summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/partition_table
ModeNameSize
-rw-r--r--bsd.pm3840logstatsplain
-rw-r--r--dos.pm7768logstatsplain
-rw-r--r--empty.pm873logstatsplain
-rw-r--r--gpt.pm8844logstatsplain
-rw-r--r--lvm_PV.pm1008logstatsplain
-rw-r--r--mac.pm12573logstatsplain
-rw-r--r--raw.pm6985logstatsplain
-rw-r--r--sun.pm6457logstatsplain
n241' href='#n241'>241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624
# Croatian Translation file for urpmi
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000
# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-28 20:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n"
"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:508
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instaliram %s\n"

#: ../_irpm_.c:33
#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Automatska instalacija paketa...\n"
"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n"

#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:427
msgid "Is this OK?"
msgstr "Da li se slažete s tim?"

#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:430
#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:481
msgid "Ok"
msgstr "U redu"

#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:431
#: ../urpmi_.c:454 ../urpmi_.c:482
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
#: ../urpmi_.c:435 ../urpmi_.c:486 ../urpmi_.c:537 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:370 ../urpmi_.c:387
#: ../urpmi_.c:436 ../urpmi_.c:487 ../urpmi_.c:538 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "YyDd"

#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:371 ../urpmi_.c:388
#: ../urpmi_.c:437
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "

#: ../_irpm_.c:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"

#: ../urpm.pm_.c:177
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:196
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "nije pronađen niti jedan webfetch (curl ili wget trenutno)\n"

#: ../urpm.pm_.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"

#: ../urpm.pm_.c:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget nedostaje\n"

#: ../urpm.pm_.c:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget neuspješan: izašao je sa %d ili signalom %d\n"

#: ../urpm.pm_.c:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl nedostaje\n"

#: ../urpm.pm_.c:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n"

#: ../urpm.pm_.c:290
#, fuzzy
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "curl nedostaje\n"

#: ../urpm.pm_.c:291
#, fuzzy
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "wget nedostaje\n"

#: ../urpm.pm_.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n"

#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s"

#: ../urpm.pm_.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"

#: ../urpm.pm_.c:361
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"

#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za "
"drugi medij"

#: ../urpm.pm_.c:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi"

#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji"

#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"

#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"

#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"

#: ../urpm.pm_.c:426
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: ../urpm.pm_.c:434
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: ../urpm.pm_.c:455
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran"

#: ../urpm.pm_.c:463
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran"

#: ../urpm.pm_.c:493
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:494
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:498
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:502 ../urpm.pm_.c:505
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:518
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:530
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s"

#: ../urpm.pm_.c:575
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode : %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"

#: ../urpm.pm_.c:589
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:604 ../urpm.pm_.c:1181 ../urpm.pm_.c:1196 ../urpm.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:619 ../urpm.pm_.c:869 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1124
#: ../urpm.pm_.c:1186 ../urpm.pm_.c:1191 ../urpm.pm_.c:1262 ../urpm.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:623 ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:971 ../urpm.pm_.c:1128
#: ../urpm.pm_.c:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:661
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"

#: ../urpm.pm_.c:689
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodan medij %s"

#: ../urpm.pm_.c:704
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju"

#: ../urpm.pm_.c:708
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopiram hdlists datoteku..."

#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:985
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"

#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:929 ../urpm.pm_.c:937 ../urpm.pm_.c:985
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"

#: ../urpm.pm_.c:712 ../urpm.pm_.c:726 ../urpm.pm_.c:751
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
"ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen Mandrake/base/"
"hdlists)"

#: ../urpm.pm_.c:718
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."

#: ../urpm.pm_.c:720 ../urpm.pm_.c:1040 ../urpm.pm_.c:1093 ../urpm.pm_.c:2027
msgid "...retrieving done"
msgstr "...dohvat završen"

#: ../urpm.pm_.c:722 ../urpm.pm_.c:1088 ../urpm.pm_.c:2030
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"

#: ../urpm.pm_.c:742
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci"

#: ../urpm.pm_.c:784
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:786
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"

#: ../urpm.pm_.c:803
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:849
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi baza zaključana"

#: ../urpm.pm_.c:897 ../urpm.pm_.c:1961
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:927
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."

