summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/bg.po
blob: 5b0c95b110d5b119324455345eaa1ce733112258 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
#
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-11 13:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-28 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64   "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr " X "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "X "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:286
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "       "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:347
msgid "XFree configuration"
msgstr "  XFree"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "   XFree    ?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:382
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "  Xinerama"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "    \"%s\" (%s)"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:399 ../../Xconfig/card.pm_.c:400
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:411 ../../Xconfig/card.pm_.c:437
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s   3D "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:414
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"        3D ,    Xfree %"
"s.\n"
"     XFree %s,     -   "
"2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "        3D   XFree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:424 ../../Xconfig/card.pm_.c:445
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s  O  3D "

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:427
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"        3D ,    XFree %"
"s,\n"
",           "
".\n"
"     XFree %s,     -   "
"2D."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:430 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"        3D   XFree %s.\n"
",           "
"."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:453
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (  )"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:978
msgid "Custom"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
#, fuzzy
msgid "Graphic Card"
msgstr " "

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:209
msgid "Resolution"
msgstr " "

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268
#: ../../install_gtk.pm_.c:79 ../../install_steps_gtk.pm_.c:275
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:354 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3974 ../../standalone/drakbackup_.c:4069
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4088
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:96 ../../printerdrake.pm_.c:3155
#: ../../standalone/draksplash_.c:122 ../../standalone/logdrake_.c:224
msgid "Quit"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"    ?\n"
"  :\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr " "

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../harddrake/ui.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"       ,  "
" , \n"
"     ,  - - \n"
" ,   ,     "
" .\n"
"\n"
"       ,   "
"      -      "
"  .\n"
"    ,   ."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "   "

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "   "

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256  (8 )"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32   (15 )"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65   (16 )"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16   (24 )"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4   (32 )"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:129
msgid "Resolutions"
msgstr " "

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:254
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "      "

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr " : %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:1019
#: ../../bootlook.pm_.c:343 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:406 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:354
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:195
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 ../../printerdrake.pm_.c:2124
#: ../../security/main.pm_.c:295 ../../standalone/drakautoinst_.c:203
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3928 ../../standalone/drakbackup_.c:3961
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4014
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4041 ../../standalone/drakbackup_.c:4101
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4128 ../../standalone/drakbackup_.c:4158
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4184 ../../standalone/drakconnect_.c:115
#: ../../standalone/drakconnect_.c:147 ../../standalone/drakconnect_.c:289
#: ../../standalone/drakconnect_.c:537 ../../standalone/drakconnect_.c:679
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:234 ../../standalone/drakfont_.c:970
#: ../../standalone/drakgw_.c:536 ../../standalone/logdrake_.c:224
#: ../../ugtk.pm_.c:296
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
msgstr "  "

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "    ?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
":        \"\"  "

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr " : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr " : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "  : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr ": %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "   : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "   : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr " : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr " : %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "  : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr " : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "XFree86 : %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X    "

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"K   ,    X  .\n"
"  X   ,   ?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "    ISDN  ?"

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "     "

#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133 ../../any.pm_.c:210
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "    (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid "SILO Installation"
msgstr "SILO "

#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "    bootloader-?"

#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub "

#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:151
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:139
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO   "

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO   "

#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:147
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "  DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:151
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader main options"
msgstr "   "

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:191
msgid "Bootloader to use"
msgstr "  "

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Bootloader "

#: ../../any.pm_.c:164 ../../any.pm_.c:193
msgid "Boot device"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "Compact"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:165
msgid "compact"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:291
msgid "Video mode"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "    default "

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:789
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../network/modem.pm_.c:48
#: ../../printerdrake.pm_.c:850 ../../printerdrake.pm_.c:965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3530 ../../standalone/drakconnect_.c:624
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Password"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:790
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095
msgid "Password (again)"
msgstr " ()"

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "Restrict command line options"
msgstr " ,    "

#: ../../any.pm_.c:172
msgid "restrict"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:174
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "  /tmp   "

#: ../../any.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "   RAM-,    ( %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:177
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "  "

#: ../../any.pm_.c:181
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "  RAM-  Mb"

#: ../../any.pm_.c:183
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr " ``    ''    "

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "Please try again"
msgstr ",  "

#: ../../any.pm_.c:184 ../../any.pm_.c:765
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "The passwords do not match"
msgstr "  "

#: ../../any.pm_.c:192
msgid "Init Message"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "  Open Firmware"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "    "

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "  CD ?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "  OF ?"

#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
msgstr "   ?"

#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"   .\n"
"       ."

#: ../../any.pm_.c:258 ../../standalone/drakbackup_.c:1560
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1673 ../../standalone/drakfont_.c:1011
#: ../../standalone/drakfont_.c:1054
msgid "Add"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:258 ../../any.pm_.c:777 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printerdrake.pm_.c:3155 ../../standalone/drakbackup_.c:2774
msgid "Done"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Modify"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "     "

#: ../../any.pm_.c:267 ../../standalone/drakbackup_.c:1707
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "  (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "  (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:268
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "  (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:287
msgid "Image"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:288 ../../any.pm_.c:299
msgid "Root"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:289 ../../any.pm_.c:317
msgid "Append"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:293
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Read-write"
msgstr "-"

#: ../../any.pm_.c:301
msgid "Table"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:302
msgid "Unsafe"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:314 ../../any.pm_.c:316
msgid "Label"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:311 ../../any.pm_.c:321 ../../harddrake/v4l.pm_.c:201
msgid "Default"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-"

#: ../../any.pm_.c:320
msgid "NoVideo"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:328
msgid "Remove entry"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "    "

#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:332
#, fuzzy
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "   swap-"

#: ../../any.pm_.c:333
msgid "This label is already used"
msgstr "    "

#: ../../any.pm_.c:657
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "  %s %s "

#: ../../any.pm_.c:658
msgid "Do you have another one?"
msgstr "  () ?"

#: ../../any.pm_.c:659
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "   %s ?"

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:824 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "No"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:661 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:662
msgid "See hardware info"
msgstr "  "

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "    %s  %s"

#: ../../any.pm_.c:679
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "( %s)"

#: ../../any.pm_.c:690
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"        %s.\n"
"    ``= 2=2 ...''.\n"
": ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../any.pm_.c:698
msgid "Module options:"
msgstr "  :"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:710
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr " %s    ?"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"  , %s      , \n"
"  ,       .   "
"\n"
"           "
"\n"
"    ?        ,    "
" ."

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Autoprobe"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:723
msgid "Specify options"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:735
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"   %s  .\n"
"        ?"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid "access to X programs"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "access to rpm tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "allow \"su\""
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:754
msgid "access to administrative files"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:755
msgid "access to network tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:756
msgid "access to compilation tools"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:761
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(  %s)"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "This password is too simple"
msgstr "    "

#: ../../any.pm_.c:767
msgid "Please give a user name"
msgstr ",   "

#: ../../any.pm_.c:768
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"       , , `-'  `_'"

#: ../../any.pm_.c:769
#, fuzzy
msgid "The user name is too long"
msgstr "     "

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "This user name is already added"
msgstr "     "

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Add user"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:775
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
" \n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Accept user"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:787
msgid "Real name"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:788 ../../printerdrake.pm_.c:849
#: ../../printerdrake.pm_.c:964
msgid "User name"
msgstr " "

#: ../../any.pm_.c:791
msgid "Shell"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:793
msgid "Icon"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:820
msgid "Autologin"
msgstr "Autologin"

#: ../../any.pm_.c:821
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"            "
".\n"
"    ?"

#: ../../any.pm_.c:825
msgid "Choose the default user:"
msgstr "    :"

#: ../../any.pm_.c:826
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr " Windows Manager  :"

#: ../../any.pm_.c:841
#, fuzzy
msgid "Please choose a language to use."
msgstr ",   ."

#: ../../any.pm_.c:843
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "    ,     "

#: ../../any.pm_.c:857 ../../install_steps_interactive.pm_.c:690
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
msgid "All"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:978
#, fuzzy
msgid "Allow all users"
msgstr "  "

#: ../../any.pm_.c:978
#, fuzzy
msgid "No sharing"
msgstr "  "

#: ../../any.pm_.c:988 ../../install_any.pm_.c:1198 ../../standalone.pm_.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr ""
"     \n"
"  ,      ?"

#: ../../any.pm_.c:991
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1203 ../../standalone.pm_.c:63
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1005
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1021
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "   Cracker-"

#: ../../any.pm_.c:1073
msgid "Poor"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1074 ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1075
msgid "High"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1076
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Paranoid"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1080
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"     .     - \n"
",   -:       \n"
"     .    ."

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"   ,        "
"."

#: ../../any.pm_.c:1084
#, fuzzy
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"      ,   \n"
"       .    "
". "

#: ../../any.pm_.c:1085
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1086
#, fuzzy
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"    ,       "
".\n"
"         \n"
"     . "

#: ../../any.pm_.c:1089
#, fuzzy
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
" 4- ,     .\n"
"      ."

#: ../../any.pm_.c:1095
#, fuzzy
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1096
#, fuzzy
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "   "

#: ../../any.pm_.c:1099
msgid "Security level"
msgstr "  "

#: ../../any.pm_.c:1101
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr " libsafe  "

#: ../../any.pm_.c:1102
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
",     a       "
"."

#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr ""

#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
# 
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Welcome to GRUB the operating system chooser!"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:998
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "commands before booting, or 'c' for a command-line."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:1001
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."

#: ../../bootloader.pm_.c:1005
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "    /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1105
msgid "Desktop"
msgstr ""

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1107
msgid "Start Menu"
msgstr " "

#: ../../bootloader.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "    bootloader   %s\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:46 ../../standalone/drakperm_.c:15
#: ../../standalone/draksplash_.c:26
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "   .\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "    "

#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../harddrake/ui.pm_.c:62
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63 ../../standalone/drakfloppy_.c:81
#: ../../standalone/logdrake_.c:101
msgid "/_File"
msgstr "/_"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/drakfloppy_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "/File/_Quit"
msgstr "//_"

#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:107
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "NewStyle  "

#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "NewStyle "

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Monitor"
msgstr " "

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr " Gtk+ "

#: ../../bootlook.pm_.c:95
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr " Aurora  "

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "  Lilo/grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "Yaboot mode"
msgstr "  Yaboot"

#: ../../bootlook.pm_.c:146
#, fuzzy
msgid "Install themes"
msgstr "  "

#: ../../bootlook.pm_.c:147
msgid "Display theme under console"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:148
#, fuzzy
msgid "Create new theme"
msgstr "  "

#: ../../bootlook.pm_.c:192
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:193 ../../bootlook.pm_.c:196 ../../bootlook.pm_.c:199
#: ../../bootlook.pm_.c:229 ../../bootlook.pm_.c:231 ../../bootlook.pm_.c:241
#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../bootlook.pm_.c:257
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:355
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:474
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 ../../fsedit.pm_.c:239
#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
#: ../../interactive/http.pm_.c:119 ../../interactive/http.pm_.c:120
#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:193
msgid "unable to backup lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "  %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:196
msgid "can't change lilo message"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:199
msgid "Lilo message not found"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:229
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:231
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:245
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:255
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:257 ../../standalone/draksplash_.c:165
#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
#, fuzzy
msgid "Notice"
msgstr " "

#: ../../bootlook.pm_.c:258
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:258
#, fuzzy
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "   "

#: ../../bootlook.pm_.c:266
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"   %s    .\n"
"  ,     ."

#: ../../bootlook.pm_.c:268 ../../standalone/drakbackup_.c:2429
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2439 ../../standalone/drakbackup_.c:2449
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2457 ../../standalone/drakgw_.c:530
msgid "Configure"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:275
#, fuzzy
msgid "Splash selection"
msgstr "   "

#: ../../bootlook.pm_.c:278
msgid "Themes"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Select a theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:283
msgid "Lilo screen"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:288
msgid "Bootsplash"
msgstr ""

#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "System mode"
msgstr " "

#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr " X-Window   "

#: ../../bootlook.pm_.c:330
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr ",   autologin"

#: ../../bootlook.pm_.c:332
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ",  autologin   (, )"

#: ../../bootlook.pm_.c:342 ../../network/netconnect.pm_.c:97
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:173 ../../standalone/drakTermServ_.c:300
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:405 ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4956 ../../standalone/drakconnect_.c:108
#: ../../standalone/drakconnect_.c:140 ../../standalone/drakconnect_.c:296
#: ../../standalone/drakconnect_.c:435 ../../standalone/drakconnect_.c:521
#: ../../standalone/drakconnect_.c:564 ../../standalone/drakconnect_.c:667
#: ../../standalone/drakfont_.c:612 ../../standalone/drakfont_.c:799
#: ../../standalone/drakfont_.c:876 ../../standalone/drakfont_.c:963
#: ../../ugtk.pm_.c:289
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:402
#, c-format
msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
msgstr "    /etc/inittab  : %s"

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "GB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "KB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:94
msgid "MB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:102
msgid "TB"
msgstr ""

#: ../../common.pm_.c:110
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d "

#: ../../common.pm_.c:112
msgid "1 minute"
msgstr "1 "

#: ../../common.pm_.c:114
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d "

#: ../../common.pm_.c:159
#, fuzzy
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "     "

#: ../../common.pm_.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "    ,     "

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:113
msgid "France"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
#, fuzzy
msgid "Germany"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
#, fuzzy
msgid "Norway"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:114
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:115 ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr ""

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:117
msgid "United States"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:388
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:385
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:568 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:595
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "  "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr ",   "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
#, fuzzy
msgid "Server: "
msgstr ""

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:440
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1089
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
msgid "Mount point: "
msgstr "  : "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr ": %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "  backup   "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:943
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
msgid "Read carefully!"
msgstr "  !"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"    aboot,    (2048 "
"\n"
" )    "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151
msgid "Wizard"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:184 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24
msgid "Choose action"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"   FAT \n"
"(     Microsoft Dos/Windows).\n"
"       \n"
"(  ,      \" \")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid "Please click on a partition"
msgstr ",   "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:205 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:465
msgid "Details"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
#, fuzzy
msgid "No hard drives found"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Journalised FS"
msgstr " FS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1105
msgid "Empty"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:324 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:383 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:1756
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:328
msgid "Filesystem types:"
msgstr "  :"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Create"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:380
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:531 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17
msgid "Type"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:345 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "   ``%s''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:389
msgid "Delete"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:351
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "  ''"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:352 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:518
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"      %s,       "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose a partition"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:174
msgid "Choose another partition"
msgstr "  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:199
msgid "Exit"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:221
msgid "Undo"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:240
msgid "Continue anyway?"
msgstr "   ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without saving"
msgstr "  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:245
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr ",        ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:250
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "      /etc/fstab"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Auto allocate"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
msgid "Clear all"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:263
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:214
msgid "More"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:267
msgid "Hard drive information"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:298
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "    "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "     "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:300
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"   ,   ,       "
" "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "Save partition table"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "Restore partition table"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid "Rescue partition table"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:314
msgid "Reload partition table"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:319
msgid "Removable media automounting"
msgstr "    "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:328 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:348
msgid "Select file"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"        \n"
"     ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:349 ../../harddrake/sound.pm_.c:200
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:350
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"   \n"
" ,    ,   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "      "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367
msgid "Detailed information"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:382 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Resize"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:383 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:715
msgid "Move"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:384
msgid "Format"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386
msgid "Add to RAID"
msgstr "  RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:387
msgid "Add to LVM"
msgstr "  LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:390
msgid "Remove from RAID"
msgstr "  RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
msgid "Remove from LVM"
msgstr "  LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
msgid "Modify RAID"
msgstr " RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393
msgid "Use for loopback"
msgstr "  loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:433
msgid "Create a new partition"
msgstr "  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:436
msgid "Start sector: "
msgstr " : "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:438 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:815
msgid "Size in MB: "
msgstr "  MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:439 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:816
msgid "Filesystem type: "
msgstr "  : "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:444
msgid "Preference: "
msgstr ": "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:469
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "   loopback  ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:529
msgid "Change partition type"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "    ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:536
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "  ext2  ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "    loopback- %s ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:567
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "     %s ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:573
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"      ,       "
"loopback.\n"
"  loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "     %s ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "   fat  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:618 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677
#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing"
msgstr "  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:650
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "       "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:655
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "        "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:657
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"     %s, te     "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "Choose the new size"
msgstr "  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:663
msgid "New size in MB: "
msgstr "   MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "       ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:717
msgid "Sector"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:718
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "      ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:721
msgid "Moving partition..."
msgstr "  ... "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:738
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "  RAID  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:739 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:756
msgid "new"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:754
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "  LVM  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM  ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:800
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "        loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:813
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:814
msgid "Loopback file name: "
msgstr "  loopback : "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:819
msgid "Give a file name"
msgstr "   "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:822
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "      loopback,   ."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:823
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "  .     ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:846
msgid "Mount options"
msgstr "  mount:"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:853
msgid "Various"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:917 ../../standalone/drakfloppy_.c:103
msgid "device"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:918
msgid "level"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:919
msgid "chunk size"
msgstr "  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr ":    "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:949
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "     ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr ""
"     \n"
"  ,      ?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:979
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
",        /boot     "
"(  > 1024).\n"
"  LILO    ,    LILO    "
" /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:983
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
",     root (/)    \n"
"1024-       /boot .\n"
"    boot  LILO,   \n"
"  /boot "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:989
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"   RAID   root (/).\n"
"  ,          /boot .\n"
"   /boot "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1009
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "     %s      !"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1013
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "  ,      "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "    %s,       "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "Formatting"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1027
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "  loopback  %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:459
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "   %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Hide files"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "    "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
" %s    \n"
"(%s)"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1051
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "    "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "  %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "  %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1069
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1090
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1149
msgid "Device: "
msgstr ": "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "    DOS: %s ( )\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
msgid "Type: "
msgstr ": "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099
msgid "Name: "
msgstr ": "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr ":  %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr ": %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1110
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "  %d   %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1113
msgid "Formatted\n"
msgstr "\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114
msgid "Not formatted\n"
msgstr "\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1115
msgid "Mounted\n"
msgstr "\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback ():\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1119
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
",     \n"
"    ( MS-DOS boot,   lilo)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr " %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1122
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID- %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "  loopback : %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"     \n"
"-,   \n"
"   .\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"  \n"
"     \n"
"   .\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150
msgid "Read-only"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr ": %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1152
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr ": %s , %s , %s \n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1153
msgid "Info: "
msgstr ": "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1154
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM- %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1155
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "    : %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "  %d  %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1186
#, fuzzy
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "  : "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1187
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "    (     %d )"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1191
#, fuzzy
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "  "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1194
msgid "Encryption key"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1195
msgid "Encryption key (again)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28
msgid "Please click on a medium"
msgstr ",   "

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
#, fuzzy
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Another one"
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
#, fuzzy
msgid "Which username"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3529
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr " "

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "NIS "

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
#, fuzzy
msgid "Search servers"
msgstr "DNS "

#: ../../fs.pm_.c:545 ../../fs.pm_.c:555 ../../fs.pm_.c:559 ../../fs.pm_.c:563
#: ../../fs.pm_.c:567 ../../fs.pm_.c:571
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s   %s "

#: ../../fs.pm_.c:608
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "     %s   %s"

#: ../../fs.pm_.c:682 ../../fs.pm_.c:725
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr ""

#: ../../fs.pm_.c:740 ../../partition_table.pm_.c:598
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "    %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"      ,      :(\n"
"        (    "
"!).\n"
"      DrakX    .\n"
"(  %s)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "    JFS   -  16 "

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "    ReiserFS   -  32 "

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "       /"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "        %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "    LVM       %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "        root  ."

#: ../../fsedit.pm_.c:530
#, fuzzy
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"      (ext2, reiserfs)     "
"\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "    LVM       %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:599
#, fuzzy
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "     "

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "    %s  : %s"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:168
msgid "No alternative driver"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:169
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
#, fuzzy
msgid "Sound configuration"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
#, fuzzy
msgid "Driver:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:181 ../../standalone/drakTermServ_.c:246
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3932 ../../standalone/drakbackup_.c:3965
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4018
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4045 ../../standalone/drakbackup_.c:4084
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4105 ../../standalone/drakbackup_.c:4132
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4162 ../../standalone/drakbackup_.c:4188
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4213 ../../standalone/drakfont_.c:700
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "/_"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:184
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../standalone/drakconnect_.c:301
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr ",  ...   "

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:203 ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#: ../../interactive.pm_.c:391
msgid "Please wait"
msgstr " "

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:208
msgid "No known driver"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:209
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Unkown driver"
msgstr " "

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:213
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
#, fuzzy
msgid "hard disk model"
msgstr " (DMA)  "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
#, fuzzy
msgid "Channel"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:17
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:19
msgid "Bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:20
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "Module"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:21
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1517
msgid "Description"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
#, fuzzy
msgid "Bus identification"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:26
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:28
msgid "Location on the bus"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:29
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Old device file"
msgstr " "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:33
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "New devfs device"
msgstr "Gateway "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:35
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:36
#, fuzzy
msgid "Number of buttons"
msgstr "2 "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:37
msgid "the vendor name of the device"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
#, fuzzy
msgid "Alternative drivers"
msgstr "   (4)"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
#, fuzzy
msgid "/_Quit"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:64 ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71 ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#: ../../standalone/logdrake_.c:110
msgid "/_Help"
msgstr "/_"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "/_Help..."
msgstr "/_"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:66
msgid "Harddrake help"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:67
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:71
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_  "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:73
#, fuzzy
msgid "/_About..."
msgstr "//_..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:74
msgid "About Harddrake"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:75
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:76
#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr " "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:86
#, fuzzy
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "  "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:101
#, fuzzy
msgid "Detected hardware"
msgstr "  "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:103
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr " "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:106
#, fuzzy
msgid "Configure module"
msgstr "  "

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:107
msgid "Run config tool"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:111
#, fuzzy
msgid "Detection in progress"
msgstr "   %s"

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "   \"%s\" ..."

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:180
#, c-format
msgid "Probing %s class\n"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
msgid "primary"
msgstr ""

#: ../../harddrake/ui.pm_.c:201
#, fuzzy
msgid "secondary"
msgstr "%d "

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:15 ../../harddrake/v4l.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Auto-detect"
msgstr "  "

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:66 ../../harddrake/v4l.pm_.c:186
#, fuzzy
msgid "Unknown|Generic"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:99
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:210
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:213
#, fuzzy
msgid "Card model:"
msgstr " (DMA)  "

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:214
#, fuzzy
msgid "Tuner type:"
msgstr " "

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "PLL setting:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support:"
msgstr ""

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "enable radio support"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the users\n"
"you add here will not be entitled to change anything except their own files\n"
"and their own configuration. You will have to create at least one regular\n"
"user for yourself. That account is where you should log in for routine use.\n"
"Although it is very practical to log in as \"root\" everyday, it may also\n"
"be very dangerous! The slightest mistake could mean that your system would\n"
"not work any more. If you make a serious mistake as a regular user, you may\n"
"only lose some information, but not the entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n"
"as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n"
"word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"'\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
"example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default)."
msgstr ""
"GNU/Linux   ,  ,    "
"\n"
"   ,   ...     "
"\n"
",    .\n"
"   Root,   , ,   "
" \n"
"            "
".\n"
"          .\n"
"         .   "
"\n"
"   root ,      !  -"
"\n"
"  ,       .    "
"\n"
"  ,           "
",\n"
"     .\n"
"\n"
",     .    ,  , "
"\n"
"      . DrakX      "
"\n"
"         .   ,  "
"\n"
"      .    "
".\n"
"     .    () "
"\n"
"       Root     ,  "
"\n"
"     ,     .\n"
"\n"
"    \" \",      "
".\n"
"        :  ,  , "
".\n"
"    ,  ,  .\n"
"\n"
"   \"\",       "
"\n"
" (bash  )."

#: ../../help.pm_.c:41
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"-    Linux  \n"
"   .       ,  \n"
"   .   ,     \n"
"root  (\"/\").     ,    "
"\n"
"   .       \n"
" ,    \"/home\" (  ,   "
"\n"
"  Linux ).\n"
"\n"
"\n"
" ,    ,  : \"\", \"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"\"    : \"  \", \"  \",\n"
"\"  \" (, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"  \"    \"hd\",   IDE  ,  \"sd\",  "
"\n"
"SCSI  .\n"
"\n"
"\n"
"\"  \"     \"hd\"  \"sd\".  IDE "
":\n"
"\n"
"   * \"a\"  \"master    IDE \",\n"
"   * \"b\"  \"slave    IDE \",\n"
"   * \"c\"  \"master    IDE \",\n"
"   * \"d\"  \"slave    IDE \".\n"
"\n"
"\n"
" SCSI , \"a\"  \"  \", \"b\"  "
"\"  \"  ..."

#: ../../help.pm_.c:72
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"  Mandrake Linux     CDROM-. DrakX\n"
"         CDROM    \n"
"CD       ,    ."

#: ../../help.pm_.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
"updating an existing system."
msgstr ""
"           \n"
" .  Mandrake Linux    ,   \n"
"    .\n"
"\n"
"     CDROM,     \n"
"CD-  (  ).    CD-  \n"
"   CD-,   .  \"OK\",\n"
"    .\n"
"\n"
"         \n"
" . ,    ,     :\n"
"\n"
" * \" \":         "
",\n"
"     .\n"
"\n"
" * \"\":        , "
"\n"
"() ().\n"
"\n"
" * \"\": ,        , \n"
"     -     \n"
"  .\n"
"\n"
" * \" \":       "
".\n"
"     ,       !\n"
"\n"
"       ,   \n"
"   .\n"
"\n"
"    \"   \",   "
",\n"
"    ,         "
"\n"
"    ,    .\n"
"\n"
"       \"\",   "
"\n"
" ,       .   \n"
"      ."

#: ../../help.pm_.c:128
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n"
"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of last step on how to create such\n"
"a floppy."
msgstr ""
",            , \n"
"          \n"
".   ,     , "
"\n"
"  .\n"
"\n"
"    ,     . \n"
"  ,   \"\",    \n"
" .           ,\n"
"    ,      .\n"
"     ,     , \n"
"            \n"
" .\n"
"\n"
"!!     ,         \n"
",     ,     \n"
"  .  Mandrake Linux,     "
"\n"
" .       , \n"
"  ,     ,    \n"
"  ,     Mandrake Linux  . \n"
"          , \n"
"\"\".    \"\"         \n"
"   . !!\n"
"\n"
" \" \"   ,\n"
"     .   , \n"
" ,         ,   \n"
" .\n"
"\n"
"           \n"
"    .     ,  \n"
"           "
".\n"
"       ,    \n"
"  ."

#: ../../help.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n"
"details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"           , "
"\n"
"  . ,      "
"\n"
",      DrakX   .\n"
"\n"
"Mandrake Linux        \n"
".  :  , ISDN , ADSL ,\n"
"     LAN  (Ethernet).\n"
"\n"
"      .   , \n"
"        \n"
".\n"
"\n"
"           \n"
"         \n"
"     ,    .\n"
"\n"
"     -      "
"\n"
"   ,  \"\"."

#: ../../help.pm_.c:186
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are presented all the services available with the current\n"
"installation. Review them carefully and uncheck those which are not always\n"
"needed at boot time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"          .\n"
"\n"
"    ,    .\n"
"     ,       "
".\n"
"\n"
"      ,     "
" \n"
"   .    ,      , "
"-\n"
"     .\n"
"\n"
"   ,        "
":\n"
"      ,     . ,\n"
",       ,     "
".\n"
" ,   ,     ."

#: ../../help.pm_.c:203
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n"
"will try to configure X automatically.\n"
"\n"
"It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
"very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"X ( X Window System)    GNU/Linux  ,  \n"
"    (KDE, Gnome, AfterStep, WindowMaker...) "
"\n"
" Mandrake Linux.   , DrakX      X.\n"
"\n"
"      ,      \n"
" (  ).  ,   X   -"
"\n"
"        .  \n"
" ,       .\n"
"\n"
"  \"\" ,      \n"
"  X.       \n"
"  .\n"
"\n"
"  ,  \"\",   DrakX   \n"
" .    ,  ,  \n"
"         10 ,\n"
" ."

#: ../../help.pm_.c:239
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
",          \n"
". ,          ,\n"
"   . ,    \"\",  "
"\n"
"         ."

#: ../../help.pm_.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n"
"your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
"process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
"start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"Mandrake Linux CDROM-    .   \n"
",    CDROM-,   >>F1<<  \n"
">>rescue<<.  ,        CDROM,  "
"\n"
"           :\n"
"\n"
" *   boot loader, DrakX     (MBR) "
"    (      ),  \n"
"  Windows  GNU/Linux (  Windows   ). \n"
"    Windows,    Microsoft\n"
"           GNU/Linux!\n"
"\n"
" *          GNU/Linux    "
",\n"
"         GNU/Linux.   "
"\n"
"      ,    \n"
"  ,  ,      \n"
".\n"
"\n"
"    ,       \n"
". ,  ,       "
"\n"
",     .     ,   DrakX\n"
"   ."

#: ../../help.pm_.c:270
#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
"if an existing operating system is using all the available space, you will\n"
"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
"system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n"
"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n"
"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft Windows\n"
"is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
"you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how do use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````User\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"            "
"\n"
"Mandrake Linux  .        \n"
"    ,     "
".\n"
" ,         "
"\n"
"         Mandrake Linux .\n"
"\n"
"       ,   \n"
"   ,    .  , \n"
",    .   ,  "
"\n"
"    .\n"
"\n"
"     ,     DiskDrake,\n"
"   Mandrake Linux,     \n"
" .   DiskDrake  .  \n"
"    ,   \n"
"\"\"  .\n"
"\n"
"    ,       \n"
"  ,       Linux\n"
".\n"
"\n"
"    ,      \n"
".       ,   "
"\n"
":\n"
"\n"
" * \"  \":      \n"
"        .  \n"
"   .\n"
"\n"
" * \"  \":      \n"
" Linux     .     ,\n"
"  .\n"
"\n"
" * \"    Windows \":   "
"\n"
"Microsoft Windows         \n"
"  ,      Linux .  \n"
",    Microsoft Windows    (\n"
" \"  \"  \" \")   \n"
"  Microsoft Windows .      \n"
"    .    ,  \n"
" Mandrake Linux  Microsoft Windows     .\n"
"\n"
"       , , ,    ,\n"
"  Microsoft Windows    -,   "
".\n"
"  -   Microsoft Windows      "
"\n"
"   .\n"
"\n"
" * \"  \":        , "
"\n"
"           Mandrake Linux\n"
",   .     ,  \n"
"      ,   .\n"
"\n"
"   !!    ,        "
" !!\n"
"\n"
" * \" Windows\":           "
"\n"
",   .        .\n"
"\n"
"   !!    ,        "
" !!\n"
"\n"
" * \" \":   ,     \n"
"  .   -   ,   . \n"
"     .     ,  \n"
"  ."

#: ../../help.pm_.c:341
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"  !     GNU/Linux     \n"
".   \"OK\",    .  \n"
" GNU/Linux  Windows,   (   "
"),\n"
"     .\n"
"\n"
" \"\" (  \"\")     :\n"
"\n"
" * \"     \":   \n"
" ,       \n"
"    ,   ,  -"
"\n"
" .\n"
"\n"
"   ,      ,    :\n"
"\n"
"    * \"\".       \n"
"     .\n"
"\n"
"    * \"\".   :   \n"
" ,    .\n"
"\n"
"       ,     \n"
".        web-.\n"
"\n"
"    * \"   \"(*):    ,   "
"\n"
" .    ,   \n"
"        , \n"
"  [F1]    >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*)   FAT-  (     GNU/Linux,\n"
" \"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:372
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"any of it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"      ,    "
"\n"
"(     ).\n"
"\n"
"          , "
"\n"
"   ,  .     , "
"\n"
" .\n"
"\n"
", ,        \n"
" .     \n"
"  ( \"/\", \"/usr\"  \"/var\"),    \n"
"    ,     "
"(\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
",  ,   .   \n"
"            \n"
".\n"
"\n"
" \"OK\",      .\n"
"\n"
" \"\",          "
"\n"
" Mandrake Linux  .\n"
"\n"
" \"\",     ,   \n"
"     ."

#: ../../help.pm_.c:398
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"  Mandrake Linux      . \n"
"       (    "
"\n"
"      ).\n"
"\n"
",  ."

#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n"
"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n"
"\"Accept\" button."
msgstr ""
"  ,       . "
"\n"
"  Mandrake Linux , ,       "
"\n"
" ,    .     .  "
"\n"
"  ,    ."

#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"  ,      ,   \n"
".  ,         "
"\n"
"    ,  -      "
".\n"
" ,         .\n"
"    MSEC  Reference Manual,     "
"\n"
"    .\n"
"\n"
"     ,    ."

#: ../../help.pm_.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions in free space of your hard drive;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n"
"to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"            "
"\n"
"  Mandrake Linux .     ,  \n"
"   GNU/Linux      , "
"\n"
"   .      \n"
"   .\n"
"\n"
"   ,      .  \n"
"   ,    \"hda\"   IDE "
",\n"
"\"hdb\"  , \"sda\"   SCSI   ...\n"
"\n"
"     ,     :\n"
"\n"
" * \" \":        .\n"
"\n"
" * \" \":      \n"
"Ext2  swap        .\n"
"\n"
" * \"   \":      , \n"
"        . ,   \n"
",     .\n"
"\n"
" * \"\":   ,    .\n"
"\n"
" * \"\":     ,    \n"
"        .\n"
"\n"
" * \"\":   ,     "
",\n"
"    .   ,    "
"\n"
" .\n"
"\n"
" * \"  \":        "
"\n"
"      .\n"
"\n"
" * \"  \":      .   "
"\n"
"     .   "
"\n"
"  .\n"
"\n"
" * \"\":         ,  "
"\n"
"   .\n"
"\n"
":       .\n"
"    [Tab}   /.\n"
"\n"
"   ,   :\n"
"\n"
" * Ctrl-c,      (    );\n"
"\n"
" * Ctrl-d,    ;\n"
"\n"
" * Ctrl-m,      .\n"
"\n"
"   PPC ,       HFS\n"
"\"bootstrap\"    1 ,      boot loader-\n"
"yaboot.      -,  50 ,   "
"\n"
"   ,       image \n"
"ramdisk     ."

#: ../../help.pm_.c:507
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"     Microsoft Windows \n"
"   .  ,     ,  "
"\n"
" Mandrake Linux  .\n"
"\n"
"\n"
" ,      : \"Linux \", \"Windows "
"\", \"\".\n"
"\n"
"\"Linux \"    : \"  \", \"  "
"\",\n"
"\"  \" (, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"  \"    \"hd\",   IDE  ,  \"sd\",  "
"\n"
"SCSI  .\n"
"\n"
"\n"
"\"  \"     \"hd\"  \"sd\".  IDE "
":\n"
"\n"
"   * \"a\"  \"master    IDE \",\n"
"   * \"b\"  \"slave    IDE \",\n"
"   * \"c\"  \"master    IDE \",\n"
"   * \"d\"  \"slave    IDE \".\n"
"\n"
"\n"
" SCSI , \"a\"  \"  \", \"b\"  "
"\"  \"  ...\n"
"\n"
"\"Windows \"        Windows (  "
"\n"
"   \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:538
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr ",  .       ."

#: ../../help.pm_.c:541
#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n"
"system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system, however, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
"current partitions of your hard drives as well as user configurations. All\n"
"other configuration steps remain available, similar to a normal\n"
"installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems containing version\n"
"\"8.1\" or later.\n"
"\n"
"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
"choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good understanding of GNU/Linux, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good knowledge of\n"
"GNU/Linux, so it is not recommended that those without a fair amount of\n"
"experience select this installation class."
msgstr ""
"DrakX        (\""
"\")\n"
" ,   -  (\"\").   \n"
"         \n"
" Mandrake Linux .   \"\"  \n"
"  .  \"\",   \n"
"  \n"
"\n"
",  \"\",      \n"
"Mandrake Linux        .\n"
"\n"
",  \"\",       \n"
"   Mandrake Linux.\n"
"\n"
"      GNU/Linux, ,    \n"
" /   Mandrake Linux  :\n"
"\n"
" * :  ,      GNU/Linux\n"
" .         \n"
" .\n"
"\n"
" * :     GNU/Linux,    \n"
" .        \n"
" .        , \n"
"   GNU/Linux,    ,    \n"
" ."

#: ../../help.pm_.c:578
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked on next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non latin layouts."
msgstr ""
", DrakX         ( "
"\n"
" ,   )         . "
"  \n"
"      : ,   "
" ,\n"
"        .    "
"a,  \n"
" ,       .    ,    "
" \n"
"          "
".\n"
"\n"
",    ,      "
"\n"
" ,      .\n"
"\n"
"          , "
"\n"
"  \"\".        "
" ."

#: ../../help.pm_.c:594
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
"machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue."
msgstr ""
",         .\n"
"\n"
"   \"\"       \n"
"      .    \n"
"         \n"
". ,        ,\n"
"          \n"
"\"\"      \n"
"\"|\".\n"
",       .  \n"
" ,   \"OK\",   ."

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Wheel mouses are sometimes not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image is displayed. You then need to move the wheel of your\n"
"mouse to activate it correctly. Then test all buttons and movements are\n"
"correct."
msgstr ""
" , DrakX        \n"
"   . DrakX     PS/2,  "
"\n"
"USB .\n"
"\n"
"       ,    ,\n"
"    .\n"
"\n"
"       ,    \n"
"  .    ,   , \n"
"  .    ,  ,  \n"
"    \"\"   ."

#: ../../help.pm_.c:630
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
",   . ,  COM1  Windows  GNU/Linux\n"
"  ttyS0."

#: ../../help.pm_.c:634
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n"
"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n"
"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n"
"to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either of the LDAP, NIS, or PDC Windows Domain\n"
"authentication services, select the appropriate one as \"authentication\".\n"
"If you do not know, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:670
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds here:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface.\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:710
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"LILO ( LInux LOader)  Grub  bootloader-:    \n"
"GNU/Linux           "
".\n"
",        \n"
".      ,       \n"
" .     .\n"
"\n"
"\n"
"            ,\n"
"       .    ,\n"
"    boot-,     !"

#: ../../help.pm_.c:724
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"to GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"     \n"
" ,     GNU/Linux.\n"
"\n"
"     ,  ,  \"  \n"
" (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:731
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers three.\n"
"\n"
" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n"
"\n"
" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n"
"approximately the same things the others can do, but it will print to\n"
"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n"
"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n"
"printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n"
"Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n"
"networks."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE devices present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
"Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with\n"
"Windows on your system)."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:786
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:833
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:865
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``User\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used during installation;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
"here. No modification possible at installation time;\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated with it."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"  ,    ,  \n"
"   Mandrake Linux . ,      "
" \n"
"      ."

#: ../../help.pm_.c:901
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
" \"OK\",       \n"
"     . ,    \"OK\", "
"            "
"   ,\n"
"     Windows .\n"
"\n"
" \"\",          \n"
"     ."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:424
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"  () (): %s\n"
"\n"
"\n"
"     .     \n"
",      .   ,    \n"
",     -.\n"
"\n"
"\n"
"       ?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:442
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""

#: ../../install_any.pm_.c:472
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "    broadcast  NIS "

#: ../../install_any.pm_.c:869
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr " FAT     %s"

#: ../../install_any.pm_.c:873
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "      FAT"

#: ../../install_any.pm_.c:885
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"      ,    ``linux "
"defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:908 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "     %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1030
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"   -     ,     "
"   .        "
"   "

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"         `` '' , "
"  .\n"
"       : %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:58
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"   root-.\n"
"   (   ).\n"
"   ``  ''    `/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:63
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "   swap-"

#: ../../install_interactive.pm_.c:64
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
" swap-\n"
"\n"
"     ?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "   FAT    /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Use free space"
msgstr "  "

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "       "

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use existing partitions"
msgstr "   "

#: ../../install_interactive.pm_.c:104
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr " ,    "

#: ../../install_interactive.pm_.c:111
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "  Windows   loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "      Linux4Win ?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Choose the sizes"
msgstr " "

#: ../../install_interactive.pm_.c:117
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "  root-  MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:118
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "  swap-  MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:128
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "    Windows "

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "    ?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:133
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "   Windows  "

#: ../../install_interactive.pm_.c:136
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"      FAT , \n"
"  : %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:139
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
" Windows    ,    ''defrag''"

#: ../../install_interactive.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"!\n"
"\n"
"DrakX     Windows .  :  "
" \n"
".      ,     scandisk (\n"
"   defrag)  Windows   ,  \n"
" .         .\n"
"  ,  ."

#: ../../install_interactive.pm_.c:150
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "     windows?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr " %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:158
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "   FAT: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:173
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
" FAT          loopback ( "
"    )"

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Erase entire disk"
msgstr "  "

#: ../../install_interactive.pm_.c:179
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr " Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:182
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "     ,     ?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:185
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "    e    %s   "

#: ../../install_interactive.pm_.c:193
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "   "

#: ../../install_interactive.pm_.c:197
msgid "Use fdisk"
msgstr " fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:200
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"    %s.\n"
"  ,      `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:229
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "     "

#: ../../install_interactive.pm_.c:245
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "       "

#: ../../install_interactive.pm_.c:248
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "      DrakX   :"

#: ../../install_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "  : %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:262
msgid "Bringing up the network"
msgstr " "

#: ../../install_interactive.pm_.c:267
msgid "Bringing down the network"
msgstr "  "

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"  ,          .\n"
"     ."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "    %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"       .\n"
" CDROM        .\n"
"       \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:452
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "   %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:531 ../../install_steps.pm_.c:770
msgid "No floppy drive available"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "   `%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:150
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"     .      \n"
" Mandrake Linux.        . "
",\n"
" 'F1',    CDROM   ''."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:161 ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Install Class"
msgstr " "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr ",       :"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237 ../../install_steps_interactive.pm_.c:676
msgid "Package Group Selection"
msgstr "   "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:270 ../../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Individual package selection"
msgstr "     "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:293 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr " : %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Bad package"
msgstr " "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr ": %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr ": %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr ": %d KB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:339
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr ": %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"     ,      "
""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "    "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "    "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:379
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "   /  "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "   ,     "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "      .    "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:396
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"     \n"
"  ,      ?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:399
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "     .     "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "   "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4259
msgid "Install"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "/  "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:409
msgid "Updating package selection"
msgstr "    "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:414
msgid "Minimal install"
msgstr " "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../install_steps_interactive.pm_.c:522
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr " ,    "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Installing"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
msgid "Estimating"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:458
msgid "Time remaining "
msgstr "  "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:470
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr ", ,   "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:554
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:559
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "   %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:202
msgid "Accept"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596 ../../install_steps_interactive.pm_.c:189
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:784
msgid "Refuse"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:597 ../../install_steps_interactive.pm_.c:785
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
" CD-ROM !\n"
"\n"
",  CD-ROM  \"%s\"     Ok,  "
" .\n"
"  ,  ,       CD-"
"ROM."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Go on anyway?"
msgstr "     ?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 ../../install_steps_interactive.pm_.c:797
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "      :"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615 ../../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "      :"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
",   -.        ,\n"
"       CD . \n"
"'',       .\n"
"\n"
"\n"
"      CD    \n"
" GPL    .      \n"
"     . ,    \n"
"        "
"\n"
".\n"
"     ,  (  \n"
"), ,  , \n"
"    .\n"
"        \n"
" .        ,\n"
"          \n"
"       .    , \n"
"       .\n"
"        , \n"
" ,   .\n"
"\n"
"\n"
"      CD   \n"
"         \n"
"       .\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
#, fuzzy
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "      \"%s\" ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr " "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"       Mandrake Linux "
" -  \n"
" \" \".   ,    "
"  , \n"
", ,        "
"  \n"
"  Mandrake Linux .\n"
"\n"
"\n"
"1.  \n"
"\n"
",    .     "
"   \n"
"MandrakeSoft S.A.,      .  "
", \n"
"             "
" \n"
"          .\n"
"        ,    , "
" \n"
"  .    ,    "
" \n"
"            "
" \n"
"   .    ,    "
" \n"
"   .\n"
"\n"
"\n"
"2.  \n"
"\n"
"       \" "
" \",  ,\n"
"     .\n"
"MandrakeSoft S.A.,        ,   "
"    e\n"
", ,     (     "
",  ,\n"
",  ,         "
"     \n"
"    )      "
"   \n"
" ,   MandrakeSoft S.A.     "
"     .\n"
"\n"
"         "
"   \n"
"\n"
"   , MandrakeSoft S.A.      "
"   \n"
"      , ,     "
"(   \n"
" ,  , ,  ,    "
"   \n"
"           ) "
"  \n"
"          "
"    Mandrake Linux,\n"
"        .\n"
"     ,    ,  "
"  \n"
"  .\n"
"\n"
"\n"
"3. GPL    \n"
"\n"
"           "
".  \n"
"         GNU   "
",   \n"
"\"GPL\",    .        "
", , \n"
" ,   . ,   "
"   \n"
"        .  "
"  \n"
"          ,   "
" MandrakeSoft.\n"
"   MandrakeSoft S.A.    GPL . "
" \n"
" MandrakeSoft S.A.     . ,  "
" \n"
" .\n"
"\n"
"\n"
"4.    \n"
"\n"
"         "
"    \n"
"          "
"  .\n"
"MandrakeSoft S.A.         "
",    \n"
",       .\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\"        "
"MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5.  \n"
"\n"
"        ,    "
"   ,\n"
"     .      "
"   .\n"
"           .\n"
"              "
".   ,\n"
"          - "
".\n"
"     , ,    MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
":       ,  "
",  \n"
"    .  -   "
"  \n"
".\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:211
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1021
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:31
msgid "Keyboard"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
#, fuzzy
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr ",    ."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:213
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "     "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "    ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Install/Update"
msgstr "/"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "       ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244
msgid "Recommended"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:247
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Expert"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
#, fuzzy
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "    "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
#, fuzzy
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr ",    ."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 ../../standalone/mousedrake_.c:60
msgid "Mouse Port"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282 ../../standalone/mousedrake_.c:61
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr ",         ."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Buttons emulation"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "  2 "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:293
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "  3 "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "  PCMCIA  ..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:314
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring IDE"
msgstr "  IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338
msgid "No partition available"
msgstr "   "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:341
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "        "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349
msgid "Choose the mount points"
msgstr "   "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:379
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"    1    !   , , "
"    ,        "
"DiskDrake"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:388
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "      "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389
msgid "Root Partition"
msgstr "Root "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "  root- (/)    ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "   ,     "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:428
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr " ,    "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "    ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:456
msgid "Formatting partitions"
msgstr "  owe"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:458
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "     %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"  swap    ,   "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
#, fuzzy
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:476
#, fuzzy
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "      .    "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "   "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"         (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"          .\n"
"    auto_install  ."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Load from floppy"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Save on floppy"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Loading from floppy"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:540
msgid "Package selection"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "     "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:627
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "   -   "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:642
#, fuzzy
msgid "Type of install"
msgstr "   "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:643
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:646
#, fuzzy
msgid "With X"
msgstr " "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:648
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:734
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"   CD-   -,  Ok.\n"
"      CD-,  .\n"
"    CD-,  ,   Ok. "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:739
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM  \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:760
msgid "Preparing installation"
msgstr " "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:769
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"  %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:815
msgid "Post-install configuration"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "     %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:827
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "        %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:847
msgid ""
"You now have the opportunity to download encryption software.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"        .\n"
"\n"
":\n"
"\n"
"         \n"
",  /      \n"
"  ,      , \n"
"/    .\n"
"\n"
"   /       \n"
"      .  / \n"
"     ,     \n"
".\n"
"   Mandrakesoft    /\n"
"          \n"
",     (,     \n"
"  ,   ,     \n"
"  ,       \n"
"  )   ,   \n"
"   ,    /  \n"
"         .\n"
"\n"
"     , ,    \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:886
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "         "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:906
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "  ,    "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "         "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:943
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "     ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "      GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "    ( NTP)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:956
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:990
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:998
msgid "Remote CUPS server"
msgstr " CUPS "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
msgid "No printer"
msgstr " "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
#, fuzzy
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "  () ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1020
msgid "Mouse"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Timezone"
msgstr " "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1023 ../../printerdrake.pm_.c:2937
#: ../../printerdrake.pm_.c:3026
msgid "Printer"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1025
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1028
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid "Sound card"
msgstr " "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032
msgid "TV card"
msgstr "TV "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1073
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
#, fuzzy
msgid "Windows Domain"
msgstr "NIS "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "Local files"
msgstr " "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "   root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "No password"
msgstr " "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1091
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "    (     %d )"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 ../../network/modem.pm_.c:49
#: ../../standalone/drakconnect_.c:625 ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Authentication"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP  dn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1113
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1114
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1121
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1123
#, fuzzy
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "LDAP "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1125
#, fuzzy
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Domain Admin Password"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
" bootdisk      Linux   "
"\n"
"  bootloader.   ,     \n"
"SILO   ,       SILO\n"
"  SILO      .  bootdisk\n"
"    \n"
"   Mandrake,    \n"
"  .\n"
"\n"
"    bootdisk   ,   \n"
"    \"Ok\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "First floppy drive"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
msgid "Second floppy drive"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 ../../printerdrake.pm_.c:2470
msgid "Skip"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
" bootdisk      Linux   "
"\n"
"   .   ,     "
"\n"
"LILO ( GRUB)          "
" LILO  LILO \n"
"    . Bootdisk-     \n"
"   Mandrake,    \n"
"  .     bootdisk    ?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1190
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1198
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "  "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "  ,    "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "    %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1209
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "   "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "  bootloader"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1227
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"    \n"
",   yaboot   .\n"
"  ,   \n"
"  BootX,     "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1233
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "    aboot ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1236
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"    aboot, \n"
"       ,      ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243
msgid "Installing bootloader"
msgstr "  bootloader"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1249
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr "  bootloader .    :"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1257
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"      Open Firmware  ,\n"
"     .      \n"
" ,  Command-Option-O-F    :\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"   : shut-down\n"
"       ."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1291
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:79
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "     %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1295
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "    "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1306
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"    .\n"
"\n"
"      ?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1317
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
",   .\n"
"     Enter   .\n"
"\n"
"\n"
"   ,     Mandrake Linux,\n"
"   Errata,   : \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"         \n"
"   Official Mandrake Linux User's Guide."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "    "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"      ,\n"
"        !!!\n"
"(        ).\n"
"\n"
"     .\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Automated"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1342
msgid "Replay"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1345
msgid "Save packages selection"
msgstr "   "

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "  Mandrake Linux %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:35
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab>    | <Space>   | <F12>  "

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr " kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr " "

#: ../../interactive.pm_.c:320
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: ../../interactive.pm_.c:321
msgid "Basic"
msgstr ""

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2124
msgid "<- Previous"
msgstr "<- "

#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../interactive/newt.pm_.c:197
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4114 ../../standalone/drakbackup_.c:4141
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4171 ../../standalone/drakbackup_.c:4197
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr " ,  \n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "  ? (   %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "  ? (   %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr ": %s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
#, fuzzy
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "    aboot ?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "  ? (   %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr " (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "German"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Dvorak"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Finnish"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "French"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "Polish"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:160 ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Russian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:162 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:257
msgid "UK keyboard"
msgstr "U "

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "US keyboard"
msgstr "US "

#: ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "Albanian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Armenian (old)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr " ( )"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Belgian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:177
#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:178
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
#, fuzzy
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr " (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:183
#, fuzzy
msgid "Bosnian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Belarusian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr " ( )"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr " ( )"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr " (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German (no dead keys)"
msgstr " (  )"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Devanagari"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Dvorak (US)"
msgstr " (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
#, fuzzy
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr " (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Estonian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr " (\"\" )"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr " (\"\" )"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Greek"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Israeli"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Iranian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Icelandic"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Italian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr " 106 "

#: ../../keyboard.pm_.c:216
msgid "Korean keyboard"
msgstr " "

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Latin American"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:218
#, fuzzy
msgid "Laotian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr " AZERTY ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:221
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr " AZERTY ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr " \" \" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr " \"\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Latvian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:227
#, fuzzy
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Maltese (UK)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Maltese (US)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr " (QWERTY )"

#: ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr " (QWERTZ )"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr " (qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:238
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr " (qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr " (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr " (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr " (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:249
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
msgstr " "

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Tajik keyboard"
msgstr " "

#: ../../keyboard.pm_.c:253
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr " ( \"F\" )"

#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr " ( \"Q\" )"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "US  ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr " \" \" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr " ()"

#: ../../keyboard.pm_.c:268
msgid "Right Alt key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:269
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "CapsLock key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "\"Menu\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr ""

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "\" \"  : %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "   \n"

#: ../../modparm.pm_.c:50
#, fuzzy
msgid "a number"
msgstr " "

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr ""

#: ../../modparm.pm_.c:54
#, fuzzy
msgid "comma separated strings"
msgstr "  "

#: ../../modules.pm_.c:293
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "  Sun"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr " PS2 "

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington THinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genuis NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
#, fuzzy
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 "

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr " 2- "

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "Wheel"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr " 3- "

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (,    C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "BUS "

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 "

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 "

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr " "

#: ../../mouse.pm_.c:486
msgid "Please test the mouse"
msgstr ",   "

#: ../../mouse.pm_.c:487
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "    ,"

#: ../../mouse.pm_.c:488
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "  !"

#: ../../my_gtk.pm_.c:64
#, fuzzy
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Next ->"
msgstr " ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287
msgid "Is this correct?"
msgstr "    ?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:222
msgid "Info"
msgstr ""

#: ../../my_gtk.pm_.c:380
msgid "Expand Tree"
msgstr " "

#: ../../my_gtk.pm_.c:381
msgid "Collapse Tree"
msgstr " "

#: ../../my_gtk.pm_.c:382
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "      "

#: ../../network/adsl.pm_.c:23 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "   "

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"-     ADSL  PPPOE.\n"
"   PPTP,  ma  DHCP.\n"
"  ,  ' PPPOE'."

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel speedtouch USB"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use dhcp"
msgstr " DHCP"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pppoe"
msgstr " PPPOE"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "use pptp"
msgstr " PPPTP"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
#, fuzzy
msgid "Web Server"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
#, fuzzy
msgid "Domain Name Server"
msgstr "  "

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
#, fuzzy
msgid "Mail Server"
msgstr " -"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
#, fuzzy
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "LDAP "

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
#, fuzzy
msgid "No network card"
msgstr "    "

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
#, fuzzy
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"    \n"
"\n"
"       Mandrake Linux .\n"
"     , ,  \n"
"MandrakeSecurity Firewall ."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164
#, fuzzy
msgid "Other ports"
msgstr " "

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
" DHCP     ?\n"
"   dhcpcd ?"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"       .\n"
"      ."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:240
msgid "Choose the network interface"
msgstr "  "

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ",          "

#: ../../network/ethernet.pm_.c:178
msgid "no network card found"
msgstr "    "

#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:362
msgid "Configuring network"
msgstr "  "

#: ../../network/ethernet.pm_.c:203
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
",       .\n"
" DHCP      .\n"
"Host       ,\n"
" ``mybox.mylab.myco.com''."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Host name"
msgstr "  :"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:90 ../../network/netconnect.pm_.c:104
#: ../../network/netconnect.pm_.c:159 ../../network/netconnect.pm_.c:174
#: ../../network/netconnect.pm_.c:201 ../../network/netconnect.pm_.c:224
#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "    "

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr " ISDN "

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr " ISDN "

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "    ISDN  ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
" ISDN   ?\n"
"\n"
"*    isdn4net.   \n"
"          .\n"
"\n"
"*    -  ,  ,\n"
"    - .\n"
"\n"
"   .\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "  (isdn-light)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "  (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188
#: ../../network/isdn.pm_.c:200 ../../network/isdn.pm_.c:206
#: ../../network/isdn.pm_.c:213 ../../network/isdn.pm_.c:223
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "  IDSN"

#: ../../network/isdn.pm_.c:170
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"  .\n"
"     ,  Unlisted"

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol"
msgstr " "

#: ../../network/isdn.pm_.c:183
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "  (EDSS1)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "   "

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"   \n"
"  D- ( )"

#: ../../network/isdn.pm_.c:189
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "     ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:200
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:207
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "    ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "I don't know"
msgstr " "

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:208
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"  ISA ,        .\n"
"\n"
"  PCMCIA ,     IRC  IO   .\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Abort"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:218
msgid "Continue"
msgstr ""

#: ../../network/isdn.pm_.c:224
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "  ISDN   ?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:243
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"  ISDN PCI ,    .    PCI  "
"  ."

#: ../../network/isdn.pm_.c:252
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr "   ISDN PCI .     ."

#: ../../network/modem.pm_.c:39
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ",        ."

#: ../../network/modem.pm_.c:44
msgid "Dialup options"
msgstr "    "

#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Connection name"
msgstr "  "

#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:622
msgid "Phone number"
msgstr " "

#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Login ID"
msgstr " "

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Script-based"
msgstr "  "

#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "Terminal-based"
msgstr "  "

#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Domain name"
msgstr "  "

#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr " DNS  ( )"

#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr " DNS  ( )"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"       ."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"   ."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "     "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"         ."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "      "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: ../../network/netconnect.pm_.c:40
#, fuzzy
msgid "Configure the connection"
msgstr "   "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:45
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "   "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:95
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "   %s ."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"   %s .\n"
"\n"
" OK,   ."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133 ../../network/netconnect.pm_.c:251
#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:63
msgid "Network Configuration"
msgstr "  "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:134
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"    ,     .\n"
" Ok,    ,  ,    "
"    .\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:160
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"       \n"
"\n"
"      /  .\n"
"      ,  .\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:166
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "   "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:167
msgid "Use auto detection"
msgstr "  "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 ../../printerdrake.pm_.c:3151
#: ../../standalone/drakconnect_.c:274 ../../standalone/drakconnect_.c:277
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:145
msgid "Expert Mode"
msgstr " "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:174 ../../printerdrake.pm_.c:386
msgid "Detecting devices..."
msgstr "   ..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
msgid "Normal modem connection"
msgstr "  "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:185 ../../network/netconnect.pm_.c:194
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "   %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr " %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "   %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "Cable connection"
msgstr " "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197
msgid "cable connection detected"
msgstr "   "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "ethernet  "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:201
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr " ,    "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:225
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"       .\n"
" ,    .\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:226
msgid "Internet connection"
msgstr " "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:232
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "        ?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid "Network configuration"
msgstr "  "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "    "

#: ../../network/netconnect.pm_.c:251
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"     :\n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:261
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
",      .\n"
"\n"
"      .\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:265
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"   ,     X\n"
" ,         ."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:266
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:291
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
":          .\n"
" ,     .\n"
"   -    ."

#: ../../network/network.pm_.c:296
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
",  IP    .\n"
"       IP \n"
" -  (, 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "    %s"

#: ../../network/network.pm_.c:307
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " ( %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/drakconnect_.c:231
#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "IP address"
msgstr "IP "

#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "Netmask"
msgstr " "

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:311
msgid "Automatic IP"
msgstr " IP "

#: ../../network/network.pm_.c:312
#, fuzzy
msgid "Start at boot"
msgstr "  "

#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:860
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP       1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
",  host name  .\n"
"Host       ,\n"
" ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"    IP    gateway,   "

#: ../../network/network.pm_.c:368
msgid "DNS server"
msgstr "DNS "

#: ../../network/network.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:371
msgid "Gateway device"
msgstr "Gateway "

#: ../../network/network.pm_.c:376
#, fuzzy
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP       1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:380
#, fuzzy
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP       1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:394
msgid "Proxies configuration"
msgstr "  proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:395
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:396
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "  ID    (  )"

#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Proxy-    http://..."

#: ../../network/network.pm_.c:401 ../../proxy.pm_.c:65
#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URL      'http:'"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:24
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "      !"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:25
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
" !      .      "
"   ."

#: ../../network/tools.pm_.c:41
msgid "Internet configuration"
msgstr "  "

#: ../../network/tools.pm_.c:42
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "        ?"

#: ../../network/tools.pm_.c:46 ../../standalone/drakconnect_.c:196
msgid "Testing your connection..."
msgstr "  ..."

#: ../../network/tools.pm_.c:56
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "      ."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "  ,     ."

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"     .\n"
"    ."

#: ../../network/tools.pm_.c:82
msgid "Connection Configuration"
msgstr "  "

#: ../../network/tools.pm_.c:83
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr ",     -"

#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ  "

#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr " (DMA)  "

#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO"
msgstr "IO  "

#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0  "

#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1  "

#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Your personal phone number"
msgstr "   "

#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "   (. provider.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider phone number"
msgstr "   "

#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "1- DNS   ( )"

#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/drakconnect_.c:616
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "2- DNS   ( )"

#: ../../network/tools.pm_.c:95
msgid "Choose your country"
msgstr "  "

#: ../../network/tools.pm_.c:96 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Dialing mode"
msgstr "  "

#: ../../network/tools.pm_.c:97 ../../standalone/drakconnect_.c:631
msgid "Connection speed"
msgstr "  "

#: ../../network/tools.pm_.c:98 ../../standalone/drakconnect_.c:632
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Timeout   ( )"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "   ( )"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:618
#: ../../standalone/drakconnect_.c:649
msgid "Account Password"
msgstr "  "

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../network/tools.pm_.c:118
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:602
msgid "mount failed: "
msgstr "  : "

#: ../../partition_table.pm_.c:666
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "       "

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"     ,      .\n"
"       ,     "
"  extended-"

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "   %s  : %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr " backup-"

#: ../../partition_table.pm_.c:798
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "     %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:189
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"     .\n"
"     .\n"
" ,          \n"
"  "

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr " "

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr ""

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS -  Unix  "

#: ../../printer.pm_.c:27
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR  "

#: ../../printer.pm_.c:28
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD -   "

#: ../../printer.pm_.c:29
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - ,  "

#: ../../printer.pm_.c:34 ../../printer.pm_.c:1125
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer.pm_.c:35
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer.pm_.c:36
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer.pm_.c:37
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer.pm_.c:49
msgid "Local printer"
msgstr " "

#: ../../printer.pm_.c:50
msgid "Remote printer"
msgstr " "

#: ../../printer.pm_.c:51
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "   CUPS "

#: ../../printer.pm_.c:52 ../../printerdrake.pm_.c:883
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "   LPD "

#: ../../printer.pm_.c:53
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "  (TCP/Socket)"

#: ../../printer.pm_.c:54
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "  SMB/Windows 95/98/NT "

#: ../../printer.pm_.c:55
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "  NetWare "

#: ../../printer.pm_.c:56 ../../printerdrake.pm_.c:887
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr " URI   "

#: ../../printer.pm_.c:57
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "   "

#: ../../printer.pm_.c:324 ../../printer.pm_.c:366 ../../printer.pm_.c:533
#, fuzzy
msgid "Unknown Model"
msgstr " "

#: ../../printer.pm_.c:735 ../../printer.pm_.c:926 ../../printer.pm_.c:1318
#: ../../printerdrake.pm_.c:2260 ../../printerdrake.pm_.c:3414
msgid "Unknown model"
msgstr " "

#: ../../printer.pm_.c:763
#, fuzzy
msgid "Local Printers"
msgstr " "

#: ../../printer.pm_.c:765 ../../printer.pm_.c:1126
#, fuzzy
msgid "Remote Printers"
msgstr " "

#: ../../printer.pm_.c:772 ../../printerdrake.pm_.c:404
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:775 ../../printerdrake.pm_.c:406
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:780
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:783
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:785
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:787
msgid ", multi-function device"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr "     %s"

#: ../../printer.pm_.c:792
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:794
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:798
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:802
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:804
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:923 ../../printerdrake.pm_.c:1656
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr ""

#: ../../printer.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "( %s)"

#: ../../printer.pm_.c:1097
msgid "(on this machine)"
msgstr "(  )"

#: ../../printer.pm_.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "IP  CUPS "

#: ../../printer.pm_.c:1128 ../../printerdrake.pm_.c:3071
#: ../../printerdrake.pm_.c:3082 ../../printerdrake.pm_.c:3303
#: ../../printerdrake.pm_.c:3355 ../../printerdrake.pm_.c:3381
#: ../../printerdrake.pm_.c:3556 ../../printerdrake.pm_.c:3558
msgid " (Default)"
msgstr " ( )"

#: ../../printerdrake.pm_.c:25
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:26
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "    ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:28
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"  CUPS      \n"
";      . ,\n"
" \"   CUPS \"   ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:36
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3135
#, fuzzy
msgid "CUPS configuration"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3136
#, fuzzy
msgid "Specify CUPS server"
msgstr " CUPS "

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"  CUPS ,     \n"
"    ; CUPS    \n"
"  .      \n"
"    \"  \". \n"
"           \n"
"\"/ \".    ,  \n"
"  (    30   \n"
" CUPS,      ).\n"
" CUPS     ,    IP  ,\n"
"     CUPS ,    \n"
"   ,    ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:87
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
", CUPS      ,\n"
"        CUPS   \n"
" .     ,  \"\n"
"CUPS \"    /etc/cups/cupsd.conf . \n"
"   CUPS   (: \"service\n"
"cups restart\")."

