summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/network/adsl_consts.pm
blob: 000f3b2f836f08c7f3dab6519963fb00e3cab4b4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
-rw-r--r--
perl-install/share/po/cy.po2340
-rw-r--r--perl-install/share/po/da.po661
2 files changed, 2401 insertions, 600 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/cy.po b/perl-install/share/po/cy.po
index 258e14e79..cbc31d8ec 100644
--- a/perl-install/share/po/cy.po
+++ b/perl-install/share/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 20:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-29 22:29-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-01 22:50-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ffurfweddiad XFree"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Pa ffurfweddiad oXFree hoffech ei gael?"
+msgstr "Pa ffurfweddiad XFree hoffech ei gael?"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:381
msgid "Configure all heads independently"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ffurfweddu cerdyn \"%s\" %s yn unig"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree86: %s"
+msgstr "XFree: %s"
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:410 ../../Xconfig/card.pm_.c:436
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Mae eich cerdyn yn medru cael cefnogaeth cyflymu caledwedd 3D ond dim ond "
"gyda XFree %s.\n"
"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth "
-"yn 2D."
+"mewn 2D."
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:415 ../../Xconfig/card.pm_.c:438
#, c-format
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"gyda XFree %s.\n"
"SYLWER CEFNOGAETH ARBROFOL YW HWN AC FE ALL RHEWI EICH CYFRIFIADUR.\n"
"Mae eich cerdyn yn cael ei gynnal gan XFree %s efallai bod gwell cefnogaeth "
-"yn 2D."
+"mewn 2D."
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429 ../../Xconfig/card.pm_.c:446
#, c-format
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Arddull"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
-msgstr "Cerdyn Graffig"
+msgstr "Cerdyn Graffeg"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Y ddau paramedr pwysig yw'r raddfa adnewyddu fertigol, sef y raddfa mae'r\n"
-"holl sgrin yn cael ei adnewyddu, ac yn fwyaf pwysif y raddfa cydamseru\n"
+"Y ddau baramedr pwysig yw'r raddfa adnewyddu fertigol, sef y raddfa mae'r\n"
+"holl sgrin yn cael ei adnewyddu, ac yn fwyaf pwysig y raddfa cydamseru\n"
"llorweddol, sef y raddfa mae'r llinellau sganio'n cael eu dangos.\n"
"\n"
-"Mae'r BWYSIG IAWN mad ydych yn enwi monitor gyda graddfa cydamseru\n"
+"Mae'n BWYSIG IAWN nad ydych yn enwi monitor gyda graddfa cydamseru\n"
"sydd tu hwnt i allu eich monitor: mae modd difrodi eich monitor drwy wneud "
"hynny.\n"
"Os oes gennych amheuaeth, dewiswch raddfa is."
@@ -321,20 +321,20 @@ msgstr "Diddymu"
#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Test of the configuration"
-msgstr "Profi'r ffurfweddiad"
+msgstr "Prawf o'r ffurfweddiad"
#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Ydych chi eisiau profi eich ffurfweddiad?"
+msgstr "Ydych chi eisiau profi'r ffurfweddiad?"
#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
-msgstr "Rhybydd: gall profi'r cerdyn graffig hwn rewi eich cyfrifiadur"
+msgstr "Rhybudd: gall profi'r cerdyn graffeg hwn rewi eich cyfrifiadur"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Gosodiad yr yr allweddell: %s\n"
+msgstr "Cynllun allweddell: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Cydraniad: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "GwasanaethwrXFree86: %s\n"
+msgstr "Gwasanaethwr XFree86: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Gyrrwr XFree86: %s\n"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:60
msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "X wrth ddechrau"
+msgstr "Rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid ""
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Hoffwn osod eich cyfrifiadur i gychwyn X yn awtomatig ar ôl cychwyn\n"
-"Hoffech chi X i ddechrau wedi i chi ail-gychwyn?"
+"Hoffech chi i XFree ddechrau wedi i chi ail-gychwyn?"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:72
msgid ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:84
msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Pa norm mae eich teledu yn ei ddefnyddio?"
+msgstr "Pa norm mae eich teledu'n ei ddefnyddio?"
#: ../../any.pm_.c:108 ../../any.pm_.c:133
msgid "First sector of boot partition"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Gosodiad SILO"
#: ../../any.pm_.c:113 ../../any.pm_.c:126
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Lle ydych chi eisiau gosod y llwythwr cychwyn?"
+msgstr "Lle rydych chi eisiau gosod y llwythwr cychwyn?"
#: ../../any.pm_.c:125
msgid "LILO/grub Installation"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "LILO gyda dewislen testun"
#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:151
msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "Lilo gyda dewislen graffig"
+msgstr "Lilo gyda dewislen graffigol"
#: ../../any.pm_.c:143
msgid "Grub"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Modd fideo"
#: ../../any.pm_.c:168
msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Oedi cyn cychwyn delwedd rhagosodedig"
+msgstr "Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig"
#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:788
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Galluogi Cychwyn OF?"
#: ../../any.pm_.c:198
msgid "Default OS?"
-msgstr "Systm Weithredu Rhagosodedig?"
+msgstr "System Weithredu Rhagosodedig?"
#: ../../any.pm_.c:232
msgid ""
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Rydych wedi penderfynnu gosod y llwythwr cychwyn ar raniad\n"
+"Rydych wedi penderfynu gosod y llwythwr cychwyn ar raniad\n"
"Mae hyn yn awgrymu bod gennych lwythwr cychwyn ar ddisg caled eisoes: (ee "
"System Commander).\n"
"\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Dyma'r cofnodion gwahanol.\n"
+"Dyma'r cofnodion gwahanol ar eich dewislen cychwyn hyd yma.\n"
"Mae modd i chi ychwanegu rhagor neu newid y rhai presennol."
#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1558
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Tynnu cofnod"
#: ../../any.pm_.c:330
msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "Nid yw label gwag yn cael ei ganiatau"
+msgstr "Nid yw label gwag yn cael ei ganiatáu"
#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a kernel image"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Rhaid enwi delwedd cnewyllyn"
#: ../../any.pm_.c:331
msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Rhaid pennu rhaniad cyfnewid"
+msgstr "Rhaid pennu rhaniad gwraidd"
#: ../../any.pm_.c:332
msgid "This label is already used"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Oes gennych un arall?"
#: ../../any.pm_.c:658
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Oes gennych rhyngwynebau %s?"
+msgstr "Oes gennych unrhyw rhyngwyneb %s?"
#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:823 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286
@@ -733,14 +733,14 @@ msgstr "Iawn"
#: ../../any.pm_.c:661
msgid "See hardware info"
-msgstr "Gweler gwyboadeth am galedwedd"
+msgstr "Gweler gwybodaeth am galedwedd"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Gosod gyrrwr ar gyfer cerdyn %s %s"
+msgstr "Gosod gyrrwr %s ar gyfer cerdyn %s "
#: ../../any.pm_.c:678
#, c-format
@@ -754,7 +754,7 @@ msgid ""
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Medrwch ddarparu ddewisiadau i fodiwl %s.\n"
-"Sylwer: wrth greu unrhyw gyfeiriad bydd angen defnyddio rhagddodiad 0x fel "
+"Sylwer: wrth greu unrhyw gyfeiriad bydd angen defnyddio rhagddodiad 0x, e.e. "
"'0x123'"
#: ../../any.pm_.c:695
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"wybodaeth mae\n"
"ei angen? Weithiau bydd yr archwilio'n atal y peiriant, ond ni ddylai achosi "
"unrhyw\n"
-"ddifrod"
+"ddifrod."
#: ../../any.pm_.c:722
msgid "Autoprobe"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
-"Medraf osod eich cyfrifiadur i fewngofnodi'nawtomatig ar gyfer un "
+"Medraf osod eich cyfrifiadur i fewngofnodi'n awtomatig ar gyfer un "
"defnyddiwr\n"
"Hoffech chi wneud hyn?"
@@ -930,7 +930,10 @@ msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr "Gallwch ddewis ieithoedd eraill fydd ar gael ar ôl gosod"
+msgstr ""
+"Gallwch ddewis ieithoedd eraill fydd ar gael ar ôl gosod. Dewiswch\n"
+"pa iaith yr hoffech ei osod. Byddant ar gael pan fydd eich gosodiad\n"
+"wedi ei gwblhau a phan fyddwch yn ailgychwyn eich system."
#: ../../any.pm_.c:856 ../../install_steps_interactive.pm_.c:692
#: ../../standalone/drakxtv_.c:73
@@ -953,7 +956,9 @@ msgstr "Rhaid i becyn %s gael ei osod. Ydych chi am ei osod?"
#: ../../any.pm_.c:990
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr "Medrwch allforio gan ddefnyddio NFS neu Samba. Pa un hoffech chi"
+msgstr ""
+"Medrwch allforio gan ddefnyddio NFS neu Samba. Pa un hoffech chi ei "
+"ddefnyddio"
#: ../../any.pm_.c:998 ../../install_any.pm_.c:1188 ../../standalone.pm_.c:63
#, c-format
@@ -968,7 +973,7 @@ msgid ""
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"Hoffech chi ganiatáu i rhai defnyddwyr rannu eu cyfeiriaduron?\n"
+"Hoffech chi ganiatáu i rai defnyddwyr rannu eu cyfeiriaduron?\n"
"Bydd caniatáu hyn yn gadael i ddefnyddwyr glicio ar \"Rhannu\" yn konqueror "
"a nautilus.\n"
"\n"
@@ -983,7 +988,7 @@ msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
-"Mae rhannu yn ôl defnyddiwr yn defnyddio \"rhannu ffeiliau\" grwp.\n"
+"Mae rhannu yn ôl defnyddiwr yn defnyddio grwp \"rhannu ffeiliau\" .\n"
"Mae modd defnyddio userdrake i ychwanegu defnyddiwr i'r grwp."
#: ../../any.pm_.c:1071
@@ -1016,9 +1021,8 @@ msgid ""
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Rhaid defnyddio'r lefel hwn a gofal. Mae'n gwneud eich system yn haws ei\n"
-"ddefnyddio ond mae'n sensitif iawn: rhaid peidio ei ddefnyddio fel peiriant "
-"i'w\n"
+"Rhaid defnyddio'r lefel hwn gyda gofal. Mae'n gwneud eich system yn haws ei\n"
+"ddefnyddio ond mae'n sensitif iawn: rhaid peidio defnyddio'r peiriant i'w\n"
"gysylltu ag eraill nag i'r Rhyngrwyd. Does dim cysylltiad drwy gyfrinair."
#: ../../any.pm_.c:1082
@@ -1026,7 +1030,7 @@ msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
-"Mae'r cyfrinair wedi ei alluogi, ond ni argymellir ei ddefnyddio fel "
+"Mae'r cyfrinair wedi ei alluogi, ond ni argymhellir ei ddefnyddio fel "
"cyfrifiadur rhwydwaith."
#: ../../any.pm_.c:1083
@@ -1058,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"bosibl.\n"
"Mae diogelwch yn ddigon uchel i ddefnyddio'r system fel gwasanaethwr sy'n "
"derbyn\n"
-"cysylltiad gan amryw o gleientiaid. Sylwer: os mae cleient yn unig yw eich "
+"cysylltiad gan amryw o gleientiaid. Sylwer: os maei cleient yn unig yw eich "
"peiriant ar y Rhyngrwyd, yna mae'n well i chi ddewis lefel is."
#: ../../any.pm_.c:1088
@@ -1066,8 +1070,8 @@ msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
-"Wedi ei seilio ar y lefel flaenorol, ond mae'r system yn hollol gaeëdig.\n"
-"Mae nodweddion diogelwch ar eu uchaf."
+"Wedi ei seilio ar y lefel flaenorol, ond mae'r system yn hollol gaeëdig ac "
+"mae nodweddion diogelwch ar eu huchaf."
#: ../../any.pm_.c:1094
msgid "DrakSec Basic Options"
@@ -1115,7 +1119,7 @@ msgid ""
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Croeso i %s y dewiswrsytemau gweithredu! \n"
+"Croeso i %s y dewiswr systemau gweithredu! \n"
"\n"
"Dewiswch system weithredu o'r rhestr uchod neu\n"
"arhoswch %d eiliad am gychwyn rhagosodedig\n"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "Gwasgwch Enter i gychwyn y system weithredu, 'g' i olygu'r"
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:941
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "gorchmynion cyn cychwyn, neu 'o' am y llinell orchymyn."
+msgstr "gorchmynion cyn cychwyn, neu 'c' am y llinell orchymyn."
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
@@ -1161,7 +1165,7 @@ msgstr "dim digon o le yn /boot"
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1048
msgid "Desktop"
-msgstr "Penbwrdd"
+msgstr "Bwrdd Gwaith"
#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1050
@@ -1171,11 +1175,11 @@ msgstr "Dewislen Cychwyn"
#: ../../bootloader.pm_.c:1069
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "Nid oes modd gosod y llwythwr cychwyn ar adran %s\n"
+msgstr "Nid oes modd gosod y llwythwr cychwyn ar raniad %s\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:45 ../../standalone/draksplash_.c:25
msgid "no help implemented yet.\n"
-msgstr "nid yw cymorth wedi ei weithredu eto.\n"
+msgstr "nid oes cymorth ar gael eto.\n"
#: ../../bootlook.pm_.c:61
msgid "Boot Style Configuration"
@@ -1199,15 +1203,15 @@ msgstr "<control>Q"
#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Monitor Categoreiddio Math Newydd"
+msgstr "Monitor Categoreiddio NewStyle"
#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Monitor Math Newydd"
+msgstr "Monitor NewStyle"
#: ../../bootlook.pm_.c:92
msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Monitor traddodiadol"
+msgstr "Monitor Traddodiadol"
#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
@@ -1257,7 +1261,7 @@ msgstr "Gwall"
#: ../../bootlook.pm_.c:186
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "%s to %s.old wrth gefn"
+msgstr "Cadw %s i %s.old wrth gefn"
#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "unable to backup lilo message"
@@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "Nodyn"
#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "Themâu LiLo a Bootsplash wedi eu gosod yn llwyddiannus"
+msgstr "Themâu LiLo a Croeso Cychwyn wedi eu gosod yn llwyddiannus"
#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid "Theme installation failed!"