#: ../urpm.pm_.c:935
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."

#: ../urpm.pm_.c:940
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"

#: ../urpm.pm_.c:945 ../urpm.pm_.c:1103
#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:983
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..."

#: ../urpm.pm_.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1024
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1037
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..."

#: ../urpm.pm_.c:1049
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."

#: ../urpm.pm_.c:1153
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"

#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1172 ../urpm.pm_.c:1216
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1203
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1239
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1248
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1297
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1310
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1315
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "izgrađujem hdlist [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1327 ../urpm.pm_.c:1346
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1364
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji"

#: ../urpm.pm_.c:1368
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji"

#: ../urpm.pm_.c:1524
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montiram %s"

#: ../urpm.pm_.c:1536
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontiravam %s"

#: ../urpm.pm_.c:1558
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u"

#: ../urpm.pm_.c:1559
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "nema unosa premještenih u depslist"

#: ../urpm.pm_.c:1572
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1573 ../urpm.pm_.c:2140
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:1577
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"

#: ../urpm.pm_.c:1580
msgid "error registering local packages"
msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"

#: ../urpm.pm_.c:1669
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s"

#: ../urpm.pm_.c:1672
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"

#: ../urpm.pm_.c:1803 ../urpm.pm_.c:1835 ../urpm.pm_.c:1856
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1845
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1866
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:1875
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."

#: ../urpm.pm_.c:1922 ../urpm.pm_.c:1925 ../urpm.pm_.c:1946
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"

#: ../urpm.pm_.c:1939
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""

#: ../urpm.pm_.c:1950
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo"

#: ../urpm.pm_.c:2015
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "nepravilan unos: [%s]"

#: ../urpm.pm_.c:2022
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam rpms datoteku..."

#: ../urpm.pm_.c:2080
msgid "Preparing..."
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"

#: ../urpm.pm_.c:2114 ../urpm.pm_.c:2120
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"

#: ../urpm.pm_.c:2127
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm_.c:2128
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:80 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:111
msgid "rshp failed"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:115 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Instalacija nije uspjela"

#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr ""

#: ../urpme_.c:33
msgid "Remove them all?"
msgstr "Ukloniti ih sve?"

#: ../urpme_.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi inačica %s\n"
"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"

#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.removemedia_.c:36
#: ../urpmi.update_.c:60 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:40
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help           - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"

#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:78
#, fuzzy
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n"

#: ../urpme_.c:49
#, fuzzy
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"

#: ../urpme_.c:119
#, fuzzy
msgid "unknown package "
msgstr "nepoznati paket(i) "

#: ../urpme_.c:119
#, fuzzy
msgid "unknown packages "
msgstr "nepoznati paket(i) "

#: ../urpme_.c:142
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Koristim \"%s\" kao podstring, Pronašao"

#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:488
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "

#: ../urpme_.c:150
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n"

#: ../urpme_.c:180
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"

#: ../urpme_.c:191
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
"MB)"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"

#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
#. Translator: neither the ``with''.
#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia_.c:33
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
"       file://<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n"
"gdje je <url> jedan od\n"
"       file://<putanja>\n"
"       ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od "
"hdlist>\n"
"       ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
"       http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
"       removable://<putanja>\n"
"\n"
"i [opcije] su od\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:56
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:44 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:91 ../urpmq_.c:57
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia_.c:49
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - napravi medij za dogradnju.\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:50
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:51 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:68
msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
msgstr "  -c             - očisti keš direktorij zaglavlja.\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:52
msgid "  -h             - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
"  -h             - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist "
"datoteku.\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.update_.c:70
msgid "  -f             - force generation of hdlist files.\n"
msgstr "  -f             - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:95
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
"nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib"