#: ../../printerdrake.pm_.c:91
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "IP       192.168.1.20"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95 ../../printerdrake.pm_.c:1094
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "        !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP  CUPS "

#: ../../printerdrake.pm_.c:103 ../../printerdrake.pm_.c:1114
msgid "Port"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:105
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "   CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:177 ../../printerdrake.pm_.c:247
#: ../../printerdrake.pm_.c:1529 ../../printerdrake.pm_.c:1533
#: ../../printerdrake.pm_.c:1651 ../../printerdrake.pm_.c:2203
#: ../../printerdrake.pm_.c:2356 ../../printerdrake.pm_.c:2415
#: ../../printerdrake.pm_.c:2488 ../../printerdrake.pm_.c:2509
#: ../../printerdrake.pm_.c:2699 ../../printerdrake.pm_.c:2740
#: ../../printerdrake.pm_.c:2745 ../../printerdrake.pm_.c:2779
#: ../../printerdrake.pm_.c:2784 ../../printerdrake.pm_.c:2821
#: ../../printerdrake.pm_.c:2874 ../../printerdrake.pm_.c:2894
#: ../../printerdrake.pm_.c:2908 ../../printerdrake.pm_.c:2942
#: ../../printerdrake.pm_.c:2988 ../../printerdrake.pm_.c:3006
#: ../../printerdrake.pm_.c:3095 ../../printerdrake.pm_.c:3169
#: ../../printerdrake.pm_.c:3471 ../../printerdrake.pm_.c:3526
#: ../../printerdrake.pm_.c:3579 ../../standalone/printerdrake_.c:57
#, fuzzy
msgid "Printerdrake"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:178
#, fuzzy
msgid "Checking your system..."
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr "    "

#: ../../printerdrake.pm_.c:199
#, fuzzy
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr "    "

#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
#, fuzzy
msgid "directly connected to your system"
msgstr "  !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:221
#, fuzzy
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr ",        ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr ""
"      (\"%s\")\n"
"    ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "        ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278
#: ../../printerdrake.pm_.c:3117 ../../printerdrake.pm_.c:3242
#, fuzzy
msgid "Add a new printer"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:270
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:297
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:315
#, fuzzy
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:318
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:321
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:348 ../../printerdrake.pm_.c:562
#: ../../printerdrake.pm_.c:587
#, fuzzy
msgid "Local Printer"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:349
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:386 ../../printerdrake.pm_.c:577
#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
#, fuzzy
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:408
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "  SMB/Windows 95/98/NT "

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr " %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:420 ../../printerdrake.pm_.c:451
#: ../../printerdrake.pm_.c:470
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:422 ../../printerdrake.pm_.c:453
#: ../../printerdrake.pm_.c:475
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "  (TCP/Socket)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "  SMB/Windows 95/98/NT "

#: ../../printerdrake.pm_.c:563
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:567
#, fuzzy
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr " URI   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:578
#, fuzzy
msgid "No printer found!"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:588
#, fuzzy
msgid "Available printers"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:592
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:593
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:595
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:596
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:598
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:599
#, fuzzy
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr ",        ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:601
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:606
#, fuzzy
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr " URI   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:626
#, fuzzy
msgid "Manual configuration"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:680
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "   lpd-"

#: ../../printerdrake.pm_.c:681
#, fuzzy
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"    lpd , \n"
"        \n"
"     ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:682
msgid "Remote host name"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:683
msgid "Remote printer name"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:686
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "      !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:690
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "     !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:712 ../../printerdrake.pm_.c:1225
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr " %s"

#: ../../printerdrake.pm_.c:790 ../../printerdrake.pm_.c:1030
#, fuzzy
msgid "Scanning network..."
msgstr "  ...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:799 ../../printerdrake.pm_.c:820
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:802 ../../printerdrake.pm_.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "   \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:843
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "  SMB (Windows 9x/NT) "

#: ../../printerdrake.pm_.c:844
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"    SMB ,    \n"
" SMB  ( !       TCP/IP  !)\n"
"  IP    ,     \n"
",       ,   \n"
"  ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:845
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:846
msgid "SMB server host"
msgstr "  SMB "

#: ../../printerdrake.pm_.c:847
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP  SMB :"

#: ../../printerdrake.pm_.c:848
msgid "Share name"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:851
msgid "Workgroup"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:853
#, fuzzy
msgid "Auto-detected"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:864
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "       IP    !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:868
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "   SAMBA share !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:874
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:875
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:885
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:888
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:960
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "  NetWare "

#: ../../printerdrake.pm_.c:961
#, fuzzy
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"    NetWare  ,      \n"
"  ,     , ,."

#: ../../printerdrake.pm_.c:962
msgid "Printer Server"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:963
msgid "Print Queue Name"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:968
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "   NCP  !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:972
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "   NCP  !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1039 ../../printerdrake.pm_.c:1059
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1042 ../../printerdrake.pm_.c:1062
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1082
#, fuzzy
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "  Socket "

#: ../../printerdrake.pm_.c:1084
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1085
#, fuzzy
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"    socket ,   \n"
"     , ,   .\n"
" HP JetDirect ,      9100,\n"
"     .   \n"
" ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1090
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "     a !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1112
#, fuzzy
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "    "

#: ../../printerdrake.pm_.c:1160 ../../printerdrake.pm_.c:1162
msgid "Printer Device URI"
msgstr "  URI"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1161
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"    URI    . URI   "
"  CUPS  Foomatic . ,    "
" URI    spooler-."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1176
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "     URI !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"      ( lp).\n"
"       \n"
".    ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1516
msgid "Name of printer"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:1518
msgid "Location"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1530 ../../printerdrake.pm_.c:1652
msgid "Reading printer database..."
msgstr "      ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1534
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "      ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1631
#, fuzzy
msgid "Your printer model"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:1632
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1637 ../../printerdrake.pm_.c:1640
#, fuzzy
msgid "The model is correct"
msgstr "    ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1638 ../../printerdrake.pm_.c:1639
#: ../../printerdrake.pm_.c:1642
#, fuzzy
msgid "Select model manually"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:1659
msgid "Printer model selection"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:1660
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "    ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1661
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1664
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1741
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "  OKI Winprinter"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1742
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1785 ../../printerdrake.pm_.c:1812
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "  Lexmark inkjet"

#: ../../printerdrake.pm_.c:1786
#, fuzzy
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Inkjet     Lexmark \n"
"  ,      \n"
" . ,      \n"
"    ,    ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:1813
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1816
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:1817
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2040
#, fuzzy
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"    \n"
"   ,    \n"
"    ( )   .\n"
",        \n"
",      ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2049
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr " %s      !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2053
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr " %s     !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2058
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr " %s    !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2097
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"      (\"%s\")\n"
"    ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2120
msgid "Test pages"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2121
#, fuzzy
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
",     .\n"
":         \n"
"            \n"
"  .        ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2125
msgid "No test pages"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Print"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2183
msgid "Standard test page"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2186
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "   ()"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2189
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "   (4)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2191
msgid "Photo test page"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2195
#, fuzzy
msgid "Do not print any test page"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2204 ../../printerdrake.pm_.c:2357
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "  (/) (/) ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"     .\n"
"        .\n"
"  :\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2233
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"     .\n"
"        .\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2240
msgid "Did it work properly?"
msgstr "    ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2262 ../../printerdrake.pm_.c:3416
msgid "Raw printer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2288
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"       ( ),    "
"  \"%s <file>\"    : \"xpp "
"<file>\"  \"kprinter <file>\".      "
"        .\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2290
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"        \"  \"  "
"    .       , "
"     .\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2293 ../../printerdrake.pm_.c:2310
#: ../../printerdrake.pm_.c:2320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
" \"%s\"          "
"    .      "
" , . \"%s <file>\". "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2296 ../../printerdrake.pm_.c:2336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"         ,   "
"  -     \"    \".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2300
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2305 ../../printerdrake.pm_.c:2315
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"       ( )  "
" \"%s <file>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2307 ../../printerdrake.pm_.c:2317
#: ../../printerdrake.pm_.c:2327
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"        \"  \"  "
"    .       , "
"     .\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2312 ../../printerdrake.pm_.c:2322
#, fuzzy
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"         ,    "
"\"    \".\n"
"\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2325
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"       ( ),  "
" \"%s <file>\"  \"%s <file>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2329
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
" \"%s\"  \"%s\"       "
"     .    "
"   , . \"%s <file>\".\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "   \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "   \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2346
#, fuzzy, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "   \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2347
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "   \"%s\""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2350 ../../printerdrake.pm_.c:2353
#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 ../../printerdrake.pm_.c:2355
#: ../../printerdrake.pm_.c:3400 ../../standalone/drakTermServ_.c:248
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1562 ../../standalone/drakbackup_.c:4210
#: ../../standalone/drakbug_.c:130 ../../standalone/drakfont_.c:705
#: ../../standalone/drakfont_.c:1014
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2353
msgid "Print option list"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2373
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2394
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2416 ../../printerdrake.pm_.c:2875
#: ../../printerdrake.pm_.c:3170
msgid "Reading printer data..."
msgstr "     ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2436 ../../printerdrake.pm_.c:2464
#: ../../printerdrake.pm_.c:2499
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "    "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"     ,   \n"
" spoller %s  %s,  spooler.    \n"
"(  , , ,    \n"
"  )  ,    \n"
".\n"
"         :\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2440
#, fuzzy
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS     Novell   \n"
"   - .\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2442
#, fuzzy
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ    ,  LPD \n"
" Socket/TCP .\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2444
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD  LPRng   IPP .\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2446
#, fuzzy
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
" ,      \n"
" \"foomatic-configure\"     ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2447
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
" ,    PPD  \n"
"      CUPS  \n"
"   ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2448
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
" ,      \n"
"\"\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2451
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2452 ../../printerdrake.pm_.c:2469
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2465
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"   \"%s\"    %s.\n"
" \"\",    .\n"
"          ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2473
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "       ,   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2478
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
" \"%s\"  ,\n"
"      ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2486
msgid "New printer name"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2489
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "  %s ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"     (\"%s\"),\n"
"        \n"
"  %s ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "     ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2518 ../../printerdrake.pm_.c:2590
#: ../../printerdrake.pm_.c:2602
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2519
msgid "Starting network..."
msgstr "  ...."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2554 ../../printerdrake.pm_.c:2558
#: ../../printerdrake.pm_.c:2560
msgid "Configure the network now"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2555
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "     "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2556
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2559
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "    "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2592
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2593
#, fuzzy
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"         \n"
". ,    \n"
".      \n"
"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2603
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid "high"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2641
msgid "paranoid"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2642
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "     %s   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2643
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2675
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "     "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2676
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:2700 ../../printerdrake.pm_.c:2741
#: ../../printerdrake.pm_.c:2780 ../../printerdrake.pm_.c:2822
#: ../../printerdrake.pm_.c:2943
msgid "Checking installed software..."
msgstr "   ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2746
msgid "Removing LPRng..."
msgstr "  LPRng..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2785
msgid "Removing LPD..."
msgstr "  LPD..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2858
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "  spooler"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2859
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "   (spooler)    ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:2895
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "   \"%s\" ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2909
#, fuzzy
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "   ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:2979 ../../printerdrake.pm_.c:3020
#: ../../printerdrake.pm_.c:3417 ../../printerdrake.pm_.c:3490
msgid "Printer options"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:2989
#, fuzzy
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "  PinterDrake ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3007 ../../printerdrake.pm_.c:3580
#, fuzzy
msgid "Configuring applications..."
msgstr "   \"%s\" ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3027
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "     ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3039
msgid "Printing system: "
msgstr " : "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3099
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"   .\n"
"    ,    \n"
"      , \n"
" \" \",     ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3100
#, fuzzy
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"   .\n"
"    ,    \n"
"      , \n"
" \" \",     ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3127
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3145
#, fuzzy
msgid "Change the printing system"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3150 ../../standalone/drakconnect_.c:277
msgid "Normal Mode"
msgstr " "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3310 ../../printerdrake.pm_.c:3360
#: ../../printerdrake.pm_.c:3573
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "      ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3395
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
" %s: %s %s\n"
"       ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3401
msgid "Do it!"
msgstr " !"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3406 ../../printerdrake.pm_.c:3461
msgid "Printer connection type"
msgstr "    "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3407 ../../printerdrake.pm_.c:3465
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "  , , "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3409 ../../printerdrake.pm_.c:3483
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "  , , "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3410 ../../printerdrake.pm_.c:3484
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "  , "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3419 ../../printerdrake.pm_.c:3494
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "      "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3421 ../../printerdrake.pm_.c:3499
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3422 ../../printerdrake.pm_.c:3508
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3423 ../../printerdrake.pm_.c:3517
msgid "Print test pages"
msgstr "   "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3424 ../../printerdrake.pm_.c:3519
#, fuzzy
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "      ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3426 ../../printerdrake.pm_.c:3521
msgid "Remove printer"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3472
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "    \"%s\" ..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3497
msgid "Default printer"
msgstr "  "

#: ../../printerdrake.pm_.c:3498
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr " \"%s\"       ."

#: ../../printerdrake.pm_.c:3502 ../../printerdrake.pm_.c:3505
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3503
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3506
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3511 ../../printerdrake.pm_.c:3514
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3512
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3515
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:3523
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "      \"%s\" ?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:3527
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "   \"%s\" ..."

#: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58
#: ../../proxy.pm_.c:78
msgid "Proxy configuration"
msgstr "Proxy "

#: ../../proxy.pm_.c:30
msgid ""
"Welcome to the proxy configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
"with or without login and password\n"
msgstr ""
"     Proxy.\n"
"\n"
"      HTTP  FTP proxy\n"
"      \n"

#: ../../proxy.pm_.c:38
msgid ""
"Please fill in the http proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an http proxy"
msgstr ""
",    HTTP proxy.\n"
" ,    HTTP proxy."

#: ../../proxy.pm_.c:39 ../../proxy.pm_.c:60
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../../proxy.pm_.c:40 ../../proxy.pm_.c:61
msgid "port"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:44
msgid "Url should begin with 'http:'"
msgstr "URL      'http:'"

#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
msgid "The port part should be numeric"
msgstr "      "

#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
"Please fill in the ftp proxy informations\n"
"Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
msgstr ""
",    FTP proxy.\n"
" ,    FTP proxy."

#: ../../proxy.pm_.c:79
msgid ""
"Please enter proxy login and password, if any.\n"
"Leave it blank if you don't want login/passwd"
msgstr ""
",      proxy,  .\n"
" ,    /"

#: ../../proxy.pm_.c:80
msgid "login"
msgstr " "

#: ../../proxy.pm_.c:82
msgid "password"
msgstr ""

#: ../../proxy.pm_.c:84
msgid "re-type password"
msgstr "  "

#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
msgstr "  .   !"

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "      __ RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:108
#, c-format
msgid "Can't write file %s"
msgstr " %s     "

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid "

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid  (  raidtools  ?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "    RAID  %d\n"

#: ../../security/main.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid "Security Level:"
msgstr "  "

#: ../../security/main.pm_.c:74
#, fuzzy
msgid "Security Alerts:"
msgstr "  "

#: ../../security/main.pm_.c:83
#, fuzzy
msgid "Security Administrator:"
msgstr " "

#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid " (default: %s)"
msgstr " ( )"

#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154
#: ../../security/main.pm_.c:179
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""

#: ../../security/main.pm_.c:256
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "   "

#: ../../security/main.pm_.c:262
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr ", ,   "

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr " ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)  "

#: ../../services.pm_.c:15
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacrton -      ."

#: ../../services.pm_.c:16
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd          \n"
"syslog.         ,    "
"."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"         at  \n"
"  ,    ."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron   UNIX ,     \n"
" . vixie cron       \n"
"UNIX cron,  -     ."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM      - Linux  \n"
"Midnight Commander.       \n"
"-- ,        ."

#: ../../services.pm_.c:26
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake    ,   \n"
"/ ."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache  World Wide Web (WWW) .      HTML "
"\n"
" CGI."

#: ../../services.pm_.c:29
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver daemon (  inetd)   \n"
" .          \n"
"telnet, ftp, rsh  rlogin.   inetd   ,\n"
"  ."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"     Linux   2.2, \n"
"   , s cel     \n"
" ."

#: ../../services.pm_.c:35
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"       /etc/sysconfig/"
"keyboard.\n"
"       kbdconfig.    "
"   ."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"   header-  ,  /boot \n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:40
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "       ."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf      \n"
"      ."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd       lpr   .   \n"
",       (/)."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server      \n"
"   ."

#: ../../services.pm_.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND)  Domain Name Server (DNS),     \n"
"    IP ."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"    Network File System (NFS), SMB (LAN\n"
"Manager/Windows),  NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"/   ,    \n"
"   ."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS         TCP/IP .\n"
"     NFS ,   \n"
"  /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS         TCP/IP .\n"
"       NFS ."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"   numlock    \n"
"XFree  ."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "  OKI 4w   win-."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA      ethernet   \n"
"laptop-.         ,   \n"
"-      ,      ."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper    RPC ,      \n"
"NFS  NIS. portmap       ,   \n"
"  ,      RPC ."

#: ../../services.pm_.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix  Main Transport Agent (MTA),     \n"
"    ."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"        - \n"
"    ."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"      ( \n"
"  ),      Oracle"

#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"touted     IP    \n"
"RIP .  RIP      ,  -\n"
"       . "

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat       \n"
"       ."

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers         \n"
"    ."

#: ../../services.pm_.c:78
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"rwho          \n"
"        rwho  (  "
"finger)."

#: ../../services.pm_.c:80
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "     "

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog          \n"
"   ().       ."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "    USB ."

#: ../../services.pm_.c:84
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr " X Font Server (  ,    XFree)."

#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr " ,         "

#: ../../services.pm_.c:122
msgid "Printing"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:123
msgid "Internet"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:126
msgid "File sharing"
msgstr "  "

#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "System"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:133
msgid "Remote Administration"
msgstr " "

#: ../../services.pm_.c:141
msgid "Database Server"
msgstr " -"

#: ../../services.pm_.c:170
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr ": %d   %d "

#: ../../services.pm_.c:186
msgid "Services"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "running"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:198
msgid "stopped"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:212
msgid "Services and deamons"
msgstr "  "

#: ../../services.pm_.c:217
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"  \n"
"  , ."

#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
msgstr " "

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr ""

#: ../../services.pm_.c:236
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "   "

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "   "

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr " "

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "User interfaces"
msgstr " "

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Development simplified"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of your "
"mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr ""

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:41
msgid "Installing packages..."
msgstr "   ..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:147
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "      Ctrl-Alt-BackSpace"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:151
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "    %s,    "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:188
#, fuzzy
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "    "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
#, fuzzy
msgid "Enable Server"
msgstr " -"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
#, fuzzy
msgid "Disable Server"
msgstr " -"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
#, fuzzy
msgid "Start Server"
msgstr "NIS "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:225
#, fuzzy
msgid "Stop Server"
msgstr "NIS "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:233
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:235
msgid "Net Boot Images"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
#, fuzzy
msgid "Add/Del Users"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:241
#, fuzzy
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "DHCP "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:436
msgid "Boot Floppy"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:438
msgid "Boot ISO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:535
#, fuzzy
msgid "No nic selected!"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
#, fuzzy
msgid "<-- Delete"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
#, fuzzy
msgid "Delete All NBIs"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
#, fuzzy
msgid "Add User -->"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
msgid "No net boot images created!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
#, fuzzy
msgid "<-- Del Client"
msgstr "DHCP "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
#, fuzzy
msgid "dhcpd Config..."
msgstr " ..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
#, fuzzy
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system. You can modify as needed."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
#, fuzzy
msgid "Write Config"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
#, fuzzy
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "     %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
#, fuzzy
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:985
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
msgstr " !"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "      `%s'."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:69
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
",    ,       , "
"   "

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "    "

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:239 ../../standalone/drakgw_.c:484
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:119
msgid "Congratulations!"
msgstr " !"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:240
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"   .\n"
"    ."

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
#, fuzzy
msgid "Auto Install"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
#, fuzzy
msgid "Add an item"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
#, fuzzy
msgid "Remove the last item"
msgstr "   loopback  ?"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:723
msgid "WARNING"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
#, fuzzy
msgid "FATAL"
msgstr "FAT"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:737
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
#, fuzzy
msgid "Total progess"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:827
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:834
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "    %s: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:905
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:909
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:930
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:934
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:938
msgid "Not erasable media!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:977
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1062
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1089
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1201 ../../standalone/drakbackup_.c:1250
msgid "Backup system files..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
#, fuzzy
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
#, fuzzy
msgid "Backup User files..."
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1264
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317
#, fuzzy
msgid "Backup Other files..."
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323
#, fuzzy
msgid "No changes to backup!"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1339 ../../standalone/drakbackup_.c:1362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1349
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1367
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
#, fuzzy
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr "     %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
#, fuzzy
msgid "File Selection"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
#, fuzzy
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
#, fuzzy
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ",  ,    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1651
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
#, fuzzy
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr " Windows(TM)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1751
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
#, fuzzy
msgid "Use network connection to backup"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1779
msgid "Net Method:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
#, fuzzy
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1790
#, fuzzy
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr ",   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1795
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
msgstr ",  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
msgstr ",  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
#, fuzzy
msgid "Remember this password"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1917
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1920
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1925
#, fuzzy
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr ",    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
#, fuzzy
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr ",   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1937
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr ",   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1943
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr ",   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1944
#, fuzzy
msgid " Erase Now "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1950
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr ",   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1956
#, fuzzy
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr ",   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1969
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
#, fuzzy
msgid "No CD device defined!"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
#, fuzzy
msgid "Use tape to backup"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2053
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2059
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr ",  ,    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2065
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ",  ,    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2071
#, fuzzy
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr ",  ,    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2077 ../../standalone/drakbackup_.c:2151
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3118
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr ",   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
#, fuzzy
msgid "Use quota for backup files."
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2223
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2228
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2233
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2238
#, fuzzy
msgid "Tape"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2252 ../../standalone/drakbackup_.c:2256
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "hourly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2253 ../../standalone/drakbackup_.c:2257
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "daily"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2254 ../../standalone/drakbackup_.c:2258
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "weekly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2255 ../../standalone/drakbackup_.c:2259
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2260
msgid "monthly"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
#, fuzzy
msgid "Use daemon"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ",  ,    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ",   ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2291
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2328
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2373
#, fuzzy
msgid "What"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
#, fuzzy
msgid "Where"
msgstr "Wheel"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2383
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "Wheel"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
#, fuzzy
msgid "More Options"
msgstr "  :"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
#, fuzzy
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr ",  ,    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2427
msgid "on Hard Drive"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2437
msgid "across Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2447
msgid "on CDROM"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2455
msgid "on Tape Device"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2498
#, fuzzy
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr ",  ,    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499
#, fuzzy
msgid "Backup system"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2500
msgid "Backup Users"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2503
msgid "Select user manually"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2586
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2589
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2591
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2596
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2602
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2603
msgid "RW"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2604
#, fuzzy, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr "  : %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2605
msgid " (multi-session)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2607
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2610
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2618
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2622
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2623
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2624
msgid "\t-Tape \n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2625
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2626
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2627
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2628
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2630
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2636
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2803
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2805
#, fuzzy
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr ",        ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2815
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2836
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2837
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
#, fuzzy
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2990
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
#, fuzzy
msgid "Backup the system files before:"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3070
#, fuzzy
msgid "please choose the date to restore"
msgstr ",    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3107
#, fuzzy
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr ",   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
msgstr "LAN "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
#, fuzzy
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3188
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3256
#, fuzzy
msgid "Select another media to restore from"
msgstr ",    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3258
#, fuzzy
msgid "Other Media"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3263
#, fuzzy
msgid "Restore system"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3264
#, fuzzy
msgid "Restore Users"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3265
#, fuzzy
msgid "Restore Other"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3267
#, fuzzy
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr ",    ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3271
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3273
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3386
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3396
#, fuzzy
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3413
#, fuzzy
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3479
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, fuzzy
msgid "Restore From CD"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3494
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, fuzzy
msgid "Restore From Tape"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3506
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, fuzzy
msgid "Restore Via Network"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3527
#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "  :"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3528
msgid "Host Path or Module"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3535
#, fuzzy
msgid "Password required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3541
#, fuzzy
msgid "Username required"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3544
#, fuzzy
msgid "Hostname required"
msgstr "  :"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3565
#, fuzzy
msgid "Restore Failed..."
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3803
msgid "Restore all backups"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3812
#, fuzzy
msgid "Custom Restore"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3867
#, fuzzy
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3895
#, fuzzy
msgid "Restore Progress"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3970
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4023
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "<- "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:223
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000
#, fuzzy
msgid "Build Backup"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4054 ../../standalone/drakbackup_.c:4634
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4233
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr "    "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4303
#, fuzzy
msgid "Please select data to restore..."
msgstr ",   ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4324
#, fuzzy
msgid "Please select media for backup..."
msgstr ",   ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4346
#, fuzzy
msgid "Please select data to backup..."
msgstr ",   ."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4368
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4389
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4470
#, fuzzy
msgid "Backup system files"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4472
#, fuzzy
msgid "Backup user files"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4474
#, fuzzy
msgid "Backup other files"
msgstr " backup-"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4476 ../../standalone/drakbackup_.c:4509
msgid "Total Progress"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
#, fuzzy
msgid "Sending files..."
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4590
#, fuzzy
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4595
#, fuzzy
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4616
#, fuzzy
msgid "Wizard Configuration"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4621
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4626
#, fuzzy
msgid "Backup Now"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4660
msgid "Drakbackup"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4711
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4741
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4788
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4816 ../../standalone/drakbackup_.c:4893
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4818 ../../standalone/drakbackup_.c:4895
msgid ""
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4832
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4870
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4879
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4909
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
"  your original directory and verify that all\n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakboot_.c:57
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "  %s .    :"

#: ../../standalone/drakbug_.c:40
#, c-format
msgid ""
"drakbug version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid "  --help            - print this help message.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
#: ../../standalone/drakbug_.c:162
#, fuzzy
msgid "Standalone Tools"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:74
#, fuzzy
msgid "Mandrake Online"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
#, fuzzy
msgid "Menudrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:76
#, fuzzy
msgid "Msec"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
#, fuzzy
msgid "Remote Control"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
#, fuzzy
msgid "Software Manager"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:81
#, fuzzy
msgid "Userdrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:82
#, fuzzy
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "    "

#: ../../standalone/drakbug_.c:97
#, fuzzy
msgid "Application:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:98
#, fuzzy
msgid "Package: "
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:100
#, fuzzy
msgid "Release: "
msgstr " "

#: ../../standalone/drakbug_.c:115
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:134
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:171
#, fuzzy
msgid "Not installed"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakbug_.c:189
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakbug_.c:196
#, fuzzy
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "    ,     "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "   (%d )"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:86 ../../standalone/drakconnect_.c:594
msgid "Profile: "
msgstr ": "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:94
msgid "Del profile..."
msgstr "  ..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:100
msgid "Profile to delete:"
msgstr "  :"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:128
msgid "New profile..."
msgstr "  ..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:134
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
"    (       ):"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:160
msgid "Hostname: "
msgstr "  :"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:167
msgid "Internet access"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180
msgid "Type:"
msgstr ": "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:183 ../../standalone/drakconnect_.c:375
msgid "Interface:"
msgstr ":"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:194
msgid "Status:"
msgstr ":"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:201
msgid "Wait please"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "    ..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:226 ../../standalone/drakconnect_.c:448
msgid "LAN configuration"
msgstr "  LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Driver"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Interface"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:231
msgid "State"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:243
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "    ..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr " ,     ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
msgstr "..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:282
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Connected"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:383 ../../standalone/drakconnect_.c:406
msgid "Not connected"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
msgstr " ..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
msgstr " ..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:430
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"  .\n"
"   ,    ''"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:452
msgid "LAN Configuration"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:463
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr " %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:471
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "activate now"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid "deactivate now"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:559
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
" Internet .\n"
" ,    ''"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:583
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:587
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:596
msgid "Connection type: "
msgstr "  : "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:602
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Ethernet "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "DHCP Client"
msgstr "DHCP "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "usage: drakfloppy\n"
msgstr ": drakfloppy\n"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:67
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Module name"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:68
msgid "Size"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:73
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:90
msgid "boot disk creation"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98 ../../standalone/drakfloppy_.c:111
msgid "default"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:114
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr " DrakFloppy: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:125
msgid "kernel version"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:131
msgid "General"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "Expert Area"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:139
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "mkinitrd  "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:140
msgid "Add a module"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:160
msgid "force"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:161
msgid "if needed"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:162
msgid "omit scsi modules"
msgstr " scsi "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:163
msgid "omit raid modules"
msgstr " raid "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:199
msgid "Remove a module"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:221
msgid "Output"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:233
msgid "Build the disk"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:376
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "      %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"    %s.\n"
"  ."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:383
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "     : %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:387
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"     mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "parse all fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:260
#, fuzzy
msgid "no fonts found"
msgstr "%s   "

#: ../../standalone/drakfont_.c:269 ../../standalone/drakfont_.c:323
#: ../../standalone/drakfont_.c:379 ../../standalone/drakfont_.c:468
#: ../../standalone/drakfont_.c:479 ../../standalone/drakfont_.c:506
#: ../../standalone/drakfont_.c:520 ../../standalone/drakfont_.c:537
#, fuzzy
msgid "done"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
#, fuzzy
msgid "Fonts copy"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfont_.c:381
#, fuzzy
msgid "True Type fonts installation"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:429
msgid "Fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:452
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:470
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:473
#, fuzzy
msgid "Restart XFS"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfont_.c:518 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:534
#, fuzzy
msgid "xfs restart"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:542 ../../standalone/drakfont_.c:951
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:630
#, fuzzy
msgid "Fonts Importation"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakfont_.c:660
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:668
#, fuzzy
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfont_.c:679
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakfont_.c:687
#, fuzzy
msgid "Font List"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakfont_.c:909
#, fuzzy
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr " ,    "

#: ../../standalone/drakfont_.c:918
msgid "Ghostscript"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:925
#, fuzzy
msgid "StarOffice"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:932
#, fuzzy
msgid "Abiword"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:939
#, fuzzy
msgid "Generic Printers"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
#, fuzzy
msgid "Install List"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
#, fuzzy
msgid "Selected All"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
#, fuzzy
msgid "Remove List"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
#, fuzzy
msgid "Initials tests"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
#, fuzzy
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "  !"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
#, fuzzy
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "  !"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:188
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "    "

#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:130
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "       "

#: ../../standalone/drakgw_.c:131
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"       .\n"
"   .\n"
"\n"
"    ?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:135
msgid "disable"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:135 ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "dismiss"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:135 ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "reconfigure"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:138
msgid "Disabling servers..."
msgstr "   ..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:146
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "       ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:155
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "     ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:156
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"        .\n"
"   .\n"
"\n"
"    ?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "enable"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:167
msgid "Enabling servers..."
msgstr "   ..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:172
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "      ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:189
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"       ,     \n"
".   ,         \n"
"     .\n"
"\n"
":       ,    "
"   (LAN)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:215
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr " %s (  %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:216
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr " %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:224
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "  !"

#: ../../standalone/drakgw_.c:225
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"     ethernet  . ,  "
"    ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:231
msgid "Network interface"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakgw_.c:232
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"        :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"        ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:241
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"           ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:259
#, fuzzy
msgid "Network interface already configured"
msgstr "     "

#: ../../standalone/drakgw_.c:260
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:265
#, fuzzy
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "   CUPS"

#: ../../standalone/drakgw_.c:266
#, fuzzy
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakgw_.c:268
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:280
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that "
"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
"touch your DHCP server configuration.\n"
"\n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:285
msgid "C-Class Local Network"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:286
#, fuzzy
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP  CUPS "

#: ../../standalone/drakgw_.c:287
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakgw_.c:305
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "     LAN    %s!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:315
msgid "Configuring..."
msgstr " ..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:316
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
" ,   ,   ..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:352
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "     %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:485
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"  .\n"
"            "
"      (DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:504
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "   ,     ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "        ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:506
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "     ."

#: ../../standalone/drakgw_.c:511
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "     "

#: ../../standalone/drakgw_.c:518
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"         !\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
" ``'',      ."

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
msgid "path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr " %s"

#: ../../standalone/drakperm_.c:42
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakperm_.c:49
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:50
#, fuzzy
msgid "delete"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid "edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:52
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:53
#, fuzzy
msgid "add a rule"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakperm_.c:54
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:62
#, fuzzy
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakperm_.c:63
msgid "Edit curent rule"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:64
msgid "Up selected rule one level"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:65
msgid "Down selected rule one level"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:66
#, fuzzy
msgid "Delete selected rule"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:244
#, fuzzy
msgid "Current user"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakperm_.c:249
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr ": %s\n"

#: ../../standalone/drakperm_.c:250
msgid "Path"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:251
#, fuzzy
msgid "Property"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:253
msgid "sticky-bit"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:254
msgid "Set-UID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:255
msgid "Set-GID"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:310
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:311
#, fuzzy
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakperm_.c:312
#, fuzzy
msgid "Use group id for execution"
msgstr "  "

#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakperm_.c:318
#, fuzzy
msgid "Path selection"
msgstr "   "

#: ../../standalone/drakperm_.c:364
#, fuzzy
msgid "user :"
msgstr " "

#: ../../standalone/drakperm_.c:366
#, fuzzy
msgid "group :"
msgstr " "

#: ../../standalone/draksound_.c:47
#, fuzzy
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr " "

#: ../../standalone/draksound_.c:48
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksound_.c:55
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:34
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:78
#, fuzzy
msgid "first step creation"
msgstr "   "

#: ../../standalone/draksplash_.c:79
#, fuzzy
msgid "final resolution"
msgstr " "

#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
#, fuzzy
msgid "choose image file"
msgstr " "

#: ../../standalone/draksplash_.c:81
#, fuzzy
msgid "Theme name"
msgstr " "

#: ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:99 ../../standalone/draksplash_.c:162
#, fuzzy
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "  "

#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text width"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "text box height"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the width of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:108
msgid "the color of the progress bar"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:121
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:123
#, fuzzy
msgid "Save theme"
msgstr "  "

#: ../../standalone/draksplash_.c:124
#, fuzzy
msgid "Choose color"
msgstr " "

#: ../../standalone/draksplash_.c:127
msgid "Display logo on Console"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:212
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr ""

#: ../../standalone/draksplash_.c:435
#, fuzzy
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "   "

#: ../../standalone/draksplash_.c:456
#, fuzzy
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr " URI   "

#: ../../standalone/draksplash_.c:465
#, fuzzy
msgid "Generating preview ..."
msgstr "   ..."

#. -PO  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:511
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
#, fuzzy
msgid "Canada (cable)"
msgstr " ()"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "China (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "Japan (cable)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "East Europe"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "France [SECAM]"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
#, fuzzy
msgid "West Europe"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:110
msgid "Area:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
#, fuzzy
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "      :"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
msgstr ": keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr ": keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:32
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr ",    ."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:41
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "  BackSpace   Delete   ?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "  CD-ROM"

#: ../../standalone/livedrake_.c:25
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
",   CD-ROM     Ok,  "
" .\n"
"  ,  ,       CD-"
"ROM."

#: ../../standalone/livedrake_.c:35
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "     !!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:33
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../ugtk.pm_.c:285
msgid "logdrake"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:95
msgid "Show only for the selected day"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "/File/_New"
msgstr "//_"

#: ../../standalone/logdrake_.c:102
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "/File/_Open"
msgstr "//_"

#: ../../standalone/logdrake_.c:103
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "/File/_Save"
msgstr "//_"

#: ../../standalone/logdrake_.c:104
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:105
msgid "/File/Save _As"
msgstr "// _"

#: ../../standalone/logdrake_.c:106
msgid "/File/-"
msgstr "//-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:108
msgid "/_Options"
msgstr "/_"

#: ../../standalone/logdrake_.c:109
msgid "/Options/Test"
msgstr "//"

#: ../../standalone/logdrake_.c:111
msgid "/Help/_About..."
msgstr "//_..."

#: ../../standalone/logdrake_.c:118
msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:119
msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:173
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr " "

#: ../../standalone/logdrake_.c:174
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:175
#, fuzzy
msgid "Syslog"
msgstr " "

#: ../../standalone/logdrake_.c:176
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:179
msgid "search"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:185
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "      "

#: ../../standalone/logdrake_.c:186
msgid "Settings"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "matching"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:192
msgid "but not matching"
msgstr "  "

#: ../../standalone/logdrake_.c:196
msgid "Choose file"
msgstr " "

#: ../../standalone/logdrake_.c:201
msgid "Calendar"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:211
msgid "Content of the file"
msgstr "  "

#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:391
msgid "Mail alert"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr " ,    : %s"

#: ../../standalone/logdrake_.c:408
#, fuzzy
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "  LILO/Grub"

#: ../../standalone/logdrake_.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"     Proxy.\n"
"\n"
"      HTTP  FTP proxy\n"
"      \n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:417
#, fuzzy
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "  "

#: ../../standalone/logdrake_.c:418
#, fuzzy
msgid "Ftp Server"
msgstr "NIS "

#: ../../standalone/logdrake_.c:419
#, fuzzy
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix  , Inn  "

#: ../../standalone/logdrake_.c:420
#, fuzzy
msgid "Samba Server"
msgstr "NIS "

#: ../../standalone/logdrake_.c:421
#, fuzzy
msgid "SSH Server"
msgstr "NIS "

#: ../../standalone/logdrake_.c:422
#, fuzzy
msgid "Webmin Service"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:423
#, fuzzy
msgid "Xinetd Service"
msgstr "  "

#: ../../standalone/logdrake_.c:430
#, fuzzy
msgid "service setting"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:431
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:443
#, fuzzy
msgid "load setting"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr ""

#: ../../standalone/logdrake_.c:457
#, fuzzy
msgid "alert configuration"
msgstr "  "

#: ../../standalone/logdrake_.c:458
#, fuzzy
msgid "Please enter your email address below "
msgstr ",  "

#: ../../standalone/logdrake_.c:497
msgid "Save as.."
msgstr " ..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:45
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr ",    ."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Emulate third button?"
msgstr "     ?"

#: ../../standalone/printerdrake_.c:57
#, fuzzy
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "     ..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "   ..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:41
msgid "Test ports"
msgstr " "

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 ../../standalone/scannerdrake_.c:68
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "     ?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
#, fuzzy
msgid "Select a scanner"
msgstr "  "

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:93
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
#, fuzzy
msgid "choose device"
msgstr " "

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:115
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "   "

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr ""

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr " "

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "  bootloader"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "  boot-"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:34
#, fuzzy
msgid "Install system updates"
msgstr "  "

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "   "

#: ../../ugtk.pm_.c:648
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr ", Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "  ()"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS , SMB , Proxy , SSH "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Gnome  "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "   Palm Pilot  Visor- "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr " "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr ", Firewall/"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "      "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
" : word- (kword, abiword),  (kspread, gnumeric), "
"  PDF,  .."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "  : MP3  MIDI , ,  .. "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "  HOTWO-  Linux   "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE  "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm  .."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr " - "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "    , , web,  ,  "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr ", -"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL  MySQL   -"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "      "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr " - "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr " "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix  , Inn  "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr " "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr " "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "  desktop- (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"The K Desktop Environment,       "
""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr " "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache  Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "      CD-"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "  "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,  .."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "   The Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "FND/NIS"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "    C  C++,   include "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr " , "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ", /Groupware/"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr " "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "   "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr " - "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr " :  ,   ,   .."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"           (pine, mutt, "
"tin..)     "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr " "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"        desktop "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "     SSH"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr " gateway"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "  /    "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "  desktop-"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr ", ,  , "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "    ,  gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "   "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr " -   CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "  "

#, fuzzy
#~ msgid "Go to lilosplash configuration"
#~ msgstr "  "

#, fuzzy
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Loopback"

#~ msgid "Proxy should be ftp://..."
#~ msgstr "Proxy-    ftp://..."

#, fuzzy
#~ msgid "quit"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "The first time you try the X configuration, you may not be very "
#~ "satisfied\n"
#~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
#~ "even if X starts up correctly, DrakX then asks you if the configuration\n"
#~ "suits you. It will also propose to change it by displaying a list of "
#~ "valid\n"
#~ "modes it could find, asking you to select one.\n"
#~ "\n"
#~ "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n"
#~ "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n"
#~ "server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n"
#~ "modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure."
#~ msgstr ""
#~ " ,     X,       "
#~ "\n"
#~ "  (   ,    ...). "
#~ "\n"
#~ ",   X   , DrakX      "
#~ "\n"
#~ ".  ,    ,     \n"
#~ ",     ,     .\n"
#~ "\n"
#~ "  ,        X, \n"
#~ "\"   \",  \" \", , "
#~ "\n"
#~ "      ,  \"FBDev\".  \n"
#~ " ,     - .   "
#~ "\" \",    ."

#~ msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
#~ msgstr "LBA (    BIOS-)"

#~ msgid "You don't have any partitions!"
#~ msgstr "  !"

#~ msgid ""
#~ "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
#~ "Continue at your own risk!"
#~ msgstr ""
#~ "DiskDrake        .\n"
#~ "    !"

#~ msgid ""
#~ "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
#~ "I'll try to go on blanking bad partitions"
#~ msgstr ""
#~ "      ,    :(\n"
#~ "        "

#~ msgid "Firewalling Configuration"
#~ msgstr "   "

#~ msgid "Firewalling configuration"
#~ msgstr "   "

#~ msgid ""
#~ "Firewalling\n"
#~ "\n"
#~ "You already have set up a firewall.\n"
#~ "Click on Configure to change or remove the firewall"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ "    .\n"
#~ " ,      "

#~ msgid ""
#~ "Firewalling\n"
#~ "\n"
#~ "Click on Configure to set up a standard firewall"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ " ,      "

#~ msgid ""
#~ "We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
#~ "the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
#~ "questions, as your computer's security is important.\n"
#~ "\n"
#~ "Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
#~ "it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
#~ "re-running this application!"
#~ msgstr ""
#~ "      ,      \n"
#~ "    . ,   \n"
#~ " ,        .\n"
#~ "\n"
#~ ",        ,  .\n"
#~ "      ,  , \n"
#~ "    !"

#~ msgid ""
#~ "Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
#~ "Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
#~ "accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  Web    ,    \n"
#~ "  ?  ,        ,\n"
#~ "      .\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
#~ "up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
#~ "answer no.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  Name     ?     \n"
#~ "  IP-     , ,  .\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
#~ "is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
#~ "telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
#~ "encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
#~ "it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
#~ msgstr ""
#~ "     Secure SHell (SSH)  ?  \n"
#~ "  telnet,      .  \n"
#~ "  telnet,      SSH.\n"
#~ "Telnet    --       \n"
#~ " ,   . SSH     \n"
#~ "."

#~ msgid ""
#~ "Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
#~ "This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
#~ "strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
#~ "telnet.\n"
#~ msgstr ""
#~ "     telnet  ?\n"
#~ "   ,     . \n"
#~ "         SSH \n"
#~ "telnet.\n"

#~ msgid ""
#~ "Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
#~ "Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
#~ "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
#~ "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  FTP  ,        ?\n"
#~ " ,         .\n"
#~ "    FTP      \n"
#~ ",   FTP      .\n"

#~ msgid ""
#~ "Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
#~ "messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
#~ "you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "     ?    \n"
#~ " pine, mutt         ,\n"
#~ "  .   ,    .\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
#~ "be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
#~ "this machine.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "  POP  IMAP   ?    \n"
#~ "    -web-  \n"
#~ "  .\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
#~ "is automatically set by a computer in your home or office \n"
#~ "(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
#~ "this the case?\n"
#~ msgstr ""
#~ "  2.2 .   IP  \n"
#~ "        ( ),\n"
#~ "   .     ?\n"

#~ msgid ""
#~ "Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
#~ "Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
#~ "to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
#~ "of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
#~ "aren't."
#~ msgstr ""
#~ "          ?\n"
#~ "     - Unix/Linux ,\n"
#~ "           .\n"
#~ "     -        ,\n"
#~ "    ."

#~ msgid ""
#~ "Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ " .       ?\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "    %s  : %s\n"

#~ msgid "Url should begin with 'ftp:'"
#~ msgstr "URL     'ftp:'"

#~ msgid "Control Center"
#~ msgstr " "

#~ msgid "Choose the tool you want to use"
#~ msgstr " ,    "

#~ msgid "no serial_usb found\n"
#~ msgstr "   serial_usb\n"

#~ msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d"
#~ msgstr "fsck     %d   %d"

#~ msgid "Graphics card identification: %s\n"
#~ msgstr "   : %s\n"

#~ msgid "Choose options for server"
#~ msgstr "   "

#~ msgid "Monitor not configured"
#~ msgstr "   "

#~ msgid "Graphics card not configured yet"
#~ msgstr "      "

#~ msgid "Resolutions not chosen yet"
#~ msgstr "     "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "try to change some parameters"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "     "

#~ msgid "An error occurred:"
#~ msgstr "  :"

#~ msgid "Leaving in %d seconds"
#~ msgstr "  %d "

#~ msgid "Is this the correct setting?"
#~ msgstr "    ?"

#~ msgid "An error occurred, try to change some parameters"
#~ msgstr "  ,      "

#~ msgid "XFree86 server: %s"
#~ msgstr "XFree86 : %s"

#~ msgid "Show all"
#~ msgstr " "

#~ msgid "Preparing X-Window configuration"
#~ msgstr "    X-Window"

#~ msgid "What do you want to do?"
#~ msgstr "   ?"

#~ msgid "Change Monitor"
#~ msgstr " "

#~ msgid "Change Graphics card"
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Change Server options"
#~ msgstr "   "

#~ msgid "Change Resolution"
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Show information"
#~ msgstr " "

#~ msgid "Test again"
#~ msgstr " "

#~ msgid "Select a graphics card"
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
#~ msgstr "Standard VGA, 640x480  60 Hz"

#~ msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
#~ msgstr "Super VGA, 800x600  56 Hz"

#~ msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
#~ msgstr "8514-, 1024x768  87 Hz interlaced ( 800x600)"

#~ msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
#~ msgstr "Super VGA, 1024x768  87 Hz interlaced, 800x600  56 Hz"

#~ msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
#~ msgstr "Extended Super VGA, 800x600  60 Hz, 640x480  72 Hz"

#~ msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
#~ msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768  60 Hz, 800x600  72 Hz"

#~ msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
#~ msgstr " SVGA, 1024x768  70 Hz"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
#~ msgstr " ,   1280x1024  60 Hz"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
#~ msgstr " ,   1280x1024  74 Hz"

#~ msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
#~ msgstr " ,   1280x1024  76 Hz"

#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
#~ msgstr ",   1600x1200  70 Hz"

#~ msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
#~ msgstr ",   1600x1200  76 Hz"

#~ msgid ""
#~ "The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
#~ msgstr "   ,   ,   %d MB.\n"

#~ msgid ""
#~ "If you wish to install less than this size,\n"
#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
#~ "\n"
#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
#~ "a percentage of 100%% will install all selected packages."
#~ msgstr ""
#~ "    -   ,\n"
#~ "  ,    .\n"
#~ "\n"
#~ "       - ;\n"
#~ " 100%%     ."

#~ msgid ""
#~ "You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
#~ "\n"
#~ "If you wish to install less than this,\n"
#~ "select the percentage of packages that you want to install.\n"
#~ "A low percentage will install only the most important packages;\n"
#~ "a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
#~ msgstr ""
#~ "       %d%%   .\n"
#~ "\n"
#~ "    -  ,\n"
#~ "   ,    .\n"
#~ "       - ;\n"
#~ " %d%%     ."

#~ msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
#~ msgstr "     -   ."

#~ msgid "Percentage of packages to install"
#~ msgstr "   "

#~ msgid "hide expert mode"
#~ msgstr "  "

#~ msgid "show expert mode"
#~ msgstr "  "

#~ msgid ""
#~ "If '%s' is a removable peripheral,\n"
#~ " verify that a media is inserted."
#~ msgstr ""
#~ " '%s'   ,\n"
#~ "     "

#~ msgid ""
#~ "WARNING! This will format '%s'.\n"
#~ "All data will be erased on the peripheral '%s'.\n"
#~ "If you want to continue, press OK. "
#~ msgstr ""
#~ "!    '%s'.\n"
#~ "    '%s'   .\n"
#~ "   ,  . "

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Select a module or write his name:"
#~ msgstr "     :"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr ""

#~ msgid "preload module"
#~ msgstr "  "

#~ msgid "click on a category"
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Tool for boot disk creation"
#~ msgstr "     "

#~ msgid "Show expert mode"
#~ msgstr "  "

#~ msgid "modules"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Boot disk maker. Still in early stage.\n"
#~ msgstr "   .    .\n"

#~ msgid "experts only"
#~ msgstr " "