@@ -1335,7 +1339,7 @@ msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Ryych yn defnyddio %s fel Rheolwr Cychwyn.\n"
+"Rydych yn defnyddio %s fel rheolwr cychwyn.\n"
"Cliciwch Ffurfweddu i gychwyn dewin gosod"
#: ../../bootlook.pm_.c:263 ../../standalone/drakbackup_.c:2427
@@ -1372,15 +1376,15 @@ msgstr "Sgrin Lilo"
#: ../../bootlook.pm_.c:283
msgid "Bootsplash"
-msgstr "Bootsplash"
+msgstr "Croeso Cychwyn"
#: ../../bootlook.pm_.c:318
package network::adsl_consts; # $Id$ # This should probably be splitted out into ldetect-lst as some provider db use vars qw(@ISA @EXPORT); use common; use utf8; @ISA = qw(Exporter); @EXPORT = qw(@adsl_data); # From: # http://www.eagle-usb.org/article.php3?id_article=23 # http://www.sagem.com/web-modems/download/support-fast1000-fr.htm # http://perso.wanadoo.fr/michel-m/protocolesfai.htm our %adsl_data = ( # country|provider => { VPI, VCI_hexa, ... } # Encapsulation: # 1=PPPoE LLC, 2=PPPoE VCmux (never used ?) # 3=RFC1483/2684 Routed IP LLC, # 4=RFC1483/2684 Routed IP (IPoA VCmux) # 5 RFC2364 PPPoA LLC, # 6 RFC2364 PPPoA VCmux # dns are provided for when !usepeerdns in peers config file # method : PPPoA, pppoe, static or dhcp # please forward updates to http://forum.eagle-usb.org # order alphabetically by country (in English) / ISP (local language) N("Algeria") . "|Wanadoo" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', dnsServer2 => '82.101.136.29', dnsServer3 => '82.101.136.206', }, N("Argentina") . "|Speedy" => { vpi => 1, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', dnsServer2 => '200.51.254.238', dnsServer3 => '200.51.209.22', }, N("Austria") . "|Any" => { vpi => 8, vci => 30, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Austria") . "|AON" => { vpi => 1, vci => 20, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Austria") . "|Telstra" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Belgium") . "|ADSL Office" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("Belgium") . "|Tiscali BE" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', dnsServer2 => '212.35.2.1', dnsServer3 => '212.35.2.2', DOMAINNAME2 => 'tiscali.be', }, N("Belgium") . "|Belgacom" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Belgium") . "|Turboline" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 5, method => 'pppoa', }, N("Brazil") . "|Speedy/Telefonica" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', dnsServer2 => '200.204.0.10', dnsServer3 => '200.204.0.138', }, N("Brazil") . "|Velox/Telemar" => { vpi => 0, vci => 21, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Brazil") . "|Turbo/Brasil Telecom" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Brazil") . "|Rio Grande do Sul (RS)" => { vpi => 1, vci => 20, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Bulgaria") . "|BTK ISDN" => { vpi => 1, vci => 20, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Bulgaria") . "|BTK POTS" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Netcom|Beijing" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Netcom|Changchun" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Netcom|Harbin" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Netcom|Jilin" => { vpi => 0, vci => 27, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Netcom|Lanzhou" => { vpi => 0, vci => 20, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Netcom|Tianjin" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Netcom|Xi'an" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Chongqing" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Fujian" => { vpi => 0, vci => 0xc8, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Guangxi" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Guangzhou" => { vpi => 8, vci => 20, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Hangzhou" => { vpi => 0, vci => 20, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Netcom|Hunan" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Nanjing" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Shanghai" => { vpi => 8, vci => 51, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Shenzhen" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Urumqi" => { vpi => 0, vci => 20, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Wuhan" => { vpi => 0, vci => 20, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Yunnan" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("China") . "|China Telecom|Zhuhai" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("Czech Republic") . "|Cesky Telecom" => { vpi => 8, vci => 48, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Denmark") . "|Any" => { vpi => 0, vci => 65, method => 'pppoe', Encapsulation => 3, }, N("Finland") . "|Sonera" => { vpi => 0, vci => 64, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("France") . "|Free non dégroupé 512/128 & 1024/128" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '213.228.0.23', dnsServer3 => '212.27.32.176', method => 'pppoa', DOMAINNAME2 => 'free.fr', }, N("France") . "|Free dégroupé 1024/256 (mini)" => { vpi => 8, vci => 24, Encapsulation => 4, dnsServer2 => '213.228.0.23', dnsServer3 => '212.27.32.176', method => 'dhcp', DOMAINNAME2 => 'free.fr', }, N("France") . "|n9uf tel9com 512 & dégroupé 1024" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '212.30.93.108', dnsServer3 => '212.203.124.146', method => 'pppoa', }, N("France") . "|Cegetel non dégroupé 512 IP/ADSL et dégroupé" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '212.94.174.85', dnsServer3 => '212.94.174.86', method => 'pppoa', }, N("France") . "|Club-Internet" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '194.117.200.10', dnsServer3 => '194.117.200.15', method => 'pppoa', DOMAINNAME2 => 'club-internet.fr', }, N("France") . "|Wanadoo" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '80.10.246.2', dnsServer3 => '80.10.246.129', method => 'pppoa', DOMAINNAME2 => 'wanadoo.fr', }, N("France") . "|Télé2" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '212.151.136.242', dnsServer3 => '130.244.127.162', method => 'pppoa', }, N("France") . "|Tiscali.fr 128k" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 5, dnsServer2 => '213.36.80.1', dnsServer3 => '213.36.80.2', method => 'pppoa', }, N("France") . "|Tiscali.fr 512k" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '213.36.80.1', dnsServer3 => '213.36.80.2', method => 'pppoa', }, N("Germany") . "|Deutsche Telekom (DT)" => { vpi => 1, vci => 20, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Germany") . "|1&1" => { vpi => 1, vci => 20, Encapsulation => 1, dnsServer2 => '195.20.224.234', dnsServer3 => '194.25.2.129', method => 'pppoe', }, N("Greece") . "|Any" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Hungary") . "|Matav" => { vpi => 1, vci => 20, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Ireland") . "|Any" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Israel") . "|Bezeq" => { vpi => 8, vci => 30, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '192.115.106.10', dnsServer3 => '192.115.106.11', method => 'pppoa', }, N("Italy") . "|Telecom Italia" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '195.20.224.234', dnsServer3 => '194.25.2.129', method => 'pppoa', }, N("Italy") . "|Libero.it" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '193.70.192.25', dnsServer3 => '193.70.152.25', method => 'pppoa', }, N("Italy") . "|Telecom Italia/Office Users (ADSL Smart X)" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'manual', }, N("Italy") . "|Tiscali.it, Alice" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '195.20.224.234', dnsServer3 => '194.25.2.129', method => 'pppoa', }, N("Lithuania") . "|Lietuvos Telekomas" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Morocco") . "|Maroc Telecom" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '212.217.0.1', dnsServer3 => '212.217.0.12', method => 'pppoa', }, N("Netherlands") . "|KPN" => { vpi => 8, vci => 30, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Netherlands") . "|Eager Telecom" => { vpi => 0, vci => 21, Encapsulation => 3, method => 'dhcp', }, N("Netherlands") . "|Tiscali" => { vpi => 0, vci => 22, Encapsulation => 3, method => 'dhcp', }, N("Netherlands") . "|Versatel" => { vpi => 0, vci => 20, Encapsulation => 3, method => 'dhcp', }, N("Norway") . "|Bluecom" => { method => 'dhcp', }, N("Norway") . "|Firstmile" => { method => 'dhcp', }, N("Norway") . "|NextGenTel" => { method => 'dhcp', }, N("Norway") . "|SSC" => { method => 'dhcp', }, N("Norway") . "|Tele2" => { method => 'dhcp', }, N("Norway") . "|Telenor ADSL" => { method => 'PPPoE', }, N("Norway") . "|Tiscali" => { vpi => 8, vci => 35, method => 'dhcp', }, N("Poland") . "|Telekomunikacja Polska (TPSA/neostrada)" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '194.204.152.34', dnsServer3 => '217.98.63.164', method => 'pppoa', }, N("Poland") . "|Netia neostrada" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 1, dnsServer2 => '195.114.181.130', dnsServer3 => '195.114.161.61', method => 'pppoe', }, N("Portugal") . "|PT" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Russia") . "|MTU-Intel" => { vpi => 1, vci => 50, Encapsulation => 1, dnsServer2 => '212.188.4.10', dnsServer3 => '195.34.32.116', method => 'pppoe', }, N("Slovenia") . "|SiOL" => { dnsServer2 => '193.189.160.11', dnsServer3 => '193.189.160.12', vpi => 1, vci => 20, method => 'pppoe', DOMAINNAME2 => 'siol.net', Encapsulation => 1, }, N("Spain") . "|Telefónica IP dinámica" => { vpi => 8, vci => 20, Encapsulation => 1, dnsServer2 => '80.58.32.33', dnsServer3 => '80.58.0.97', method => 'pppoe', }, N("Spain") . "|Telefónica ip fija" => { vpi => 8, vci => 20, Encapsulation => 3, dnsServer2 => '80.58.32.33', dnsServer3 => '80.58.0.97', method => 'static', }, N("Spain") . "|Wanadoo/Eresmas Retevision" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '80.58.0.33', dnsServer3 => '80.58.32.97', method => 'pppoa', }, N("Spain") . "|Wanadoo PPPoE" => { vpi => 8, vci => 20, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Spain") . "|Wanadoo ip fija" => { vpi => 8, vci => 20, Encapsulation => 3, method => 'static', }, N("Spain") . "|Tiscali" => { vpi => 1, vci => 20, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Spain") . "|Arrakis" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Spain") . "|Auna" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Spain") . "|Communitel" => { vpi => 0, vci => 21, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Spain") . "|Euskatel" => { vpi => 8, vci => 20, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Spain") . "|Uni2" => { vpi => 1, vci => 21, Encapsulation => 6, method => 'pppoa', }, N("Spain") . "|Ya.com PPPoE" => { vpi => 8, vci => 20, Encapsulation => 1, method => 'pppoe', }, N("Spain") . "|Ya.com static" => { vpi => 8, vci => 20, Encapsulation => 3, method => 'static', }, N("Sweden") . "|Telia" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("Switzerland") . "|Any" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 3, method => 'pppoe', }, N("Switzerland") . "|BlueWin / Swisscom" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 5, dnsServer2 => '195.186.4.108', dnsServer3 => '195.186.4.109', method => 'pppoa', }, N("Switzerland") . "|Tiscali.ch" => { vpi => 8, vci => 23, Encapsulation => 1, method => 'pppoa', }, N("Thailand") . "|Asianet" => { vpi => 0, vci => 64, Encapsulation => 1, dnsServer2 => '203.144.225.242', dnsServer3 => '203.144.225.72', method => 'pppoe', }, N("Tunisia") . "|Planet.tn" => { vpi => 0, vci => 23, Encapsulation => 5, dnsServer2 => '193.95.93.77', dnsServer3 => '193.95.66.10', method => 'pppoe', }, N("United Arab Emirates") . "|Etisalat" => { vpi => 0, vci => 32, Encapsulation => 5, dnsServer2 => '213.42.20.20', dnsServer3 => '195.229.241.222', method => 'pppoa', }, N("United Kingdom") . "|Tiscali UK " => { vpi => 0, vci => 26, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '212.74.112.66', dnsServer3 => '212.74.112.67', method => 'pppoa', }, N("United Kingdom") . "|British Telecom " => { vpi => 0, vci => 26, Encapsulation => 6, dnsServer2 => '194.74.65.69', dnsServer3 => '194.72.9.38', method => 'pppoa', }, ); 1;
6 +11532,8 @@ msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
+"Adfer Cofnod\n"
+"Catalog Ddewiswyd"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3394
msgid ""
@@ -11398,6 +11562,8 @@ msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
+"Rhowch yr CD gyda label cynnwys%s\n"
+"yn yr gyrrwr CD o dan bwynt gosod /mnt/cdrom"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
msgid "Restore From CD"
@@ -11406,7 +11572,7 @@ msgstr "Adfer o'r CD"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yr label CD cywir. Disg wedi ei labelu %s."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
#, c-format
@@ -11414,6 +11580,8 @@ msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
+"Rhowch y tâp gyda label cynnwys%s\n"
+"yn yr gyrrwr tâp %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
msgid "Restore From Tape"
@@ -11422,7 +11590,7 @@ msgstr "Adfer o Dâp"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yr label tâp cywir. Tâp wedi ei labelu %s."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
msgid "Restore Via Network"
@@ -11431,7 +11599,7 @@ msgstr "Adfer drwy'r Rhwydwaith"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Adfer drwy Protocol Rhwydwaith: %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3525
msgid "Host Name"
@@ -11439,7 +11607,7 @@ msgstr "Enw Gwesteiwr"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
msgid "Host Path or Module"
-msgstr ""
+msgstr "Llwybr Gwesteiwr neu Fodwil "
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533
msgid "Password required"
@@ -11455,11 +11623,11 @@ msgstr "Mae angen enw gwesteiwr"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3547
msgid "Path or Module required"
-msgstr ""
+msgstr "Llwybr neu Fodiwl angenrheidiol"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3560
msgid "Files Restored..."
-msgstr ""
+msgstr "Adferwyd ffeiliau..."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3563
msgid "Restore Failed..."
@@ -11475,11 +11643,11 @@ msgstr "Adfer Dewisol"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3856
msgid "CD in place - continue."