#: ../urpmi.addmedia_.c:101 ../urpmi.addmedia_.c:118
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:107
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
"<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:109
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"`with' nedostaje za ftp medij\n"

#: ../urpmi.addmedia_.c:117
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:34
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
"gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:37
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - odaberi sve medije.\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"nepoznata opcija '%s'\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:48
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: ../urpmi.removemedia_.c:50
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za uklanjanje\n"
"(jedan od %s)\n"

#: ../urpmi.update_.c:58
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n"

#: ../urpmi.update_.c:67
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - odaberi sve neprenosive medije.\n"

#: ../urpmi.update_.c:69
msgid ""
"  -d             - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
"  -d             - prisiljava kompletan izračun depslist.ordered datoteke.\n"

#: ../urpmi.update_.c:79
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n"

#: ../urpmi.update_.c:81
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"nedostaje unos za nadogradnju\n"
"(jedan od %s)\n"

#: ../urpmi_.c:69
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi inačica %s\n"
"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"

#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:41
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - koristi samo medije za dogradnju.\n"

#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:42
msgid "  --media        - use only the media listed by comma.\n"
msgstr "  --media        - koristi samo medije popisane zarezom.\n"

#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:43
msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"

#: ../urpmi_.c:80 ../urpmq_.c:45
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n"

#: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:50
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
"  --src          - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -"
"s).\n"

#: ../urpmi_.c:82
#, fuzzy
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --noclean      - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"

#: ../urpmi_.c:83
msgid "  --noclean      - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr "  --noclean      - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"

#: ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:54
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"

#: ../urpmi_.c:85
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:87
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:55
msgid "  --parallel     - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:96
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:98
msgid ""
"  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
"                   report).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:100
msgid "  --X            - use X interface.\n"
msgstr "  --X            - koristi X sučelje.\n"

#: ../urpmi_.c:101
msgid ""
"  --best-output  - choose best interface according to the environment:\n"
"                   X or text mode.\n"
msgstr ""
"  --best-output  - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n"
"                   X ili tekst mod.\n"

#: ../urpmi_.c:103
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:105
msgid ""
"  --test         - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:106
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"

#: ../urpmi_.c:107
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -p             - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"

#: ../urpmi_.c:108 ../urpmq_.c:66
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -P             - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n"

#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -v             - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n"

#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
"  -s             - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n"

#: ../urpmi_.c:111
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - tihi mod.\n"

#: ../urpmi_.c:112 ../urpmq_.c:62
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - opširan mod.\n"

#: ../urpmi_.c:113
msgid "  names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr "  imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n"

#: ../urpmi_.c:183
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"

#: ../urpmi_.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\""

#: ../urpmi_.c:233
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"

#: ../urpmi_.c:238 ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:524 ../urpmi_.c:532
#: ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:554
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"

#: ../urpmi_.c:331
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:"

#: ../urpmi_.c:332
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"

#: ../urpmi_.c:340
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "

#: ../urpmi_.c:343
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n"

#: ../urpmi_.c:362
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"do you agree ?"
msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"

#: ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:426
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati "
"slijedeće pakete (%d MB)"

#: ../urpmi_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi_.c:445 ../urpmq_.c:296
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam"

#: ../urpmi_.c:450
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"

#: ../urpmi_.c:451
#, fuzzy
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."

#: ../urpmi_.c:473
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s"

#: ../urpmi_.c:474
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr ""

#: ../urpmi_.c:497
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"

#: ../urpmi_.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "instaliram %s\n"

#: ../urpmi_.c:539
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "

#: ../urpmi_.c:548
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "

#: ../urpmi_.c:557
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije uspjela"

#: ../urpmi_.c:563
msgid "everything already installed"
msgstr "sve je već instalirano"

#: ../urpmq_.c:35
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq inačica %s\n"
"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n"
"\n"
"uporaba:\n"

#: ../urpmq_.c:46
#, fuzzy
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --all           - ispiši sve oznake."