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "//_"
ipl">%s)" msgstr "" #: install_any.pm:1465 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous " "sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el " "problema" #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: install_any.pm:1509 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: install_any.pm:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Si us plau escolliu" #: install_any.pm:1564 #, fuzzy, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "s'ha afegit la font %s" #: install_any.pm:1576 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu sobreescriure?" # #: install_any.pm:1627 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions" #: install_any.pm:1634 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s" #: install_gtk.pm:136 #, c-format msgid "System installation" msgstr "Instal·lació del sistema" # #: install_gtk.pm:139 #, c-format msgid "System configuration" msgstr "Configuració del sistema" #: install_interactive.pm:22 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n" "\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s" #: install_interactive.pm:62 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "Heu de tenir una partició arrel.\n" "Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n" "Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'" #: install_interactive.pm:67 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "No teniu cap partició d'intercanvi.\n" "\n" "Voleu continuar igualment?" # #: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi" #: install_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions" #: install_interactive.pm:105 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Utilitza les particions existents" #: install_interactive.pm:107 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" #: install_interactive.pm:114 #, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback" #: install_interactive.pm:117 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?" #: install_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Escolliu les mides" #: install_interactive.pm:120 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Mida de la partició arrel en MB: " #: install_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: " #: install_interactive.pm:130 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "No hi ha cap partició FAT per utilitzar com a loopback (o no queda prou " "espai)" #: install_interactive.pm:139 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?" #: install_interactive.pm:153 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n" "S'ha produït l'error següent: %s" #: install_interactive.pm:156 #, c-format msgid "Computing the size of the Windows partition" msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" #: install_interactive.pm:163 #, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux " "installation." msgstr "" "La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " "l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " "començar la instal·lació del Mandrakelinux." # #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_interactive.pm:166 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ATENCIÓ!\n" "\n" "Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n" "amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " "de\n" "la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n" "(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" "\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" "torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " "seguretat\n" "de les vostres dades.\n" "Quan estigueu segur, premeu D'acord." #: install_interactive.pm:178 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" #: install_interactive.pm:179 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partició %s" #: install_interactive.pm:188 #, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" #: install_interactive.pm:193 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s" #: install_interactive.pm:208 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida (o no queda prou espai)" #: install_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Elimina el Windows(TM)" #: install_interactive.pm:215 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?" #: install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s" #: install_interactive.pm:232 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Utilitza l'fdisk" #: install_interactive.pm:235 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "Ara podeu fer les particions a %s.\n" "Quan acabeu, no oblideu desar-les utilitzant 'w'" #: install_interactive.pm:271 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació" #: install_interactive.pm:275 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" "L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:" #: install_interactive.pm:281 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Ha fallat el particionament: %s" #: install_interactive.pm:288 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "S'està activant la xarxa" #: install_interactive.pm:293 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "S'està desactivant la xarxa" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:10 #, fuzzy, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the " "Mandrakelinux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " "explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " "law, be liable for any special,\n" "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " "limitation damages for loss of \n" "business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " "resulting from a court \n" "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " "inability to use the Software \n" "Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or " "occurrence of such \n" "damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, " "in no circumstances, be \n" "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " "(including without \n" "limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " "loss, legal fees \n" "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " "loss) arising out \n" "of the possession and use of software components or arising out of " "downloading software components \n" "from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some " "countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. Most \n" "of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " "General Public \n" "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " "licenses allow you to use, \n" "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " "read carefully the terms \n" "and conditions of the license agreement for each component before using any " "component. Any question \n" "on a component license should be addressed to the component author and not " "to Mandrakesoft.\n" "The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " "Products, as a whole or in \n" "parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of " "Mandrakesoft S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n" msgstr "" "Introducció\n" "\n" "D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n" "components disponibles en la distribució Mandrakelinux com als\n" "\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n" "però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètoDES, regles\n" "i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n" "components de la distribució Mandrakelinux.\n" "\n" "\n" "1. Acord de llicència\n" "\n" "Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n" "acord de llicència entre la vostra persona i Mandrakesoft S.A., que\n" "s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n" "o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n" "acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n" "les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n" "amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n" "duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n" "d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n" "forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n" "Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n" "En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n" "les còpies dels Productes de programari.\n" "\n" "\n" "2. Garantia limitada\n" "\n" "Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n" "\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n" "Mandrakesoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n" "permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n" "directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n" "negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n" "judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n" "qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n" "impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n" "Mandrakesoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n" "s'esdevinguin aquests danys.\n" "\n" "RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI " "PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n" "\n" "Fins al punt permés per la llei, Mandrakesoft S.A. o els seus\n" "distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n" "dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n" "els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n" "financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n" "resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n" "resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n" "de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrakelinux, que\n" "estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n" "locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n" "restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n" "Productes de programari.\n" "\n" "\n" "3. la llicència GPL i llicències relacionades\n" "\n" "Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n" "diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n" "regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n" "Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n" "\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n" "us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n" "cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n" "de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n" "Qualsevol pregunta sobre la llicència d'un component s'ha d'adreçar\n" "al seu autor i no a Mandrakesoft.\n" "Els programes desenvolupats per Mandrakesoft S.A. es regeixen per la\n" "llicència GPL.La documentació escrita per Mandrakesoft S.A. està regida per " "una\n" "llicència específica; consulteu la documentació per a més\n" "informació.\n" "\n" "\n" "4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n" "\n" "Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n" "pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n" "de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" "informàtics.\n" "Mandrakesoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n" "Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n" "mitjans i amb totes les finalitats.\n" "\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" i els logotips associats son marques\n" "registrades de Mandrakesoft S.A.\n" "\n" "\n" "5. Lleis rectores \n" "\n" "Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n" "inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n" "Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n" "l'acord.\n" "Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n" "lleis de França.\n" "Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n" "preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n" "portarà als tribunals competents de París, França.\n" "Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n" "contacte amb Mandrakesoft S.A.\n" #: install_messages.pm:90 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Avís: El programari lliure no està necessàriament lliure de patents, alguns " "dels programes\n" "lliures inclosos poden estar coberts per patents al teu país. Per exemple, " "els\n" "decodificadors MP3 inclosos poden necessitar una llicència per poder ser " "usats (consulteu\n" "http://www.mp3licensing.com per més detalls). Si no esteu segur si una " "patent és aplicable\n" "consulteu les lleis locals." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:98 #, c-format msgid "" "\n" "Warning\n" "\n" "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" "to continue the installation without using these media.\n" "\n" "\n" "Some components contained in the next CD media are not governed\n" "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" "you use or redistribute the said components. \n" "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" "directly the distributor or editor of the component. \n" "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" "documentation is usually forbidden.\n" "\n" "\n" "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" "respective authors and are protected by intellectual property and \n" "copyright laws applicable to software programs.\n" msgstr "" "\n" "Avís\n" "\n" "Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n" "d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n" "els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n" "sense utilitzar aquests CD.\n" "\n" "\n" "Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n" "regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n" "components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n" "pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n" "accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n" "redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n" "llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n" "la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n" "enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n" "component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n" "els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n" "llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n" "podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n" "per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n" "contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n" "La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n" "incloent la documentació, estan en general prohibides.\n" "\n" "\n" "Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n" "seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n" "propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n" "informàtics.\n" #: install_messages.pm:131 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of " "Mandrakelinux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide." msgstr "" "Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n" "Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n" "\n" "\n" "Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n" "Mandrakelinux a la fe d'errates que hi ha a \n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n" "l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n" "Mandrakelinux." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: install_messages.pm:144 #, c-format msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3" msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3" #: install_steps.pm:246 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplica el punt de muntatge %s" #: install_steps.pm:479 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n" "La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n" "Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl media/" "main/*.rpm\"\n" #: install_steps.pm:599 #, c-format msgid "No floppy drive available" msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible" #: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n" #: install_steps_gtk.pm:177 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n" "instal·lar el Mandrakelinux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo en\n" "mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu " "'text'." #: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Selecció del grup de paquets" #: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Mida total: %d / %d MB" #: install_steps_gtk.pm:295 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Paquet incorrecte" #: install_steps_gtk.pm:297 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versió: " #: install_steps_gtk.pm:298 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mida:" #: install_steps_gtk.pm:298 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d kB\n" #: install_steps_gtk.pm:299 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importància:" #: install_steps_gtk.pm:332 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet" #: install_steps_gtk.pm:336 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "degut a que falten %s" #: install_steps_gtk.pm:337 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "degut a %s no satisfetes" #: install_steps_gtk.pm:338 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:339 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "per tal de mantenir %s" #: install_steps_gtk.pm:344 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" "No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-" "lo" #: install_steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents" #: install_steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents" #: install_steps_gtk.pm:372 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar" #: install_steps_gtk.pm:374 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat" #: install_steps_gtk.pm:377 #, c-format msgid "" "This package must be upgraded.\n" "Are you sure you want to deselect it?" msgstr "" "Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n" "Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?" #: install_steps_gtk.pm:380 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar" #: install_steps_gtk.pm:385 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats" #: install_steps_gtk.pm:390 #, fuzzy, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Desa la selecció" # #: install_steps_gtk.pm:391 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets" # #: install_steps_gtk.pm:396 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Instal·lació mínima" #: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar" #: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Installing" msgstr "S'està instal·lant" #: install_steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "S'està estimant" #: install_steps_gtk.pm:482 #, c-format msgid "No details" msgstr "Sense detalls" #: install_steps_gtk.pm:490 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Temps restant " #: install_steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Please wait, preparing installation..." msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..." #: install_steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paquets" #: install_steps_gtk.pm:517 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "S'està instal·lant el paquet %s" #: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92 #: install_steps_interactive.pm:731 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Rebutja" #: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Canvieu el Cd-Rom!\n" "Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n" "premeu D'acord.\n" "Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest Cd-" "Rom." #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:" #: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575 #: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Voleu seguir igualment?" #: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750 #, c-format msgid "There was an error installing packages:" msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:" #: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920 #: install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "not configured" msgstr "no configurat(da)" #: install_steps_gtk.pm:680 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:684 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" #: install_steps_gtk.pm:686 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "" #: install_steps_interactive.pm:85 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Acord de llicència" #: install_steps_interactive.pm:89 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "" # #: install_steps_interactive.pm:119 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." #: install_steps_interactive.pm:121 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" #: install_steps_interactive.pm:151 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instal·la/Actualitza" #: install_steps_interactive.pm:152 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?" # #: install_steps_interactive.pm:158 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Actualitza %s" #: install_steps_interactive.pm:168 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Clau de xifratge per a %s" # #: install_steps_interactive.pm:185 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." #: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port del ratolí" #: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." #: install_steps_interactive.pm:205 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulació dels botons" #: install_steps_interactive.pm:207 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulació del botó 2" #: install_steps_interactive.pm:208 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulació del botó 3" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" #: install_steps_interactive.pm:229 #, c-format msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..." #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: install_steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "S'està configurant l'IDE" #: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "No hi ha particions disponibles" #: install_steps_interactive.pm:259 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge" #: install_steps_interactive.pm:266 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Escolliu els punts de muntatge" #: install_steps_interactive.pm:312 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " "continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " "bootstrap amb el DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:317 #, fuzzy, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" "No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació " "continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de " "bootstrap amb el DiskDrake" #: install_steps_interactive.pm:353 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar" #: install_steps_interactive.pm:355 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?" #: install_steps_interactive.pm:383 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els " "errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)" #: install_steps_interactive.pm:386 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, " "afegiu-ne" #: install_steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." msgstr "" "S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades " "d'rpm..." #: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..." #: install_steps_interactive.pm:397 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..." #: install_steps_interactive.pm:401 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar" #: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets" #: install_steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " "> %d)" msgstr "" "Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o " "actualització (%d > %d)" #: install_steps_interactive.pm:495 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" "Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" "El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " "automàtica." #: install_steps_interactive.pm:497 #, c-format msgid "Load" msgstr "Càrrega" # #: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924 #: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173 #, c-format msgid "Save" msgstr "Desa" #: install_steps_interactive.pm:505 #, fuzzy, c-format msgid "Bad file" msgstr "Carrega un fitxer" #: install_steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible" # #: install_steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Tipus d'instal·lació" #: install_steps_interactive.pm:597 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "No heu seleccionat cap grup de paquets.\n" "Escolliu la instal·lació mínima que voleu:" #: install_steps_interactive.pm:601 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)" #: install_steps_interactive.pm:602 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)" #: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 #, c-format msgid "All" msgstr "Tots" #: install_steps_interactive.pm:680 #, c-format msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" "Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n" "Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n" "Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'." #: install_steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\"" #: install_steps_interactive.pm:706 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "S'està preparant la instal·lació" #: install_steps_interactive.pm:715 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" msgstr "" "S'està instal·lant el paquet %s\n" "%d%%" #: install_steps_interactive.pm:764 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuració posterior a la instal·lació" #: install_steps_interactive.pm:770 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s" #: install_steps_interactive.pm:799 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" "han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden " "contenir\n" "actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" "\n" "Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n" "operativa.\n" "\n" "Voleu instal·lar les actualitzacions?" # #: install_steps_interactive.pm:820 #, c-format msgid "" "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "S'està contactant amb el servidor Mandrakelinux per obtenir la llista de " "rèpliques disponibles..." #: install_steps_interactive.pm:839 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "" "S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets " "disponibles..." #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "No es pot contactar amb la rèplica: %s" # #: install_steps_interactive.pm:843 #, c-format msgid "Would you like to try again?" msgstr "Voleu tornar-ho a provar?" #: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "En quina zona horària us trobeu?" #: install_steps_interactive.pm:874 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)" # #: install_steps_interactive.pm:882 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "Servidor NTP" #: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Resum" # #: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945 #: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970 #: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133 #: standalone/drakbackup:1599 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" #: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004 #: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037 #: install_steps_interactive.pm:1048 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maquinari" #: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992 #, c-format msgid "Remote CUPS server" msgstr "Servidor CUPS remot" #: install_steps_interactive.pm:983 #, c-format msgid "No printer" msgstr "Cap impressora" # #: install_steps_interactive.pm:1025 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Teniu una targeta de so ISA?" #: install_steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" "Executeu \"alsacont\" després de la instal·lació per configurar la targeta " "de so" #: install_steps_interactive.pm:1029 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "" "No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la " "instal·lació" #: install_steps_interactive.pm:1049 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Interfície gràfica" #: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Xarxa i Internet" #: install_steps_interactive.pm:1072 #, c-format msgid "configured" msgstr "configurat" #: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095 #: steps.pm:20 #, c-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" # #: install_steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "activated" msgstr "activat" #: install_steps_interactive.pm:1100 #, c-format msgid "disabled" msgstr "inhabilita" #: install_steps_interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Arrencada" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: install_steps_interactive.pm:1113 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s a %s" #: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats" #: install_steps_interactive.pm:1137 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "No heu configurat X. Segur que ho voleu així?" #: install_steps_interactive.pm:1217 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..." #: install_steps_interactive.pm:1227 #, fuzzy, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" "Sembla que teniu un OldWorld o una màquina\n" "desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no us funcionarà.\n" "La instal·lació continuarà, però us caldrà utilitzar el BootX\n" "o algun altre mètode per arrencar l'ordinador" #: install_steps_interactive.pm:1233 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?" #: install_steps_interactive.pm:1236 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n" "Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la " "primera partició?" #: install_steps_interactive.pm:1257 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" "En quest nivell de seguretat, l'accés a les particions de Windows està " "restringit a l'administrador." #: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s" #: install_steps_interactive.pm:1291 #, c-format msgid "Please insert another floppy for drivers disk" msgstr "Si us plau inseriu un altre disquet pel disquet de controladors" #: install_steps_interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" #: install_steps_interactive.pm:1305 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Alguns passos no s'han completat.\n" "\n" "Segur que voleu sortir ara?" #: install_steps_interactive.pm:1321 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica" #: install_steps_interactive.pm:1323 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n" "automatitzar completament, però en aquest cas\n" "prendrà el control del disc dur!\n" "(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n" "\n" "Potser preferireu repetir la instal·lació.\n" #: install_steps_newt.pm:20 #, c-format msgid "Mandrakelinux Installation %s" msgstr "Instal·lació del Mandrakelinux %s" #. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen #: install_steps_newt.pm:34 #, c-format msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre elements | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent" # #: interactive.pm:184 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "Trieu un fitxer" #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540 #: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297 #: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333 #: standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Add" msgstr "Afegeix" # #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Modifica" # #: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299 #: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333 #: standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: interactive.pm:386 #, c-format msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Fi" #: interactive/newt.pm:92 #, c-format msgid "Do" msgstr "Fes" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "Entrades que heu d'emplenar:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')" #: interactive/stdio.pm:94 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "Botó '%s': %s" # #: interactive/stdio.pm:95 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)" #: interactive/stdio.pm:104 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " entreu 'void' per entrada buida" #: interactive/stdio.pm:122 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n" #: interactive/stdio.pm:125 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n" "o premeu Retorn per continuar.\n" "Què trieu? " #: interactive/stdio.pm:138 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:145 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "Torna a enviar" #: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Txec (QWERTZ)" #: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Alemany" #: keyboard.pm:172 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Espanyol" #: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finès" #: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francès" #: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Noruec" #: keyboard.pm:177 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polonès" #: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rus" #: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Suec" #: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Teclat Regne Unit" #: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Teclat Estats Units" # #: keyboard.pm:184 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanès" #: keyboard.pm:185 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armeni (antic)" #: keyboard.pm:186 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" #: keyboard.pm:187 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" #: keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Àrab" #: keyboard.pm:189 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" #: keyboard.pm:190 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belga" #: keyboard.pm:191 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalí (disposició Inscript)" #: keyboard.pm:192 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalí (disposició probhat)" # #: keyboard.pm:193 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic)" # #: keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Búlgar (BDS)" #: keyboard.pm:195 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiler (ABNT-2)" #: keyboard.pm:196 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnià" #: keyboard.pm:197 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Bielorrús" #: keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Suís (disposició alemanya)" #: keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Suís (disposició francesa)" #: keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "" #: keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Txec (QWERTY)" #: keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" #: keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" #: keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danès" #: keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (Estats Units)" #: keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" #: keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Francès)" #: keyboard.pm:216 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Regne Unit)" #: keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Noruec)" # #: keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polonès)" # #: keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Suec)" #: keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "" #: keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonià" #: keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "" #: keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" #: keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" #: keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grec" #: keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" #: keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Hongarès" #: keyboard.pm:236 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croata" #: keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irlandès" #: keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelià" #: keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelià (fonètic)" #: keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranià" #: keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandès" #: keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italià" #: keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japonès de 106 tecles" #: keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" #: keyboard.pm:252 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Teclat coreà" #: keyboard.pm:254 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "" #: keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "" #: keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Espanyol sud-americà" # #: keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laosià" #: keyboard.pm:259 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (old)" msgstr "Lituà AZERTY (antic)" #: keyboard.pm:262 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian AZERTY (new)" msgstr "Lituà AZERTY (nou)" #: keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" #: keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" # #: keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Letó" #: keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malaialam" #: keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedoni" #: keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" # #: keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongol (ciríl·lic)" #: keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltès (Regne Unit)" #: keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltès (Estats Units)" #: keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Holandès" #: keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" #: keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonès (disposició qwerty)" #: keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonès (disposició qwertz)" #: keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "" #: keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portuguès" #: keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadenc (Quebec)" # #: keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanès (qwertz)" # #: keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanès (qwerty)" #: keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" #: keyboard.pm:289 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Noruec)" #: keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (suec/finès)" #: keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "" #: keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Eslovè" #: keyboard.pm:295 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovac (QWERTZ)" #: keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Eslovac (QWERTY)" # #: keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbi (ciríl·lic)" #: keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Siri" #: keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Siri (fonètic)" #: keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" #: keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tàmil (disposició ISCII)" #: keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)" #: keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "" #: keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tai (TIS-820)" #: keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "" # #: keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (+latin/arabic)" msgstr "" # #: keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Teclat tadjik" #: keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "" #: keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" #: keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" #: keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" #: keyboard.pm:322 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "" #: keyboard.pm:324 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" # #: keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (ciríl·lic)" #: keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" # #: keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslau (llatí)" #: keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" #: keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" #: keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" #: keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" #: keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" #: keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" #: keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" #: keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "tecla de \"Menú\"" #: keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" #: keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" #: keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament" #: keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Les dues tecles Alt simultàniament" #: keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tecla Maj Esquerra" #: keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tecla Maj dreta" #: keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tecla Alt esquerra" #: keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tecla de control esquerra" #: keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tecla Control dret" #: keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n" "permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" "(p.ex., llatina i no llatina)" #: keyboard.pm:392 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:173 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:190 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Unió dels Emirats Àrabs" #: lang.pm:192 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: lang.pm:193 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #: lang.pm:194 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: lang.pm:195 #, c-format msgid "Albania" msgstr "Albània" #: lang.pm:196 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "Armènia" #: lang.pm:197 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilles Holandeses" #: lang.pm:198 #, c-format msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lang.pm:199 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "Antàrtida" #: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: lang.pm:201 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" #: lang.pm:204 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lang.pm:205 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaitjan" #: lang.pm:206 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bòsnia i Hercegovina" #: lang.pm:207 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lang.pm:208 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgària" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Benin" msgstr "Benín" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119 #: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "Bahames" #: lang.pm:220 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "Illa Bouvet" #: lang.pm:222 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: lang.pm:223 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Belize" msgstr "Belize" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canadà" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Illes Cocos (Keeling)" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "Congo (Kinshasa)" #: lang.pm:228 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "República Centrefricana" #: lang.pm:229 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" #: lang.pm:231 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa d'Ivori" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "Illes Cook" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Xile" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167 #: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183 #: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199 #: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215 #: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231 #: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247 #: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263 #: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279 #: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295 #: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311 #, c-format msgid "China" msgstr "Xina" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "Colòmbia" #: lang.pm:238 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "Sèrbia i Montenegro" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Verd" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "Illa Christmas" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "Xipre" #: lang.pm:245 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "Algèria" #: lang.pm:250 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estònia" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "Egipte" #: lang.pm:253 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "Sàhara Occidental" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672 #: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692 #: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708 #: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724 #: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740 #: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756 #: network/adsl_consts.pm:764 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanya" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "Etiòpia" #: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Illes Malvines (Falkland)" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "Micronèsia" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "Illes Fèroe" #: lang.pm:263 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846 #: network/netconnect.pm:52 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regne Unit" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lang.pm:266 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "Geòrgia" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "Guaiana Francesa" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "Groenlàndia" #: lang.pm:271 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "Gàmbia" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Equatorial" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud" #: lang.pm:277 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "Xina (Hong Kong)" #: lang.pm:282 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Illa Heard i Illes McDonald" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "Hondures" #: lang.pm:284 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "Croàcia" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonèsia" # #: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "India" msgstr "Índia" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "Islàndia" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: lang.pm:297 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "Jordània" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japó" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguizistan" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "Cambodja" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Christopher i Nevis" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "Corea (Nord)" #: lang.pm:306 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" #: lang.pm:307 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: lang.pm:308 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "Illes Caiman" #: lang.pm:309 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: lang.pm:310 #, c-format msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "Líban" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: lang.pm:313 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: lang.pm:315 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "Libèria" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Lituània" #: lang.pm:318 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "Letònia" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Libya" msgstr "Líbia" #: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "Marroc" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "Mònaco" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "Moldàvia" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "Illes Marshall" #: lang.pm:326 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "Macedònia" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "Mongòlia" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Illes Marianes del Nord" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "Mauritània" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "Maurici" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: lang.pm:337 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: lang.pm:338 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mèxic" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Malàisia" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "Moçambic" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledònia" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Niger" msgstr "Níger" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "Illa Norfolk" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "Nigèria" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelanda" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Oman" msgstr "Oman" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Panama" msgstr "Panamà" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Peru" msgstr "Perú" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "Polinèsia francesa" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guinea" #: lang.pm:358 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filipines" #: lang.pm:359 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "Palestina" #: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #: lang.pm:367 #, c-format msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lang.pm:368 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Romania" #: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rússia" #: lang.pm:372 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "Aràbia Saudita" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "Illes Salomó" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: lang.pm:378 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Eslovènia" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Illes Svalbard i Jan Mayen" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: lang.pm:385 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "Somàlia" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome i Príncipe" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: lang.pm:390 #, c-format msgid "Syria" msgstr "Síria" #: lang.pm:391 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "Swazilàndia" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Illes Turks i Caicos" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Chad" msgstr "Txad" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "Territoris francesos del Sud" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Tailàndia" #: lang.pm:397 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: lang.pm:398 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" #: lang.pm:400 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #: lang.pm:402 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinitat i Tobago" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzània" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Ucraïna" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" # #: lang.pm:414 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "Vaticà" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i les Grenadines" #: lang.pm:416 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "Veneçuela" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Illes Verge Britàniques" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Illes Verge Americanes" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lang.pm:423 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "Iemen" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Sud-àfrica" #: lang.pm:426 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "Zàmbia" #: lang.pm:427 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: lang.pm:1040 #, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Hauríeu d'instal·lar els següents paquets: %s" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: lang.pm:1094 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvingut a %s" #: loopback.pm:31 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Muntatges circulars %s\n" #: lvm.pm:111 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n" #: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032 #, c-format msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" #: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 #, c-format msgid "NONE" msgstr "CAP" # #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "Configuració dels mòduls" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul." #: modules/interactive.pm:63 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "S'han trobat interfícies %s" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "En teniu una altra?" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Teniu alguna interfície %s?" #: modules/interactive.pm:71 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "Mira la informació del maquinari" #: modules/interactive.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" #: modules/interactive.pm:83 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" #: modules/interactive.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" #: modules/interactive.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:96 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(mòdul %s)" #: modules/interactive.pm:109 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n" "Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'" #: modules/interactive.pm:115 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" "Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" "Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "Opcions del mòdul:" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:130 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Quin controlador de %s he de provar?" #: modules/interactive.pm:139 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n" "per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n" "Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n" "cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n" "podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany." #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "Exploració automàtica" #: modules/interactive.pm:143 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "Especifica les opcions" #: modules/interactive.pm:155 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n" "Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?" #: modules/parameters.pm:49 #, c-format msgid "a number" msgstr "un número" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated numbers" msgstr "%d nombres separats per coma" #: modules/parameters.pm:51 #, c-format msgid "%d comma separated strings" msgstr "%d cadenes separades per coma" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated numbers" msgstr "nombres separats per coma" #: modules/parameters.pm:53 #, c-format msgid "comma separated strings" msgstr "cadenes separades per coma" #: mouse.pm:25 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "Ratolí de Sun" #: mouse.pm:31 security/level.pm:12 #, c-format msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: mouse.pm:32 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta" #: mouse.pm:34 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" #: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 #: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104 #: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650 #: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667 #: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" #: mouse.pm:40 mouse.pm:68 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" #: mouse.pm:41 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" #: mouse.pm:42 mouse.pm:52 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:47 mouse.pm:79 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 botó" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Ratolí genèric de 2 botons" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Ratolí genèric de 3 botons amb emulació de rodeta" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Rodeta" #: mouse.pm:55 #, c-format msgid "serial" msgstr "sèrie" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Ratolí genèric de 3 botons" #: mouse.pm:60 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" #: mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "Logitech MouseMan amb emulació de rodeta" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" #: mouse.pm:65 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "Logitech CC Series amb emulació de rodeta" #: mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" #: mouse.pm:69 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM Series" #: mouse.pm:70 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: mouse.pm:71 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)" #: mouse.pm:72 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic) amb emulació de rodeta" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "Kensington Thinking Mouse amb emulació de rodeta" #: mouse.pm:77 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "busmouse" #: mouse.pm:80 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 botons" #: mouse.pm:81 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 botons" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "3·botons amb emulació de rodeta" # #: mouse.pm:86 #, c-format msgid "Universal" msgstr "Universal" #: mouse.pm:88 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Qualsevol ratolí PS/2 o USB" #: mouse.pm:89 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Microsoft Explorer" #: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 #, c-format msgid "Synaptics Touchpad" msgstr "Synaptics Touchpad" #: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "none" msgstr "cap" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Cap ratolí" #: mouse.pm:546 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Si us plau proveu el ratolí." #: mouse.pm:548 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Per activar el ratolí," #: mouse.pm:549 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOVEU LA RODETA!" #: network/adsl.pm:19 #, c-format msgid "use PPPoE" msgstr "utilitza PPPoE" #: network/adsl.pm:20 #, c-format msgid "use PPTP" msgstr "utilitza PPTP" #: network/adsl.pm:21 #, c-format msgid "use DHCP" msgstr "utilitza DHCP" #: network/adsl.pm:22 #, c-format msgid "Alcatel Speedtouch USB" msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 #, c-format msgid " - detected" msgstr " - s'ha detectat" #: network/adsl.pm:23 #, c-format msgid "Sagem (using PPPoA) USB" msgstr "Sagem USB (utilitzant PPPoA)" #: network/adsl.pm:24 #, c-format msgid "Sagem (using DHCP) USB" msgstr "Sagem USB (utilitzant DHCP)" #: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839 #, c-format msgid "Connect to the Internet" msgstr "Connecta't a Internet" #: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840 #, c-format msgid "" "The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" "Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" "If you do not know, choose 'use PPPoE'" msgstr "" "La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n" "Algunes connexions utilitzen PPTP, unes poques utilitzen DHCP.\n" "Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza PPPoE'" # #: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844 #, c-format msgid "ADSL connection type:" msgstr "Tipus de connexió ADSL :" #: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Servidor Web" #: network/drakfirewall.pm:17 #, c-format msgid "Domain Name Server" msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)" #: network/drakfirewall.pm:22 #, c-format msgid "SSH server" msgstr "Servidor SSH" # #: network/drakfirewall.pm:27 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Servidor FTP" # #: network/drakfirewall.pm:32 #, c-format msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de correu" # #: network/drakfirewall.pm:37 #, c-format msgid "POP and IMAP Server" msgstr "Servidor POP i IMAP" #: network/drakfirewall.pm:42 #, c-format msgid "Telnet server" msgstr "Servidor telnet" #: network/drakfirewall.pm:48 #, c-format msgid "Windows Files Sharing (SMB)" msgstr "" #: network/drakfirewall.pm:54 #, c-format msgid "CUPS server" msgstr "Servidor CUPS" #: network/drakfirewall.pm:60 #, c-format msgid "Echo request (ping)" msgstr "Petició echo (ping)" #: network/drakfirewall.pm:65 #, c-format msgid "BitTorrent" msgstr "BitTorrent" #: network/drakfirewall.pm:131 #, c-format msgid "No network card" msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa" #: network/drakfirewall.pm:152 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n" "For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution." msgstr "" "Configuració del drakfirewall\n" "\n" "Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador " "Mandrakelinux.\n" "Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n" "distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall." #: network/drakfirewall.pm:158 #, c-format msgid "" "drakfirewall configurator\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" "Configuració del drakfirewall\n" "\n" "Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n" "amb el drakconnect abans de continuar." #: network/drakfirewall.pm:175 #, c-format msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?" #: network/drakfirewall.pm:176 #, c-format msgid "" "You can enter miscellaneous ports. \n" "Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Have a look at /etc/services for information." msgstr "" "Podeu introduir diferents ports.\n" "Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" "Cerqueu informació a /etc/services" #: network/drakfirewall.pm:182 #, c-format msgid "" "Invalid port given: %s.\n" "The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" "where port is between 1 and 65535.\n" "\n" "You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" msgstr "" "El port introduït no és vàlid: %s.\n" "El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n" "on el port es troba entre 1 i 65535.\n" "\n" "També podeu donar rangs de ports (exemple: 24300:24350/udp)" #: network/drakfirewall.pm:192 #, c-format msgid "Everything (no firewall)" msgstr "Tot (sense tallafoc)" #: network/drakfirewall.pm:194 #, c-format msgid "Other ports" msgstr "Altres ports" #: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602 #: network/netconnect.pm:605 #, c-format msgid "Unlisted - edit manually" msgstr "" #: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" #: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "I do not know" msgstr "No ho sé" #: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "PCI" msgstr "PCI" #: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422 #, c-format msgid "USB" msgstr "USB" #: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 #: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667 #: network/netconnect.pm:683 #, c-format msgid "Manual" msgstr "Manual" #: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519 #: network/netconnect.pm:523 #, c-format msgid "Manual choice" msgstr "Selecció manual" #: network/netconnect.pm:90 #, c-format msgid "Internal ISDN card" msgstr "Targeta XDSI interna" #: network/netconnect.pm:100 #, c-format msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: network/netconnect.pm:101 #, c-format msgid "Managed" msgstr "Gestionat" #: network/netconnect.pm:102 #, c-format msgid "Master" msgstr "Mestre" # #: network/netconnect.pm:103 #, c-format msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: network/netconnect.pm:104 #, c-format msgid "Secondary" msgstr "Secundari" #: network/netconnect.pm:105 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Automàtic" # #: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354 #: standalone/drakups:75 #, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Configuració manual" #: network/netconnect.pm:109 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" msgstr "IP automàtica (BOOTP/DHCP)" #: network/netconnect.pm:111 #, c-format msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" msgstr "IP automàtica (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" # #: network/netconnect.pm:114 #, c-format msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protocol per a la resta del món" # #: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541 #, c-format msgid "European protocol (EDSS1)" msgstr "Protocol europeu (EDSS1)" # #: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542 #, c-format msgid "" "Protocol for the rest of the world\n" "No D-Channel (leased lines)" msgstr "" "Protocol per a la resta del món\n" "Cap canal D (línies punt a punt)" #: network/netconnect.pm:153 #, c-format msgid "Alcatel speedtouch USB modem" msgstr "Mòdem Alcatel Speedtouch USB" #: network/netconnect.pm:154 #, c-format msgid "Sagem USB modem" msgstr "Mòdem Sagem USB" #: network/netconnect.pm:155 #, c-format msgid "Bewan modem" msgstr "Mòdem Bewan PCI" #: network/netconnect.pm:156 #, c-format msgid "ECI Hi-Focus modem" msgstr "Mòdem ECI Hi-Focus" #: network/netconnect.pm:160 #, c-format msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" msgstr "Protocol de configuració d'ordinadors dinàmic (DHCP)" # #: network/netconnect.pm:161 #, c-format msgid "Manual TCP/IP configuration" msgstr "Configuració TCP/IP manual" #: network/netconnect.pm:162 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" msgstr "Protocol de tunneling punt a punt (PPTP)" #: network/netconnect.pm:163 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "PPP sobre Ethernet (PPPoE)" #: network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" msgstr "PPP sobre ATM (PPPoA)" #: network/netconnect.pm:165 #, c-format msgid "DSL over CAPI" msgstr "" #: network/netconnect.pm:169 #, c-format msgid "Bridged Ethernet LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:170 #, c-format msgid "Bridged Ethernet VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:171 #, c-format msgid "Routed IP LLC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:172 #, c-format msgid "Routed IP VC" msgstr "" #: network/netconnect.pm:173 #, c-format msgid "PPPoA LLC" msgstr "PPPoA LLC" #: network/netconnect.pm:174 #, c-format msgid "PPPoA VC" msgstr "PPPoA VC" #: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "Script-based" msgstr "Basat en script" #: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "PAP" msgstr "PAP" #: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "Terminal-based" msgstr "Basat en terminal" #: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476 #, c-format msgid "PAP/CHAP" msgstr "PAP/CHAP" #: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59 #, c-format msgid "Network & Internet Configuration" msgstr "Configuració de xarxa i internet" #: network/netconnect.pm:244 #, c-format msgid "(detected on port %s)" msgstr "(detectat al port %s)" #. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" #: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "(detected %s)" msgstr "(detectat %s)" #: network/netconnect.pm:246 #, c-format msgid "(detected)" msgstr "(detectat)" #: network/netconnect.pm:248 #, c-format msgid "Modem connection" msgstr "Connexió del mòdem" #: network/netconnect.pm:249 #, c-format msgid "ISDN connection" msgstr "Connexió XDSI" # #: network/netconnect.pm:250 #, c-format msgid "ADSL connection" msgstr "Connexió ADSL" #: network/netconnect.pm:251 #, c-format msgid "Cable connection" msgstr "Connexió per cable" #: network/netconnect.pm:252 #, c-format msgid "LAN connection" msgstr "Connexió LAN" #: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267 #, c-format msgid "Wireless connection" msgstr "Connexió sense fils" # #: network/netconnect.pm:263 #, c-format msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar" #: network/netconnect.pm:277 #, c-format msgid "" "We are now going to configure the %s connection.\n" "\n" "\n" "Press \"%s\" to continue." msgstr "" "Ara es configurarà la connexió %s.\n" "\n" "\n" "Premeu \"%s\" per continuar." #: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879 #, c-format msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuració de la connexió" #: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880 #, c-format msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior" #: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532 #, c-format msgid "Card IRQ" msgstr "IRQ de la targeta" #: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533 #, c-format msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Targeta de memòria (DMA)" #: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534 #, c-format msgid "Card IO" msgstr "E/S de la Targeta" #: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535 #, c-format msgid "Card IO_0" msgstr "E/S_0 de la Targeta" #: network/netconnect.pm:297 #, c-format msgid "Card IO_1" msgstr "E/S_1 de la Targeta" #: network/netconnect.pm:298 #, c-format msgid "Your personal phone number" msgstr "El vostre telèfon particular" #: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883 #, c-format msgid "Provider name (ex provider.net)" msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveïdor.net)" #: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471 #, c-format msgid "Provider phone number" msgstr "Número de telèfon del proveïdor" #: network/netconnect.pm:301 #, c-format msgid "Provider DNS 1 (optional)" msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" #: network/netconnect.pm:302 #, c-format msgid "Provider DNS 2 (optional)" msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" #: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422 #, c-format msgid "Dialing mode" msgstr "Mode de marcatge" # #: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427 #: standalone/drakconnect:495 #, c-format msgid "Connection speed" msgstr "Velocitat de la connexió" #: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432 #, c-format msgid "Connection timeout (in sec)" msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" #: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329 #: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469 #, c-format msgid "Account Login (user name)" msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)" #: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330 #: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470 #, c-format msgid "Account Password" msgstr "Contrasenya del compte" #: network/netconnect.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "Cable: account options" msgstr "Marcatge: Opcions del compte" #: network/netconnect.pm:328 #, c-format msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715 #: network/netconnect.pm:920 #, c-format msgid "Select the network interface to configure:" msgstr "Escolliu la interfície de xarxa a configurar:" #: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412 #: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922 #: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98 #: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221 #, c-format msgid "Net Device" msgstr "Dispositiu de xarxa" #: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373 #, c-format msgid "External ISDN modem" msgstr "Mòdem XDSI extern" # #: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210 #, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Seleccioneu un dispositiu!" #: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430 #: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473 #: network/netconnect.pm:487 #, c-format msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuració de l'XDSI" #: network/netconnect.pm:421 #, c-format msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Quin tipus de targeta teniu?" #: network/netconnect.pm:431 #, c-format msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" "\n" "If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " "card.\n" msgstr "" "\n" "Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser " "correctes.\n" "\n" "Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n" #: network/netconnect.pm:435 #, c-format msgid "Continue" msgstr "Continua" #: network/netconnect.pm:435 #, c-format msgid "Abort" msgstr "Abandona" #: network/netconnect.pm:441 #, c-format msgid "Which of the following is your ISDN card?" msgstr "Quina d'aquestes targetes XDSI teniu?" #: network/netconnect.pm:459 #, c-format msgid "" "A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " "capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " "want to use?" msgstr "" #: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247 #: standalone/harddrake2:131 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Controlador" #: network/netconnect.pm:473 #, c-format msgid "Which protocol do you want to use?" msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?" #: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540 #: standalone/drakvpn:1142 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocol" #: network/netconnect.pm:487 #, c-format msgid "" "Select your provider.\n" "If it is not listed, choose Unlisted." msgstr "" "Seleccioneu el vostre proveïdor.\n" "Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\"" #: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601 #: network/netconnect.pm:757 #, c-format msgid "Provider:" msgstr "Proveïdor:" #: network/netconnect.pm:504 #, c-format msgid "" "Your modem is not supported by the system.\n" "Take a look at http://www.linmodems.org" msgstr "" "El vostre mòdem no està suportat pel sistema.\n" "Doneu un cop d'ull a http://www.linmodems.org" #: network/netconnect.pm:516 #, c-format msgid "Select the modem to configure:" msgstr "Escolliu el mòdem a configurar:" #: network/netconnect.pm:568 #, c-format msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem." # #: network/netconnect.pm:599 #, c-format msgid "Select your provider:" msgstr "Seleccioneu el vostre proveïdor:" #: network/netconnect.pm:627 #, c-format msgid "Dialup: account options" msgstr "Marcatge: Opcions del compte" #: network/netconnect.pm:630 #, c-format msgid "Connection name" msgstr "Nom de la connexió" #: network/netconnect.pm:631 #, c-format msgid "Phone number" msgstr "Número de telèfon" #: network/netconnect.pm:632 #, c-format msgid "Login ID" msgstr "ID d'entrada" #: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680 #, c-format msgid "Dialup: IP parameters" msgstr "Marcatge: Paràmetres IP" #: network/netconnect.pm:650 #, c-format msgid "IP parameters" msgstr "Paràmetres IP" #: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018 #: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116 #: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879 #: standalone/drakups:282 #, c-format msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" #: network/netconnect.pm:652 #, c-format msgid "Subnet mask" msgstr "Màscara de la subxarxa" #: network/netconnect.pm:664 #, c-format msgid "Dialup: DNS parameters" msgstr "Marcatge: Paràmetres DNS" # #: network/netconnect.pm:667 #, c-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: network/netconnect.pm:668 #, c-format msgid "Domain name" msgstr "Nom de domini" #: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884 #: standalone/drakconnect:997 #, c-format msgid "First DNS Server (optional)" msgstr "Primer servidor DNS (opcional)" #: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885 #: standalone/drakconnect:998 #, c-format msgid "Second DNS Server (optional)" msgstr "Segon servidor DNS (opcional)" # #: network/netconnect.pm:671 #, c-format msgid "Set hostname from IP" msgstr "Estableix el nom de la màquina a partir de la IP" #: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336 #, c-format msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la" #: network/netconnect.pm:684 #, c-format msgid "Gateway IP address" msgstr "Adreça IP de la passarel·la" #: network/netconnect.pm:715 #, c-format msgid "ADSL configuration" msgstr "Configuració ADSL" #: network/netconnect.pm:755 #, c-format msgid "Please choose your ADSL provider" msgstr "Si us plau, seleccioneu el vostre proveïdor ADSL" #: network/netconnect.pm:773 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" "or skip and do it later." msgstr "" "Necessiteu el microcodi Alcatel.\n" "Podeu proporcionar-lo ara a través d'un disquet o la vostra partició de\n" "windows, o fer-ho més tard." #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782 #, c-format msgid "Use a floppy" msgstr "Usa un disquet" #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786 #, c-format msgid "Use my Windows partition" msgstr "Usa la meva partició de Windows" #: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789 #, c-format msgid "Do it later" msgstr "Fes-ho després" #: network/netconnect.pm:796 #, c-format msgid "Firmware copy failed, file %s not found" msgstr "La còpia del firmware ha fallat. no s'ha trobat el fitxer %s" #: network/netconnect.pm:803 #, c-format msgid "Firmware copy succeeded" msgstr "La còpia del firmware ha tingut èxit" #: network/netconnect.pm:818 #, c-format msgid "" "You need the Alcatel microcode.\n" "Download it at:\n" "%s\n" "and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" msgstr "" "Us cal el microcodi alcatel.\n" "Baixeu-lo des de\n" "%s\n" "i copieu l'mgmt.o que és a /usr/share/speedtouch" #: network/netconnect.pm:889 #, c-format msgid "Virtual Path ID (VPI):" msgstr "ID de camí virtual (VPI):" #: network/netconnect.pm:890 #, c-format msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" msgstr "ID de circuit virtual (VCI):" #: network/netconnect.pm:893 #, c-format msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulat :" #: network/netconnect.pm:910 #, c-format msgid "" "The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " "problem.\n" "\n" "You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" msgstr "" "El mòdem ECI Hi-Focus no està suportat a causa de problemes amb la " "distribució de binaris del controlador.\n" "\n" "Podeu trobar un controlador a http://eciadsl.flashtux.org/" #: network/netconnect.pm:922 #, c-format msgid "Manually load a driver" msgstr "Carrega un controlador manualment" #: network/netconnect.pm:922 #, c-format msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Modifying the fields below will override this configuration.\n" "Do you really want to reconfigure this device?" msgstr "" "ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n" "Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n" "Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració." #: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436 #, c-format msgid "" "Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "\n" msgstr "Felicitats, la configuració de xarxa i d'Internet ha finalitzat.\n" #: network/netconnect.pm:971 #, c-format msgid "Zeroconf hostname resolution" msgstr "" #: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005 #, c-format msgid "Configuring network device %s (driver %s)" msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s (controlador %s)" #: network/netconnect.pm:973 #, c-format msgid "" "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. " "Please choose the one you want to use" msgstr "" "Es poden usar els següents protocols per configurar una connexió ethernet. " "Si us plau escolliu el que voleu usar" #: network/netconnect.pm:1006 #, c-format msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n" "S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n" "punts (per exemple, 1.2.3.4)." # #: network/netconnect.pm:1013 #, c-format msgid "Assign host name from DHCP address" msgstr "Assigna un nom d'ordinador a partir de l'adreça DHCP" #: network/netconnect.pm:1014 #, c-format msgid "DHCP host name" msgstr "Nom DHCP de l'ordinador" #: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330 #: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320 #, c-format msgid "Netmask" msgstr "Submàscara de xarxa" #: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415 #, c-format msgid "Track network card id (useful for laptops)" msgstr "" "Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a " "portàtils)" #: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416 #, c-format msgid "Network Hotplugging" msgstr "\"Hotplugging\" de xarxa" # #: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410 #, c-format msgid "Start at boot" msgstr "Inicia en l'arrencada" #: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883 #, c-format msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" #: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389 #, fuzzy, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)" # #: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392 #, fuzzy, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" msgstr "IP del Servidor DNS" #: network/netconnect.pm:1043 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605 #: standalone/drakconnect:649 #, c-format msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 #, fuzzy, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" msgstr "Atenció: l'adreça IP %s està reservada, normalment!" #: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742 #: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744 #, c-format msgid "%s already in use\n" msgstr "%s ja és en ús\n" #: network/netconnect.pm:1067 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an ndiswrapper driver" msgstr "Selecció d'un programa de control arbitrari" #: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075 #, fuzzy, c-format msgid "Install a new driver" msgstr "Carrega un controlador manualment" #: network/netconnect.pm:1068 #, fuzzy, c-format msgid "Use already installed driver (%s)" msgstr "La identitat ssh ja està instal·lada" #: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "No es pot instal·lar el paquet %s!" #: network/netconnect.pm:1076 #, c-format msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155 #, c-format msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" msgstr "Si us plau introduïu els paràmetres per aquesta targeta sense fils:" #: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382 #, c-format msgid "Operating Mode" msgstr "Mode de funcionament" #: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383 #, c-format msgid "Network name (ESSID)" msgstr "Nom de la xarxa (ESSID)" # #: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384 #, c-format msgid "Network ID" msgstr "ID de xarxa" #: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385 #, c-format msgid "Operating frequency" msgstr "Freqüència de funcionament" #: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386 #, c-format msgid "Sensitivity threshold" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387 #, c-format msgid "Bitrate (in b/s)" msgstr "Taxa de bits (en b/s)" #: network/netconnect.pm:1141 #, c-format msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" "La freqüència ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"2,46G\" per a la " "freqüència de 2,46 GHz), or afegir prou '0' (zeros)." #: network/netconnect.pm:1145 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." msgstr "" "La velocitat ha de tenir el sufix k, M o G (per exemple, \"11M\" per a 11M), " "o afegir prou '0' (zeros)." #: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398 #, c-format msgid "RTS/CTS" msgstr "RTS/CTS" #: network/netconnect.pm:1159 #, c-format msgid "" "RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " "the\n" "channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " "hidden\n" "nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" "smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" "packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " "fixed\n" "or off." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399 #, c-format msgid "Fragmentation" msgstr "Fragmentació" #: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400 #, c-format msgid "Iwconfig command extra arguments" msgstr "Arguments extra per a lwconfig" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format msgid "" "Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" "ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " "as the hostname).\n" "\n" "See iwconfig(8) man page for further information." msgstr "" #. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one #: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401 #, c-format msgid "Iwspy command extra arguments" msgstr "Arguments extra per a lwspy" #: network/netconnect.pm:1176 #, c-format msgid "" "Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" "interface and to read back quality of link information for each of those.\n" "\n" "This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" "quality of the link, signal strength and noise level.\n" "\n" "See iwpspy(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402 #, c-format msgid "Iwpriv command extra arguments" msgstr "Arguments extra per a lwpriv" #: network/netconnect.pm:1185 #, c-format msgid "" "Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " "network\n" "interface.\n" "\n" "Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " "to\n" "iwconfig which deals with generic ones).\n" "\n" "In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " "use\n" "those interface specific commands and their effect.\n" "\n" "See iwpriv(8) man page for further information." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1259 #, c-format msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador.\n" "Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n" "També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una." #: network/netconnect.pm:1263 #, c-format msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." msgstr "" "Finalment però no menys important podeu introduir les adreces IP dels " "vostres servidors DNS." #: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996 #, c-format msgid "Host name (optional)" msgstr "Nom de l'ordinador (opcional)" #: network/netconnect.pm:1265 #, c-format msgid "Host name" msgstr "Nom de l'ordinador" #: network/netconnect.pm:1267 #, c-format msgid "DNS server 1" msgstr "Servidor DNS 1" #: network/netconnect.pm:1268 #, c-format msgid "DNS server 2" msgstr "Servidor DNS 2" #: network/netconnect.pm:1269 #, c-format msgid "DNS server 3" msgstr "Servidor DNS 3" #: network/netconnect.pm:1270 #, c-format msgid "Search domain" msgstr "Domini de cerca" #: network/netconnect.pm:1271 #, c-format msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1272 #, c-format msgid "Gateway (e.g. %s)" msgstr "Passarel·la (e.g. %s)" #: network/netconnect.pm:1274 #, c-format msgid "Gateway device" msgstr "Dispositiu de la passarel·la" #: network/netconnect.pm:1283 #, c-format msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652 #, c-format msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1299 #, c-format msgid "" "If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" "This is the name your machine will use to advertise any of\n" "its shared resources that are not managed by the network.\n" "It is not necessary on most networks." msgstr "" #: network/netconnect.pm:1303 #, c-format msgid "Zeroconf Host name" msgstr "Nom Zeroconf de l'ordinador" #: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." msgstr "El nom de l'ordinador del Zeroconf no ha de contenir cap ." #: network/netconnect.pm:1316 #, c-format msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" "Heu configurat múltiples maneres de connectar-se a Internet.\n" "Escolliu la que voleu utilitzar.\n" "\n" # #: network/netconnect.pm:1318 #, c-format msgid "Internet connection" msgstr "Connexió a Internet" #: network/netconnect.pm:1326 #, c-format msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "La configuració és completa, voleu aplicar els paràmetres?" #: network/netconnect.pm:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?" # #: network/netconnect.pm:1354 #, c-format msgid "Automatically at boot" msgstr "Automàticament en arrencar" #: network/netconnect.pm:1356 #, c-format msgid "By using Net Applet in the system tray" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1358 #, c-format msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" msgstr "" #: network/netconnect.pm:1367 #, c-format msgid "How do you want to dial this connection?" msgstr "Com voleu marcar aquesta connexió?" #: network/netconnect.pm:1380 #, c-format msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" msgstr "Cal reiniciar la xarxa. La voleu reiniciar?" #: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuració de xarxa" #: network/netconnect.pm:1388 #, c-format msgid "" "A problem occurred while restarting the network: \n" "\n" "%s" msgstr "" "S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n" "\n" "%s" #: network/netconnect.pm:1396 #, c-format msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?" #: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028 #, c-format msgid "Testing your connection..." msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..." #: network/netconnect.pm:1420 #, c-format msgid "The system is now connected to the Internet." msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet." #: network/netconnect.pm:1421 #, c-format msgid "For security reasons, it will be disconnected now." msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà." #: network/netconnect.pm:1422 #, c-format msgid "" "The system does not seem to be connected to the Internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" "No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n" "Intenteu tornar a configurar la connexió." #: network/netconnect.pm:1439 #, c-format msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" "Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n" "evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador." #: network/netconnect.pm:1440 #, c-format msgid "" "Problems occurred during configuration.\n" "Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " "work, you might want to relaunch the configuration." msgstr "" "Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n" "Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona " "correctament, torneu a executar la configuració." #: network/netconnect.pm:1453 #, c-format msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" "Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa " "configurada.