-msgstr ""
+msgstr "CD yn ei le - ewch ymlaen"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3862
msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr ""
+msgstr "Pori i'r ystorfa newydd adferwyd"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3865
msgid "Restore From Catalog"
@@ -11812,6 +11980,8 @@ msgstr ""
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
+" yn diweddaru 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4814 ../../standalone/drakbackup_.c:4891
msgid ""
@@ -12054,30 +12224,38 @@ msgid ""
"\n"
"OPTIONS:\n"
msgstr ""
+"drakbug fersiwn %s\n"
+"Hawlfraint(H) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"defnydd: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:47
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help - argraffu'r neges cymorth.\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:48
msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-msgstr ""
+msgstr " --report - dylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-msgstr ""
+msgstr " --incident - dylai'r rhaglen fod yn un o offer mandrake\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:64
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Offeryn Adross Gwall Mandrake"
#: ../../standalone/drakbug_.c:70
msgid "First Time Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Dewin Tro Cyntaf"
#: ../../standalone/drakbug_.c:71
msgid "Synchronization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Offeryn Cydamseru"
#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:151 ../../standalone/drakbug_.c:153
@@ -12111,11 +12289,11 @@ msgstr "Rheolwr Meddalwedd"
#: ../../standalone/drakbug_.c:79
msgid "Urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "Urpmi"
#: ../../standalone/drakbug_.c:80
msgid "Windows Migration tool"
-msgstr ""
+msgstr "Offeryn Trosglwyddo o Windows"
#: ../../standalone/drakbug_.c:81
msgid "Userdrake"
@@ -12135,7 +12313,7 @@ msgstr "Pecynnau"
#: ../../standalone/drakbug_.c:99
msgid "Kernel:"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel:"
#: ../../standalone/drakbug_.c:100
msgid "Release: "
@@ -12152,6 +12330,13 @@ msgid ""
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"I gyflwyno adroddiad gwall, cliciwch ar y botwm adroddiad.\n"
+"Bydd hyn yn agor ffenestr porwr gwe yn https://www.bugzilla.com\n"
+" lle welwch ffurflen i'w llenwi. Bydd yr wybodaeth rhowch arno'n cael ei\n"
+"drosglwyddo i'r gwasanaethwr\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbug_.c:136
msgid "Report"
@@ -12163,7 +12348,7 @@ msgstr "Heb ei osod"
#: ../../standalone/drakbug_.c:183
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr ""
+msgstr "cysylltwyd â dewin Bugzilla..."
#: ../../standalone/drakbug_.c:190
msgid "No browser available! Please install one"
@@ -12691,7 +12876,7 @@ msgstr "Rhannu Cysylltiad â'r Rhyngrwyd"
#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr ""
+msgstr "Mae'n ddrwg gennym dim ond cnewyllyn 2.4 sy'n cael ei gynnal."
#: ../../standalone/drakgw_.c:130
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
@@ -12978,10 +13163,18 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"Nid oes Cerdyn Sain wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwriwch fod Cerdyn Sain "
+"sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: ../../standalone/draksplash_.c:32
msgid "package ImageMagick is required for correct working"
-msgstr ""
+msgstr "i weithio'n iawn mae angen ImageMagick"
#: ../../standalone/draksplash_.c:76
msgid "first step creation"
@@ -13001,7 +13194,7 @@ msgstr "Enw Thema"
#: ../../standalone/draksplash_.c:81
msgid "make bootsplash step 2"
-msgstr ""
+msgstr "make bootsplash step 2"
#: ../../standalone/draksplash_.c:82
msgid "go to lilosplash configuration"
@@ -13017,7 +13210,7 @@ msgstr "cadw thema"
#: ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "browse"
-msgstr ""
+msgstr "pori"
#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159
msgid "Configure bootsplash picture"
@@ -13025,39 +13218,39 @@ msgstr "Ffurfweddu llun croeso cychwyn"
#: ../../standalone/draksplash_.c:99
msgid "x coordinate of text box in number of character"
-msgstr ""
+msgstr "blwch testun cydfesuryn x mewn rhif nodau"
#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid "y coordinate of text box in number of character"
-msgstr ""
+msgstr "blwch testun cydfesuryn mewn rhif nodauy"
#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid "text width"
-msgstr ""
+msgstr "lled testun"
#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text box height"
-msgstr ""
+msgstr "uchder blwch testun"
#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "bar cynnydd cydfesuryn x yn ei gornel uchaf chwith"
#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "bar cynnydd cydfesuryn y yn ei gornel uchaf chwith"
#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid "the width of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "lled y bar cynnydd"
#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "uchder y bar cynnydd"
#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the color of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "lliw'r bar cynnydd"
#: ../../standalone/draksplash_.c:119
msgid "go back"
@@ -13073,20 +13266,20 @@ msgstr "dewis lliw"
#: ../../standalone/draksplash_.c:124
msgid "Display logo on Console"
-msgstr ""
+msgstr "Darddangos logo yn y Consol"
#: ../../standalone/draksplash_.c:125
msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr ""
+msgstr "Gwneud neges y cnewyllyn yn dawel drwy ragosodiad"
#: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr ""
+msgstr "Does gan y thema ddim croeso cychwyn yn %s!"
#: ../../standalone/draksplash_.c:213
msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr ""
+msgstr "cadw thema Croeso cychwyn..."
#: ../../standalone/draksplash_.c:436
msgid "ProgressBar color selection"
@@ -13114,6 +13307,17 @@ msgid ""
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
+"Nid yw XawTV wedi ei osod!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Os oes gennych gerdyn teledu ond nid yw DrakX wedi ei ganfod (dim modiwl "
+"bttv ar saa7134\n"
+"yn \"/etc/modules\") na xawtv wedi ei osod, anfonwch canlyniad\n"
+"\"lspcidrake -v -f\" i \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+"gyda phwnc \"undetected TV card\".\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mae modd ei osod wrth deipio \"urpmi xawtv\" fel gwraidd mewn consol."
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Canada (cable)"
@@ -13177,7 +13381,7 @@ msgstr "Yr Ariannin"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr ""
+msgstr "Teledu Cebl Opus Awstralia"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
@@ -13207,19 +13411,19 @@ msgstr "Digwyddodd gwall wrth sganio am sianelu teledu"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:126
msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw XawTV wedi ei osod!"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:129
msgid "Have a nice day!"
-msgstr ""
+msgstr "Diwrnod da i chi!"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nawr mae modd i chi redeg Xawtv (o dan XWindows)!\n"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Heb ganfod Cerdyn Teledu!"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:154
msgid ""
@@ -13232,6 +13436,14 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"Nid oes Cerdyn Teledu wedi ei ganfod ar eich peiriant. Gwiriwch fod Cerdyn "
+"Fideo/Teledu sy'n cael ei gynnal gan Linux wedi ei osod yn gywir.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Cewch ymweld â'n cronfa ddata caledwedd yn:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
@@ -13400,7 +13612,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/logdrake_.c:416
msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Gwasanaethwr Gwe Fyd Eang Apache"
#: ../../standalone/logdrake_.c:417
msgid "Domain Name Resolver"
@@ -13483,7 +13695,7 @@ msgstr "Profwch y pyrth"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Nid yw %s yn cael ei gynnal gan y fersiwn hwn o Mandrake Linux"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, c-format
@@ -13494,6 +13706,7 @@ msgstr "Wedi canfod %s ar %s, ei ffurfweddi?"
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""
+"Nid yw %s yng nghronfa ddata sganwyr. Hoffech chi ei ffurfweddu â llaw?"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"
@@ -13510,6 +13723,8 @@ msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
+"Nid oedd Scannerdrake yn medru canfod eich sganiwr %s.\n"
+"Dewiswch y ddyfais lle mae'r sganiwr wedi ei gysylltu"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:109
msgid "choose device"
@@ -13532,11 +13747,14 @@ msgid ""
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
+"Mae eich sganiwr %s wedi ei ffurfweddu.\n"
+"Medrwch ddefnyddio \"XSane\" i sganio dogfennau o'r ddewislen rhaglenni Aml-"
+"gyfrwng/Graffigau."
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:39
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth caledwedd\"%s\" eu tynnu:\n"
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:43
#, c-format
@@ -13544,6 +13762,8 @@ msgid ""
"\n"
"Some devices in the %s class were added:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Cafodd rhai dyfeisiau yn nosbarth %s eu hychwanegu:\n"
#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
@@ -13672,7 +13892,7 @@ msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
@@ -13869,6 +14089,432 @@ msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
#~ msgid ""
+#~ "The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
+#~ "Thierry Vignaud <tvignaud at mandrakesoft dot com>\n"
+#~ "with subject: unlisted sound driver"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r gyrrwr \"%s\" wedi ei restru\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gyrrwch allbwn gorchymyn \"lspcidrake -v\" i\n"
+#~ "Thierry Vignaud <tvignaud at mandrakesoft dot com>\n"
+#~ "o dan bennawd: unlisted sound drivers"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have "
+#~ "his\n"
+#~ "own preferences, his own files and so on. You can read the ``User "
+#~ "Guide''\n"
+#~ "to learn more. But unlike \"root\", which is the administrator, the "
+#~ "users\n"
+#~ "you will add here will not be entitled to change anything except their "
+#~ "own\n"
+#~ "files and their own configuration. You will have to create at least one\n"
+#~ "regular user for yourself. That account is where you should log in for\n"
+#~ "routine use. Although it is very practical to log in as \"root\" "
+#~ "everyday,\n"
+#~ "it may also be very dangerous! The slightest mistake could mean that "
+#~ "your\n"
+#~ "system would not work any more. If you make a serious mistake as a "
+#~ "regular\n"
+#~ "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course "
+#~ "-\n"
+#~ "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the "
+#~ "first\n"
+#~ "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
+#~ "name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
+#~ "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
+#~ "non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' "
+#~ "one\n"
+#~ "from a security point of view, but that is no reason to neglect it: "
+#~ "after\n"
+#~ "all, your files are at risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. "
+#~ "Add\n"
+#~ "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n"
+#~ "example. When you finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell"
+#~ "\"\n"
+#~ "for that user (bash by default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae GNU/Linux yn system aml-ddefnyddiwr, ac mae hyn yn golygu bod pob\n"
+#~ "defnyddiwr yn medru cael ei ddewisiadau ei hun, ei ffeiliau ei hun ac yn "
+#~ "y blaen.\n"
+#~ "Gallwch ddarllen yr \"User Guide\" i ddysgu mwy. Ond yn annhebyg i "
+#~ "\"gwraidd\", sef\n"
+#~ "y gweinyddwr, ni fydd modd i'r defnyddiwr fyddwch yn eu creu yma'n medru\n"
+#~ "newid dim ond eu ffeiliau a'u ffurfweddiad ei hun. Bydd rhaid i chi greu "
+#~ "un\n"
+#~ "defnyddiwr cyffredin ar gyfer chi eich hun. Dyma'r cyfrif ddylech "
+#~ "fewngofnodi\n"
+#~ "iddo ar gyfer defnydd bob dydd. Er ei fod yn ymarferol iawn i fewngofnodi "
+#~ "fel\n"
+#~ "\"root\" gall fod yn beryglus iawn!. Gall y camgymeriad lleiaf olygu nad "
+#~ "yw eich\n"
+#~ "system yn gweithio ragor. Os wnewch chi gamgymeriad mawr fel defnyddiwr\n"
+#~ "cyffredin, byddwch ond yn colli rhywfaint o wybodaeth, ac nid y system "
+#~ "gyfan.\n"
+#~ "Yn gyntaf rhowch eich enw go iawn. Does dim rhaid, wrth gwrs - mae modd\n"
+#~ "i chi rhoi beth bynnag hoffech chi. Bydd DraX yn cymryd yr enw cyntaf a'i "
+#~ "roi yn\n"
+#~ "yr \"Enw defnyddiwr\" Dyma'r enw bydd y defnyddiwr hwn yn ei ddefnyddio "
+#~ "i\n"
+#~ "fewngofnodi i'r system. Mae modd ei newid. Yna rhowch gyfrinair. Nid yw\n"
+#~ "cyfrinair defnyddiwr cyffredin mor bwysig ag un \"gwraidd\" o safbwynt "
+#~ "diogelwch\n"
+#~ "ond nid yw hynny'n rheswm i'w esgeuluso - wedi'r cyfan mae eich ffeiliau "
+#~ "mewn\n"
+#~ "perygl\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os wnewch chi glicio \"Derbyn Defnyddiwr\", bydd modd ychwanegu faint\n"
+#~ "fynnoch. Ychwanegwch ddefnyddiwr ar gyfer pob un o'ch ffrindiau: eich "
+#~ "tad\n"
+#~ "neu eich chwaer, e.e. Ar ôl ychwanegu'r holl ddefnyddwyr, cliciwch "
+#~ "\"Gorffen\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi newid y \"gragen\" "
+#~ "rhagosodedig\n"
+#~ "ar gyfer y defnyddiwr hwnnw (bash yw'r rhagosodedig)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+#~ "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, "
+#~ "and\n"
+#~ "you are not supposed to know them all by heart.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will "
+#~ "first\n"
+#~ "be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). "
+#~ "Check\n"
+#~ "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
+#~ "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
