summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/partition_table_dos.pm
blob: ced50826f3b59de2f10c96a06260500f43e1091f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
package partition_table_dos; # $Id$

use diagnostics;
use strict;
use vars qw(@ISA);

@ISA = qw(partition_table_raw);

use common;
use partition_table_raw;
use partition_table;
use c;

my @fields = qw(active start_head start_sec start_cyl type end_head end_sec end_cyl start size);
my $format = "C8 V2";
my $magic = "\x55\xAA";
my $nb_primary = 4;

my $offset = $common::SECTORSIZE - length($magic) - $nb_primary * common::psizeof($format);

sub hasExtended { 1 }

sub compute_CHS($$) {
    my ($hd, $e) = @_;
    my @l = qw(cyl head sec);
    @$e{map { "start_$_" } @l} = $e->{start} || $e->{type} ? CHS2rawCHS($hd, sector2CHS($hd, $e->{start})) : (0,0,0);
    @$e{map { "end_$_"   } @l} = $e->{start} || $e->{type} ? CHS2rawCHS($hd, sector2CHS($hd, $e->{start} + $e->{size} - 1)) : (0,0,0);
    1;
}

sub CHS2rawCHS {
    my ($hd, $c, $h, $s) = @_;
    if ($c > 1023) {
	#- no way to have a #cylinder >= 1024
	$c = 1023;
	$h = $hd->{geom}{heads} - 1;
	$s = $hd->{geom}{sectors};
    }
    ($c & 0xff, $h, $s | ($c >> 2 & 0xc0));
}

# returns (cylinder, head, sector)
sub sector2CHS {
    my ($hd, $start) = @_;
    my ($s, $h);
    ($start, $s) = divide($start, $hd->{geom}{sectors});
    ($start, $h) = divide($start, $hd->{geom}{heads});
    ($start, $h, $s + 1);
}

sub read {
    my ($hd, $sector) = @_;
    my $tmp;

    local *F; partition_table_raw::openit($hd, *F) or die "failed to open device";
    c::lseek_sector(fileno(F), $sector, $offset) or die "reading of partition in sector $sector failed";

    my @pt = map {
	sysread F, $tmp, psizeof($format) or die "error while reading partition table in sector $sector";
	my %h; @h{@fields} = unpack $format, $tmp;
	\%h;
    } (1..$nb_primary);

    #- check magic number
    sysread F, $tmp, length $magic or die "error reading magic number on disk $hd->{device}";
    $tmp eq $magic or die "bad magic number on disk $hd->{device}";

    [ @pt ];
}

# write the partition table (and extended ones)
# for each entry, it uses fields: start, size, type, active
sub write($$$;$) {
    my ($hd, $sector, $pt) = @_;

    #- handle testing for writing partition table on file only!
    local *F;
    if ($::testing) {
	my $file = "/tmp/partition_table_$hd->{device}";
	open F, ">$file" or die "error opening test file $file";
    } else {
	partition_table_raw::openit($hd, *F, 2) or die "error opening device $hd->{device} for writing";
        c::lseek_sector(fileno(F), $sector, $offset) or return 0;
    }

    @$pt == $nb_primary or die "partition table does not have $nb_primary entries";
    foreach (@$pt) {
	compute_CHS($hd, $_);
	local $_->{start} = $_->{local_start} || 0;
	$_->{active} ||= 0; $_->{type} ||= 0; $_->{size} ||= 0; #- for no warning
	syswrite F, pack($format, @$_{@fields}), psizeof($format) or return 0;
    }
    syswrite F, $magic, length $magic or return 0;
    1;
}