\n" "Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per " "tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n" #: network/netconnect.pm:1491 #, c-format msgid "" "An unexpected error has happened:\n" "%s" msgstr "" "Hi ha hagut un error no esperat:\n" "%s" #: network/network.pm:319 #, c-format msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)" #: network/network.pm:320 #, c-format msgid "HTTP proxy" msgstr "Intermediari per a HTTP" #: network/network.pm:321 #, c-format msgid "FTP proxy" msgstr "Intermediari per a FTP" #: network/network.pm:324 #, c-format msgid "Proxy should be http://..." msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..." # #: network/network.pm:325 #, c-format msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'" #: network/shorewall.pm:25 #, c-format msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" #: network/shorewall.pm:26 #, c-format msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fixes after installation." msgstr "" "Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us " "caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació." #: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" "\n" "Examples:\n" "\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" "\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" "\t\tippp+ for a isdn connection.\n" msgstr "" "Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a Internet.\n" "\n" "Exemples:\n" "\t\tppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" "\t\teth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" "\t\tippp+ per a connexions XDSI.\n" #: network/tools.pm:181 #, c-format msgid "Insert floppy" msgstr "Inseriu un disquet" #: network/tools.pm:182 #, c-format msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s amb %s a el directori " "arrel i premeu %s" #: network/tools.pm:187 #, c-format msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" msgstr "Error d'accés al disquet, no s'ha pogut muntar el dispositiu %s" #: partition_table.pm:397 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "ha fallat el muntatge: " #: partition_table.pm:502 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades" #: partition_table.pm:520 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n" "L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi " "contigu a les particions ampliades" #: partition_table.pm:611 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s" #: partition_table.pm:613 #, c-format msgid "Bad backup file" msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte" #: partition_table.pm:633 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s" #: partition_table/raw.pm:240 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n" "Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n" "Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà amb dates " "aleatòries i malmeses." #: pkgs.pm:23 #, c-format msgid "must have" msgstr "s'ha de tenir" #: pkgs.pm:24 #, c-format msgid "important" msgstr "important" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "very nice" msgstr "molt bonic" #: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "nice" msgstr "bonic" #: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "maybe" msgstr "potser" #: pkgs.pm:474 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "S'està descarregant el fitxer %s..." #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(en %s)" #: printer/cups.pm:103 #, c-format msgid "(on this machine)" msgstr "(en aquest ordinador)" #: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 #, c-format msgid "Configured on other machines" msgstr "Configurat a d'altres ordinadors" #: printer/cups.pm:117 #, c-format msgid "On CUPS server \"%s\"" msgstr "en servidor CUPS \"%s\"" #: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650 #: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805 #: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011 #, c-format msgid " (Default)" msgstr " (Predeterminat)" #: printer/data.pm:56 #, c-format msgid "PDQ - Print, Do not Queue" msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" #: printer/data.pm:57 #, c-format msgid "PDQ" msgstr "PDQ" #: printer/data.pm:69 #, c-format msgid "LPD - Line Printer Daemon" msgstr "LPD - Line Printer Daemon" #: printer/data.pm:70 #, c-format msgid "LPD" msgstr "LPD" #: printer/data.pm:91 #, c-format msgid "LPRng - LPR New Generation" msgstr "LPRng - LPR New Generation" #: printer/data.pm:92 #, c-format msgid "LPRng" msgstr "LPRng" #: printer/data.pm:117 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" #: printer/data.pm:147 #, c-format msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (servidor remot)" #: printer/data.pm:148 #, c-format msgid "Remote CUPS" msgstr "CUPS remot" #: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438 #: printer/detect.pm:475 #, c-format msgid "Unknown Model" msgstr "Model desconegut" #: printer/main.pm:27 #, c-format msgid "Local printer" msgstr "Impressora local" #: printer/main.pm:28 #, c-format msgid "Remote printer" msgstr "Impressora remota" # #: printer/main.pm:29 #, c-format msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Impressora en servidor CUPS remot" # #: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628 #, c-format msgid "Printer on remote lpd server" msgstr "Impressora en servidor lpd remot" #: printer/main.pm:31 #, c-format msgid "Network printer (TCP/Socket)" msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)" # #: printer/main.pm:32 #, c-format msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT" # #: printer/main.pm:33 #, c-format msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Impressora en servidor NetWare" # #: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632 #, c-format msgid "Enter a printer device URI" msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora" #: printer/main.pm:35 #, c-format msgid "Pipe job into a command" msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre" #. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries #: printer/main.pm:45 #, c-format msgid "recommended" msgstr "recomanat" #: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664 #: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903 #: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048 #, c-format msgid "Unknown model" msgstr "Model desconegut" #: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186 #, c-format msgid "Configured on this machine" msgstr "Configurat en aquest ordinador" #: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175 #, c-format msgid " on parallel port #%s" msgstr " en port paral·lel #%s" #: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178 #, c-format msgid ", USB printer #%s" msgstr ", impressora USB #%s" #: printer/main.pm:360 #, c-format msgid ", USB printer" msgstr ", impressora USB" #: printer/main.pm:364 #, c-format msgid ", HP printer on a parallel port" msgstr ", impressora HP en un port paral·lel" #: printer/main.pm:366 #, c-format msgid ", HP printer on USB" msgstr ", impressora HP en USB" #: printer/main.pm:368 #, c-format msgid ", HP printer on HP JetDirect" msgstr ", impressora HP en HP JetDirect" #: printer/main.pm:370 #, c-format msgid ", HP printer" msgstr ", impressora HP" #: printer/main.pm:376 #, c-format msgid ", multi-function device on parallel port #%s" msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" #: printer/main.pm:379 #, c-format msgid ", multi-function device on a parallel port" msgstr ", dispositiu multifunció en un port paral·lel" #: printer/main.pm:381 #, c-format msgid ", multi-function device on USB" msgstr ", dispositiu multifunció en USB" #: printer/main.pm:383 #, c-format msgid ", multi-function device on HP JetDirect" msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect" #: printer/main.pm:385 #, c-format msgid ", multi-function device" msgstr ", dispositiu multifunció" #: printer/main.pm:389 #, c-format msgid ", printing to %s" msgstr ", imprimint a %s" #: printer/main.pm:392 #, c-format msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" #: printer/main.pm:395 #, c-format msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s" #: printer/main.pm:400 #, c-format msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" #: printer/main.pm:405 #, c-format msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" #: printer/main.pm:408 #, c-format msgid ", using command %s" msgstr ", utilitzant l'ordre %s" #: printer/main.pm:423 #, c-format msgid "Parallel port #%s" msgstr "Port paral·lel #%s" #: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196 #: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241 #, c-format msgid "USB printer #%s" msgstr "Impressora USB #%s" #: printer/main.pm:428 #, c-format msgid "USB printer" msgstr "Impressora USB" #: printer/main.pm:432 #, c-format msgid "HP printer on a parallel port" msgstr "Impressora HP en un port paral·lel" #: printer/main.pm:434 #, c-format msgid "HP printer on USB" msgstr "Impressora HP en USB" #: printer/main.pm:436 #, c-format msgid "HP printer on HP JetDirect" msgstr "Impressora HP en HP JetDirect" #: printer/main.pm:438 #, c-format msgid "HP printer" msgstr "Impressora HP" #: printer/main.pm:444 #, c-format msgid "Multi-function device on parallel port #%s" msgstr "Dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" #: printer/main.pm:447 #, c-format msgid "Multi-function device on a parallel port" msgstr "Dispositiu multifunció en un port paral·lel" #: printer/main.pm:449 #, c-format msgid "Multi-function device on USB" msgstr "Dispositiu multifunció en USB" #: printer/main.pm:451 #, c-format msgid "Multi-function device on HP JetDirect" msgstr "Dispositiu multifunció en HP JetDirect" #: printer/main.pm:453 #, c-format msgid "Multi-function device" msgstr "Dispositiu multifunció" #: printer/main.pm:457 #, c-format msgid "Prints into %s" msgstr "Imprimeix a %s" #: printer/main.pm:460 #, c-format msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\"" #: printer/main.pm:463 #, c-format msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s" #: printer/main.pm:468 #, c-format msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\"" #: printer/main.pm:473 #, c-format msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" msgstr "Servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\"" #: printer/main.pm:476 #, c-format msgid "Uses command %s" msgstr "Utilitza l'ordre %s" #: printer/main.pm:478 #, c-format msgid "URI: %s" msgstr "URI: %s" #: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849 #: printer/printerdrake.pm:2861 #, c-format msgid "Raw printer (No driver)" msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)" #: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205 #: printer/printerdrake.pm:217 #, c-format msgid "Local network(s)" msgstr "Xarxa(es) local(s)" #: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221 #, c-format msgid "Interface \"%s\"" msgstr "Interfície \"%s\"" # #: printer/main.pm:1180 #, c-format msgid "Network %s" msgstr "Xarxa %s" #: printer/main.pm:1182 #, c-format msgid "Host %s" msgstr "Ordinador %s" #: printer/main.pm:1211 #, c-format msgid "%s (Port %s)" msgstr "%s (Port %s)" #: printer/printerdrake.pm:19 #, c-format msgid "" "The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " "on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " "on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " "decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " "searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" "printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " "and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" msgstr "" "Cal penjar el microprogramari de l'HP LaserJet 1000 després d'activar-la. " "Baixeu el paquet de programes de control per a Windows des del lloc web d'HP " "(el microprogramari que hi ha al CD de la impressora no funciona) i extrèieu-" "ne el fitxer de microprogramari descomprimint el fitxer '.exe' autoextraïble " "amb la utilitat 'unzip' i cercant el fitxer 'sihp1000.img'. Copieu aquest " "fitxer al directori '/etc/printer', on la seqüència penjadora el trobarà, el " "penjarà i l'activarà allà on la impressora estigui connectada.\n" # #: printer/printerdrake.pm:61 #, c-format msgid "CUPS printer configuration" msgstr "Configuració de la impressora CUPS" #: printer/printerdrake.pm:62 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Aquí podeu decidir si s'ha de poder accedir a les impressores connectades a " "aquesta màquina des de màquines remotes, i des de quines d'elles." #: printer/printerdrake.pm:63 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether printers on remote machines should be " "automatically made available on this machine." msgstr "" "També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir " "automàticament a les impressores de màquines remotes." #: printer/printerdrake.pm:66 #, c-format msgid "The printers on this machine are available to other computers" msgstr "Les impressores d'aquesta màquina són accessibles a altres ordinadors" #: printer/printerdrake.pm:71 #, c-format msgid "Automatically find available printers on remote machines" msgstr "Cerca automàticament impressores disponibles en màquines remotes" #: printer/printerdrake.pm:76 #, c-format msgid "Printer sharing on hosts/networks: " msgstr "Compartició d'impressores a ordinadors centrals/xarxes:" # #: printer/printerdrake.pm:78 #, c-format msgid "Custom configuration" msgstr "Configuració personalitzada" #: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593 #: standalone/scannerdrake:610 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Cap màquina remota" #: printer/printerdrake.pm:94 #, c-format msgid "Additional CUPS servers: " msgstr "Servidors CUPS addicionals:" #: printer/printerdrake.pm:101 #, c-format msgid "" "To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " "only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " "machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " "their printers. All printers currently known to your machine are listed in " "the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " "CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " "address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " "information from the server(s)." msgstr "" "Per obtenir accés a les impressores en servidors CUPS remots de la vostra " "xarxa local només cal que activeu l'opció \"Cerca automàticament les " "impressores disponibles en màquines remotes\"; els servidors CUPS informen " "automàticament a la vostra màquina de les impressores que tenen. Totes les " "impressores conegudes per la vostra màquina són a la secció \"Impressores " "remotes\" de la finestra principal del Printerdrake. Si el vostre servidor o " "servidors CUPS no són a la vostra xarxa local, per obtenir del servidor la " "informació de la impressora us caldrà introduir aquí la o les adreces IP i " "opcionalment el o els números de port." # #: printer/printerdrake.pm:109 #, c-format msgid "Japanese text printing mode" msgstr "Mode d'impressió de text en japonès" #: printer/printerdrake.pm:110 #, c-format msgid "" "Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " "use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " "activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " "and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " "This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " "print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " "activate this function on that remote machine." msgstr "" "Si ho activeu podreu imprimir fitxers de text en japonès. Utilitzeu aquest " "funció només si heu d'imprimir textos en japonès, ja que si és activada ja " "no podreu imprimir caràcters accentuats en tipus de lletra llatins ni podreu " "ajustar els marges, la mida del caràcter, etc. Aquest paràmetre només afecta " "a les impressores definides en aquesta màquina; si voleu imprimir text en " "japonès en una impressora configurada en una màquina remota, caldrà que hi " "activeu aquesta funció." # #: printer/printerdrake.pm:117 #, c-format msgid "Automatic correction of CUPS configuration" msgstr "Correcció automàtica de la configuració CUPS" #: printer/printerdrake.pm:119 #, c-format msgid "" "When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " "made sure that\n" "\n" "- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" "\n" "- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" "\n" "- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " "as the server name.\n" "\n" "If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " "but then you have to take care of these points." msgstr "" "Quan s'activa aquesta opció, cada vegada que el CUPS s'iniciï s'assegurarà " "que\n" "\n" "- si LPD/LPRng està instal·lat, /etc/printcap no sigui sobreeescrit pel " "CUPS\n" "\n" "- si /etc/cups/cupsd.conf no hi és, es creï\n" "\n" "- quan es difongui la informació de la impressora, no contingui \"localhost" "\" com a nom de servidor.\n" "\n" "Si alguna d'aquestes mesures us porta problemes desactiveu aquesta opció, " "però us caldrà anar amb compte amb aquest punts." #: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500 #: printer/printerdrake.pm:4292 #, c-format msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" msgstr "Servidor remot CUPS i dimoni CUPS no local" #: printer/printerdrake.pm:135 #, c-format msgid "On" msgstr "Sí" #: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492 #: printer/printerdrake.pm:519 #, c-format msgid "Off" msgstr "No" #: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501 #, c-format msgid "" "In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " "go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230 #, c-format msgid "Sharing of local printers" msgstr "Compartició d'impressores locals" #: printer/printerdrake.pm:156 #, c-format msgid "" "These are the machines and networks on which the locally connected printer" "(s) should be available:" msgstr "" "Aquestes són les màquines i xarxes en què la impressora o impressores " "connectades localment han d'estar disponibles:" #: printer/printerdrake.pm:167 #, c-format msgid "Add host/network" msgstr "Afegeix ordinador/xarxa" #: printer/printerdrake.pm:173 #, c-format msgid "Edit selected host/network" msgstr "Edita l'ordinador/xarxa seleccionada" # #: printer/printerdrake.pm:182 #, c-format msgid "Remove selected host/network" msgstr "Elimina l'ordinador/xarxa seleccionada" #: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223 #: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242 #: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291 #, c-format msgid "IP address of host/network:" msgstr "Adreça IP de l'ordinador/xarxa:" #: printer/printerdrake.pm:231 #, c-format msgid "" "Choose the network or host on which the local printers should be made " "available:" msgstr "" "Trieu la xara o ordinadors en què les impressores locals han d'estar " "disponibles:" #: printer/printerdrake.pm:238 #, c-format msgid "Host/network IP address missing." msgstr "L'adreça IP de l'ordinador/xarxa no hi és." #: printer/printerdrake.pm:246 #, c-format msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" msgstr "La IP de l'ordinador/xarxa no és correcta.\n" #: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423 #, c-format msgid "Examples for correct IPs:\n" msgstr "Exemples d'IP correctes:\n" #: printer/printerdrake.pm:271 #, c-format msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Aquest ordinador/xarxa ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" # #: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410 #, c-format msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" msgstr "Accés a les impressores en servidor CUPS remots" #: printer/printerdrake.pm:341 #, c-format msgid "" "Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " "do this if the servers do not broadcast their printer information into the " "local network." msgstr "" "Afegiu aquí els servidors CUPS les impressores dels quals voleu utilitzar. " "Només us cal fer això si els servidors no difonen la informació de les seves " "impressores en la xarxa local." #: printer/printerdrake.pm:352 #, c-format msgid "Add server" msgstr "Afegeix un servidor" #: printer/printerdrake.pm:358 #, c-format msgid "Edit selected server" msgstr "Edita el servidor seleccionat" # #: printer/printerdrake.pm:367 #, c-format msgid "Remove selected server" msgstr "Elimina el servidor seleccionat" #: printer/printerdrake.pm:411 #, c-format msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." msgstr "" "Introduïu l'adreça IP i port de l'ordinador les impressores del qual voleu " "utilitzar." #: printer/printerdrake.pm:412 #, c-format msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." msgstr "Si no s'indica cap port, per defecte s'agafarà el 631." #: printer/printerdrake.pm:416 #, c-format msgid "Server IP missing!" msgstr "El servidor IP no hi és!" # #: printer/printerdrake.pm:422 #, c-format msgid "The entered IP is not correct.\n" msgstr "La IP introduïda no és correcta.\n" # #: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852 #, c-format msgid "The port number should be an integer!" msgstr "El número de port ha de ser enter!" #: printer/printerdrake.pm:445 #, c-format msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Aquest servidor ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" #: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873 #: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "Port" msgstr "Port" # #: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505 #: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524 #: printer/printerdrake.pm:530 #, c-format msgid "On, Name or IP of remote server:" msgstr "Actiu, Nom o IP del servidor remot:" #: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301 #: printer/printerdrake.pm:4366 #, c-format msgid "CUPS server name or IP address missing." msgstr "L'adreça IP o el nom del servidor CUPS no hi és." #: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580 #: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739 #: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825 #: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877 #: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137 #: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217 #: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286 #: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370 #: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454 #: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714 #: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856 #: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560 #: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674 #: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808 #: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980 #: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010 #: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196 #: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222 #: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435 #: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463 #: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673 #: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186 #: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 #, c-format msgid "Printerdrake" msgstr "Printerdrake" # #: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909 #: printer/printerdrake.pm:4436 #, c-format msgid "Reading printer data..." msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..." # #: printer/printerdrake.pm:581 #, c-format msgid "Restarting CUPS..." msgstr "S'està reiniciant el CUPS" #: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628 #, c-format msgid "Select Printer Connection" msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora" #: printer/printerdrake.pm:609 #, c-format msgid "How is the printer connected?" msgstr "Com està connectada la impressora?" # #: printer/printerdrake.pm:611 #, c-format msgid "" "\n" "Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " "printers will be automatically detected." msgstr "" "\n" "No cal configurar aquí les impressores de servidors CUPS remots; aquestes " "impressores es detectaran automàticament." #: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " "detected nor tested!" msgstr "" "\n" "ATENCIÓ: No hi ha cap connexió de xarxa local activa, no es poden ni " "detectar ni provar les impressores remotes!" #: printer/printerdrake.pm:621 #, c-format msgid "" "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" msgstr "" "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket, impressores SMB i " "URI de dispositiu)" #: printer/printerdrake.pm:623 #, c-format msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:629 #, c-format msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:631 #, c-format msgid "" "The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " "network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " "there are many machines with local firewalls in the network. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:635 #, fuzzy, c-format msgid "The timeout must be a positive integer number!" msgstr "El desplaçament ha de ser un enter positiu" # #: printer/printerdrake.pm:673 #, c-format msgid "Checking your system..." msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..." #: printer/printerdrake.pm:690 #, c-format msgid "and one unknown printer" msgstr "i una impressora desconeguda" #: printer/printerdrake.pm:692 #, c-format msgid "and %d unknown printers" msgstr "i %d impressores desconegudes" #: printer/printerdrake.pm:696 #, c-format msgid "" "The following printers\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "Les impressores\n" "\n" "%s%s\n" "estan connectades directament al vostre sistema" #: printer/printerdrake.pm:698 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "are directly connected to your system" msgstr "" "La impressora\n" "\n" "%s%s\n" "està connectada directament al vostre sistema" #: printer/printerdrake.pm:699 #, c-format msgid "" "The following printer\n" "\n" "%s%s\n" "is directly connected to your system" msgstr "" "La impressora\n" "\n" "%s%s\n" "està connectada directament al vostre sistema" #: printer/printerdrake.pm:703 #, c-format msgid "" "\n" "There is one unknown printer directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador." #: printer/printerdrake.pm:704 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d unknown printers directly connected to your system" msgstr "" "\n" "Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador." #: printer/printerdrake.pm:707 #, c-format msgid "" "There are no printers found which are directly connected to your machine" msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador" # #: printer/printerdrake.pm:710 #, c-format msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" msgstr "" " (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n" #: printer/printerdrake.pm:723 #, c-format msgid "" "Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " "printers in the local network?\n" msgstr "" "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores " "de la xarxa local?\n" #: printer/printerdrake.pm:724 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n" #: printer/printerdrake.pm:726 #, c-format msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n" #: printer/printerdrake.pm:727 #, c-format msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n" #: printer/printerdrake.pm:728 #, c-format msgid "" "NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " "additional software will be installed." msgstr "" "NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, " "s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional." #: printer/printerdrake.pm:767 #, c-format msgid "Searching for new printers..." msgstr "S'estan cercant noves impressores..." #: printer/printerdrake.pm:826 #, c-format msgid "Found printer on %s..." msgstr "S'ha trobat una impressora a %s..." #: printer/printerdrake.pm:851 #, c-format msgid "(" msgstr "(" #: printer/printerdrake.pm:852 #, c-format msgid " on " msgstr " en" #: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137 #, c-format msgid ")" msgstr ")" # #: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868 #, c-format msgid "Printer model selection" msgstr "Selecció del model d'impressora" # #: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869 #, c-format msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?" #: printer/printerdrake.pm:860 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " "choose the correct model from the list." msgstr "" "\n" "\n" "El Printerdrake no ha pogut determinar de quin model és la impressora %s. Si " "us plau, escolliu el model correcte de la llista." #: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874 #, c-format msgid "" "If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " "similar one." msgstr "" "Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible " "(mireu el manual de la impressora) o una de similar." #: printer/printerdrake.pm:868 #, c-format msgid "Configuring printer on %s..." msgstr "S'està configurant la impressora a %s..." #: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\"..." msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..." # #: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048 #: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103 #: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188 #: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861 #, c-format msgid "Add a new printer" msgstr "Afegiu una impressora" #: printer/printerdrake.pm:1037 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " "this machine and also from other machines in the network.\n" "\n" "It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " "you access to all available printer drivers, driver options, and printer " "connection types." msgstr "" "\n" "Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" "Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-" "les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n" "\n" "Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us " "proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les " "seves opcions i els tipus de connexions d'impressores." #: printer/printerdrake.pm:1050 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " "machines must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " "need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" "Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " "l'ordinador, directament a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n" "\n" "Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" "les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " "impressores de xarxa i les màquines Windows.\n" "\n" "Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa triga " "més que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Per " "tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en màquina " "Windows si no la necessiteu.\n" "\n" "Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " "configurar ara les impressores." #: printer/printerdrake.pm:1059 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" "they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" "Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " "aquest ordinador.\n" "\n" "Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" "les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" "\n" "Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " "configurar ara les impressores." #: printer/printerdrake.pm:1067 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer or connected directly to the network.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " "your network printer(s) must be connected and turned on.\n" "\n" "Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" "detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " "auto-detection of network printers when you do not need it.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" "Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " "aquest ordinador o connectades directament a la xarxa.\n" "\n" "Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" "les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les " "impressores de la xarxa.\n" "\n" "Tingueu en compte que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local " "triga més que la detecció d'impressores connectades directament a la " "màquina. Per tant, desactiveu la detecció automàtica d'impressores de xarxa " "si no la necessiteu.\n" "\n" "Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " "configurar ara les impressores." #: printer/printerdrake.pm:1076 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome to the Printer Setup Wizard\n" "\n" "This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " "computer.\n" "\n" "If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " "this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" "\n" " Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " "to set up your printer(s) now." msgstr "" "\n" "Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n" "\n" "Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar la o les impressores connectades a " "aquest ordinador.\n" "\n" "Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-" "les per tal de poder-les detectar automàticament.\n" "\n" "Feu clic a \"Següent\" quan estigueu a punt, o a \"Cancel·la\" si no voleu " "configurar ara les impressores." # #: printer/printerdrake.pm:1085 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to this machine" msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina" #: printer/printerdrake.pm:1088 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" msgstr "" "Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa " "local" #: printer/printerdrake.pm:1091 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" msgstr "" "Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft " "Windows" #: printer/printerdrake.pm:1108 #, fuzzy, c-format msgid "No auto-detection" msgstr "Detecció automàtica" #: printer/printerdrake.pm:1173 #, c-format msgid "" "\n" "Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" "\n" "You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " "the \"File\" menu).\n" "\n" "If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " "the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " "select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." msgstr "" "\n" "Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n" "\n" "Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions " "(normalment en el menú \"Fitxer\").\n" "\n" "Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu " "canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), " "seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control %" "s." #: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373 #: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525 #: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738 #: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976 #: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994 #: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143 #: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275 #: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377 #, c-format msgid "Could not install the %s packages!" msgstr "No s'han pogut instal·lar els paquets %s!" #: printer/printerdrake.pm:1145 #, c-format msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" msgstr "S'està saltant la detecció automàtica de servidors Windows/SMB" # #: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296 #: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785 #, c-format msgid "Printer auto-detection" msgstr "Detecció automàtica d'impressores" #: printer/printerdrake.pm:1151 #, c-format msgid "Detecting devices..." msgstr "S'estan detectant els dispositius..." #: printer/printerdrake.pm:1181 #, c-format msgid ", network printer \"%s\", port %s" msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s" # #: printer/printerdrake.pm:1184 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1188 #, c-format msgid "Detected %s" msgstr "S'ha detectat %s" #: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220 #: printer/printerdrake.pm:1238 #, c-format msgid "Printer on parallel port #%s" msgstr "Impressora en el port paral·lel #%s" #: printer/printerdrake.pm:1199 #, c-format msgid "Network printer \"%s\", port %s" msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s" # #: printer/printerdrake.pm:1202 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\"" # #: printer/printerdrake.pm:1283 #, c-format msgid "Local Printer" msgstr "Impressora local" #: printer/printerdrake.pm:1284 #, c-format msgid "" "No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" "file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" "No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el " "dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, " "etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a " "impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)." # #: printer/printerdrake.pm:1288 #, c-format msgid "You must enter a device or file name!" msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!" # #: printer/printerdrake.pm:1297 #, c-format msgid "No printer found!" msgstr "No s'ha trobat cap impressora!" # #: printer/printerdrake.pm:1305 #, c-format msgid "Local Printers" msgstr "Impressores locals" #: printer/printerdrake.pm:1306 #, c-format msgid "Available printers" msgstr "Impressores disponibles" #: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319 #, c-format msgid "The following printer was auto-detected. " msgstr "La impressora següent s'ha detectat automàticament." #: printer/printerdrake.pm:1312 #, c-format msgid "" "If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " "the input line" msgstr "" "Si no és el que voleu configurar, introduïu un nom de dispositiu/nom de " "fitxer en la línia d'entrada" #: printer/printerdrake.pm:1313 #, c-format msgid "" "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" msgstr "" "Alternativament, podeu indicar el nom de dispositiu/nom de fitxer en la " "línia d'entrada" #: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323 #, c-format msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " msgstr "Aquesta és la llista d'impressores que es detecten automàticament." #: printer/printerdrake.pm:1316 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " "name in the input line" msgstr "" "Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar o introduïu un nom " "de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" #: printer/printerdrake.pm:1317 #, c-format msgid "" "Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " "device name/file name in the input line" msgstr "" "Si us plau, escolliu la impressora a què s'han d'enviar les tasques " "d'impressió o introduïu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia " "d'entrada" #: printer/printerdrake.pm:1321 #, c-format msgid "" "The configuration of the printer will work fully automatically. If your " "printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " "configuration, turn on \"Manual configuration\"." msgstr "" "La configuració de la impressora es farà automàticament. Si la vostra " "impressora no ha estat correctament detectada, o si preferiu personalitzar-" "ne la configuració, habiliteu \"Configuració manual\"." #: printer/printerdrake.pm:1322 #, c-format msgid "Currently, no alternative possibility is available" msgstr "Actualment no ha hi disponible cap possibilitat alternativa" #: printer/printerdrake.pm:1325 #, c-format msgid "" "Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " "printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " "detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " "\"Manual configuration\"." msgstr "" "Si us plau, escolliu la impressora que voleu configurar. La configuració de " "la impressora es farà automàticament. Si la vostra impressora no s'ha " "detectat correctament o si preferiu personalitzar-ne la configuració, " "activeu \"Configuració manual\"." # #: printer/printerdrake.pm:1326 #, c-format msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu la impressora on han d'anar les tasques d'impressió." #: printer/printerdrake.pm:1328 #, c-format msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" "Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de " "dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada" # #: printer/printerdrake.pm:1329 #, c-format msgid "Please choose the port that your printer is connected to." msgstr "" "Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora." #: printer/printerdrake.pm:1331 #, c-format msgid "" " (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " "1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" " (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, " "etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, " "etc.)." # #: printer/printerdrake.pm:1335 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!" #: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437 #: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665 #: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892 #: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987 #: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007 #, c-format msgid "Aborting" msgstr "S'està avortant" #: printer/printerdrake.pm:1410 #, c-format msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora lpd remota" # #: printer/printerdrake.pm:1411 #, c-format msgid "" "To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " "server and the printer name on that server." msgstr "" "Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom " "de l'ordinador que té el servidor de la impressora i el nom de la impressora " "en aquell servidor." # #: printer/printerdrake.pm:1412 #, c-format msgid "Remote host name" msgstr "Nom de l'ordinador remot" # #: printer/printerdrake.pm:1413 #, c-format msgid "Remote printer name" msgstr "Nom de la impressora remota" # #: printer/printerdrake.pm:1416 #, c-format msgid "Remote host name missing!" msgstr "Falta el nom de l'ordinador remot!" # #: printer/printerdrake.pm:1420 #, c-format msgid "Remote printer name missing!" msgstr "Falta el nom de la impressora remota!" #: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025 #: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747 #: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480 #: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500 #: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618 #: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773 #: standalone/harddrake2:256 #, c-format msgid "Information" msgstr "Informació" #: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025 #, c-format msgid "Detected model: %s %s" msgstr "Model detectat: %s %s" # #: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785 #, c-format msgid "Scanning network..." msgstr "S'està escanejant la xarxa..." #: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564 #, c-format msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567 #, c-format msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:1588 #, c-format msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)" # #: printer/printerdrake.pm:1589 #, c-format msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " "may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " "the print server, as well as the share name for the printer you wish to " "access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" "Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n" "l'ordinador SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n" "TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom " "de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n" "contrasenya i informació de grup si són necessaris." #: printer/printerdrake.pm:1590 #, c-format msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" "Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que " "la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i " "el grup de treball, si són necessaris." #: printer/printerdrake.pm:1592 #, c-format msgid "SMB server host" msgstr "Ordinadordel servidor SMB" #: printer/printerdrake.pm:1593 #, c-format msgid "SMB server IP" msgstr "IP del servidor SMB" #: printer/printerdrake.pm:1594 #, c-format msgid "Share name" msgstr "Nom de compartició" #: printer/printerdrake.pm:1597 #, c-format msgid "Workgroup" msgstr "Grup de treball" # #: printer/printerdrake.pm:1599 #, c-format msgid "Auto-detected" msgstr "Detectada automàticament" #: printer/printerdrake.pm:1609 #, c-format msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!" #: printer/printerdrake.pm:1613 #, c-format msgid "Samba share name missing!" msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!" #: printer/printerdrake.pm:1619 #, c-format msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!" #: printer/printerdrake.pm:1620 #, c-format msgid "" "You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " "a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " "in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " "print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " "machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " "auxwww\".\n" "\n" "We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " "you have to make sure that only machines from your local network have access " "to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" "\n" "Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " "or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " "protection from a personal account or the administrator account.\n" "\n" "Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " "protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. " "Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la " "contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba " "utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per " "tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la " "contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww" "\".\n" "\n" "Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el " "casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local " "tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un " "tallafoc):\n" "\n" "Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST" "\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de " "la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n" "\n" "Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui " "disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake " "la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1630 #, c-format msgid "" "Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " "protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " "type in Printerdrake.\n" "\n" msgstr "" "Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui " "disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest " "ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:1633 #, c-format msgid "" "Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " "connect to it as a client.\n" "\n" "Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" msgstr "" "Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows " "s'hi connectin com clients.\n" "\n" "Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent " "ara?" #: printer/printerdrake.pm:1711 #, c-format msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora NetWare" # #: printer/printerdrake.pm:1712 #, c-format msgid "" "To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " "name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " "print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " "name and password." msgstr "" "Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n" "servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del " "nom\n" "TCP/IP de l'ordinador), així com el nom de la cua d'impressió de\n" "la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si " "són\n" "necessaris." #: printer/printerdrake.pm:1713 #, c-format msgid "Printer Server" msgstr "Servidor de la impressora" #: printer/printerdrake.pm:1714 #, c-format msgid "Print Queue Name" msgstr "Nom de la cua d'impressió" #: printer/printerdrake.pm:1719 #, c-format msgid "NCP server name missing!" msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!" #: printer/printerdrake.pm:1723 #, c-format msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Falta el nom de la cua NCP!" #: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817 #, c-format msgid ", host \"%s\", port %s" msgstr ", ordinador \"%s\", port %s" #: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820 #, c-format msgid "Host \"%s\", port %s" msgstr "Ordinador \"%s\", port %s" # #: printer/printerdrake.pm:1841 #, c-format msgid "TCP/Socket Printer Options" msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket" #: printer/printerdrake.pm:1843 #, c-format msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" "Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de " "l'ordinador o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és el " "9100) en els quadres de text." # #: printer/printerdrake.pm:1844 #, c-format msgid "" "To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " "of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " "JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " "vary. See the manual of your hardware." msgstr "" "Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o " "la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors " "HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot " "variar. Mireu el manual del vostre maquinari." # #: printer/printerdrake.pm:1848 #, c-format msgid "Printer host name or IP missing!" msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador de la impressora!" # #: printer/printerdrake.pm:1871 #, c-format msgid "Printer host name or IP" msgstr "Nom o IP de l'ordinador de la impressora" # #: printer/printerdrake.pm:1927 #, c-format msgid "Refreshing Device URI list..." msgstr "S'està la llista de URI de dispositiu..." #: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932 #, c-format msgid "Printer Device URI" msgstr "Dispositiu URI d'impressora" #: printer/printerdrake.pm:1931 #, c-format msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" "Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de " "complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors " "de cues no accepten tots els tipus d'URI." #: printer/printerdrake.pm:1957 #, c-format msgid "A valid URI must be entered!" msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!" #: printer/printerdrake.pm:2060 #, c-format msgid "Pipe into command" msgstr "Condueix cap a una ordre" #: printer/printerdrake.pm:2061 #, c-format msgid "" "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " "piped instead of being sent directly to a printer." msgstr "" "Aquí podeu indicar qualsevol línia d'ordres arbitrària a la qual s'ha de " "conduir la tasca en comptes d'enviar-se directament a la impressora." #: printer/printerdrake.pm:2062 #, c-format msgid "Command line" msgstr "Línia d'ordres" #: printer/printerdrake.pm:2066 #, c-format msgid "A command line must be entered!" msgstr "S'ha d'introduir una línia d'ordres!" #: printer/printerdrake.pm:2104 #, c-format msgid "" "On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " "level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " "inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " "printers with card readers. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2106 #, c-format msgid "" "To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " "the appropriate software: " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2107 #, c-format msgid "" "Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " "easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " "newer PhotoSmart models " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2108 #, c-format msgid "" "or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " "could help you in case of failure of HPLIP. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2110 #, c-format msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112 #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144 #: printer/printerdrake.pm:2170 #, fuzzy, c-format msgid "HPLIP" msgstr "PL_IP" #: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114 #: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276 #: printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format msgid "HPOJ" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2119 #, c-format msgid "" "Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " "LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " "IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" msgstr "" "La vostra impressora és un dispositiu multifunció d'HP o de Sony (OfficeJet, " "PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 amb escàner, DeskJet 450, " "Sony IJP-V100), una HP PhotoSmart or una HP LaserJet 2200?" # #: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270 #, c-format msgid "Installing %s package..." msgstr "S'està instal·lant el paquet %s..." #: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277 #, c-format msgid "Only printing will be possible on the %s." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2160 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori de la configuració de l'usuari del gnome «%" "s»: %s\n" #: printer/printerdrake.pm:2162 #, c-format msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287 #, c-format msgid "Checking device and configuring %s..." msgstr "S'està comprovant el dispositiu i configurant l'%s..." #: printer/printerdrake.pm:2189 #, fuzzy, c-format msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" msgstr "A quin sector ho voleu moure?" # #: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331 #, c-format msgid "Installing SANE packages..." msgstr "S'estan instal·lant els paquets SANE..." #: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344 #, c-format msgid "Scanning on the %s will not be possible." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2246 #, fuzzy, c-format msgid "Using and Maintaining your %s" msgstr "S'està enviant i publicant l'article \"%s\"" # #: printer/printerdrake.pm:2371 #, c-format msgid "Installing mtools packages..." msgstr "S'estan instal·lant els paquets mtools..." #: printer/printerdrake.pm:2379 #, c-format msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." msgstr "" "L'accés a la targeta de memòria per a fotografies a %s no serà possible" #: printer/printerdrake.pm:2395 #, c-format msgid "Scanning on your HP multi-function device" msgstr "S'està explorant el dispositiu HP multifunció" #: printer/printerdrake.pm:2404 #, c-format msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" msgstr "" "Accés a la targeta de memòria per a fotografies en el vostre dispositiu " "multifunció HP" #: printer/printerdrake.pm:2421 #, fuzzy, c-format msgid "Configuring device..." msgstr "S'està configurant..." #: printer/printerdrake.pm:2455 #, c-format msgid "Making printer port available for CUPS..." msgstr "S'està posant a disposició del CUPS el port d'impressora..." # #: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715 #: printer/printerdrake.pm:2857 #, c-format msgid "Reading printer database..." msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..." #: printer/printerdrake.pm:2674 #, c-format msgid "Enter Printer Name and Comments" msgstr "Introduïu el nom de la impressora i comentaris" #: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965 #, c-format msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter " "de subratllat" #: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "La impressora \"%s\" ja existeix,\n" "realment voleu sobreescriure la seva configuració?" #: printer/printerdrake.pm:2691 #, c-format msgid "" "The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " "printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " "name?" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2700 #, c-format msgid "" "Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " "Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" "Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de " "Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris." #: printer/printerdrake.pm:2701 #, c-format msgid "Name of printer" msgstr "Nom de la impressora" #: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570 #: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Description" msgstr "Descripció" #: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Location" msgstr "Ubicació" # #: printer/printerdrake.pm:2720 #, c-format msgid "Preparing printer database..." msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..." # #: printer/printerdrake.pm:2836 #, c-format msgid "Your printer model" msgstr "El model de la vostra impressora" #: printer/printerdrake.pm:2837 #, c-format msgid "" "Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" "detection with the models listed in its printer database to find the best " "match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " "at all in the database. So check whether the choice is correct and click " "\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " "so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" "\n" "For your printer Printerdrake has found:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció " "automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades " "d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, " "especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per " "tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" " "si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir " "manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n" "\n" "Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n" "\n" "%s" # #: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845 #, c-format msgid "The model is correct" msgstr "El model és correcte" # #: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844 #: printer/printerdrake.pm:2847 #, c-format msgid "Select model manually" msgstr "Selecciona el model manualment" #: printer/printerdrake.pm:2870 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " "model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " "\"Raw printer\" is highlighted." msgstr "" "\n" "\n" "Si us plau, comproveu si el Printerdrake ha detectat correctament el model " "de la impressora. Cerqueu el model correcte a la llista quan estigui " "ressaltat un model erroni o bé \"Impressora bàsica\"." #: printer/printerdrake.pm:2889 #, c-format msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" msgstr "Instal·la un fitxer PPD subministrat pel fabricant" #: printer/printerdrake.pm:2920 #, c-format msgid "" "Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " "printer's options and features." msgstr "" "Tota impressora PostScript es distribueix amb un fitxer PPD que descriu les " "opcions de la impressora i les seves característiques." #: printer/printerdrake.pm:2921 #, c-format msgid "" "This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " "delivered with the printer." msgstr "" "El fitxer normalment està al CD en el que venen els controladors de Windows " "i Mac." #: printer/printerdrake.pm:2922 #, c-format msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." msgstr "També es poden trobar fitxers PPD a les pàgines web dels fabricants." #: printer/printerdrake.pm:2923 #, c-format msgid "" "If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " "your Windows partition, too." msgstr "" "Si teniu Windows instal·lat en el vostre ordinador, també podeu buscar el " "fitxer PPD a la vostra partició de Windows." #: printer/printerdrake.pm:2924 #, c-format msgid "" "Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " "makes all options of the printer available which are provided by the " "printer's hardware" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:2925 #, c-format msgid "" "Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " "then be used for the setup of your printer." msgstr "" "Aquí podeu escollir el fitxer PPD que s'instal·larà al vostre ordinador, " "serà usat per configurar la vostra impressora." #: printer/printerdrake.pm:2927 #, c-format msgid "Install PPD file from" msgstr "Instal·la el fitxer PPD des de" #: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938 #: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 #: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 #, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Disquet" #: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940 #: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 #: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 #, c-format msgid "Other place" msgstr "Una altra ubicació" #: printer/printerdrake.pm:2946 #, c-format msgid "Select PPD file" msgstr "Seleccioneu el fitxer PPD" #: printer/printerdrake.pm:2950 #, c-format msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "El fitxer PPD %s no existeix o no és pot llegir!" #: printer/printerdrake.pm:2956 #, c-format msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" msgstr "El fitxer PPD %s no compleix les especificacions PPD!" # #: printer/printerdrake.pm:2967 #, c-format msgid "Installing PPD file..." msgstr "S'està instal·lant el fitxer PPD..." # #: printer/printerdrake.pm:3084 #, c-format msgid "OKI winprinter configuration" msgstr "Configuració de la OKI winprinter" #: printer/printerdrake.pm:3085 #, c-format msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" "use a very special communication protocol and therefore they work only when " "connected to the first parallel port. When your printer is connected to " "another port or to a print server box please connect the printer to the " "first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " "not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." msgstr "" "Esteu configurant una winprinter làser OKI. Aquestes impressores\n" "usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es " "connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un " "altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port " "paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora " "no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió." # #: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140 #, c-format msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Configuració de Lexmark inkjet" #: printer/printerdrake.pm:3111 #, c-format msgid "" "The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " "no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " "printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " "to." msgstr "" "Els controladors per a inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen amb " "impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o servidors " "d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port local o " "configureu-la en l'ordinador on està connectada." #: printer/printerdrake.pm:3141 #, c-format msgid "" "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." "com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " "\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " "scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " "configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " "agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " "adjust the head alignment settings with this program." msgstr "" "Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, " "necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per " "Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al " "botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el " "vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors " "vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una " "instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb " "la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de " "llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb " "l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest " "programa." # #: printer/printerdrake.pm:3151 #, c-format msgid "Lexmark X125 configuration" msgstr "Configuració de Lexmark X125" #: printer/printerdrake.pm:3152 #, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected via " "USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " "your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " "connected to." msgstr "" "El controlador per aquesta impressora només suporten impressores connectaves " "localment via USB, i no amb impressores en ordinadors remots o servidors " "d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port USB local " "o configureu-la en l'ordinador on està connectada." # #: printer/printerdrake.pm:3174 #, c-format msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" msgstr "Configuració de Samsung ML/QL-85G" #: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202 #, fuzzy, c-format msgid "" "The driver for this printer only supports printers locally connected on the " "first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " "on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " "port or configure it on the machine where it is connected to." msgstr "" "El controlador per aquesta impressora només suporten impressores connectaves " "localment via USB, i no amb impressores en ordinadors remots o servidors " "d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port USB local " "o configureu-la en l'ordinador on està connectada." # #: printer/printerdrake.pm:3201 #, c-format msgid "Canon LBP-460/660 configuration" msgstr "Configuració de Canon LBP-460/660" #: printer/printerdrake.pm:3220 #, c-format msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" msgstr "Penjada de microprogramari per a l'HP LaserJet 1000" #: printer/printerdrake.pm:3369 #, c-format msgid "" "Printer default settings\n" "\n" "You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " "available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " "duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " "printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" "Paràmetres predeterminats de la impressora\n" "\n" "Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode " "d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de " "les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. " "Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la " "impressió pot ser molt lenta." # #: printer/printerdrake.pm:3494 #, c-format msgid "Printer default settings" msgstr "Paràmetres per defecte de la impressora" #: printer/printerdrake.pm:3501 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!" #: printer/printerdrake.pm:3505 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "L'opció %s ha de ser un número!" #: printer/printerdrake.pm:3509 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "L'opció %s està fora de rang!" #: printer/printerdrake.pm:3560 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" "as the default printer?" msgstr "" "Voleu definir la impressora (\"%s\")\n" "com a impressora predeterminada?" # #: printer/printerdrake.pm:3575 #, c-format msgid "Test pages" msgstr "Pàgines de prova" #: printer/printerdrake.pm:3576 #, c-format msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" "Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " "laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " "it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n" "Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en " "impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. " "Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard." # #: printer/printerdrake.pm:3580 #, c-format msgid "No test pages" msgstr "Cap pàgina de prova" # #: printer/printerdrake.pm:3581 #, c-format msgid "Print" msgstr "Imprimeix" # #: printer/printerdrake.pm:3606 #, c-format msgid "Standard test page" msgstr "Pàgina de prova estàndard" #: printer/printerdrake.pm:3609 #, c-format msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)" # #: printer/printerdrake.pm:3612 #, c-format msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)" # #: printer/printerdrake.pm:3614 #, c-format msgid "Photo test page" msgstr "Pàgina de prova de fotografia" # #: printer/printerdrake.pm:3618 #, c-format msgid "Do not print any test page" msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova" #: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809 #, c-format msgid "Printing test page(s)..." msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..." # #: printer/printerdrake.pm:3646 #, c-format msgid "Skipping photo test page." msgstr "S'està saltant la pàgina de prova de fotografia." #: printer/printerdrake.pm:3663 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" "Printing status:\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" "Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" "Estat de la impressió:\n" "%s\n" "\n" # #: printer/printerdrake.pm:3667 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n" "Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n" #: printer/printerdrake.pm:3677 #, c-format msgid "Did it work properly?" msgstr "Ha funcionat correctament?" # #: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049 #, c-format msgid "Raw printer" msgstr "Impressora en cru (raw)" #: printer/printerdrake.pm:3738 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " "\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu " "utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp " "<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir " "la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n" #: printer/printerdrake.pm:3740 #, c-format msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " "diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar " "el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" #: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760 #: printer/printerdrake.pm:3770 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " "particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\". " msgstr "" "\n" "L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball " "d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia " "d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". " #: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786 #, c-format msgid "" "To know about the options available for the current printer read either the " "list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" "\n" msgstr "" "Per conèixer les opcions disponibles de la impressora actual, llegiu la " "llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s%s\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3750 #, c-format msgid "" "Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" "\n" msgstr "" "Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la " "impressora actual:\n" "\n" #: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\".\n" msgstr "" "Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu " "l'ordre \"%s <fitxer>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767 #: printer/printerdrake.pm:3777 #, c-format msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" "També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels " "diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar " "el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n" #: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772 #, c-format msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " "\"Print option list\" button." msgstr "" "Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual " "feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"." #: printer/printerdrake.pm:3775 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " "<file>\" or \"%s <file>\".\n" msgstr "" "Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) " "utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3779 #, c-format msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" "If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " "icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " "jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " "jams.\n" msgstr "" "També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i " "gestionar treballs d'impressió.\n" "Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic teniu un \"botó d'emergència\", " "una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la impressora!\", que atura " "tots el treballs d'impressió immediatament en fer-hi clic. Això és útil, per " "exemple, quan se us enganxa el paper en la impressora.\n" #: printer/printerdrake.pm:3783 #, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " "a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " "line, e. g. \"%s <file>\".\n" msgstr "" "\n" "Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un " "treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a " "la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n" #: printer/printerdrake.pm:3793 #, c-format msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3794 #, c-format msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3796 #, c-format msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3798 #, fuzzy, c-format msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" #: printer/printerdrake.pm:3799 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\"" # #: printer/printerdrake.pm:3805 #, c-format msgid "Print option list" msgstr "Imprimeix la llista d'opcions" #: printer/printerdrake.pm:3827 #, c-format msgid "" "Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " "features of your printer are supported.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3830 #, c-format msgid "" "The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " "example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3831 #, c-format msgid "" "Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share " "your scanner on the network.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3835 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " "mass storage device. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3836 #, c-format msgid "" "After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " "your desktop.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3838 #, c-format msgid "" "The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " "Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " "Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3839 #, c-format msgid "" "Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " "card reader is usually faster.\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3842 #, c-format msgid "" "HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " "lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" "\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3843 #, c-format msgid " - Ink level/status info\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3844 #, c-format msgid " - Ink nozzle cleaning\n" msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:3845 #, fuzzy, c-format msgid " - Print head alignment\n" msgstr "L'alineació horitzontal" # #: printer/printerdrake.pm:3846 #, fuzzy, c-format msgid " - Color calibration\n" msgstr "Configuració de color" #: printer/printerdrake.pm:3861 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " "Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " "scanner when you have more than one) from the command line or with the " "graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " "you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" "\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " "information.\n" "\n" "You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " "device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " "scanner on the network." msgstr "" "El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per " "poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s" "\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o " "amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu " "utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el " "menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia " "d'ordres per a més informació.\n" "\n" "No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!" #: printer/printerdrake.pm:3887 #, c-format msgid "" "Your printer was configured automatically to give you access to the photo " "card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " "graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " "\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " "\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " "system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " "have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " "can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " "of the file lists." msgstr "" "La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés " "als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les " "targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -" "> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de " "la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres " "per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la " "lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una " "impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu " "explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la " "cantonada superior dreta de les llistes de fitxers." # #: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956 #: printer/printerdrake.pm:3991 #, c-format msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Configuració de la transferència de la impressió" #: printer/printerdrake.pm:3930 #, c-format msgid "" "You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" "s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " "description, location, connection type, and default option settings) is " "overtaken, but jobs will not be transferred.\n" "Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" "Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, " "la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom " "d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per " "defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran " "transferits.\n" "No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons " "següents:\n" #: printer/printerdrake.pm:3933 #, c-format msgid "" "CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " "data into a free-formed command.\n" msgstr "" "CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores " "enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n" #: printer/printerdrake.pm:3935 #, c-format msgid "" "PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " "printers.\n" msgstr "" "PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i " "impressores de Socket/TCP.\n" #: printer/printerdrake.pm:3937 #, c-format msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n" #: printer/printerdrake.pm:3939 #, c-format msgid "" "In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " "cannot be transferred." msgstr "" "A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb " "\"foomatic-configure\" no es poden transferir." #: printer/printerdrake.pm:3940 #, c-format msgid "" "\n" "Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " "or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" "Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD " "proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS." #: printer/printerdrake.pm:3941 #, c-format msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" "\"Transfer\"." msgstr "" "\n" "Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n" "\"Transfereix\"." #: printer/printerdrake.pm:3944 #, c-format msgid "Do not transfer printers" msgstr "No transfereixis cap impressora" #: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961 #, c-format msgid "Transfer" msgstr "Transfereix" #: printer/printerdrake.pm:3957 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" "Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" "You can also type a new name or skip this printer." msgstr "" "Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n" "Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n" "També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora." # #: printer/printerdrake.pm:3978 #, c-format msgid "New printer name" msgstr "Nou nom d'impressora" #: printer/printerdrake.pm:3981 #, c-format msgid "Transferring %s..." msgstr "S'està transferint %s..." #: printer/printerdrake.pm:3992 #, c-format msgid "" "You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " "the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" "Heu transferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu " "que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %" "s?" # #: printer/printerdrake.pm:4002 #, c-format msgid "Refreshing printer data..." msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..." # #: printer/printerdrake.pm:4011 #, c-format msgid "Starting network..." msgstr "S'està arrencant la xarxa..." # #: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058 #: printer/printerdrake.pm:4060 #, c-format msgid "Configure the network now" msgstr "Configureu la xarxa ara" # #: printer/printerdrake.pm:4055 #, c-format msgid "Network functionality not configured" msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada" #: printer/printerdrake.pm:4056 #, c-format msgid "" "You are going to configure a remote printer. This needs working network " "access, but your network is not configured yet. If you go on without network " "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" "Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una " "connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està " "configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la " "impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?" # #: printer/printerdrake.pm:4059 #, c-format msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continua sense configurar la xarxa" #: printer/printerdrake.pm:4094 #, c-format msgid "" "The network configuration done during the installation cannot be started " "now. Please check whether the network is accessible after booting your " "system and correct the configuration using the %s Control Center, section " "\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " "also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" msgstr "" "La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar " "ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el " "sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control %s, a la " "secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la " "impressora, també usant el Centre de Control %s, secció \"Maquinari\"/" "\"Impressores\"" #: printer/printerdrake.pm:4095 #, c-format msgid "" "The network access was not running and could not be started. Please check " "your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " "printer again." msgstr "" "L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la " "configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora " "remota una altra vegada." # #: printer/printerdrake.pm:4105 #, c-format msgid "Restarting printing system..." msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..." # #: printer/printerdrake.pm:4135 #, c-format msgid "high" msgstr "alt" # #: printer/printerdrake.pm:4135 #, c-format msgid "paranoid" msgstr "paranoic" #: printer/printerdrake.pm:4137 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" msgstr "" "S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s" #: printer/printerdrake.pm:4138 #, c-format msgid "" "You are about to install the printing system %s on a system running in the %" "s security level.\n" "\n" "This printing system runs a daemon (background process) which waits for " "print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " "machines through the network and so it is a possible point for attacks. " "Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" "Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" "Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en " "el nivell de seguretat %s.\n" "\n" "Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que " "espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible " "per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt " "d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en " "aquest nivell de seguretat.\n" "\n" "Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?" # #: printer/printerdrake.pm:4173 #, c-format msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador" #: printer/printerdrake.pm:4174 #, c-format msgid "" "The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " "is booted.\n" "\n" "It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " "higher security level, because the printing system is a potential point for " "attacks.\n" "\n" "Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " "again?" msgstr "" "El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador " "s'iniciï.\n" "\n" "És possible que l'arrencada automàtica fos inhabilitada en canviar a un " "nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac " "potencial.\n" "\n" "Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?" #: printer/printerdrake.pm:4196 #, c-format msgid "Checking installed software..." msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..." #: printer/printerdrake.pm:4202 #, c-format msgid "Removing %s..." msgstr "S'està eliminant %s" # #: printer/printerdrake.pm:4206 #, c-format msgid "Could not remove the %s printing system!" msgstr "No s'ha pogut eliminar el sistema d'impressió %s!" # #: printer/printerdrake.pm:4222 #, c-format msgid "Installing %s..." msgstr "S'està instal·lant %s..." # #: printer/printerdrake.pm:4226 #, c-format msgid "Could not install the %s printing system!" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el sistema d'impressió %s!" #: printer/printerdrake.pm:4293 #, c-format msgid "" "In this mode there is no local printing system, all printing requests go " "directly to the server specified below. Note that it is not possible to " "define local print queues then and if the specified server is down it cannot " "be printed at all from this machine." msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4295 #, c-format msgid "" "Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " "use this mode, click \"Quit\" otherwise." msgstr "" # #: printer/printerdrake.pm:4309 #, c-format msgid "Name or IP of remote server:" msgstr "Nom o IP del servidor remot:" # #: printer/printerdrake.pm:4329 #, c-format msgid "Setting Default Printer..." msgstr "Establint la impressora per defecte..." # #: printer/printerdrake.pm:4348 #, c-format msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" msgstr "Sistema d'impressió CUPS local o servidor CUPS remot?" #: printer/printerdrake.pm:4349 #, c-format msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " msgstr "El sistema d'impressió CUPS es pot usar de dues formes: " #: printer/printerdrake.pm:4351 #, c-format msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4352 #, c-format msgid "" "Then locally connected printers can be used and remote printers on other " "CUPS servers in the same network are automatically discovered. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4353 #, c-format msgid "" "Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " "are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " "daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " "(port 631) is opened. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4355 #, c-format msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4356 #, c-format msgid "" "Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " "started or port opened, no software infrastructure for setting up local " "print queues is installed, so less memory and disk space is used. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4357 #, c-format msgid "" "Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " "the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " msgstr "" #: printer/printerdrake.pm:4359 #, c-format msgid "How should CUPS be set up on your machine?" msgstr "Com voleu configurar CUPS al vostre ordinador?" #: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378 #: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388 #, c-format msgid "Remote server, specify Name or IP here:" msgstr "Servidor remot, especifiqueu el nom o la IP aquí:" # #: printer/printerdrake.pm:4377 #, c-format msgid "Local CUPS printing system" msgstr "Sistema d'impressió CUPS local" # #: printer/printerdrake.pm:4415 #, c-format msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió" # #: printer/printerdrake.pm:4416 #, c-format msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?" #: printer/printerdrake.pm:4464 #, c-format msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" msgstr "No s'ha pogut configurar la impressora \"%s\"!" # #: printer/printerdrake.pm:4478 #, c-format msgid "Installing Foomatic..." msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..." #: printer/printerdrake.pm:4484 #, c-format msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" msgstr "No s'han pogut instal·lar els paquets %s, no es pot iniciar %s!" # #: printer/printerdrake.pm:4674 #, c-format msgid "" "The following printers are configured. Double-click on a printer to change " "its settings; to make it the default printer; or to view information about " "it. " msgstr "" "Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una " "impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per " "defecte o per veure la informació de la impressora." #: printer/printerdrake.pm:4704 #, c-format msgid "Display all available remote CUPS printers" msgstr "Mostra totes les impressores CUPS remotes disponibles" #: printer/printerdrake.pm:4705 #, c-format msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" msgstr "" "Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS " "remotes disponibles)" # #: printer/printerdrake.pm:4716 #, c-format msgid "CUPS configuration" msgstr "Configuració de CUPS" # #: printer/printerdrake.pm:4728 #, c-format msgid "Change the printing system" msgstr "Modifica el sistema d'impressió" #: printer/printerdrake.pm:4737 #, c-format msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" #: printer/printerdrake.pm:4738 #, c-format msgid "Expert Mode" msgstr "Mode expert" #: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050 #: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137 #, c-format msgid "Printer options" msgstr "Opcions de la impressora" # #: printer/printerdrake.pm:5028 #, c-format msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modifica la configuració de la impressora" #: printer/printerdrake.pm:5030 #, c-format msgid "" "Printer %s%s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" "Impressora %s%s\n" "Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?" #: printer/printerdrake.pm:5035 #, c-format msgid "This printer is disabled" msgstr "Aquesta impressora està deshabilitada" #: printer/printerdrake.pm:5037 #, c-format msgid "Do it!" msgstr "Fes-ho!" # #: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097 #, c-format msgid "Printer connection type" msgstr "Tipus de connexió de la impressora" # #: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103 #, c-format msgid "Printer name, description, location" msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació" #: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model, driver" msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador" #: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122 #, c-format msgid "Printer manufacturer, model" msgstr "Fabricant de la impressora, model" #: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132 #, c-format msgid "Set this printer as the default" msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada" # #: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138 #: printer/printerdrake.pm:5140 #, c-format msgid "Enable Printer" msgstr "Habilita la impressora" # #: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143 #: printer/printerdrake.pm:5145 #, c-format msgid "Disable Printer" msgstr "Deshabilita la impressora" # #: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148 #, c-format msgid "Print test pages" msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova" # #: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150 #, c-format msgid "Learn how to use this printer" msgstr "Aprengueu a utilitzar la impressora" # #: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152 #, c-format msgid "Remove printer" msgstr "Suprimeix la impressora" #: printer/printerdrake.pm:5110 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\"..." msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..." #: printer/printerdrake.pm:5141 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now enabled." msgstr "La impressora \"%s\" està habilitada." #: printer/printerdrake.pm:5146 #, c-format msgid "Printer \"%s\" is now disabled." msgstr "La impressora \"%s\" està deshabilitada." #: printer/printerdrake.pm:5183 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?" #: printer/printerdrake.pm:5187 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\"..." msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..." # #: printer/printerdrake.pm:5211 #, c-format msgid "Default printer" msgstr "Impressora predeterminada" #: printer/printerdrake.pm:5212 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte." #: raid.pm:42 #, fuzzy, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d" #: raid.pm:144 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "No s'ha pogut crear el directori /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç /usr/share/sane/%s!