+#~ "machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+#~ "select one or more of the corresponding groups;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Development\": if your machine is to be used for programming, "
+#~ "choose\n"
+#~ "the desired group(s);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be "
+#~ "able\n"
+#~ "to select which of the most common services you wish to install on your\n"
+#~ "machine;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose "
+#~ "your\n"
+#~ "preferred graphical environment. At least one must be selected if you "
+#~ "want\n"
+#~ "to have a graphical workstation!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Moving the mouse cursor over a group name will display a short "
+#~ "explanatory\n"
+#~ "text about that group. If you deselect all groups when performing a "
+#~ "regular\n"
+#~ "installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up "
+#~ "proposing\n"
+#~ "different options for a minimal installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n"
+#~ "graphical desktop;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+#~ "utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+#~ "setting up a server;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary "
+#~ "to\n"
+#~ "get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
+#~ "about 65Mb large.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful "
+#~ "if\n"
+#~ "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+#~ "total control over what will be installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect "
+#~ "all\n"
+#~ "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing "
+#~ "or\n"
+#~ "updating an existing system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'n amser penderfynu pa raglenni rydych am eu gosod ar eich\n"
+#~ "system. Mae yna filoedd o becynnau ar gael ar gyfer Mandrake Linux, ond\n"
+#~ "does dim disgwyl i chi wybod amdanyn nhw i gyd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych chi'n gwneud gosodiad safonol o'r CD-ROM, bydd gofyn i chi\n"
+#~ "ddweud pa CDau sydd gennych. Gwiriwch labeli'r CDau ac amlygu'r blychau\n"
+#~ "sy'n cyfateb i'r CDau sydd gennych ar gyfer y gosodiad. Cliciwch \"Iawn"
+#~ "\"\n"
+#~ "pan ydych yn barod i barhau.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae'r pecynnau wedi eu didoli yn grwpiau sy'n cyfateb i ddefnydd penodol\n"
+#~ "ar eich peiriant. Mae'r grwpiau wedi eu rhannu yn bedair adran:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Man Gwaith\": os ydych yn bwriadu defnyddio eich peiriant fel man\n"
+#~ "gwaith yna dewiswch un o'r grwpiau cyfatebol.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Datblygiadol\": os yw'r peiriant yn cael ei ddefnyddio i raglenni, "
+#~ "dewiswch\n"
+#~ " y grwpiau perthnasol\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gwasanaethwr\": os ydych am i'r peiriant gael ei ddefnyddio fel\n"
+#~ "gwasanaethwr bydd modd i chi ddewis y gwasanaethau cyffredin rydych am\n"
+#~ "eu cael ar eich peiriant.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Amgylchedd Graffigol\": dyma'r lle i ddewis eich amgylchedd "
+#~ "graffigol.\n"
+#~ "Rhaid dewis o leiaf un er mwyn cael man gwaith graffigol!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd symud cyrchwr y llygoden dros enw grwp yn amlygu esboniad byr am y\n"
+#~ "grwp hwnnw. Os ydych wedi dad-ddewis pob grwp wrth wneud gosodiad\n"
+#~ "arferol ac nid uwchraddiad), bydd dialog yn ymddangos a chynnig\n"
+#~ "dewisiadau amrywiol ar gyfer y gosodiad lleiaf\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gyda X\" Gosod y nifer lleiaf o becynnau i gael penbwrdd graffigol\n"
+#~ "i weithio.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gyda dogfennaeth elfennol\" Gosod y system sylfaenol yn ogystal\n"
+#~ "a gwasanaethau elfennol a'u dogfennau. Mae'r gosodiad hwn yn addas\n"
+#~ "ar gyfer gosod gwasanaethwr.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Gosodiad bychan iawn\" Gosod y lleiafswm posibl i greu system Linux\n"
+#~ "llinell orchymyn weithredol. Tua 65MB o faint.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae clicio blwch \"Dewis pecynnau unigol\". yn ddefnyddiol os ydych\n"
+#~ "yn gyfarwydd gyda'r pecynnau sy'n cael eu cynnig neu os ydych eisiau\n"
+#~ "rheolaeth lwyr dros yr hyn sy'n cael ei osod\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych wedi cychwyn y gosodiad ym modd \"Diweddaru\", bydd modd i\n"
+#~ " chi ddad-ddewis pob grwp er mwyn osgoi gosod unrhyw becyn newydd.\n"
+#~ "Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer trwsio neu ddiweddaru system sy'n bod "
+#~ "eisoes.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, depending on whether or not you selected individual packages, "
+#~ "you\n"
+#~ "will be presented a tree containing all packages classified by groups "
+#~ "and\n"
+#~ "subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+#~ "subgroups, or individual packages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+#~ "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button "
+#~ "which\n"
+#~ "will then launch the installation process. Depending on the speed of "
+#~ "your\n"
+#~ "hardware and the number of packages that need to be installed, it may "
+#~ "take\n"
+#~ "a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n"
+#~ "install everything is displayed on the screen, to help you gauge if "
+#~ "there\n"
+#~ "is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! If a server package has been selected, either intentionally or "
+#~ "because\n"
+#~ "it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you "
+#~ "really\n"
+#~ "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
+#~ "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and "
+#~ "have\n"
+#~ "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
+#~ "that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux "
+#~ "was\n"
+#~ "finalized. If you do not know what a particular service is supposed to "
+#~ "do\n"
+#~ "or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
+#~ "install the listed services and they will be started automatically by\n"
+#~ "default. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
+#~ "which appears whenever the installer automatically selects a package. "
+#~ "This\n"
+#~ "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency "
+#~ "with\n"
+#~ "another package in order to successfully complete the installation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
+#~ "package list chosen during a previous installation. Clicking on this "
+#~ "icon\n"
+#~ "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
+#~ "another installation. See the second tip of last step on how to create "
+#~ "such\n"
+#~ "a floppy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yn olaf, yn dibynnu ar eich dewis o becynnau unigol, bydd coeden yn "
+#~ "cynnwys\n"
+#~ "yr holl becynnau wedi eu dosbarthu yn ôl grwp ac is grwp. Wrth bori'r "
+#~ "goeden,\n"
+#~ "gallwch ddewis grwp cyfan, isgrwp neu becyn unigol.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pryd bynnag fyddwch wedi dewis pecyn ar y goeden, bydd disgrifiad yn\n"
+#~ "ymddangos ar y dde. Pan fyddwch wedi gorffen dewis , cliciwch y botwm\n"
+#~ " \"Gosod\" fydd yn cychwyn y drefn osod. Gan ddibynnu ar gyflymder eich\n"
+#~ "caledwedd a'r nifer o becynnau i'w gosod, gall gymryd peth amser i'w "
+#~ "gwblhau.\n"
+#~ "Bydd amser tan orffen yn cael ei ddangos ar y sgrin er mwyn i chi weld a "
+#~ "oes\n"
+#~ "amser i wneud paned!\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Os oes pecyn gwasanaethwr wedi ei ddewis yn fwriadol neu am ei fod yn "
+#~ "rhan\n"
+#~ "o grwp cyfan, bydd angen i chi gadarnhau eich bod eisiau i'r "
+#~ "gwasanaethwyr\n"
+#~ "gael eu gosod. Ym Mandrake Linux mae unrhyw wasanaethwr sydd wedi ei\n"
+#~ "osod yn cael ei gychwyn fel rhagosodiad wrth gychwyn. Hyd yn oed os "
+#~ "ydynt\n"
+#~ "yn ddiogel a doedd dim materion pryder pan gafodd y dosbarthiad ei "
+#~ "ryddhau,\n"
+#~ "mae'n bosibl i fylchau diogelwch gael eu darganfod wedi i'r fersiwn hwn "
+#~ "o\n"
+#~ "Mandrake Linux gael ei gwblhau. Os nad ydych yn gwybod beth mae\n"
+#~ "gwasanaeth arbennig i fod i'w wneud na pham mae wedi ei osod, yna "
+#~ "cliciwch\n"
+#~ "\"Na\". Bydd clicio \"Iawn\" yn gosod y gwasanaethau hynny a byddant yn\n"
+#~ "cael eu cychwyn yn ddiofyn drwy ragosodiad!!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae'r dewis \"Dibyniad Awtomatig\"yn analluogi'r deialog rhybudd sy'n\n"
+#~ "ymddangos bob tro fydd y gosodwr yn dewis pecyn yn awtomatig.\n"
+#~ "Mae hyn yn digwydd am ei fod wedi penderfynu ei fod angen bodloni\n"
+#~ "dibyniad gyda phecyn arall er mwyn cwblhau'r gosodiad yn llwyddiannus\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae'r eicon disg medal bychan ar waelod y rhestr yn caniatáu llwytho'r\n"
+#~ "rhestr pecynnau dewiswyd yn ystod gosodiad blaenorol. Bydd clicio\n"
+#~ "ar yr eicon hwn yn gofyn i chi osod yn y peiriant disg meddal grëwyd ar\n"
+#~ "ddiwedd gosodiad arall. Gwelwch yr ail neges o'r cam diwethaf ar sut i\n"
+#~ "greu disg meddal o'r fath."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n"
+#~ "wish to connect your computer to the Internet or to a local network, "
+#~ "click\n"
+#~ "\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. "
+#~ "If\n"
+#~ "this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. "
+#~ "You\n"
+#~ "may also choose not to configure the network, or do it later; in that "
+#~ "case,\n"
+#~ "simply click the \"Cancel\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL "
+#~ "connection,\n"
+#~ "cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you "
+#~ "have\n"
+#~ "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
+#~ "administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections "
+#~ "for\n"
+#~ "details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+#~ "installed and use the program described there to configure your "
+#~ "connection.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
+#~ "are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dyma eich cyfle i gysylltu gyda'r rhyngrwyd/rhwydwaith.Os hoffech chi\n"
+#~ "gysylltu eich cyfrifiadur i'r Rhyngrwyd neu i rwydwaith lleol, cliciwch\n"
+#~ "\"Iawn\" . Bydd awtoganfod dyfeisiadau rhwydwaith a modem yn\n"
+#~ "cychwyn. Os yw'r canfod yn methu, dad-diciwch y blwch \"Defnyddiwch\n"
+#~ "awto ganfod\" y tro nesaf. Mae gennych y dewis i beidio ffurfweddi eich\n"
+#~ "rhwydwaith, neu i'w wneud rhywbryd eto. Os felly, cliciwch y botwm "
+#~ "\"Diddymu\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cysylltiadau posib: modem traddodiadol,modem IDSN, cyswllt ADSL,\n"
+#~ "modem cable ac yn olaf cyswllt LAN syml (Ethernet).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Byddwn ni ddim yn mynd i fanylion y ffurfweddiad yma. Gwnewch yn siwr\n"
+#~ "fod gennych yr holl fanylion gan eich darparwr gwasanaeth rhyngrwyd "
+#~ "(ISP)\n"
+#~ "neu weinyddwr system\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae modd i chi edrych ar bennawd yn y llawlyfr ar gyswllt a'r Rhyngrwyd "
+#~ "am\n"
+#~ "fanylion ffurfweddiad, neu aros nes i'ch system gael ei osod a "
+#~ "defnyddio'r\n"
+#~ "rhaglen sydd yno i ffurfweddu eich cyswllt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych am ffurfweddu eich rhwydwaith yn hwyrach ar ôl y gosodiad neu\n"
+#~ "os ydych wedi gorffen ffurfweddi eich cyswllt a'r rhwydwaith, yna "
+#~ "cliciwch\n"
+#~ "\" Diddymu.\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
+#~ "local time according to the time zone you selected. It is however "
+#~ "possible\n"
+#~ "to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that "
+#~ "the\n"
+#~ "hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
+#~ "machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The \"Automatic time synchronization\" option will automatically "
+#~ "regulate\n"
+#~ "the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
+#~ "list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
+#~ "must have a working Internet connection for this feature to work. It "
+#~ "will\n"
+#~ "actually install on your machine a time server which can be optionally "
+#~ "used\n"
+#~ "by other machines on your local network."
+#~ msgstr "Mae gGNU/Linux yn rheoli amser drwy GMT (Greenwich Mean Time)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will try to configure X automatically.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
+#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
+#~ "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "X (am X Window System) yw calon rhag wyneb graffigol GNU/Linux\n"
+#~ "y mae pob amgylchedd graffig megis KDE, Gnome, AfterStep\n"
+#~ "WindowMaker ag ati, sydd o fewn Mandrake Linux, yn dibynnu. Yn yr\n"
+#~ "adran hon bydd DrakX yn ceisio ffurfweddu X yn awtomatig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae'n anarferol iddo fethu oni bai fod y caledwedd yn hen iawn (neu yn\n"
+#~ "newydd iawn). Os yw'n llwyddo, bydd yn cychwyn X ar y X cydraniad\n"
+#~ "gorau posibl yn ddibynnol ar faint y monitor. Bydd ffenestr yn ymddangos\n"
+#~ "gan ofyn os ydych yn ei weld.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych yn gwneud gosodiad \"Arbenigwr\", byddwch yn defnyddio'r \n"
+#~ "dewin ffurfweddu X. Gwelwch yr adran gyfatebol o'r llawlyfr am ragor o\n"
+#~ "wybodaeth am y dewin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych yn medru gweld y neges ac ateb \"Iawn\", yna bydd DrakX yn\n"
+#~ "mynd ymlaen i'r cam nesaf. Os nad ydych yn gweld y neges mae'n golygu\n"
+#~ "bod y ffurfweddiad yn anghywir a daw i ben ymhen 10 eiliad, gan adfer y "
+#~ "sgrin."
+
+#~ msgid ""
#~ "The first time you try the X configuration, you may not be very "
#~ "satisfied\n"
#~ "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n"
@@ -13895,13 +14541,1105 @@ msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
#~ "\"FBDev\". Mae hwn yn ddewis diogelwch sy'n gweithio gydag unrhyw gerdyn\n"
#~ "graffig modern. Dewiswch \" Profwch eto\" i fod yn siwr."