sub clear_raw { { raw => [ ({}) x $nb_primary ] } }

1;
r--r--po/nn.po824
-rw-r--r--po/pa_IN.po824
-rw-r--r--po/pl.po824
-rw-r--r--po/pt.po846
-rw-r--r--po/pt_BR.po824
-rw-r--r--po/ro.po824
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot824
-rw-r--r--po/ru.po824
-rw-r--r--po/sc.po824
-rw-r--r--po/sk.po824
-rw-r--r--po/sl.po824
-rw-r--r--po/sq.po824
-rw-r--r--po/sr.po824
-rw-r--r--po/sr@Latn.po824
-rw-r--r--po/sv.po824
-rw-r--r--po/ta.po824
-rw-r--r--po/tg.po824
-rw-r--r--po/th.po824
-rw-r--r--po/tl.po824
-rw-r--r--po/tr.po824
-rw-r--r--po/uk.po824
-rw-r--r--po/uz.po824
-rw-r--r--po/uz@Latn.po824
-rw-r--r--po/vi.po824
-rw-r--r--po/wa.po824
-rw-r--r--po/zh_CN.po830
-rw-r--r--po/zh_TW.po1024
74 files changed, 31239 insertions, 30273 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 43ee15ae..546104b6 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP bediener"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "Soek..."
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
@@ -149,12 +149,17 @@ msgstr "Naam:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -163,70 +168,71 @@ msgstr ""
"Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n"
"u dit inderdaad vervang?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Voeg 'n media by:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipes media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Bedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
@@ -234,58 +240,58 @@ msgstr ""
"(sleutelnaam: %s)"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigeer 'n media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Instaanbediener..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -294,169 +300,169 @@ msgstr ""
"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Instaanbediener se naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Voeg 'n media limiet by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Voeg rekenaar by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepnaam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Rekenaars:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Voeg sleutel by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -465,78 +471,83 @@ msgstr ""
"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
"(sleutelnaam: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Voeg sleutel by..."
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Verwyder sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigureer media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Opgradeer"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hergenereer die hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opgradeer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -547,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -562,7 +573,7 @@ msgstr ""
"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -660,12 +671,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Loop in gebruikermodus"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -676,632 +687,637 @@ msgstr ""
"Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n"
" sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Toeganklikheid"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Data Wegbêre"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Rugsteun"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Skryf van CDs"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Saampers"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Boeke"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Rekenaarboeke"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Neulvrae"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Vertel my"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Letterkunde"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasie"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databasisse"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME en GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE en Qt"
#
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigeerders"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Opvoeding"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Nastrewers"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Nutsprogramme vir lêers"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Speletjies"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bordspel"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaarte"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Legkaarte"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM gebaseer"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitor"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "multimedia"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netwerk"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Klets"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Lêeroordrag"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kitsboodskappe"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "e-Pos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nuus"
#
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Eksterne toegang"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wetenskappe"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Sterrekunde"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Rekenaarswetenskap"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowetenskap"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Aantekentolke"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klank"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Rekenaar"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasie"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Selflaai en Init"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Verpakking"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukkers"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertipes"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Instruksielyn"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Egte Tipe"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tipe1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasionalisering"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel en hardeware"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Programmateke"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Bedieners"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Teksverwante Nutsprogramme "
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Speelgoeters"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Onbeskikbaar)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Soekverslag"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Soekverslag (none)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Staak"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeerbaar"
#
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Byvoegbaar"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Gekose"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nie gekies nie"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Lêers:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Tans geïnstalleer: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Weergawe: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belangrikhied: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Opsomming: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rede om op te dateer:"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrywing: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "in beskrywings"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Kies asseblief"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
#
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1312,28 +1328,28 @@ msgstr ""
"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer inligting"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1344,12 +1360,12 @@ msgstr ""
"pakket(te) verwyder word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1358,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1369,12 +1385,12 @@ msgstr ""
"nie gekies word nie:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1385,17 +1401,17 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1406,123 +1422,123 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux keuses"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakette, volgens mediabron"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in beskrywings"
#
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Standaard inligting"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle inligting"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1538,7 +1554,7 @@ msgstr ""
"heroorweeg word. \n"
"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1553,21 +1569,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Verwyder Sagteware"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Verwyder Sagteware"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Sagteware Installering"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "Ernstige fout"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1658,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1679,12 +1680,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1699,63 +1700,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Herbegin net %s daarna."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderinge:"
#
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Beskou..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles het korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1766,17 +1767,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1789,37 +1790,37 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1834,12 +1835,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1852,22 +1853,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1880,48 +1881,48 @@ msgstr ""
"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1958,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1978,193 +1979,208 @@ msgstr ""
"beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n"
"die keuses asook die installasie daarvan."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Opdaterings"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Voorsien asseblief u e-posadres"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikerskode:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Verwyder Sagteware"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Verwyder Sagteware"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Sagteware Installering"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Inligting..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarke"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankryk"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarye"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norweë"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pole"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakye"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2177,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2190,22 +2206,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2220,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2235,17 +2251,17 @@ msgstr ""
"Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Geen spieëlwebplekke"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2260,64 +2276,64 @@ msgstr ""
"is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n"
"'Mandriva Linux Official Updates' nie."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr "voltooi."
#
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gefaal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s from media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Begin die aflaai van '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2328,29 +2344,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
"Kies\n"
"almal"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2363,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"Foute:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2371,18 +2387,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Probleme met skep van media."
#
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..."
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2393,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2401,7 +2417,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2409,12 +2425,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 18061128..23a68667 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL፦"
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "ቃኝ..."
msgid "Login:"
msgstr "ዝምብሎ ይግባ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -136,381 +136,392 @@ msgstr "ስም፦"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "ሁል ጊዜ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "በፍጹም"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ለውጦች አስቀምጣቸው"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ተጠቃሚ፦"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "ፕሮቶኮል:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "የውይይት መድረክ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ምንም)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "አስተካክል"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "ጨምር..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "መሀከለኛ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "አሻሽል"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -518,7 +529,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -528,7 +539,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -626,12 +637,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -639,628 +650,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "የመገኘት ሁኔታ"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "መዝገብ ቤት"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ቤካፕ"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "ሲዲ ማቃጠል"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "መጠቅጠቅ"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "ሌላ"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "መገናኛዎች"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ዳታቤዝ"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "አርትኢዎች"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "ትምህርት"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "ተስተካካዮች"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "የፋይል መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ጨዋታዎች"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "አደገኛ ሁኔታ"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "አርኬድ"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ቦርዶች"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ካርዶች"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "እንቆቅልሾች"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ስፖርት"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "እቅድ"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ኖም"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "ንድፍ"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "መቆጣጠር"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "የመገናኛ ብዙሃን"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "መረብ"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "ውይይት"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ፋይል ማዛወር"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ፈጣን መልእክት"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "ፖስታ"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ዜና"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "በርቀት ማየት "
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "ቢሮ"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "ማሳተም"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "የፈለክ ጥናት"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ባዮሎጂ"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "ኬሚስትሪ"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "ኮምፒውተር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "የስነ-ምድር ሳይንስ"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ሂሳብ"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ፊዚክስ"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "ሼሎች"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ድምፅ"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "ሲስተም"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "ማስተካከያ"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "ማስጀመሪያ"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ሀርድዌር"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ህትመት"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "እድገት"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "የፊደል ቅርጾች"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "ሰርቨሮች"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ተርሚናሎች"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "የመጻፊያ መሳሪያዎች"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "አሻንጉሊቶች"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ቪዲዮ"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "ተመርጠዋል"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "ስም: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ዝርያ: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "መጠን: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "አስፈላጊነት: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "ማጠቃለያ፦"
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1268,28 +1284,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1297,19 +1313,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1317,12 +1333,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1330,17 +1346,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1348,122 +1364,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1474,7 +1490,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1484,21 +1500,6 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr ""
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr ""
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1584,12 +1585,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1600,12 +1601,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1615,62 +1616,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1678,17 +1679,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1697,37 +1698,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1737,12 +1738,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1751,22 +1752,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1775,47 +1776,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1823,7 +1824,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1841,12 +1842,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1856,193 +1857,208 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "እባክዎ ለ%s@%s እንደገና ሚስጢራዊ ቃልዎን ይስጡ:"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "የተጠቃሚ ስም"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ኦስትሪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "አውስትሬሊያ"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ቤልጄም"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ብራዚል"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "ካናዳ"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "ስዊዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "ኮስታሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ጀርመን"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ግሪክ"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ስፔን"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ፊንላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ፈረንሳይ"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ሀንጋሪ"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "እስራኤል"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ጣሊያን"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ጃፓን"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "ኔዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ኖርዌይ"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ፖላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ፖርቱጋል"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ራሺያ"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "ስዊድን"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ታይዋን"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "እንግሊዝ"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "ቻይና"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "አሜሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2051,7 +2067,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2060,22 +2076,22 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2085,7 +2101,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2095,17 +2111,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2115,63 +2131,63 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2182,27 +2198,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2211,7 +2227,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2219,17 +2235,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2237,7 +2253,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2245,7 +2261,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2253,12 +2269,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index efbe1a5c..62add4cf 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "خادم FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "استعرض..."
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
@@ -153,138 +153,144 @@ msgstr "الإسم:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "إنشاء وسط لتوزيعة كاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "جاري اضافة وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع الوسط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "دائماً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "بتاتاً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "برنامج التنزيل المطلوب استخدامه:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "إزالة المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "تحرير وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "اعدادات البروكسي..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -293,166 +299,166 @@ msgstr ""
"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "أضف مجموعة موازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "أضف حدود المصدر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "أضف مستضيف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "المستضيفات:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "حد الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "أضف..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "أضف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -461,77 +467,82 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
"(اسم المفتاح: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "أضف مفتاح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "احذف المفتاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "تهيئة الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "متاح؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "حدّث"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "حدّث الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "أعد توليد hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "إضافة مُخصص..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "حدّث..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازية..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "الخيارات العامّة..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -542,7 +553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -557,7 +568,7 @@ msgstr ""
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -663,12 +674,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -679,628 +690,633 @@ msgstr ""
"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "تسهيلات المعاقين"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "أرشفة"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "النسخ الاحتياطي"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "نسخ الأقراص"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "الضغط"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "كتب"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "كتب الكمبيوتر"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "أسئلة متكررة"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "مذكرات (كيف أعمل)"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "أدب"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "عنقود"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "تمرير الرّسائل"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "خدمات الاصطفاف"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "اتصالات"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "قواعد البيانات"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "التطوير"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME و GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "جافا"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE و Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "النواة"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "بيرل"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "بايثون"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "محررات النصوص"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "تعليم"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "المحاكيات"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "أدوات الملفات"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ألعاب"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "مغامرات"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "ألعاب الأركيد"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ألعاب لوحات"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ألعاب ورقية"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ألغاز"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "رياضة"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "استراتيجية"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "سطح المكتب الرسومي"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "مبنية على FVWM"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "كيدي"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "الرسوم"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "مراقبة النظام"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "الوسائط المتعدّدة"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "الشبكات"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "محادثة"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "نقل الملفات"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "المراسلة الفورية"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "بريد"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "برامج الأخبار"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "الوصول البعيد"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "الويب"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "برامج المكتب"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "المفاتيح العامّة"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "النشر"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "علوم"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "علم الفلك"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "أحياء"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "كيمياء"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "علوم الحاسب"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "علوم الأرض"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "رياضيات"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "فيزياء"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "برامج سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "الصوت"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "النظام"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "الحزم الأساسية"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "التهيئة"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "التحزيم"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "الطباعة"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "الانتشار"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "نشر"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "الخطوط"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "التدويل"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "النواة و العتاد"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "المكتبات"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "الخادمات"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "محاكيات الطرفيات"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "أدوات النصوص"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "ألعاب طفولية"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(غير موجود)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake)"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "قف"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابلة للترقية"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابلة للإضافة"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "مختار"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "غير مختارة"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "الملفات:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "سجل التغييرات:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "الوسيط: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "الإصدار المثبت حالياً: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "الإسم: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "الإصدار: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "الحجم: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "الأهمية: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "نبذة: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "سبب التحديث:"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "وصف:"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "لا وصف"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "فضلاً اختر"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1311,28 +1327,28 @@ msgstr ""
"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1343,12 +1359,12 @@ msgstr ""
"تحذف:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1357,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1368,12 +1384,12 @@ msgstr ""
"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1384,17 +1400,17 @@ msgstr ""
"التالية:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1405,122 +1421,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s اختيارات"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "خيارات ماندريبا لينكس"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "في أسماء الملفات"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "معلومات عادية"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "أقضى المعلومات"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1537,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1552,21 +1568,6 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "حذف حزم البرامج"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "تحديث حزم البرامج"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "خطأ قاتل"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1656,12 +1657,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1676,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين؟).\n"
"ثم قم بإعادة تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1696,62 +1697,62 @@ msgstr ""
"\n"
"ثم أعد تشغيل أداة %s."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "احذف .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "تحقَّق..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1762,17 +1763,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1785,37 +1786,37 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1830,12 +1831,12 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1848,22 +1849,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1876,47 +1877,47 @@ msgstr ""
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
"من جهازك."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1953,12 +1954,12 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
"جهازك."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1973,193 +1974,208 @@ msgstr ""
"برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n"
"اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "تحديث البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "تحديث ماندريبا لينكس"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "إسم المستخدم:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "حذف حزم البرامج"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "تحديث حزم البرامج"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "معلومات..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "أوستراليا"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "السويسرية"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "الدنمارك"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "أسبانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائيل"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ايطاليا"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "الصين"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2172,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2185,22 +2201,22 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة ؟"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريبا."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2215,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو الموقع، قد يكون غير متوفّر.\n"