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" "No s'ha pogut copiar el fitxer de firmware %s a /usr/share/sane/firmware!" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "No s'han pogut establir els permissos del fitxer de firmware %s!" # #: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 #: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 #: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 #: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 #: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "Scannerdrake" #: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" "No s'ha pogut instal·lar els paquets necessaris per compartir els vostres " "escàner(s)." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "" "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles per a usuaris no " "privilegiats." #: security/help.pm:11 #, c-format msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." msgstr "Accepta/Rebutja els missatges d'error IPv4 falsos." #: security/help.pm:13 #, c-format msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." msgstr " Accepta/Refusa l'eco icmp broadcast." #: security/help.pm:15 #, c-format msgid " Accept/Refuse icmp echo." msgstr " Accepta/Rebutja l'eco icmp." #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow/Forbid autologin." msgstr "Permet/Impedeix l'entrada automàtica." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to NONE, no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "Si s'estableix a \"ALL\" permet que /etc/issue i /etc/issue.net existeixin.\n" "\n" "Si s'estableix a \"NONE\" no espermet cap\n" "\n" "Altrament només es permet /etc/issue." #: security/help.pm:27 #, c-format msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." msgstr "Permet/Impedeix tornar a arrencar per l'usuari de la consola." #: security/help.pm:29 #, c-format msgid "Allow/Forbid remote root login." msgstr "Permet/Impedeix l'entrada de root remota." #: security/help.pm:31 #, c-format msgid "Allow/Forbid direct root login." msgstr "Permet/Impedeix l'entrada directa de root." #: security/help.pm:33 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " "gdm)." msgstr "" "Permet/Impedeix la llista d'usuaris del sistema en els gestors de pantalla " "(kdm i gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format msgid "" "Allow/forbid to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" #: security/help.pm:40 #, c-format msgid "" "Allow/Forbid X connections:\n" "\n" "- ALL (all connections are allowed),\n" "\n" "- LOCAL (only connection from local machine),\n" "\n" "- NONE (no connection)." msgstr "" "Permet/Impedeix connexions X:\n" "\n" "- ALL (es permeten totes les connexions),\n" "\n" "- LOCAL (només connexió des de la màquina local),\n" "\n" "- NONE (cap connexió)." #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "L'argument indica si els clients estan autoritzar a connectar\n" "al servidor X des de la xarxa en el port tcp 6000 o no." #. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" "\n" "- none if set to \"NONE\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "Autoritza:\n" "\n" "- tots els serveis controlats per tcp_wrappers (vegeu hosts.deny(5)) si " "s'estableix a \"ALL\",\n" "\n" "- només els fitxers locals si s'estabeix a \"LOCAL\"\n" "\n" "- cap si s'estableix a \"NONE\".\n" "\n" "Per autoritzar els serveis que us calguin, utilitzeu /etc/hosts.allow\n" "(vegeu hosts.allow(5))." #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "Si SERVER_LEVEL (o SECURE_LEVEL si no hi és) és més gran que 3\n" "a /etc/security/msec/security.conf, crea l'enllaç simbòlic /etc/security/" "msec/server\n" "per apuntar a /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" " El /etc/security/msec/server és utilitzat per chkconfig --add per decidir\n" "afegir un servei si és present al fitxer durant la instal·lació dels paquets." #: security/help.pm:72 #, c-format msgid "" "Enable/Disable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "Habilita/Inhabilita crontab i at per als usuaris.\n" "\n" "Posa els usuaris autoritzats a /etc/cron.allow i /etc/at.allow\n" "(vegeu man at(1) i crontab(1))." #: security/help.pm:77 #, c-format msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/help.pm:79 #, c-format msgid "" "Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "Habilita/Deshabilita la protecció contra falsejament de resolució de noms. " "Si\n" "\"%s\" és cert, informa també al registre del sistema." # #: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "Alarmes de seguretat:" #: security/help.pm:82 #, c-format msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." msgstr "Habilita/Inhabilita la protecció contra falsejament de la IP." #: security/help.pm:84 #, c-format msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." #: security/help.pm:86 #, c-format msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "Habilita/Inhabilita el registre de paquets IPv4 estranys." #: security/help.pm:88 #, c-format msgid "Enable/Disable msec hourly security check." msgstr "Habilita/Inhabilita la comprovació de seguretat msec horària." #: security/help.pm:90 #, c-format msgid "" " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." msgstr "" " S'està habilitant su només per a membres del grup wheel o permet su des de " "qualsevol usuari." #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." #: security/help.pm:94 #, c-format msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." msgstr "" "Activa/Inhabilita la comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet." #: security/help.pm:96 #, c-format msgid " Activate/Disable daily security check." msgstr " Activa/Inhabilita la comprovació diària de seguretat." #: security/help.pm:98 #, c-format msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." msgstr " Habilita/Deshabilita sulogin(8) en nivell monousuari." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "Afegiu el nom com a excepció al maneig, per part de l'msec, de l'antiguitat " "de contrasenyes." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "" "Definiu l'antiguitat de la contrasenya a \"max\" dies i temps en canviar a " "\"inactive\"." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" "Defineix la llargària de l'historial de contrasenyes per prevenir la " "reutilització de contrasenyes." #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "Defineix la llargada mínima de la contrasenya i el nombre mínim de xifres i " "de lletres en majúscules." #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root umask." msgstr "Defineix umask de root." #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "si és \"\", comprova els ports oberts" #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "si és \"\", comprova :\n" "\n" " - les contrasenyes buiDES, \n" "\n" " - les que no hi són a /etc/shadow\n" "\n" " - usuaris amb l'identificador 0 que no sigui root." #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "si és \"\", comprova els permisos dels fitxers a casa dels usuaris" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "si és \"\", comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu." #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "si és \"\", executa les comprovacions diàries de seguretat." #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "si és \"\", comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "si és \"\", comprova la contrasenya buida a /etc/shadow." #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "si és \"\", comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "si és \"\", comprova addicions/eliminacions dels fitxers arrel suid." #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "si és \"\", informa dels fitxers sense propietari" #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "si és \"\", comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure." #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "si és \"\", executa les comprovacions chkrootkit." #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " "no, envia'l al root." #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "si és \"\", l'informa comprova el resultat per correu." #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "No enviïs correus si no hi ha res del que avisar" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "" "si és \"\", executa determinades comprovacions de la base de dades rpm." #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "" "si és \"\", informa del resultat de la comprovació al registre del sistema." #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "si és \"\", informa dels resultats de la comprovació a tty." #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "Defineix la mida de l'historial d'ordres de l'intèrpret d'ordres. El valor -" "1 indica il·limitada." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "" "Defineix el temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres. El valor zero " "indica 'sense temps màxim'." #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "La unitat del temps d'espera és el segon" #: security/help.pm:138 #, c-format msgid "Set the user umask." msgstr "Defineix la umask de l'usuari." #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "Accepta els missatges d'error IPv4 falsos." #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "Accepta l'eco icmp broadcast" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "Accepta echo icmp" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* existeix" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "Permet l'entrada de root remota" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "Entrada directa com a superusuari" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "Llista els usuaris en el sistema en gestors de pantalla (kdm i gdm)" #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "Permet connexions X Windows" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "Autoritza connexions TCP a les X Window" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "Autoritza tots els serveis control·lats per tcp_wrappers" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig obeeix les regles msec" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "Habilita \"crontab\" i \"at\" pels usuaris" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP." #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema." #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "Habilita el registre de paquets IPv4 estranys" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària" #: security/l10n.pm:32 #, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" msgstr "Habilita su només per a membres del grup wheel o per qualsevol usuari" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "Utilitza una contrasenya per autenticar usuaris." #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "Comprovació de promiscuïtat de les targetes Ethernet" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "Comprovació de seguretat diària" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "Sulogin(8) en nivell monousuari" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "Sense envelliment de contrasenya per" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "Longitud de la història de contrasenyes" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "" "Longitud mínima de la contrasenya i el nombre de dígits i lletres en " "majúscules" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "Umask de root" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "Mida de la història de l'intèrpret de comandes" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "Temps màxim d'espera per a l'intèrpret d'ordres" # #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "Umask d'usuari" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "Comprova els ports oberts" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "Comprova els permisos dels fitxers al home dels usuaris" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "Comprova si els dispositius de xarxa són en mode promiscu" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "Executa les comprovacions diàries de seguretat" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "Comprova les addicions/supressions dels fitxers sgid." #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "Comprova la contrasenya buida a /etc/shadow" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "Comprova la suma de control dels fitxers suid/sgid" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "Comprova addicions/eliminacions de fitxers suid root." #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "Informa dels fitxers sense propietari" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "Comprova els fitxers/directoris que tothom pot escriure" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "Executa les comprovacions chkrootkit" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send mails when unneeded" msgstr "No enviïs correus quan no faci falta" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "si es defineix, envia l'informe de correu a aquesta adreça electrònica; si " "no, envia'l al root" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "Informa el resultat de la comprovació per correu" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "Executa determinades comprovacions de la base de dades rpm" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "Informa del resultat de la comprovació al registre del sistema" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Benvinguda als crackers" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Poor" msgstr "Pobre" #: security/level.pm:13 #, c-format msgid "High" msgstr "Alt" # #: security/level.pm:14 #, c-format msgid "Higher" msgstr "Més Alt" #: security/level.pm:15 #, c-format msgid "Paranoid" msgstr "Paranoic" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més " "fàcil\n" "d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n" "connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi." #: security/level.pm:44 #, c-format msgid "" "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa " "segueix sense ser recomanable." # #: security/level.pm:45 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que " "s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha " "comprovacions de seguretat." #: security/level.pm:46 #, c-format msgid "" "There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " "night." msgstr "" "Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions " "automàtiques." # #: security/level.pm:47 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a " "servidor esdevé possible.\n" "La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n" "que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només " "un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix." # #: security/level.pm:50 #, c-format msgid "" "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " "security features are at their maximum." msgstr "" "Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament " "tancat i les característiques de seguretat estan al màxim." #: security/level.pm:55 #, c-format msgid "DrakSec Basic Options" msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec" #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "Please choose the desired security level" msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" # #: security/level.pm:60 #, c-format msgid "Security level" msgstr "Nivell de seguretat" # #: security/level.pm:62 #, c-format msgid "Use libsafe for servers" msgstr "Empra libsafe per als servidors" #: security/level.pm:63 #, c-format msgid "" "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." msgstr "" "Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format " "string'." #: security/level.pm:64 #, c-format msgid "Security Administrator (login or email)" msgstr "Administrador de seguretat (login o email)" #: services.pm:19 #, c-format msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" #: services.pm:20 #, c-format msgid "Anacron is a periodic command scheduler." msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques." #: services.pm:21 #, c-format msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" "L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo " "mitjançant el registre del sistema (syslog).\n" "També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria." #: services.pm:23 #, c-format msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" "Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n" "especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n" "mitjana de càrrega és prou baixa." #: services.pm:25 #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" "El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n" "per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n" "característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n" "de configuració més potents." #: services.pm:28 #, c-format msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "FAM és un dimoni de monitorització de fitxers. És usat per tenir informes " "quan els fitxers canvien\n" "És usat a GNOME i KDE" #: services.pm:30 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara " "el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el " "ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola." #: services.pm:33 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" "El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n" "el maquinari nou/canviat." #: services.pm:35 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n" "HTML i CGI." #: services.pm:36 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " "starting\n" "many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n" "altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el " "responsable\n" "d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n" "s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable." #: services.pm:40 #, c-format msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" "Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n" "un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa." #: services.pm:42 #, c-format msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n" "a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n" "kbdconfig.\n" "Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat." #: services.pm:45 #, c-format msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" "Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n" "/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h" #: services.pm:47 #, c-format msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "" "Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador." #: services.pm:48 #, c-format msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" "De vegaDES, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n" "en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema." #: services.pm:50 #, c-format msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" "L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n" "correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n" "tasques d'impressió a la(es) impressora(es)." #: services.pm:52 #, c-format msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" "El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n" "gran capacitat i robustesa." # #: services.pm:54 #, c-format msgid "" "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " "names to IP addresses." msgstr "" "named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per " "convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP." #: services.pm:55 #, c-format msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" "Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n" "de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)." #: services.pm:57 #, c-format msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" "Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n" "iniciar-se durant l'arrencada." #: services.pm:59 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" "L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n" "Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n" "configura mitjançant el fitxer /etc/exports." #: services.pm:62 #, c-format msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" "L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n" "Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS." #: services.pm:64 #, c-format msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and Xorg at boot." msgstr "" "Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n" "teclat numèric a la consola i sota Xorg." #: services.pm:66 #, c-format msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." #: services.pm:67 #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " "to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" "El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara " "l'ethernet\n" "i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n" "que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten." #: services.pm:70 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen " "per\n" "protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n" "executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n" "utilitzen el mecanisme RPC." # #: services.pm:73 #, c-format msgid "" "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " "one machine to another." msgstr "" "El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa " "el correu d'un ordinador a un altre." #: services.pm:74 #, c-format msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" "Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n" "la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta." #: services.pm:76 #, c-format msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" msgstr "" "Assigna els dispositius en cru a dispositius de blocs (com ara les " "particions de\n" "disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle o " "reproductors DVD" #: services.pm:78 #, c-format msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" "El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n" "s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n" "àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n" "d'encaminament més complexos." #: services.pm:81 #, c-format msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" "El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n" "mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa." #: services.pm:83 #, c-format msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" "El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n" "qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa." #: services.pm:85 #, c-format msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." msgstr "" "El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n" "de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n" "executant el dimoni rwho (similar al finger)." # #: services.pm:87 #, c-format msgid "Launch the sound system on your machine" msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador" #: services.pm:88 #, c-format msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" "El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n" "missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n" "executar-lo sempre." #: services.pm:90 #, c-format msgid "Load the drivers for your usb devices." msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB." # #: services.pm:91 #, c-format msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'Xorg funcioni)." #: services.pm:115 services.pm:157 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada" # #: services.pm:127 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Impressió" #: services.pm:128 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: services.pm:131 #, c-format msgid "File sharing" msgstr "Compartició de fitxers" # #: services.pm:138 #, c-format msgid "Remote Administration" msgstr "Administració remota" # #: services.pm:146 #, c-format msgid "Database Server" msgstr "Servidor de base de dades" #: services.pm:209 #, c-format msgid "running" msgstr "s'està executant" #: services.pm:209 #, c-format msgid "stopped" msgstr "aturat" #: services.pm:213 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Serveis i dimonis" #: services.pm:219 #, c-format msgid "" "No additional information\n" "about this service, sorry." msgstr "" "Malauradament no hi ha més informació\n" "sobre aquest servei." #: services.pm:224 ugtk2.pm:1010 #, c-format msgid "Info" msgstr "Informació" #: services.pm:227 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Inicia quan el demanin" #: services.pm:227 #, c-format msgid "On boot" msgstr "En arrencar" # #: services.pm:244 #, c-format msgid "Start" msgstr "Inicia" # #: services.pm:244 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Atura" #: share/advertising/01.pl:13 #, c-format msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>" msgstr "<b>Què és Mandrakelinux?</b>" #: share/advertising/01.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!" msgstr "Benvingut al <b>Mandrakelinux</b>!" #: share/advertising/01.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " "system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " "together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " "think of." msgstr "" #: share/advertising/01.pl:19 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " "is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" msgstr "" "Mandrakelinux és ampliament coneguda com la distribució de Linux més " "amigable, fàcil d'instal·lar i usar." #: share/advertising/02.pl:13 #, c-format msgid "<b>Open Source</b>" msgstr "<b>Open Source</b>" #: share/advertising/02.pl:15 #, c-format msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" msgstr "Benvingut al <b>món del Codi Font Obert</b>!" #: share/advertising/02.pl:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this " "new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's " "team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux " "contributors." msgstr "" "Mandrakelinux està compromès amb el model de codi font obert i respecta " "completament la General Public License. Aquesta nova versió és el resultat " "de l'esforç col·laboratiu dels desenvolupadors de Mandrakesoft i els " "contribuïdors de Mandrakelinux al voltant del món." #: share/advertising/02.pl:19 #, c-format msgid "" "We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " "of this latest release." msgstr "" "Voldríem <b>agrair</b> a tothom que hagi participat en el desenvolupament " "d'aquesta versió." #: share/advertising/03.pl:13 #, c-format msgid "<b>The GPL</b>" msgstr "<b>La GPL</b>" #: share/advertising/03.pl:15 #, c-format msgid "" "Most of the software included in the distribution and all of the " "Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." msgstr "" "La major part dels programes inclosos en aquesta distribució i totes les " "eines de Mandrakelinux estan llicenciades sota la <b>General Public License</" "b>." #: share/advertising/03.pl:17 #, c-format msgid "" "The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " "<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " "they want, provided they make the results available." msgstr "" "La GPL és el cor del model de codi font obert, garanteix la <b>llibertat</b> " "d'usar, estudiar, distribuir i millorar els programes de qualsevol forma que " "es vulgui sempre que aquestes modificacions siguin alhora GPL." #: share/advertising/03.pl:19 #, c-format msgid "" "The main benefit of this is that the number of developers is virtually " "<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." msgstr "" "El benefici principal d'aquest fet es que el número de desenvolupadors és " "virtualment <b>il·limitat</b>, resultant en programes de <b>una qualitat " "molt alta</b>." #: share/advertising/04.pl:13 #, c-format msgid "<b>Join the Community</b>" msgstr "<b>Uniu-vos a la comunitat</b>" #: share/advertising/04.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " "developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " "reporting to the development of new applications. The community plays a " "<b>key role</b> in the Mandrakelinux world." msgstr "" #: share/advertising/04.pl:17 #, c-format msgid "" "To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." "mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel." "php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:13 #, c-format msgid "<b>Download Version</b>" msgstr "<b>Versió de descàrrega</b>" #: share/advertising/05.pl:15 #, c-format msgid "" "You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free " "version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>." msgstr "" #: share/advertising/05.pl:17 #, c-format msgid "" "The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " "source. Therefore, you will not find in the Download version:" msgstr "" #: share/advertising/05.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>Controladors propietaris</b> (com controladors per NVIDIA®, ATI™, " "etc.)." #: share/advertising/05.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " "Flash™, etc.)." msgstr "" "\t* <b>Programari propietari</b> (com Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, " "etc.)." #: share/advertising/05.pl:21 #, c-format msgid "" "You will not have access to the <b>services included</b> in the other " "Mandrakesoft products either." msgstr "" #: share/advertising/06.pl:13 #, c-format msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" msgstr "<b>Discovery, El vostre primer escriptori Linux</b>" #: share/advertising/06.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>." msgstr "Esteu instal·lant <b>Mandrakelinux Discovery</b>." #: share/advertising/06.pl:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " "distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " "for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " "with a single application per task." msgstr "" "Discovery és la distribució de Linux més amigable i fàcil d'usar. Inclou " "programari escollit a mà per tasques d'oficina, multimèdia i d'internet." #: share/advertising/07.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" msgstr "" #: share/advertising/07.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." msgstr "Esteu instal·lant <b>Mandrakelinux PowerPack</b>." #: share/advertising/07.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " "includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " "to the most advanced." msgstr "" #: share/advertising/08.pl:13 #, c-format msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" msgstr "<b>PowerPack+, La solució Linux per escriptoris i servidors</b>" #: share/advertising/08.pl:15 #, c-format msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." msgstr "Esteu instal·lant <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>." #: share/advertising/08.pl:17 #, c-format msgid "" "PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" "sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " "applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " "applications</b>." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>" msgstr "<b>Productes de Mandrakesoft</b>" #: share/advertising/09.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> " "products." msgstr "" "<b>Mandrakesoft</b> ha desenvolupat una àmplia gama de productes " "<b>Mandrakelinux</b>." #: share/advertising/09.pl:17 #, c-format msgid "The Mandrakeliux products are:" msgstr "Els productes Mandrakeliux són:" #: share/advertising/09.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." msgstr "\t* <b>Discovery</b>, El vostre primer escriptori Linux." #: share/advertising/09.pl:19 #, c-format msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." msgstr "" #: share/advertising/09.pl:20 #, c-format msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, La solució Linux per escriptoris i servidors." #: share/advertising/09.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>Mandrakeliux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for " "making the most of your 64-bit processor." msgstr "" "\t* <b>Mandrakeliux per x86-64</b>, La solució Mandrakelinux per " "obtenir el màxim del vostre processador de 64-bit." #: share/advertising/10.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:15 #, c-format msgid "" "Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux " "<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" msgstr "" #: share/advertising/10.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a " "bootable CD-ROM." msgstr "" #: share/advertising/10.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the " "ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>" msgstr "<b>Productes de Mandrakesoft (Solucions professionals)</b>" #: share/advertising/11.pl:15 #, c-format msgid "" "Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional " "needs</b>:" msgstr "" #: share/advertising/11.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:17 #, c-format msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution." msgstr "" #: share/advertising/11.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:13 #, c-format msgid "<b>The KDE Choice</b>" msgstr "<b>La tria de KDE</b>" #: share/advertising/12.pl:15 #, c-format msgid "" "With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " "and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." msgstr "" #: share/advertising/12.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " "will not ever think of running another operating system!" msgstr "" #: share/advertising/12.pl:19 #, c-format msgid "" "KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " "Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 #, c-format msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" msgstr "<b>Escolliu el vostre entorn d'escriptori favorit</b>" #: share/advertising/13-a.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " "environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 #, c-format msgid "" "KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " "desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." msgstr "" #: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 #, c-format msgid "" "But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " "<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." msgstr "" #: share/advertising/13-b.pl:15 #, c-format msgid "" "With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " "environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:13 #, c-format msgid "<b>OpenOffice.org</b>" msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" #: share/advertising/14.pl:15 #, c-format msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:17 #, c-format msgid "" "It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " "spreadsheet, presentation and drawing applications." msgstr "" #: share/advertising/14.pl:19 #, c-format msgid "" "OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " "documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:13 #, c-format msgid "<b>Kontact</b>" msgstr "<b>Kontact</b>" #: share/advertising/15.pl:15 #, c-format msgid "" "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." msgstr "" #: share/advertising/15.pl:17 #, fuzzy, c-format msgid "" "More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " "an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" "b>!" msgstr "" "Més que només un complet client de correu, <b>Kontact</b> també inclou una " "llibreta d'adreces, un calendari i un planificador, a més d'una eina " "d'agafar notes!" #: share/advertising/15.pl:19 #, c-format msgid "" "It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " "time." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:13 #, c-format msgid "<b>Surf the Internet</b>" msgstr "<b>Navega per Internet</b>" #: share/advertising/16.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" msgstr "" #: share/advertising/16.pl:16 #, c-format msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." msgstr "\t* Navegar per la <b>xarxa</b> amb Konqueror." #: share/advertising/16.pl:17 #, c-format msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." msgstr "" #: share/advertising/16.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." msgstr "\t* <b>Transferir</b> fitxers amb KBear." #: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 #: share/advertising/18.pl:22 #, c-format msgid "\t* ..." msgstr "\t* ..." #: share/advertising/17.pl:13 #, c-format msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:15 #, c-format msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" msgstr "" #: share/advertising/17.pl:16 #, c-format msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:17 #, c-format msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." msgstr "" #: share/advertising/17.pl:18 #, c-format msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." msgstr "\t* Editar i crear <b>imatges</b> amb El Gimp." #: share/advertising/18.pl:13 #, c-format msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" msgstr "<b>Disfruteu de la àmplia gama d'aplicacions</b>" #: share/advertising/18.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " "<b>all of your tasks</b>:" msgstr "" "Al menú de Mandrakelinux trobareu aplicacions fàcils d'usar per totes les " "tasques:" #: share/advertising/18.pl:16 #, c-format msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." msgstr "" "\t* Crear, editar i compartir documents d'oficina amb <b>OpenOffice.org</b>" #: share/advertising/18.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* Manage your personal data with the integrated personal information " "suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." msgstr "" #: share/advertising/18.pl:18 #, c-format msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." msgstr "\t* Navegar per la xarxa amb <b>Mozilla</b> i <b>Konqueror</b>" #: share/advertising/18.pl:19 #, c-format msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." msgstr "\t* Participar en xats en línia amb <b>Kopete</b>" #: share/advertising/18.pl:20 #, fuzzy, c-format msgid "" "\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " "<b>videos</b>." msgstr "\t* Escolteu CD d'àudio i fitxers de música amb KsCD i <b>Totem</b>" #: share/advertising/18.pl:21 #, c-format msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." msgstr "\t* Editar imatges i fotos amb <b>El Gimp</b>" #: share/advertising/19.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Environments</b>" msgstr "<b>Entorns de desenvolupament</b>" #: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." msgstr "" "PowerPack us proporciona les millors eines per <b>desenvolupar</b> les " "vostres aplicacions." #: share/advertising/19.pl:17 #, c-format msgid "" "You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " "<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." msgstr "" #: share/advertising/19.pl:19 #, c-format msgid "" "PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" "b>, the associated debugger." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Editors</b>" msgstr "<b>Editors de desenvolupament</b>" #: share/advertising/20.pl:15 #, c-format msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" msgstr "PowerPack us deixarà escollir entre aquests <b>editors populars</b>:" #: share/advertising/20.pl:16 #, c-format msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." msgstr "" #: share/advertising/20.pl:17 #, c-format msgid "" "\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " "development system." msgstr "" "\t* <b>XEmacs</b>: un altre editor de text i sistema de desenvolupament " "d'aplicacions de codi font obert" #: share/advertising/20.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." msgstr "" "\t* <b>Vim</b>: editor de text avançat amb més característiques que el vi " "estàndard" #: share/advertising/21.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Languages</b>" msgstr "<b>Llenguatges de desenvolupament</b>" #: share/advertising/21.pl:15 #, c-format msgid "" "With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " "in <b>dozens of programming languages</b>:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:16 #, c-format msgid "\t* The famous <b>C language</b>." msgstr "\t* El famós <b>llenguatge C</b>." #: share/advertising/21.pl:17 #, c-format msgid "\t* Object oriented languages:" msgstr "\t* Llenguatges orientats a objectes:" #: share/advertising/21.pl:18 #, c-format msgid "\t\t* <b>C++</b>" msgstr "\t\t* <b>C++</b>" #: share/advertising/21.pl:19 #, c-format msgid "\t\t* <b>Java™</b>" msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" #: share/advertising/21.pl:20 #, c-format msgid "\t* Scripting languages:" msgstr "" #: share/advertising/21.pl:21 #, c-format msgid "\t\t* <b>Perl</b>" msgstr "\t\t* <b>Perl </b>" #: share/advertising/21.pl:22 #, c-format msgid "\t\t* <b>Python</b>" msgstr "\t\t* <b>Python</b>" #: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22 #, c-format msgid "\t* And many more." msgstr "\t* i molts altres." #: share/advertising/22.pl:13 #, c-format msgid "<b>Development Tools</b>" msgstr "<b>Eines de desenvolupament</b>" #: share/advertising/22.pl:17 #, c-format msgid "" "With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " "leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " "in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:13 #, c-format msgid "<b>Groupware Server</b>" msgstr "<b>Servidor Groupware</b>" #: share/advertising/23.pl:15 #, c-format msgid "" "PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " "<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " "allow you to:" msgstr "" #: share/advertising/23.pl:16 #, c-format msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." msgstr "\t* Enviar i rebre <b>correus electrònics</b>." #: share/advertising/23.pl:17 #, c-format msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." msgstr "" #: share/advertising/23.pl:18 #, c-format msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." msgstr "" #: share/advertising/24.pl:13 #, c-format msgid "<b>Servers</b>" msgstr "<b>Servidors</b>" #: share/advertising/24.pl:15 #, c-format msgid "" "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" msgstr "" #: share/advertising/24.pl:16 #, c-format msgid "" "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." msgstr "" "\t* <b>Samba</b>: Serveis de fitxers i impressió per a clients MS-Windows" #: share/advertising/24.pl:17 #, c-format msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." msgstr "\t* <b>Apache</b>: El servidor Web més usat" #: share/advertising/24.pl:18 #, c-format msgid "" "\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " "databases." msgstr "" "\t* <b>MySQL</b> i <b>PostgreSQL</b>: Les bases de dades de Codi Font Obert " "més populars del món" #: share/advertising/24.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" "transparent version control system." msgstr "" "\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, el sistema de control de " "versions dominant i transparent a la xarxa de codi font obert" #: share/advertising/24.pl:20 #, c-format msgid "" "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." msgstr "" "\t* <b>ProFTPD</b>: el servidor FTP amb llicència GPL altament configurable" #: share/advertising/24.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " "servers." msgstr "" "\t* <b>Postfix</b> i <b>Sendmail</b>: Els servidors de correu populars i " "potents." #: share/advertising/25.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>" msgstr "<b>Centre de Control Mandrakelinux</b>" #: share/advertising/25.pl:15 #, c-format msgid "" "The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of " "Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of " "your computer." msgstr "" "El <b>Centre de Control Mandrakelinux</b> és una col·lecció essencial de " "utilitats específiques de Mandrakelinux per simplificar la configuració del " "vostre ordinador." #: share/advertising/25.pl:17 #, c-format msgid "" "You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " "utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " "points, network and Internet, security level of your computer, etc." msgstr "" #: share/advertising/26.pl:13 #, c-format msgid "<b>The Open Source Model</b>" msgstr "<b>El model del codi font obert</b>" #: share/advertising/26.pl:15 #, c-format msgid "" "Like all computer programming, open source software <b>requires time and " "people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " "Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving " "Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " "and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of " "our products or services!" msgstr "" #: share/advertising/27.pl:13 #, c-format msgid "<b>Online Store</b>" msgstr "<b>Tenda en línia</b>" #: share/advertising/27.pl:15 #, fuzzy, c-format msgid "" "To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our " "<b>e-commerce platform</b>." msgstr "" "Conegui tots els productes i serveis de Mandrakesoft a <b>Mandrakestore</b> " "-- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." #: share/advertising/27.pl:17 #, c-format msgid "There you can find all our products, services and third-party products." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:19 #, c-format msgid "" "This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " "usability." msgstr "" #: share/advertising/27.pl:21 #, c-format msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!" msgstr "Passeu-vos avui per <b>store.mandrakesoft.com</b>" #: share/advertising/28.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakeclub</b>" msgstr "<b>Mandrakeclub</b>" #: share/advertising/28.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux " "product.." msgstr "" "<b>Mandrakeclub</b> és el <b>company perfecte</b> pel vostre producte " "Mandrakelinux." #: share/advertising/28.pl:17 #, c-format msgid "" "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:" msgstr "" #: share/advertising/28.pl:18 #, fuzzy, c-format msgid "" "\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " "<b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "\t* Descomptes especials en productes i serveis de Mandrakestore" #: share/advertising/28.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " "drivers)." msgstr "" "\t* Accés a <b>aplicacions comercials</b> (per exemple controladors NVIDIA® " "o ATI™)." #: share/advertising/28.pl:20 #, c-format msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>." msgstr "\t* Participació en els <b>fòrums d'usuaris</b> de Mandrakelinux" #: share/advertising/28.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to " "Mandrakelinux <b>ISO images</b>." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakeonline</b>" msgstr "<b>Mandrakeonline</b>" #: share/advertising/29.pl:15 #, c-format msgid "" "<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to " "offer its customers!" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:17 #, c-format msgid "" "Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily " "updating</b> your Mandrakelinux systems:" msgstr "" #: share/advertising/29.pl:18 #, c-format msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:19 #, c-format msgid "" "\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " "desktop)." msgstr "" "\t* <b>Notificació</b> d'actualitzacions (per correu electrònic o per un " "applet a l'escriptori)." #: share/advertising/29.pl:20 #, c-format msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." msgstr "" #: share/advertising/29.pl:21 #, c-format msgid "" "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:13 #, c-format msgid "<b>Mandrakeexpert</b>" msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>" #: share/advertising/30.pl:15 #, c-format msgid "" "Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on " "<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:17 #, c-format msgid "" "Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save " "a lot of time." msgstr "" #: share/advertising/30.pl:19 #, c-format msgid "" "For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to " "purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:25 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Estació de treball d'oficina" #: share/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "Programes d'ofimàtica: processadors de textos (OpenOffice.org Writer, " "Kword), fulls de càlcul (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualitzadors pdf, " "etc." #: share/compssUsers.pl:28 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " "càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." #: share/compssUsers.pl:33 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Estació de jocs" #: share/compssUsers.pl:34 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc." #: share/compssUsers.pl:37 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Estació multimèdia" #: share/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo" #: share/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Estació d'Internet" #: share/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (mutt, tin...) i per " "navegar pel Web" #: share/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Ordinador de xarxa (client)" #: share/compssUsers.pl:50 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" # #: share/compssUsers.pl:54 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuració" #: share/compssUsers.pl:55 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador" #: share/compssUsers.pl:59 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Eines de consola" #: share/compssUsers.pl:60 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals" #: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" #: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Documentació" #: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" #: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" #: share/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" #: share/compssUsers.pl:88 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Groupware" #: share/compssUsers.pl:89 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Servidor Kolab" #: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Tallafoc/Encaminador" # #: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Passarel·la a Internet" #: share/compssUsers.pl:96 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "Correu/Notícies" #: share/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Servidor de correu Postfix, Servidor de noticies Inn" #: share/compssUsers.pl:100 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Servidor de directori" # #: share/compssUsers.pl:104 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "Servidor FTP" #: share/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" #: share/compssUsers.pl:108 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: share/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)" #: share/compssUsers.pl:112 #, fuzzy, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Servidor de la impressora" #: share/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "Servidor NFS, Servidor Samba" #: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 #, c-format msgid "Database" msgstr "Base de dades" #: share/compssUsers.pl:117 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL i MySQL" #: share/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache i Pro-ftpd" #: share/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Correu" #: share/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Servidor de correu Postfix" #: share/compssUsers.pl:130 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" #: share/compssUsers.pl:137 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" #: share/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" #: share/compssUsers.pl:146 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "Estació de treball KDE" #: share/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "" "L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses " "eines" #: share/compssUsers.pl:151 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "Estació de treball GNOME" #: share/compssUsers.pl:152 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" "Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil " "d'utilitzar" #: share/compssUsers.pl:155 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Altres escriptoris gràfics" #: share/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: share/compssUsers.pl:179 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Utilitats" #: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "Servidor SSH" #: share/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" # #: share/compssUsers.pl:187 #, fuzzy, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Configuració del Servidor de Terminal" #: share/compssUsers.pl:191 #, fuzzy, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Monitorització de la xarxa" #: share/compssUsers.pl:192 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "" #: share/compssUsers.pl:196 #, c-format msgid "Mandrakesoft Wizards" msgstr "Auxiliars de Mandrakesoft" #: share/compssUsers.pl:197 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Auxiliars per configurar el servidor" #: share/compssUsers.pl.~1.8.~:196 #, c-format msgid "MandrakeSoft Wizards" msgstr "Auxiliars de Mandrakesoft" #: standalone.pm:21 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" msgstr "" "Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" "sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n" "publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 com (a elecció\n" "vostra) qualsevol versió posterior.\n" "\n" "Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n" "SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" "MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n" "En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n" "\n" "Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" "amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA.\n" #: standalone.pm:40 #, c-format msgid "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Backup and Restore application\n" "\n" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" "--config-info : explain configuration file options (for non-X " "users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" msgstr "" "[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" "Aplicació per fer i recuperar còpies de seguretat\n" "\n" "--default : desa els directoris per defecte.\n" "--debug : mostra tots els missatges de depuració.\n" "--show-conf : llista de fitxers o directoris dels quals\n" " s'ha de fer la còpia de seguretat.\n" "--config-info : explica les opcions del fitxer de\n" " configuració (per a no-usuaris d'X).\n" "--daemon : utilitza la configuració del dimoni. \n" "--help : mostra aquest missatge.\n" "--version : mostra el número de versió.\n" #: standalone.pm:52 #, c-format msgid "" "[--boot] [--splash]\n" "OPTIONS:\n" " --boot - enable to configure boot loader\n" " --splash - enable to configure boot theme\n" "default mode: offer to configure autologin feature" msgstr "" "[--boot] [--splash]\n" "OPCIONS:\n" " --boot - habilita la configuració del carregador d'arrencada\n" " --splash - habilita la configuració del tema d'arrencada\n" "mode per defecte: ofereix la configuració de l'entrada automàtica" #: standalone.pm:57 #, c-format msgid "" "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" "\n" "OPTIONS:\n" " --help - print this help message.\n" " --report - program should be one of mandrakelinux tools\n" " --incident - program should be one of mandrakelinux tools" msgstr "" "[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n" "\n" "OPCIONS:\n" " --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n" " --report - el programa ha de ser una de les eines de " "Mandrakelinux\n" " --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrakelinux" #: standalone.pm:63 #, c-format msgid "" "[--add]\n" " --add - \"add a network interface\" wizard\n" " --del - \"delete a network interface\" wizard\n" " --skip-wizard - manage connections\n" " --internet - configure internet\n" " --wizard - like --add" msgstr "" #: standalone.pm:69 #, c-format msgid "" "\n" "Font Importation and monitoring application\n" "\n" "OPTIONS:\n" "--windows_import : import from all available windows partitions.\n" "--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" "--install : accept any font file and any directory.\n" "--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" "--replace : replace all font if already exist\n" "--application : 0 none application.\n" " : 1 all application available supported.\n" " : name_of_application like so for staroffice \n" " : and gs for ghostscript for only this one." msgstr "" "\n" "Aplicació d'importació de tipus de lletra i de monitorització\n" "\n" "OPCIONS:\n" "--windows_import : importa des de totes les particions de Windows " "disponibles.\n" "--xls_fonts : mostra tots els tipus de lletra que ja són a l'xls\n" "--install : accepta qualsevol fitxer de tipus de lletra i qualsevol " "directori.\n" "--uninstall : desinstal·la qualsevol tipus de lletra o qualsevol " "directori de tipus de lletra.\n" "--replace : reemplaça qualsevol tipus de lletra si ja existeix\n" "--application : 0 cap aplicació.\n" " : 1 totes les aplicacions compatibles disponibles.\n" " : nom_de_l'aplicació, com ara so per a l'StarOffice \n" " : i gs per al ghostscript per utilitzar només aquesta." #: standalone.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "" "[OPTIONS]...\n" "Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n" "--enable : enable MTS\n" "--disable : disable MTS\n" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" "--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " "username)\n" "--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " "nbi image name)\n" "--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " "IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPCIONS]...\n" "Configurador del servidor de terminal de Mandrakelinux (MTS)\n" "--enable : habilita l'MTS\n" "--disable : inhabilita l'MTS\n" "--start : inicia l'MTS\n" "--stop : atura l'MTS\n" "--adduser : afegeix a l'MTS un usuari existent al sistema (cal un nom " "d'usuari)\n" "--deluser : suprimeix de l'MTS un usuari existent al sistema (cal un " "nom d'usuari)\n" "--addclient : afegeix a l'MTS una màquina client (cal una adreça MAC, " "IP, nom d'imatge nbi)\n" "--delclient : suprimeix de l'MTS una màquina client (cal una adreça " "MAC, IP, nom d'imatge nbi)" #: standalone.pm:96 #, c-format msgid "[keyboard]" msgstr "[teclat]" #: standalone.pm:97 #, c-format msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" #: standalone.pm:98 #, c-format msgid "" "[OPTIONS]\n" "Network & Internet connection and monitoring application\n" "\n" "--defaultintf interface : show this interface by default\n" "--connect : connect to internet if not already connected\n" "--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" "--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" "--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" "--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." msgstr "" "[OPCIONS]\n" "Aplicació de connexió a xarxes i Internet i de monitorització\n" "\n" "--defaultintf interface : per defecte, mostra aquesta interfície\n" "--connect : connecta a Internet si no ho està ja\n" "--disconnect : desconnecta d'Internet si està connectat\n" "--force : utilitzat amb (dis)connect : imposa la (des)connexió.\n" "--status : torna 1 si està connectat, 0 si no, i després surt.\n" "--quiet : no siguis interactiu. Per utilitzar amb (dis)connect." #: standalone.pm:107 #, c-format msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" #: standalone.pm:108 #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" " --no-confirmation do not ask first confirmation question in " "MandrakeUpdate mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPCIÓ]...\n" " --no-confirmation no facis la primera pregunta de confirmació en el " "mode MandrakeUpdate\n" " --no-verify-rpm no comprovis les signatures dels paquets\n" " --changelog-first mostra el registre de canvis abans de la llista de " "fitxers en la finestra de descripció\n" " --merge-all-rpmnew proposa fusionar tots els fitxers .rpmnew/.rpmsave " "trobats" #: standalone.pm:113 #, c-format msgid "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" msgstr "" "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" "usbtable] [--dynamic=dev]" #: standalone.pm:114 #, c-format msgid "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolution" msgstr "" " [everything]\n" " XFdrake [--noauto] monitor\n" " XFdrake resolució" #: standalone.pm:133 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" "Sintaxi: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" "testing] [-v|--version] " #: standalone/XFdrake:61 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Heu de sortir i tornar a entrar per tal que els canvis tinguin efecte" #: standalone/XFdrake:92 #, c-format msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés" #: standalone/XFdrake:96 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "Heu de sortir i tornar a entrar per tal que els canvis tinguin efecte" #: standalone/drakTermServ:74 #, c-format msgid "Useless without Terminal Server" msgstr "Inútil sense el servidor de terminal" #: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112 #, c-format msgid "%s: %s requires a username...\n" msgstr "%s: %s requereix un nom d'usuari...\n" #: standalone/drakTermServ:123 #, c-format msgid "" "%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " "0/1 for Local Config...\n" msgstr "" "%s: %s necessita: el nom de l'ordinador, adreça MAC, IP, image-nbi, 0/1 per " "a THIN_CLIENT, 0/1 per a la configuració local...\n" #: standalone/drakTermServ:129 #, c-format msgid "%s: %s requires hostname...\n" msgstr "%s: %s necessita un nom d'ordinador...\n" # #: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214 #, c-format msgid "Terminal Server Configuration" msgstr "Configuració del Servidor de Terminal" # # #: standalone/drakTermServ:220 #, c-format msgid "Enable Server" msgstr "Habilita el servidor" # #: standalone/drakTermServ:226 #, c-format msgid "Disable Server" msgstr "Inhabilita el servidor" #: standalone/drakTermServ:232 #, c-format msgid "Start Server" msgstr "Inicia el servidor" #: standalone/drakTermServ:238 #, c-format msgid "Stop Server" msgstr "Atura el servidor" #: standalone/drakTermServ:247 #, c-format msgid "Etherboot Floppy/ISO" msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot" #: standalone/drakTermServ:251 #, c-format msgid "Net Boot Images" msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa" #: standalone/drakTermServ:258 #, c-format msgid "Add/Del Users" msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris" #: standalone/drakTermServ:262 #, c-format msgid "Add/Del Clients" msgstr "Afegeix/Suprimeix clients" #: standalone/drakTermServ:270 #, c-format msgid "Images" msgstr "Imatges" #: standalone/drakTermServ:271 #, c-format msgid "Clients/Users" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47 #, c-format msgid "First Time Wizard" msgstr "Auxiliar per a la primera vegada" #: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326 #, c-format msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:332 #, c-format msgid "" "\n" " This wizard routine will:\n" " \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" "\t2) Setup DHCP.\n" "\t\n" "After doing these steps, the wizard will:\n" "\t\n" " a) Make all " "nbis. \n" " b) Activate the " "server. \n" " c) Start the " "server. \n" " d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" " are added to the shadow$$CLIENT$$ " "file. \n" " e) Ask you to make a boot floppy.\n" " f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:377 #, c-format msgid "Cancel Wizard" msgstr "Cancel·la l'auxiliar" #: standalone/drakTermServ:392 #, c-format msgid "Please save dhcpd config!" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:420 #, c-format msgid "Use thin clients." msgstr "Usa clients prims." #: standalone/drakTermServ:422 #, c-format msgid "Sync client X keyboard settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:424 #, c-format msgid "" "Please select default client type.\n" " 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " "display.\n" " 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." msgstr "" "Si us plau escolliu el tipus de client per defecte.\n" " Els clients prims ho executen tot a la CPU/RAM del servidor, usant la " "pantalla del client.\n" " Els clients grassos usen la seva CPU/RAM però el sistema de fitxers del " "servidor." #: standalone/drakTermServ:444 #, c-format msgid "Creating net boot images for all kernels" msgstr "S'estan creant les imatges d'arrencada per tots els nuclis" #: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747 #: standalone/drakTermServ:764 #, c-format msgid "This will take a few minutes." msgstr "Això trigarà uns minuts." #: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Fet!" #: standalone/drakTermServ:454 #, c-format msgid "Syncing server user list with client list, including root." msgstr "" "S'està sincronitzant la llista d'usuaris del servidor amb la del client, " "incloent root." #: standalone/drakTermServ:474 #, c-format msgid "" "In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " "be restarted. Restart now?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:509 #, c-format msgid "Terminal Server Overview" msgstr "Visió general del Terminal Server" #: standalone/drakTermServ:510 #, c-format msgid "" " - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" " \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " "be created.\n" " \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " "graphical \n" " \tinterface to help manage/customize these images. To create the " "file \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " "include in \n" " \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " "one full kernel." msgstr "" " - Crea imatges d'arrencada habilitades per a l'Etherboot:\n" " \tPer arrencar un nucli mitjançant Etherboot cal crear una imatge " "kernel/initrd especial.\n" " \tL'mkinitrd-net fa molta d'aquesta feina i el drakTermServ és només " "una interfície gràfica\n" " \tper ajudar a gestionar/personalitzar aquestes imatges. Per crear " "el fitxer \n" " \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include, que s'integra com a " "inclusió en \n" " \tdhcpd.conf, heu de crear les imatges Etherboot per a un nucli " "complet com a mínim." #: standalone/drakTermServ:516 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" " \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " "assigning an IP \n" " \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " "create/remove \n" " \tthese entries.\n" "\t\t\t\n" " \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " "image. \n" "\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " "expects \n" "\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " "like:" msgstr "" " - Manté /etc/dhcpd.conf:\n" " \t\tPer arrencar clients desde la xarxa, cada client necessita una " "entrada dhcpd.conf, assignant a la màquina\n" " \t\t una adreça IP i imatges d'arrencada de xarxa. El drakTermServ " "ajuda a crear/eliminar aquestes entrades.\n" "\t\t\t\n" " \t\t(Les targetes PCI poden ometre la imatge; l'Etherboot en " "demanarà la correcta. Heu de\n" " \t\tconsiderar també que, quan l'Etherboot cerca imatges, espera " "noms com ara\n" " \t\tboot-3c59x.nbi, i no com boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" "\t\t\t \n" " \t\tUna secció dhcpd.conf típica que permeti l'ús d'un client sense " "disc té aquest aspecte:" #: standalone/drakTermServ:534 #, c-format msgid "" " While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " "specific entry for\n" " a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " "functionality\n" " of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " "either be 'thin'\n" " or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " "while fat clients run \n" " most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" " written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " "gdm.conf are \n" " modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " "security issues in \n" " using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " "to the local\n" " subnet.\n" "\t\t\t\n" " Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " "Clients can either \n" " be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " "machine and allows local \n" " hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " "tools. This is enabled \n" " by creating separate config files associated with the client's IP " "address and creating \n" " read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " "you are satisfied \n" " with the configuration, you can remove root login privileges from " "the client.\n" "\t\t\t\n" " Note: You must stop/start the server after adding or changing " "clients." msgstr "" "\t\t\tTot i que podeu utilitzar un conjunt d'adreces IP i no configurar una " "entrada específica per a una\n" "\t\t\tmàquina client, la utilització d'un esquema d'adreça fixa facilita la " "utilització de la funcionalitat\n" "\t\t\tdels fitxers de configuració específics del client que proporciona el " "ClusterNFS.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNota: l'entrada \"#type\" només és utilitzada pel drakTermServ. Els " "clients poden ser 'prims'\n" "\t\t\t o bé 'grassos'. Els clients prims executen la majoria del programari " "en el servidor mitjançant\n" "\t\t\t l'xdmcp, mentre que els grassos executen la majoria del programari en " "la màquina client. S'ha\n" "\t\t\t escrit un inittab especial, %s per a clients prims. Els fitxers de\n" "\t\t\t configuració del sistema xdm-config, kdmrc i gdm.conf es modifiquen " "si s'utilitzen clients prims\n" "\t\t\t per habilitar l'xdmcp. Atès que la utilització de l'xdmcp té a veure " "amb temes de seguretat,\n" "\t\t\t hosts.deny i hosts.allow es modifiquen per limitar l'accés a la " "subxarxa local.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNota: l'entrada \"#hdw_config\" també és utilitzada només pel " "drakTermServ. Els clients poden ser\n" "\t\t\t'certs' o 'falsos'. 'Cert' habilita l'entrada de root a la màquina " "client i permet una configuració local\n" "\t\t\tde maquinari de so, ratolí i X, utilitzant les eines ‘drak'. Això " "s'habilita creant fitxers de configuració\n" "\t\t\tseparats associats amb l'adreça IP del client i creant punts de " "muntatge de lectura/escriptura per\n" "\t\t\tpermetre que el client modifiqui el fitxer. Quan estigueu satisfet amb " "la configuració, podeu eliminar\n" "\t\t\tels privilegis d'entrada de root del client.\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tNota: heu d'aturar/iniciar el servidor després d'afegir o canviar " "clients." #: standalone/drakTermServ:554 #, c-format msgid "" " - Maintain /etc/exports:\n" " \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " "clients. drakTermServ\n" " \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " "filesystem from\n" " \tdiskless clients.\n" "\n" " \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" " \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." msgstr "" " - Manté /etc/exports:\n" " \t\tEl Clusternfs permet l'exportació del sistema de fitxers root a " "clients sense disc. El drakTermServ\n" " \t\tconfigura l'entrada correcta per permetre un accés anònim al " "sistema de fitxers root des de\n" " \t\tclients sense disc.\n" "\n" " \t\tUna entrada d'exportació típica per al clusternfs és:\n" " \t\t\n" " \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" " \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" "\t\t\t\n" "\t\t\tsent SUBNET/MASK definida per la vostra xarxa." #: standalone/drakTermServ:566 #, c-format msgid "" " - Maintain %s:\n" " \tFor users to be able to log into the system from a diskless " "client, their entry in\n" " \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" " \thelps in this respect by adding or removing system users from this " "file." msgstr "" " - Manté %s:\n" " \t\tPer tal que els usuaris puguin entrar al sistema des d'un client " "sense disc, cal que la seva entrada a\n" " \t\t/etc/shadow estigui duplicada a %s. El drakTermServ hi ajuda " "afegint\n" " \t\to eliminant, d'aquest fitxer, usuaris del sistema." #: standalone/drakTermServ:570 #, c-format msgid "" " - Per client %s:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tdrakTermServ will help create these files." msgstr "" " - Per client %s:\n" " \t\tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " "propis fitxers de configuració únics\n" " \t\ten el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " "configuració de maquinari de client local, \n" " \t\tel drakTermServ ajudarà a crear aquests fitxers." #: standalone/drakTermServ:575 #, c-format msgid "" " - Per client system configuration files:\n" " \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " "configuration files\n" " \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " "hardware configuration, \n" " \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" "sysconfig/mouse, \n" " \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" "\n" " Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " "login to the terminal \n" " server on each client machine that has this feature enabled. Local " "configuration can be\n" " turned back off, retaining the configuration files, once the client " "machine is configured." msgstr "" " - Sistema de fitxers de configuració per client:\n" " \tMitjançant clusternfs, cada client sense disc pot tenir els seus " "propis fitxers de configuració únics \n" " \t en el sistema de fitxers root del servidor. Permetent una " "configuració de maquinari de client local, \n" " \tels clients poden personalitzar fitxers com ara /etc/modules." "conf, /etc/sysconfig/mouse, \n" " \t\t/etc/sysconfig/keyboard segons el client.\n" "\n" " Nota: l'habilitació de la configuració del maquinari de client local " "habilita l'entrada de root al servidor \n" " de terminal en cada màquina client que tingui habilitada aquesta " "funció. La configuració local es pot tornar\n" " a desactivar, mantenint els fitxers de configuració, quan la màquina " "client estigui configurada." #: standalone/drakTermServ:584 #, c-format msgid "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " "the images created\n" " \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " "the boot image to \n" " \teach diskless client.\n" "\n" " \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \tThe changes here from the default installation are changing the " "disable flag to\n" " \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " "mkinitrd-net\n" " \tputs its images." msgstr "" " - /etc/xinetd.d/tftp:\n" " \t\tEl drakTermServ configurarà aquest fitxer per funcionar " "conjuntament amb les imatges creades per\n" " \t\tmkinitrd-net, i les entrades de /etc/dhcpd.conf, per servir la " "imatge d'arrencada a cada client sense \n" " \t\tdisc.\n" "\n" " \t\tUn fitxer de configuració TFTP típic té aquest aspecte:\n" " \t\t\n" " \tservice tftp\n" "\t\t\t{\n" " disable = no\n" " socket_type = dgram\n" " protocol = udp\n" " wait = yes\n" " user = root\n" " server = /usr/sbin/in.tftpd\n" " server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" " \t}\n" " \t\t\n" " \t\tLes diferències respecte a la instal·lació per defecte són el " "canvi del senyalador de\n" " \t\tinhabilitació a 'no' i el canvi de camí de directori a /var/lib/" "tftpboot, on mkinitrd-net\n" " \t\tposa les seves imatges." #: standalone/drakTermServ:605 #, c-format msgid "" " - Create etherboot floppies/CDs:\n" " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " "a boot floppy\n" " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " "generate these\n" " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" " \t\t\n" " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " "manually:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" msgstr "" " - Crea disquets/CD Etherboot:\n" " \tLes màquines client sense disc necessiten imatge ROM a la tarjeta " "de xarxa, o bé un disquet o CD\n" " \td'arrencada per iniciar la seqüència d'arrencada. El drakTermServ " "ajudarà a generar\n" " \taquestes imatges, basades en la targeta de xarxa de la màquina " "client.\n" " \t\t\n" " \tUn exemple senzill de la creació manual d'un disquet d'arrencada " "des d'un 3Com 3c509:\n" " \t\t\n" " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" #: standalone/drakTermServ:640 #, c-format msgid "Boot Floppy" msgstr "Disquet d'arrencada" #: standalone/drakTermServ:642 #, c-format msgid "Boot ISO" msgstr "ISO d'arrencada" #: standalone/drakTermServ:644 #, c-format msgid "PXE Image" msgstr "Imatge PXE" #: standalone/drakTermServ:712 #, c-format msgid "Default kernel version" msgstr "Versió del nucli per defecte" #: standalone/drakTermServ:715 #, c-format msgid "Create PXE images." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:745 #, c-format msgid "Build Whole Kernel -->" msgstr "Munta tot el nucli -->" #: standalone/drakTermServ:753 #, c-format msgid "No kernel selected!" msgstr "No heu seleccionat cap nucli!" #: standalone/drakTermServ:756 #, c-format msgid "Build Single NIC -->" msgstr "Munta un NIC senzill -->" #: standalone/drakTermServ:760 #, c-format msgid "No NIC selected!" msgstr "No s'ha seleccionat cap NIC!" #: standalone/drakTermServ:763 #, c-format msgid "Build All Kernels -->" msgstr "Munta tots els nuclis -->" #: standalone/drakTermServ:774 #, c-format msgid "<-- Delete" msgstr "<-- Suprimeix" #: standalone/drakTermServ:779 #, c-format msgid "No image selected!" msgstr "No s'ha seleccionat cap imatge!" # #: standalone/drakTermServ:782 #, c-format msgid "Delete All NBIs" msgstr "Suprimeix tots els NBI" #: standalone/drakTermServ:908 #, c-format msgid "" "!!! Indicates the password in the system database is different than\n" " the one in the Terminal Server database.\n" "Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." msgstr "" "!!! Indica que la contrasenya de la base de dades del sistema és diferent a\n" " la de la base de dades del servidor de terminal.\n" "Suprimiu o torneu a afegir l'usuari al servidor de terminal per habilitar " "l'entrada." #: standalone/drakTermServ:913 #, c-format msgid "Add User -->" msgstr "Afegeix un usuari -->" #: standalone/drakTermServ:919 #, c-format msgid "<-- Del User" msgstr "<-- Suprimeix un usuari" #: standalone/drakTermServ:955 #, c-format msgid "type: %s" msgstr "tipus: %s " #: standalone/drakTermServ:959 #, c-format msgid "local config: %s" msgstr "configuració local:: %s" # #: standalone/drakTermServ:989 #, c-format msgid "" "Allow local hardware\n" "configuration." msgstr "" "Permet la configuració del\n" "maquinari local." #: standalone/drakTermServ:998 #, c-format msgid "No net boot images created!" msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa" #: standalone/drakTermServ:1017 #, c-format msgid "Thin Client" msgstr "Client prim" #: standalone/drakTermServ:1021 #, c-format msgid "Allow Thin Clients" msgstr "Permet clients prims" #: standalone/drakTermServ:1022 #, c-format msgid "" "Sync client X keyboard\n" " settings with server." msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1023 #, c-format msgid "Add Client -->" msgstr "Afegeix un client -->" #: standalone/drakTermServ:1037 #, c-format msgid "type: fat" msgstr "tipus: gras" #: standalone/drakTermServ:1038 #, c-format msgid "type: thin" msgstr "tipus: prim" # #: standalone/drakTermServ:1045 #, c-format msgid "local config: false" msgstr "configuració local: fals" #: standalone/drakTermServ:1046 #, c-format msgid "local config: true" msgstr "configuració local: cert" #: standalone/drakTermServ:1054 #, c-format msgid "<-- Edit Client" msgstr "<-- Edita un client" #: standalone/drakTermServ:1080 #, c-format msgid "Disable Local Config" msgstr "Inhabilita la configuració local" #: standalone/drakTermServ:1087 #, c-format msgid "Delete Client" msgstr "Suprimeix el client" #: standalone/drakTermServ:1096 #, c-format msgid "dhcpd Config..." msgstr "Configuració del dhcpd..." #: standalone/drakTermServ:1111 #, c-format msgid "" "Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" "(service dm restart - at the console)" msgstr "" "Cal reiniciar el Gestor de pantalla per tal que tots els canvis tinguin " "efecte. \n" "(\"service dm restart\" a la consola)" #: standalone/drakTermServ:1156 #, c-format msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1172 #, c-format msgid "All clients will use %s" msgstr "Tots els clients usaran %s" #: standalone/drakTermServ:1204 #, c-format msgid "Subnet:" msgstr "Subxarxa:" #: standalone/drakTermServ:1211 #, c-format msgid "Netmask:" msgstr "Màscara de xarxa:" #: standalone/drakTermServ:1218 #, c-format msgid "Routers:" msgstr "Encaminadors:" #: standalone/drakTermServ:1225 #, c-format msgid "Subnet Mask:" msgstr "Màscara de la subxarxa:" #: standalone/drakTermServ:1232 #, c-format msgid "Broadcast Address:" msgstr "Adreça de difusió:" #: standalone/drakTermServ:1239 #, c-format msgid "Domain Name:" msgstr "Nom de domini:" #: standalone/drakTermServ:1247 #, c-format msgid "Name Servers:" msgstr "Servidors de noms:" #: standalone/drakTermServ:1258 #, c-format msgid "IP Range Start:" msgstr "Inici de l'abast de la IP:" #: standalone/drakTermServ:1259 #, c-format msgid "IP Range End:" msgstr "Final de l'abast de la IP:" #: standalone/drakTermServ:1301 #, c-format msgid "Append TS Includes To Existing Config" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1303 #, c-format msgid "Write Config" msgstr "Escriu la configuració" # #: standalone/drakTermServ:1319 #, c-format msgid "dhcpd Server Configuration" msgstr "Configuració del servidor dhcpd" #: standalone/drakTermServ:1320 #, c-format msgid "" "Most of these values were extracted\n" "from your running system.\n" "You can modify as needed." msgstr "" "La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n" "del vostre sistema actual.\n" "Podeu modificar-los si cal." #: standalone/drakTermServ:1323 #, c-format msgid "Dynamic IP Address Pool:" msgstr "Conjunt d'adreces IP dinàmiques:" #: standalone/drakTermServ:1474 #, c-format msgid "Please insert floppy disk:" msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:" #: standalone/drakTermServ:1478 #, c-format msgid "Could not access the floppy!" msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!" #: standalone/drakTermServ:1480 #, c-format msgid "Floppy can be removed now" msgstr "Ja podeu extreure el disquet" #: standalone/drakTermServ:1483 #, c-format msgid "No floppy drive available!" msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!" #: standalone/drakTermServ:1488 #, c-format msgid "PXE image is %s/%s" msgstr "La imatge PXE és %s/%s" #: standalone/drakTermServ:1490 #, c-format msgid "Error writing %s/%s" msgstr "Error al escriure %s/%s" #: standalone/drakTermServ:1500 #, c-format msgid "Etherboot ISO image is %s" msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s" #: standalone/drakTermServ:1502 #, c-format msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?" #: standalone/drakTermServ:1523 #, c-format msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!" #: standalone/drakTermServ:1683 #, c-format msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" msgstr "" #: standalone/drakTermServ:1696 #, c-format msgid "%s is not a user..\n" msgstr "%s no és un usuari..\n" #: standalone/drakTermServ:1697 #, c-format msgid "%s is already a Terminal Server user\n" msgstr "%s ja és un usuari del servidor del terminal\n" #: standalone/drakTermServ:1699 #, c-format msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" msgstr "L'addicció del Terminal Server %s ha fallat!\n" #: standalone/drakTermServ:1701 #, c-format msgid "%s added to Terminal Server\n" msgstr "%s afegit al servidor de terminal\n" #: standalone/drakTermServ:1718 #, c-format msgid "Deleted %s...\n" msgstr "S'ha eliminat %s...\n" #: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793 #, c-format msgid "%s not found...\n" msgstr "No s'ha trobat %s...\n" #: standalone/drakTermServ:1821 #, c-format msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" msgstr "/etc/hosts.allow i /etc/hosts.deny ja estan configurats - no canviats" #: standalone/drakTermServ:1961 #, c-format msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" msgstr "La configuració ha canviat; voleu reiniciar el clúster nfs/dhcpd?" # #: standalone/drakautoinst:38 #, c-format msgid "Error!" msgstr "S'ha produït un error!" #: standalone/drakautoinst:39 #, c-format msgid "I can not find needed image file `%s'." msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'." # #: standalone/drakautoinst:41 #, c-format msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica" #: standalone/drakautoinst:42 #, c-format msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" "\n" "With that feature, you will be able to replay the installation you've " "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " "order to change their values.\n" "\n" "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " "automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" "\n" "Press ok to continue." msgstr "" "Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta " "característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n" "\n" "Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja " "heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, " "perquè pugueu canviar els valors.\n" "\n" "Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats " "automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació " "d'aquest ordinador.\n" "\n" "Premeu Accepta per continuar." #: standalone/drakautoinst:60 #, c-format msgid "replay" msgstr "repeteix" #: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 #, c-format msgid "manual" msgstr "manual" # #: standalone/drakautoinst:64 #, c-format msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Configuració automatitzada dels passos" #: standalone/drakautoinst:65 #, c-format msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si " "serà manual" # #: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 #: standalone/drakautoinst:92 #, c-format msgid "Creating auto install floppy" msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica" #: standalone/drakautoinst:90 #, c-format msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" msgstr "" "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s (pel disquet de controladors)" # #: standalone/drakautoinst:91 #, c-format msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" msgstr "" "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica (disquet de controladors)" #: standalone/drakautoinst:158 #, c-format msgid "" "\n" "Welcome.\n" "\n" "The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" msgstr "" "\n" "Benvingut.\n" "\n" "Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les " "seccions de l'esquerra" #: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902 #: standalone/scannerdrake:405 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Felicitats!" #: standalone/drakautoinst:253 #, c-format msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." msgstr "" "El disquet s'ha creat correctament.\n" "Ara podeu repetir la vostra instal·lació." # #: standalone/drakautoinst:289 #, c-format msgid "Auto Install" msgstr "Instal·la automàticament" # #: standalone/drakautoinst:358 #, c-format msgid "Add an item" msgstr "Afegeix un element" # #: standalone/drakautoinst:365 #, c-format msgid "Remove the last item" msgstr "Esborra l'últim element" #: standalone/drakbackup:88 #, c-format msgid "hd" msgstr "hd" #: standalone/drakbackup:88 #, c-format msgid "tape" msgstr "cinta" #: standalone/drakbackup:152 #, c-format msgid "" "Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " "sessions without user intervention." msgstr "" #: standalone/drakbackup:153 #, c-format msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." msgstr "" "Desa la contrasenya per aquest sistema a la configuració de drakbackup." #: standalone/drakbackup:154 #, c-format msgid "" "For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " "the cdrw is erased before each backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:155 #, c-format msgid "" "This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " "whether incremental or differential mode is used." msgstr "" #: standalone/drakbackup:156 #, c-format msgid "" "Incremental backups only save files that have changed or are new since the " "last backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:157 #, c-format msgid "" "Differential backups only save files that have changed or are new since the " "original 'base' backup." msgstr "" "Les copies de seguretat diferencials només guarden els fitxers que han " "canviat o que són nous a partir de la còpia de seguretat original." #: standalone/drakbackup:158 #, c-format msgid "" "This should be a local user or email address that you want the backup " "results sent to. You will need to define a functioning mail server." msgstr "" #: standalone/drakbackup:159 #, c-format msgid "" "Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " "tree will not be backed up." msgstr "" #: standalone/drakbackup:160 #, c-format msgid "" "For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " "moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " "tar files after the backup." msgstr "" #: standalone/drakbackup:161 #, c-format msgid "" "Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " "than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " "path." msgstr "" #: standalone/drakbackup:162 #, c-format msgid "" "Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " "run-parts in /etc/crontab." msgstr "" #: standalone/drakbackup:326 #, c-format msgid "No media selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:330 #, c-format msgid "No interval selected for cron operation." msgstr "" #: standalone/drakbackup:377 #, c-format msgid "Interval cron not available as non-root" msgstr "Internal cron no està disponible per a usuaris que no siguin root" #: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" "\"%s\" no és ni una adreça de correu vàlida ni un usuari local existent!" #: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" "\"%s\" és un usuari local, però no heu escollit un SMTP local, per tant heu " "d'usar una adreça de correu electrònic completa!" #: standalone/drakbackup:475 #, c-format msgid "Valid user list changed, rewriting config file." msgstr "" #: standalone/drakbackup:477 #, c-format msgid "Old user list:\n" msgstr "Llista d'usuaris antics:\n" #: standalone/drakbackup:479 #, c-format msgid "New user list:\n" msgstr "Llista d'usuaris nous:\n" #: standalone/drakbackup:524 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report \n" msgstr "" "\n" " Informe del DrakBackup \n" #: standalone/drakbackup:525 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Daemon Report\n" msgstr "" "\n" " Informe del Dimoni DrakBackup\n" #: standalone/drakbackup:531 #, c-format msgid "" "\n" " DrakBackup Report Details\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" " Detalls de l'Informe del DrakBackup\n" "\n" "\n" #: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627 #: standalone/drakbackup:683 #, c-format msgid "Total progress" msgstr "Progrés total" #: standalone/drakbackup:609 #, c-format msgid "" "%s exists, delete?