+#~ msgid ""
+#~ "The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it "
+#~ "by\n"
+#~ "booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type "
+#~ ">>rescue<<\n"
+#~ "at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, "
+#~ "you\n"
+#~ "should come back to this step for help in at least two situations:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector "
+#~ "(MBR)\n"
+#~ "of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow "
+#~ "you\n"
+#~ "to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows "
+#~ "in\n"
+#~ "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n"
+#~ "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n"
+#~ "start GNU/Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
+#~ "disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. "
+#~ "It\n"
+#~ "contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
+#~ "crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
+#~ "password, or any other reason.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When you click on this step, you will be asked to insert a disk inside "
+#~ "the\n"
+#~ "drive. The floppy disk you will insert must be empty or contain data "
+#~ "which\n"
+#~ "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n"
+#~ "the whole disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae gan y CD-ROM Mandrake Linux modd achub. Gallwch ei gyrraedd drwy\n"
+#~ "gychwyn y peiriant o'r CD-ROM, gwasgu'r fysell >>F1<< o'r cychwyn a "
+#~ "theipio\n"
+#~ " >>rescue<<wrth yr anogwr. Ond os nad yw eich cyfrifiadur yn medru "
+#~ "cychwyn\n"
+#~ "drwy'r CD-ROM dylech ddod yn ôl i'r cam hwn am gymorth mewn o leiaf dwy "
+#~ "sefyllfa:\n"
+#~ "\n"
+#~ " *wrth lwytho'r llwythwr cychwyn, bydd DrakX yn ailysgrifennu'r adran "
+#~ "bwtio [MBR]\n"
+#~ "ar eich prif ddisg [oni bai eich bod yn defnyddio rheolwr cychwyn arall] "
+#~ "fel eich bod\n"
+#~ "yn medru cychwyn yn Windows neu GNU/Linux [gan gymryd bod gennych "
+#~ "Windows\n"
+#~ "ar eich system]. Os fyddwch angen ailosod Windows, bydd proses osod "
+#~ "Microsoft yn\n"
+#~ "ail ysgrifennu'r adran bwtio, ac felly ni fydd modd i chi gychwyn GNU/"
+#~ "Linux!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * os oes anhawster yn codi ac nid ydych yn medru cychwyn GNU/Linux o'r "
+#~ "ddisg\n"
+#~ "caled, y ddisg feddal fydd yr unig ffordd i gychwyn GNU/Linux.Mae'n "
+#~ "cynnwys\n"
+#~ "nifer dda o offer i adfer y system, gwall teipio anffodus, camdeipio "
+#~ "cyfrinair neu\n"
+#~ "rhesymau eraill\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan fyddwch yn clicio ar y cam hwn, bydd gofyn i chi rhoi disg meddal yn "
+#~ "y gyrrwr.\n"
+#~ "Rhaid i'r ddisg fod yn wag neu fod dim gwahaniaeth colli'r data arno.Does "
+#~ "dim\n"
+#~ "angen ei fformatio gan y bydd DrakX yn ailysgrifennu'r holl ddisg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"
+#~ "Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty "
+#~ "or\n"
+#~ "if an existing operating system is using all the available space, you "
+#~ "will\n"
+#~ "need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n"
+#~ "logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
+#~ "partitioning can be intimidating and stressful if you are an "
+#~ "inexperienced\n"
+#~ "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. "
+#~ "Before\n"
+#~ "beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
+#~ "DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
+#~ "fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User "
+#~ "Guide''.\n"
+#~ "From the installation interface, you can use the wizards as described "
+#~ "here\n"
+#~ "by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions have already been defined, either from a previous\n"
+#~ "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
+#~ "install your Linux system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
+#~ "wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
+#~ "available:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
+#~ "partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more "
+#~ "existing\n"
+#~ "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose "
+#~ "this\n"
+#~ "option;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Use the free space on the Windows; partition\": if Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "is installed on your hard drive and takes all the space available on it,\n"
+#~ "you have to create free space for Linux data. To do so, you can delete "
+#~ "your\n"
+#~ "Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or "
+#~ "``Expert\n"
+#~ "mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing "
+#~ "can\n"
+#~ "be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
+#~ "defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt "
+#~ "either..\n"
+#~ "This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
+#~ "Microsoft Windows on the same computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Before choosing this option, please understand that after this\n"
+#~ "procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+#~ "than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
+#~ "Windows to store your data or to install new software;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all "
+#~ "partitions\n"
+#~ "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+#~ "system, choose this option. Be careful with this solution because you "
+#~ "will\n"
+#~ "not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive "
+#~ "and\n"
+#~ "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+#~ "will be lost;\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
+#~ "your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n"
+#~ "can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
+#~ "know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yn awr mae angen i chi ddewis lle ar eich disg caled i osod eich\n"
+#~ "system weithredu Linux Mandrake. Os yw eich disg caled yn wag neu\n"
+#~ "os oes yna system weithredol eisoes yn cymryd yr holl le sydd ar gael,\n"
+#~ "bydd angen i chi greu rhaniadau arno.Yn y bon, mae rhannu disg caled\n"
+#~ "yn golygu ei rhannu'n rhesymegol i greu lle i osod eich system Mandrake\n"
+#~ "Linux newydd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gan bo effaith y broses rannu'n ddidroi nôl gall creu rhaniadau fod yn "
+#~ "broses\n"
+#~ "bygythiol a straenus os ydych yn ddefnyddiwr dibrofiad. Yn ffodus, mae "
+#~ "na\n"
+#~ "ddewin sy'n symleiddio'r broses. Cyn cychwyn, darllenwch y llawlyfr a\n"
+#~ "cymerwch bwyll.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych yn rhedeg y gosodiad ym modd Arbenigwr, byddwch yn agor\n"
+#~ "DiskDrake, rhaglen rhannu Mandrake Linux, sy'n caniatáu i chi wneud mân\n"
+#~ "newidiadau i'ch rhaniadau. Gw. pennawd DiskDrake yn y llawlyfr. O'r\n"
+#~ "rhyngwyneb gosod, gallwch ddefnyddio'r dewiniaid drwy glicio ar fotwm\n"
+#~ "\"Dewin\" yn y ddeialog.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os oes yna raniadau wedi eu diffinio, un ai o osodiad blaenorol neu\n"
+#~ "gan offeryn rhannu arall, dewiswch y rheini i osod eich system Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os nad oes rhaniadau wedi eu diffinio, bydd angen i chi eu creu gan\n"
+#~ "ddefnyddio'r dewin. Gan ddibynnu ar ffurfweddiad eich disg caled, mae\n"
+#~ "nifer o ddewisiadau ar gael:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Defnyddiwch lle gwag\": mae'r dewis hwn yn arwain at greu rhaniadau\n"
+#~ "awtomatig o'ch disg(iau) caled. Bydd dim cwestiynau eraill.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Defnyddiwch y rhaniad cyfredol\": mae'r dewin wedi canfod un neu "
+#~ "fwy\n"
+#~ "o raniadau Linux cyfredol ar eich disg caled. Os ydych am eu defnyddio,\n"
+#~ "cliciwch y dewis hwn.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Defnyddiwch le gwag ar raniad Windows\": os yw Microsoft Windows ar\n"
+#~ "eich disg caled ac yn cymryd y lle i gyd, bydd rhaid i chi greu lle ar "
+#~ "gyfer data\n"
+#~ "Linux. I wneud hynny gallwch ddileu eich rhaniad a data Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "(gw. atebion\"Dileu'r ddisg gyfan\" neu \"Modd Arbenigwr) neu ail-lunio "
+#~ "maint\n"
+#~ "rhaniad Microsoft Windows. Mae modd ail lunio maint y rhaniad heb golli "
+#~ "data.\n"
+#~ "Argymhellir gwneud hyn os ydych am ddefnyddio Mandrake Linux a Microsoft\n"
+#~ "Windows ar yr un cyfrifiadur.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Cyn gwneud y dewis hwn, cofiwch y bydd maint eich rhaniad Microsoft "
+#~ "Windows\n"
+#~ "yn llai nag yw ar hyn o bryd. Bydd gennych llai o le yn Microsoft Windows "
+#~ "i gadw\n"
+#~ "data neu i osod meddalwedd newydd.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Dileu'r holl ddisg\" os ydych am ddileu'r holl ddata a rhaniadau "
+#~ "presennol\n"
+#~ "ar eich disg caled a'u cyfnewid am system Mandrake Linux, yna dewiswch "
+#~ "hwn.\n"
+#~ "Byddwch yn ofalus wrth wneud hyn gan na fydd modd troi'n ôl ar ôl "
+#~ "cadarnhau.\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich "
+#~ "disg. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Tynnu Windows\": bydd hwn yn dileu popeth o'r disg caled a chychwyn "
+#~ "popeth\n"
+#~ "o'r newydd, gan gynnwys creu rhaniadau newydd. Bydd yr holl ddata ar y "
+#~ "ddisg yn\n"
+#~ "cael ei golli\n"
+#~ "\n"
+#~ " !! Os ydych yn dewis hwn, byddwch yn colli'r holl ddata ar eich "
+#~ "disg. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Modd Arbenigwr\": dewiswch hwn os ydych am rannu'r disg caled\n"
+#~ "gyda llaw. Byddwch ofalus - mae'n ddewis pwerus a pheryglus. Mae modd\n"
+#~ "i chi golli'ch holl ddata. Peidiwch dewis hwn oni bai eich bod yn gwybod "
+#~ "beth\n"
+#~ "ydych yn ei wneud."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+#~ "packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
+#~ "been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from "
+#~ "these\n"
+#~ "updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n"
+#~ "\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you "
+#~ "prefer\n"
+#~ "to install updated packages later.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+#~ "retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
+#~ "appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
+#~ "install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar yr adeg pan fyddwch yn gosod Mandrake Linux, mae'n debygol y bydd\n"
+#~ "rhai pecynnau wedi eu diweddaru ers y rhyddhad cychwynnol. Bydd rhai \n"
+#~ "gwallau wedi eu cywiro a materion diogelwch wedi eu datrys. I ganiatáu\n"
+#~ "i chi fanteisio ar hyn mae cynnig i chi eu llwytho i lawr o'r rhyngrwyd.\n"
+#~ "Dewiswch \"Iawn\" os oes gennych gyswllt gweithredol â'r rhyngrwyd,\n"
+#~ "neu \"Na\"os ydych am osod pecynnau mwy diweddar rhywbryd eto.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd dewis \"Iawn\" yn dangos rhestr o leoedd o le mae modd derbyn\n"
+#~ "diweddariadau. Dewiswch yr un agosaf atoch. Yna, bydd coeden dewis\n"
+#~ "pecynnau yn ymddangos: Wedi i chi benderfynu ar eich dewis, cliciwch\n"
+#~ "\"Gosod\" i estyn a gosod y pecynnau hynny neu \"Diddymu\" i beidio."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
+#~ "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the "
+#~ "more\n"
+#~ "the data stored in it is crucial, the higher the security level should "
+#~ "be.\n"
+#~ "However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
+#~ "easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference "
+#~ "Manual''\n"
+#~ "to get more information about the meaning of these levels.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not know what to choose, keep the default option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yma mae angen dewis lefel diogelwch ar gyfer y peiriant. Fel rheol,\n"
+#~ "y mwyaf agored yw'r peiriant, y mwyaf pwysig yw'r data yr uchaf\n"
+#~ "ddylai'r lefel diogelwch fod. Er hynny, mae diogelwch yn dod ar draul\n"
+#~ "hwylustod. Gw. pennod MSEC yn y \"Reference Manual\" am\n"
+#~ "wybodaeth ar ystyr y lefelau hyn\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os nad ydych yn siwr beth i'w ddewis, dewiswch y rhagosodedig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "At this point, you need to choose which partition(s) will be used for "
+#~ "the\n"
+#~ "installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already "
+#~ "been\n"
+#~ "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from "
+#~ "another\n"
+#~ "partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard "
+#~ "drive\n"
+#~ "partitions must be defined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+#~ "the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE "
+#~ "drive,\n"
+#~ "``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected "
+#~ "hard\n"
+#~ "drive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2"
+#~ "\"\n"
+#~ "and swap partitions in free space of your hard drive;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"More\": gives access to additional features:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy.\n"
+#~ "Useful for later partition-table recovery if necessary. It is strongly\n"
+#~ "recommended to perform this step;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
+#~ "partition table from floppy disk;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, "
+#~ "you\n"
+#~ "can try to recover it using this option. Please be careful and remember\n"
+#~ "that it can fail;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your\n"
+#~ "initial partition table;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Removable media automounting\": unchecking this option will "
+#~ "force\n"
+#~ "users to manually mount and unmount removable medias such as floppies "
+#~ "and\n"
+#~ "CD-ROMs.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
+#~ "your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge "
+#~ "of\n"
+#~ "partitioning;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
+#~ "partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this "
+#~ "will\n"
+#~ "save your changes back to disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+#~ "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When a partition is selected, you can use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is "
