil!"

#~ msgid "dhcp"
#~ msgstr "dhcp"

#~ msgid "Please select media for backup..."
#~ msgstr "Vælg medie for sikkerhedskopi..."

#~ msgid "real_file"
#~ msgstr "real_file"

#~ msgid "Configuration of a remote printer"
#~ msgstr "Konfiguration af en ekstern printer"

#~ msgid "configure %s"
#~ msgstr "konfigurér %s"

#~ msgid "protocol = "
#~ msgstr "protocol = "

#~ msgid "level = "
#~ msgstr "level = "

#~ msgid "Gnome Workstation"
#~ msgstr "Gnome-arbejdsstation"

#~ msgid "add"
#~ msgstr "tilføj"

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "redigér"

#~ msgid "remove"
#~ msgstr "fjern"