\n" "\n" "If you've already done this process you'll probably\n" " need to purge the entry from authorized_keys on the server." msgstr "" "%s existeix, voleu suprimir-lo?\n" "\n" "Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n" "purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor." #: standalone/drakbackup:618 #, c-format msgid "This may take a moment to generate the keys." msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona." #: standalone/drakbackup:625 #, c-format msgid "Cannot spawn %s." msgstr "No s'ha pogut engendrar %s." #: standalone/drakbackup:642 #, c-format msgid "No password prompt on %s at port %s" msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s" #: standalone/drakbackup:643 #, c-format msgid "Bad password on %s" msgstr "Contrasenya incorrecta a %s" #: standalone/drakbackup:644 #, c-format msgid "Permission denied transferring %s to %s" msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s" #: standalone/drakbackup:645 #, c-format msgid "Can not find %s on %s" msgstr "No s'ha trobat %s a %s" #: standalone/drakbackup:649 #, c-format msgid "%s not responding" msgstr "%s no respon" #: standalone/drakbackup:653 #, c-format msgid "" "Transfer successful\n" "You may want to verify you can login to the server with:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "without being prompted for a password." msgstr "" "La transferència s'ha completat amb èxit\n" "Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n" "\n" "ssh -i %s %s@%s\n" "\n" "sense que se us demani una contrasenya." #: standalone/drakbackup:697 #, c-format msgid "WebDAV remote site already in sync!" msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!" #: standalone/drakbackup:701 #, c-format msgid "WebDAV transfer failed!" msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!" #: standalone/drakbackup:722 #, c-format msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!" #: standalone/drakbackup:726 #, c-format msgid "Does not appear to be recordable media!" msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!" #: standalone/drakbackup:731 #, c-format msgid "Not erasable media!" msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!" #: standalone/drakbackup:773 #, c-format msgid "This may take a moment to erase the media." msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona." #: standalone/drakbackup:831 #, c-format msgid "Permission problem accessing CD." msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD." #: standalone/drakbackup:858 #, c-format msgid "No tape in %s!" msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s" #: standalone/drakbackup:965 #, c-format msgid "" "Backup quota exceeded!\n" "%d MB used vs %d MB allocated." msgstr "" #: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017 #, c-format msgid "Backup system files..." msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..." # #: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059 #, c-format msgid "Hard Disk Backup files..." msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..." # #: standalone/drakbackup:1058 #, c-format msgid "Backup User files..." msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..." # #: standalone/drakbackup:1093 #, c-format msgid "Backup Other files..." msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..." #: standalone/drakbackup:1094 #, c-format msgid "Hard Disk Backup Progress..." msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..." # #: standalone/drakbackup:1099 #, c-format msgid "No changes to backup!" msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat" #: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Activitats del Drakbackup a través de %s:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1126 #, c-format msgid "" "\n" " FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " "FTP.\n" msgstr "" "\n" " Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els " "fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n" #: standalone/drakbackup:1127 #, c-format msgid "" "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." msgstr "" "S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP. Si us plau, " "corregiu la configuració de l'FTP." #: standalone/drakbackup:1129 #, c-format msgid "file list sent by FTP: %s\n" msgstr "llista de fitxers enviada per FTP: %s\n" #: standalone/drakbackup:1146 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via CD:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Activitats del Drakbackup a través del CD:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1151 #, c-format msgid "" "\n" "Drakbackup activities via tape:\n" "\n" msgstr "" "\n" "Activitats del Drakbackup a través de cinta:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:1160 #, c-format msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." msgstr "" "S'ha produït un error en enviar el correu. El vostre informe no ha estat " "enviat." # #: standalone/drakbackup:1161 #, c-format msgid " Error while sending mail. \n" msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n" #: standalone/drakbackup:1191 #, c-format msgid "Can not create catalog!" msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!" #: standalone/drakbackup:1420 #, c-format msgid "" "\n" "Please check all options that you need.\n" msgstr "" "\n" "Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n" #: standalone/drakbackup:1421 #, c-format msgid "" "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" msgstr "" "Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers " "del directori /etc.\n" #: standalone/drakbackup:1422 #, c-format msgid "Backup your System files. (/etc directory)" msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)." #: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487 #: standalone/drakbackup:1553 #, c-format msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" msgstr "" "Utilitza les còpies de seguretat incrementals/diferencials (no reemplacis " "les còpies antigues)" #: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489 #: standalone/drakbackup:1555 #, c-format msgid "Use Incremental Backups" msgstr "Utilitza les còpies de seguretat incrementals" #: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489 #: standalone/drakbackup:1555 #, c-format msgid "Use Differential Backups" msgstr "Utilitza còpia de seguretat diferencials" #: standalone/drakbackup:1427 #, c-format msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)" #: standalone/drakbackup:1428 #, c-format msgid "" "With this option you will be able to restore any version\n" " of your /etc directory." msgstr "" "Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n" " del directori /etc." # #: standalone/drakbackup:1459 #, c-format msgid "Please check all users that you want to include in your backup." msgstr "" "Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de " "seguretat." #: standalone/drakbackup:1486 #, c-format msgid "Do not include the browser cache" msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador" #: standalone/drakbackup:1540 #, c-format msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" msgstr "Seleccioneu els fitxers o directoris i feu clic a 'D'acord'" # #: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661 #, c-format msgid "Remove Selected" msgstr "Elimina la selecció" # #: standalone/drakbackup:1604 #, c-format msgid "Users" msgstr "Usuaris" #: standalone/drakbackup:1624 #, c-format msgid "Use network connection to backup" msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat" #: standalone/drakbackup:1626 #, c-format msgid "Net Method:" msgstr "Mètode de xarxa:" #: standalone/drakbackup:1630 #, c-format msgid "Use Expect for SSH" msgstr "Usa Expect en l'SSH" #: standalone/drakbackup:1631 #, c-format msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" msgstr "Crea/Transfereix la còpia de seguretat de les claus per a SSH" #: standalone/drakbackup:1633 #, c-format msgid "Transfer Now" msgstr "Transfereix-ho ara" #: standalone/drakbackup:1635 #, c-format msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" msgstr "Ja hi ha les claus d'un altre programa (diferent del Drakbackup)" #: standalone/drakbackup:1638 #, c-format msgid "Host name or IP." msgstr "Nom de l'ordinador o IP" #: standalone/drakbackup:1643 #, c-format msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." msgstr "" "Directori (o mòdul) d'aquest ordinador on voleu desar la còpia de seguretat." # #: standalone/drakbackup:1655 #, c-format msgid "Remember this password" msgstr "Recorda aquesta contrasenya" #: standalone/drakbackup:1671 #, c-format msgid "Need hostname, username and password!" msgstr "Cal introduir el nom de l'ordinador, el nom d'usuari i la contrasenya!" #: standalone/drakbackup:1762 #, c-format msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat" # #: standalone/drakbackup:1765 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD device" msgstr "Escolliu el vostre dispositiu CD/DVD" # #: standalone/drakbackup:1770 #, c-format msgid "Choose your CD/DVD media size" msgstr "Escolliu la mida del CD/DVD" #: standalone/drakbackup:1777 #, c-format msgid "Multisession CD" msgstr "CD de multisessió" #: standalone/drakbackup:1779 #, c-format msgid "CDRW media" msgstr "Suports CD-RW" #: standalone/drakbackup:1785 #, c-format msgid "Erase your RW media (1st Session)" msgstr "Esborra el suport RW (1a sessió)" #: standalone/drakbackup:1786 #, c-format msgid " Erase Now " msgstr " Esborra'l ara" #: standalone/drakbackup:1792 #, c-format msgid "DVD+RW media" msgstr "disc DVD+RW" #: standalone/drakbackup:1794 #, c-format msgid "DVD-R media" msgstr "disc DVD-R" #: standalone/drakbackup:1796 #, c-format msgid "DVDRAM device" msgstr "Dispositiu DVDRAM" #: standalone/drakbackup:1827 #, c-format msgid "No CD device defined!" msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!" # #: standalone/drakbackup:1869 #, c-format msgid "Use tape to backup" msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat" #: standalone/drakbackup:1872 #, c-format msgid "Device name to use for backup" msgstr "Nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia" #: standalone/drakbackup:1878 #, c-format msgid "Backup directly to tape" msgstr "" # #: standalone/drakbackup:1884 #, c-format msgid "Do not rewind tape after backup" msgstr "No rebobinis la cinta després de la còpia de seguretat" # #: standalone/drakbackup:1890 #, c-format msgid "Erase tape before backup" msgstr "Esborra la cinta abans de fer la còpia de seguretat" # #: standalone/drakbackup:1896 #, c-format msgid "Eject tape after the backup" msgstr "Expulsa la cinta després de fer la còpia de seguretat" # #: standalone/drakbackup:1968 #, c-format msgid "Enter the directory to save to:" msgstr "Introduïu el directori on desar::" # #: standalone/drakbackup:1972 #, c-format msgid "Directory to save to" msgstr "Directori al qual desar" #: standalone/drakbackup:1977 #, c-format msgid "" "Maximum size\n" " allowed for Drakbackup (MB)" msgstr "" "Mida màxima\n" " permesa per a Drakbackup (MB)" #: standalone/drakbackup:2041 #, c-format msgid "CD-R / DVD-R" msgstr "CDROM / DVDROM" #: standalone/drakbackup:2046 #, c-format msgid "HardDrive / NFS" msgstr "Disc Dur / NFS" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062 #: standalone/drakbackup:2067 #, c-format msgid "hourly" msgstr "cada hora" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063 #: standalone/drakbackup:2068 #, c-format msgid "daily" msgstr "diària" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064 #: standalone/drakbackup:2069 #, c-format msgid "weekly" msgstr "setmanal" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065 #: standalone/drakbackup:2070 #, c-format msgid "monthly" msgstr "mensual" #: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066 #: standalone/drakbackup:2071 #, c-format msgid "custom" msgstr "a mida" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "January" msgstr "Gener" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "February" msgstr "Febrer" #: standalone/drakbackup:2075 #, c-format msgid "March" msgstr "Març" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "April" msgstr "Abril" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "May" msgstr "Maig" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "June" msgstr "Juny" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "July" msgstr "Juliol" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "August" msgstr "Agost" #: standalone/drakbackup:2076 #, c-format msgid "September" msgstr "Setembre" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "October" msgstr "Octubre" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "November" msgstr "Novembre" #: standalone/drakbackup:2077 #, c-format msgid "December" msgstr "Desembre" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Monday" msgstr "Dilluns" #: standalone/drakbackup:2080 #, c-format msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Thursday" msgstr "Dijous" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: standalone/drakbackup:2081 #, c-format msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" # #: standalone/drakbackup:2113 #, c-format msgid "Use daemon" msgstr "Utilitza dimoni" # #: standalone/drakbackup:2117 #, c-format msgid "Please choose the time interval between each backup" msgstr "Si us plau, escolliu l'interval de temps entre cada còpia de seguretat" #: standalone/drakbackup:2123 #, c-format msgid "Custom setup/crontab entry:" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2128 #, c-format msgid "Minute" msgstr "Minut" #: standalone/drakbackup:2132 #, c-format msgid "Hour" msgstr "Hora" #: standalone/drakbackup:2136 #, c-format msgid "Day" msgstr "Dia" #: standalone/drakbackup:2140 #, c-format msgid "Month" msgstr "Mes" #: standalone/drakbackup:2144 #, c-format msgid "Weekday" msgstr "Dia de la setmana" # #: standalone/drakbackup:2150 #, c-format msgid "Please choose the media for backup." msgstr "Si us plau, trieu el suport per a la còpia." #: standalone/drakbackup:2156 #, c-format msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." msgstr "" "Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis." #: standalone/drakbackup:2157 #, c-format msgid "" "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." msgstr "" #: standalone/drakbackup:2158 #, c-format msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." msgstr "" "Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur." # #: standalone/drakbackup:2205 #, c-format msgid "Please choose the compression type" msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus de compresió" #: standalone/drakbackup:2209 #, c-format msgid "Use .backupignore files" msgstr "Usa fitxers .backupignore" #: standalone/drakbackup:2211 #, c-format msgid "Send mail report after each backup to:" msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:" #: standalone/drakbackup:2217 #, c-format msgid "SMTP server for mail:" msgstr "Servidor SMTP pel correu:" #: standalone/drakbackup:2222 #, c-format msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." msgstr "" "Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat " "en un altre suport." # #: standalone/drakbackup:2262 #, c-format msgid "What" msgstr "Què" # #: standalone/drakbackup:2267 #, c-format msgid "Where" msgstr "On" # #: standalone/drakbackup:2272 #, c-format msgid "When" msgstr "Quan" # #: standalone/drakbackup:2277 #, c-format msgid "More Options" msgstr "Més opcions" # #: standalone/drakbackup:2290 #, c-format msgid "Backup destination not configured..." msgstr "El destí de la còpia de seguretat no ha estat configurat..." # #: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234 #, c-format msgid "Drakbackup Configuration" msgstr "Configuració del Drakbackup" # #: standalone/drakbackup:2326 #, c-format msgid "Please choose where you want to backup" msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" msgstr "" # #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "Across Network" msgstr "a la xarxa" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "On CD-R" msgstr "en CDROM" #: standalone/drakbackup:2329 #, c-format msgid "On Tape Device" msgstr "en un dispositiu de cinta" #: standalone/drakbackup:2375 #, c-format msgid "Backup Users" msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris" # #: standalone/drakbackup:2376 #, c-format msgid " (Default is all users)" msgstr " (El valor per defecte és tots els usuaris)" # #: standalone/drakbackup:2389 #, c-format msgid "Please choose what you want to backup" msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat" # #: standalone/drakbackup:2390 #, c-format msgid "Backup System" msgstr "Còpia de seguretat del sistema" #: standalone/drakbackup:2392 #, c-format msgid "Select user manually" msgstr "Seleccioneu els usuaris manualment" #: standalone/drakbackup:2421 #, c-format msgid "Please select data to backup..." msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..." #: standalone/drakbackup:2493 #, c-format msgid "" "\n" "Backup Sources: \n" msgstr "" "\n" "Fonts de la còpia: \n" #: standalone/drakbackup:2494 #, c-format msgid "" "\n" "- System Files:\n" msgstr "" "\n" "- Fitxers de sistema:\n" #: standalone/drakbackup:2496 #, c-format msgid "" "\n" "- User Files:\n" msgstr "" "\n" "- Fitxers d'usuari:\n" #: standalone/drakbackup:2498 #, c-format msgid "" "\n" "- Other Files:\n" msgstr "" "\n" "- Altres fitxers:\n" #: standalone/drakbackup:2500 #, c-format msgid "" "\n" "- Save on Hard drive on path: %s\n" msgstr "" "\n" "- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n" #: standalone/drakbackup:2501 #, c-format msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" msgstr "\tLimita l'ús de disc a %s MB\n" #: standalone/drakbackup:2504 #, c-format msgid "" "\n" "- Delete hard drive tar files after backup.\n" msgstr "" "\n" "- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n" #: standalone/drakbackup:2509 #, c-format msgid "" "\n" "- Burn to CD" msgstr "" "\n" "- Crema a un CD" #: standalone/drakbackup:2510 #, c-format msgid "RW" msgstr "RW" #: standalone/drakbackup:2511 #, c-format msgid " on device: %s" msgstr " en el dispositiu: %s" #: standalone/drakbackup:2512 #, c-format msgid " (multi-session)" msgstr " (multisessió)" #: standalone/drakbackup:2513 #, c-format msgid "" "\n" "- Save to Tape on device: %s" msgstr "" "\n" "- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s" #: standalone/drakbackup:2514 #, c-format msgid "\t\tErase=%s" msgstr "\t\tEsborra=%s" #: standalone/drakbackup:2516 #, c-format msgid "\tBackup directly to Tape\n" msgstr "" #: standalone/drakbackup:2518 #, c-format msgid "" "\n" "- Save via %s on host: %s\n" msgstr "" "\n" "- Desa-ho a través de %s en l'ordinador %s\n" #: standalone/drakbackup:2519 #, c-format msgid "" "\t\t user name: %s\n" "\t\t on path: %s \n" msgstr "" "\t\t nom d'usuari: %s\n" "\t\t en el camí: %s \n" # #: standalone/drakbackup:2520 #, c-format msgid "" "\n" "- Options:\n" msgstr "" "\n" "- Opcions:\n" #: standalone/drakbackup:2521 #, c-format msgid "\tDo not include System Files\n" msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n" #: standalone/drakbackup:2523 #, c-format msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n" #: standalone/drakbackup:2524 #, c-format msgid "\tBackups use tar and gzip\n" msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n" #: standalone/drakbackup:2525 #, c-format msgid "\tBackups use tar only\n" msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen només tar\n" # #: standalone/drakbackup:2527 #, c-format msgid "\tUse .backupignore files\n" msgstr "\tUsa els fitxers .backupignore\n" #: standalone/drakbackup:2528 #, c-format msgid "\tSend mail to %s\n" msgstr "\tEnvia correu a %s\n" #: standalone/drakbackup:2529 #, c-format msgid "\tUsing SMTP server %s\n" msgstr "\tS'està usant el servidor SMTP %s\n" #: standalone/drakbackup:2531 #, c-format msgid "" "\n" "- Daemon, %s via:\n" msgstr "" "\n" "- Dimoni, %s via:\n" #: standalone/drakbackup:2532 #, c-format msgid "\t-Hard drive.\n" msgstr "\t-Disc dur.\n" #: standalone/drakbackup:2533 #, c-format msgid "\t-CD-R.\n" msgstr "\t-CD-R.\n" #: standalone/drakbackup:2534 #, c-format msgid "\t-Tape \n" msgstr "\t-Cinta \n" #: standalone/drakbackup:2535 #, c-format msgid "\t-Network by FTP.\n" msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n" #: standalone/drakbackup:2536 #, c-format msgid "\t-Network by SSH.\n" msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n" #: standalone/drakbackup:2537 #, c-format msgid "\t-Network by rsync.\n" msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n" #: standalone/drakbackup:2538 #, c-format msgid "\t-Network by webdav.\n" msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n" #: standalone/drakbackup:2540 #, c-format msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n" #: standalone/drakbackup:2545 #, c-format msgid "" "List of data to restore:\n" "\n" msgstr "" "Llista de dades per restaurar:\n" "\n" #: standalone/drakbackup:2547 #, c-format msgid "- Restore System Files.\n" msgstr "- Restaura fitxers de sistema.\n" #: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559 #, c-format msgid " - from date: %s %s\n" msgstr " - de la data: %s %s\n" #: standalone/drakbackup:2552 #, c-format msgid "- Restore User Files: \n" msgstr "- Restaura fitxers d'usuari: \n" #: standalone/drakbackup:2557 #, c-format msgid "- Restore Other Files: \n" msgstr "- Restaura d'altres fitxers: \n" #: standalone/drakbackup:2736 #, c-format msgid "" "List of data corrupted:\n" "\n" msgstr "" "Llista de dades corrompudes:\n" "\n" # #: standalone/drakbackup:2738 #, c-format msgid "Please uncheck or remove it on next time." msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada." #: standalone/drakbackup:2748 #, c-format msgid "Backup files are corrupted" msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs" #: standalone/drakbackup:2769 #, c-format msgid " All of your selected data have been " msgstr " Totes les dades seleccionades han estat " #: standalone/drakbackup:2770 #, c-format msgid " Successfully Restored on %s " msgstr " restaurades amb èxit en %s " # #: standalone/drakbackup:2890 #, c-format msgid " Restore Configuration " msgstr " Configuració de restauració " #: standalone/drakbackup:2918 #, c-format msgid "OK to restore the other files." msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers." #: standalone/drakbackup:2934 #, c-format msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" msgstr "" "Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per " "usuari)" # #: standalone/drakbackup:2999 #, c-format msgid "Please choose the date to restore:" msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar:" # #: standalone/drakbackup:3036 #, c-format msgid "Restore from Hard Disk." msgstr "Restaura des del disc dur." #: standalone/drakbackup:3038 #, c-format msgid "Enter the directory where backups are stored" msgstr "Entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat" #: standalone/drakbackup:3042 #, c-format msgid "Directory with backups" msgstr "Directori amb còpies de seguretat" # #: standalone/drakbackup:3096 #, c-format msgid "Select another media to restore from" msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar" # #: standalone/drakbackup:3098 #, c-format msgid "Other Media" msgstr "Altres suports" # #: standalone/drakbackup:3103 #, c-format msgid "Restore system" msgstr "Restaura el sistema" # #: standalone/drakbackup:3104 #, c-format msgid "Restore Users" msgstr "Restaura els usuaris" #: standalone/drakbackup:3105 #, c-format msgid "Restore Other" msgstr "Restaura altres" #: standalone/drakbackup:3107 #, c-format msgid "Select path to restore (instead of /)" msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)" # #: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393 #, c-format msgid "Path To Restore To" msgstr "Ruta a la qual restaurar" #: standalone/drakbackup:3114 #, c-format msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" msgstr "" "Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies " "incrementals.)" #: standalone/drakbackup:3116 #, c-format msgid "Remove user directories before restore." msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar." #: standalone/drakbackup:3201 #, c-format msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3204 #, c-format msgid "Search Backups" msgstr "" # #: standalone/drakbackup:3222 #, c-format msgid "No matches found..." msgstr "No s'ha trobat cap coincidència..." # #: standalone/drakbackup:3226 #, c-format msgid "Restore Selected" msgstr "Restaura els seleccionats" #: standalone/drakbackup:3361 #, c-format msgid "" "Click date/time to see backup files.\n" "Ctrl-Click files to select multiple files." msgstr "" #: standalone/drakbackup:3367 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" "Restaura l'entrada\n" "del catàleg seleccionada" # #: standalone/drakbackup:3376 #, c-format msgid "" "Restore Selected\n" "Files" msgstr "" "Restaura els fitxers\n" "seleccionats" #: standalone/drakbackup:3453 #, c-format msgid "Backup files not found at %s." msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s" # #: standalone/drakbackup:3466 #, c-format msgid "Restore From CD" msgstr "Restaura des de CD" #: standalone/drakbackup:3466 #, c-format msgid "" "Insert the CD with volume label %s\n" " in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" msgstr "" "Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n" " a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom" #: standalone/drakbackup:3468 #, c-format msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s." # #: standalone/drakbackup:3478 #, c-format msgid "Restore From Tape" msgstr "Restaura des de cinta" #: standalone/drakbackup:3478 #, c-format msgid "" "Insert the tape with volume label %s\n" " in the tape drive device %s" msgstr "" "Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n" " al dispositiu de cinta %s" #: standalone/drakbackup:3480 #, c-format msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." msgstr "" "L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s." # #: standalone/drakbackup:3491 #, c-format msgid "Restore Via Network" msgstr "Restaura a través de la xarxa" #: standalone/drakbackup:3491 #, c-format msgid "Restore Via Network Protocol: %s" msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s" #: standalone/drakbackup:3492 #, c-format msgid "Host Name" msgstr "Nom de l'ordinador" #: standalone/drakbackup:3493 #, c-format msgid "Host Path or Module" msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul" #: standalone/drakbackup:3500 #, c-format msgid "Password required" msgstr "La contrasenya és necessària" #: standalone/drakbackup:3506 #, c-format msgid "Username required" msgstr "El nom d'usuari és necessari" #: standalone/drakbackup:3509 #, c-format msgid "Hostname required" msgstr "El nom de l'ordinador és necessari" #: standalone/drakbackup:3514 #, c-format msgid "Path or Module required" msgstr "El camí o el mòdul són necessaris" #: standalone/drakbackup:3527 #, c-format msgid "Files Restored..." msgstr "S'han restaurat els fitxers..." #: standalone/drakbackup:3530 #, c-format msgid "Restore Failed..." msgstr "La restauració ha fallat..." #: standalone/drakbackup:3548 #, c-format msgid "%s not retrieved..." msgstr "" # #: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839 #, c-format msgid "Search for files to restore" msgstr "Busca fitxers a restaurar" #: standalone/drakbackup:3774 #, c-format msgid "Restore all backups" msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat" # #: standalone/drakbackup:3782 #, c-format msgid "Custom Restore" msgstr "Restauració personalitzada" # #: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835 #, c-format msgid "Restore From Catalog" msgstr "Restaura des de catàleg" #: standalone/drakbackup:3807 #, c-format msgid "Unable to find backups to restore...\n" msgstr "No s'han pogut trobar les dades per restaurar...\n" #: standalone/drakbackup:3808 #, c-format msgid "Verify that %s is the correct path" msgstr "Comproveu que %s és la ruta correcte" #: standalone/drakbackup:3809 #, c-format msgid " and the CD is in the drive" msgstr " i el CD és a la unitat" #: standalone/drakbackup:3811 #, c-format msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" msgstr "" #: standalone/drakbackup:3827 #, c-format msgid "CD in place - continue." msgstr "El CD és a lloc - continua." #: standalone/drakbackup:3832 #, c-format msgid "Browse to new restore repository." msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració" # #: standalone/drakbackup:3833 #, c-format msgid "Directory To Restore From" msgstr "Directori del qual restaurar" # #: standalone/drakbackup:3869 #, c-format msgid "Restore Progress" msgstr "Progrés de la restauració" # #: standalone/drakbackup:3980 #, c-format msgid "Build Backup" msgstr "Construeix la còpia de seguretat" # #: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333 #, c-format msgid "Restore" msgstr "Restaura" #: standalone/drakbackup:4101 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "Cal instal·lar els paquets següents:\n" #: standalone/drakbackup:4128 #, c-format msgid "Please select data to restore..." msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..." # #: standalone/drakbackup:4168 #, c-format msgid "Backup system files" msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema" # #: standalone/drakbackup:4171 #, c-format msgid "Backup user files" msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari" # #: standalone/drakbackup:4174 #, c-format msgid "Backup other files" msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers" #: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211 #, c-format msgid "Total Progress" msgstr "Progrés total" # #: standalone/drakbackup:4203 #, c-format msgid "Sending files by FTP" msgstr "S'estan enviant els fitxers per FTP" # #: standalone/drakbackup:4206 #, c-format msgid "Sending files..." msgstr "S'estan enviant els fitxers..." # #: standalone/drakbackup:4276 #, c-format msgid "Backup Now from configuration file" msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració" # #: standalone/drakbackup:4281 #, c-format msgid "View Backup Configuration." msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat" # #: standalone/drakbackup:4307 #, c-format msgid "Wizard Configuration" msgstr "Auxiliar de configuració" # #: standalone/drakbackup:4312 #, c-format msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuració avançada" # #: standalone/drakbackup:4317 #, c-format msgid "View Configuration" msgstr "Consulta la configuració" #: standalone/drakbackup:4321 #, c-format msgid "View Last Log" msgstr "" # #: standalone/drakbackup:4326 #, c-format msgid "Backup Now" msgstr "Fes la còpia de seguretat" #: standalone/drakbackup:4330 #, c-format msgid "" "No configuration file found \n" "please click Wizard or Advanced." msgstr "" "No s'ha trobat el fitxer de configuració \n" "si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'." #: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353 #, c-format msgid "Drakbackup" msgstr "Drakbackup" # #: standalone/drakboot:64 #, c-format msgid "Graphical boot theme selection" msgstr "Selecció del tema gràfic d'arrencada" #: standalone/drakboot:64 #, c-format msgid "System mode" msgstr "Mode de sistema" #: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187 #: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70 #: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 #: standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fitxer" #: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 #, c-format msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fitxer/_Surt" #: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188 #: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" #: standalone/drakboot:148 #, c-format msgid "Install themes" msgstr "Instal·la els temes" #: standalone/drakboot:149 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Crea un nou tema" #: standalone/drakboot:161 #, c-format msgid "Use graphical boot" msgstr "Usa l'arrencada gràfica" #: standalone/drakboot:166 #, c-format msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" "El carregador d'arrencada del vostre sistema no està en mode framebuffer. " "Per activar l'arrencada gràfica, escolliu un mode de vídeo gràfic a l'eina " "de configuració del carregador d'arrencada." #: standalone/drakboot:167 #, c-format msgid "Do you want to configure it now?" msgstr "Voleu configurar-ho ara?" #: standalone/drakboot:177 #, c-format msgid "Theme" msgstr "Tema" #: standalone/drakboot:180 #, c-format msgid "" "Display theme\n" "under console" msgstr "" "Mostra el tema\n" "sota la consola" #: standalone/drakboot:189 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema" #: standalone/drakboot:197 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" msgstr "No, no vull l'entrada automàtica" #: standalone/drakboot:198 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)" # #: standalone/drakboot:201 #, c-format msgid "Default user" msgstr "Usuari predeterminat" #: standalone/drakboot:202 #, c-format msgid "Default desktop" msgstr "Escriptori predeterminat" #: standalone/drakboot:310 #, c-format msgid "" "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" #: standalone/drakbug:41 #, c-format msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool" msgstr "" "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrakelinux" #: standalone/drakbug:46 #, c-format msgid "Mandrakelinux Control Center" msgstr "Centre de Control Mandrakelinux" #: standalone/drakbug:48 #, c-format msgid "Synchronization tool" msgstr "Eina de sincronització" #: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148 #: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154 #, c-format msgid "Standalone Tools" msgstr "Eines autònomes" #: standalone/drakbug:50 #, c-format msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: standalone/drakbug:51 #, c-format msgid "Mandrakeonline" msgstr "Mandrakeonline" # #: standalone/drakbug:52 #, c-format msgid "Menudrake" msgstr "Menudrake" #: standalone/drakbug:53 #, c-format msgid "Msec" msgstr "Msec" #: standalone/drakbug:54 #, c-format msgid "Remote Control" msgstr "Control Remot" #: standalone/drakbug:55 #, c-format msgid "Software Manager" msgstr "Gestor de programari" #: standalone/drakbug:56 #, c-format msgid "Urpmi" msgstr "Urpmi" #: standalone/drakbug:57 #, c-format msgid "Windows Migration tool" msgstr "Eina de migració des de Windows" #: standalone/drakbug:58 #, c-format msgid "Userdrake" msgstr "Userdrake" #: standalone/drakbug:59 #, c-format msgid "Configuration Wizards" msgstr "Auxiliars de configuració" #: standalone/drakbug:81 #, c-format msgid "Select Mandrakesoft Tool:" msgstr "" #: standalone/drakbug:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" "Nom de l'aplicació\n" "o ruta completa:" #: standalone/drakbug:85 #, c-format msgid "Find Package" msgstr "Cerca el paquet" # #: standalone/drakbug:87 #, c-format msgid "Package: " msgstr "Paquet: " #: standalone/drakbug:88 #, c-format msgid "Kernel:" msgstr "Nucli:" #: standalone/drakbug:100 #, fuzzy, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" "Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " "version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" "Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n" "S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" "on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt " "s'enviarà al servidor." # #: standalone/drakbug:106 #, c-format msgid "Report" msgstr "Informa" # #: standalone/drakbug:163 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "No instal·lat" # #: standalone/drakbug:175 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "El paquet no està instal·lat" #: standalone/drakclock:29 #, c-format msgid "DrakClock" msgstr "DrakClock" #: standalone/drakclock:39 #, c-format msgid "not defined" msgstr "no definit" #: standalone/drakclock:41 #, c-format msgid "Change Time Zone" msgstr "Canvia el fus horari" #: standalone/drakclock:45 #, c-format msgid "Timezone - DrakClock" msgstr "Fus horari - DrakClock" #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "GMT - DrakClock" msgstr "GMT - DrakClock" # #: standalone/drakclock:47 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Està el rellotge del vostre ordinador establert en GTM?" #: standalone/drakclock:75 #, c-format msgid "Network Time Protocol" msgstr "Network Time Protocol" #: standalone/drakclock:77 #, c-format msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" "El teu ordinador por sincronitzar el seu rellotge\n" " amb un servidor de temps remot usant NTP" #: standalone/drakclock:78 #, c-format msgid "Enable Network Time Protocol" msgstr "Habilita el Network Time Protocol" #: standalone/drakclock:86 #, c-format msgid "Server:" msgstr "Servidor:" #: standalone/drakclock:124 #, c-format msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "No s'ha pogut sincronitzar amb %s." #: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 #, c-format msgid "Reset" msgstr "Reinicialitza" #: standalone/drakclock:224 #, c-format msgid "" "We need to install ntp package\n" " to enable Network Time Protocol\n" "\n" "Do you want to install ntp?" msgstr "" "Es necessari instal·lar el paquet ntp\n" " per habilitar el Network Time Protocol\n" "\n" "Vols instal·lar ntp?" #: standalone/drakconnect:85 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)" #: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 #, c-format msgid "Gateway:" msgstr "Passarel·la:" #: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786 #, c-format msgid "Interface:" msgstr "Intefície:" #: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122 #, c-format msgid "Wait please" msgstr "Espereu si us plau" #: standalone/drakconnect:116 #, c-format msgid "Interface" msgstr "Interfície" # #: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211 #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "State" msgstr "Estat" #: standalone/drakconnect:133 #, c-format msgid "Hostname: " msgstr "Nom de l'ordinador: " #: standalone/drakconnect:135 #, c-format msgid "Configure hostname..." msgstr "Configura el nom de l'ordinador..." #: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842 #, c-format msgid "LAN configuration" msgstr "Configuració de la LAN" #: standalone/drakconnect:154 #, c-format msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..." #: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246 #: standalone/drakconnect:250 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: standalone/drakconnect:197 #, c-format msgid "Manage connections" msgstr "Gestiona connexions" # #: standalone/drakconnect:224 #, c-format msgid "Device selected" msgstr "" # #: standalone/drakconnect:305 #, c-format msgid "IP configuration" msgstr "Configuració IP" #: standalone/drakconnect:344 #, c-format msgid "DNS servers" msgstr "Servidors DNS" #: standalone/drakconnect:352 #, c-format msgid "Search Domain" msgstr "Domini de cerca" #: standalone/drakconnect:360 #, c-format msgid "static" msgstr "estàtica" #: standalone/drakconnect:360 #, c-format msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: standalone/drakconnect:470 #, c-format msgid "Metric" msgstr "Mètrica" #: standalone/drakconnect:493 #, c-format msgid "Flow control" msgstr "Control de fluxe" #: standalone/drakconnect:494 #, c-format msgid "Line termination" msgstr "Terminació de línia" #: standalone/drakconnect:505 #, c-format msgid "Modem timeout" msgstr "Temps màxim d'espera per al mòdem" #: standalone/drakconnect:509 #, c-format msgid "Use lock file" msgstr "Usa fitxer de bloqueig" #: standalone/drakconnect:511 #, c-format msgid "Wait for dialup tone before dialing" msgstr "Espera el to abans de marcar" #: standalone/drakconnect:514 #, c-format msgid "Busy wait" msgstr "Espera activa" #: standalone/drakconnect:519 #, c-format msgid "Modem sound" msgstr "So del mòdem" #: standalone/drakconnect:520 #, c-format msgid "Enable" msgstr "Habilita" #: standalone/drakconnect:520 #, c-format msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" #: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "Media class" msgstr "Tipus de mitjà" #: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136 #, c-format msgid "Module name" msgstr "Nom del mòdul" #: standalone/drakconnect:573 #, c-format msgid "Mac Address" msgstr "Adreça Mac" #: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26 #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Bus" #: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32 #, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Ubicació en el bus" #: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138 #, c-format msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." msgstr "" "No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, " "executeu l'eina de configuració de maquinari." #: standalone/drakconnect:679 #, c-format msgid "Remove a network interface" msgstr "Esborra una interfície de xarxa" #: standalone/drakconnect:683 #, c-format msgid "Select the network interface to remove:" msgstr "Escolliu la interfície de xarxa a esborrar:" #: standalone/drakconnect:715 #, c-format msgid "" "An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" "\n" "%s" msgstr "" "S'ha produït un problema en esborrar la interfície de xarxa \"%s\":\n" "\n" "%s" #: standalone/drakconnect:716 #, c-format msgid "" "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" msgstr "Felicitats, la interfície de xarxa \"%s\" s'ha esborrat amb èxit" #: standalone/drakconnect:732 #, c-format msgid "No IP" msgstr "Sense IP" #: standalone/drakconnect:733 #, c-format msgid "No Mask" msgstr "Sense màscara" #: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913 #, c-format msgid "up" msgstr "amunt" #: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913 #, c-format msgid "down" msgstr "avall" #: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470 #, c-format msgid "Connected" msgstr "Connectat" #: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470 #, c-format msgid "Not connected" msgstr "Sense connexió" #: standalone/drakconnect:778 #, c-format msgid "Disconnect..." msgstr "Desconnecta..." #: standalone/drakconnect:778 #, c-format msgid "Connect..." msgstr "Connecta..." #: standalone/drakconnect:807 #, c-format msgid "" "Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant " "la vostra xarxa" # #: standalone/drakconnect:838 #, c-format msgid "Deactivate now" msgstr "Desactiva'l ara" # #: standalone/drakconnect:838 #, c-format msgid "Activate now" msgstr "Activa'l ara" #: standalone/drakconnect:846 #, c-format msgid "" "You do not have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" msgstr "" "No teniu cap interfície configurada.\n" "Configureu-la primer fent clic a 'Configura'" #: standalone/drakconnect:860 #, c-format msgid "LAN Configuration" msgstr "Configuració de la LAN" #: standalone/drakconnect:872 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Adaptador %s: %s" #: standalone/drakconnect:881 #, c-format msgid "Boot Protocol" msgstr "Protocol d'arrencada" #: standalone/drakconnect:882 #, c-format msgid "Started on boot" msgstr "Iniciat en l'arrencada" #: standalone/drakconnect:918 #, c-format msgid "" "This interface has not been configured yet.\n" "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" "Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" "Executeu l'auxiliar \"Afegeix una interfície\" del Centre de Control de " "Mandrakelinux" #. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center #: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50 #, c-format msgid "" "You do not have any configured Internet connection.\n" "Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center" msgstr "" "Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" "Executeu l'auxiliar \"%s\" del Centre de Control de Mandrakelinux" #: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51 #, c-format msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" msgstr "Estableix una nova interfície de xarxa (LAN, XDSI, ADSL, ...)" #: standalone/drakconnect:981 #, c-format msgid "Internet connection configuration" msgstr "Configuració de la connexió a Internet" #: standalone/drakconnect:999 #, c-format msgid "Third DNS server (optional)" msgstr "Tercer servidor DNS (opcional)" #: standalone/drakconnect:1021 #, c-format msgid "Internet Connection Configuration" msgstr "Configuració de la connexió a Internet" #: standalone/drakconnect:1022 #, c-format msgid "Internet access" msgstr "Accés a Internet" #: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101 #, c-format msgid "Connection type: " msgstr "Tipus de connexió: " #: standalone/drakconnect:1027 #, c-format msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: standalone/drakedm:34 #, c-format msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" #: standalone/drakedm:35 #, c-format msgid "KDM (KDE Display Manager)" msgstr "KDM (KDE Display Manager)" #: standalone/drakedm:36 #, c-format msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)" #: standalone/drakedm:37 #, c-format msgid "XDM (X Display Manager)" msgstr "XDM (X Display Manager)" #: standalone/drakedm:55 #, c-format msgid "Choosing a display manager" msgstr "Elecció d'un gestor de pantalla" #: standalone/drakedm:56 #, c-format msgid "" "X11 Display Manager allows you to graphically log\n" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" "El gestor de pantalla X11 us permet entrar al sistema de manera\n" "gràfica amb el sistema X Window executant-se, i permet l'execució\n" "simultània de diverses sessions X a la màquina local." #: standalone/drakedm:79 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" msgstr "S'ha fet el canvi, voleu reiniciar el servei dm?" #: standalone/drakedm:80 #, c-format msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" #: standalone/drakfloppy:41 #, c-format msgid "drakfloppy" msgstr "drakfloppy" #: standalone/drakfloppy:78 #, c-format msgid "Boot disk creation" msgstr "Creació del disc d'arrencada" #: standalone/drakfloppy:79 #, c-format msgid "General" msgstr "General" #: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145 #, c-format msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: standalone/drakfloppy:88 #, c-format msgid "Kernel version" msgstr "Versió del nucli" #: standalone/drakfloppy:103 #, c-format msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: standalone/drakfloppy:117 #, c-format msgid "Advanced preferences" msgstr "Opcions avançades" #: standalone/drakfloppy:136 #, c-format msgid "Size" msgstr "Mida" #: standalone/drakfloppy:139 #, c-format msgid "Mkinitrd optional arguments" msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd" #: standalone/drakfloppy:141 #, c-format msgid "force" msgstr "imposa" #: standalone/drakfloppy:142 #, c-format msgid "omit raid modules" msgstr "omet els mòduls RAID" #: standalone/drakfloppy:143 #, c-format msgid "if needed" msgstr "si cal" #: standalone/drakfloppy:144 #, c-format msgid "omit scsi modules" msgstr "omet els mòduls SCSI" #: standalone/drakfloppy:147 #, c-format msgid "Add a module" msgstr "Afegeix un mòdul" #: standalone/drakfloppy:156 #, c-format msgid "Remove a module" msgstr "Elimina un mòdul" #: standalone/drakfloppy:291 #, c-format msgid "Be sure a media is present for the device %s" msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s" #: standalone/drakfloppy:297 #, c-format msgid "" "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" "Please insert one." msgstr "" "No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n" "Si us plau, inseriu-ne un." #: standalone/drakfloppy:300 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "No es pot bifurcar: %s" # #: standalone/drakfloppy:303 #, c-format msgid "Floppy creation completed" msgstr "Creació del disquet completa" #: standalone/drakfloppy:303 #, c-format msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" msgstr "La creació del disc d'arrencada s'ha completat amb èxit \n" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/drakfloppy:308 #, c-format msgid "" "Unable to properly close mkbootdisk:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" msgstr "" "No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n" "\n" "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" #: standalone/drakfont:182 #, c-format msgid "Search installed fonts" msgstr "Cerca les fonts instal·lades" #: standalone/drakfont:184 #, c-format msgid "Unselect fonts installed" msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades" #: standalone/drakfont:207 #, c-format msgid "parse all fonts" msgstr "analitza totes les fonts" # #: standalone/drakfont:209 #, c-format msgid "No fonts found" msgstr "No s'han trobat fonts" # #: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324 #: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391 #: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423 #, c-format msgid "done" msgstr "fet" #: standalone/drakfont:222 #, c-format msgid "Could not find any font in your mounted partitions" msgstr "No s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades" #: standalone/drakfont:255 #, c-format msgid "Reselect correct fonts" msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes" #: standalone/drakfont:258 #, c-format msgid "Could not find any font.\n" msgstr "No s'ha trobat cap font.\n" #: standalone/drakfont:268 #, c-format msgid "Search for fonts in installed list" msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades" #: standalone/drakfont:293 #, c-format msgid "%s fonts conversion" msgstr "conversió de tipus de lletra %s" # #: standalone/drakfont:322 #, c-format msgid "Fonts copy" msgstr "Còpia de fonts" # #: standalone/drakfont:325 #, c-format msgid "True Type fonts installation" msgstr "Instal·lació de les fonts True Type" #: standalone/drakfont:332 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..." #: standalone/drakfont:333 #, c-format msgid "True Type install done" msgstr "Instal·lació de True Type feta" #: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354 #, c-format msgid "type1inst building" msgstr "construcció de type1inst" #: standalone/drakfont:348 #, c-format msgid "Ghostscript referencing" msgstr "referenciat Ghostscript" #: standalone/drakfont:358 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" msgstr "Suprimeix els fitxers temporals" # #: standalone/drakfont:361 #, c-format msgid "Restart XFS" msgstr "Reinicia l'XFS" #: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts" # #: standalone/drakfont:419 #, c-format msgid "xfs restart" msgstr "reinicialització de l'xfs" #: standalone/drakfont:427 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " "instal·lar-les en el vostre sistema.\n" "\n" "Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " "amb errors poden penjar el vostre servidor X." #: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485 #, c-format msgid "DrakFont" msgstr "DrakFont" # #: standalone/drakfont:486 #, c-format msgid "Font List" msgstr "Llista de fonts" #: standalone/drakfont:492 #, c-format msgid "About" msgstr "Quant a" # #: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730 #, c-format msgid "Uninstall" msgstr "Desinstal·la" # #: standalone/drakfont:495 #, c-format msgid "Import" msgstr "Importa" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakfont:513 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (original version)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" msgstr "" "Copyright (C) 2001-2002 per Mandrakesoft \n" "\n" "\n" " DUPONT Sebastien (versió original)\n" "\n" " CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n" "\n" " VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>" #: standalone/drakfont:522 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" " any later version.\n" "\n" "\n" " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with this program; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n" "sota els termes de la Llicència General Pública de GNU tal com l'ha\n" "publicada la Free Software Foundation, ja sigui la versió 2 o (a elecció\n" "vostra) qualsevol versió posterior.\n" "\n" "\n" "Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil, però\n" "SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n" "MERCANTIBILITAT o ADEQUACIÓ A UNA FINALITAT DETERMINADA.\n" "En trobareu més detalls a la Llicència General Pública de GNU.\n" "\n" "\n" "Heu d'haver rebut una còpia de la Llicència General Pública de GNU\n" "amb aquest programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA." #: standalone/drakfont:538 #, c-format msgid "" "Thanks:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t by Ken Borgendale:\n" "\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t by James Macnicol: \n" "\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" msgstr "" "Agraïments:\n" "\n" " - pfm2afm: \n" "\t per Ken Borgendale:\n" "\t Converteix un fitxer .pfm de Windows a .afm (Adobe Font Metrics)\n" "\n" " - type1inst:\n" "\t per James Macnicol: \n" "\t type1inst genera fitxers fonts.dir fonts.scale i Fontmap.\n" "\n" " - ttf2pt1: \n" "\t per Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" " Converteix fonts ttf a fonts afm i pfb\n" # #: standalone/drakfont:557 #, c-format msgid "Choose the applications that will support the fonts:" msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:" #: standalone/drakfont:558 #, c-format msgid "" "Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " "install them on your system.\n" "\n" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" "Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i " "instal·lar-les en el vostre sistema.\n" "\n" "Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts " "amb errors poden penjar el vostre servidor X." #: standalone/drakfont:568 #, c-format msgid "Ghostscript" msgstr "Ghostscript" # #: standalone/drakfont:569 #, c-format msgid "StarOffice" msgstr "StarOffice" # #: standalone/drakfont:570 #, c-format msgid "Abiword" msgstr "Abiword" # #: standalone/drakfont:571 #, c-format msgid "Generic Printers" msgstr "Impressores genèriques" #: standalone/drakfont:587 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'" # #: standalone/drakfont:588 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selecció de fitxers" #: standalone/drakfont:604 #, c-format msgid "You've not selected any font" msgstr "No heu seleccionat cap tipus de lletra" # #: standalone/drakfont:657 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importa fonts" # #: standalone/drakfont:662 #, c-format msgid "Install fonts" msgstr "Instal·la fonts" #: standalone/drakfont:697 #, c-format msgid "click here if you are sure." msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar." #: standalone/drakfont:699 #, c-format msgid "here if no." msgstr "aquí si no." #: standalone/drakfont:738 #, c-format msgid "Unselected All" msgstr "Desselecciona-ho tot" # #: standalone/drakfont:741 #, c-format msgid "Selected All" msgstr "Selecciona-ho tot" # #: standalone/drakfont:744 #, c-format msgid "Remove List" msgstr "Esborra la llista" # #: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774 #, c-format msgid "Importing fonts" msgstr "S'estan important les fonts" # #: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779 #, c-format msgid "Initial tests" msgstr "Comprovacions inicials" # #: standalone/drakfont:760 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema" #: standalone/drakfont:761 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" msgstr "Instal·la i converteix les Fonts" # #: standalone/drakfont:762 #, c-format msgid "Post Install" msgstr "Post-instal·lació" # #: standalone/drakfont:780 #, c-format msgid "Remove fonts on your system" msgstr "Esborra fonts del sistema" # #: standalone/drakfont:781 #, c-format msgid "Post Uninstall" msgstr "Post-desinstal·lació" #: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing" msgstr "Connexió a Internet compartida" #: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51 #, c-format msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4 o superior." #: standalone/drakgw:122 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada" #: standalone/drakgw:123 #, c-format msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" "Ara està inhabilitada.\n" "\n" "Què voleu fer?" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "enable" msgstr "habilita" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 #, c-format msgid "reconfigure" msgstr "torna a configurar" #: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "dismiss" msgstr "deixa-ho córrer" #: standalone/drakgw:134 #, c-format msgid "Enabling servers..." msgstr "S'estan habilitant els servidors..." #: standalone/drakgw:146 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada." #: standalone/drakgw:149 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada" #: standalone/drakgw:150 #, c-format msgid "" "The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n" "Ara està habilitada.\n" "\n" "Què voleu fer?" #: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 #, c-format msgid "disable" msgstr "inhabilita" #: standalone/drakgw:157 #, c-format msgid "Disabling servers..." msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..." #: standalone/drakgw:172 #, c-format msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada." #: standalone/drakgw:192 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " "this computer's Internet connection.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a " "Internet.\n" "Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n" "podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n" "\n" "Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb " "el drakconnect abans de continuar.\n" "Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " "xarxa dedicat." #: standalone/drakgw:236 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)" #: standalone/drakgw:237 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interfície %s" #: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 #, c-format msgid "No network adapter on your system!" msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!" #: standalone/drakgw:253 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Interfície de la xarxa" #: standalone/drakgw:254 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" "\n" "%s\n" "\n" "I am about to setup your Local Area Network with that adapter." msgstr "" "Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador." #: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142 #, c-format msgid "Choose the network interface" msgstr "Escolliu la interfície de xarxa" #: standalone/drakgw:261 #, c-format msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra " "xarxa d'àrea local." # #: standalone/drakgw:290 #, c-format msgid "Network interface already configured" msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada" #: standalone/drakgw:291 #, c-format msgid "" "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" "\n" "Do you want an automatic re-configuration?\n" "\n" "You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" "Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n" "\n" "Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n" "\n" "Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu." # #: standalone/drakgw:296 #, c-format msgid "Automatic reconfiguration" msgstr "Reconfiguració automàtica" #: standalone/drakgw:296 #, c-format msgid "No (experts only)" msgstr "No (només experts)" # #: standalone/drakgw:297 #, c-format msgid "Show current interface configuration" msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície" # #: standalone/drakgw:298 #, c-format msgid "Current interface configuration" msgstr "Configuració actual de la interfície" #: standalone/drakgw:299 #, c-format msgid "" "Current configuration of `%s':\n" "\n" "Network: %s\n" "IP address: %s\n" "IP attribution: %s\n" "Driver: %s" msgstr "" "Configuració actual de '%s':\n" "\n" "Xarxa: %s\n" "Adreça IP: %s\n" "Atribució IP: %s\n" "Controlador: %s" #: standalone/drakgw:312 #, c-format msgid "" "I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " "server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " "for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " "DHCP server configuration.\n" "\n" "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " "You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" "\t\t \n" "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " "for you.\n" "\n" msgstr "" "Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un " "servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la " "Xarxa que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es reconfigurarà ni es " "modificarà la configuració del servidor DHCP.\n" "\n" "L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha " "configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS " "del vostre proveïdor d'accés.\n" "\n" "Si no, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un servidor DHCP " "per al vostre ús.\n" "\n" #: standalone/drakgw:319 #, c-format msgid "Local Network adress" msgstr "Adreça de la xarxa local" #: standalone/drakgw:323 #, c-format msgid "" "DHCP Server Configuration.\n" "\n" "Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" "If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." msgstr "" "Configuració del servidor DHCP.\n" "\n" "Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor " "DHCP.\n" "Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està." # #: standalone/drakgw:327 #, c-format msgid "(This) DHCP Server IP" msgstr "IP d'aquest servidor DHCP" # #: standalone/drakgw:328 #, c-format msgid "The DNS Server IP" msgstr "IP del Servidor DNS" # #: standalone/drakgw:329 #, c-format msgid "The internal domain name" msgstr "Nom intern de domini" #: standalone/drakgw:330 #, c-format msgid "The DHCP start range" msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP" #: standalone/drakgw:331 #, c-format msgid "The DHCP end range" msgstr "L'adreça final del rang del DHCP" #: standalone/drakgw:332 #, c-format msgid "The default lease (in seconds)" msgstr "Lísing per defecte (en segons)" #: standalone/drakgw:333 #, c-format msgid "The maximum lease (in seconds)" msgstr "Lísing màxim (en segons)" #: standalone/drakgw:334 #, c-format msgid "Re-configure interface and DHCP server" msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP" #: standalone/drakgw:341 #, c-format msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer." #: standalone/drakgw:351 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de " "%s!\n" #: standalone/drakgw:361 #, c-format msgid "Configuring..." msgstr "S'està configurant..." #: standalone/drakgw:362 #, c-format msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els " "servidors..." #: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s" #: standalone/drakgw:598 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" " a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." msgstr "" "Ja està tot configurat.\n" "Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la " "vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa " "(DHCP) i\n" "un servidor intermediari transparent (SQUID)." #: standalone/drakhelp:17 #, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "Usage: \n" msgstr "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n" "Aquest programa és programari lliure i pot ser redistribuït sota els termes " "de la GNU GPL.\n" "\n" "Sintaxi: \n" #: standalone/drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" msgstr " --help - mostra aquesta ajuda \n" #: standalone/drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:24 #, c-format msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "Mandrakelinux Help Center" msgstr "Centre d'ajuda de Mandrakelinux" #: standalone/drakhelp:36 #, c-format msgid "" "%s cannot be displayed \n" ". No Help entry of this type\n" msgstr "" #: standalone/drakperm:22 #, c-format msgid "System settings" msgstr "Configuració del sistema" #: standalone/drakperm:23 #, c-format msgid "Custom settings" msgstr "Arranjament personalitzat" #: standalone/drakperm:24 #, c-format msgid "Custom & system settings" msgstr "Arranjament personalitzat del sistema" #: standalone/drakperm:44 #, c-format msgid "Editable" msgstr "Editable" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321 #, c-format msgid "Path" msgstr "Camí" # #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "User" msgstr "Usuari" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" #: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: standalone/drakperm:107 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" "Aquí podeu veure els fitxers que es faran servir per ajustar els permisos, " "propietaris i grups a través de l'msec.\n" "També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles " "predeterminades." #: standalone/drakperm:110 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" "Select permissions to see/edit" msgstr "" "El nivell de seguretat actual és %s.\n" "Esculli els permissos a veure/editar" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Up" msgstr "Puja" #: standalone/drakperm:121 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Puja la regla actual un nivell" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Down" msgstr "Baixa" #: standalone/drakperm:122 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Baixa la regla actual un nivell" #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Afegeix una regla" # #: standalone/drakperm:123 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Afegeix una regla nova al final" # #: standalone/drakperm:124 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Elimina la regla seleccionada" # #. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358 #: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Edita" #: standalone/drakperm:125 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Edita la regla actual" #: standalone/drakperm:242 #, c-format msgid "browse" msgstr "navega" # #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "user" msgstr "usuari" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "group" msgstr "grup" #: standalone/drakperm:247 #, c-format msgid "other" msgstr "altres" #: standalone/drakperm:252 #, c-format msgid "Read" msgstr "Lectura" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:255 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Permet que \"%s\" llegeixi el fitxer" #: standalone/drakperm:259 #, c-format msgid "Write" msgstr "Escriptura" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:262 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Permet que \"%s\" escrigui el fitxer" #: standalone/drakperm:266 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Executa" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" #: standalone/drakperm:269 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Permet que \"%s\" executi el fitxer" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" #: standalone/drakperm:272 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" "Usat per al directori:\n" " només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden " "suprimir-lo" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" #: standalone/drakperm:273 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" #: standalone/drakperm:274 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució" # #: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89 #, c-format msgid "User:" msgstr "Usuari :" #: standalone/drakperm:292 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grup :" #: standalone/drakperm:296 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Usuari actual" #: standalone/drakperm:297 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" msgstr "Si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup" #: standalone/drakperm:307 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selecció del camí" #: standalone/drakperm:327 #, c-format msgid "Property" msgstr "Propietat" # #: standalone/drakpxe:55 #, c-format msgid "PXE Server Configuration" msgstr "Configuració del servidor PXE" # #: standalone/drakpxe:111 #, c-format msgid "Installation Server Configuration" msgstr "Configuració del servidor d'instal·lació" #: standalone/drakpxe:112 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " "server\n" "and a TFTP server to build an installation server.\n" "With that feature, other computers on your local network will be installable " "using this computer as source.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " "before going any further.\n" "\n" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" "Ara configurareu l'ordinador per instal·lar un servidor PXE com a servidor " "DHCP\n" "i un servidor TFTP per construir un servidor d'instal·lació.\n" "Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local es " "podran instal·lar\n" "prenent aquest ordinador com a font.\n" "\n" "Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a xarxes/Internet amb el " "drakconnect abans de continuar.\n" "\n" "Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de " "xarxa dedicat." #: standalone/drakpxe:143 #, c-format msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." msgstr "" "Si us plau, escolliu la interfície de xarxa que s'utilitzarà per al servidor " "dhcp." #: standalone/drakpxe:144 #, c-format msgid "Interface %s (on network %s)" msgstr "Interfície %s (en la xarxa %s)" #: standalone/drakpxe:169 #, c-format msgid "" "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " "range of address.\n" "\n" "The network address is %s using a netmask of %s.\n" "\n" msgstr "" "El servidor DHCP permetrà que altres ordinadors arrenquin utilitzant PXE en " "l'interval d'adreces indicat.\n" "\n" "L'adreça de xarxa és %s utilitzant una màscara de xarxa de %s.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:173 #, c-format msgid "The DHCP start ip" msgstr "La IP inicial del DHCP" #: standalone/drakpxe:174 #, c-format msgid "The DHCP end ip" msgstr "IP final del DHCP" #: standalone/drakpxe:187 #, c-format msgid "" "Please indicate where the installation image will be available.\n" "\n" "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " "contents.\n" "\n" msgstr "" "Si us plau, indiqueu on estarà disponible la imatge de la instal·lació.\n" "\n" "Si no teniu cap directori existent, copieu el contingut del CD o DVD.\n" "\n" #: standalone/drakpxe:192 #, c-format msgid "Installation image directory" msgstr "Directori de la imatge de la instal·lació" # #: standalone/drakpxe:196 #, c-format msgid "No image found" msgstr "No s'ha trobat cap imatge" #: standalone/drakpxe:197 #, c-format msgid "" "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." msgstr "" "No s'ha trobat cap imatge en CD o DVD; si us plau, copieu els programes " "d'instal·lació i els fitxers rpm." #: standalone/drakpxe:210 #, c-format msgid "" "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" "\n" "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" "\n" msgstr "" "Si us plau, indiqueu on està ubicat el fitxer auto_install.cfg.\n" "\n" "Deixeu-ho en blanc si no voleu configurar el mode d'instal·lació " "automàtica.\n" "\n" # #: standalone/drakpxe:215 #, c-format msgid "Location of auto_install.cfg file" msgstr "Ubicació del fitxer auto_install.cfg" #: standalone/drakroam:167 #, c-format msgid "Status" msgstr "Estat" #: standalone/drakroam:174 #, c-format msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" #: standalone/drakroam:179 #, c-format msgid "Roaming" msgstr "" #: standalone/drakroam:182 standalone/drakroam:256 #, c-format msgid "Roaming: %s" msgstr "" #: standalone/drakroam:189 #, c-format msgid "Scan interval (sec): " msgstr "" #: standalone/drakroam:192 #, c-format msgid "Set" msgstr "" #: standalone/drakroam:197 #, c-format msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" msgstr "" #: standalone/drakroam:205 #, c-format msgid "Connect" msgstr "Connecta" #: standalone/drakroam:213 #, c-format msgid "Available Networks" msgstr "" #: standalone/drakroam:224 #, c-format msgid "Rescan" msgstr "Reescaneja" #: standalone/drakroam:231 #, c-format msgid "Save and close" msgstr "" #: standalone/drakroam:281 #, c-format msgid "Network: %s" msgstr "Xarxa: %s" #: standalone/drakroam:282 #, c-format msgid "Mode: %s" msgstr "Mode: %s" #: standalone/drakroam:283 #, c-format msgid "IP: %s" msgstr "IP: %s" #: standalone/drakroam:284 #, c-format msgid "Encryption: %s" msgstr "Xifrat:: %s" #: standalone/drakroam:285 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Portal: %s" #: standalone/drakroam:286 #, c-format msgid "Signal: %s" msgstr "Senyal: %s" #: standalone/draksec:49 #, c-format msgid "ALL" msgstr "TOT" #: standalone/draksec:50 #, c-format msgid "LOCAL" msgstr "LOCAL" #: standalone/draksec:53 #, c-format msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. #. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. #: standalone/draksec:101 #, c-format msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" "span>' security and ease of use, to\n" "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202 #, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "" "Descripció dels camps:\n" "\n" #: standalone/draksec:168 #, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr " (valor per defecte: %s)" # #: standalone/draksec:210 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Nivell de seguretat:" #: standalone/draksec:217 #, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Administrador de seguretat:" #: standalone/draksec:219 #, c-format msgid "Basic options" msgstr "Opcions bàsiques" # #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Opcions de xarxa" # #: standalone/draksec:233 #, c-format msgid "System Options" msgstr "Opcions de sistema" #: standalone/draksec:268 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Comprovacions periòdiques" #: standalone/draksec:298 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..." #: standalone/draksec:304 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..." #: standalone/draksound:47 #, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/draksound:50 #, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, " "verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb " "Linux.\n" "\n" "\n" "Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: standalone/draksound:57 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "" "\n" "\n" "\n" "Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa " "alsaconf o sndconfig. Només cal que teclegeu \"alsaconf\" o \"sndconfig\" a " "la consola." #: standalone/draksplash:21 #, c-format msgid "" "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n" "Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" #: standalone/draksplash:68 #, c-format msgid "first step creation" msgstr "creació del primer pas" #: standalone/draksplash:71 #, c-format msgid "final resolution" msgstr "resolució definitiva" # #: standalone/draksplash:72 #, c-format msgid "choose image file" msgstr "trieu un fitxer d'imatge" #: standalone/draksplash:73 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Nom del tema" #: standalone/draksplash:78 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Navega" #: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158 #, c-format msgid "Configure bootsplash picture" msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada" #: standalone/draksplash:96 #, c-format msgid "" "x coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "coordenada x de la caixa de text\n" "en nombre de caràcters" #: standalone/draksplash:97 #, c-format msgid "" "y coordinate of text box\n" "in number of characters" msgstr "" "coordenada y de la caixa de text\n" "en nombre de caràcters" #: standalone/draksplash:98 #, c-format msgid "text width" msgstr "amplada del text" #: standalone/draksplash:99 #, c-format msgid "text box height" msgstr "alçària de la caixa de text" #: standalone/draksplash:100 #, c-format msgid "" "the progress bar x coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "coordenada x de la cantonada superior\n" "esquerra de la barra de progrés" #: standalone/draksplash:101 #, c-format msgid "" "the progress bar y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "coordenada y de la cantonada superior\n" "esquerra de la barra de progrés" #: standalone/draksplash:102 #, c-format msgid "the width of the progress bar" msgstr "l'amplada de la barra de progrés" #: standalone/draksplash:103 #, c-format msgid "the height of the progress bar" msgstr "l'alçària de la barra de progrés" #: standalone/draksplash:104 #, c-format msgid "the color of the progress bar" msgstr "el color de la barra de progrés" #: standalone/draksplash:119 #, c-format msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #: standalone/draksplash:121 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Desa el tema" #: standalone/draksplash:122 #, c-format msgid "Choose color" msgstr "Escolliu un color" #: standalone/draksplash:125 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Mostra el logotip a la consola" #: standalone/draksplash:126 #, c-format msgid "Make kernel message quiet by default" msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 #: standalone/draksplash:454 #, c-format msgid "Notice" msgstr "Avís" #: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309 #, c-format msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" msgstr "" "Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!" # #: standalone/draksplash:167 #, c-format msgid "choose image" msgstr "escolliu una imatge" #: standalone/draksplash:209 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..." # #: standalone/draksplash:435 #, c-format msgid "ProgressBar color selection" msgstr "Selecció del color de la barra de progrés" # #: standalone/draksplash:454 #, c-format msgid "You must choose an image file first!" msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!" # #: standalone/draksplash:459 #, c-format msgid "Generating preview..." msgstr "S'està generant la vista prèvia..." #. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution #: standalone/draksplash:497 #, c-format msgid "%s BootSplash (%s) preview" msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/draksplash:503 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" "\n" "<span foreground=\"Red\">%s</span>" msgstr "" #: standalone/drakups:74 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "Connectat a través d'un port sèrie o un cable usb" # #: standalone/drakups:80 #, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Afegeix un dispositiu SAI" #: standalone/drakups:83 #, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "" "Benvingut a la utilitat de configuració de SAI.\n" "\n" "Aquí podreu afegir un nou SAI al vostre sistema.\n" #: standalone/drakups:90 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" "Ara s'afegirà un dispositiu SAI.\n" "\n" "Preferiu autodetectar els dispositius SAI connectats a aquest ordinador o ?" #: standalone/drakups:93 #, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Detecció automàtica" #: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231 #, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "Detecció en procés" #: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449 #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Felicitats" #: standalone/drakups:121 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "L'auxiliar ha afegit els següents dispositius SAI amb èxit:" # #: standalone/drakups:123 #, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu SAI nou" # #: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 #, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "Configuració del controlador del SAI" #: standalone/drakups:128 #, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "Si us plau, escolliu el model del vostre SAI." #: standalone/drakups:129 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Fabricant / Model:" #: standalone/drakups:140 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" "S'està configurant el SAI \"%s\" de \"%s\".\n" "Si us plau introdueix el nom, controlador i port." #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: standalone/drakups:145 #, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "El nom del vostre SAI" #: standalone/drakups:146 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "El controlador que gestiona el teu SAI" #: standalone/drakups:147 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Port:" #: standalone/drakups:149 #, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "El port al qual està connectat el vostre SAI" #: standalone/drakups:156 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "L'auxiliar ha configurat el nou dispositiu SAI \"%s\" amb èxit." # #: standalone/drakups:246 #, c-format msgid "UPS devices" msgstr "Dispositius SAI" #: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282 #: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109 #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nom" # #: standalone/drakups:265 #, c-format msgid "UPS users" msgstr "Usuaris SAI" #: standalone/drakups:281 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "Llistes de control d'accés" #: standalone/drakups:282 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "Màscara IP" #: standalone/drakups:294 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Regles" #: standalone/drakups:295 #, c-format msgid "Action" msgstr "Acció" #: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "Level" msgstr "Nivell" #: standalone/drakups:295 #, c-format msgid "ACL name" msgstr "Nom ACL" #: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "DrakUPS" #: standalone/drakups:335 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Benvingut a les eines de configuració SAI" #: standalone/drakvpn:73 #, c-format msgid "DrakVPN" msgstr "DrakVPN" #: standalone/drakvpn:95 #, c-format msgid "The VPN connection is enabled." msgstr "La connexió VPN està habilitada." #: standalone/drakvpn:96 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n" "\n" "Ara està habilitada.\n" "\n" "Què voleu fer?" #: standalone/drakvpn:105 #, c-format msgid "Disabling VPN..." msgstr "S'està inhabilitant VPN..." #: standalone/drakvpn:114 #, c-format msgid "The VPN connection is now disabled." msgstr "La connexió VPN està inhabilitada." #: standalone/drakvpn:121 #, c-format msgid "VPN connection currently disabled" msgstr "La connexió VPN està desactivada en aquests moments" #: standalone/drakvpn:122 #, c-format msgid "" "The setup of a VPN connection has already been done.\n" "\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" "La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n" "\n" "Ara està inhabilitada.\n" "\n" "Què voleu fer?" #: standalone/drakvpn:135 #, c-format msgid "Enabling VPN..." msgstr "S'està habilitant VPN..." #: standalone/drakvpn:141 #, c-format msgid "The VPN connection is now enabled." msgstr "La connexió VPN està activada en aquests moments." #: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 #, c-format msgid "Simple VPN setup." msgstr "Configuració de VPN simple." #: standalone/drakvpn:156 #, c-format msgid "" "You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" "\n" "With this feature, computers on your local private network and computers\n" "on some other remote private networks, can share resources, through\n" "their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" "\n" "The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" "computers look as if they were on the same network.\n" "\n" "Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" "drakconnect before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:184 #, c-format msgid "" "VPN connection.\n" "\n" "This program is based on the following projects:\n" " - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" " - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" " - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" " - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" " - the docs and man pages coming with the %s package\n" "\n" "Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" "before going any further." msgstr "" #: standalone/drakvpn:196 #, c-format msgid "Kernel module." msgstr "Mòdul del kernel." #: standalone/drakvpn:197 #, c-format msgid "" "The kernel needs to have ipsec support.\n" "\n" "You're running a %s kernel version.\n" "\n" "This kernel has '%s' support." msgstr "" # #: standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "Security Policies" msgstr "Polítiques de seguretat" #: standalone/drakvpn:292 #, c-format msgid "IKE daemon racoon" msgstr "" # #: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fitxer de configuració" #: standalone/drakvpn:296 #, c-format msgid "" "Configuration step!\n" "\n" "You need to define the Security Policies and then to \n" "configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" "The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" "\n" "What would you like to configure?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:307 #, c-format msgid "" "Next, we will configure the %s file.\n" "\n" "\n" "Simply click on Next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 #, c-format msgid "%s entries" msgstr "%s entrades" #: standalone/drakvpn:326 #, c-format msgid "" "The %s file contents\n" "is divided into sections.\n" "\n" "You can now:\n" "\n" " - display, add, edit, or remove sections, then\n" " - commit the changes\n" "\n" "What would you like to do?\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" msgstr "Visualització" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format msgid "Commit" msgstr "Entrega" #: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 #: standalone/drakvpn:713 #, c-format msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" msgstr "Mostra la configuració" #: standalone/drakvpn:352 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist.\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose 'add'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:368 #, c-format msgid "ipsec.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:369 #, c-format msgid "" "The %s file contains different sections.\n" "\n" "Here is its skeleton:\t'config setup' \n" "\t\t\t\t\t'conn default' \n" "\t\t\t\t\t'normal1'\n" "\t\t\t\t\t'normal2' \n" "\n" "You can now add one of these sections.\n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:376 #, c-format msgid "config setup" msgstr "" #: standalone/drakvpn:376 #, c-format msgid "conn %default" msgstr "" #: standalone/drakvpn:376 #, c-format msgid "normal conn" msgstr "" # #: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 #, c-format msgid "Exists!" msgstr "Existeix!" #: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change its name.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:400 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow this config\n" "setup section.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:405 #, c-format msgid "interfaces" msgstr "interfícies" #: standalone/drakvpn:406 #, c-format msgid "klipsdebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:407 #, c-format msgid "plutodebug" msgstr "" #: standalone/drakvpn:408 #, c-format msgid "plutoload" msgstr "" #: standalone/drakvpn:409 #, c-format msgid "plutostart" msgstr "" #: standalone/drakvpn:410 #, c-format msgid "uniqueids" msgstr "" #: standalone/drakvpn:444 #, c-format msgid "" "This is the first section after the config\n" "setup one.\n" "\n" "Here you define the default settings. \n" "All the other sections will follow this one.\n" "The left settings are optional. If do not define\n" "them here, globally, you can define them in each\n" "section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:451 #, c-format msgid "PFS" msgstr "PFS" #: standalone/drakvpn:452 #, c-format msgid "keyingtries" msgstr "keyingtries" #: standalone/drakvpn:453 #, c-format msgid "compress" msgstr "compress" #: standalone/drakvpn:454 #, c-format msgid "disablearrivalcheck" msgstr "disablearrivalcheck" #: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 #, c-format msgid "left" msgstr "left" #: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 #, c-format msgid "leftcert" msgstr "leftcert" #: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 #, c-format msgid "leftrsasigkey" msgstr "leftrsasigkey" #: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 #, c-format msgid "leftsubnet" msgstr "leftsubnet" #: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 #, c-format msgid "leftnexthop" msgstr "leftnexthop" #: standalone/drakvpn:488 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections, or connections.\n" "\n" "You can now add a new section.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:491 #, c-format msgid "section name" msgstr "nom de secció" #: standalone/drakvpn:492 #, c-format msgid "authby" msgstr "authby" #: standalone/drakvpn:493 #, c-format msgid "auto" msgstr "auto" #: standalone/drakvpn:499 #, c-format msgid "right" msgstr "right" # #: standalone/drakvpn:500 #, c-format msgid "rightcert" msgstr "rightcert" #: standalone/drakvpn:501 #, c-format msgid "rightrsasigkey" msgstr "rightrsasigkey" #: standalone/drakvpn:502 #, c-format msgid "rightsubnet" msgstr "rightsubnet" #: standalone/drakvpn:503 #, c-format msgid "rightnexthop" msgstr "rightnexthop" #: standalone/drakvpn:511 #, c-format msgid "" "A section with this name already exists.\n" "The section names have to be unique.\n" "\n" "You'll have to go back and add another section\n" "or change the name of the section.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:543 #, c-format msgid "" "Add a Security Policy.