+#~ "selected);\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To get information about the different filesystem types available, "
+#~ "please\n"
+#~ "read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small "
+#~ "HFS\n"
+#~ "``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the "
+#~ "yaboot\n"
+#~ "bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+#~ "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images "
+#~ "for\n"
+#~ "emergency boot situations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yn awr mae angen i chi ddewis pa raniadau i'w defnyddio ar gyfer "
+#~ "gosodiad\n"
+#~ "eich system Mandrake Linux. Os oes rhaniadau wedi eu diffinio eisoes, un\n"
+#~ "ai drwy osodiad blaenorol o GNU/Linux neu gan offeryn rhannu arall, mae\n"
+#~ "modd i chi ddefnyddio'r rhaniadau presennol. Os nad, rhaid i' "
+#~ "rhaniadau'r\n"
+#~ "ddisg caled gael eu diffinio.\n"
+#~ "\n"
+#~ "I greu rhaniadau, rhaid yn gyntaf ddewis disg caled. Mae modd dewis disg\n"
+#~ "i'w rannu drwy glicio ar \"hda\" ar gyfer y ddisg IDE cyntaf., \"hdb\" "
+#~ "ar\n"
+#~ "gyfer yr ail, \"sda\" ar gyfer y ddisg SCSI cyntaf, ac yn y blaen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "I greu'r rhaniad, mae modd defnyddio'r dewisiadau hyn:\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Clirio'r cyfan\": mae'r dewis hwn yn dileu pob rhaniad ar ddisg.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Awto ddynodi\": mae'r dewis hwn yn caniatáu i chi greu'n awtomatig\n"
+#~ "Ext2 a rhaniadau cyfnewid mewn lle gwag ar eich disg.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Rhagor\": yn rhoi mynediad i ragor o nodweddion:\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Cadw'r tabl rhaniad\": mae hwn yn cadw'r tabl rhaniad i ddisg\n"
+#~ "meddal. Mae hyn yn ddefnyddiol ar gyfer adfer tabl rhaniad, os fydd "
+#~ "angen\n"
+#~ "\n"
+#~ " \"Adfer y tabl rhaniad\": mae hyn yn caniatáu adfer tabl rhaniad "
+#~ "blaenorol\n"
+#~ "o ddisg meddal.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \"Achub y tabl rhaniad\": os yw eich tabl rhaniad wedi ei ddifrodi, "
+#~ "mae modd\n"
+#~ "ceisio ei adfer drwy'r dewis yma. Byddwch ofalus a chofiwch fod modd "
+#~ "iddo\n"
+#~ "fethu.\n"
+#~ "\n"
+#~ " \"Ai-lwytho'r tabl rhaniad\": mae hwn yn dileu pob newid ac yn ail "
+#~ "lwytho'r\n"
+#~ "tabl rhaniad gwreiddiol.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Awto osod cyfrwng symudol\": dad-diciwch y dewis hwn i osod a dad "
+#~ "osod\n"
+#~ "gyda llaw, cyfryngau symudol megis disgiau meddal ac CD-ROMau\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Dewin\": defnyddiwch y dewis hwn os ydych am ddefnyddio'r dewin i "
+#~ "rannu\n"
+#~ "eich disg caled. Dyma'sydd orau os nad oes gennych wybodaeth sylweddol "
+#~ "ar\n"
+#~ "rhannu\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Dadwneud\": defnyddiwch y dewis hwn i ddileu eich newidiadau\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Newid o'r modd arferol/arbenigwr\": mae hwn yn caniatáu "
+#~ "gweithredoedd\n"
+#~ "pellach ar raniadau. (Math, dewisiadau, fformat) ac mae'n cynnig mwy o\n"
+#~ " wybodaeth.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Gorffen\":pan fyddwch wedi gorffen rhannu eich disg, bydd hwn yn "
+#~ "cadw\n"
+#~ " eich newidiadau yn ôl i'r ddisg\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sylwer: mae modd cyrraedd y dewisiadau drwy'r bysellfwrdd. Symudwch "
+#~ "drwy'r\n"
+#~ " rhaniadau gan ddefnyddio [Tab] a'r saethau [I Fyny/I Lawr].\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan fydd rhaniad wedi ei ddewis, medrwch ddefnyddio:\n"
+#~ "\n"
+#~ " *Ctrl-c i greu rhaniad newydd (pan fo rhaniad gwag yn cael ei ddewis);\n"
+#~ "\n"
+#~ " *Ctrl-d i ddileu rhaniad;\n"
+#~ "\n"
+#~ " *Ctrl-m i greu pwynt gosod;\n"
+#~ "\n"
+#~ "I dderbyn gwybodaeth am yr amrywiol systemau ffeil sydd ar gael, "
+#~ "darllenwch y\n"
+#~ " pennawd ar ext2fs yn y ``Reference Manual''.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych yn gosod ar beiriant PPC, bydd angen i chi greu \"ymlwythwr\" "
+#~ "HFS\n"
+#~ " bychan o leiaf 1MB o faint, fydd yn cael ei ddefnyddio gan ymlwythwr "
+#~ "yaboot.\n"
+#~ "Os ydych yn dewis gwneud y rhaniad rhywfaint yn fwy, dyweder tua 50MB, "
+#~ "yna\n"
+#~ "gall fod yn le defnyddiol i gadw cnewyllyn sbâr a delweddau ramdisk ar "
+#~ "gyfer\n"
+#~ " sefyllfaoedd cychwyn argyfyngus!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You "
+#~ "can\n"
+#~ "also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake "
+#~ "Linux\n"
+#~ "system:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what currently holds your machine, you will be able to keep some old "
+#~ "(Linux\n"
+#~ "or other) partitions unchanged;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the\n"
+#~ "current partitions of your hard drives as well as user configurations. "
+#~ "All\n"
+#~ "other configuration steps remain available with respect to plain\n"
+#~ "installation;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n"
+#~ "unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n"
+#~ "possible.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "release.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n"
+#~ "choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose "
+#~ "this\n"
+#~ "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n"
+#~ "highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n"
+#~ "difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n"
+#~ "choose this unless you know what you are doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae DrakX am wybod a ydych am wneud gosodiad rhagosodedig.\n"
+#~ "Hwn sy'n cael ei (\"Argymell\") neu a ydych eisiau mwy o reolaeth\n"
+#~ " (\"Arbenigwr\"). Mae gennych hefyd y dewis o wneud gosodiad newydd neu\n"
+#~ " uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Gosod\" Mae hwn yn dileu'r hen system yn llwyr. Mewn gwirionedd, yn\n"
+#~ "dibynnu ar ffurf eich peiriant, bydd modd cadw rhai hen raniadau (Linux "
+#~ "neu\n"
+#~ "eraill) heb eu newid.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Uwchraddio\" Mae'r gosodiad yn caniatáu i chi uwchraddio'r pecynnau\n"
+#~ "sydd wedi eu gosod ar eich system Mandrake Linux. Bydd yn cadw'r "
+#~ "rhaniadau\n"
+#~ "cyfredol ar eich disg caled yn ogystal â ffurfweddiad defnyddwyr. Mae "
+#~ "pob\n"
+#~ "cam ffurfweddiad arall ar gael fel mewn gosodiad arferol.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Uwchraddio Pecynnau'n Unig\" Mae hwn yn ddewis newydd i ganiatáu\n"
+#~ "uwchraddio system Mandrake Linux cyfredol tra'n cadw'r holl ffurfweddiad\n"
+#~ "system heb ei newid. Mae ychwanegu pecynnau newydd i'r system hefyd \n"
+#~ "yn bosibl.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dylai'r uwchraddiad weithio gyda systemau Mandrake Linux yn cychwyn\n"
+#~ "o rifyn \"8.1\" \n"
+#~ "\n"
+#~ "Gan ddibynnu ar eich gwybodaeth am GNH/Linux, dewiswch un o'r canlynol:\n"
+#~ "\n"
+#~ " *Argymhellir: dewiswch hwn os nad ydych wedi gosod system weithredu\n"
+#~ "GNU/Linux o'r blaen. Bydd y gosod yn hawdd a bydd ond rhaid i chi ateb\n"
+#~ "rhai cwestiynau\n"
+#~ "\n"
+#~ " *Arbenigwr: os oes gennych wybodaeth drylwyr am GNU/Linux, mae modd\n"
+#~ "i chi ddewis y math yma o osodiad. Bydd hwn yn caniatáu i chi osod y "
+#~ "system\n"
+#~ "yn ôl eich gofynion eich hun. Bydd ateb rhai o'r cwestiynau'n anodd os "
+#~ "nad\n"
+#~ "oes gennych wybodaeth drylwyr o GNU/Linux, felly peidiwch â dewis hwn os\n"
+#~ " nad ydych yn gwybod beth rydych yn ei wneud."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
+#~ "language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n"
+#~ "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n"
+#~ "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n"
+#~ "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n"
+#~ "located in Quebec, you may find yourself in the same situation. In both\n"
+#~ "cases, you will have to go back to this installation step and select an\n"
+#~ "appropriate keyboard from the list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
+#~ "supported keyboards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel arfer mae DrakX yn dewis y bysellfwrdd cywir ar eich cyfer ( gan "
+#~ "ddibynnu pa\n"
+#~ " iaith rydych wedi ei ddewis) ac ni fyddwch yn gweld y cam hwn. Er "
+#~ "hynny,\n"
+#~ "efallai nad oes gennych fysellfwrdd sy'n cyfateb yn union i'ch iaith: e."
+#~ "e., os ydych\n"
+#~ "yn Americanwr sy'n siarad Cymraeg, efallai eich bod am gadw eich "
+#~ "bysellfwrdd\n"
+#~ "Americanaidd. Neu os ydych yn siarad Cymraeg ac yn byw yn Hong Kong "
+#~ "mae'r\n"
+#~ " un sefyllfa'n codi. Yn y ddwy achos bydd angen i chi fynd yn ôl i'r cam "
+#~ "yma yn y\n"
+#~ " gosodiad a dewis y bysellfwrdd perthnasol o'r rhestr.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cliciwch ar fotwm \"Rhagor\" i dderbyn y rhestr lawn o fysellfyrddau sy'n "
+#~ "cael eu\n"
+#~ " cynnal.\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+#~ "languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
+#~ "will install the language-specific files for system documentation and\n"
+#~ "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n"
+#~ "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n"
+#~ "Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected "
+#~ "any\n"
+#~ "additional locales, click the \"OK\" button to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dewiswch eich dewis iaith ar gyfer y gosod a'r defnydd o'r system\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd clicio ar y botwm \"Uwch\" yn caniatáu i chi ddewis ieithoedd eraill "
+#~ "i'w\n"
+#~ " gosod ar eich peiriant gwaith. Bydd dewis ieithoedd eraill yn gosod "
+#~ "ffeiliau\n"
+#~ " penodol sy'n cynnwys dogfennaeth a rhaglenni yn yr ieithoedd hynny.\n"
+#~ "Er enghraifft, os ydych yn westeiwr ar gyfer defnyddwyr o Sbaen, "
+#~ "dewiswch \n"
+#~ " Gymraeg fel y brif iaith yn golwg coeden ac yn yr adran Uwch cliciwch ar "
+#~ "y \n"
+#~ "seren lwyd sy'n cyfateb i \"Sbaeneg|Sbaen\". \n"
+#~ "\n"
+#~ "Sylwer bod modd gosod mwy nag un iaith. Unwaith i chi ddewis unrhyw \n"
+#~ "leoleiddiad ychwanegol cliciwch y botwm \"Iawn\" i barhau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n"
+#~ "assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
+#~ "emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
+#~ "USB mouse.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n"
+#~ "type from the provided list.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+#~ "displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+#~ "correct. If the mouse is not working well, press the space bar or "
+#~ "[Return]\n"
+#~ "to \"Cancel\" and choose again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drwy ragosodiad mae DrakX yn cymryd bod gennych lygoden dau fotwm a bydd "
+#~ "yn ei osod i efelychu botwm tri. Bydd DrakX yn gwybod yn awtomatig p'un "
+#~ "a'i yw'n lygoden PS/2, cyfresol neu USB.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Os hoffech chi bennu math arall o lygoden, dewiswch y math priodol o'r "
+#~ "rhestr.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os byddwch yn dewis llygoden ar wahân i'r rhagosodedig, byddwch yn gweld "
+#~ "ffenestr profi'r llygoden. Defnyddiwch y botymau a'r olwyn i wneud yn "
+#~ "siwr fod y gosodiadau'n gweithio. Os nad yw'r llygoden yn gweithio'n iawn "
+#~ "pwyswch ar y bylchwr neu [Return] i \"Dileu\" a dewis eto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That is why you must choose a password that is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n"
+#~ "choose not to enter a password, but we strongly advise you against this "
+#~ "if\n"
+#~ "only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n"
+#~ "your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n"
+#~ "overcome all limitations and unintentionally erase all data on "
+#~ "partitions\n"
+#~ "by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for "
+#~ "it\n"
+#~ "to be difficult to become \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it "
+#~ "too\n"
+#~ "easy to compromise a system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However, please do not make the password too long or complicated because\n"
+#~ "you must be able to remember it without too much effort.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, "
+#~ "you\n"
+#~ "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
+#~ "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+#~ "``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
+#~ "authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, "
+#~ "select\n"
+#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n"
+#~ "network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
+#~ "want to choose \"Local files\" for authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae hwn yn fan pwysig ynghylch diogelwch eich system GNU/Linux; rhaid\n"
+#~ "rhoi cyfrinair \"root\".\"root\" yw gweinyddwr y system a'r unig un sydd "
+#~ "â'r hawl\n"
+#~ "i wneud diweddariadau, ychwanegu defnyddwyr, newid ffurfweddiad "
+#~ "cyffredinol\n"
+#~ "y system, ac yn y blaen. Yn fyr mae \"root\" yn medru gwneud popeth! "
+#~ "Dyna\n"
+#~ "pam mae'n rhaid dewis cyfrinair sy'n anodd ei ddyfalu - bydd DrakX yn "
+#~ "dweud\n"
+#~ " wrthych os yw'n rhy hawdd. Fel y gwelwch, mae modd peidio gorfod cynnig\n"
+#~ " cyfrinair, ond rydym yn argymell yn erbyn hyn, hyd yn oed am un rheswm:\n"
+#~ " peidiwch â meddwl bod eich systemau gweithredu eraill yn ddiogel rhag\n"
+#~ " camgymeriadau, gan eich bod wedi cychwyn o GNU/Linux. Gan fod \"root\" "
+#~ "yn\n"
+#~ " medru goresgyn unrhyw gyfyngiadau a dileu data'n anfwriadol ar bob "
+#~ "rhaniad,\n"
+#~ " drwy fynd at y rhaniadau'n ddi-hid, yna mae'n bwysig ei gwneud hi'n "
+#~ "anodd bod\n"
+#~ " yn \"root\".n\n"
+#~ "Dylai'r cyfrinair fod yn gyfuniad o rifau a llythrennau ac o leiaf 8 nod "
+#~ "o hyd.\n"
+#~ " Peidiwch ysgrifennu'r cyfrinair ar bapur - bydd yn ei gwneud hi'n rhy "
+#~ "hawdd\n"
+#~ " gwanhau'r system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Er hynny, peidiwch â gwneud y cyfrinair yn rhy hir neu gymhleth am fod "
+#~ "rhaid i\n"
+#~ "chi fedri ei gofio heb ormod o drafferth.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ni fydd y cyfrinair yn cael ei ddangos ar y sgrin wrth i chi ei deipio. "
+#~ "Felly bydd\n"