"الرجاء المحاولة لاحقاً."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2230,17 +2246,17 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو موقع ماندريبا، قد يكونا غير متوفّرين.\n"
"حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "لا مرايا"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "لم يمكن العثور على أية مرآة ملائمة."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2255,63 +2271,63 @@ msgstr ""
"أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n"
"من طرف تحديثات ماندريبا لينكس الّرسمية."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " تم."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " فشل!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s من الوسيط %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطأ في استرجاع الحزم"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2327,27 +2343,27 @@ msgstr ""
"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n"
"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "حدّث الوسائط"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "تحديد الكل"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "حدّث"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2360,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"الأخطاء:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2371,17 +2387,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "فشل عند إضافة الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2392,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2402,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"وسيطك `%s'، المُستخدَم للتّحديثات، لا يطابق النسخة %s الّتي تعمل عليها (%s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2413,12 +2429,12 @@ msgstr ""
"s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f6df4823..b012d832 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP vericisi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Gəz..."
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
@@ -149,12 +149,17 @@ msgstr "Ad:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -163,126 +168,127 @@ msgstr ""
"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediyum növü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "həmişə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "heç bir vaxt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Mənbə Silinməsi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mediyumu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Vəkil..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vəkilləri quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -291,167 +297,167 @@ msgstr ""
"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "İstifadəçi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralel qrup əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Qovşaq əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediya sərhədi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Qovşaqlar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediya sərhədi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediyum"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açar əlavə et"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -460,77 +466,82 @@ msgstr ""
"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
"(açar adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Açar əlavə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Mediyanı quraşdır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Fəal?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Yenilə"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Mediyumu yenilə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist'i yenidən yarat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yenilə..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Açarları idarə et..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -541,7 +552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -556,7 +567,7 @@ msgstr ""
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -662,12 +673,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -678,628 +689,633 @@ msgstr ""
"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivləmə"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Ehtiyatlama"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd yazma"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Sıxışdırma"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Digər"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitablar"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Kompüter kitabları"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Çox Soruşulan Suallar"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto sənədləri"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Ədəbiyyat"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "İsmarış Keçməsi"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Xidmətlər Növbəyə Alınır"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Rabitə"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Mə'lumat bazaları"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME və GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE və Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Çəyirdək"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorlar"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Maarif"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulyatorlar"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Fayl vasitələri"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macəra"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Əyləncə"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lövhə oyunları"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartlar"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tapmacalar"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "İdman"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategiya"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Qrafiki masa üstü"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM əsaslı"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Qrafika"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "İzləmə"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedya"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Söhbət"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Fayl transferi"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Canlı ismarışlaşma"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poçt"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Uzaqdan yetişmə"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Offis"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Açıq Açarlar"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Nəşr"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Elm"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomiya"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyologiya"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Kompüter elmi"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologiya elmləri"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Riyaziyyat"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Qabıqlar"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Səs"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Əsas"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Quraşdırma"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Açılış və Init"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketləmə"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Çap"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "İnkişaf"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı növləri"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Növ1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitməpi"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Yerliləşdirmə"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kitabxanalar"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Vericilər"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminallar"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Mətn vasitələri"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaqlar"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Axtarış nəticələri"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili deyil"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fayllar:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ad: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Böyüklük: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vaciblik: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "İcmal: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "İzahat: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "İzahat yoxdur"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Xahiş edirik seçin"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1310,28 +1326,28 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1341,12 +1357,12 @@ msgstr ""
"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1355,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1366,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"seçilməməlidir:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1382,17 +1398,17 @@ msgstr ""
"qurulmalıdır:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1403,122 +1419,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux seçimləri"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1534,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1549,21 +1565,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1640,7 +1641,7 @@ msgstr "Ölümcül xəta"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1653,12 +1654,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1675,12 +1676,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1695,62 +1696,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha sonra, %s'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1761,17 +1762,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1784,37 +1785,37 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1829,12 +1830,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1847,22 +1848,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1875,48 +1876,48 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1940,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1953,12 +1954,12 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1973,193 +1974,208 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "İstifadəçi adı:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsveçrə"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çex Respublikası"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macarıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreya"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polşa"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portuqaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusiya"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birləşmiş Krallıq"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2172,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2185,24 +2201,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2217,7 +2233,7 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2232,17 +2248,17 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Əkssiz"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2257,63 +2273,63 @@ msgstr ""
"isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n"
"tərəfindən dəstəklənməməsidir."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " bitdi."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "bacarılmadı!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Paketlər alına bilmədi"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2326,27 +2342,27 @@ msgstr ""
"`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n"
"Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2359,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Xətalar:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2370,17 +2386,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Mediyum yaradıla bilmir."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2391,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2402,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2413,12 +2429,12 @@ msgstr ""
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arxa planda başladı"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index b1982f57..35c65628 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "X сервер"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "Праглядзець..."
msgid "Login:"
msgstr "Імя (login ID)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароля:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -137,381 +137,392 @@ msgstr "Імя:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "заўсёды"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ніколі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Змена спева"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Проксі..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Імя машыны"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Карыстальнік(ца):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Імя групы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроіць панэль"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Дазволіць пашырэнне"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Аднавіць"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Асноўныя пашырэнні"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Дадаць"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -519,7 +530,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -529,7 +540,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -627,12 +638,12 @@ msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблё
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -640,628 +651,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Зручнасьці"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Рэзерваваньне даньняў"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Сэанс"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "Закладкі (cookies)"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, fuzzy, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Хост:"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Databases"
msgstr "База даньняў дыскаў"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Рэдактары"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Адукацыя"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Калькулятар"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Гульні"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карты"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пурпурны"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Тактыка і стратэгія"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Іншыя графічныя Працоўныя сталы"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, fuzzy, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "Паводзіны вокнаў"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Манітор"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Музыка й фільмы"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сетка"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Гутарка"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, fuzzy, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Мэнэджэр файлаў"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Навіны"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Уэб"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Выдавецтва"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Радкі"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Зоркаведаньне"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Абалонка:"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Гук"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Сістэма"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Base"
msgstr "Басы"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Абсталяваньне"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Друкаваньне"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Распрацоўка"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрыфты"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, fuzzy, c-format
msgid "True type"
msgstr "Тып мышы: %s\n"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тып"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Растар"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Слоўнік GNOME"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Гл. апісанне абсталявання"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліятэкі"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сэрвэры"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, fuzzy, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "Сервер XFree86 %s"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Тэрмінал GNOME"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Цацкі"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Відэа"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Вынікі пошуку"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "(адмовіць)"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Пазначаны"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ня вылучаны"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлы"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Каналы:"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Настройка драйверу Sun"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Імя: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версія: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Памер: %s"
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "важна"
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Агульныя зьвесткі"
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Апісаньне:"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Апісаньне адсутнічае"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Імя друкаркі"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1269,28 +1285,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Усё"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1298,19 +1314,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1318,12 +1334,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1331,17 +1347,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1349,122 +1365,122 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Бясьпека"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1475,7 +1491,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1485,21 +1501,6 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr ""
"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1587,12 +1588,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1603,12 +1604,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1618,62 +1619,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1681,17 +1682,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1700,37 +1701,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініцыялізацыя..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1740,12 +1741,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1754,22 +1755,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1778,47 +1779,47 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1826,7 +1827,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1835,7 +1836,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1844,12 +1845,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1859,193 +1860,208 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Калі ласка, увядзіце Ваш пароль для гэтае пляцоўкі"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Імя карыстальніка:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бэльгія"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразылія"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Щвэйцарыя"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рыка"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэская Рэспубліка"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Нямецкі"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данія"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Гішпанія"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Францыя"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Вугоршчына"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ізраіль"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Карэя"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідэрлянды"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Нарвэгія"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польшча"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Расея"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швэцыя"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Славакія"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Злучанае Каралеўства"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кітай"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Злучаныя Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2054,7 +2070,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2063,22 +2079,22 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Памылка аднаўленьня меню"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2088,7 +2104,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2098,17 +2114,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма мікшера"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2118,63 +2134,63 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "Зроблена"
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "mkraid не працаздольны"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2185,27 +2201,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Абярыце файл"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Аднавіць"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2214,7 +2230,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2222,17 +2238,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2240,7 +2256,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2248,7 +2264,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2256,12 +2272,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 84702d5c..13bda566 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "Търси..."
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
@@ -161,12 +161,18 @@ msgstr "Име:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -175,107 +181,108 @@ msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "винаги"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Сваляне на програма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Премахване на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -283,22 +290,22 @@ msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобални прокси настройки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -307,169 +314,169 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактира"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -478,77 +485,82 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Да разреша?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Обновяване на hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобални настройки..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -559,7 +571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -574,7 +586,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -681,12 +693,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "В потребителски режим"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -697,630 +709,635 @@ msgstr ""
"Няма да имате права да правите промени,\n"
"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Достъпност"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Клъстер"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Съобщение"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Изчакващи услуги"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Питон"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Обучение"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графичен работен плот"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM базирано"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ГНОМ"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедия"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публични ключове"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатане"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Разгръщане"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сървъри"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Резюме: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Без описание"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1331,28 +1348,28 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1363,12 +1380,12 @@ msgstr ""
"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1377,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1388,12 +1405,12 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1404,17 +1421,17 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1425,122 +1442,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Няма описание на този пакет\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Мандрива Линукс избрани"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимум информация"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1557,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1573,21 +1590,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Изтриване на пакети"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Обновяване на пакети"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Фатална грешка"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1677,12 +1679,12 @@ msgstr ""
"в момента\n"
". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1699,12 +1701,12 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1719,64 +1721,64 @@ msgstr ""
"\n"
"След това рестартирайте %s"
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1787,17 +1789,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1810,37 +1812,37 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1855,12 +1857,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1873,22 +1875,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1901,52 +1903,52 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Повече информация от пакет... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1983,12 +1985,12 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2004,193 +2006,208 @@ msgstr ""
"пакети\n"
"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Обновяване на софтуер"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Мандрива Линукс обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Изтриване на пакети"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Обновяване на пакети"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2203,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2216,22 +2233,22 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2246,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2261,17 +2278,17 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не мога да открия подходящо огледало."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2286,65 +2303,65 @@ msgstr ""
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
"от официалните обновления на Мандрива Линукс."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " край."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " провал!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s от източник %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Грешка при получаване напакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2358,28 +2375,28 @@ msgstr ""
"`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n"
"можете да го премахнете, и да го добавите отново."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Избери всички"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2392,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2403,17 +2420,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Грешка при добавяне на източник"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2424,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2435,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"s), която използвате (%s).\n"
"Ще бъде премахнат."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2446,12 +2463,12 @@ msgstr ""
"на Mandriva Linux (%s).\n"
"Ще бъде премахнат."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 963f20cd..076d3d4a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "ইউআরএল (URL):"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "ব্রাউজ..."
msgid "Login:"
msgstr "লগ-ইন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:"
@@ -154,12 +154,17 @@ msgstr "নাম:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -168,126 +173,127 @@ msgstr ""
"এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n"
"বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "সবসময়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "কখনই নয়"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "প্রক্সি..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -296,168 +302,168 @@ msgstr ""
"প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "দলের নাম:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "প্রোটোকল:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমা:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "হোস্ট:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "যোগ করো..."
# সিগনেচারের
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -466,78 +472,83 @@ msgstr ""
"%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n"
"(কী (key)-এর নাম: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো"
# আছে কি
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "সক্রিয়?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "আপডেট"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist পুনরায় তৈরি করো"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "hdlist তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Custom যোগ করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "আপডেট করো..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "সমান্তরাল..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Global অপশন সমুহ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -549,7 +560,7 @@ msgstr ""
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
# উপলব্ধ
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -564,7 +575,7 @@ msgstr ""
"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n"
"প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -671,12 +682,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -689,640 +700,645 @@ msgstr ""
# sgstr "ব্যবহারযোগ্যতা"
# sgstr "প্রবেশাধিকার"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "ব্যবহার যোগ্যতা"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "আর্কাইভ করা"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ব্যাক-আপ"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "সিডি (CD) বার্ণ করা"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "বই"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "কম্পিউটার সংক্রান্ত বই"
# sgstr "প্রয়োজনীয় প্রশ্নাবলী"
# sgstr "সাধারণ প্রশ্নাবলী"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "সাহিত্য"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "ক্লাস্টার"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "তথ্য সঞ্চালন"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "সারিকরন সার্ভিস"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "যোগাযোগ"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ডাটাবেস"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "ডেভেলপমেন্ট"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "গুনোম এবং GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "জাভা (Java)"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "কেডিই (KDE) এবং Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "কার্নেল"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "এডিটর"
# sgstr "সংযোগ-ব্যবস্থা"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "শিক্ষা"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "এমুলেটর"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ফাইল সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "খেলা"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "রোমাঞ্চ"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "আর্কেড"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ছক"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "তাস"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ধাঁধা"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "খেলা"
# sgstr "রণচাতুর্য"
# sgstr "পরিচালন-দক্ষতা"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "কৌশল"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "গ্রাফিক্যাল ডেস্কটপ"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "জ্ঞানবৃদ্ধি"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM ভিত্তিক"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "গুনোম"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "কেডিই (KDE)"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "স-ফিশ"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "উইন্ডোমেকার"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "পর্যবেক্ষণ"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "নেটওয়ার্ক করা"
# আলাপন
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "আড্ডা (chat)"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ফাইল আদানপ্রদান"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "আইআরসি (IRC)"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ইনস্ট্যন্ট মেসেজ করা"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "মেইল"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "খবরাখবর (news)"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "দূরবর্তী প্রবেশ"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "অফিস"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "পাবলিক কীসমুহ"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "প্রকাশনা"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "জ্যোতির্বিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "জীববিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "রসায়ন"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "কম্পিউটার বিজ্ঞান"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "ভূবিজ্ঞানসমূহ"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "অঙ্কশাস্ত্র"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "শেল"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "শব্দ"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "ভিত্তি"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot এবং Init"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "প্যাকেজ করা"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "প্রিন্ট করা"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "ডিপ্লয়মেন্ট"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "কনসোল"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "ট্রু টাইপ"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 বিটম্যাপ"