#: ../urpmq_.c:47
#, fuzzy
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --all           - ispiši sve oznake."

#: ../urpmq_.c:48
#, fuzzy
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --all           - ispiši sve oznake."

#: ../urpmq_.c:49
#, fuzzy
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --all           - ispiši sve oznake."

#: ../urpmq_.c:51
msgid ""
"  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
"                   stdout (root only).\n"
msgstr ""
"  --headers      - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n"
"                   stdout (root samo).\n"

#: ../urpmq_.c:53
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n"

#: ../urpmq_.c:63
msgid "  -d             - extend query to package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n"

#: ../urpmq_.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "  -u             - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n"

#: ../urpmq_.c:65
msgid ""
"  -c             - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
"  -c             - izaberi kompletnu metodu za rješavanje kruga ovisnosti.\n"

#: ../urpmq_.c:67
#, fuzzy
msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
"  -p             - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"

#: ../urpmq_.c:70
#, fuzzy
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - ispiši groupe također sa imenom.\n"

#: ../urpmq_.c:71
#, fuzzy
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n"

#: ../urpmq_.c:72
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"

#: ../urpmq_.c:73
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"

#: ../urpmq_.c:173
#, fuzzy
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "  --all           - ispiši sve oznake."

#: placeholder.h:18
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf verzija %s"

#: placeholder.h:19
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."

#: placeholder.h:20
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
msgstr ""
"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL."

#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
#, fuzzy
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "uporaba: urpmf [opcije] <datoteka>"

#: placeholder.h:22
msgid ""
"  --quiet         - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
"  --quiet         - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana "
"oznaka na komandnoj"

#: placeholder.h:23
msgid "                    line, incompatible with interactive mode)."
msgstr "                    liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)."

#: placeholder.h:24
msgid "  --all           - print all tags."
msgstr "  --all           - ispiši sve oznake."

#: placeholder.h:25
msgid ""
"  --name          - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
"  --name          - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se ako "
"nema dane oznake na"

#: placeholder.h:26
msgid "                    command line but without package name)."
msgstr "                    komandnoj liniji ali bez imena paketa)."

#: placeholder.h:27
msgid "  --group         - print tag group: group."
msgstr "  --group         -ispisuje oznaku group: grupu."

#: placeholder.h:28
msgid "  --size          - print tag size: size."
msgstr "  --size          - ispisuje oznaku size: veličinu."

#: placeholder.h:29
msgid "  --serial        - print tag serial: serial."
msgstr "  --serial        - ispisuje oznaku serial: serial."

#: placeholder.h:30
msgid "  --summary       - print tag summary: summary."
msgstr "  --summary       - ispisuje oznaku summary: sažeto."

#: placeholder.h:31
msgid "  --description   - print tag description: description."
msgstr "  --description   - ispisuje oznaku description: opis."

#: placeholder.h:32
msgid "  --provides      - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
"  --provides      - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)."

#: placeholder.h:33
msgid "  --requires      - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
"  --requires      - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)."

#: placeholder.h:34
msgid "  --files         - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr "  --files         - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)."

#: placeholder.h:35
msgid ""
"  --conflicts     - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
"  --conflicts     - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."

#: placeholder.h:36
msgid ""
"  --obsoletes     - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
"  --obsoletes     - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)."

#: placeholder.h:37
msgid "  --prereqs       - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
"  --prereqs       - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (više linija)."

#: placeholder.h:39
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "probajte urpmf --help za više opcija"

#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "nije pronađen popis punih medija"

#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
#~ msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\""

#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
#~ msgstr "uporaba: urpme [-a] [--auto] <paketi...>\n"

#~ msgid "  -h             - print this help message.\n"
#~ msgstr "  -h             - ispiši ovaj tekst o pomoći.\n"

#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
#~ msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n"

#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
#~ msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"

#, fuzzy
#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
#~ msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
#~ msgstr ""
#~ "ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi"

#, fuzzy
#~ msgid "removing %s to upgrade ..."
#~ msgstr "uklanjam %s kako bi mogao dograditi na %s ..."