+#~ " rhaid i chi deipio'r cyfrinair ddwywaith i leihau'r siawns o deipio "
+#~ "gwall. Os ydych\n"
+#~ "yn digwydd gwneud yr un gwall teipio ddwywaith, bydd rhaid defnyddio'r "
+#~ "cyfrinair\n"
+#~ " \"anghywir\" i gychwyn y tro cyntaf.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yn y modd arbenigwr, bydd gofyn os fyddwch yn cysylltu â gwasanaethwr\n"
+#~ "dilysu, megis NIS neu LDAPl\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os yw eich rhwydwaith yn defnyddio protocol LDAP (neu NIS) ar gyfer "
+#~ "dilysu,\n"
+#~ " dewiswch \"LDAP\" (neu \"NIS\") fel dilyswr. Os nad ydych yn gwybod,\n"
+#~ " gofynnwch i'ch gweinyddwr system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os nad yw eich cyfrifiadur wedi ei gysylltu i unrhyw rwydwaith wedi ei "
+#~ "weinyddu,\n"
+#~ " byddwch angen dewis \"Ffeiliau lleol\" ar gyfer dilysu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is "
+#~ "totally\n"
+#~ "automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
+#~ "accordingly, depending on what it finds here:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/"
+#~ "LILO\n"
+#~ "boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+#~ "OS;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+#~ "one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its "
+#~ "graphical\n"
+#~ "interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+#~ "interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+#~ "(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on "
+#~ "the\n"
+#~ "second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0"
+#~ "\");\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the "
+#~ "computer,\n"
+#~ "this is the delay granted to the user to choose - in the bootloader "
+#~ "menu,\n"
+#~ "another boot entry than the default one.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+#~ "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your "
+#~ "Mandrake\n"
+#~ "Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of "
+#~ "the\n"
+#~ "options. !!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
+#~ "options, which are reserved to the expert user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+#~ "boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
+#~ "automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-"
+#~ "tune\n"
+#~ "the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
+#~ "remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n"
+#~ "installation step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae LILO a grub yn llwythwyr cychwyn ar gyfer GNU/Linux. Fel rheol\n"
+#~ "mae'r cam yma'n gwbl awtomatig. Mewn gwirionedd mae DrakX yn\n"
+#~ "dadansoddi'r adran gychwyn ac yn gweithredu ar yr hyn mae'n ei ganfod\n"
+#~ "yma:\n"
+#~ " *os yw'n canfod adran gychwyn Windows mae'n gosod adran cychwyn\n"
+#~ "grub/LILO yno yn ei le. Felly bydd modd i chi gychwyn un ai GNU/Linux\n"
+#~ "neu system weithredu arall.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *os fydd yn canfod adran gychwyn grub neu LILO, bydd yn gosod un mwy\n"
+#~ "diweddar yn ei le.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os oes amheuaeth, bydd DrakX yn dangos blwch deialog gyda dewisiadau.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Llwythwr cychwyn i'w ddefnyddio\": mae gennych dri dewis:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"GRUB\":os mae'n well gennych grub (dewislen testun)\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO\" gyda dewislen raffigol\": os mae'n well gennych LILO "
+#~ "gyda'i\n"
+#~ "rhagwyneb graffigol.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"LILO\" gyda dewislen raffigol\": os mae'n well gennych rhagwyneb "
+#~ "dewislen\n"
+#~ "testun.\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Dyfais cychwyn\": yn y rhan fwyaf o achosion ni fyddwch yn newid\n"
+#~ "y rhagosodedig (\"/dev/hda\"), ond os mae'n well gennych, gall y "
+#~ "llwythwr\n"
+#~ "cychwyn gael ei osod ar yr ail ddisg caled (\"/dev/hdb\"), neu hyd yn oed "
+#~ "ar\n"
+#~ "ddisg meddal (\"/dev/fd0\")\n"
+#~ " * \"Oedi cyn cychwyn y ddelwedd rhagosodedig\": wrth ail gychwyn y "
+#~ "cyfrifiadur\n"
+#~ "dyma'r oedi sy'n caniatáu i'r defnyddiwr ddewis o fewn y ddewislen "
+#~ "llwythwr cychwyn,\n"
+#~ "llwythwr cychwyn arall yn lle'r un rhagosodedig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "!!Gofalwch, os nad ydych yn gosod llwythwr cychwyn, (drwy ddewis \"Diddymu"
+#~ "\" yma),\n"
+#~ "rhaid i chi wneud yn siwr fod gennych fodd i gychwyn eich system Linux "
+#~ "Mandrake.\n"
+#~ "Hefyd, gwnewch yn siwr eich bod yn gwybod beth rydych yn ei wneud cyn "
+#~ "newid y\n"
+#~ "dewisiadau hyn!!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd clicio'r botwm \"Uwch\" yn y ddeialog yn cynnig nifer o ddewisiadau "
+#~ "uwch,\n"
+#~ "sydd yn cael eu cadw ar gyfer y defnyddiwr arbenigol.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wedi i chi ffurfweddi baramedrau'r llwythwr cychwyn cyffredinol, bydd "
+#~ "rhestr o\n"
+#~ "ddewisiadau cychwyn sydd ar gael wrth gychwyn, yn cael ei gynnig i chi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os oes yna system weithredu arall ar eich peiriant, bydd yn cael ei "
+#~ "ychwanegu'n\n"
+#~ "awtomatig i'r ddewislen gychwyn. Yma cewch wneud mân newidiadau i'r "
+#~ "dewisiadau\n"
+#~ "presennol. Dewiswch enw a chliciwch \"Newid\" i'w newid neu ei dynnu;\n"
+#~ "\"Ychwanegu\" i greu enw newydd; a \"Gorffen\" i fynd ymlaen i'r cam "
+#~ "nesaf o'r gosod."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n"
+#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
+#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
+#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
+#~ "screen. Be careful to choose the correct parameters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+#~ "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But "
+#~ "then,\n"
+#~ "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae LILO (the LInux LOader) a grub yn llwythwyr cychwyn: maent yn medru\n"
+#~ "cychwyn un ai GNU/Linux neu unrhyw system weithredu arall sy'n bresennol\n"
+#~ "ar eich cyfrifiadur. Fel rheol mae'r systemau hyn wedi eu canfod a'u "
+#~ "gosod yn\n"
+#~ "gywir. Os nad yw hyn yn gywir y tro yma, mae modd i chi ychwanegu cofnod\n"
+#~ " gyda llaw ar y sgrin hwn. Byddwch ofalus i ddewis y paramedrau cywir\n"
+#~ "\n"
+#~ "Efallai na fyddwch eisiau rhoi mynediad i'r systemau gweithredu hyn i neb "
+#~ "arall\n"
+#~ "Os felly, gallwch ddileu'r cofnodion perthnasol.Ond bydd rhaid i chi greu "
+#~ "disg\n"
+#~ " cychwyn ar gyfer y systemau gweithredu rheini!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
+#~ "scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n"
+#~ "found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
+#~ "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes"
+#~ "\"\n"
+#~ "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You "
+#~ "will\n"
+#~ "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you "
+#~ "have\n"
+#~ "no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n"
+#~ "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n"
+#~ "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button "
+#~ "to\n"
+#~ "return to the SCSI interface question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want "
+#~ "to\n"
+#~ "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
+#~ "the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
+#~ "usually works well.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, "
+#~ "you\n"
+#~ "will need to provide options to the driver manually. Please review the\n"
+#~ "``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n"
+#~ "Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n"
+#~ "hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n"
+#~ "Internet access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware "
+#~ "with\n"
+#~ "Windows on your system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae DrakX yn canfod unrhyw ddyfais IDE sydd ar eich cyfrifiadur. Bydd yn\n"
+#~ "chwilio am un neu fwy o gardiau SCSI PCI ar eich system. Os oes Cerdyn\n"
+#~ "SCSI'n cael ei ganfod bydd DrakX yn awtomatig yn gosod y gyrrwr priodol.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Oherwydd nad yw canfod caledwedd bob tro'n canfod darn o galedwedd, bydd\n"
+#~ " DrakX yn gofyn i chi gadarnhau os oes cerdyn SCSI PCI yn bresennol. "
+#~ "Cliciwch\n"
+#~ "\"Oes\" os ydych yn gwybod bod cerdyn SCSI wedi ei osod ar eich "
+#~ "peiriant. \n"
+#~ "Bydd rhestr o gardiau SCSI'n ymddangos i chi ddewis un. Cliciwch \"Na\" "
+#~ "os\n"
+#~ "nad oes gennych galedwedd SCSI. Os nad ydych yn siwr, gallwch edrych ar "
+#~ "y\n"
+#~ " rhestr o galedwedd sydd wedi ei ganfod ar eich peiriant drwy ddewis\n"
+#~ " \"Gwybodaeth am galedwedd\" a chlicio \"Iawn\". Edrychwch yn fanwl ar y\n"
+#~ "rhestr a chlicio'r botwm \"Iawn\" i fynd yn ôl i'r cwestiwn rhag wyneb "
+#~ "SCSI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych wedi pennu eich addaswr gyda llaw, bydd DrakX yn gofyn i chi s\n"
+#~ " ydych am bennu dewisiadau ar ei gyfer. Dylech adael i DrakX ofyn i'r "
+#~ "cerdyn am\n"
+#~ " ddewisiadau penodol i'r cerdyn mae angen i'r caledwedd eu cychwyn. Mae "
+#~ "hyn\n"
+#~ "fel rheol yn gweithio'n dda\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os nad yw DrakX yn medru holi am y dewisiadau sydd eu hangen, bydd rhaid "
+#~ "i\n"
+#~ " chi ddarparu'r dewisiadau gyda llaw. Darllenwch yr ``User "
+#~ "Guide'' (pennod3,\n"
+#~ " adran \"Collecting Information on Your Hardware\") am syniadau ar sut i "
+#~ "gael y\n"
+#~ " paramedrau angenrheidiol o ddogfennau'r caledwedd, o safle gwe'r "
+#~ "gwneuthurwr\n"
+#~ " (os oes gennych gysylltiad â'r Rhyngrwyd) neu oddi wrth Microsoft "
+#~ "Windows (os\n"
+#~ " ydych wedi defnyddio'r caledwedd gyda Windows ar eich system)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending "
+#~ "on\n"
+#~ "your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the "
+#~ "button\n"
+#~ "to change it if necessary;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click "
+#~ "on\n"
+#~ "the button to change that if necessary;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
+#~ "language you have chosen. But here again, as for the choice of a "
+#~ "keyboard,\n"
+#~ "you may not be in the country for which the chosen language should\n"
+#~ "correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
+#~ "order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the "
+#~ "printer\n"
+#~ "configuration wizard;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. No modification possible at installation time;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+#~ "here. No modification possible at installation time;\n"
+#~ "\n"
+#~ " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n"
+#~ "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+#~ "associated with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dyma amrywiol baramedrau ynghylch eich peiriant. Yn ddibynnol ar eich\n"
+#~ "caledwedd, mae'n bosibl i chi weld y rhain, neu beidio\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Llygoden\": edrychwch ar ffurfweddiad presennol y llygoden a "
+#~ "chliciwch ar y\n"
+#~ " botwm i'w newid os oes angen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Bysellfwrdd\" edrychwch ar ffurfweddiad presennol y bysellfwrdd a "
+#~ "chliciwch\n"
+#~ "ar y\n"
+#~ " botwm i'w newid os oes angen.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Cylchfa amser\" Mae DrakX, yn dyfalu eich cylchfa amser o'r iaith "
+#~ "rydych\n"
+#~ " wedi ei dewis. Eto fel gyda bysellfwrdd efallai nad ydych yn y wlad sy'n "
+#~ "cyfateb i'r\n"
+#~ " dewis iaith. Felly, mae'n bosibl y bydd angen i chi glicio ar fotwm "
+#~ "\"Cylchfa\n"
+#~ " amser\" i ffurfweddi'r cloc yn ôl y gylchfa amser rydych ynddi.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Argraffydd\": bydd clicio ar y botwm \"Dim argraffydd\" yn agor y "
+#~ "dewin\n"
+#~ " ffurfweddi.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Cerdyn sain\": os oes cerdyn sain yn cael ei ganfod ar eich system, "
+#~ "bydd yn\n"
+#~ "cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Cerdyn teledu\": os oes cerdyn teledu yn cael ei ganfod ar eich "
+#~ "system, bydd\n"
+#~ " yn cael ei ddangos yma. Nid oes modd creu newidiadau adeg y gosodiad.\n"
+#~ "\n"
+#~ " *\"Cerdyn IDSN\":os oes cerdyn IDSN yn cael ei ganfod ar eich system, "
+#~ "bydd\n"
+#~ " yn cael ei ddangos yma. Mae modd clicio ar y botwm i newid y paramedrau\n"
+#~ " cysylltiedig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "tinyfirewall configurator\n"
+#~ "\n"
+#~ "This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+#~ "For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
+#~ "specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "ffurfweddiadur tinyfirewall\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mae hwn yn ffurfweddu mur gwarchod personol ar gyfer y peiriant \n"
+#~ "Mandrake Linux hwn. Am fur gwarchod pwrpasol pwerus, \n"
+#~ "edrychwch ddosbarthiad arbennigol MandrakeSecurity Firewall."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+#~ "need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+#~ "com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose "
+#~ "your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come "
+#~ "as RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. "
+#~ "You do not need to do this configuration by the graphical frontends. "
+#~ "Cancel directly after the license agreement. Then print printhead "
+#~ "alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment "
+#~ "settings with this program."
+#~ msgstr ""
+#~ "I fedru argraffu gyda eich argraffydd inkjet Lexmark a'r ffurfweddiad "
+#~ "hwn, bydd angen gyrwyr argraffydd inkjet sydd wedi eu darparu gan Lexmark "
+#~ "(http://www.lexmark.com/). Ewch i'w safle yn yr UDA a chliciwch ar y "
+#~ "botwm \"Drivers\". Yna dewiswch eich model ac yna \"Linux\" fel system "
+#~ "weithredu. Mae'r gyrwyr yn dod fel pecynnau RPM neu sgriptiau cragen gyda "
+#~ "gosodiad graffigol rhyngweithiol. Nid oes angen i chi wneud y "
+#~ "ffurfweddiad drwy'r wyneb graffigol. Diddymwch yn syth wedi'r cytundeb "
+#~ "trwyddedu. Yna argraffwch dudalennau'r alinio'r pen argraffu gyda "
+#~ "\"lexmarkmaintain\" a newid gosodiadau aliniad y pen gyda'r rhaglen."