# sgstr "অন্তর-রাষ্ট্রিয়করণ"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "কার্নেল এবং হার্ডওয়্যার"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরি"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "সার্ভার"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "টার্মিন্যাল"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "টেক্সট সংক্রান্ত টুল"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "খেলনা"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(নেই)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "থামো"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "নির্বাচিত নয়"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "ফাইল:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "মাধ্যম: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "বর্তমানে ইনস্টল করা ভার্সান: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "নাম: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "ভার্সান: "
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
# মাপ
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "আকার: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s কিলোবাইট"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "গুরুত্ত্ব: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "সারাংশ: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "আপডেট করার কারন: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "বিবরণ: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "বিবরণ নেই"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1333,30 +1349,30 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "সকল"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
# যোগসুত্রের
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1367,12 +1383,12 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1382,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ডিপেন্ডেনসির
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1393,12 +1409,12 @@ msgstr ""
"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1409,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1430,126 +1446,126 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত: %d মেগাবাইট / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %d মেগাবাইট"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s পছন্দ"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "সকল প্যাকেজ, অবস্থানের মাধ্যম অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
# শুধুমাত্র পল্লব
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "নামে"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "বিবরণে"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "সর্বাধিক তথ্য"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
# সীমা বহির্ভুত
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1566,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1581,21 +1597,6 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1672,7 +1673,7 @@ msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1685,12 +1686,12 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "আপডেট মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1707,12 +1708,12 @@ msgstr ""
"\n"
"এর পরে %s পুনরায় চালু করুন।"
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "আপনার মিরর কিভাবে স্বহস্তে নির্বাচন করবেন"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1728,62 +1729,62 @@ msgstr ""
"এরপর %s পুনরায় চালু করুন।"
# উপলব্ধ
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "পরিবর্তন:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "পরীক্ষা করা..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "সাফল্যের সাথে সব কিছু ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1795,17 +1796,17 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1818,37 +1819,37 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1863,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1881,22 +1882,22 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1909,49 +1910,49 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "সবকিছু সঠিকভাবে ইনস্টল করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "প্যাকেজ সংক্রান্ত ডাটাবেসটি পড়া হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1975,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1988,12 +1989,12 @@ msgstr ""
"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2008,193 +2009,208 @@ msgstr ""
"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n"
"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "সফটওয়্যার আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ইউজারের নাম"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "তথ্য..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "অস্ট্রিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "বেলজিয়াম"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ব্রাজিল"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "কানাডা"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "সুইজারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "কস্টা রিকা"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "জার্মানি"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "ডেনমার্ক"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "গ্রীস"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "স্পেন"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ফিনল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ফ্রাঁন্স"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "হাঙ্গেরী"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ইজরায়েল"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ইটালি"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "জাপান"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "কোরিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "নরওয়ে"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "পোল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "পর্তুগাল"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "রাশিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "সুইডেন"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "তাইওয়ান"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "যুক্তরাজ্য"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "চীন"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2207,7 +2223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2220,24 +2236,24 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা "
"করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2252,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n"
"অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2267,17 +2283,17 @@ msgstr ""
"Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
"অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "কোন মিরর নেই"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।"
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2292,64 +2308,64 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n"
"Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " বিফল!"
# -PO: We're downloading the said file from the said medium
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2366,27 +2382,27 @@ msgstr ""
"যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n"
"আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2399,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"ত্রুটিসমুহ:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2410,17 +2426,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি"
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2431,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2442,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2453,12 +2469,12 @@ msgstr ""
"এর সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 07be4fae..e0be5be2 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 11:52+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Ergerzhet .."
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
@@ -140,304 +140,310 @@ msgstr "Anv :"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O ouzhpennañ ur medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Seurt ar medium :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bepred"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "gwech ebet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Lemel un tarzh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Aozañ ar medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Etre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Kemmañ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -446,77 +452,82 @@ msgstr ""
"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an alc'hwez %s eus ar medium %s ?\n"
"(anv an alc'hwez : %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur douchenn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ ar media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Bevaatet ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Bremañaat"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Bremanaat ar medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Adkrouiñ an hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Gortozit mar plij, o krouiñ an hdlist ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Merañ an alc'hwezioù"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -527,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -537,7 +548,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -635,12 +646,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -648,628 +659,633 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Haezadusted"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Diellerezh"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Saveteiñ"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Engravañ CDoù"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Gwaskerezh"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Levrioù"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Levrioù an urzhiater"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQoù"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Lennegezh"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kehentiñ"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Stlennvonioù"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programmadur"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ha KDE"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ha Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kalonenn"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Aozerien"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Deskadurezh"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Kendarvanerezh"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Binvioù restr"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "C'Hoarioù"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Troioù-kaer"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "C'hoarioù tavarn"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartennoù"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartenn"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Mildammoù"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportoù"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Kadouriezh"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Burev c'hrafek"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafek"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Evezhiañ"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Liesvedia"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rouedad"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Flapañ"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Treuzkas restroù"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Rouedad/Mavegoù"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mailh"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Keleier"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Diraez a-bell"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Gwiad bedel"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Burev"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Alc'hwezioù foran"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Embann"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Skiantoù"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Steredoniezh"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloji"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimi"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Urzhiata<"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Jeoloji"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikoù"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fisik"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelloù"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Reizhad"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sol"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Kefluniadur"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Loc'hañ ha deraouekaat"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Periantel"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Ober pakadoù"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Nodrezhoù"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Letrin"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Etrebroadeladur"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kalon ha perientel"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Levraouegoù"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servijerien"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Termenelloù"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Binvioù skrid"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "C'hoarielloù"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Servijer DNS"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Harpañ"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanaet"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Taolenn"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Andiuzet"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Restroù :\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kemmoù :\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium : "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Anv : "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Doare : "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ment : "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Ko"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Talvoudegezh : "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Diverrañ : "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur : "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Deskrivadur ebet"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet/lamet"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1277,28 +1293,28 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Titouroù muioc'h"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Keleier war ar pakad"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1306,19 +1322,19 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1326,12 +1342,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1339,17 +1355,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ distaliet"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1360,122 +1376,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Diuzet : %d Mo / egor dieub ar bladenn : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bremanaat surentez"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremanaat Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dibab Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "An holl bakadoù (gant ar medium)"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Titouroù reoliek"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "An holl ditouroù"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1486,7 +1502,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1496,21 +1512,6 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Lemel pakadoù"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgstr "Fazi sac'hus"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1596,12 +1597,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1612,12 +1613,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1627,62 +1628,62 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù hegerz ..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "kemmoù :"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Burutellat ..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1693,17 +1694,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1712,37 +1713,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakad ..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1757,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1771,22 +1772,22 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ pakadoù « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1798,47 +1799,47 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Pakad kavet ebet da staliañ."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kudennoù ho staliadur"
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1849,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1870,12 +1871,12 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1885,193 +1886,208 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Bremañaat Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Anv an arveriad :"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Lemel pakadoù"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "N'eo ket"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Titouroù ..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australi"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Tchek"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alamagn"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagn"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Gall"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongri"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Izelvroioù"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvej"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologn"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sued"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaki"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taeihlwan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Sina"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2080,7 +2096,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2089,24 +2105,24 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù evit al "
"lec'hienn gwiad Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fazi en un enkargañ"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2116,7 +2132,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2126,17 +2142,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "N'eo ket melezou"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2146,63 +2162,63 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " graet."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "sac'het!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s eur ar medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Oc'h enkargañ « %s », tizh : %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fazi en un digas ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2213,27 +2229,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Bremanaat ar media"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Dibabit an holl re"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2242,7 +2258,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2250,17 +2266,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar medium."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2271,7 +2287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2279,7 +2295,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2287,12 +2303,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 98f2c035..a6cd7979 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Potraži..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
@@ -155,12 +155,17 @@ msgstr "Ime:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Napravi medij za čitavu distribuciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -169,126 +174,127 @@ msgstr ""
"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
"želite zamijeniti?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "uvijek"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Provjeri RPMove za instalaciju:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download program:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Uklanjanje izvora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Izmjena medija \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguriši proxije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -297,166 +303,166 @@ msgstr ""
"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy ime računara:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Izmijeni paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodajem limit medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj računar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograničenje medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Računari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograničenje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Izmijeni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -465,77 +471,82 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesi medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Uključeno?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Update"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Unaprijedi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regeneriši hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Molim sačekajte, pravim hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj vlastiti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Unaprijedi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljaj ključevima..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne postavke..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -546,7 +557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -561,7 +572,7 @@ msgstr ""
"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n"
"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -667,12 +678,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Radim u korisničkom modu"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -683,628 +694,633 @@ msgstr ""
"Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n"
"pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD prženje"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresija"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računarske knjige"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQovi"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto-ovi"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Književnost"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Prosljeđivanje poruka"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Queueing usluge"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programiranje"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editori"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Obrazovanje"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Simulatori"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Alati za datoteke"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avanture"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkadne igre"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tabla"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Zagonetke"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafički desktop"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baziran"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Nadzor"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prijenos podataka"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant poruke"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključevi"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Izdavaštvo"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Nauke"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Hemija"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Računarske nauke"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geonauke"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Pokretanje i inicijalizacija"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakiranje"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deploiement"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardware"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekst alati"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije izabrano"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Datoteke:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verzija: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Značaj: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razlog za update: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Bez opisa"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim izaberite"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nema update-a"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1315,28 +1331,28 @@ msgstr ""
"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
"već instalirali."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1347,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"deinstalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1361,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1372,12 +1388,12 @@ msgstr ""
"izbaciti sa liste izabranih:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1388,17 +1404,17 @@ msgstr ""
"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1409,122 +1425,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s izbori"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux izbori"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Svi paketi, po spremištu medija"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimalne informacije"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1541,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1556,21 +1572,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Ažuriranje softverskih paketa"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalacija softverskih paketa"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1647,7 +1648,7 @@ msgstr "Fatalna greška"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1660,12 +1661,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojeći update medij"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1681,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako da ručno izaberete vaš mirror"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1701,62 +1702,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Onda restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "izmjene:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj raditi ništa"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispitaj..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Sve je uspješno instalirano"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1767,17 +1768,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1789,37 +1790,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1834,12 +1835,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1852,22 +1853,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1881,47 +1882,47 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "sve je uspješno instalirano"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Više informacija o paketu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Paket za instalaciju nije pronađen."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Molim sačekajte, čitam bazu paketa..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
"računara."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1958,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1978,193 +1979,208 @@ msgstr ""
"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n"
"želite instalirati na vaš računar."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ažuriranje programa"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molim unesite vašu email adresu ispod"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ime korisnika:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Ažuriranje softverskih paketa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalacija softverskih paketa"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "SAD"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2177,7 +2193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2190,22 +2206,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška prilikom downloada"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2220,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2235,17 +2251,17 @@ msgstr ""
"Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nema mirrora"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2260,63 +2276,63 @@ msgstr ""
"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n"
"oficijelnih update-a."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Molimo izaberite željeni mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " završeno."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nije uspjelo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s sa medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Započinjem download '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download '%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Greška pri dobavljanju paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2332,27 +2348,27 @@ msgstr ""
"biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n"
"pokušati ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Osvježi medij"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2365,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2376,17 +2392,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu kreirati medij."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2397,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2408,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"(%s).\n"
"Medij će biti isključen."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2419,12 +2435,12 @@ msgstr ""
"trenutno koristite (%s).\n"
"Medij će biti isključen."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b96f8d69..a65e3b86 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Navega..."
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Camí relatiu a la síntesi/hdlist:"
@@ -149,12 +149,17 @@ msgstr "Nom:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -163,126 +168,127 @@ msgstr ""
"Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n"