#, fuzzy
#~ msgid "read provides file [%s]"
#~ msgstr "čitanje synthesis datoteke [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
#~ msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
#~ msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
#~ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"

#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
#~ msgstr "ne mogu napraviti sinteznu(synthesis) datoteku za medij \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
#~ msgstr ""
#~ "uklanjam %s za dogradnju na %s...\n"
#~ " jer se neće dograditi drugačije"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
#~ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"

#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
#~ msgstr ""
#~ "izbjegavam odabiranje %s kao lokalnog jezika jer on zapravo nije izabran"

#, fuzzy
#~ msgid ", mismatch version %s"
#~ msgstr "urpmi verzija %s"

#, fuzzy
#~ msgid "retrieving [%s]"
#~ msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "wget of [%s] failed"
#~ msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse correctly %s"
#~ msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
#~ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "write provides file [%s]"
#~ msgstr "zapisana config datoteka [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"

#, fuzzy
#~ msgid "reading hdlist file [%s]"
#~ msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "write compss file [%s]"
#~ msgstr "zapisana config datoteka [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "read depslist file [%s]"
#~ msgstr "čitanje synthesis datoteke [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
#~ msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
#~ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "keeping only provides files"
#~ msgstr "zadržava samo datoteke referencirane u provides"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
#~ msgstr "ne mogu napraviti hdlist synthesis, koristim parsehdlist metodu"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "removable medium not selected"
#~ msgstr "medij \"%s\" nije izabran"

#, fuzzy
#~ msgid "read compss file [%s]"
#~ msgstr "čitanje synthesis datoteke [%s]"

#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
#~ msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "write depslist file [%s]"
#~ msgstr "zapisana config datoteka [%s]"

#~ msgid "unknown data associated with %s"
#~ msgstr "nepoznati podaci asocirani sa %s"

#, fuzzy
#~ msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
#~ msgstr ""
#~ "uklanjam %s za dogradnju na %s...\n"
#~ " jer inače neće biti ispravno dograđeno!"

#, fuzzy
#~ msgid "package %s is not found%s."
#~ msgstr "paket %s nije pronađen."

#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
#~ msgstr ""
#~ "izbjegavam izabiranje %s pošto neće biti dovoljno datoteka dograđeno"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
#~ msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
#~ msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku"

#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
#~ msgstr "odabirem %s koristeći zastare"

#~ msgid "selecting %s by selection on files"
#~ msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka"

#, fuzzy
#~ msgid "Press enter when it's done..."
#~ msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."

#, fuzzy
#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"

#~ msgid "Is it ok?"
#~ msgstr "Da li se slažete s tim?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
#~ "where <url> is one of\n"
#~ "       file://<path>\n"
#~ "       ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
#~ "hdlist>\n"
#~ "       ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
#~ "       http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
#~ "       removable_<device>://<path>\n"
#~ msgstr ""
#~ "uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with "
#~ "<relativnom_putanjom>]\n"
#~ "gdje je <url> jedan od\n"
#~ "       file://<putanja>\n"
#~ "       ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom "
#~ "od hdlist>\n"
#~ "       ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
#~ "       http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n"
#~ "       removable://<putanja>\n"
#~ "\n"
#~ "i [opcije] su od\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
#~ "   -a    select all media.\n"
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n"
#~ "gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
#~ "yet\n"
#~ msgstr ""
#~ "neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
#~ "uvijek nije podržano\n"

#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "nepoznati paket(i) "

#~ msgid "examining whole urpmi database"
#~ msgstr "pregledavam cijelu urpmi bazu"

#~ msgid "  -y             - impose fuzzy search.\n"
#~ msgstr "  -y             - uključi fuzzy pretraživanje.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --auto-select  - automatically select packages for upgrading the "
#~ "system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --auto-select  - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
#~ msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"

#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran"

#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"