\n" "\n" "You can now add a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 #, c-format msgid "Edit section" msgstr "Edita secció" #: standalone/drakvpn:577 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to edit \n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 #: standalone/drakvpn:877 #, c-format msgid "Section names" msgstr "Noms de secció" #: standalone/drakvpn:590 #, c-format msgid "Can not edit!" msgstr "No es pot editar!" #: standalone/drakvpn:591 #, c-format msgid "" "You cannot edit this section.\n" "\n" "This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" "One has to specify version 2.0 on the top\n" "of the %s file, and eventually, disable or\n" "enable the opportunistic encryption.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:600 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:611 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:624 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can now edit the normal section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:645 #, c-format msgid "" "Edit a Security Policy.\n" "\n" "You can now edit a Security Policy.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" # #: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 #, c-format msgid "Remove section" msgstr "Elimina secció" #: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:686 #, c-format msgid "" "The racoon.conf file configuration.\n" "\n" "The contents of this file is divided into sections.\n" "You can now:\n" " - display \t\t (display the file contents)\n" " - add\t\t\t (add one section)\n" " - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format msgid "" "The %s file does not exist\n" "\n" "This must be a new configuration.\n" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:728 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" msgstr "" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format msgid "" "The 'add' sections step.\n" "\n" "Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" "\t'path'\n" "\t'remote'\n" "\t'sainfo' \n" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "path" msgstr "camí" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "remote" msgstr "remot" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format msgid "sainfo" msgstr "" #: standalone/drakvpn:743 #, c-format msgid "" "The 'add path' section step.\n" "\n" "The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" # #: standalone/drakvpn:746 #, c-format msgid "path type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:750 #, c-format msgid "" "path include path: specifies a path to include\n" "a file. See File Inclusion.\n" "\tExample: path include '/etc/racoon'\n" "\n" "path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" "pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" "\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" "\n" "path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" "if a certificate or certificate request is received.\n" "\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" "\n" "File Inclusion: include file \n" "other configuration files can be included.\n" "\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" "\n" "Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" "of the identifier and the shared secret key which are used at\n" "Pre-shared key authentication method in phase 1." msgstr "" #: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 #, c-format msgid "real file" msgstr "fitxer real" #: standalone/drakvpn:793 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your racoon.conf file.\n" "\n" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:810 #, c-format msgid "" "Make sure you already have the path sections\n" "on the top of your %s file.\n" "\n" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:827 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections or connections.\n" "\n" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:838 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "\n" "You can now edit the remote section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:847 #, c-format msgid "" "Your %s file has several sections.\n" "\n" "You can now edit the sainfo section entries.\n" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" #: standalone/drakvpn:855 #, c-format msgid "" "This section has to be on top of your\n" "%s file.\n" "\n" "Make sure all other sections follow these path\n" "sections.\n" "\n" "You can now edit the path entries.\n" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:862 #, c-format msgid "path_type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:903 #, c-format msgid "" "Everything has been configured.\n" "\n" "You may now share resources through the Internet,\n" "in a secure way, using a VPN connection.\n" "\n" "You should make sure that that the tunnels shorewall\n" "section is configured." msgstr "" #: standalone/drakvpn:923 #, c-format msgid "Sainfo source address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:924 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.209 is the source address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.1.0/24 is the source address" msgstr "" # #: standalone/drakvpn:941 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe first 'any' allows any protocol for the source" msgstr "" #: standalone/drakvpn:956 #, c-format msgid "Sainfo destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:957 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\t203.178.141.218 is the destination address\n" "\n" "sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" "\t172.16.2.0/24 is the destination address" msgstr "" #: standalone/drakvpn:974 #, c-format msgid "Sainfo destination protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:975 #, c-format msgid "" "sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" "defines the parameters of the IKE phase 2\n" "(IPsec-SA establishment).\n" "\n" "source_id and destination_id are constructed like:\n" "\n" "\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" "\tleave blank this entry if you want anonymous\n" "\n" "sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" "\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" msgstr "" #: standalone/drakvpn:989 #, c-format msgid "PFS group" msgstr "" #: standalone/drakvpn:991 #, c-format msgid "" "define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" "If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" "Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" "group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" "Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." msgstr "" #: standalone/drakvpn:996 #, c-format msgid "Lifetime number" msgstr "" #: standalone/drakvpn:997 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1013 #, c-format msgid "Lifetime unit" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1015 #, c-format msgid "" "define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" "posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" "accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" "the peer if you do not specify it(them). They can be\n" "individually specified in each proposal.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 30 sec;\n" " lifetime time 60 sec;\n" "\tlifetime time 12 hour;\n" "\n" "So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " "'hour'.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Algoritme de xifrat" #: standalone/drakvpn:1033 #, c-format msgid "Authentication algorithm" msgstr "Algoritme d'autenticació" #: standalone/drakvpn:1035 #, c-format msgid "Compression algorithm" msgstr "Algoritme de compresió" #: standalone/drakvpn:1036 #, c-format msgid "deflate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1043 #, c-format msgid "Remote" msgstr "Remot" #: standalone/drakvpn:1044 #, c-format msgid "" "remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" "specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" "The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" "ments apply to all peers which do not match any other remote\n" "directive.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "remote anonymous\n" "remote ::1 [8000]" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1052 #, c-format msgid "Exchange mode" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1054 #, c-format msgid "" "defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" "initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" "when racoon is responder. More than one mode can be\n" "specified by separating them with a comma. All of the\n" "modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" "racoon uses when it is the initiator.\n" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1060 #, c-format msgid "Generate policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "off" msgstr "No" #: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 #, c-format msgid "on" msgstr "Si" #: standalone/drakvpn:1062 #, c-format msgid "" "This directive is for the responder. Therefore you\n" "should set passive on in order that racoon(8) only\n" "becomes a responder. If the responder does not have any\n" "policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" "tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" "posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" "policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" "tiate with the client which is allocated IP address\n" "dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" "installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" "that other communication might fail if such policies\n" "installed due to some policy mismatches between the ini-\n" "tiator and the responder. This directive is ignored in\n" "the initiator case. The default value is off." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1076 #, c-format msgid "Passive" msgstr "Passiu" #: standalone/drakvpn:1078 #, c-format msgid "" "If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" "to on. The default value is off. It is useful for a\n" "server." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1081 #, c-format msgid "Certificate type" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1083 #, c-format msgid "My certfile" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1084 #, c-format msgid "Name of the certificate" msgstr "Nom del certificat" #: standalone/drakvpn:1085 #, c-format msgid "My private key" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1086 #, c-format msgid "Name of the private key" msgstr "Nom de la clau privada" #: standalone/drakvpn:1087 #, c-format msgid "Peers certfile" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1088 #, c-format msgid "Name of the peers certificate" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1089 #, c-format msgid "Verify cert" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1091 #, c-format msgid "" "If you do not want to verify the peer's certificate for\n" "some reason, set this to off. The default is on." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1093 #, c-format msgid "My identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1094 #, c-format msgid "" "specifies the identifier sent to the remote host and the\n" "type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" "user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" "they are used like:\n" "\tmy_identifier address [address];\n" "\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" "\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" "\tmy_identifier user_fqdn string;\n" "\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" "\t\tdomain name).\n" "\tmy_identifier FQDN string;\n" "\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" "\tmy_identifier keyid file;\n" "\t\tthe type is a KEY_ID.\n" "\tmy_identifier asn1dn [string];\n" "\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" "\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" "\t\tSubject field in the certificate.\n" "\n" "Examples: \n" "\n" "my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1114 #, c-format msgid "Peers identifier" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1115 #, c-format msgid "Proposal" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1117 #, c-format msgid "" "specify the encryption algorithm used for the\n" "phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" "algorithm is one of the following: \n" "\n" "DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" "\n" "For other transforms, this statement should not be used." msgstr "" #: standalone/drakvpn:1124 #, c-format msgid "Hash algorithm" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1126 #, c-format msgid "DH group" msgstr "Grup DH" #: standalone/drakvpn:1133 #, c-format msgid "Command" msgstr "Ordre" #: standalone/drakvpn:1134 #, c-format msgid "Source IP range" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1135 #, c-format msgid "Destination IP range" msgstr "" # #: standalone/drakvpn:1136 #, c-format msgid "Upper-layer protocol" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 #, c-format msgid "any" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1138 #, c-format msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: standalone/drakvpn:1139 #, c-format msgid "Direction" msgstr "Direcció" #: standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "IPsec policy" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "ipsec" msgstr "ipsec" #: standalone/drakvpn:1140 #, c-format msgid "discard" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1143 #, c-format msgid "Mode" msgstr "Mode" #: standalone/drakvpn:1143 #, c-format msgid "tunnel" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1143 #, c-format msgid "transport" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1145 #, c-format msgid "Source/destination" msgstr "Font/destí" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "require" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "default" msgstr "predeterminat" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "use" msgstr "" #: standalone/drakvpn:1146 #, c-format msgid "unique" msgstr "" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (broadcast)" msgstr "EUA (difusió)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable)" msgstr "EUA (cable)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "USA (cable-hrc)" msgstr "EUA (cable-hrc)" #: standalone/drakxtv:45 #, c-format msgid "Canada (cable)" msgstr "Canadà (cable)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (broadcast)" msgstr "Japó (difusió)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "Japan (cable)" msgstr "Japó (cable)" #: standalone/drakxtv:46 #, c-format msgid "China (broadcast)" msgstr "Xina (difusió)" #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "West Europe" msgstr "Europa de l'Oest" # #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "East Europe" msgstr "Europa de l'Est" # #: standalone/drakxtv:47 #, c-format msgid "France [SECAM]" msgstr "França [SECAM]" #: standalone/drakxtv:48 #, c-format msgid "Newzealand" msgstr "Nova Zelanda" #: standalone/drakxtv:51 #, c-format msgid "Australian Optus cable TV" msgstr "TV per cable australiana Optus" #: standalone/drakxtv:85 #, c-format msgid "" "Please,\n" "type in your tv norm and country" msgstr "" "Si us plau,\n" "entreu la vostra normativa de tv i el país" #: standalone/drakxtv:87 #, c-format msgid "TV norm:" msgstr "Normativa de TV:" #: standalone/drakxtv:88 #, c-format msgid "Area:" msgstr "Àrea:" #: standalone/drakxtv:93 #, c-format msgid "Scanning for TV channels in progress..." msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..." #: standalone/drakxtv:103 #, c-format msgid "Scanning for TV channels" msgstr "S'estan cercant canals de TV" # #: standalone/drakxtv:107 #, c-format msgid "There was an error while scanning for TV channels" msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV" #: standalone/drakxtv:110 #, c-format msgid "Have a nice day!" msgstr "Tingueu un bon dia!" #: standalone/drakxtv:111 #, c-format msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n" #: standalone/drakxtv:149 #, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: standalone/drakxtv:151 #, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" msgstr "" "No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau " "verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV " "compatible amb Linux.\n" "\n" "\n" "Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n" "\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" # #: standalone/harddrake2:23 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Controladors alternatius" #: standalone/harddrake2:24 #, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so" #: standalone/harddrake2:27 #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, " "USB...)" #: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "Identificació del bus" #: standalone/harddrake2:30 #, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" "- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del " "distribuïdor, del dispositiu, del subdistribuïdor i del subdispositiu" #: standalone/harddrake2:33 #, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" "- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta " "targeta\n" "- dispositius EIDE: diu si el dispositiu està configurat com a mestre o com " "a esclau\n" "- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Capacitat de la unitat" #: standalone/harddrake2:36 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" "funcions especials del programa de control (capacitat per enregistrar CD o " "preparat per a DVD)" #: standalone/harddrake2:37 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "aquest camp descriu el dispositiu" #: standalone/harddrake2:38 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "Fitxer de dispositiu antic" #: standalone/harddrake2:39 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament" #: standalone/harddrake2:40 #, c-format msgid "New devfs device" msgstr "Nou dispositiu devfs" #: standalone/harddrake2:41 #, c-format msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "Module" msgstr "Mòdul" #: standalone/harddrake2:44 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu" #: standalone/harddrake2:45 #, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "Particions ampliades" #: standalone/harddrake2:45 #, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "el número de particions ampliades" # #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: standalone/harddrake2:46 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "Disk controller" msgstr "Controlador de disc" #: standalone/harddrake2:47 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: standalone/harddrake2:48 #, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "tipus de dispositiu de maquinari" #: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81 #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Model" msgstr "Model" #: standalone/harddrake2:49 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "model de disc dur" #: standalone/harddrake2:50 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "port d'impressora de la xarxa" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Particions primàries" #: standalone/harddrake2:51 #, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "el número de particions primàries" #: standalone/harddrake2:52 #, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "el nom del venedor del dispositiu" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "# Bus PCI" #: standalone/harddrake2:53 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "el bus PCI al qual el dispositiu està connectat" # #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "PCI device #" msgstr "# dispositiu PCI" #: standalone/harddrake2:54 #, c-format msgid "PCI device number" msgstr "Número del dispositiu PCI" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "Funció PCI #" #: standalone/harddrake2:55 #, c-format msgid "PCI function number" msgstr "" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "ID del venedor" #: standalone/harddrake2:56 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "Device ID" msgstr "ID del dispositiu" #: standalone/harddrake2:57 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "Sub ID del venedor" #: standalone/harddrake2:58 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" # #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "Sub device ID" msgstr "Sub ID del dispositiu" #: standalone/harddrake2:59 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "ID dispositiu USB" #: standalone/harddrake2:60 #, c-format msgid ".." msgstr ".." #: standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "Bogomips" #: standalone/harddrake2:64 #, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" "el nucli GNU/Linux necessita executar un bucle de càlcul durant l'arrencada " "per iniciar un comptador de temps. El seu resultat s'emmagatzema com a " "bogomips com a manera d'\"avaluar\" la CPU." #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Mida de la memòria cau" #: standalone/harddrake2:65 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "mida de la memòria cau de la CPU (segon nivell)" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Error Coma" #: standalone/harddrake2:68 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "si aquesta CPU té o no l'error Coma Cyrix 6x86" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "Família cpuid" #: standalone/harddrake2:69 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "família de la CPU (p.ex. 6 per a la classe i686)" # #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Nivell cpuid" #: standalone/harddrake2:70 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "nivell d'informació que es pot obtenir mitjançant la instrucció cpuid" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Freqüència (MHz)" #: standalone/harddrake2:71 #, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" "freqüència en MHz (megahertz) de la CPU (que, en una primera aproximació " "grollera, es pot considerar com el nombre d'instruccions per segon que la " "CPU pot executar)" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Senyaladors" #: standalone/harddrake2:72 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "Senyaladors de la CPU informats pel nucli." #: standalone/harddrake2:73 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Error Fdiv" #: standalone/harddrake2:74 #, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" "Els primers xips Pentium d'Intel fabricats tenen un defecte en el seu " "processador de punt flotant que no els permet aconseguir la precisió " "necessària en realitzar una divisió de punt flotant (FDIV)" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "FPU és present" #: standalone/harddrake2:75 #, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "\"\" indica que el processador té un coprocessador aritmètic" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "Si l'FPU té o no un vector irq" #: standalone/harddrake2:76 #, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "" "\"\" significa que el coprocessador matemàtic te un vector d'excepció " "adjunt" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "Error F00f" #: standalone/harddrake2:77 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "els primers pentiums eren plens d'errors i es penjaven en decodificar el " "codi de byte F00F " #: standalone/harddrake2:78 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Error d'aturada" #: standalone/harddrake2:79 #, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" "Alguns del primers xips i486DX-100 no poden tornar amb fiabilitat al mode " "d'operació després que s'hagi utilitzat la instrucció \"halt\"" #: standalone/harddrake2:80 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "subgeneració de la CPU" #: standalone/harddrake2:81 #, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "generació de la CPU (p.ex., 8 per al Pentium III, etc.)" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "Model name" msgstr "Nom del model" #: standalone/harddrake2:82 #, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "nom oficial del distribuïdor de la cpu" #: standalone/harddrake2:83 #, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "nom de la CPU" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "Processor ID" msgstr "ID del processador" #: standalone/harddrake2:84 #, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "número del processador" # #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Pas a pas del model" #: standalone/harddrake2:85 #, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "stepping de la CPU (número de submodel (generació))" #: standalone/harddrake2:86 #, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "el nom del distribuïdor del processador" # #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "Write protection" msgstr "Protecció contra escriptura" #: standalone/harddrake2:87 #, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" "el senyalador WP del registre CR0 de la CPU reforça la protecció contra " "escriptura a nivell de la pàgina de memòria, permetent que el processador " "eviti accessos del nucli no comprovats a la memòria de l'usuari (és a dir, " "que és un control contra errors)" #: standalone/harddrake2:91 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Format del disquet" #: standalone/harddrake2:91 #, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "format dels disquets que es poden utilitzar en la unitat" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format msgid "Channel" msgstr "Canal" #: standalone/harddrake2:95 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "Canal EIDE/SCSI" #: standalone/harddrake2:96 #, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Identificador de disc" #: standalone/harddrake2:96 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "normalment el número de sèrie del disc" # #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "" #: standalone/harddrake2:97 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: standalone/harddrake2:104 #, c-format msgid "Installed size" msgstr "Mida Instal·lada" #: standalone/harddrake2:104 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "Mida instal·lada del banc de memòria" #: standalone/harddrake2:105 #, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "" #: standalone/harddrake2:105 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:106 #, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "tipus del dispositiu de memòria" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Velocitat" #: standalone/harddrake2:107 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:108 #, c-format msgid "Bank connections" msgstr "" #: standalone/harddrake2:109 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format msgid "Device file" msgstr "Fitxer de dispositiu" #: standalone/harddrake2:113 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: standalone/harddrake2:114 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: standalone/harddrake2:114 #, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "si la rodeta s'emula o no" #: standalone/harddrake2:115 #, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "el tipus de ratolí" #: standalone/harddrake2:116 #, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "el nom del ratolí" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Nombre de botons" #: standalone/harddrake2:117 #, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "el nombre de botons que té el ratolí" #: standalone/harddrake2:118 #, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "tipus de bus a què està connectat el ratolí." #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "Protocol del ratolí usar per X11" #: standalone/harddrake2:119 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "el protocol que usa l'entorn gràfic pel ratolí" #: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135 #: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150 #: standalone/harddrake2:316 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Identificació" #: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Connexió" #: standalone/harddrake2:136 #, c-format msgid "Performances" msgstr "" #: standalone/harddrake2:137 #, c-format msgid "Bugs" msgstr "Errors" #: standalone/harddrake2:138 #, c-format msgid "FPU" msgstr "FPU" #: standalone/harddrake2:146 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Particions" #: standalone/harddrake2:151 #, c-format msgid "Features" msgstr "Característiques" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77 #: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Opcions" #: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79 #: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 #: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" # #: standalone/harddrake2:179 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Detecta les im_pressores automàticament" # #: standalone/harddrake2:180 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "/Detecta els _mòdems automàticament" # #: standalone/harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/Detecta automàticament les unitats _jaz" #: standalone/harddrake2:188 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" msgstr "" #: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Surt" #: standalone/harddrake2:199 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "/Descripció de _camps" #: standalone/harddrake2:201 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "Ajuda del Harddrake" #: standalone/harddrake2:210 #, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" "Quan hagueu seleccionat un dispositiu podreu veure'n la informació en els " "camps del marc dret (\"Informació\")" #: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Informeu d'un error" #: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Quant a..." #: standalone/harddrake2:219 #, c-format msgid "About Harddrake" msgstr "Quant al Harddrake" #. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags #: standalone/harddrake2:221 #, c-format msgid "" "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;" "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n" "\n" msgstr "" "Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de %s.\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;" "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n" "\n" #: standalone/harddrake2:238 #, c-format msgid "Harddrake2" msgstr "Harddrake2" #: standalone/harddrake2:253 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "S'ha detectat el següent maquinari" #: standalone/harddrake2:258 #, c-format msgid "Configure module" msgstr "Configura el mòdul" #: standalone/harddrake2:265 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Executa l'eina de configuració" #: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108 #: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 #, c-format msgid "unknown" msgstr "desconegut" #: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298 #: standalone/printerdrake:336 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: standalone/harddrake2:324 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Varis" #: standalone/harddrake2:339 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "" "Feu clic a un dispositiu de l'arbre de l'esquerra per veure'n aquí la " "informació." #: standalone/harddrake2:391 #, c-format msgid "secondary" msgstr "secundari" #: standalone/harddrake2:391 #, c-format msgid "primary" msgstr "primari" #: standalone/harddrake2:395 #, c-format msgid "burner" msgstr "gravador" #: standalone/harddrake2:395 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:525 #, c-format msgid "Upload the hardware list" msgstr "" # #: standalone/harddrake2:530 #, c-format msgid "Account:" msgstr "Compte:" #: standalone/harddrake2:531 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: standalone/harddrake2:532 #, c-format msgid "Hostname:" msgstr "Nom màquina:" #: standalone/keyboarddrake:29 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." #: standalone/keyboarddrake:45 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" #: standalone/localedrake:38 #, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "LocaleDrake" #: standalone/localedrake:67 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" "El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió " "actual" #: standalone/logdrake:50 #, c-format msgid "Mandrakelinux Tools Logs" msgstr "" #: standalone/logdrake:51 #, c-format msgid "Logdrake" msgstr "Logdrake" # #: standalone/logdrake:64 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Fitxer/_Nou" #: standalone/logdrake:71 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Fitxer/_Obre" #: standalone/logdrake:72 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Fitxer/De_sa" #: standalone/logdrake:73 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: standalone/logdrake:74 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa" #: standalone/logdrake:75 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Fitxer/-" #: standalone/logdrake:78 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Opcions/Prova" #: standalone/logdrake:80 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Ajuda/_Quant a.." #: standalone/logdrake:109 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "Autenticació" #: standalone/logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "Usuari" #: standalone/logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "Missatges" #: standalone/logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: standalone/logdrake:116 #, c-format msgid "search" msgstr "cerca" #: standalone/logdrake:128 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "Eina per veure els registres" #: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" #: standalone/logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "que coincideixin amb" #: standalone/logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "però que no coincideixin amb" #: standalone/logdrake:139 #, c-format msgid "Choose file" msgstr "Escolliu el fitxer" #: standalone/logdrake:148 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Calendari" #: standalone/logdrake:158 #, c-format msgid "Content of the file" msgstr "Contingut del fitxer" #: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Alerta de correu" #: standalone/logdrake:169 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat inesperadament:" #: standalone/logdrake:221 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s" #: standalone/logdrake:376 #, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Servidor World Wide Web Apache" #: standalone/logdrake:377 #, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Sistema de resolució de nom de domini" #: standalone/logdrake:378 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "Servidor FTP" #: standalone/logdrake:379 #, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Servidor de correu Postfix" #: standalone/logdrake:380 #, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Servidor Samba" # #: standalone/logdrake:382 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "Servei Webmin" #: standalone/logdrake:383 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "Servei Xinetd" # #: standalone/logdrake:394 #, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Configura el sistema d'alerta per correu" #: standalone/logdrake:395 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "Atura el sistema d'alerta per correu" # #: standalone/logdrake:402 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Configuració de l'alerta de correu" #: standalone/logdrake:403 #, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "" "Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n" "\n" "Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n" #: standalone/logdrake:406 #, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Que voleu fer?" # #: standalone/logdrake:413 #, c-format msgid "Services settings" msgstr "Paràmetre dels serveis" #: standalone/logdrake:414 #, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats ja no funciona" # #: standalone/logdrake:421 #, c-format msgid "Load setting" msgstr "" #: standalone/logdrake:422 #, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor" #: standalone/logdrake:423 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "Càrrega" # #: standalone/logdrake:428 #, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Configuració de l'avís" # #: standalone/logdrake:429 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica" #: standalone/logdrake:430 #, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "i introduïu el nom (o l'adreça IP) del servidor SMTP que voleu usar" #: standalone/logdrake:449 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "L'auxiliar ha configurat l'alerta per correu amb èxit." #: standalone/logdrake:455 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "L'auxiliar ha desactivat l'alerta per correu amb èxit." #: standalone/logdrake:514 #, c-format msgid "Save as.." msgstr "Anomena i desa..." #: standalone/mousedrake:31 #, c-format msgid "Please choose your mouse type." msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." #: standalone/mousedrake:44 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Voleu emular el tercer botó?" #: standalone/mousedrake:61 #, c-format msgid "Mouse test" msgstr "Prova del ratolí" #: standalone/mousedrake:64 #, c-format msgid "Please test your mouse:" msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí:" #: standalone/net_applet:34 #, c-format msgid "Network is up on interface %s" msgstr "La xarxa està activa a la interfície %s" #. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below #: standalone/net_applet:42 #, c-format msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" msgstr "" "La xarxa està caiguda a la interfície %s. Premeu a \"Configura la xarxa\"" #: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "Connect %s" msgstr "Connecta %s" #: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473 #, c-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Desconnecta %s" # #: standalone/net_applet:59 #, c-format msgid "Monitor Network" msgstr "Monitoritza la xarxa" #: standalone/net_applet:60 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configura la xarxa" #: standalone/net_applet:69 #, fuzzy, c-format msgid "Watched interface" msgstr "interfícies" #: standalone/net_applet:78 #, c-format msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #: standalone/net_applet:62 #, c-format msgid "Get Online Help" msgstr "Obtenir ajuda en línia" #: standalone/net_applet:177 #, fuzzy, c-format msgid "Interactive intrusion detection" msgstr "Sistema de detecció d'intrusos NetRanger" #: standalone/net_applet:181 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Executa sempre al inici" #: standalone/net_applet:230 #, c-format msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:231 #, fuzzy, c-format msgid "The %s service has been attacked by %s." msgstr "S'ha modificat l'esdeveniment." #: standalone/net_applet:232 #, c-format msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." msgstr "" #: standalone/net_applet:240 #, fuzzy, c-format msgid "Active Firewall: intrusion detected" msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" #: standalone/net_applet:251 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to blacklist the attacker?" msgstr "Voleu finalitzar el joc?" #: standalone/net_applet:265 #, c-format msgid "Always blacklist (do not ask again)" msgstr "" #: standalone/net_applet:268 #, fuzzy, c-format msgid "Attack details" msgstr "Sense detalls" #: standalone/net_applet:272 #, fuzzy, c-format msgid "Attack time: %s" msgstr "Acció: %s" #: standalone/net_applet:273 #, c-format msgid "Network interface: %s" msgstr "Interfície de la xarxa: %s" #: standalone/net_applet:274 #, fuzzy, c-format msgid "Attack type: %s" msgstr "Tipus d'accés: %s\n" #: standalone/net_applet:275 #, c-format msgid "Protocol: %s" msgstr "Protocol: %s" #: standalone/net_applet:276 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker IP address: %s" msgstr "Adreça IP estàtica" #: standalone/net_applet:277 #, fuzzy, c-format msgid "Attacker hostname: %s" msgstr "S'està configurant el nom de l'equip %s: " #: standalone/net_applet:278 #, fuzzy, c-format msgid "Service attacked: %s" msgstr "\tNom del servidor: %s\n" #: standalone/net_applet:279 #, fuzzy, c-format msgid "Port attacked: %s" msgstr "Port: %s" #: standalone/net_applet:280 #, c-format msgid "Type of ICMP attack: %s" msgstr "" #: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 #, c-format msgid "Network Monitoring" msgstr "Monitorització de la xarxa" #: standalone/net_monitor:104 #, c-format msgid "Global statistics" msgstr "Estadístiques globals" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Instantaneous" msgstr "Instantània" #: standalone/net_monitor:107 #, c-format msgid "Average" msgstr "Mitjana" # #: standalone/net_monitor:108 #, c-format msgid "" "Sending\n" "speed:" msgstr "" "Velocitat\n" "d'enviament:" #: standalone/net_monitor:109 #, c-format msgid "" "Receiving\n" "speed:" msgstr "" "Velocitat\n" "de recepció:" #: standalone/net_monitor:113 #, c-format msgid "" "Connection\n" "time: " msgstr "" "Temps de\n" "connexió: " #: standalone/net_monitor:120 #, c-format msgid "Use same scale for received and transmitted" msgstr "Usa la mateixa escala per enviat i rebut" #: standalone/net_monitor:139 #, c-format msgid "Wait please, testing your connection..." msgstr "Espereu, si us plau, s'està comprovant la vostra connexió..." #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, c-format msgid "Disconnecting from Internet " msgstr "S'està desconnectant d'Internet " #: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 #, c-format msgid "Connecting to Internet " msgstr "S'està connectant a Internet " #: standalone/net_monitor:232 #, c-format msgid "Disconnection from Internet failed." msgstr "La desconnexió d'Internet ha fallat." #: standalone/net_monitor:233 #, c-format msgid "Disconnection from Internet complete." msgstr "S'ha completat la desconnexió d'Internet." # #: standalone/net_monitor:235 #, c-format msgid "Connection complete." msgstr "Connexió completa." #: standalone/net_monitor:236 #, c-format msgid "" "Connection failed.\n" "Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center." msgstr "" "La connexió ha fallat.\n" "Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandrakelinux." # #: standalone/net_monitor:340 #, c-format msgid "Color configuration" msgstr "Configuració de color" #: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408 #, c-format msgid "sent: " msgstr "enviats:" #: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412 #, c-format msgid "received: " msgstr "rebut:" #: standalone/net_monitor:402 #, c-format msgid "average" msgstr "mitjana" # #: standalone/net_monitor:405 #, c-format msgid "Local measure" msgstr "Mesura local" #: standalone/net_monitor:466 #, c-format msgid "" "Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " "network" msgstr "" "Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, potser utilitzant la " "vostra xarxa" #: standalone/net_monitor:477 #, c-format msgid "No internet connection configured" msgstr "No s'ha configurat cap connexió a Internet" #: standalone/printerdrake:68 #, c-format msgid "Reading data of installed printers..." msgstr "S'estan llegint dades de les impressores instal·lades..." # #: standalone/printerdrake:116 #, c-format msgid "%s Printer Management Tool" msgstr "%s Eina de gestió d'impressores" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 #: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 #: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Actions" msgstr "/_Accions" #: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 #, c-format msgid "/_Add Printer" msgstr "/_Afegeix impressora" #: standalone/printerdrake:131 #, c-format msgid "/Set as _Default" msgstr "/Estableix com a _predeterminada" #: standalone/printerdrake:132 #, c-format msgid "/_Edit" msgstr "/_Edita" #: standalone/printerdrake:133 #, c-format msgid "/_Delete" msgstr "/_Esborra" #: standalone/printerdrake:134 #, c-format msgid "/_Expert mode" msgstr "/Mode _expert" #: standalone/printerdrake:139 #, c-format msgid "/_Refresh" msgstr "/_Refresca" #: standalone/printerdrake:146 #, c-format msgid "/_Configure CUPS" msgstr "/_Configura CUPS" #: standalone/printerdrake:181 #, c-format msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: standalone/printerdrake:184 #, c-format msgid "Apply filter" msgstr "Aplica el filtre" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Def." msgstr "" #: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Printer Name" msgstr "Nom de la impressora" #: standalone/printerdrake:211 #, c-format msgid "Connection Type" msgstr "Tipus de connexió" #: standalone/printerdrake:218 #, c-format msgid "Server Name" msgstr "Nom del servidor" #. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Add Printer" msgstr "Afegeix impressora" #: standalone/printerdrake:226 #, c-format msgid "Add a new printer to the system" msgstr "Afegeix una nova impressora al sistema" #. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set as default" msgstr "Estableix com a predeterminat" #: standalone/printerdrake:229 #, c-format msgid "Set selected printer as the default printer" msgstr "Estaleix la impressora seleccionada com la predeterminada" #: standalone/printerdrake:232 #, c-format msgid "Edit selected printer" msgstr "Edita la impressora seleccionada" # #: standalone/printerdrake:235 #, c-format msgid "Delete selected printer" msgstr "Elimina la impressora seleccionada" #: standalone/printerdrake:238 #, c-format msgid "Refresh the list" msgstr "Actualitza la llista" #. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE #: standalone/printerdrake:241 #, c-format msgid "Configure CUPS" msgstr "Configura CUPS" # #: standalone/printerdrake:241 #, c-format msgid "Configure CUPS printing system" msgstr "Configura el sistema d'impressió CUPS" #: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" #: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 #, c-format msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" #: standalone/printerdrake:560 #, c-format msgid "Authors: " msgstr "Autors: " # #. -PO: here %s is the version number #: standalone/printerdrake:570 #, c-format msgid "Printer Management %s" msgstr "Gestió d'impressores %s" #: standalone/scannerdrake:51 #, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "" "Es necessita que els paquets de SANE estiguin instal·lats per usar " "escàners.\n" "\n" "Vols instal·lar els paquets SANE?" # #: standalone/scannerdrake:55 #, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "S'està avortant Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris per configurar l'escàner " "amb Scannerdrake." #: standalone/scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "Scannerdrake no s'iniciarà ara." #: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "S'estan cercant els escàners configurats..." #: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "S'estan cercant escàners nous..." #: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "S'està tornant a generar la llista dels escàners configurats..." #: standalone/scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s." #: standalone/scannerdrake:104 #, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo automàticament?" #: standalone/scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "" "%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?" # #: standalone/scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model" msgstr "Seleccioneu un model d'escàner" #: standalone/scannerdrake:132 #, c-format msgid " (" msgstr " (" #: standalone/scannerdrake:133 #, c-format msgid "Detected model: %s" msgstr "Model detectat: %s" #: standalone/scannerdrake:136 #, c-format msgid "Port: %s" msgstr "Port: %s" #: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:144 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "El %s no està suportat per aquesta versió de %s." #: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "No instal·lis el fitxer de firmware" #: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" "És possible que el vostre %s necessiti que el firmware s'actualitzi cada cop " "que s'encengui." #: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "Si aquest és el cas, podeu fer que es faci automàticament." #: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "Instal·la el fitxer de firmware des de" #: standalone/scannerdrake:200 #, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware" #: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "El fitxer de firmware %s no existeix o no és pot llegir!" #: standalone/scannerdrake:226 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" "És possible que el vostre escànner necessiti que el firmware s'actualitzi " "cada cop que s'encengui." #: standalone/scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:233 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:235 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: standalone/scannerdrake:258 #, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Seleccioneu el fitxer de firmware per %s" #: standalone/scannerdrake:276 #, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "No s'ha pogut instal·lar el fitxer de firmware per %s!" #: standalone/scannerdrake:289 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "El fitxer de firmware pel vostre %s s'ha instal·lat correctament." #: standalone/scannerdrake:299 #, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "No es permet l'ús de %s" # Com que no se sap si %s serà masc. o fem., ja que es parla del printerdrake s'assumeix que es tracta d'una impressora i per tant poso "la". #: standalone/scannerdrake:304 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" "La %s s'ha de configurar amb el printerdrake.\n" "Podeu executar el printerdrake des del Centre de Control %s en la secció " "Maquinari." # #: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 #: standalone/scannerdrake:345 #, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "Detecta automàticament els ports disponibles" #: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat el %s" #: standalone/scannerdrake:311 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Nota: els ports paral·lel no es poden detectar automàticament)" # #: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 #, c-format msgid "choose device" msgstr "escolliu un dispositiu" #: standalone/scannerdrake:347 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "S'estan cercant els escàners..." #: standalone/scannerdrake:383 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Configurant la informació de l'usuari..." #: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 #, c-format msgid "Attention!" msgstr "Atenció !" #: standalone/scannerdrake:391 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 #, fuzzy, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" "El vostre %s ha estat configurat.\n" "Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de " "Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions." #: standalone/scannerdrake:398 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:399 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: standalone/scannerdrake:400 #, fuzzy, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "Habilita la configuració de tipus de servei" #: standalone/scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" "El vostre %s ha estat configurat.\n" "Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" o \"Kooka\" des de " "Multimèdia/Gràfics en el menú d'aplicacions." #: standalone/scannerdrake:431 #, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Els escàners\n" "\n" "%s\n" "estan disponibles al sistema.\n" #: standalone/scannerdrake:432 #, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "L'escàner\n" "\n" "%s\n" "està disponible al sistema.\n" #: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "" "No s'ha trobat cap escàner que estigui disponible en el vostre sistema.\n" #: standalone/scannerdrake:452 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Cerca escàners nous" #: standalone/scannerdrake:458 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Afegiu un escàner manualment" #: standalone/scannerdrake:465 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Instal·la/Actualitza fitxers de firmware" #: standalone/scannerdrake:471 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Compartició d'escàners" #: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Totes les màquines remotes" #: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Aquesta màquina" #: standalone/scannerdrake:582 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" "Aquí podeu decidir si màquines remotes, i quines d'elles, han de poder " "accedir als escàners connectats a aquesta màquina." #: standalone/scannerdrake:583 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" "També podeu decidir aquí si aquesta màquina ha de poder accedir als escàners " "de màquines remotes." #: standalone/scannerdrake:586 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "" "Els escàners d'aquesta màquina estan disponibles per a altres ordinadors" #: standalone/scannerdrake:588 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Compartició d'escàners amb els ordinadors centrals:" #: standalone/scannerdrake:602 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Utilitza els escàners d'ordinadors remots" #: standalone/scannerdrake:605 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Utilitza els escàners dels ordinadors centrals:" #: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 #: standalone/scannerdrake:854 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Compartició d'escàners locals" #: standalone/scannerdrake:633 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" "Aquestes són les màquines en què l'escàner o escàners connectats localment " "han d'estar disponibles:" #: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Afegeix un ordinador" #: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Edita l'ordinador seleccionat" # #: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Elimina l'ordinador seleccionat" #: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 #: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 #: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 #: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nom/Adreça IP de l'ordinador:" #: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Escolliu l'ordinador on els escàners locals han d'estar disponibles:" # #: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Heu d'introduir un nom d'ordinador o una adreça IP.\n" #: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Aquest ordinador ja és a la llista, no es pot tornar a afegir.\n" #: standalone/scannerdrake:782 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Utilització d'escàners remots" #: standalone/scannerdrake:783 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Les màquines des de les quals s'han d'utilitzar els escàners son:" #: standalone/scannerdrake:940 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "" "saned ha d'estar instal·lat per compartir els escàners locals.\n" "\n" "Vols instal·lar el paquet de saned?" #: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "Els vostre(s) escànner(s) no estaran disponibles a la xarxa." #: standalone/service_harddrake:104 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n" #: standalone/service_harddrake:105 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: standalone/service_harddrake:108 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "S'han afegit alguns dispositius: %s\n" #: standalone/service_harddrake:109 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "- s'ha afegit %s\n" #: standalone/service_harddrake:204 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Comprovació de maquinari en curs" #: standalone/service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: standalone/service_harddrake_confirm:8 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "Voleu executar l'eina de configuració adequada?" #: steps.pm:14 #, c-format msgid "Language" msgstr "Escolliu el vostre idioma" #: steps.pm:15 #, c-format msgid "License" msgstr "Llicència" #: steps.pm:16 #, c-format msgid "Configure mouse" msgstr "Configura el ratolí" #: steps.pm:17 #, c-format msgid "Hard drive detection" msgstr "Detecció del disc dur" #: steps.pm:18 #, c-format msgid "Select installation class" msgstr "Tipus d'instal·lació" #: steps.pm:19 #, c-format msgid "Choose your keyboard" msgstr "Escolliu el vostre teclat" # #: steps.pm:21 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionament" #: steps.pm:22 #, c-format msgid "Format partitions" msgstr "Formata les particions" #: steps.pm:23 #, c-format msgid "Choose packages to install" msgstr "Paquets a instal·lar" #: steps.pm:24 #, c-format msgid "Install system" msgstr "Instal·la el sistema" #: steps.pm:25 #, c-format msgid "Administrator password" msgstr "Contrasenya de l'administrador" #: steps.pm:26 #, c-format msgid "Add a user" msgstr "Afegeix un usuari" #: steps.pm:27 #, c-format msgid "Configure networking" msgstr "Configura la xarxa" #: steps.pm:28 #, c-format msgid "Install bootloader" msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada" #: steps.pm:29 #, c-format msgid "Configure X" msgstr "Configura l'X" #: steps.pm:31 #, c-format msgid "Configure services" msgstr "Configura els serveis" # #: steps.pm:32 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instal·la les actualitzacions" #: steps.pm:33 #, c-format msgid "Exit install" msgstr "Surt de la instal·lació" #: ugtk2.pm:900 #, c-format msgid "Is this correct?" msgstr "Això és correcte?" #: ugtk2.pm:960 #, fuzzy, c-format msgid "No file chosen" msgstr "selector de fitxers" #: ugtk2.pm:962 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a file, not a directory" msgstr "Heu d'especificar un fitxer, no un directori.\n" #: ugtk2.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "El nom '/' només pot ser un directori, no una clau" #: ugtk2.pm:966 #, fuzzy, c-format msgid "No such directory" msgstr "No és un directori" #: ugtk2.pm:966 #, c-format msgid "No such file" msgstr "No hi ha fitxer" #: ugtk2.pm:1045 #, c-format msgid "Expand Tree" msgstr "Expandeix l'arbre" #: ugtk2.pm:1046 #, c-format msgid "Collapse Tree" msgstr "Redueix l'arbre" #: ugtk2.pm:1047 #, c-format msgid "Toggle between flat and group sorted" msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups" #: wizards.pm:95 #, c-format msgid "" "%s is not installed\n" "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" msgstr "" "%s no està instal·lat\n" "Feu clic a \"Següent\" per instal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir" #: wizards.pm:99 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "La instal·lació ha fallat" #~ msgid "No browser available! Please install one" #~ msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un" #~ msgid "" #~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " #~ "browse the help system" #~ msgstr "" #~ "No teniu cap navegador instal·lat al sistema. Si us plau, instal·leu-ne " #~ "un si voleu navegar pel sistema d'ajuda" # #, fuzzy #~ msgid "Get YP server from DHCP" #~ msgstr "IP del Servidor DNS" # #, fuzzy #~ msgid "Get NTPD server from DHCP" #~ msgstr "IP del Servidor DNS" #, fuzzy #~ msgid "Upload the system configuration" #~ msgstr "Actualitza la configuració del menú" #, fuzzy #~ msgid "Active Firewall : intrusion detected" #~ msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to blacklist the attacker ?" #~ msgstr "Voleu finalitzar el joc?" #~ msgid "" #~ "Insert a floppy in drive\n" #~ "All data on this floppy will be lost" #~ msgstr "" #~ "Inseriu un disquet a la unitat\n" #~ "Se'n perdran totes les dades" #~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" #~ msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s" #~ msgid "This floppy is not FAT formatted" #~ msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT" #~ msgid "" #~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " #~ "defcfg=floppy''" #~ msgstr "" #~ "Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la " #~ "instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\"" # #~ msgid "Load/Save on floppy" #~ msgstr "Carrega/Desa al disquet" #~ msgid "" #~ "Please choose load or save package selection on floppy.\n" #~ "The format is the same as auto_install generated floppies." #~ msgstr "" #~ "Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n" #~ "El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació " #~ "automàtica." # #~ msgid "Load from floppy" #~ msgstr "Carrega des del disquet" #~ msgid "Save on floppy" #~ msgstr "Desa al disquet" # #~ msgid "Package selection" #~ msgstr "Selecció de paquets" # #~ msgid "Loading from floppy" #~ msgstr "S'està carregant des del disquet" # #~ msgid "Insert a floppy containing package selection" #~ msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets" #~ msgid "multi-function device on parallel port #%s" #~ msgstr "dispositiu multifunció en port paral·lel #%s" #~ msgid "multi-function device on a parallel port" #~ msgstr "dispositiu multifunció en un port paral·lel" #~ msgid "multi-function device on USB" #~ msgstr "dispositiu multifunció en USB" #~ msgid "multi-function device on HP JetDirect" #~ msgstr "dispositiu multifunció en HP JetDirect" #~ msgid "multi-function device" #~ msgstr "dispositiu multifunció" #~ msgid "printing to %s" #~ msgstr "imprimint a %s" #~ msgid "using command %s" #~ msgstr "utilitzant l'ordre %s" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "Aplicació:" #~ msgid "Release: " #~ msgstr "Llançament: " #~ msgid "Summary: " #~ msgstr "Resum: " #~ msgid "Bug Description/System Information" #~ msgstr "Descripció de l'error/Informació del sistema" #~ msgid "YOUR TEXT HERE" #~ msgstr "EL TEU TEXT AQUÍ" #~ msgid "Submit kernel version" #~ msgstr "Envia la versió del nucli" #~ msgid "Submit cpuinfo" #~ msgstr "Envia cpuinfo" #~ msgid "Submit lspci" #~ msgstr "Envia lspci" #~ msgid "NOT FOUND" #~ msgstr "NO S'HA TROBAT" #~ msgid "connecting to %s..." #~ msgstr "s'està connectant a %s ..." #~ msgid "Please enter a package name." #~ msgstr "Si us plau, introduïu un nom de paquet" # #~ msgid "Please enter summary text." #~ msgstr "Si us plau, introduïu el resum." # #~ msgid "Loading printer configuration... Please wait" #~ msgstr "" #~ "S'està carregant la configuració de la impressora... Si us plau, espereu" #, fuzzy #~ msgid "%s (was %s)" #~ msgstr "%s (Port %s)" #~ msgid "Root password" #~ msgstr "Contrasenya de root" #~ msgid "Do you want to recover your system?" #~ msgstr "Voleu recuperar el vostre sistema?" #~ msgid "Samba server" #~ msgstr "Servidor Samba" #~ msgid "Move" #~ msgstr "Mou" #~ msgid "Which disk do you want to move it to?" #~ msgstr "A quin disc ho voleu moure?" #~ msgid "Sector" #~ msgstr "Sector" #~ msgid "Which sector do you want to move it to?" #~ msgstr "A quin sector ho voleu moure?" #~ msgid "Moving" #~ msgstr "S'està movent" #~ msgid "Moving partition..." #~ msgstr "S'està movent la partició..." #~ msgid "Error opening %s for writing: %s" #~ msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s" #~ msgid "" #~ "This is HardDrake, a Mandrakelinux hardware configuration tool.\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;" #~ "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de " #~ "Mandrakelinux.\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Versió:</span> %s\n" #~ "<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;" #~ "tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "Morrocco" #~ msgstr "Marroc" #, fuzzy #~ msgid "Server Information:" #~ msgstr "Informació" # #, fuzzy #~ msgid "Use SSL connection" #~ msgstr "Connexió ADSL" #, fuzzy #~ msgid "User Base:" #~ msgstr "Nom d'usuari" #, fuzzy #~ msgid "Base:" #~ msgstr "Nom:" # #, fuzzy #~ msgid "Scope:" #~ msgstr "Atura" #, fuzzy #~ msgid "Bind Server:" #~ msgstr "Servidor:" #, fuzzy #~ msgid "Users database" #~ msgstr "Base de dades LDAP" #~ msgid "OK" #~ msgstr "D'acord" #~ msgid "NO" #~ msgstr "NO" #~ msgid "YES" #~ msgstr "SÍ" #~ msgid "" #~ "The following options can be set to customize your\n" #~ "system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n" #~ msgstr "" #~ "Les opcions següents es poden establir per personalitzar la seguretat\n" #~ "del vostre sistema. Si necessiteu una explicació, mireu el rètol " #~ "d'ajuda.\n" #~ msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake." #~ msgstr "Aquesta versió de l'Scannerdrake no coneix el %s." #~ msgid "Czech (QWERTZ)" #~ msgstr "Txec (QWERTZ)" #~ msgid "German" #~ msgstr "Alemany" #~ msgid "Dvorak" #~ msgstr "Dvorak" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "Espanyol" #~ msgid "Finnish" #~ msgstr "Finès" #~ msgid "French" #~ msgstr "Francès" #~ msgid "Norwegian" #~ msgstr "Noruec" #~ msgid "Polish" #~ msgstr "Polonès" #~ msgid "Russian" #~ msgstr "Rus" #~ msgid "Swedish" #~ msgstr "Suec" #~ msgid "Albanian" #~ msgstr "Albanès" #~ msgid "Armenian (old)" #~ msgstr "Armeni (antic)" #~ msgid "Armenian (typewriter)" #~ msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" #~ msgid "Armenian (phonetic)" #~ msgstr "Armeni (fonètic)" #~ msgid "Arabic" #~ msgstr "Àrab" #~ msgid "Azerbaidjani (latin)" #~ msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" #~ msgid "Belgian" #~ msgstr "Belga" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Bengalí" #~ msgid "Bulgarian (phonetic)" #~ msgstr "Búlgar (fonètic)" #~ msgid "Bulgarian (BDS)" #~ msgstr "Búlgar (BDS)" #~ msgid "Brazilian (ABNT-2)" #~ msgstr "Brasiler (ABNT-2)" #~ msgid "Bosnian" #~ msgstr "Bosnià" #~ msgid "Belarusian" #~ msgstr "Bielorrús" #~ msgid "Swiss (German layout)" #~ msgstr "Suís (disposició alemanya)" #~ msgid "Swiss (French layout)" #~ msgstr "Suís (disposició francesa)" #~ msgid "Czech (QWERTY)" #~ msgstr "Txec (QWERTY)" #~ msgid "German (no dead keys)" #~ msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" #~ msgid "Devanagari" #~ msgstr "Devanagari" #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Danès" #~ msgid "Dvorak (US)" #~ msgstr "Dvorak (Estats Units)" #~ msgid "Dvorak (Esperanto)" #~ msgstr "Dvorak (Esperanto)" #~ msgid "Dvorak (Norwegian)" #~ msgstr "Dvorak (Noruec)" #~ msgid "Dvorak (Swedish)" #~ msgstr "Dvorak (Suec)" #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "Estonià" #~ msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" #~ msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" #~ msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" #~ msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" #~ msgid "Greek" #~ msgstr "Grec" #~ msgid "Greek (polytonic)" #~ msgstr "Grec (politònic)" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "Gujarati" #~ msgid "Gurmukhi" #~ msgstr "Gurmukhi" #~ msgid "Hungarian" #~ msgstr "Hongarès" #~ msgid "Croatian" #~ msgstr "Croata" #~ msgid "Irish" #~ msgstr "Irlandès" #~ msgid "Israeli" #~ msgstr "Israelià" #~ msgid "Israeli (Phonetic)" #~ msgstr "Israelià (fonètic)" #~ msgid "Iranian" #~ msgstr "Iranià" #~ msgid "Icelandic" #~ msgstr "Islandès" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "Italià" #~ msgid "Inuktitut" #~ msgstr "Inuktitut" #~ msgid "Japanese 106 keys" #~ msgstr "Japonès de 106 tecles" #~ msgid "Kannada" #~ msgstr "Kannada" #~ msgid "Korean keyboard" #~ msgstr "Teclat coreà" #~ msgid "Latin American" #~ msgstr "Espanyol sud-americà" #~ msgid "Laotian" #~ msgstr "Laosià" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (old)" #~ msgstr "Lituà AZERTY (antic)" #~ msgid "Lithuanian AZERTY (new)" #~ msgstr "Lituà AZERTY (nou)" #~ msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #~ msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" #~ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" #~ msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" #~ msgid "Latvian" #~ msgstr "Letó" #~ msgid "Malayalam" #~ msgstr "Malaialam" #~ msgid "Macedonian" #~ msgstr "Macedoni" #~ msgid "Myanmar (Burmese)" #~ msgstr "Myanmar (Burmese)" #~ msgid "Mongolian (cyrillic)" #~ msgstr "Mongol (ciríl·lic)" #~ msgid "Maltese (UK)" #~ msgstr "Maltès (Regne Unit)" #~ msgid "Maltese (US)" #~ msgstr "Maltès (Estats Units)" #~ msgid "Dutch" #~ msgstr "Holandès" #~ msgid "Oriya" #~ msgstr "Oriya" #~ msgid "Polish (qwerty layout)" #~ msgstr "Polonès (disposició qwerty)" #~ msgid "Polish (qwertz layout)" #~ msgstr "Polonès (disposició qwertz)" #~ msgid "Portuguese" #~ msgstr "Portuguès" #~ msgid "Canadian (Quebec)" #~ msgstr "Canadenc (Quebec)" #~ msgid "Romanian (qwertz)" #~ msgstr "Romanès (qwertz)" #~ msgid "Romanian (qwerty)" #~ msgstr "Romanès (qwerty)" #~ msgid "Russian (Phonetic)" #~ msgstr "Rus (fonètic)" #~ msgid "Saami (norwegian)" #~ msgstr "Saami (Noruec)" #~ msgid "Saami (swedish/finnish)" #~ msgstr "Saami (suec/finès)" #~ msgid "Slovenian" #~ msgstr "Eslovè" #~ msgid "Slovakian (QWERTZ)" #~ msgstr "Eslovac (QWERTZ)" #~ msgid "Slovakian (QWERTY)" #~ msgstr "Eslovac (QWERTY)" #~ msgid "Serbian (cyrillic)" #~ msgstr "Serbi (ciríl·lic)" #~ msgid "Syriac" #~ msgstr "Siri" #~ msgid "Syriac (phonetic)" #~ msgstr "Siri (fonètic)" #~ msgid "Telugu" #~ msgstr "Telugu" #~ msgid "Tamil (ISCII-layout)" #~ msgstr "Tàmil (disposició ISCII)" #~ msgid "Tamil (Typewriter-layout)" #~ msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)" #~ msgid "Thai keyboard" #~ msgstr "Teclat tai" #~ msgid "Tajik keyboard" #~ msgstr "Teclat tadjik" #~ msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" #~ msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" #~ msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" #~ msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "Ucraïnès" #~ msgid "Uzbek (cyrillic)" #~ msgstr "Uzbek (ciríl·lic)" #~ msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" #~ msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" #~ msgid "Yugoslavian (latin)" #~ msgstr "Iugoslau (llatí)" # #~ msgid "No devices found" #~ msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu" #~ msgid "Could not install necessary packages, %s cannot be started!" #~ msgstr "" #~ "No s'han pogut instal·lar els paquets necessaris, no es pot iniciar %s!" #~ msgid "" #~ "You do not have any configured Internet connection.\n" #~ "Please run \"Internet access\" in control center." #~ msgstr "" #~ "No teniu cap connexió a Internet configurada.\n" #~ "Si us plau executeu \"Accés a internet\" al centre de control" #~ msgid "" #~ "Welcome to the UPS configuration utility.\n" #~ "\n" #~ "Here, you'll be add a new UPS to your system.\n" #~ msgstr "" #~ "Benvingut a la utilitat de configuració de SAI.\n" #~ "\n" #~ "Aquí podreu afegir un nou SAI al vostre sistema.\n" #~ msgid "Enable multiple profiles" #~ msgstr "Habilita perfils múltiples" #~ msgid "" #~ "You now have the opportunity to download updated packages. These " #~ "packages\n" #~ "have been updated after the distribution was released. They may\n" #~ "contain security or bug fixes.\n" #~ "\n" #~ "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" #~ "connection.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to install the updates ?" #~ msgstr "" #~ "Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n" #~ "han estat actualitzats després de la publicació de la distribució. Poden " #~ "contenir\n" #~ "actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n" #~ "\n" #~ "Per baixar aquests paquets necessitareu tenir una connexió a Internet\n" #~ "operativa.\n" #~ "\n" #~ "Voleu instal·lar les actualitzacions?" # #~ msgid "Installing bootloader" #~ msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada" #~ msgid "" #~ "You may now provide options to module %s.\n" #~ "Options are in format ``name=value name2=value2...''.\n" #~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" #~ msgstr "" #~ "Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n" #~ "Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n" #~ "Per exemple, \"io=0x300 irq=7\"" #~ msgid "Configuring printer..." #~ msgstr "S'està configurant la impressora..." # #~ msgid "Configuring applications..." #~ msgstr "S'estan configurant les aplicacions..." #~ msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "" #~ "The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/" #~ "GIMP." #~ msgstr "" #~ "S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice." #~ "org/GIMP." #~ msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/" #~ "GIMP." #~ msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP" #~ msgid "" #~ "The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice." #~ "org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP " #~ "amb èxit." #~ msgid "" #~ "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP." #~ msgstr "" #~ "És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice." #~ "org/GIMP." #~ msgid "<b>Congratulations for choosing Mandrakelinux!</b>" #~ msgstr "<b>Felicitats per triar Mandrakelinux!</b>" #~ msgid "" #~ "Your new Mandrakelinux operating system and its many applications is the " #~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " #~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." #~ msgstr "" #~ "El vostre nou sistema operatiu Mandrakelinux i les seves múltiples " #~ "aplicacions són el resultat de l'esforç col·laboratiu dels " #~ "desenvolupadors de Mandrakesoft i els contribuïdors de Mandrakelinux al " #~ "voltant del món." #~ msgid "" #~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " #~ "this latest release." #~ msgstr "" #~ "Voldríem donar les gràcies a tothom que hagi participat en el " #~ "desenvolupament d'aquesta versió." #~ msgid "<b>Discovery</b>" #~ msgstr "<b>Discovery</b>" #~ msgid "" #~ "The menu is task-oriented, with a single selected application per task." #~ msgstr "El menú està orientat a tasques, amb una sola aplicació per tasca." #~ msgid "" #~ "The powerful Open Source graphical desktop environment KDE is the desktop " #~ "of choice for the Discovery Pack." #~ msgstr "" #~ "El potent entorn gràfic d'escriptori de Codi Obert KDE és l'escriptori " #~ "triat pel Discovery Pack." #~ msgid "<b>OpenOffice.org</b>: The complete Linux office suite." #~ msgstr "<b>OpenOffice.org</b>: El paquet d'oficina complet per a Linux." #~ msgid "" #~ "<b>WRITER</b> is a powerful word processor for creating all types of text " #~ "documents. Documents may include images, diagrams and tables." #~ msgstr "" #~ "<b>WRITER</b> és un potent editor de text per crear tot tipus de " #~ "documents de text. Els documents poden incloure imatges, diagrames i " #~ "taules." #~ msgid "" #~ "<b>CALC</b> is a feature-packed spreadsheet which enables you to compute, " #~ "analyze and manage all of your data." #~ msgstr "" #~ "<b>CALC</b> és un full de càlcul amb moltes possibilitats que us permet " #~ "computar, analitzar i gestionar totes les vostres dades." #~ msgid "" #~ "<b>IMPRESS</b> is the fastest, most powerful way to create effective " #~ "multimedia presentations." #~ msgstr "" #~ "<b>IMPRESS</b> és la forma més ràpida i potent de crear presentacions " #~ "multimèdia." #~ msgid "" #~ "<b>DRAW</b> will produce everything from simple diagrams to dynamic 3D " #~ "illustrations." #~ msgstr "" #~ "<b>DRAW</b> por produir de tot, des de diagrames simples a il·lustracions " #~ "3D dinàmiques." #~ msgid "<b>Surf The Internet</b>" #~ msgstr "<b>Navega per Internet</b>" #~ msgid "" #~ "More than just a full-featured email client, <b>Kontact</b> also includes " #~ "an address book, a calendar and scheduling program, plus a tool for " #~ "taking notes!" #~ msgstr "" #~ "Més que només un complet client de correu, <b>Kontact</b> també inclou " #~ "una llibreta d'adreces, un calendari i un planificador, a més d'una eina " #~ "d'agafar notes!" #~ msgid "You can also:" #~ msgstr "També podeu:" #~ msgid "\t* browse the Web" #~ msgstr "\t navegar per la Web" #~ msgid "\t* chat" #~ msgstr "\t xatejar" #~ msgid "\t* organize a video-conference" #~ msgstr "\t* organitzar una vídeo conferència" #~ msgid "\t* create your own Web site" #~ msgstr "\t crear la vostra pàgina web" #~ msgid "<b>Multimedia</b>: Software for every need!" #~ msgstr "<b>Multimèdia</b>: Programari per totes les necessitats!" #~ msgid "Listen to audio CDs with <b>KsCD</b>." #~ msgstr "Escolteu CD d'àudio amb <b>KsCD</b>." #~ msgid "Listen to music files and watch videos with <b>Totem</b>." #~ msgstr "Escolteu fitxers musicals i mireu vídeos amb <b>Totem</b>." #~ msgid "" #~ "View and edit images and photos with <b>GQview</b> and <b>The Gimp!</b>" #~ msgstr "Veieu i editeu imatges i fotos amb <b>GQview</b>i <b>El Gimp</b>" # #~ msgid "Become a <b>Mandrakeclub</b> member!" #~ msgstr "Esdeveniu un membre del <b>Mandrakeclub</b>!" #~ msgid "\t* Full access to commercial applications" #~ msgstr "\t* Accés complet a aplicacions comercials" #~ msgid "" #~ "\t* Special download mirror list exclusively for Mandrakeclub Members" #~ msgstr "\t* Llista de rèpliques exclusiva pels membres del Mandrakeclub" #~ msgid "\t* Voting for software to put in Mandrakelinux" #~ msgstr "\t* Votació dels programes a posar en Mandrakelinux" #~ msgid "\t* Plus much more" #~ msgstr "\t* i molt més" #~ msgid "For more information, please visit <b>www.mandrakeclub.com</b>" #~ msgstr "Per més informació visiteu <b>www.mandrakeclub.com</b>" #~ msgid "Do you require assistance?" #~ msgstr "Necessiteu ajuda?" #~ msgid "<b>Mandrakeexpert</b> is the primary source for technical support." #~ msgstr "<b>Mandrakeexpert</b> és la font primària per suport tècnic." #~ msgid "" #~ "If you have Linux questions, subscribe to Mandrakeexpert at <b>www." #~ "mandrakeexpert.com</b>" #~ msgstr "" #~ "Si teniu preguntes en quant a Linux, apunteu-vos a Mandrakeexpert <b>www." #~ "mandrakeexpert.com</b>" #~ msgid "" #~ "If you would like to get involved, please subscribe to the \"Cooker\" " #~ "mailing list by visiting <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" #~ msgstr "" #~ "Si voleu involucrar-vos, apunteu-vos a la llista de correu \"Cooker\" " #~ "visitant <b>mandrake-linux.com/cooker</b>" #~ msgid "" #~ "To learn more about our dynamic community, please visit <b>www.mandrake-" #~ "linux.com</b>!" #~ msgstr "" #~ "Per aprendre més en quant a la nostra dinàmica comunitat visiteu <b>www." #~ "mandrake-linux.com</b>!" #~ msgid "" #~ "Mandrakelinux includes the famous graphical desktops KDE and GNOME, plus " #~ "the latest versions of the most popular Open Source applications." #~ msgstr "" #~ "Mandrakelinux inclou els famosos entorns gràfics KDE i GNOME, a més de " #~ "les últimes versions de les aplicacions de Codi Font Obert més populars." #~ msgid "" #~ "Mandrakelinux is widely known as the most user-friendly and the easiest " #~ "to install and easy to use Linux distribution." #~ msgstr "" #~ "Mandrakelinux és ampliament coneguda com la distribució de Linux més " #~ "amigable, fàcil d'instal·lar i usar." #~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>Mandrakemove</b>" #~ msgstr "" #~ "\t* Conegui Mandrakelinux en un CD autoarrancable amb <b>Mandrakemove</b>" #~ msgid "" #~ "\t* If you use Linux mostly for Office, Internet and Multimedia tasks, " #~ "<b>Discovery</b> perfectly meets your needs" #~ msgstr "" #~ "\t* Si useu Linux a l'oficina, per internet o per tasques multimèdia, " #~ "<b>Discovery</b> és perfecte per a les vostres necessitats" #~ msgid "" #~ "\t* If you appreciate the largest selection of software including " #~ "powerful development tools, <b>PowerPack</b> is for you" #~ msgstr "" #~ "\t* Si aprecieu la selecció de programari més gran, incloent eines de " #~ "desenvolupament, <b>PowerPack</b> és per tu" #~ msgid "" #~ "\t* If you require a full-featured Linux solution customized for small to " #~ "medium-sized networks, choose <b>PowerPack+</b>" #~ msgstr "" #~ "\t* Si necessiteu una solució Linux per a xarxes de petites a mitjanes, " #~ "escolliu <b>PowerPack+</b>" #~ msgid "Find out also our <b>Business Solutions</b>!" #~ msgstr "Conegui també les nostres <b>Solucions per empreses</b>!" # #~ msgid "<b>Become a Mandrakeclub member!</b>" #~ msgstr "<b>Esdeveniu un membre del Mandrakeclub!</b>" #~ msgid "<b>Do you require assistance?</b>" #~ msgstr "<b>Necessiteu ajuda?</b>" #~ msgid "This is the Mandrakelinux <b>Download version</b>." #~ msgstr "Això és Mandrakelinux <b>versió de descàrrega</b>." #~ msgid "" #~ "The free download version does not include commercial software, and " #~ "therefore may not work with certain modems (such as some ADSL and RTC) " #~ "and video cards (such as ATI® and NVIDIA®)." #~ msgstr "" #~ "La versió de descarrega gratuïta no inclou programari comercial, i per " #~ "tant, pot no funcionar amb alguns mòdems (com ADSL i RTC) i targetes " #~ "gràfiques (com ATI® i NVIDIA®)." #~ msgid "" #~ "Your new Mandrakelinux distribution and its many applications are the " #~ "result of collaborative efforts between Mandrakesoft developers and " #~ "Mandrakelinux contributors throughout the world." #~ msgstr "" #~ "La vostra nova distribució Mandrakelinux i les seves múltiples " #~ "aplicacions són el resultat de l'esforç col·laboratiu dels " #~ "desenvolupadors de Mandrakesoft i els contribuïdors de Mandrakelinux al " #~ "voltant del món." #~ msgid "<b>PowerPack+</b>" #~ msgstr "<b>PowerPack+</b>" #~ msgid "" #~ "It is the only Mandrakelinux product that includes the groupware solution." #~ msgstr "És l'únic producte Mandrakelinux que inclou la solució groupware." #~ msgid "" #~ "When you log into your Mandrakelinux system for the first time, you can " #~ "choose between several popular graphical desktops environments, " #~ "including: KDE, GNOME, WindowMaker, IceWM, and others." #~ msgstr "" #~ "Quan entreu per primer cop a Mandrakelinux, podeu escollir entre els " #~ "populars entorns gràfics d'escriptori, incloent: KDE, GNOME, WindowMaker, " #~ "IceWM, i altres." #~ msgid "" #~ "\t* Listen to audio CDs and music files with <b>KsCD</b> and <b>Totem</b>" #~ msgstr "" #~ "\t* Escolteu CD d'àudio i fitxers de música amb <b>KsCD</b> i <b>Totem</b>" #~ msgid "" #~ "PowerPack+ includes everything needed for developing and creating your " #~ "own software, including:" #~ msgstr "" #~ "PowerPack+ inclou tot el que necessiteu per desenvolupar i crear els " #~ "vostres programes, incloent:" #~ msgid "" #~ "\t* <b>Kdevelop</b>: a full featured, easy to use Integrated Development " #~ "Environment for C++ programming" #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Kdevelop</b>: Un entorn integrat de desenvolupament per programar " #~ "amb C++ amb moltes opcions i fàcil d'usar," #~ msgid "\t* <b>GCC</b>: the GNU Compiler Collection" #~ msgstr "\t* <b>GCC</b>: la Colecció de Compiladors GNU" #~ msgid "\t* <b>GDB</b>: the GNU Project debugger" #~ msgstr "\t* <b>GDB</b>: el debugger del projecte GNU" #~ msgid "\t* Address Book (server and client)" #~ msgstr "\t* Llibreta d'adreces (servidor i client)" #~ msgid "" #~ "Your new Mandrakelinux distribution is the result of collaborative " #~ "efforts between Mandrakesoft developers and Mandrakelinux contributors " #~ "throughout the world." #~ msgstr "" #~ "La vostra nova distribució Mandrakelinux és el resultat de l'esforç " #~ "col·laboratiu dels desenvolupadors de Mandrakesoft i els contribuïdors de " #~ "Mandrakelinux al voltant del món." #~ msgid "" #~ "We would like to thank everyone who participated in the development of " #~ "our latest release." #~ msgstr "" #~ "Voldríem donar les gracies a tothom que hagi participat en el " #~ "desenvolupament d'aquesta versió." #~ msgid "<b>PowerPack</b>" #~ msgstr "<b>PowerPack</b>" #~ msgid "" #~ "PowerPack includes everything needed for developing and creating your own " #~ "software, including:" #~ msgstr "" #~ "PowerPack inclou tot el que necessiteu per desenvolupar i crear els " #~ "vostres programes, incloent:" #~ msgid "And of course the editors!" #~ msgstr "I per suposat els editors!" #~ msgid "Installation of %s failed. The following error occurred:" #~ msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:" #~ msgid "" #~ "We need to install ntp package\n" #~ " to enable Network Time Protocol\n" #~ "\n" #~ "Do you want to install ntp ?" #~ msgstr "" #~ "Es necessari instal·lar el paquet ntp\n" #~ " per habilitar el Network Time Protocol\n" #~ "\n" #~ "Vols instal·lar ntp?" #~ msgid "" #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" #~ "\n" #~ "It's currently enabled.\n" #~ "\n" #~ "What would you like to do ?" #~ msgstr "" #~ "La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n" #~ "\n" #~ "Ara està habilitada.\n" #~ "\n" #~ "Què voleu fer?" #~ msgid "" #~ "The setup of a VPN connection has already been done.\n" #~ "\n" #~ "It's currently disabled.\n" #~ "\n" #~ "What would you like to do ?" #~ msgstr "" #~ "La configuració de l'una connexió VPN ja s'ha dut a terme.\n" #~ "\n" #~ "Ara està inhabilitada.\n" #~ "\n" #~ "Què voleu fer?" #~ msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web" #~ msgstr "" #~ "Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies i per navegar pel " #~ "Web" #~ msgid "" #~ "Before continuing, you should carefully read the terms of the license. " #~ "It\n" #~ "covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all " #~ "the\n" #~ "terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n" #~ "will reboot your computer." #~ msgstr "" #~ "Abans de continuar, llegiu atentament les clàusules de la llicència. " #~ "Cobreix\n" #~ "tota la distribució Mandrakelinux. Si esteu d'acord amb tots els termes " #~ "de la\n" #~ "llicència, feu clic al quadre \"%s\"; si no, prémer el botó \"%s\"\n" #~ "reiniciarà el vostre ordinador." #~ msgid "" #~ "GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user may have their own\n" #~ "preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter " #~ "Guide''\n" #~ "to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", who is the\n" #~ "system administrator, the users you add at this point will not be\n" #~ "authorized to change anything except their own files and their own\n" #~ "configurations, protecting the system from unintentional or malicious\n" #~ "changes that impact on the system as a whole. You will have to create at\n" #~ "least one regular user for yourself -- this is the account which you " #~ "should\n" #~ "use for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as\n" #~ "\"root\" to do anything and everything, it may also be very dangerous! A\n" #~ "very simple mistake could mean that your system will not work any more. " #~ "If\n" #~ "you make a serious mistake as a regular user, the worst that will happen " #~ "is\n" #~ "that you will lose some information, but not affect the entire system.\n" #~ "\n" #~ "The first field asks you for a real name. Of course, this is not " #~ "mandatory\n" #~ "-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first " #~ "word\n" #~ "you typed in this field and copy it to the \"%s\" field, which is the " #~ "name\n" #~ "this user will enter to log onto the system. If you like, you may " #~ "override\n" #~ "the default and change the user name. The next step is to enter a " #~ "password.\n" #~ "From a security point of view, a non-privileged (regular) user password " #~ "is\n" #~ "not as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to " #~ "neglect\n" #~ "it by making it blank or too simple: after all, your files could be the\n" #~ "ones at risk.\n" #~ "\n" #~ "Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each " #~ "one\n" #~ "of your friends: your father or your sister, for example. Click \"%s\" " #~ "when\n" #~ "you have finished adding users.\n" #~ "\n" #~ "Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" " #~ "for\n" #~ "that user (bash by default).\n" #~ "\n" #~ "When you have finished adding users, you will be asked to choose a user " #~ "who\n" #~ "can automatically log into the system when the computer boots up. If you\n" #~ "are interested in that feature (and do not care much about local " #~ "security),\n" #~ "choose the desired user and window manager, then click \"%s\". If you " #~ "are\n" #~ "not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." #~ msgstr "" #~ "El GNU/Linux és un sistema multiusuari; això vol dir que cada usuari pot\n" #~ "tenir les seves pròpies preferències, els seus propis fitxers, etc. Podeu " #~ "llegir\n" #~ "la ``Guia d'iniciació''\n" #~ " per aprendre més coses sobre els sistemes\n" #~ "multiusuari. Però, a diferència del \"root\", que és l'administrador del " #~ "sistema,\n" #~ "als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels " #~ "seus propis\n" #~ "fitxers i configuracions, protegint així el sistema de canvis, " #~ "intencionats o no, \n" #~ " que tenen efecte sobre tot el sistema . Cal que us creeu, com a mínim, " #~ "un usuari\n" #~ "normal, i és aquest compte el que heu d'utilitzar per a l'ús quotidià. " #~ "Tot i que\n" #~ "és molt fàcil entrar com a \"root\" per a tot, també pot ser molt " #~ "perillós: la més\n" #~ "petita errada podria significar que el sistema deixés de funcionar. Si " #~ "cometeu\n" #~ "una errada greu com a usuari normal el pitjor que pot passar és que " #~ "perdeu\n" #~ "algunes daDES, però sense afectar a tot el sistema.\n" #~ "\n" #~ "Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és " #~ "obligatori,\n" #~ "ja que podeu introduir el que vulgueu. DrakX agafarà la primera paraula\n" #~ "que heu introduït en aquest camp i la copiarà en el camp \"%s\", que serà " #~ "el\n" #~ "nom que utilitzarà aquest usuari per entrar al sistema (ho podeu canviar " #~ "si\n" #~ "voleu). Després cal que introduïu una contrasenya. Des del punt de vista " #~ "de\n" #~ "la seguretat, una contrasenya d'un usuari no privilegiat (habitual) no és " #~ "tan\n" #~ "important com la del \"root\" des del punt de vista de la seguretat, però " #~ "no hi\n" #~ "ha cap raó per menystenir-la, deixant-la en blanc o fent-la massa " #~ "senzilla: al\n" #~ "cap i a la fi, els vostres fitxers poden estar en joc.\n" #~ "\n" #~ "Un cop hagueu fet clic a \"%s\" podreu afegir altres usuaris. Afegiu-ne " #~ "un\n" #~ "per a tothom que hagi de fer servir l'ordinador. Feu clic a \"%s\" quan " #~ "hagueu\n" #~ "acabat d'afegir-ne.\n" #~ "\n" #~ "Feu clic al botó \"%s\" per canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell\") per " #~ "defecte\n" #~ "(bash) de l'usuari seleccionat. \n" #~ "\n" #~ "Quan hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà decidir quin usuari\n" #~ "entrarà automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us\n" #~ "interessa aquesta característica (i no us importa gaire la seguretat " #~ "local), \n" #~ "trieu l'usuari i el gestor de finestres desitjat i feu clic a \"%s\".\n" #~ "Si no hi esteu interessat, desactiveu el quadre \"%s\"." #~ msgid "" #~ "The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" #~ "selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the " #~ "current\n" #~ "CD and ask you to insert the correct CD as required." #~ msgstr "" #~ "La instal·lació del Mandrakelinux està repartida en diversos CD-ROM. Si\n" #~ "un dels paquets escollits està en un altre CD-ROM, DrakX expulsarà el CD\n" #~ "actual i us demanarà que n'inseriu un altre." #~ msgid "" #~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n" #~ "system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n" #~ "to make it simpler to manage the packages have been placed into groups " #~ "of\n" #~ "similar applications.