"voleu reemplaçar-la?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Afegint una font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipus de font:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcions globals per la instal·lació de paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descàrrega a usar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminació de fonts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edita una font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editant les fonts \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Intermediari..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir al font en la unitat."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuració de l'intermediari per la font \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcions globals de l'intermediari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -291,170 +297,170 @@ msgstr ""
"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central "
"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom d'usuari de l'intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor "
"intermediari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "usuari:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Afegir un grup paral·lel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edita un grup paral·lel "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Afegeix un límit de font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolliu una font per afegir al límit de medis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Afegir un ordinador"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Escriviu el nom del ordinador o la direcció IP del ordinador a afegir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límit de Font"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ordinador Central "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurant el instal·lador de paquets paral·lel (urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límit de Medis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Afegir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Claus per a les signatures digitals dels paquets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"No s'han trobat cap nom, la clau no existeix a la base de dades dels paquets "
"rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Afegir... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Seleccioni una clau per afegir a la font %s "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimina una clau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -463,77 +469,82 @@ msgstr ""
"Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n"
"(nom de la clau: %s) "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Afegir... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Suprimir "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configureu les fonts "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Habilitat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Regenerar hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades... "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualització..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Control dels claus..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paral·lel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcions globals..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -544,7 +555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -561,7 +572,7 @@ msgstr ""
"programari \n"
"o que es facin actualitzacions del sistema. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -668,12 +679,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Funcionant en mode usuari"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -684,630 +695,635 @@ msgstr ""
"No serà permés fer modificacions al sistema,\n"
"però li serà possible examinar la base de dades existent."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arxivant"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Resguard"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Creació de Cd's"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llibres"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llibres/Informàtica "
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Preguntes més freqüents"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Com es fa...?"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pas de missatges"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serveis de cues"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicacions"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de dades"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome i GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i QT"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nucli"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl "
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educació"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladors"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Eines de fitxers"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jocs"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Jocs/Taula "
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartes"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Trencaclosques"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Esports"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratègia"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Escriptori gràfic/KDE "
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basat a FVWM"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Peix serra"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorització"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimèdia"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Xarxa"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "transferència de fitxers "
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Missatgeria instantània"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correu electrònic "
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noticies"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accés remot"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claus públiques"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicació"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciències"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Ciències/Biologia "
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ordinador científic"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geo ciències"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Ciències/Matemàtiques "
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Intèrprets d'ordres "
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arrancada e Inici"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari "
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetat"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimint"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts "
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tipus1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Sistema/Fonts/X11 bitmap "
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Sistema/Internacionalització "
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nucli i maquinari"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteques"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidors"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals "
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Eines de text"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Joguines"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualitzable"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Afegible"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionat"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxer:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font:"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versió actualment instal·lada: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versió: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mida "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importància:"
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resum "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Raó d'actualització: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripcions: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Cap descripció"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan ordenant els paquets "
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "No hi han actualitzacions"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1319,28 +1335,28 @@ msgstr ""
"ordinador,\n"
"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informació en els paquets"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cal esborrar paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1350,12 +1366,12 @@ msgstr ""
"Per poder satisfer totes les dependències, els següent(s) paquet(s)\n"
"cal que s'eliminin:\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1364,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1376,12 +1392,12 @@ msgstr ""
"ara:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1392,17 +1408,17 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1413,122 +1429,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Espai Seleccionat %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "actualitzacions de seguretat"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "actualització i reparació d'errors"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualitzacions normals "
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s opcions"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Opcions de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tots els paquets, per grup"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tots els paquets per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tots els paquets, per dipòsit de fonts"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ordenant per data de instal·lació."
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Descripcions "
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Màxima informació"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1545,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1560,21 +1576,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar? "
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instal·lació dels paquets de software"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr "Error fatal"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ha ocorregut un error fatal %s. "
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1664,12 +1665,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ja existeix el suport d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1686,12 +1687,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Després reinicieu la %s."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Com escollir manualment la rèplica"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1706,62 +1707,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Aleshores, reinicieu %s. "
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionant %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "canvis:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Elimina .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "s'està inspeccionant..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1772,19 +1773,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és posible aconseguir fonts dels paquets."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
"Impossible accedir a les fonts del paquets a instal·lar, tal vegada haurieu "
"de identificar-vos com a root. %s "
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1797,37 +1798,37 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1842,12 +1843,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1860,22 +1861,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1889,53 +1890,53 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "tot s'ha instal·lat correctament"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Més informació del paquet... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet per instal·lar"
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan ordenant els paquets "
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Si us plau, espereu\n"
"S'estan esborrant els paquets"
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1959,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1973,12 +1974,12 @@ msgstr ""
"en el vostre\n"
"ordinador."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvingut a l'eina d'instal·lació de programari!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1994,193 +1995,208 @@ msgstr ""
"programari\n"
"voleu instal·lar en el vostre ordinador."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualització de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualització del Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instal·lació dels paquets de software"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacions "
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel "
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlica"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japó"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Paísos Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2193,7 +2209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2207,24 +2223,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Si us plau, espereu, s'està baixant les adreces de les rèpliques."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Per favor espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2239,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n"
"Per favor, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2254,17 +2270,17 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n"
"Per favor, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "sense rèplica"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2279,63 +2295,63 @@ msgstr ""
"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n"
"per Mandriva Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Si us plau, seleccioneu una rèplica desitjada."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiant fitxer per a la font %s "
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer de fonts %s... "
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr "Fet"
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " Error!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de la font %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Començant la baixada de %s' ..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descàrrega de %s', Temps per a finalitzar:%s, Velocitat:%s "
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Baixada de %s, velocitat: %s "
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error al recuperar els paquets"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2346,27 +2362,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s) "
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2379,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"Errors:\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2390,17 +2406,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No es pot crear la font."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallada al afegir una font"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2411,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2422,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"esteu usant (%s).\n"
"Es deshabilitarà."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2433,12 +2449,12 @@ msgstr ""
"Linux que esteu usant (%s).\n"
"Es deshabilitarà."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda executada."
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 076f1959..ea75ecba 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Procházet..."
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
@@ -161,12 +161,17 @@ msgstr "Jméno:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Vytvořit zdroje pro celou distribuci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -175,126 +180,127 @@ msgstr ""
"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n"
"jej opravdu nahradit?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Přidávám zdroj:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globální volby pro instalaci balíčků"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "vždy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Zkontrolujte balíčky, které se mají instalovat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program použitý ke stahování:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstranění zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Upravit zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavení proxy zdroje \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globální nastavení proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -303,166 +309,166 @@ msgstr ""
"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Název počítače proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Přidat paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Upravit paralelní skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Přidat omezení zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Přidat počítač"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omezení zdroje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Počítače:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Omezení zdrojů"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Přidá klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odebrat klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -471,77 +477,82 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n"
"(název klíče je: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Přidat klíč..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstranit klíč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavit zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Povolen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Aktualizovat"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Aktualizovat zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Přegenerovat hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Prosím počkejte, generuji soubor hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Přidat vlastní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizovat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Správa klíčů..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelní..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globální nastavení..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -552,7 +563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -567,7 +578,7 @@ msgstr ""
"počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n"
"balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -674,12 +685,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Běh v uživatelském režimu"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -690,628 +701,633 @@ msgstr ""
"Nebudete moci provádět úpravy vašeho systému,\n"
"můžete však prohlížet vaši stávající databázi."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Zpřístupnění"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivování"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Zálohování"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Vypalování CD"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimace"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Počítačová literatura"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Často kladené otázky"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Návody"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Předávání zpráv"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Služby frontování"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikace"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Jádro"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editory"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátory"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Souborové nástroje"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Dobrodružné"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkády"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Stolní hry"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Hlavolamy"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafické prostředí"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Založené na FVWM"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Sledování"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sítě"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Přenos souboru"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Okamžitá výměna zpráv"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusní skupiny"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Vzdálený přístup"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Veřejné klíče"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikování"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vědy"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Počítačová věda"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovědy"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelly"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Zavádění a inicializace"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Balíčky"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tisk"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Nasazení"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmapa X11"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizace"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Jádro a hardware"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textové nástroje"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Hračky"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Není k dispozici)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Lze aktualizovat"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lze přidat"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybraný"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nevybrán"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Soubory:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Změny:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Zdroj: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nyní nainstalovaná verze: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Verze: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Důležitost: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Shrnutí: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Důvod pro aktualizaci: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Žádný popis"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím vyberte"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žádná aktualizace"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1322,28 +1338,28 @@ msgstr ""
"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informace o balíčcích"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1354,12 +1370,12 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1368,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1379,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"balíčků:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1395,17 +1411,17 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1416,122 +1432,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Vybráno: %d MB / Volné místo na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Volby %s"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Volby Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Všechny balíčky, podle umístění zdroje"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Běžné informace"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Všechny informace"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1548,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1563,21 +1579,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Odstranění balíčků software"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Aktualizace balíčků software"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalace balíčků software"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr "Fatální chyba"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1667,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Již existující zdroj pro aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1688,12 +1689,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte %s."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Jak ručně vybrat vaše zrcadlo"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1708,62 +1709,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poté znovu spusťte aplikaci %s."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "změny:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Všechno bylo úspěšně nainstalováno."
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1774,17 +1775,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1797,37 +1798,37 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1842,12 +1843,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1860,22 +1861,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1888,47 +1889,47 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "vše bylo úspěšně nainstalováno"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Více informací o balíčku... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "K instalaci nebyly nalezeny žádné balíčky."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Prosím počkejte, načítám databázi balíčků..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1939,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
"počítače."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1965,12 +1966,12 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
"vašem počítači."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1986,193 +1987,208 @@ msgstr ""
"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n"
"chcete na svém počítači nainstalovat."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aktualizace software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu "
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Odstranění balíčků software"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Aktualizace balíčků software"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalace balíčků software"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informace..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velká Británie"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2185,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2198,23 +2214,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba při stahování"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2229,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo webové stránky nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2244,17 +2260,17 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandriva nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Není zrcadlo"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2269,63 +2285,63 @@ msgstr ""
"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n"
"oficiálních aktualizací distribuce Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " selhalo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ze zdroje %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začíná se stahovat '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Chyba při získávání balíčků"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2342,27 +2358,27 @@ msgstr ""
"instalační zdroj dostupný a měli byste to zkusit\n"
"později."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2375,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2386,17 +2402,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2407,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2418,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"distribuce %s, která právě běží (%s).\n"
"Tento zdroj bude vypnut."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2429,12 +2445,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxu, která právě běží (%s).\n"
"Tento zdroj bude vypnut."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index bed34984..9367b5fe 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 08:36-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Gweinydd FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "Pori..."
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
@@ -158,12 +158,17 @@ msgstr "Enw:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Mae angen llanw y ddau gofnod cyntaf, o leiaf."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -172,126 +177,127 @@ msgstr ""
"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
"ei amnewid?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Math o gyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bob tro"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "byth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Tynnu Ffynhonnell"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Golygu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Dirprwy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Gosodiadau dirprwy eang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -300,139 +306,139 @@ msgstr ""
"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr/cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ychwanegu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Golygu grŵp paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Enw grŵp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Terfyn cyfrwng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gwesteion:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Terfyn cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -441,27 +447,27 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"Allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ychwanegu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -470,77 +476,82 @@ msgstr ""
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n"
"(enw'r allwedd: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ychwanegu allwedd..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Galluogwyd?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Diweddaru"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Atgynhyrchu rhestr"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ychwanegu addasiad..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Diweddau..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Rheoli allweddi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dewisiadau eang..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -551,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -566,7 +577,7 @@ msgstr ""
"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -677,12 +688,12 @@ msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -693,628 +704,633 @@ msgstr ""
"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n"
"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hygyrchedd"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archifo"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Wrth Gefn"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Llosgi CD"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Cywasgiad"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Llyfrau"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Cwestiynau poblogaidd"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Llenyddiaeth"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clwstwr"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pasio Negeseuon"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Gwasanaethau Ciwio"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Cyfathrebu"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Cronfeydd Data"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Datblygiad"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Cnewyllyn"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Golygyddion"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Addysg"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Efelychwyr"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Offer ffeilio"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Gemau"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Antur"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcêd"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Byrddau"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cardiau"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Posau"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Chwaraeon"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategaeth"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Bwrdd gwaith graffigol"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM seiliedig"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graffigau"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitro"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Amlgyfrwng"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rhwydweithio"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Sgwrs"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trosglwyddo ffeiliau"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Negesu Chwim"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-bost"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Newyddion"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Mynediad pell"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Allweddi Cyhoeddus"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Cyhoeddi"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Gwyddorau"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astroleg"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bywydeg"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Cemeg"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Gwyddor Cyfrifiadureg"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gwyddorau Daear"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathemateg"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Ffiseg"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Cregyn"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sain"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Sail"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddu"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Cychwyn ac Ymgychwyn"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Caledwedd"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pecynnu"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Argraffu"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Defnyddio"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ffontiau"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consol"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Math 1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Didfap X11"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Rhyngwladoli"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Cnewyllyn a chaledwedd."
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Llyfrgelloedd"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Gweinyddion"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terfynellau"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Offer testun"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Teganau"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Fideo"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Arhoswch, chwilio..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Heb ei ddewis"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Ffeiliau:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cofnod Newid:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Cyfrwng:"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Enw: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Fersiwn: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Maint: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Pwysigrwydd: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Crynodeb: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Rheswm am y diweddariad:"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Disgrifiadau: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Dim disgrifiad"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dewiswch"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1325,28 +1341,28 @@ msgstr ""
"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rhagor"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1357,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"hefyd: \n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1371,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1381,12 +1397,12 @@ msgstr ""
"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1397,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1418,122 +1434,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s dewis"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "enwau"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Gwybodaeth arferol"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Gwybodaeth lawn"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1544,7 +1560,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Rhybudd:"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1559,21 +1575,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Gwall terfynol"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1663,12 +1664,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1685,12 +1686,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwyn %s."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1705,62 +1706,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Yna ailgychwynnwch %s."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Archwilio %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "newidiadau:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Archwilio..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1771,17 +1772,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,37 +1795,37 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1839,12 +1840,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1857,22 +1858,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1885,47 +1886,47 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Heb ganfod pecyn i'w osod"
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Arhoswch, darllen cronfa ddata'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1936,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n"
"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1961,12 +1962,12 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1981,193 +1982,208 @@ msgstr ""
"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n"
"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Diweddaru Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Diweddaru Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Rhowch eich hawl i gael mynediad dirprwy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Enw Defnyddiwr:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Iawn"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Gwybodaeth..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Awstria"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Awstralia"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Gwlad Belg"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Y Swistir"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Yr Almaen"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denmarc"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Groeg"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Sbaen"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Ffindir"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ffrainc"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hwngari"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Yr Eidal"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Siapan"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwy"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Gwlad Pwyl"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portiwgal"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rwsia"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slofacia"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Y Deyrnas Unedig"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Tsiena"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2180,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2193,22 +2209,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2223,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2238,17 +2254,17 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandriva, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Dim drych"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Methu canfod drych addas."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2263,63 +2279,63 @@ msgstr ""
"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
"Swyddogol Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dewiswch ddrych"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " gorffen.."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " methwyd!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s o gyfrwng %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Gwall estyn pecynnau"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2336,27 +2352,27 @@ msgstr ""
"neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n"
"rhywbryd."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Dewis popeth"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2369,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Gwallau:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2380,17 +2396,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Methu creu cyfrwng."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2401,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2412,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"s rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2423,12 +2439,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c15df8eb..f15bc986 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr "Gennemse..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
@@ -163,12 +163,17 @@ msgstr "Navn:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Opret et medie for en hel distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -177,126 +182,127 @@ msgstr ""
"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n"
"virkelig at erstatte dette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Tilføjer et medie:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "altid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Hent program der skal bruges:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjernelse af kilde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigér et medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer medie '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global proxy-opsætning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -305,167 +311,167 @@ msgstr ""
"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigér en parallel gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tilføj en mediegrænse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tilføj en vært"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrænse:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Værter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medie-begrænsking"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tilføj en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -474,77 +480,82 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
"(navn på nøglen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tilføj en nøgle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøgle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiveret?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Opdatér"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Opdatér medie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Genskab hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tilføj tilpasset..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opdatér..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrér nøgler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Generelle valgmuligheder..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -555,7 +566,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -571,7 +582,7 @@ msgstr ""
"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
"programmer eller udføre opdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -678,12 +689,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -694,628 +705,633 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhedskopi"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-brænding"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøger"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Edb-bøger"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "OSS"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Opskrifter"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynge"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Beskedsoverføring"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtjenester"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Udvikling"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerne"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redigering"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filværktøjer"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Æventyr"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bræt"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Gåder"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM baseret"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåger"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netværk"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverførsel"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Øjeblikkelig besked"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjernadgang"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlige nøgler"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Naturvidenskab"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datalogi"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologi"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skaller"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurering"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Opstart og initialisering"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Udstyr"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakning"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Udskrift"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Udnyttelse"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisering"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerne og udstyr"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstværktøjer"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Legetøj"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nuværende installeret version: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Navn: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Vigtighed: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumé: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Årsag til opdatering: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vælg"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1326,28 +1342,28 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1357,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1371,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1382,12 +1398,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1397,17 +1413,17 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1418,122 +1434,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-valg"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakker, efter medielagringsplads"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Mest information"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1549,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1564,21 +1580,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Fjernelse af programpakker"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Opdatering af programpakker"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Installation af programpakker"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1655,7 +1656,7 @@ msgstr "fatal fejl"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1668,12 +1669,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende opdateringsmedier"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1690,12 +1691,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan du manuelt vælger dit spejl"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1710,62 +1711,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Derefter skal %s genstartes."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ændringer:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alting installeret uden problemer"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1776,17 +1777,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1799,37 +1800,37 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1844,12 +1845,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1862,22 +1863,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Forbereder installation af pakker"
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1890,47 +1891,47 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alting blev installeret korrekt"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Ingen pakke fundet til installation."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Vent venligst, læser pakkedatabase..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1941,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1954,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1967,12 +1968,12 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1988,193 +1989,208 @@ msgstr ""
"programmer\n"
"du vil installere på maskinen."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Opdatering af programmel"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Fjernelse af programpakker"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Opdatering af programpakker"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Installation af programpakker"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2187,7 +2203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2200,22 +2216,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fejl under hentning"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2230,7 +2246,7 @@ msgstr ""
"Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2245,17 +2261,17 @@ msgstr ""
"Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Intet spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2270,63 +2286,63 @@ msgstr ""
"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
"Mandriva Linux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vælg ønsket spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykkedes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medie %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starter hentning af `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fejl ved hentning af pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2342,27 +2358,27 @@ msgstr ""
"det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n"
"øjeblikket, og du bør da prøve igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2375,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Fejl:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2386,17 +2402,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2407,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2418,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"kører (%s).\n"
"Det vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2429,12 +2445,12 @@ msgstr ""
"Linux som du kører (%s).\n"
"Den vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c17ad7ba..669d122b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n"
"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "Durchsuchen ..."
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist:"
@@ -168,12 +168,17 @@ msgstr "Name:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Erzeuge Medien für eine vollständige Distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -182,127 +187,128 @@ msgstr ""
"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
"wollen Sie es ersetzen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Füge ein Medium hinzu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ des Mediums:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale Optionen für eine Paketinstallation"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "niemals"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifiziere zu installierende RPMs:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Zu benutzendes Downloadprogramm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quelle entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s\" entfernen wollen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Medium bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy einrichten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-Einstellungen für Medium „%s“"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globale Proxy-Einstellungen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -311,172 +317,172 @@ msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die "
"Proxyauthentifizierung angeben:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Computer hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n"
"Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medienbeschränkung:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Computer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleles urpmi einrichten (verteilte Ausführung von urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medienbeschränkung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Schlüssel für digitale Signaturen von Paketen verwalten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n"
"Schlüssel-Ring nicht!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -486,77 +492,82 @@ msgstr ""
"entfernen wollen?\n"
"(Name des Schlüssels: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Schlüssel hinzufügen ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medien konfigurieren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Aktiviert?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Medium aktualisieren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Erzeuge hdlist neu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Erzeuge HD-Liste, bitte warten ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Füge angepaßte hinzu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualisiere ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Schlüssel verwalten..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale Optionen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -567,7 +578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -582,7 +593,7 @@ msgstr ""
"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n"
"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -689,12 +700,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -705,628 +716,633 @@ msgstr ""
"Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n"
"sich jedoch den Stand der Datenbank anschauen."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Eingabehilfen"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivierung"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD brennen"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Computerbücher"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQs"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTOs"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatur"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Nachricht passiert"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Dienste für Warteschlangen"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikationen"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbanken"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME und GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE und Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoren"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Bildung"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatoren"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dateiwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Abenteuer"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brettspiele"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karten"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafische Oberfläche"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Aufklärung"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basiert"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "ICEWM"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatten"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dateitransfer"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant Messaging"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Entfernter Zugriff"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Öffentliche Schlüssel"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Veröffentlichen"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wissenschaften"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Computerwissenschaften"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geowissenschaften"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathematik"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Klang"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Startvorgang und Initialisierung"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Packen"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Entwicklung"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Schriftarten"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Typ 1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 Bitmap"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisierung"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel und Hardware"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textwerkzeuge"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Spielzeug"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nicht vorhanden)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "RpmDrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualisierbar"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Markiert"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nicht markiert"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dateien:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ChangeLog:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momentan installierte Version: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Größe: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Wichtigkeit: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Aktualisierungsgründe: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bitte wählen Sie"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Sie benötigen eines der folgenden Pakete:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Keine Aktualisierung"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1337,28 +1353,28 @@ msgstr ""
"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n"
"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketinformationen"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1369,12 +1385,12 @@ msgstr ""
"werden folgende Pakete gelöscht:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1383,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1393,12 +1409,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1409,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (gehört zur Skipliste)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1430,122 +1446,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Ausgewählt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sicherheitsupdates"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale Updates"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s Auswahl"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux Auswahl"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle Pakete, nach Medien"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in Namen"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in Beschreibungen"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in Dateinamen"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale Informationen"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Alle Informationen"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1562,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1577,21 +1593,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Softwarepakete entfernen"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Softwarepakete installieren"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1668,7 +1669,7 @@ msgstr "Fataler Fehler"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1681,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Updatemedium existiert bereits"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1702,12 +1703,12 @@ msgstr ""
"‘Aktiviert’ Spalte ein)\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst auswählen"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1722,62 +1723,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Starten Sie anschließend erneut %s."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Untersuche %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Änderungen:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Entferne .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Untersuche ..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles wurde erfolgreich installiert"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1788,17 +1789,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1811,37 +1812,37 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s]."
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1856,12 +1857,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1874,22 +1875,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1903,48 +1904,48 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "alles wurde korrekt installiert"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Mehr Paketinformationen ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Kein Paket zum Installieren gefunden."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lese die Paketdatenbank, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1981,12 +1982,12 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2001,193 +2002,208 @@ msgstr ""
"Softwarepaketen auf CD-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n"
"Ihnen bei der Auswahl der für Sie interessanten Pakete helfen."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Softwareaktualisierung"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Softwarepakete entfernen"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Softwarepakete installieren"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info ..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Großbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2200,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortfahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2213,22 +2229,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ist es OK fortzufahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Bitte warten, besorgen der Spiegelserveradressen."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandriva-Server."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fehler während des Besorgens"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2243,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Das Netzwerk, oder die Webseite sind nicht erreichbar.\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2257,17 +2273,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Kein Mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ich kann keinen passenden Spiegelserver finden."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2282,63 +2298,63 @@ msgstr ""
"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandriva Linux\n"
"Aktualisierungen gibt."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gescheitert!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s von Medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2356,27 +2372,27 @@ msgstr ""
"nicht\n"
"erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2389,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Fehler:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2399,17 +2415,17 @@ msgstr ""
"Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2420,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2431,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"der Version von %s, welche Sie benutzen (%s), überein.\n"
"Es wird deaktiviert."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2442,12 +2458,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux Version überein (%s).\n"
"Es wird deaktiviert."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5017e4da..6ee13e54 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Διακομιστής FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "Αναζήτηση..."
msgid "Login:"
msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:"
@@ -148,12 +148,17 @@ msgstr "Όνομα:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -162,295 +167,296 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n"