\n" #~ "\n" #~ "Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of " #~ "your\n" #~ "machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n" #~ "mix and match applications from the various categories, so a\n" #~ "``Workstation'' installation can still have applications from the\n" #~ "``Development'' category installed.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one " #~ "or\n" #~ "more of the groups that are in the workstation category.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" #~ "appropriate groups from that category.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of " #~ "the\n" #~ "more common services you wish to install on your machine.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" #~ "environment. At least one must be selected if you want to have a " #~ "graphical\n" #~ "interface available.\n" #~ "\n" #~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short " #~ "explanatory\n" #~ "text about that group. If you unselect all groups when performing a " #~ "regular\n" #~ "installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" #~ "different options for a minimal installation:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" #~ "working graphical desktop.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" #~ "documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages " #~ "necessary\n" #~ "to get a working Linux system. With this installation you will only have " #~ "a\n" #~ "command line interface. The total size of this installation is about 65\n" #~ "megabytes.\n" #~ "\n" #~ "You can check the \"%s\" box, which is useful if you are familiar with " #~ "the\n" #~ "packages being offered or if you want to have total control over what " #~ "will\n" #~ "be installed.\n" #~ "\n" #~ "If you started the installation in \"%s\" mode, you can unselect all " #~ "groups\n" #~ "to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" #~ "updating an existing system." #~ msgstr "" #~ "Ha arribat el moment d'indicar els programes que voleu instal·lar en el\n" #~ "sistema. Mandrakelinux té milers de paquets, i per facilitar-ne la\n" #~ "gestió s'han distribuït en grups d'aplicacions similars.\n" #~ "\n" #~ "Els paquets s'agrupen segons l'ús que vulgueu donar a l'ordinador.\n" #~ "Mandrakelinux agrupa els paquets en quatre categories. Podeu mesclar i " #~ "fer\n" #~ "coincidir aplicacions de grups diversos, de manera que una instal·lació\n" #~ "d'``Estació de treball'' pot perfectament tenir instal·lades aplicacions\n" #~ "de la categoria ``Desenvolupament'' \n" #~ " * \"%s\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de treball,\n" #~ "seleccioneu un o més grups de la categoria estació de treball.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si penseu utilitzar la vostra màquina per programar, escolliu " #~ "els\n" #~ "grups adients d'aquesta categoria.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, seleccioneu\n" #~ "quins dels serveis més habituals voleu instal·lar\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": aquí és on escollireu quin és el vostre entorn gràfic\n" #~ "preferit. Heu de seleccionar-ne un com a mínim si voleu tenir una\n" #~ "interfície gràfica.\n" #~ "\n" #~ "Si moveu el cursor per sobre d'un nom de grup veureu una breu explicació\n" #~ "d'aquest grup. Si desseleccioneu tots els grups quan estigueu fent una\n" #~ "instal·lació normal (i no una actualització), se us presentarà un " #~ "diàleg \n" #~ "proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": instal·la els mínims paquets necessaris per tenir un\n" #~ "entorn gràfic funcional\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": instal·la el sistema base i les utilitats bàsiques amb la " #~ "seva\n" #~ "documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un " #~ "servidor;\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": instal·la el nombre mínim de paquets necessari per aconseguir " #~ "un\n" #~ "sistema Linux operatiu, només amb una interfície de línia d'ordres. " #~ "Aquesta\n" #~ "instal·lació ocupa uns 65 MB.\n" #~ "\n" #~ "Podeu marcar la casella \"%s\", que és útil si esteu familiaritzat amb " #~ "els\n" #~ "diversos paquets o si voleu tenir un control total sobre el que " #~ "s'instal·larà.\n" #~ "\n" #~ "Si heu començat la instal·lació en el mode \"%s\", podeu desseleccionar \n" #~ "tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és " #~ "útil \n" #~ "per reparar o actualitzar un sistema existent." #~ msgid "" #~ "If you told the installer that you wanted to individually select " #~ "packages,\n" #~ "it will present a tree containing all packages classified by groups and\n" #~ "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" #~ "subgroups, or individual packages.\n" #~ "\n" #~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" #~ "right to let you know the purpose of the package.\n" #~ "\n" #~ "!! If a server package has been selected, either because you " #~ "specifically\n" #~ "chose the individual package or because it was part of a group of " #~ "packages,\n" #~ "you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n" #~ "installed. By default Mandrakelinux will automatically start any " #~ "installed\n" #~ "services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" #~ "the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n" #~ "security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n" #~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to " #~ "do\n" #~ "or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n" #~ "install the listed services and they will be started automatically by\n" #~ "default during boot. !!\n" #~ "\n" #~ "The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" #~ "whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" #~ "dependency issue. Some packages have relationships between each them " #~ "such\n" #~ "that installation of one package requires that some other program is " #~ "also\n" #~ "required to be installed. The installer can determine which packages are\n" #~ "required to satisfy a dependency to successfully complete the " #~ "installation.\n" #~ "\n" #~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" #~ "package list created during a previous installation. This is useful if " #~ "you\n" #~ "have a number of machines that you wish to configure identically. " #~ "Clicking\n" #~ "on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at " #~ "the\n" #~ "end of another installation. See the second tip of last step on how to\n" #~ "create such a floppy." #~ msgstr "" #~ "Si heu dit a l'instal·lador que volíeu seleccionar els paquets " #~ "individualment\n" #~ "se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups i\n" #~ "subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n" #~ "subgrups o paquets individuals.\n" #~ "\n" #~ "Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareixerà una descripció " #~ "a \n" #~ "la dreta que us informarà de la finalitat del paquet.\n" #~ "\n" #~ "Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè\n" #~ "formava part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu\n" #~ "instal·lar aquests servidors. Per defecte, Mandrakelinux iniciarà i " #~ "instal·larà automàticament qualsevol servidor durant l'arrencada. Tot i " #~ "que\n" #~ "siguin segurs i no tinguin cap problema conegut quan es publica la\n" #~ "distribució, és totalment possible que es descobreixin forats de " #~ "seguretat\n" #~ "després que aquesta versió de Mandrakelinux quedi finalitzada.\n" #~ "Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular, o per què " #~ "s'està\n" #~ "instal·lant, feu clic a \"%s\". Per defecte, si feu clic a \"%s\" els " #~ "serveis\n" #~ "llistats s'instal·laran i s'iniciaran automàticament durant l'arrencada.\n" #~ "\n" #~ "L'opció \"%s\" s'utilitza per inhabilitar el diàleg d'advertència que\n" #~ "apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet per " #~ "resoldre\n" #~ "un tema de dependències. Alguns paquets estan relacionats els uns amb " #~ "els\n" #~ "altres, de manera que la instal·lació d'un paquet fa que calgui " #~ "instal·lar\n" #~ "també algun altre programa. L'instal·lador pot determinar quins paquets " #~ "calen\n" #~ "per satisfer una dependència i completar la instal·lació " #~ "satisfactòriament.\n" #~ "\n" #~ "La diminuta icona d'un disquet al peu de la llista us permet carregar " #~ "una\n" #~ "llista de paquets creada en una instal·lació anterior. Això és útil si " #~ "teniu\n" #~ "un cert nombre d'ordinadors que voleu configurar de manera idèntica. Si " #~ "feu\n" #~ "clic a aquesta icona se us demanarà que inseriu un disquet creat " #~ "anteriorment\n" #~ "al final d'una altra instal·lació. Vegeu el segon suggeriment de l'últim " #~ "pas\n" #~ "per saber com crear aquest disquet." #~ msgid "" #~ "You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n" #~ "connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s" #~ "\".\n" #~ "Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n" #~ "this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n" #~ "configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s" #~ "\"\n" #~ "button will take you to the next step.\n" #~ "\n" #~ "When configuring your network, the available connections options are:\n" #~ "Normal modem connection, Winmodem connection, ISDN modem, ADSL " #~ "connection,\n" #~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" #~ "\n" #~ "We will not detail each configuration option - just make sure that you " #~ "have\n" #~ "all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, " #~ "etc.\n" #~ "from your Internet Service Provider or system administrator.\n" #~ "\n" #~ "About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end " #~ "modems\n" #~ "that require additional software to work compared to Normal modems. Some " #~ "of\n" #~ "those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n" #~ "can consult the list of supported modems at LinModems.\n" #~ "\n" #~ "You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n" #~ "for details about the configuration, or simply wait until your system is\n" #~ "installed and use the program described there to configure your " #~ "connection." #~ msgstr "" #~ "Ara configurareu la connexió a Internet/xarxa. Si voleu connectar\n" #~ "el vostre ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"%s\".\n" #~ "Mandrakelinux intentarà detectar automàticament els dispositius\n" #~ "de xarxa i els mòdems. Si aquesta detecció falla, desactiveu la\n" #~ "casella \"%s\". També podeu decidir no configurar la xarxa, o\n" #~ "fer-ho més endavant; en aquest cas feu clic al botó \"%s\" per\n" #~ "passar al pas següent.\n" #~ "\n" #~ "En configurar la xarxa, les opcions de connexió disponibles són:\n" #~ "mòdem tradicional, winmodem, mòdem XDSI, connexió ADSL, mòdem de cable, " #~ "i\n" #~ "finalment una connexió LAN senzilla (Ethernet).\n" #~ "\n" #~ "No explicarem cada opció de configuració; només cal que us assegureu\n" #~ "que el vostre proveïdor d'Internet o administrador del sistema us ha\n" #~ "facilitat tots els paràmetres, com ara l'adreça IP, la passarel·la\n" #~ "per defecte, els servidors DNS, etc.\n" #~ "\n" #~ "En quant a les connexions amb winmodem. Els winmodems són mòdems " #~ "especials\n" #~ "integrats de gama baixa que necessiten programari addicional per " #~ "funcionar.\n" #~ "Alguns d'aquests mòdems funcionen a Mandrakelinux, i d'altres no. Podeu\n" #~ "consultar una llista de mòdems suportats a LinModems.\n" #~ "\n" #~ "Podeu consultar el capítol sobre connexions a Internet de la ``Guia\n" #~ "d'iniciació'' per conèixer els detalls de la configuració, o\n" #~ "simplement espereu fins que el sistema estigui instal·lat i\n" #~ "utilitzeu el programa que s'hi indica per configurar la connexió." #~ msgid "Use auto detection" #~ msgstr "Utilitza la detecció automàtica" #~ msgid "" #~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer " #~ "configuration\n" #~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for " #~ "more\n" #~ "information on how to setup a new printer. The interface presented there " #~ "is\n" #~ "similar to the one used during installation." #~ msgstr "" #~ "\"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració de " #~ "la\n" #~ "impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'iniciació'' " #~ "per\n" #~ "tenir més informació en quant a la configuració de noves impressores.\n" #~ "La interfície que apareix és similar a la que s'utilitza durant la " #~ "instal·lació." #~ msgid "" #~ "This dialog is used to choose which services you wish to start at boot\n" #~ "time.\n" #~ "\n" #~ "DrakX will list all the services available on the current installation.\n" #~ "Review each one carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" #~ "time.\n" #~ "\n" #~ "A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" #~ "selected. However, if you are not sure whether a service is useful or " #~ "not,\n" #~ "it is safer to leave the default behavior.\n" #~ "\n" #~ "!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" #~ "server: you will probably not want to start any services that you do not\n" #~ "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" #~ "enabled on a server. In general, select only the services you really " #~ "need.\n" #~ "!!" #~ msgstr "" #~ "En aquest diàleg escollireu els serveis que voleu que s'iniciïn durant " #~ "l'arrencada.\n" #~ "\n" #~ "DrakX farà una llista de tots els serveis disponibles en la instal·lació " #~ "actual.\n" #~ "Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no siguin necessaris durant " #~ "l'arrencada.\n" #~ "\n" #~ "Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si " #~ "no\n" #~ "esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el " #~ "comportament\n" #~ "per defecte.\n" #~ "\n" #~ "AVÍS: Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar " #~ "l'ordinador com\n" #~ "a servidor: segurament no voldreu iniciar serveis que no necessiteu.\n" #~ "Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si " #~ "s'habiliten\n" #~ "en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment " #~ "necessiteu." #~ msgid "" #~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" #~ "local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" #~ "motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" #~ "\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" #~ "hardware clock are in the same time zone. This is useful when the " #~ "machine\n" #~ "also hosts another operating system like Windows.\n" #~ "\n" #~ "The \"%s\" option will automatically regulate the clock by connecting to " #~ "a\n" #~ "remote time server on the Internet. For this feature to work, you must " #~ "have\n" #~ "a working Internet connection. It is best to choose a time server " #~ "located\n" #~ "near you. This option actually installs a time server that can be used " #~ "by\n" #~ "other machines on your local network as well." #~ msgstr "" #~ "GNU/Linux gestiona l'hora en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n" #~ "l'hora local d'acord amb la zona horària seleccionada. Si el rellotge de " #~ "la\n" #~ "placa base indica l'hora local, podeu desactivar-ho desseleccionant \"%s" #~ "\", i\n" #~ "això informarà a GNU/Linux que el rellotge del sistema i el rellotge del\n" #~ "maquinari són a la mateixa zona horària. Això és convenient quan la " #~ "màquina\n" #~ "també té instal·lat un altre sistema operatiu, com ara Windows.\n" #~ "\n" #~ "L'opció \"%s\" regularà automàticament l'hora connectant-se a un " #~ "servidor\n" #~ "horari remot d'Internet. Per tal que funcioni aquesta funció us caldrà " #~ "tenir\n" #~ "connexió a Internet. És millor triar un servidor que estigui ubicat a " #~ "prop\n" #~ "vostre. De fet, aquesta opció instal·la un servidor d'hora que altres " #~ "màquines\n" #~ "de la vostra xarxa local també podran utilitzar." #~ msgid "" #~ "Graphic Card\n" #~ "\n" #~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" #~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" #~ "choose from this list the card you actually have installed.\n" #~ "\n" #~ " In the situation where different servers are available for your card,\n" #~ "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" #~ "best suits your needs." #~ msgstr "" #~ "Targeta gràfica\n" #~ "\n" #~ " Normalment, l'instal·lador detectarà automàticament i configurarà la\n" #~ "targeta gràfica que tingueu instal·lada a l'ordinador. Si no fos així, " #~ "la\n" #~ "podeu seleccionar d'aquesta llista.\n" #~ "\n" #~ " Cas que hi hagi diferents servidors per a la targeta, amb o sense\n" #~ "acceleració 3D, se us demanarà que trieu el servidor que us sigui\n" #~ "més convenient." #~ msgid "" #~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical " #~ "interface\n" #~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" #~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n" #~ "\n" #~ "You will be presented with a list of different parameters to change to " #~ "get\n" #~ "an optimal graphical display: Graphic Card\n" #~ "\n" #~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" #~ "graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n" #~ "choose from this list the card you actually have installed.\n" #~ "\n" #~ " In the situation where different servers are available for your card,\n" #~ "with or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that\n" #~ "best suits your needs.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Monitor\n" #~ "\n" #~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" #~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose " #~ "from\n" #~ "this list the monitor you actually have connected to your computer.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Resolution\n" #~ "\n" #~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for " #~ "your\n" #~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" #~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n" #~ "configuration is shown in the monitor picture.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Test\n" #~ "\n" #~ " Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" #~ "\n" #~ " the system will try to open a graphical screen at the desired\n" #~ "resolution. If you can see the message during the test and answer \"%s" #~ "\",\n" #~ "then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, " #~ "it\n" #~ "means that some part of the auto-detected configuration was incorrect " #~ "and\n" #~ "the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to " #~ "the\n" #~ "menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Options\n" #~ "\n" #~ " Here you can choose whether you want to have your machine " #~ "automatically\n" #~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" #~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not " #~ "successful\n" #~ "in getting the display configured." #~ msgstr "" #~ "L'X (per sistema X Window) és el cor de la interfície gràfica de GNU/" #~ "Linux\n" #~ "de què depenen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, " #~ "WindowMaker,\n" #~ "etc.) que venen amb Mandrakelinux.\n" #~ "\n" #~ "Veureu una relació de diferents paràmetres que podeu canviar per " #~ "aconseguir\n" #~ "una visualització gràfica òptima: Targeta gràfica\n" #~ "\n" #~ " Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament la\n" #~ "targeta gràfica instal·lada a l'ordinador. Si no fos així, podeu escollir " #~ "de\n" #~ "la llista la targeta que realment tingueu instal·lada.\n" #~ "\n" #~ " En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n" #~ "targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu el que\n" #~ "més us convingui.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Monitor\n" #~ "\n" #~ " Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n" #~ "monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu " #~ "triar\n" #~ "d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Resolució\n" #~ "\n" #~ " Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles " #~ "per\n" #~ "al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu\n" #~ "canviar-la després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de " #~ "la\n" #~ "configuració triada.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Prova\n" #~ "\n" #~ "Depenent del maquinari aquesta entrada pot no aparèixer.\n" #~ "\n" #~ " el sistema intentarà obrir una pantalla gràfica amb la resolució\n" #~ "desitjada. Si podeu veure el missatge durant la prova i responeu \"%s\",\n" #~ "DrakX passarà al pas següent. Si no el podeu veure, vol dir que la\n" #~ "configuració detectada automàticament no era del tot correcta i la prova\n" #~ "finalitzarà automàticament al cap de 12 segons, portant-vos de nou al " #~ "menú.\n" #~ "Canvieu els paràmetres fins que obtingueu una pantalla gràfica correcta.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Opcions\n" #~ "\n" #~ " Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a " #~ "una\n" #~ "interfície gràfica en arrencar. Òbviament, voldreu activar \"%s\" si\n" #~ "l'ordinador ha d'actuar com a servidor, o si no heu aconseguit\n" #~ "configurar la pantalla." #~ msgid "" #~ "Monitor\n" #~ "\n" #~ " The installer will normally automatically detect and configure the\n" #~ "monitor connected to your machine. If it is incorrect, you can choose " #~ "from\n" #~ "this list the monitor you actually have connected to your computer." #~ msgstr "" #~ "Monitor\n" #~ "\n" #~ " Normalment, l'instal·lador detectarà i configurarà automàticament el\n" #~ "monitor que teniu connectat a l'ordinador. Si no és correcte, podreu " #~ "triar\n" #~ "d'aquesta llista el monitor que realment teniu connectat a l'ordinador." #~ msgid "" #~ "Resolution\n" #~ "\n" #~ " Here you can choose the resolutions and color depths available for " #~ "your\n" #~ "hardware. Choose the one that best suits your needs (you will be able to\n" #~ "change that after installation though). A sample of the chosen\n" #~ "configuration is shown in the monitor picture." #~ msgstr "" #~ "Resolució\n" #~ "\n" #~ " Aquí podeu triar les resolucions i profunditats de color disponibles " #~ "per\n" #~ "al vostre maquinari. Trieu la que us vagi més bé (tot i que podreu\n" #~ "canviar-la després de la instal·lació). Al monitor veureu una mostra de " #~ "la\n" #~ "configuració triada." #~ msgid "" #~ "In the situation where different servers are available for your card, " #~ "with\n" #~ "or without 3D acceleration, you are asked to choose the server that best\n" #~ "suits your needs." #~ msgstr "" #~ "En cas que hi hagi diferents servidors disponibles per a la vostra\n" #~ "targeta, amb o sense acceleració 3D, se us demanarà que escolliu\n" #~ "el servidor que més us convingui." #~ msgid "" #~ "Options\n" #~ "\n" #~ " Here you can choose whether you want to have your machine " #~ "automatically\n" #~ "switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n" #~ "\"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were not " #~ "successful\n" #~ "in getting the display configured." #~ msgstr "" #~ "Opcions\n" #~ "\n" #~ " Aquí podeu decidir si voleu que l'ordinador canviï automàticament a " #~ "una\n" #~ "interfície gràfica en arrencar. Òbviament, activareu \"%s\" si " #~ "l'ordinador ha\n" #~ "de ser un servidor, o si no heu pogut configurar la pantalla." #~ msgid "" #~ "At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n" #~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty " #~ "or\n" #~ "if an existing operating system is using all the available space you " #~ "will\n" #~ "have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive " #~ "consists\n" #~ "of logically dividing it to create the space needed to install your new\n" #~ "Mandrakelinux system.\n" #~ "\n" #~ "Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" #~ "and can lead to lost data if there is an existing operating system " #~ "already\n" #~ "installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful " #~ "if\n" #~ "you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard " #~ "which\n" #~ "simplifies this process. Before continuing with this step, read through " #~ "the\n" #~ "rest of this section and above all, take your time.\n" #~ "\n" #~ "Depending on your hard drive configuration, several options are " #~ "available:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": this option will perform an automatic partitioning of your " #~ "blank\n" #~ "drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": the wizard has detected one or more existing Linux partitions " #~ "on\n" #~ "your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will " #~ "then\n" #~ "be asked to choose the mount points associated with each of the " #~ "partitions.\n" #~ "The legacy mount points are selected by default, and for the most part " #~ "it's\n" #~ "a good idea to keep them.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if Microsoft Windows is installed on your hard drive and " #~ "takes\n" #~ "all the space available on it, you will have to create free space for\n" #~ "GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" #~ "data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft " #~ "Windows\n" #~ "FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" #~ "data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n" #~ "Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n" #~ "recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows " #~ "on\n" #~ "the same computer.\n" #~ "\n" #~ " Before choosing this option, please understand that after this\n" #~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" #~ "then when you started. You will have less free space under Microsoft\n" #~ "Windows to store your data or to install new software.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n" #~ "your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n" #~ "choose this option. Be careful, because you will not be able to undo " #~ "your\n" #~ "choice after you confirm.\n" #~ "\n" #~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be " #~ "deleted. !!\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": this will simply erase everything on the drive and begin " #~ "fresh,\n" #~ "partitioning everything from scratch. All data on your disk will be " #~ "lost.\n" #~ "\n" #~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": choose this option if you want to manually partition your " #~ "hard\n" #~ "drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can " #~ "very\n" #~ "easily lose all your data. That's why this option is really only\n" #~ "recommended if you have done something like this before and have some\n" #~ "experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" #~ "refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter " #~ "Guide''." #~ msgstr "" #~ "Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu " #~ "instal·lar\n" #~ "el sistema operatiu Mandrakelinux. Si el disc és buit, o si un sistema\n" #~ "operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà \n" #~ "particionar-lo. Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-" #~ "lo de\n" #~ "manera lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema " #~ "Mandrakelinux.\n" #~ "\n" #~ "Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles i poden\n" #~ "implicar pèrdua de dades si ja teniu un sistema operatiu instal·lat, el\n" #~ "particionament us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Per " #~ "sort,\n" #~ "DrakX inclou un auxiliar que simplifica aquest procés. Abans de\n" #~ "continuar, però, llegiu la resta d'aquesta secció i, sobre tot, preneu-" #~ "vos\n" #~ "el temps que calgui.\n" #~ "\n" #~ "Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses opcions " #~ "possibles:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": aquesta opció particionarà automàticament les unitats buides.\n" #~ "Amb aquesta opció no se us preguntarà res més.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": l'auxiliar ha detectat una o més particions de Linux al " #~ "vostre\n" #~ "disc dur. Si voleu utilitzar-les, escolliu aquesta opció. Se us demanarà " #~ "que\n" #~ "trieu els punts de muntatge associats a cadascuna de les particions. Els\n" #~ "punts de muntatge existents se seleccionen per defecte, i en la majoria " #~ "dels\n" #~ "casos és bona idea conservar-los.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\" Si teniu el Microsoft Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa " #~ "tot\n" #~ "l'espai disponible, caldrà crear-hi espai lliure per a GNU/Linux. Per fer-" #~ "ho,\n" #~ "podeu suprimir la partició i les dades del Windows (consulteu la solució\n" #~ "``Esborrar completament el disc\") o canviar la mida de la partició FAT " #~ "o\n" #~ "NTFS de Windows. Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua " #~ "de\n" #~ "daDES, sempre que la partició de Windows hagi estat desfragmentada\n" #~ "prèviament. És molt recomenable, fer una còpia de seguretat de les " #~ "dades.\n" #~ "Aquesta opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant " #~ "Mandrakelinux\n" #~ "com Microsoft Windows al mateix ordinador.\n" #~ "\n" #~ " Abans de decidir-vos per aquesta opció, penseu que en acabar la " #~ "partició\n" #~ "de Microsoft Windows serà més petita que anteriorment. Tindreu menys " #~ "espai\n" #~ "lliure a Microsoft Windows per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi més " #~ "programari.\n" #~ "\n" #~ " *\"%s\": si voleu suprimir totes les dades i particions que teniu al " #~ "disc\n" #~ "dur i substituir-les pel sistema Mandrakelinux, podeu escollir aquesta\n" #~ "opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la confirmeu, no podreu fer-" #~ "vos enrere.\n" #~ "\n" #~ " ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" #~ "\n" #~ " *\"%s\": aquesta opció simplement esborra tot el contingut del disc i\n" #~ "comença de nou, particionant des de zero. Totes les dades del disc es " #~ "perdran.\n" #~ "\n" #~ " ¡¡ Si trieu aquesta opció, totes les dades del disc s'esborraran !!.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu triar " #~ "aquesta\n" #~ "opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també perillosa, " #~ "ja\n" #~ "que podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, aquesta opció només " #~ "és\n" #~ "recomenable si heu fet abans alguna cosa similar i teniu una mica\n" #~ "d'experiència. Trobareu més instruccions sobre la utilitat DiskDrake a " #~ "la\n" #~ "secció ``Gestió de les particions'' de la ``Guia d'iniciació''." #~ msgid "" #~ "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" #~ "ready to use. Just click \"%s\" to reboot the system. Do not forget to\n" #~ "remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" #~ "should see after your computer has finished doing its hardware tests is " #~ "the\n" #~ "bootloader menu, giving you the choice of which operating system to " #~ "start.\n" #~ "\n" #~ "The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": to create an installation floppy disk that will automatically\n" #~ "perform a whole installation without the help of an operator, similar to\n" #~ "the installation you just configured.\n" #~ "\n" #~ " Note that two different options are available after clicking the " #~ "button:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\". This is a partially automated installation. The " #~ "partitioning\n" #~ "step is the only interactive procedure.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" #~ "rewritten, all data is lost.\n" #~ "\n" #~ " This feature is very handy when installing a number of similar " #~ "machines.\n" #~ "See the Auto install section on our web site for more information.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": saves a list of the packages selected in this installation. " #~ "To\n" #~ "use this selection with another installation, insert the floppy and " #~ "start\n" #~ "the installation. At the prompt, press the [F1] key and type >>linux\n" #~ "defcfg=\"floppy\" <<." #~ msgstr "" #~ "Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/" #~ "Linux\n" #~ "està preparat per fer-se servir. Simplement premeu \"%s\" per reiniciar " #~ "el\n" #~ "sistema. No oblideu treure la font d'instal·lació (CD-ROM o disquet).\n" #~ "La primera cosa que veureu, després que l'ordinador hagi finalitzat les\n" #~ "comprovacions de maquinari, és el menú del carregador d'arrencada, que " #~ "us\n" #~ "deixa triar el sistema operatiu amb què voleu iniciar.\n" #~ "\n" #~ "El botó \"%s\" mostra dos botons més per:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": per crear un disquet d'instal·lació que realitzarà " #~ "automàticament\n" #~ "una instal·lació completa sense l'ajuda d'un operador, semblant a la\n" #~ "instal·lació que acabeu de configurar.\n" #~ "\n" #~ " Tingueu en compte que hi ha dues opcions diferents després de fer clic " #~ "al botó:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada; el " #~ "pas\n" #~ "de particionament és l'únic procediment interactiu.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\". Instal·lació completament automatitzada: el disc dur es\n" #~ "reescriu completament i totes les dades es perden.\n" #~ "\n" #~ " Aquesta característica és força útil quan es fa una instal·lació a un\n" #~ "cert nombre d'ordinadors similars. En trobareu més informació a la " #~ "secció\n" #~ "d'instal·lació automàtica del nostre lloc web.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": desa una llista dels paquets seleccionats en aquesta\n" #~ "instal·lació. Per utilitzar aquesta selecció en una altra instal·lació,\n" #~ "inseriu el disquet i inicieu la instal·lació. A l'indicador, premeu la " #~ "tecla\n" #~ "F1, i escriviu >>linux defcfg=\"floppy\"<<." #~ msgid "" #~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" #~ "(formatting means creating a file system).\n" #~ "\n" #~ "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions " #~ "to\n" #~ "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" #~ "partitions as well.\n" #~ "\n" #~ "Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n" #~ "partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" #~ "system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n" #~ "reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n" #~ "\"/home\").\n" #~ "\n" #~ "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data " #~ "on\n" #~ "the selected partitions will be deleted and you will not be able to " #~ "recover\n" #~ "it.\n" #~ "\n" #~ "Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n" #~ "\n" #~ "Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" #~ "Mandrakelinux operating system installation.\n" #~ "\n" #~ "Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked " #~ "for\n" #~ "bad blocks on the disk." #~ msgstr "" #~ "Per poder utilitzar les particions que s'acaben de definir cal formatar-" #~ "les\n" #~ "(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n" #~ "\n" #~ "En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les " #~ "particions\n" #~ "existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu\n" #~ "també aquestes particions.\n" #~ "\n" #~ "Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que " #~ "ja\n" #~ "existien; heu de tornar a formatar les particions que continguin el " #~ "sistema\n" #~ "operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen\n" #~ "dades que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n" #~ "\n" #~ "Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació,\n" #~ "totes les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n" #~ "\n" #~ "Feu clic a \"%s\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n" #~ "\n" #~ "Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar una altra partició per instal·lar\n" #~ "el nou sistema Mandrakelinux.\n" #~ "\n" #~ "Feu clic a \"%s\" si voleu seleccionar particions on cercar-hi blocs " #~ "defectuosos." #~ msgid "" #~ "At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n" #~ "packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n" #~ "been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n" #~ "updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s" #~ "\"\n" #~ "if you have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to\n" #~ "install updated packages later.\n" #~ "\n" #~ "Choosing \"%s\" will display a list of places from which updates can be\n" #~ "retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree " #~ "will\n" #~ "appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install " #~ "the\n" #~ "selected package(s), or \"%s\" to abort." #~ msgstr "" #~ "Ara esteu instal·lant Mandrakelinux, és probable que alguns paquets\n" #~ "hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors " #~ "poden\n" #~ "haver estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja " #~ "corregits.\n" #~ "Per beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, les podeu baixar " #~ "d'Internet.\n" #~ "Trieu \"%s\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"%s\" si " #~ "preferiu\n" #~ "instal·lar-les més tard.\n" #~ "\n" #~ "Si trieu \"%s\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar les\n" #~ "actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà\n" #~ "un arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"%s\" " #~ "per\n" #~ "baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"%s\" per abandonar." #~ msgid "" #~ "At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n" #~ "for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" #~ "higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a " #~ "machine\n" #~ "directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security " #~ "level\n" #~ "is generally obtained at the expense of ease of use.\n" #~ "\n" #~ "If you do not know what to choose, stay with the default option. You " #~ "will\n" #~ "be able to change that security level later with tool draksec from the\n" #~ "Mandrake Control Center.\n" #~ "\n" #~ "The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n" #~ "will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n" #~ "address." #~ msgstr "" #~ "Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la " #~ "màquina.\n" #~ "Com a norma general, el nivell de seguretat ha de ser més alt si la " #~ "màquina\n" #~ "conté dades importants, o si està connectada directament a Internet.\n" #~ "Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de " #~ "la\n" #~ "facilitat d'ús.\n" #~ "\n" #~ "Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte.. Podreu canviar\n" #~ "el nivell de seguretat més tard amb l'eina draksec del\n" #~ "Centre de Control Mandrakelinux.\n" #~ "\n" #~ "El camp \"%s\" pot informar l'usuari del sistema qui serà el responsable\n" #~ "de la seguretat. Els missatges de seguretat s'enviaran a aquesta adreça." #~ msgid "" #~ "\"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" #~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your " #~ "country\n" #~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the " #~ "complete\n" #~ "country list." #~ msgstr "" #~ "\"%s\": comproveu que la selecció del país és correcta. Si no sou a\n" #~ "aquest país, feu clic al botó \"%s\" i seleccioneu-ne un altre.\n" #~ "Si el vostre país no és a la primera llista, feu clic al botó \"%s\" per\n" #~ "obtenir una llista de països completa." #~ msgid "" #~ "This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" #~ "found on your machine.\n" #~ "\n" #~ "DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an " #~ "upgrade\n" #~ "of an existing Mandrakelinux system:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. " #~ "If\n" #~ "you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the " #~ "file\n" #~ "system, you should use this option. However, depending on your " #~ "partitioning\n" #~ "scheme, you can prevent some of your existing data from being over-" #~ "written.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n" #~ "currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n" #~ "partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n" #~ "configuration steps remain available, similar to a standard " #~ "installation.\n" #~ "\n" #~ "Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n" #~ "running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions " #~ "prior\n" #~ "to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Aquest pas només s'activa si s'ha trobat una partició GNU/Linux antiga\n" #~ "al vostre ordinador.\n" #~ "\n" #~ "DrakX necessita saber si voleu realitzar una instal·lació nova o\n" #~ "una actualització d'un sistema Mandrakelinux existent:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": aquesta opció destrueix gairebé del tot el sistema antic. Si\n" #~ "voleu canviar les particions dels discs durs, o el sistema de fitxers,\n" #~ "heu d'utilitzar aquesta opció. No obstant això, i depenent de l'esquema " #~ "de\n" #~ "particionament que tingueu, podeu evitar que part de les dades existents " #~ "se\n" #~ "sobreescriguin.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": aquest tipus d'instal·lació us permet actualitzar els paquets " #~ "que\n" #~ "ja estan instal·lats al sistema Mandrakelinux. L'esquema de " #~ "particionament\n" #~ "actual i les dades d'usuari no queden afectades. La majoria de les " #~ "altres\n" #~ "fases de configuració queden disponibles, de manera similar a una\n" #~ "instal·lació estàndard.\n" #~ "\n" #~ "L'opció “Actualitza” ha de funcionar correctament en sistemes " #~ "Mandrakelinux\n" #~ "amb la versió \"8.1\" o posteriors. No es recomana realitzar una\n" #~ "actualització en versions de Mandrakelinux anteriors a la \"8.1\"." #~ msgid "" #~ "Depending on the language you chose in section , DrakX will " #~ "automatically\n" #~ "select a particular type of keyboard configuration. Check that the\n" #~ "selection suits you or choose another keyboard layout.\n" #~ "\n" #~ "Also, you may not have a keyboard that corresponds exactly to your\n" #~ "language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you " #~ "may\n" #~ "have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in " #~ "Quebec,\n" #~ "you may find yourself in the same situation where your native language " #~ "and\n" #~ "country-set keyboard do not match. In either case, this installation " #~ "step\n" #~ "will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" #~ "\n" #~ "Click on the \"%s\" button to be presented with the complete list of\n" #~ "supported keyboards.\n" #~ "\n" #~ "If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" #~ "dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n" #~ "keyboard between the Latin and non-Latin layouts." #~ msgstr "" #~ "DrakX seleccionarà automàticament la configuració de teclat correcta\n" #~ "segons l'idioma que hagueu escollit a Secció. Comproveu que la selecció\n" #~ "us vagi bé o escolliu una altra configuració de teclat.\n" #~ "\n" #~ "Tanmateix, pot ser que tingueu un teclat que no correspongués exactament " #~ "al\n" #~ "vostre idioma: per exemple, si sou un suís que parla anglès, potser teniu " #~ "un\n" #~ "teclat suís. O, si parleu anglès però viviu al Quebec, us podeu trobar en " #~ "la\n" #~ "mateixa situació i el vostre teclat no coincidirà amb el vostre idioma. " #~ "En\n" #~ "tots dos casos, aquesta fase de la instal·lació us permetrà triar un " #~ "teclat\n" #~ "adequat d'una llista.\n" #~ "\n" #~ "Feu clic al botó \"%s\" per veure la llista completa de teclats " #~ "disponibles.\n" #~ "\n" #~ "Si trieu una disposició de teclat basada en un alfabet no llatí, el " #~ "diàleg\n" #~ "següent us permetrà escollir la tecla que servirà per canviar entre les\n" #~ "configuracions llatina i no llatina." #~ msgid "" #~ "Your choice of preferred language will affect the language of the\n" #~ "documentation, the installer and the system in general. Select first the\n" #~ "region you are located in, and then the language you speak.\n" #~ "\n" #~ "Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages " #~ "to\n" #~ "be installed on your workstation, thereby installing the language-" #~ "specific\n" #~ "files for system documentation and applications. For example, if you " #~ "will\n" #~ "host users from Spain on your machine, select English as the default\n" #~ "language in the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" #~ "\n" #~ "About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant " #~ "to\n" #~ "cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n" #~ "still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n" #~ "or not depending on the user choices:\n" #~ "\n" #~ " * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n" #~ "languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, " #~ "most\n" #~ "iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" #~ "\n" #~ " * Other languages will use unicode by default;\n" #~ "\n" #~ " * If two or more languages are required, and those languages are not " #~ "using\n" #~ "the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" #~ "\n" #~ " * Finally, unicode can also be forced for the system at user request by\n" #~ "selecting option \"%s\" independently of which language(s) have been\n" #~ "chosen.\n" #~ "\n" #~ "Note that you're not limited to choosing a single additional language. " #~ "You\n" #~ "may choose several ones, or even install them all by selecting the \"%s" #~ "\"\n" #~ "box. Selecting support for a language means translations, fonts, spell\n" #~ "checkers, etc. for that language will also be installed.\n" #~ "\n" #~ "To switch between the various languages installed on the system, you can\n" #~ "launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n" #~ "language used by the entire system. Running the command as a regular " #~ "user\n" #~ "will only change the language settings for that particular user." #~ msgstr "" #~ "L'idioma preferit que trieu afectarà a l'idioma de la documentació,\n" #~ "l'instal·lador i a tot el sistema en general. Seleccioneu primer la\n" #~ "regió on us trobeu i després l'idioma que parleu.\n" #~ "\n" #~ "Si feu clic al botó \"%s\" podreu seleccionar altres idiomes que vulgueu\n" #~ "instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers\n" #~ "d'idioma específics de la documentació i de les aplicacions. Per " #~ "exemple,\n" #~ "si heu de tenir usuaris espanyols a l'ordinador, podeu triar l'anglès com " #~ "a\n" #~ "idioma per defecte a la vista d'arbre i marcar \"%s\" a la secció " #~ "Avançat.\n" #~ "\n" #~ "En quant al suport UTF-8 (unicode): Unicode és una nova codificació de\n" #~ "caràcters que cobreix tots els idiomes existents. El suport complet a\n" #~ "GNU/Linux encara està sota desenvolupament. Per aquesta raó, " #~ "Mandrakelinux\n" #~ "l'usarà o no depenent de les opcions que esculli l'usuari:\n" #~ "\n" #~ " * Si escolliu un idioma amb una codificació existent forta(idiomes\n" #~ "llatins, rus, japonès, xinès, coreà, thai, grec, turc, la majoria dels\n" #~ "idiomes iso-8859-2), la codificació existent s'usarà per defecte;\n" #~ "\n" #~ " * La resta d'idiomes usaran unicode per defecte;\n" #~ "\n" #~ " * Si s'instal·len dos o més idiomes i aquests idiomes no usen la " #~ "mateixa\n" #~ "codificació, llavors s'usarà unicode per tot el sistema;\n" #~ "\n" #~ " * Finalment, es pot forçar l'ús de unicode si s'escull la opció\"%s\"\n" #~ "independentment dels idiomes escollits.\n" #~ "\n" #~ "Noteu que no esteu limitats a escollir només un idioma addicional. Podeu\n" #~ "triar diversos idiomes addicionals, i fins i tot instal·lar-los tots\n" #~ "activant la casella \"%s\". Si habiliteu un idioma esteu instal·lant les\n" #~ "traduccions, els tipus de lletra, els verificadors ortogràfics, etc. " #~ "d'aquest idioma.\n" #~ "\n" #~ "Per passar d'un dels idiomes a un altre, podeu executar com a \"root\"\n" #~ "l'ordre \"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema. " #~ "Si\n" #~ "l'executeu com a usuari normal, només es canviarà l'idioma d'aquest\n" #~ "usuari concret." #~ msgid "" #~ "Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" #~ "mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" #~ "configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of " #~ "a\n" #~ "two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left " #~ "and\n" #~ "right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse " #~ "uses\n" #~ "a PS/2, serial or USB interface.\n" #~ "\n" #~ "In case you have a 3 buttons mouse without wheel, you can choose the " #~ "mouse\n" #~ "that says \"%s\". DrakX will then configure your mouse so that you can\n" #~ "simulate the wheel with it: to do so, press the middle button and move " #~ "your\n" #~ "mouse up and down.\n" #~ "\n" #~ "If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select " #~ "it\n" #~ "from the list provided.\n" #~ "\n" #~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" #~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" #~ "correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" #~ "working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and " #~ "to\n" #~ "go back to the list of choices.\n" #~ "\n" #~ "Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need " #~ "to\n" #~ "select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding " #~ "to\n" #~ "the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" #~ "pressing the \"%s\" button, a mouse image is displayed on-screen. Scroll\n" #~ "the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you see " #~ "the\n" #~ "on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test the\n" #~ "buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move " #~ "your\n" #~ "mouse." #~ msgstr "" #~ "DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí.\n" #~ "Si no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà " #~ "per\n" #~ "emular el tercer botó. Es pot ``prémer' ' el tercer botó d'un ratolí de " #~ "dos\n" #~ "botons fent clic simultàniament als botons dret i esquerre. DrakX\n" #~ "detectarà automàticament si el ratolí utilitza la interfície PS/2, sèrie " #~ "o USB.\n" #~ "\n" #~ "En cas que tingueu un ratolí de 3 botons sense rodeta, podeu escollir\n" #~ "\"%s\". DrakX configurarà el ratolí per tal de simular la rodeta,\n" #~ "per fer-ho premeu el botó central i moveu el ratolí a dalt i a baix.\n" #~ "\n" #~ "Si per alguna raó voleu especificar un altre tipus de ratolí,\n" #~ "seleccioneu-lo a la llista.\n" #~ "\n" #~ "Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una\n" #~ "pantalla de prova. Utilitzeu els botons i la roda per verificar que la\n" #~ "configuració és correcta i que el ratolí funciona bé. Si el ratolí no\n" #~ "funciona bé, premeu la barra d'espai o la tecla [Intro] per cancel·lar " #~ "la\n" #~ "prova i tornar a la llista.\n" #~ "\n" #~ "De vegaDES, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest " #~ "cas,\n" #~ "haureu de seleccionar-lo a la llista. Assegureu-vos de triar el que\n" #~ "correspon al port a què esta connectat el ratolí. Després de seleccionar " #~ "un\n" #~ "ratolí i prémer el botó \"%s\", a la pantalla apareixerà un ratolí. " #~ "Mogueu la\n" #~ "roda del ratolí per assegurar-vos que s'ha activat correctament, " #~ "comprovant\n" #~ "que es mou també a la pantalla; després comproveu els botons i que el " #~ "cursor\n" #~ "de la pantalla es mou quan moveu el ratolí." #~ msgid "" #~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/" #~ "Linux\n" #~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" #~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add " #~ "users,\n" #~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" " #~ "can\n" #~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult " #~ "to\n" #~ "guess - DrakX will tell you if the password you chose is too easy. As " #~ "you\n" #~ "can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise " #~ "you\n" #~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" #~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" #~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" #~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" #~ "\"root\".\n" #~ "\n" #~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " #~ "8\n" #~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it " #~ "far\n" #~ "too easy to compromise a system.\n" #~ "\n" #~ "One caveat -- do not make the password too long or complicated because " #~ "you\n" #~ "must be able to remember it!\n" #~ "\n" #~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. To " #~ "reduce\n" #~ "the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n" #~ "twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" #~ "``incorrect'' password will be the one you will have use the first time " #~ "you\n" #~ "connect.\n" #~ "\n" #~ "If you wish access to this computer to be controlled by an " #~ "authentication\n" #~ "server, click the \"%s\" button.\n" #~ "\n" #~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain " #~ "authentication\n" #~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know " #~ "which\n" #~ "one to use, you should ask your network administrator.\n" #~ "\n" #~ "If you happen to have problems with remembering passwords, if your " #~ "computer\n" #~ "will never be connected to the Internet and you absolutely trust " #~ "everybody\n" #~ "who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre " #~ "sistema\n" #~ "GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root" #~ "\"\n" #~ "és l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer " #~ "actualitzacions,\n" #~ "afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. En " #~ "poques\n" #~ "paraules, el \"root\" ho pot fer tot! És per això que heu d'escollir una\n" #~ "contrasenya que sigui difícil d'endevinar; DrakX us avisarà si és massa\n" #~ "fàcil. Com veieu, podeu optar per no introduir cap contrasenya, però us\n" #~ "aconsellem vivament que no ho feu. GNU/Linux és tan vulnerable als " #~ "errors\n" #~ "de l'operador com qualsevol altre sistema operatiu. Com que l'usuari\n" #~ "\"root\" pot superar totes les limitacions i esborrar accidentalment " #~ "totes\n" #~ "les dades de qualsevol partició com a conseqüència d'accedir-hi sense\n" #~ "precaucions, és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n" #~ "\n" #~ "La contrasenya ha de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a\n" #~ "mínim, de 8 caràcters de longitud. No apunteu enlloc la contrasenya de\n" #~ "\"root\" ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n" #~ "\n" #~ "Tot i això, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè heu " #~ "de\n" #~ "poder recordar-la!\n" #~ "\n" #~ "La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant,\n" #~ "haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors en\n" #~ "l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegaDES, " #~ "haureu\n" #~ "d'usar aquesta contrasenya ``incorrecta'' el primer cop que us " #~ "connecteu.\n" #~ "\n" #~ "Si voleu que aquest ordinador sigui controlat per un servidor\n" #~ "d'autenticació, feu clic al botó \"%s\".\n" #~ "\n" #~ "Si la vostra xarxa usa els serveis d'autenticació LDAP, NIS o Windows\n" #~ "Domain, seleccioneu l'adient per a \"%s\" . Si no sabeu quin utilitzar,\n" #~ "pregunteu-ho al vostre administrador de xarxa.\n" #~ "\n" #~ "Si teniu problemes per recordar les contrasenyes, si l'ordinador mai no " #~ "es\n" #~ "connectarà a Internet o si confieu absolutament en tothom que utilitza\n" #~ "l'ordinador, podeu triar tenir \"%s\"." #~ msgid "" #~ "This dialog allows you to fine tune your bootloader:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": there are three choices for your bootloader:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you prefer GRUB (text menu).\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its text menu interface.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you prefer LILO with its graphical interface.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": in most cases, you will not change the default (\"%s\"), but " #~ "if\n" #~ "you prefer, the bootloader can be installed on the second hard drive\n" #~ "(\"%s\"), or even on a floppy disk (\"%s\");\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": after a boot or a reboot of the computer, this is the delay\n" #~ "given to the user at the console to select a boot entry other than the\n" #~ "default.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": ACPI is a new standard (appeared during year 2002) for power\n" #~ "management, notably for laptops. If you know your hardware supports it " #~ "and\n" #~ "you need it, check this box.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": If you noticed hardware problems on your machine (IRQ " #~ "conflicts,\n" #~ "instabilities, machine freeze, ...) you should try disabling APIC by\n" #~ "checking this box.\n" #~ "\n" #~ "!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" #~ "\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n" #~ "system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n" #~ "options. !!\n" #~ "\n" #~ "Clicking the \"%s\" button in this dialog will offer advanced options " #~ "which\n" #~ "are normally reserved for the expert user." #~ msgstr "" #~ "Aquest diàleg us permet ajustar el carregador d'arrencada:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": hi ha tres opcions per al carregador d'arrencada:\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si preferiu el GRUB (menú de text).\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície de menús de " #~ "text.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si preferiu el LILO amb la seva interfície gràfica.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": en la majoria de casos, no heu de canviar l'opció\n" #~ "per defecte (\"%s\"), però,si ho preferiu, el carregador d'arrencada\n" #~ "pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"%s\"), o fins i tot en un \n" #~ "disquet (\"%s\").\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": quan s'arrenca o es torna a arrencar l'ordinador, aquest\n" #~ "és el temps de què disposa l'usuari per escollir una entrada diferent\n" #~ "de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": ACPI és un nou estàndard (aparegut durant l'any 2002) per a " #~ "la\n" #~ "gestió d'energia, principalment dels portàtils. Si sabeu que el vostre\n" #~ "maquinari el suporta i que el necessiteu marqueu aquesta opció.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": Si heu tingut problemes de maquinari al vostre ordinador\n" #~ "(conflictes IRQ, poca estabilitat, penjades de l'ordinador, ...) haurieu " #~ "de\n" #~ "probar a desactivar APIC marcant aquesta opció.\n" #~ "\n" #~ "!! Tingueu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador\n" #~ "d'arrencada (seleccionant \"%s\"), heu d'estar segurs que teniu alguna\n" #~ "manera d'arrencar el vostre sistema Mandrakelinux! Assegureu-vos de\n" #~ "saber què feu abans de canviar alguna de les opcions!!\n" #~ "\n" #~ "Si feu clic al botó \"%s\" d'aquest diàleg accedireu a algunes opcions\n" #~ "avançaDES, reservades normalment als usuaris experts." #~ msgid "GRUB" #~ msgstr "GRUB" #~ msgid "/dev/hda" #~ msgstr "/dev/hda" #~ msgid "/dev/hdb" #~ msgstr "/dev/hdb" #~ msgid "/dev/fd0" #~ msgstr "/dev/fd0" #~ msgid "Delay before booting the default image" #~ msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada" #~ msgid "" #~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" #~ "boot options that will be available at boot time will be displayed.\n" #~ "\n" #~ "If there are other operating systems installed on your machine they will\n" #~ "automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n" #~ "options by clicking \"%s\" to create a new entry; selecting an entry and\n" #~ "clicking \"%s\" or \"%s\" to modify or remove it. \"%s\" validates your\n" #~ "changes.\n" #~ "\n" #~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n" #~ "anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete " #~ "the\n" #~ "corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n" #~ "bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those " #~ "other\n" #~ "operating systems!" #~ msgstr "" #~ "Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de " #~ "l'arrencada, \n" #~ "es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la " #~ "màquina.\n" #~ "\n" #~ "Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, " #~ "s'afegirà\n" #~ "automàticament al menú d'arrencada. Podeu ajustar les opcions existents " #~ "fent\n" #~ "clic a \"%s\" per crear una nova entrada, i seleccionant una entrada i " #~ "fent clic\n" #~ "a \"%s\" o a \"%s\" per modificar-la o eliminar-la. \"%s\" valida els " #~ "canvis.\n" #~ "\n" #~ "També és possible que no vulgueu permetre l'accés a aquests sistemes " #~ "operatius\n" #~ "a qualsevol que vagi a la consola i reiniciï l'ordinador; en aquest cas, " #~ "podeu suprimir\n" #~ "les entrades corresponents a aquests sistemes operatius per eliminar-los " #~ "del menú\n" #~ "del carregador d'arrencada, però aleshores us caldrà un disc d'arrencada " #~ "per poder-los\n" #~ "arrencar!" #~ msgid "" #~ "LILO and GRUB are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n" #~ "automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n" #~ "what it finds there:\n" #~ "\n" #~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/" #~ "LILO\n" #~ "boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or any\n" #~ "other OS installed on your machine.\n" #~ "\n" #~ " * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" #~ "one.\n" #~ "\n" #~ "If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n" #~ "bootloader. Generally, the \"%s\" is the safest place. Choosing \"%s\"\n" #~ "will not install any bootloader. Use it only if you know what you are " #~ "doing." #~ msgstr "" #~ "LILO i GRUB són carregadors d'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n" #~ "aquesta fase es realitza de manera totalment automàtica. DrakX " #~ "analitzarà\n" #~ "el sector d'arrencada del disc i actuarà conforme al que hi trobi:\n" #~ "\n" #~ " * si troba un sector d'arrencada del Windows, el reemplaçarà amb un " #~ "sector\n" #~ "d'arrencada de GRUB/LILO. D'aquesta manera podreu carregar GNU/Linux\n" #~ "o un altre SO.\n" #~ "\n" #~ " * si troba un sector d'arrencada grub o LILO, el reemplaçarà amb un " #~ "nou.\n" #~ "\n" #~ "Si no pot prendre una decisió, DrakX us preguntarà on ha de col·locar " #~ "el\n" #~ "carregador d'arrencada. Normalment, \"%s\" és el lloc més segur. Si " #~ "escolliu\n" #~ "\"%s\" no s'instal·larà cap carregador d'arrencada. Utilitzeu-lo només " #~ "si\n" #~ "sabeu que esteu fent." #~ msgid "" #~ "Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs " #~ "may\n" #~ "offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing " #~ "systems\n" #~ "is best suited to particular types of configuration.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the " #~ "choice\n" #~ "if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" #~ "panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s" #~ "\"\n" #~ "will handle only very simple network cases and is somewhat slow when " #~ "used\n" #~ "with networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your " #~ "first\n" #~ "experience with GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n" #~ "printing to your local printer or to one halfway around the planet. It " #~ "is\n" #~ "simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n" #~ "\"lpd \" printing system, so it is compatible with older operating " #~ "systems\n" #~ "which may still need print services. While quite powerful, the basic " #~ "setup\n" #~ "is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, " #~ "make\n" #~ "sure you turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"%s\" includes graphical\n" #~ "front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n" #~ "printer.\n" #~ "\n" #~ "If you make a choice now, and later find that you do not like your " #~ "printing\n" #~ "system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake " #~ "Control\n" #~ "Center and clicking the expert button." #~ msgstr "" #~ "Ara cal seleccionar el sistema d'impressió del vostre ordinador. Altres\n" #~ "sistemes operatius us poden oferir un, però el Mandrakelinux n'ofereix\n" #~ "dos. Cada sistema d'impressió és el més convenient per a un tipus de\n" #~ "configuració determinat.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\", acrònim de \"print, do not queue\" (imprimeix, no facis cua), " #~ "és\n" #~ "la millor opció si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n" #~ "evitar els embussos a l'hora d'imprimir, i no teniu impressores de " #~ "xarxa.\n" #~ "(\"%s\" només gestionarà xarxes molt senzilles i és una mica lenta quan\n" #~ "s'usa en xarxa.) Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió\n" #~ "en GNU/Linux.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\" `` Common Unix Printing System'', Sistema d'impressió comú de\n" #~ "Unix, és una elecció excel·lent tant si voleu imprimir a la vostra\n" #~ "impressora local com a l'altra punta del món. És senzilla de configurar " #~ "i\n" #~ "pot actuar com a servidor o client per a l'antic sistema d'impressió \"lpd" #~ "\"\n" #~ "i, per tant, és compatible amb sistemes operatius antics que encara\n" #~ "necessitin serveis d'impressió. És força potent, però la configuració " #~ "bàsica\n" #~ "és gairebé tan senzilla com la de \"pdq\". Si necessiteu emular un " #~ "servidor\n" #~ "\"lpd\", heu d'habilitar el dimoni \"cups-lpd\". \"%s\" inclou frontals\n" #~ "gràfics per a la impressió o per escollir les opcions d'impressió\n" #~ "i per gestionar la impressora.\n" #~ "\n" #~ "Si ara feu una tria, i després veieu que el sistema d'impressió no us\n" #~ "agrada, podeu canviar-lo executant el PrinterDrake des del Centre de " #~ "control\n" #~ "de Mandrakelinux i fent clic al botó Expert." #~ msgid "" #~ "You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n" #~ "alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" #~ "\n" #~ "For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" #~ "partition.\n" #~ "\n" #~ "For Linux, there are a few possible options:\n" #~ "\n" #~ " * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n" #~ "select this boot option.\n" #~ "\n" #~ " * Image: this is the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux or " #~ "a\n" #~ "variation of vmlinux with an extension.\n" #~ "\n" #~ " * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n" #~ "\n" #~ " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n" #~ "assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse " #~ "button\n" #~ "emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple " #~ "mouse.\n" #~ "The following are some examples:\n" #~ "\n" #~ " \t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" #~ "hda=autotune\n" #~ "\n" #~ " \t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" #~ "\n" #~ " * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n" #~ "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an " #~ "emergency\n" #~ "boot situation.\n" #~ "\n" #~ " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If " #~ "you\n" #~ "need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n" #~ "ramdisk larger than the default.\n" #~ "\n" #~ " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n" #~ "read-only, to allow a file system check before the system becomes " #~ "``live''.\n" #~ "You can override the default with this option.\n" #~ "\n" #~ " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" #~ "problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, " #~ "with\n" #~ "native frame buffer support.\n" #~ "\n" #~ " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" #~ "selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also " #~ "be\n" #~ "highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections." #~ msgstr "" #~ "Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n" #~ "sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a " #~ "arrencades\n" #~ "d'emergència.\n" #~ "\n" #~ "Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la\n" #~ "partició arrel.\n" #~ "\n" #~ "Per Linux, hi ha unes quantes opcions possibles:\n" #~ "\n" #~ " * Etiqueta: el nom a escriure en l'indicador del yaboot per\n" #~ "seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n" #~ "\n" #~ " * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n" #~ "variació de vmlinux amb una extensió.\n" #~ "\n" #~ " * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n" #~ "\n" #~ " * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n" #~ "força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o " #~ "per\n" #~ "habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r " #~ "botons,\n" #~ "que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns " #~ "exemples\n" #~ "d'això són:\n" #~ "\n" #~ " video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n" #~ "hda=autotune\n" #~ "\n" #~ " video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" #~ "\n" #~ " * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls " #~ "inicials,\n" #~ "abans que el dispositiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n" #~ "una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n" #~ "\n" #~ " * Initrd-size: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 kB.\n" #~ "Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció\n" #~ "per indicar un disc RAM més gran que el predeterminat.\n" #~ "\n" #~ " * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel es munta inicialment " #~ "com de\n" #~ "només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans " #~ "que el\n" #~ "sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir el valor per defecte amb " #~ "aquesta opció.\n" #~ "\n" #~ " * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti " #~ "especialment\n" #~ "problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-" #~ "vídeo',\n" #~ "amb el suport nadiu framebuffer.\n" #~ "\n" #~ " * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte " #~ "del\n" #~ "Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n" #~ "Aquesta entrada també es ressaltarà amb un ``*'' si premeu Tab per veure " #~ "les\n" #~ "seleccions d'arrencada." #~ msgid "" #~ "Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used " #~ "to\n" #~ "boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are " #~ "correctly\n" #~ "detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, " #~ "you\n" #~ "can add an entry by hand in this screen. Take care to choose the correct\n" #~ "parameters.\n" #~ "\n" #~ "Yaboot's main options are:\n" #~ "\n" #~ " * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n" #~ "\n" #~ " * Boot Device: indicates where you want to place the information " #~ "required\n" #~ "to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition " #~ "earlier\n" #~ "to hold this information.\n" #~ "\n" #~ " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" #~ "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you " #~ "can\n" #~ "choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" #~ "\n" #~ " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" #~ "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second increments\n" #~ "before your default kernel description is selected;\n" #~ "\n" #~ " * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for " #~ "CD\n" #~ "at the first boot prompt.\n" #~ "\n" #~ " * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n" #~ "Open Firmware at the first boot prompt.\n" #~ "\n" #~ " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the " #~ "Open\n" #~ "Firmware Delay expires." #~ msgstr "" #~ "Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari Macintosh NewWorld.\n" #~ "Pot arrencar tant GNU/Linux com MacOS o MacOSX. Normalment,\n" #~ "MacOS i MacOSX es detecten i instal·len correctament en el menú del\n" #~ "carregador d'arrencada; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n" #~ "afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n" #~ "correctes.\n" #~ "\n" #~ "Les opcions principals del Yaboot són:\n" #~ "\n" #~ " * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix " #~ "abans\n" #~ "de l'indicador d'arrencada.\n" #~ "\n" #~ " * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació " #~ "necessària\n" #~ "per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una " #~ "partició\n" #~ "bootstrap que contindrà aquesta informació.\n" #~ "\n" #~ " * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n" #~ "dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en\n" #~ "aquest punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n" #~ "\n" #~ " * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n" #~ "demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu " #~ "aquest\n" #~ "temps en increments de 0,1 segons abans que se seleccioni la descripció " #~ "per\n" #~ "defecte del nucli.\n" #~ "\n" #~ " * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n" #~ "``C'' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n" #~ "\n" #~ " * Habilita l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar ``N`` " #~ "per\n" #~ "a Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n" #~ "\n" #~ " * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, " #~ "s'arrencarà\n" #~ "quan la demora de l'Open Firmware venci." #~ msgid "" #~ "\"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed " #~ "here.\n" #~ "If you notice the sound card displayed is not the one that is actually\n" #~ "present on your system, you can click on the button and choose another\n" #~ "driver." #~ msgstr "" #~ "\"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es mostra " #~ "aquí.\n" #~ "Si veieu que la targeta de so que es mostra no és la que realment teniu " #~ "al\n" #~ "sistema, podeu fer clic al botó i seleccionar un altre programa de " #~ "control." #~ msgid "" #~ "As a review, DrakX will present a summary of information it has about " #~ "your\n" #~ "system. Depending on your installed hardware, you may have some or all " #~ "of\n" #~ "the following entries. Each entry is made up of the configuration item " #~ "to\n" #~ "be configured, followed by a quick summary of the current configuration.\n" #~ "Click on the corresponding \"%s\" button to change that.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" #~ "necessary.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": check the current country selection. If you are not in this\n" #~ "country, click on the \"%s\" button and choose another one. If your " #~ "country\n" #~ "is not in the first list shown, click the \"%s\" button to get the " #~ "complete\n" #~ "country list.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": By default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" #~ "you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" #~ "correct.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": check the current mouse configuration and click on the button " #~ "to\n" #~ "change it if necessary.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" #~ "configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" #~ "Guide'' for more information on how to setup a new printer. The " #~ "interface\n" #~ "presented there is similar to the one used during installation.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n" #~ "here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n" #~ "actually present on your system, you can click on the button and choose\n" #~ "another driver.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" #~ "\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click " #~ "on\n" #~ "\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if a TV card is detected on your system, it is displayed " #~ "here.\n" #~ "If you have a TV card and it is not detected, click on \"%s\" to try to\n" #~ "configure it manually.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if an ISDN card is detected on your system, it will be " #~ "displayed\n" #~ "here. You can click on \"%s\" to change the parameters associated with " #~ "the\n" #~ "card.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": If you wish to configure your Internet or local network " #~ "access\n" #~ "now.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in " #~ "a\n" #~ "previous step ().\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a " #~ "good\n" #~ "idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. " #~ "Consult\n" #~ "the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" #~ "firewall settings.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click " #~ "that\n" #~ "button. This should be reserved to advanced users.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": here you'll be able to fine control which services will be " #~ "run\n" #~ "on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" #~ "idea to review this setup." #~ msgstr "" #~ "Com a revisió, DrakX presentarà un resum de la informació que\n" #~ "té sobre el vostre sistema. Segons el maquinari instal·lat, podeu\n" #~ "tenir algunes o totes les entrades següents. Cada entrada consta\n" #~ "de l'element de configuració que cal configurar, seguit d'un breu\n" #~ "resum de la configuració actual.\n" #~ "Feu clic al botó \"%s\" corresponent per canviar-ho.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i\n" #~ "canvieu-la si és necessari.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": comproveu la selecció actual de país. Si no sou a aquest\n" #~ "país, feu clic al botó \"%s\" i escolliu-ne un altre. Si el vostre\n" #~ "país no és a la primera llista que es mostra, feu clic al botó \"%s\"\n" #~ "per obtenir una llista de països completa.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": per defecte, DrakX dedueix la vostra zona horària en\n" #~ "funció del país que hagueu escollit. Aquí podeu fer clic al botó \"%s\"\n" #~ "si no fos correcta.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al\n" #~ "botó per canviar-la si fos necessari.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": feu clic al botó \"%s\" per obrir l'auxiliar de configuració\n" #~ "de la impressora. Consulteu el capítol corresponent de la ``Guia d'\n" #~ "iniciació'' per tenir més informació sobre la configuració d'una nova\n" #~ "impressora. Aquesta interfície és similar a la utilitzada durant la\n" #~ "instal·lació.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si es detecta una targeta de so al vostre sistema, es\n" #~ "mostra aquí. Si veieu que que no és la que realment teniu al sistema,\n" #~ "podeu fer clic al botó per triar un altre controlador.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": per defecte, DrakX configura la vostra interfície\n" #~ "gràfica a una resolució de \"800x600\" or \"1024x768\". Si no us\n" #~ "va bé, feu clic a \"%s\" per reconfigurar la interfície gràfica.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si es detecta una targeta de TV al sistema, es mostra\n" #~ "aquí. Si en teniu una però no és detectada, feu clic a \"%s\" per\n" #~ "intentar configurar-la manualment.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si es detecta una targeta XDSI al sistema, es mostra\n" #~ "aquí. Podeu fer clic a \"%s\" per canviar els paràmetres associats\n" #~ "amb la targeta.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si voleu configurar ara l'accés a Internet o a la xarxa " #~ "local.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": aquesta entrada un permet redefinir el nivell de seguretat\n" #~ "definit en un pas anterior ().\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si teniu previst connectar-vos a Internet, és bona idea\n" #~ "protegir-vos d'intrusions instal·lant un tallafocs. Consulteu-ne\n" #~ "els detalls a la secció corresponent de la ``Guia d'iniciació''.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": si voleu canviar la configuració del carregador d'arrencada,\n" #~ "feu clic a aquest botó. Es recomana que això només ho facin els usuaris\n" #~ "avançats.\n" #~ "\n" #~ " * \"%s\": aquí podreu acabar d'ajustar els serveis que s'executaran\n" #~ "en el vostre ordinador. Si teniu previst utilitzar aquesta màquina com\n" #~ "a servidor, és aconsellable que reviseu aquesta configuració." #~ msgid "" #~ "No ethernet network adapter has been detected on your system.\n" #~ "I cannot set up this connection type." #~ msgstr "" #~ "No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n" #~ "No puc configurar aquest tipus de connexió." #~ msgid "" #~ "Please choose which network adapter you want to use to connect to " #~ "Internet." #~ msgstr "" #~ "Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n" #~ "connectar-vos a Internet." #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button report.\n" #~ "This will open a web browser window on %s\n" #~ " where you'll find a form to fill in. The information displayed above " #~ "will be \n" #~ "transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó " #~ "'Informa'.\n" #~ "S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina %s\n" #~ "on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més " #~ "amunt s'enviarà al servidor." #~ msgid "chunk size" #~ msgstr "mida del fragment" #~ msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" #~ msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)" #~ msgid "mkraid failed" #~ msgstr "L'mkraid ha fallat" #~ msgid "<b>Mandrake Control Center</b>" #~ msgstr "<b>Centre de Control Mandrakelinux</b>" #~ msgid "" #~ "The Mandrake Control Center is an essential collection of Mandrake-" #~ "specific utilities for simplifying the configuration of your computer." #~ msgstr "" #~ "El Centre de Control Mandrake és una col·lecció essencial de utilitats " #~ "específiques de Mandrake per simplificar la configuració del vostre " #~ "ordinador." #~ msgid "" #~ "Find all Mandrakesoft products and services at <b>MandrakeStore</b> -- " #~ "our full service e-commerce platform." #~ msgstr "" #~ "Conegui tots els productes i serveis de Mandrakesoft a <b>MandrakeStore</" #~ "b> -- la nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." # #~ msgid "Become a <b>MandrakeClub</b> member!" #~ msgstr "Esdeveniu un membre del <b>MandrakeClub</b>!" #~ msgid "" #~ "\t* Special download mirror list exclusively for MandrakeClub Members" #~ msgstr "\t* Llista de rèpliques exclusiva pels membres del MandrakeClub" #~ msgid "\t* Special discounts for products and services at MandrakeStore" #~ msgstr "\t* Descomptes especials en productes i serveis de MandrakeStore" #~ msgid "\t* Find out Mandrakelinux on a bootable CD with <b>MandrakeMove</b>" #~ msgstr "" #~ "\t* Conegui Mandrakelinux en un CD autoarrancable amb <b>MandrakeMove</b>" #~ msgid "" #~ "Find all Mandrakesoft products at <b>MandrakeStore</b> -- our full " #~ "service e-commerce platform." #~ msgstr "" #~ "Conegui tots els productes de Mandrakesoft a <b>MandrakeStore</b> -- la " #~ "nostra plataforma de serveis de comerç electrònic." # #~ msgid "<b>Become a MandrakeClub member!</b>" #~ msgstr "<b>Esdeveniu un membre del MandrakeClub!</b>" #~ msgid "" #~ "\t* <b>Vim</b>: advanced text editor with more features than standard Vi" #~ msgstr "" #~ "\t* <b>Vim</b>: editor de text avançat amb més característiques que el vi " #~ "estàndard" #~ msgid "" #~ "[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" #~ "\n" #~ "OPTIONS:\n" #~ " --help - print this help message.\n" #~ " --report - program should be one of mandrake tools\n" #~ " --incident - program should be one of mandrake tools" #~ msgstr "" #~ "[OPCIONS] [NOM_DEL_PROGRAMA]\n" #~ "\n" #~ "OPCIONS:\n" #~ " --help - imprimeix aquest missatge d'ajuda.\n" #~ " --report - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake\n" #~ " --incident - el programa ha de ser una de les eines de Mandrake" #~ msgid "Mandrake Online" #~ msgstr "Mandrake Online" #~ msgid "" #~ "This interface has not been configured yet.\n" #~ "Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrake Control Center" #~ msgstr "" #~ "Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n" #~ "Executeu l'auxiliar \"Afegeix una interfície\" del Centre de Control de " #~ "Mandrake" #~ msgid "The alert wizard had unexpectly failled:" #~ msgstr "L'auxiliar d'alerta ha fallat:" #~ msgid "" #~ "Connection failed.\n" #~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." #~ msgstr "" #~ "La connexió ha fallat.\n" #~ "Comproveu la vostra configuració al Centre de control de Mandrake." #~ msgid "The package %s is needed. Install it?" #~ msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?" #~ msgid "ignore" #~ msgstr "ignora" #~ msgid "no" #~ msgstr "no" #~ msgid "yes" #~ msgstr "sí" #~ msgid "SILO Installation" #~ msgstr "Instal·lació del SILO" #~ msgid "First sector of boot partition" #~ msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada" #~ msgid "Bootloader installation" #~ msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada" #~ msgid "SILO" #~ msgstr "SILO" #~ msgid "Alcatel speedtouch usb" #~ msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #~ msgid "Sagem (using pppoa) usb" #~ msgstr "USB Sagem (utilitzant el pppoa)" #~ msgid "Harddrake2 version %s" #~ msgstr "Versió del Harddrake2 %s" #~ msgid "transmitted" #~ msgstr "transmitits" #~ msgid "received" #~ msgstr "rebuts" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "" #~ "Podeu exportar utilitzant NFS o SMB. Seleccioneu quin voleu utilitzar." #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use." #~ msgstr "" #~ "Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar." #~ msgid "The package %s is going to be removed." #~ msgstr "El paquet %s serà eliminat." # #~ msgid "You must be root to read configuration file. \n" #~ msgstr "Us cal ser root per poder llegir el fitxer de configuració. \n" #~ msgid "Can not open %s!" #~ msgstr "No es pot obrir %s!" #~ msgid "" #~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" #~ "s.\n" #~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" #~ "La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " #~ "l'Xfree %s.\n" #~ "L'Xorg %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra " #~ "targeta." #~ msgid "" #~ "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with Xorg %" #~ "s,\n" #~ "NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n" #~ "Your card is supported by Xorg %s which may have a better support in 2D." #~ msgstr "" #~ "La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb " #~ "l'Xfree %s,\n" #~ "TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES " #~ "POT PENJAR.\n" #~ "La vostra targeta està suportada per Xorg %s que pot tenir un suport " #~ "millor en 2D." #~ msgid "Xpmac (installation display driver)" #~ msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)" #~ msgid "4 billion colors (32 bits)" #~ msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)" #~ msgid "XFree86 server: %s\n" #~ msgstr "Servidor XFree86: %s\n" #~ msgid "Here is the full list of keyboards available" #~ msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles" #~ msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" #~ msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s" #~ msgid "TCP/IP" #~ msgstr "TCP/IP" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Wireless" #~ msgid "" #~ "Due to incompatibilities of the 2.6 series kernel with the LSB runtime\n" #~ "tests, the 2.4 series kernel will be installed as the default to insure\n" #~ "compliance under the \"LSB\" group selection." #~ msgstr "" #~ "A causa de incompatibilitats del nucli 2.6 amb les proves d'execució " #~ "LSB,\n" #~ "s'instal·larà el nucli 2.4 per assegurar la compatibilitat amb la " #~ "selecció del grup \"LSB\"." #~ msgid "XawTV is not installed!" #~ msgstr "No teniu instal·lat XawTV!" #~ msgid "Provider dns 1 (optional)" #~ msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)" #~ msgid "Provider dns 2 (optional)" #~ msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)" #~ msgid "DHCP Client" #~ msgstr "Client DHCP" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Visualització" #~ msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)" #~ msgstr "Usa tar i bzip2 (en comptes de tar i gzip)" #~ msgid "" #~ "Change\n" #~ "Restore Path" #~ msgstr "" #~ "Canvia el camí\n" #~ "on restaurar" # #~ msgid "European protocol" #~ msgstr "Protocol europeu" #~ msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?" #~ msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?" #~ msgid "Bewan USB modem" #~ msgstr "Mòdem Bewan USB" #~ msgid "What kind is your ISDN connection?" #~ msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?" #~ msgid "Do you want to start a new configuration ?" #~ msgstr "Voleu iniciar una nova configuració?" #~ msgid "" #~ "I have detected an ISDN PCI card, but I do not know its type. Please " #~ "select a PCI card on the next screen." #~ msgstr "" #~ "S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us " #~ "plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent." #~ msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." #~ msgstr "" #~ "No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la " #~ "pantalla següent." #~ msgid "DrakTermServ" #~ msgstr "DrakTermServ" #~ msgid "Under Devel ... please wait." #~ msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau." # #~ msgid "Windows (FAT32)" #~ msgstr "Windows (FAT32)" #~ msgid "" #~ "Please enter the name of the interface connected to the " #~ "internet. \n" #~ " \n" #~ "Examples:\n" #~ " ppp+ for modem or DSL connections, \n" #~ " eth0, or eth1 for cable connection, \n" #~ " ippp+ for a isdn connection.\n" #~ msgstr "" #~ "Si us plau, introduïu el nom de la interfície connectada a " #~ "internet. \n" #~ " \n" #~ "Exemples:\n" #~ " ppp+ per a mòdem o connexions DSL, \n" #~ " eth0, o eth1 per a connexions de cable, \n" #~ " ippp+ per a connexions XDSI.\n" #~ msgid "" #~ "Enter your CD Writer device name\n" #~ " ex: 0,1,0" #~ msgstr "" #~ "Entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n" #~ " ex: 0,1,0" #~ msgid "Tone dialing" #~ msgstr "Marcació per tons" #~ msgid "Pulse dialing" #~ msgstr "Marcació per polsos" #~ msgid "Scientific Workstation" #~ msgstr "Estació de treball científica" #~ msgid "Scientific applications such as gnuplot" #~ msgstr "Aplicacions científiques com ara el gnuplot" #~ msgid "No wireless network adapter on your system!" #~ msgstr "No teniu cap adaptador wireless al sistema!" #~ msgid "Can not create log file!" #~ msgstr "No s'ha pogut crear el registre!" #~ msgid "dhcp" #~ msgstr "dhcp" #~ msgid "Please select media for backup..." #~ msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..." #~ msgid "pfs" #~ msgstr "pfs" # #~ msgid "Configuration of a remote printer" #~ msgstr "Configuració d'una impressora remota" #~ msgid "configure %s" #~ msgstr "configura %s" #~ msgid "protocol = " #~ msgstr "protocol = " #~ msgid "Gnome Workstation" #~ msgstr "Estació de treball GNOME" #~ msgid "%s=" #~ msgstr "%s=" #~ msgid "add" #~ msgstr "afegeix" # #~ msgid "edit" #~ msgstr "edita" # #~ msgid "remove" #~ msgstr "elimina" #~ msgid "" #~ "The free download version does not include commercial software, and " #~ "therefore may not work with certain proprietary network cards and video " #~ "cards such as NVIDIA® nForce. To avoid possible compatibiity issues with " #~ "these devices, we recommend the purchase of one of our retail products " #~ "that includes commercial drivers and additional software." #~ msgstr "" #~ "Aquesta versió de descàrrega gratuïta no inclou programes comercials, i " #~ "per tant pot no funcionar amb targetes de xarxa i vídeo propietàries com " #~ "NVIDIA(r) nForce. Per tal d'evitar possibles problemes de compatibilitat " #~ "amb aquests dispositius, recomanem la compra d'un dels productes " #~ "comercials que inclouen programes addicionals així com controladors " #~ "comercials." #~ msgid "Running \"%s\" ..." #~ msgstr "S'està executant \"%s\"..." #~ msgid "utopia 25" #~ msgstr "utopia 25"