"για την αντικατάστασή του;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "πάντα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Σφάλμα..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ρύθμιση πηγών"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Όνομα συστήματος διαμεσολαβητή:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Όνομα ομάδας:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Όριο μέσου:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Υπολογιστές:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Όριο μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -459,77 +465,82 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ρύθμιση μέσων"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ενεργοποίηση;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ανανέωση μέσου"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, δημιουργείται το hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ανανέωση..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Παράλληλη..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -540,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -556,7 +567,7 @@ msgstr ""
"να \n"
"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -654,12 +665,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -670,628 +681,633 @@ msgstr ""
" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Προσιτότητα"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Εγγραφή Cd"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Βιβλία"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Βιβλία υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Συνχές Ερωτήσεις"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Λογοτεχνία"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Επικοινωνίες"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME και GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE και Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Πυρήνας"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Διορθωτές"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Εκπαίδευση"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Εξομοιωτές"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Εργαλεία αρχείων"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Παιχνίδια"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Περιπέτεια"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Ηλεκτρονικά"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Επιτραπέζια"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Χαρτιά"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Παζλ"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Αθλητικά"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Στρατηγική"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Γραφικές Επιφάνειες Εργασίας"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Τύπου FVWM"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Παρακολούθηση"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Πολυμέσα"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Συζήτηση"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Μεταφορά Αρχείου"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Στιγμιαία μηνύματα"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Ταχυδρομείο"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Ειδήσεις"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Ιστοσελίδες"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Εκδόσεις"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Αστρονομία"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Βιολογία"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Χημεία"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Επιστήμη υπολογιστών"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Φυσικές Επιστήμες"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Μαθηματικά"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Φυσική"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Φλοιοί"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ήχος"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Εκκίνηση και Init"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Πακέτα"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ανάπτυξη"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Διεθνοποίηση"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Πυρήνας και υλικό"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Διακομιστές"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Τερματικά"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Εργαλεία κειμένου"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Παιχνιδάκια"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Προστιθέμενα"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Μη επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Άρχεία:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Αλλαγές:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Μέσο: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Τρέχουσα εγκατεστημένη έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Όνομα: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Έκδοση: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Μέγεθος: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Σπουδαιότητα: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Σύνοψη: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Αιτία αναβάθμισης: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Χωρίς περιγραφή"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1302,28 +1318,28 @@ msgstr ""
"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1334,12 +1350,12 @@ msgstr ""
"να αφαιρεθούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1348,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1359,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"να αποεπιλεγούν:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1375,17 +1391,17 @@ msgstr ""
" τα παρακάτω πακέτα:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1396,122 +1412,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο: %d MB/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Επιλογές Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "στα ονόματα"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "στα ονόματα αρχείων"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Μέγιστες πληροφορίες"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1528,7 +1544,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1543,21 +1559,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1634,7 +1635,7 @@ msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1648,12 +1649,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Ήδη υπάρχοντα μέσα αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1664,12 +1665,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Πως να διαλέξετε μόνοι σας την εναλλακτική σας"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1684,62 +1685,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Μετά, ξεκινήστε ξανά το %s."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "αλλαγές:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Όλα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1750,17 +1751,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1773,37 +1774,37 @@ msgstr ""
"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1818,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1836,22 +1837,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1864,47 +1865,47 @@ msgstr ""
"Ορισμένα αρχεία ρύθμισεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
"ίσως να πρέπει να τα ελέγξετε για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "όλα εγκαταστάθηκαν σωστά"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, διαβάζεται η βάση δεδομένων των πακέτων..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1941,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1961,193 +1962,208 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Πληροφορίες..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχία"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Δανία"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Κορέα"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2161,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2175,26 +2191,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
"από την Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
"από την Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2209,7 +2225,7 @@ msgstr ""
"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandriva μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2224,17 +2240,17 @@ msgstr ""
"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandriva μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Χωρίς εναλλακτικές"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2250,63 +2266,63 @@ msgstr ""
"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις από το \n"
"Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " τέλος."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " απέτυχε!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s για το μέσο %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2317,27 +2333,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2349,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2357,17 +2373,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προστίθεται το μέσο..."
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2378,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2386,7 +2402,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2394,12 +2410,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index b542d968..c501ee4b 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servilo FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Foliumi..."
msgid "Login:"
msgstr "Salutnomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passvorto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:"
@@ -146,12 +146,17 @@ msgstr "Nomo:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Vi devas plenigi almenaŭ la du unuajn kampojn."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -160,127 +165,128 @@ msgstr ""
"Ekzistas jam portilo kun tiu nomo, ĉu vi\n"
"vere deziras anstataŭigi ĝin?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aldonante portilon:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Speco de datenportilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Forigu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serviloj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaktu Portilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaktante portilon \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Konservu la ŝanĝojn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Prokuro (Proxy)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguro de prokuroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -289,243 +295,248 @@ msgstr ""
"Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n"
"kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uzulo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aldonu paralelan grupon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redaktu paralelan grupon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aldonu limon de portilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aldonu servilon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupnomo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protikolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limo de portilo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gastigantoj:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Portil-limo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenio)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Pakaĵportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Malinstalu programo(j)n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguro de datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Ĉu enŝaltita?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Ĝisdatigu"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Ĝisdatigo de datenportilo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Restarigu liston de pakaĵoj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Bonvole atendu, mi kreas liston de pakaĵoj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ĝisdatigo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralela..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -536,7 +547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -552,7 +563,7 @@ msgstr ""
"pakaĵojn\n"
"aŭ por ĝisdatigi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -650,12 +661,12 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rulanta en uzul-modo"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -666,628 +677,633 @@ msgstr ""
"Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n"
"sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Alirebleco"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivado"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Savkopio"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "KD-skribado"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompaktado"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alia"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libroj"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Komputilaj libroj"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Respondaro"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Kielfari (Howtos)"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literaturo"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikaĵoj"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Datenbazoj"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME kaj GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE kaj Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kerno"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktiloj"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Education"
msgstr "Komunikaĵoj"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Imitiloj"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dosieriloj"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Ludoj"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventuro"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartoj"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzloj"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sporto"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategio"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafika labortabulo"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Bazita sur FVMW"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoj"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorado"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Sono kaj filmo"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Retumado"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Babilo"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dosiertransigo"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poŝto"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Novaĵoj"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Defora atingo"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "TTT"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Oficejo"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikado"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sciencoj"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomio"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologio"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemio"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Komputilscienco"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciencoj"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematiko"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fiziko"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Ŝeloj"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sono"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bazo"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurado"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Starto kaj inico"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakante"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Presante"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Programado"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tiparoj"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsolo"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TTF-tiparo"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Speco1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-bitmapo"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internaciigo"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kerno kaj aparataro"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Libraroj"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serviloj"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaloj"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstiloj"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Ludiloj"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vidbendo"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Neatingebla)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ĝisdatigebla"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aldonebla"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Elektita(j)"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ne elektita"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosieroj:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Portilo: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Nun instalita versio: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nomo: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versio: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grandeco: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Graveco: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Kialo por ĝisdatigi: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Priskribo: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bonvole elektu"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Neniu ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1298,28 +1314,28 @@ msgstr ""
"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Pli da informo"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informo pri pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1330,12 +1346,12 @@ msgstr ""
"pakaĵo(j) estu malinstalotaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1344,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1355,12 +1371,12 @@ msgstr ""
"nun malelektataj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1371,17 +1387,17 @@ msgstr ""
"esti instalitaj:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1392,122 +1408,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Elektita: %d MB / Libera diskospaco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuks-elektoj"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ portil-deponejo"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nomoj"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en dosieroj"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normalaj informoj"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimuma informo"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1524,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1539,21 +1555,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras daŭrigi?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..."
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "Fatala eraro"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1643,12 +1644,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Jam ekzistas ĝisdatiga portilo"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1666,12 +1667,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu Mandriva-Ĝisdatigilon (%s)."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kiel mane elekti vian spegulon"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1686,62 +1687,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Poste, restartigu MandrivaĜisdatigo-n (%s)."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektante %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "ŝanĝo:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Malinstalu .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Faru nenion"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektado..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Ĉio sukcese instalita"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1752,17 +1753,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1775,37 +1776,37 @@ msgstr ""
"Eraro(j) raportita(j):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicanta..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ŝanĝu portilon"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1820,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1837,22 +1838,22 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1865,47 +1866,47 @@ msgstr ""
"Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n"
"vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "ĉio estis ĝuste instalita"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Neniu pakaĵo trovita por instalado."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Bonvole atendu, mi legas la datenbazon de pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemo okazis dum malinstalado"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1916,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
"via komputilo."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1942,12 +1943,12 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
"vian komputilon."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1962,193 +1963,208 @@ msgstr ""
"sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n"
"vi deziras instali en via komputilo."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux-Ĝisdatigo (Mandriva Linux Update)"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bonvole tajpu vian pasfrazon por %s@%s::"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Salutnomo:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informoj..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aŭstrio"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australio"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilo"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanado"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svislando"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostariko"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "la Ĉeĥa Respubliko"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germanio"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danio"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekio"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispanujo"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnlando"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francio"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungario"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israelo"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italio"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japanio"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreio"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlando"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegio"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pollando"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalio"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusio"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svedio"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakujo"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvano"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Unuiĝinta Regno"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ĉinio"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Usono"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2161,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2174,22 +2190,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Eraro dum deŝutado"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2204,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2219,17 +2235,17 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo de Mandriva, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenia spegulo"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2244,63 +2260,63 @@ msgstr ""
"la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n"
"de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandriva-Linukso."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " farita."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " malsukcesis!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2311,27 +2327,27 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Elektu ĉiujn"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2344,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"Eraroj:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2352,17 +2368,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne povis krei datenportilon."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..."
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2373,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2381,7 +2397,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2389,12 +2405,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Helpo lanĉita fone"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 728eb3ce..e8d6d78d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Examinar..."
msgid "Login:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
@@ -170,12 +170,17 @@ msgstr "Nombre:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crear soporte para una distribucion completa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -184,126 +189,127 @@ msgstr ""
"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n"
"desea reemplazarlo?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Agregando un soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opciones globales para la instalación de paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifique los paquetes a instalar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descarga a usar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quitar una fuente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando soporte \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Ajustes de proxy para soporte \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Ajustes globales de proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -312,168 +318,168 @@ msgstr ""
"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
"(sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nombre de host del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Añadir un grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar un grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Agregar un límite de soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Agregar un host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite de soportes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límite de soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Claves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Añadir una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Quitar una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -482,77 +488,82 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n"
"(nombre de la clave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Agregar una clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Quitar clave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar soportes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "¿Habilitada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Actualizar soporte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Volver a generar hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor espere, generando hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Agregar personalizado..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrar claves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opciones globales..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -563,7 +574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar? "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -578,7 +589,7 @@ msgstr ""
"utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n"
"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -689,12 +700,12 @@ msgstr " --root forzar la ejecución como root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Ejecutando en modo usuario"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -705,628 +716,633 @@ msgstr ""
"No podrá realizar modificaciones en el sistema,\n"
"pero puede navegar por la base de datos de paquetes."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivado"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copia de respaldo"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Grabación de CD"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libros"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libros de computación"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "COMOs"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Clúster"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Paso de mensajes"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servicios de cola"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicaciones"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME y GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE y QT"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Núcleo"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educación"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivo"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tableros"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Naipes"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Rompecabezas"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Deportes"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Entorno gráfico"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Basado en FVWM"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoreo"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Red"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferencia de archivos"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acceso remoto"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofimática"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Claves Públicas"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Edición"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciencias"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomía"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biología"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciencias de la computación"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociencias"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arranque e Init"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Despliegue"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Despliegue"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalización"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Núcleo y hardware"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminales"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Herramientas de texto"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Juguetes"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor espere, buscando ..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Agregable"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionado"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Archivos:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cambios:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión actualmente instalada: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumen: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Más información sobre el paquete..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor, elija"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1337,28 +1353,28 @@ msgstr ""
"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
"o bien ya los instaló todos."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Más información"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información sobre paquetes"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1369,12 +1385,12 @@ msgstr ""
"siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1383,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1394,12 +1410,12 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1410,17 +1426,17 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1431,122 +1447,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Selecciones de %s"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Selecciones de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos los paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos los paquetes, por repositorio de soporte"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nombres"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripciones"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en nombres de archivo"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Información normal"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Información máxima"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1564,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1579,21 +1595,6 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Quitar paquetes de software"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Actualización de paquetes de software"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalación de paquetes de software"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "Error fatal"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1684,12 +1685,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Soporte de actualizaciones ya existente"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1706,12 +1707,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1726,62 +1727,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionando %s"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "cambios:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s como archivo principal"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1792,17 +1793,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1815,37 +1816,37 @@ msgstr ""
"Error(es) reportado(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#: ../rpmdrake:1503
+#: ../rpmdrake:1516
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../rpmdrake:1504
+#: ../rpmdrake:1517
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1511
+#: ../rpmdrake:1524
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:1547
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1560
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1860,12 +1861,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663
+#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:1569
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1878,22 +1879,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1582
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1572
+#: ../rpmdrake:1585
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1588
+#: ../rpmdrake:1601
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1906,47 +1907,47 @@ msgstr ""
"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
-#: ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1634
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "se instaló todo correctamente"
-#: ../rpmdrake:1629
+#: ../rpmdrake:1642
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización"
-#: ../rpmdrake:1641
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1654
+#: ../rpmdrake:1667
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "No se encontró paquete para instalar."
-#: ../rpmdrake:1655
+#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento."
-#: ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1724
+#: ../rpmdrake:1739
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../rpmdrake:1729
+#: ../rpmdrake:1744
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante la eliminación"
-#: ../rpmdrake:1730
+#: ../rpmdrake:1745
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1763
+#: ../rpmdrake:1778
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1970,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
"computadora."
-#: ../rpmdrake:1768
+#: ../rpmdrake:1783
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1983,12 +1984,12 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n"
"en su computadora."
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:1788
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!"
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:1789
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -2003,193 +2004,208 @@ msgstr ""
"CDROM o DVD. Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea\n"
"instalar en su computadora."
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de software"
-#: ../rpmdrake.pm:95
+#: ../rpmdrake.pm:96
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualización de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:122
+#: ../rpmdrake.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:186
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Quitar paquetes de software"
+
+#: ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Packages Update"
+msgstr "Actualización de paquetes de software"
+
+#: ../rpmdrake.pm:188
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalación de paquetes de software"
+
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:279
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:343
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:344
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:345
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm:346
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:348
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../rpmdrake.pm:349
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:350
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:351
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm:352
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:369
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../rpmdrake.pm:355
+#: ../rpmdrake.pm:370
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:356
+#: ../rpmdrake.pm:371
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:374
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:375
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:376
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:363
+#: ../rpmdrake.pm:378
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:379
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:381
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:382
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:368
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:384
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:385
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:386
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2202,7 +2218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2215,25 +2231,25 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica."
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
"el sitio web de Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:485
+#: ../rpmdrake.pm:500
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Error durante la descarga"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2248,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web.\n"
"Por favor, inténte nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:492
+#: ../rpmdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2263,17 +2279,17 @@ msgstr ""
"Tal vez la red, o el sitio web de Mandriva, no está disponible.\n"
"Por favor, inténtelo nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:501
+#: ../rpmdrake.pm:516
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Sin sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake.pm:503
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado."
-#: ../rpmdrake.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:519
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2288,63 +2304,63 @@ msgstr ""
"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n"
"Oficiales de Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:538
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:584
+#: ../rpmdrake.pm:599
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:587
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:591
+#: ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: ../rpmdrake.pm:595
+#: ../rpmdrake.pm:610
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ¡falló!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de soporte %s"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:618
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Comenzando descarga de «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:625
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error recuperando paquetes"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2361,27 +2377,27 @@ msgstr ""
"momento no se puede acceder al mismo y debería volver a intentarlo\n"
"más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar soportes"
-#: ../rpmdrake.pm:687
+#: ../rpmdrake.pm:703
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:701
+#: ../rpmdrake.pm:717
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:727
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2394,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"Errores:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2405,17 +2421,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:788
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No se puede crear el soporte."
-#: ../rpmdrake.pm:777
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallo al añadir soporte"
-#: ../rpmdrake.pm:778
+#: ../rpmdrake.pm:794
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2426,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2437,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"de %s que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2448,12 +2464,12 @@ msgstr ""
"de Mandriva Linux que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:826
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano"
-#: ../rpmdrake.pm:811
+#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ccb2d4cd..9015f05b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 23:06+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
#: ../edit-urpm-sources.pl:122 ../edit-urpm-sources.pl:123
-#: ../edit-urpm-sources.pl:382
+#: ../edit-urpm-sources.pl:390
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Sirvi..."
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajatunnus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:383
+#: ../edit-urpm-sources.pl:175 ../edit-urpm-sources.pl:391
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:"
@@ -155,12 +155,17 @@ msgstr "Nimi:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search this media for updates"
+msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:222
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -169,126 +174,127 @@ msgstr ""
"Sellise nimega andmekandja on juba olemas,\n"
"kas soovite tõesti selle asendada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../edit-urpm-sources.pl:233
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Allika lisamine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Andmekandja tüüp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232 ../edit-urpm-sources.pl:302
-#: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655
-#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701
-#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628
-#: ../rpmdrake.pm:697
+#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:310
+#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
+#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234 ../edit-urpm-sources.pl:304
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:466
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596
-#: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720
-#: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840
-#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648
-#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539
+#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
+#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:286
+#: ../edit-urpm-sources.pl:294
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:289
+#: ../edit-urpm-sources.pl:297
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:298
+#: ../edit-urpm-sources.pl:306
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:299
+#: ../edit-urpm-sources.pl:307
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:329
+#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Allika eemaldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:330
+#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:373
+#: ../edit-urpm-sources.pl:381
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Allika muutmine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:379
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muutused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:401 ../edit-urpm-sources.pl:977
+#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:995
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Puhverserver..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:435
+#: ../edit-urpm-sources.pl:443
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Puhverserveri seadistamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:445
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Andmekandja \"%s\" puhverserveri seadistused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:446
+#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globaalsed puhverserveri seadistused"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:448
+#: ../edit-urpm-sources.pl:456
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -297,167 +303,167 @@ msgstr ""
"Kui vajate puhverserverit, sisestage masina nimi ja võimalusel port "
"(süntaks: <puhverserver[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../edit-urpm-sources.pl:459
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Puhverserveri masinanimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:454
+#: ../edit-urpm-sources.pl:462
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puhverserveri autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:457
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:525
+#: ../edit-urpm-sources.pl:533
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi muutmine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:536
+#: ../edit-urpm-sources.pl:544
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Andmekandja limiidi lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../edit-urpm-sources.pl:556
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:593
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Serveri lisamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../edit-urpm-sources.pl:599
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP-aadress:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:622
+#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupi nimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:627
+#: ../edit-urpm-sources.pl:635
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:637
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Andmekandja limiit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634 ../edit-urpm-sources.pl:641
+#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642
-#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:644
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Serverid:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../edit-urpm-sources.pl:678
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:673
+#: ../edit-urpm-sources.pl:681
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Andmekandjate limiit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674
+#: ../edit-urpm-sources.pl:682
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516
-#: ../rpmdrake:629
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:634
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../edit-urpm-sources.pl:959
+#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:977
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:712 ../edit-urpm-sources.pl:965
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:983
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:728
+#: ../edit-urpm-sources.pl:736
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:874
+#: ../edit-urpm-sources.pl:740 ../edit-urpm-sources.pl:883
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Andmekandja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:737
+#: ../edit-urpm-sources.pl:745
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Võtmed"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:756
+#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../edit-urpm-sources.pl:777
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lisa võti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:781
+#: ../edit-urpm-sources.pl:789
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:809
+#: ../edit-urpm-sources.pl:817
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Võtme eemaldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
+#: ../edit-urpm-sources.pl:818
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -466,77 +472,82 @@ msgstr ""
"Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n"
"(võtme nimi: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../edit-urpm-sources.pl:836
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisa võti..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:832
+#: ../edit-urpm-sources.pl:840
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eemalda võti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:856
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Allikate seadistamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:873
+#: ../edit-urpm-sources.pl:881
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Kas lubada?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates?"
+msgstr "Uuenda"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "Allika uuendamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "Hdlisti taasloomine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:902
+#: ../edit-urpm-sources.pl:920
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Palun oodake, tekitatakse hdlist..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:969
+#: ../edit-urpm-sources.pl:987
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lisa omaloodud..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:973
+#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uuenda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:976
+#: ../edit-urpm-sources.pl:994
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Võtmete haldamine"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:978
+#: ../edit-urpm-sources.pl:996
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralleel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:979
+#: ../edit-urpm-sources.pl:997
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globaalsed valikud..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:989
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -547,7 +558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1023
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -562,7 +573,7 @@ msgstr ""
"kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n"
"nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1035
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -607,8 +618,8 @@ msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
-" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas "
-"enne failide nimekirja"
+" --changelog-first muutuste logi näidatakse kirjeldusaknas enne "
+"failide nimekirja"
#: ../rpmdrake:33
#, c-format
@@ -625,14 +636,17 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), eemaldamine, uuendamine)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE režiimi määramine (paigaldamine (vaikimisi), "
+"eemaldamine, uuendamine)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest kinnituseküsimust"
+" --no-confirmation uuendamisrežiimis ei esitata esimest "
+"kinnituseküsimust"
#: ../rpmdrake:37
#, c-format
@@ -673,12 +687,12 @@ msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Töötamine kasutaja õigustega"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -689,628 +703,633 @@ msgstr ""
"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n"
"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi."
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hõlbustus"
-#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiveerimine"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Varundamine"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-de kirjutamine"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Tihendamine"
-#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:335
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Raamatud"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Arvutiraamatud"
-#: ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "KKK"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Kirjandus"
-#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Teateedastus"
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Järjekorrateenused"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikatsioon"
-#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Andmebaasid"
-#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189
-#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
-#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Arendus"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:187
+#: ../rpmdrake:189
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ja GTK+"
-#: ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ja Qt"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:195
+#: ../rpmdrake:197
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Redaktorid"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Haridus"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulaatorid"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Failitööriistad"
-#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203
-#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Mängud"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Seiklusmängud"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Võitlusmängud"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Lauamängud"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaardimängud"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Pusled"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:208
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strateegia"
-#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
-#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Graafiline töölaud"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:217
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graafika"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitooring"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimeedia"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222
-#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
-#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Võrk"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Failiedastus"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Kiirsuhtlus"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Uudised"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Kaugligipääs"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../rpmdrake:229
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontoritöö"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Avalikud võtmed"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publitseerimine"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Teadus"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronoomia"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloogia"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Keemia"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Arvutiteadus"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geograafia"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemaatika"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Füüsika"
-#: ../rpmdrake:239
+#: ../rpmdrake:241
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shellid"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Heli"
-#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
-#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Baas"
-#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245
-#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistamine"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Algkäivitus"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketindus"
-#: ../rpmdrake:247
+#: ../rpmdrake:249
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Jaosvõrk"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Jaosvõrk"
-#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsool"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internatsionaliseerimine"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel ja riistvara"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Teegid"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serverid"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalid"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstitööriistad"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Mänguasjad"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(kättesaamatu)"
-#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
-#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455
+#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse..."
-#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546
-#: ../rpmdrake:1758
+#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
+#: ../rpmdrake:1773
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:460
+#: ../rpmdrake:462
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uuendatavad"
-#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664
+#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisatavad"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valitud"
-#: ../rpmdrake:500
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Valimata"
-#: ../rpmdrake:530
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Failid:\n"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutuste logi:\n"
-#: ../rpmdrake:540
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Andmekandja: "
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Praegu paigaldatud versioon: "
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:552
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "
-#: ../rpmdrake:551
+#: ../rpmdrake:553
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioon: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Suurus: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tähtsus: "
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:561
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Kokkuvõte: "
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:564
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Uuendamise põhjus: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Kirjeldus: "
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Kirjeldus puudub"
-#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638
+#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Palun valige"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:597
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vajalik on üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..."
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Uuendusi ei ole"
-#: ../rpmdrake:632
+#: ../rpmdrake:637
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1321,28 +1340,28 @@ msgstr ""
"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n"
"Te olete need juba kõik paigaldanud."
-#: ../rpmdrake:655
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rohkem infot"
-#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627
+#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Info pakettide kohta"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1352,12 +1371,12 @@ msgstr ""
"Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747
+#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada"
-#: ../rpmdrake:739
+#: ../rpmdrake:744
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1366,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810
+#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1376,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:782
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1391,17 +1410,17 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)"
-#: ../rpmdrake:795
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:801
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1412,122 +1431,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075
+#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../rpmdrake:834
+#: ../rpmdrake:839
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettaruumi %d MB"
-#: ../rpmdrake:835
+#: ../rpmdrake:840
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake:841
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Turvaparandused/uuendused"
-#: ../rpmdrake:908
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valikud"
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuxi valikud"
-#: ../rpmdrake:931
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:945
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake:941
+#: ../rpmdrake:946
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Kõik paketid andmekandja järgi"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-#: ../rpmdrake:1024
+#: ../rpmdrake:1029
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake:1026
+#: ../rpmdrake:1031
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake:1028
+#: ../rpmdrake:1033
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failinimedes"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Tavainfo"
-#: ../rpmdrake:1037
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Täielik info"
-#: ../rpmdrake:1057
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../rpmdrake:1063
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1544,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1559,21 +1578,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1109
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Tarkvara eemaldamine"
-
-#: ../rpmdrake:1110
-#, c-format
-msgid "Software Packages Update"
-msgstr "Tarkvara uuendamine"
-
-#: ../rpmdrake:1111
-#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Tarkvara paigaldamine"
-
#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
#: ../rpmdrake:1145
#, c-format
@@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "Saatuslik viga"
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
-#: ../rpmdrake:1236
+#: ../rpmdrake:1237
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1663,12 +1667,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake:1245
+#: ../rpmdrake:1246
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1685,12 +1689,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel käivitage %s uuesti."
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kuidas valida peegel käsitsi"
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1258
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1705,62 +1709,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Seejärel taaskäivitage %s."
-#: ../rpmdrake:1290
+#: ../rpmdrake:1294
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse kättesaadavaid pakette..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../rpmdrake:1381
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../rpmdrake:1391
+#: ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "muutused:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1412
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../rpmdrake:1403
+#: ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Kasuta .%s põhifailina"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1420
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../rpmdrake:1423
+#: ../rpmdrake:1436
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../rpmdrake:1438
+#: ../rpmdrake:1451
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623
+#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Kõik paigaldati edukalt"
-#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624
+#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608
+#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664
+#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1771,17 +1775,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1485
+#: ../rpmdrake:1498
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../rpmdrake:1486
+#: ../rpmdrake:1499
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558
+#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,37 +1798,37 @@ msgstr ""
"Anti teada vigadest:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../rpmdrake:1494
+#: ../rpmdrake:1507