+
+#~ msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2"
+#~ msgstr "Diolch am ddewis Mandrake Linux 8.2"
+
+#~ msgid "Join the Free Software world"
+#~ msgstr "Ymunwch â byd Meddalwedd Rhydd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, "
+#~ "and help others by joining the many discussion forums that you will find "
+#~ "in our \"Community\" webpages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dewch i adnabod y gymuned Cod Agored a dewch yn aelod. Dysgwch, addysgwch "
+#~ "a chynorthwywch eraill drwy ymuno yn y grwpiau trafod niferus sydd i'w "
+#~ "cael yn ein tudalennau gwe \"Cymuned\""
+
#~ msgid "Internet and Messaging"
#~ msgstr "Y Rhygnrwyd a Negesu"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the "
+#~ "Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and "
+#~ "Konqueror, exchange email & organize your personal information with "
+#~ "Evolution and Kmail, and much more"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae Mandrake Linux 8.2 yn cynnig y feddalwedd orau i gael mynediad i "
+#~ "bopeth sydd gan y Rhyngrwyd i'w gynnig. Syrffiwch y we a gwyliwch "
+#~ "animeddiadau gyda Mozilla a Konqueror, cyfnewidiwch e-bost a threfnu eich "
+#~ "gwybodaeth gyda Evolution a Kmail, a llawr iawn rhagor. "
+
#~ msgid "Multimedia and Graphics"
#~ msgstr "Amlgyfrwng a Graffigau"
#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! "
+#~ "Use the latest software to play music and audio files, edit and organize "
+#~ "your images and photos, watch TV and videos, and much more"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae Mandrake Linux 8.2 yn caniatáu i chi wthio eich cyfrifiadur aml-"
+#~ "gyfrwng i'r eithaf! Defnyddiwch y feddalwedd ddiweddaraf i chwarae "
+#~ "ffeiliau cerddoriaeth a sain, golygu a threfnu eich delweddau a lluniau, "
+#~ "gwylio teledu a fideo, a llawer iawn mwy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the "
+#~ "power of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development "
+#~ "environments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrake Linux 8.2 yw'r platfform datblygu gorau. Darganfyddwch rym "
+#~ "grynhowr gcc GNU yn ogystal ag amgylcheddau datblygiadol Cod Agored gorau "
+#~ "oll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully "
+#~ "customizing and configuring your Mandrake system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Canolfan Rheoli Mandrake Linux 8.2 yw'r lleoliad canolog ar gyfer llunio "
+#~ "a ffurfio eich system Mandrake"
+
+#~ msgid ""
#~ "Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments "
#~ "and window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window "
#~ "Maker 0.8, and the rest"
@@ -13913,6 +15651,21 @@ msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
#~ msgid "Server Software"
#~ msgstr "Meddalwedd Gwasanethwyr"
+#~ msgid ""
+#~ "Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of "
+#~ "the mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trowch eich peiriant i fod yn wasanaethwr pwerus gydag ychydig gliciau ar "
+#~ "eich llygoden: gwasanaethwyr gwe, e-bost, mur gwarchod, llwybrydd, "
+#~ "gwasanaethwr ffeil ac argraffu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+#~ "cards, sports, strategy, ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae Mandrake Linux 8.2 yn darparu'r gemau Cod Agored gorau - arcêd, "
+#~ "antur, cardiau, chwaraeon, strategaeth..."
+
#~ msgid "MandrakeCampus"
#~ msgstr "MandrakeCampus"
@@ -13925,6 +15678,9 @@ msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
#~ "yn darparu hyfforddiant ar Linux, yn ogystal â ffordd i fesur eich "
#~ "cynnydd, yn MandrakeCampus - ein canolfan hyfforddiant ar-lein"
+#~ msgid "MandrakeExpert"
+#~ msgstr "MandrakeExpert"
+
#~ msgid ""
#~ "Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just "
#~ "around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an "
@@ -13952,8 +15708,30 @@ msgstr "Gweithfan Gwyddonol"
#~ msgstr "MandrakeStore"
#~ msgid ""
+#~ "A full range of Linux solutions, as well as special offers on products "
+#~ "and 'goodies', are available online at our e-store"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae amrediad eang o ddarpariaeth Linux, yn ogystal â chynigion arbennig "
+#~ "ar gynnyrch a 'difyrrwch', ar gael ar-lein yn ein e-siop"
+
+#~ msgid ""
#~ "For more information on MandrakeSoft's Professional Services and "
#~ "commercial offerings, please see the following web page:"
#~ msgstr ""
#~ "Am ragor o wybodaeth ar Wasanaethau Profesiynol a chynigion masnachol "
#~ "MandrakeSoft, gwelwch y dudalen we ganlynol:"
+
+#~ msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+#~ msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n"
+#~ "this feature, install perl-Expect and comment lines 702-704,\n"
+#~ " as well as 718,719. Then uncomment line 717."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sorry, perl-Expect is not installed/enabled. To use\n"
+#~ "this feature, install perl-Expect and comment lines 702-704,\n"
+#~ " as well as 718,719. Then uncomment line 717."
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
diff --git a/perl-install/share/po/da.po b/perl-install/share/po/da.po
index 2189f168f..a999ec9a4 100644
--- a/perl-install/share/po/da.po
+++ b/perl-install/share/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 20:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-24 15:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-02 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -334,6 +334,7 @@ msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?"
#: ../../Xconfig/test.pm_.c:31
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
+"Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at fryse"
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
@@ -836,14 +837,12 @@ msgid "access to administrative files"
msgstr "adgang til administrative filer"
#: ../../any.pm_.c:754
-#, fuzzy
msgid "access to network tools"
-msgstr "adgang til rpm-værktøjer"
+msgstr "adgang til netværksværktøjer"
#: ../../any.pm_.c:755
-#, fuzzy
msgid "access to compilation tools"
-msgstr "adgang til rpm-værktøjer"
+msgstr "adgang til oversættelsesværktøjer"
#: ../../any.pm_.c:760
#, c-format
@@ -1248,9 +1247,8 @@ msgid "Display theme under console"
msgstr "Visningstema under konsol"
#: ../../bootlook.pm_.c:145
-#, fuzzy
msgid "Create new theme"
-msgstr "Opret en ny partition"
+msgstr "Opret nyt tema"
#: ../../bootlook.pm_.c:169
msgid "Can't create Bootsplash preview"
@@ -1612,9 +1610,8 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:252
-#, fuzzy
msgid "No hard drives found"
-msgstr "Ingen printer fundet!"
+msgstr "Ingen diskdrev fundet"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "Ext2"
@@ -2260,7 +2257,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1150
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1151
#, c-format
@@ -2395,7 +2392,7 @@ msgid "server"
msgstr "server"
#: ../../fsedit.pm_.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
@@ -2404,10 +2401,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
-"Jeg kan ikke læse din partitionstabel, den er for ødelagt for mig :( Jeg kan "
-"forsøge fortsat at udblanke dårlige partitioner, ALLE DATA vil gå tabt. Den "
-"anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre partitionstabellen. (fejlen er %"
-"s)\n"
+"Jeg kan ikke læse partitionstabellen for enhed %s, den er for ødelagt for "
+"mig :( Jeg kan forsøge fortsat at udblanke dårlige partitioner (ALLE DATA "
+"vil gå tabt!). Den anden mulighed er at forbyde DrakX at ændre "
+"partitionstabellen. (fejlen er %s)\n"
"\n"
"Er du indforstået med at ødelægge alle partitionerne?\n"
@@ -2465,17 +2462,17 @@ msgstr "Fejl ved åbning af %s for skrivning: %s"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:155
msgid "No alternative driver"
-msgstr ""
+msgstr "Intet alternativ drivprogram"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:156
#, c-format
msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s)"
msgstr ""
+"Der findes intet kendt alternativ OSS/ALSA-drivprogram for lydkortet (%s)"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:158
-#, fuzzy
msgid "Sound configuration"
-msgstr "CUPS-Konfiguration"
+msgstr "Lyd-konfiguration"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:159
#, c-format
@@ -2483,25 +2480,25 @@ msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)"
msgstr ""
+"Her kan du vælge et alternativ drivprogram (enten OSS eller ALSA) for "
+"lydkortet (%s)"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:162
-#, fuzzy
msgid "Driver:"
-msgstr "Drivprogram"
+msgstr "Drivprogram:"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
msgid "No known driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen kendt driverrutine"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Der findes intet kendt drivprogram for lydkortet (%s)"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:177
-#, fuzzy
msgid "Unkown driver"
-msgstr "Ukendt model"
+msgstr "Ukendt drivprogram"
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
#, c-format
@@ -2512,6 +2509,11 @@ msgid ""
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
+"Drivprogrammet \"%s\" til dit lydkort er ikke listet\n"
+"\n"
+"Send venligst uddata fra \"lspcidrake -v\" kommandoen til\n"
+"<install at mandrakesoft dot com>\n"
+"med emne: unlisted sound driver \"%s\""
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:16
msgid "Model"
@@ -2614,13 +2616,12 @@ msgid "the vendor name of the device"
msgstr "navnet på producenten af enheden"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:38
-#, fuzzy
msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternativ testside (A4)"
+msgstr "Alternative drivprogrammer"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:39
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr ""
+msgstr "listen af alternative drivprogrammer for dette lydkort"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:63
msgid "/_Quit"
@@ -3232,7 +3233,6 @@ msgstr ""
"konfigureret."
#: ../../help.pm_.c:246
-#, fuzzy
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"ikke kan starte op fra cdrommen, bør du komme tilbage til dette trin for "
"hjælp i mindst to situationer:\n"
"\n"
-" * ved installering af opstartsindlæseren vil drakX genskrive "
+" * ved installering af opstartsindlæseren vil DrakX genskrive "
"opstartssektoren (MBR) på din hoveddisk (medmindre du bruger en anden "
"opstartshåndterer) så du kan starte enten Windows eller GNU/Linux (forudsat "
"du har Windows på dit system). Hvis du har brug for at geninstallere "
@@ -3276,10 +3276,10 @@ msgstr ""
"som er gået ned pga. strømsvigt, en uheldig tastefejl, en skrivefejl i en "
"adgangskode, eller nogen anden årsag.\n"
"\n"
-"Når du klikker på dette trin, vil du blive bedt om at indsætte en diskette i "
-"drevet. Disketten du indsætter skal være tom eller kun indeholde data som du "
-"ikke har brug for. Du behøver ikke formatere den, da drakX vil overskrive "
-"hele disketten."
+"Hvis du siger 'Ja', vil du blive bedt om at indsætte en diskette i drevet. "
+"Disketten du indsætter skal være tom eller kun indeholde data som du ikke "
+"har brug for. Du behøver ikke formatere den, da DrakX vil overskrive hele "
+"disketten."
#: ../../help.pm_.c:270
msgid ""
@@ -3807,6 +3807,7 @@ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Hold ud! Dette kan tage adskillige minutter."
#: ../../help.pm_.c:541
+#, fuzzy
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n"
@@ -3859,11 +3860,15 @@ msgstr ""
"brugere. Alle andre konfigurationstrin forbliver mulige som for almindelig "
"installation.\n"
"\n"
-"* 'Opgradér kun pakker' Denne spritnye installationsklasse kan opgradere et "
+"* 'Opgradér kun pakker' Denne nye installationsklasse kan opgradere et "
"eksisterende Linux Mandrake-system idet al systemkonfiguration beholdes "
"uændret. Tilføjelse af nye pakker til den nuværende installation vil også "
"være muligt.\n"
"\n"
+"Opgraderinger bør virke fint på Mandrake Linux-systemer der indeholder "
+"version\n"
+"\"8.1\" eller senere.\n"
+"\n"
"Afhængig af din viden om GNU/Linux kan du vælge et af de følgende:\n"
"\n"
"* Anbefalet: hvis du aldrig har installeret et GNU/Linux-operativsystem så "
@@ -3873,8 +3878,9 @@ msgstr ""
"* Ekspert: hvis du har en god viden om GNU/Linux, kan du vælge denne "
"installationsklasse. Ekspertinstallationen vil lade dig lave en meget "
"tilpasset installation. Besvarelse af nogen af spørgsmålene kan være meget "
-"svært hvis du ikke har så godt et kendskab til GNU/Linux, så lad være med at "
-"vælge dette, medmindre du véd hvad du laver."
+"svært hvis du ikke har så godt et kendskab til GNU/Linux, så det er ikke "
+"anbefalet at dem der ikke har så stor erfaring vælger denne "
+"installationsklasse."
#: ../../help.pm_.c:578
msgid ""
@@ -4489,7 +4495,9 @@ msgstr ""
"knappen så du kan konfigurere uret svarende til den tidszone du er i.\n"
"\n"
" * 'Printer': Et klik på 'Ingen printer'-knappen vil åbne vejlederen for "
-"printerkonfigurering.\n"
+"printerkonfigurering. Kig i det tilhørende kapitel i 'Brugervejledningen' "
+"for mere information om hvordan man opsætter en ny printer. Grænsefladen\n"
+"præsenteret der ligner den som bruges under installationen;\n"
"\n"
" * 'Lydkort': Hvis et lydkort er blevet fundet på dit system, vil det blive "
"vist her. Ingen ændringer er mulige på installationstidspunktet.\n"
@@ -4576,6 +4584,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
+"De følgende pakker vil blive fjernet for at kunne opdatere systemet: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ønsker du virkelig at fjerne disse pakker?\n"
#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
@@ -5114,6 +5126,7 @@ msgstr "Licensaftale"
# Mangler
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5236,69 +5249,71 @@ msgstr ""
"Introduktion\n"
"\n"
"Operativsystemet og de forskellige komponenter tilgængelige i Mandrake Linux "
-"distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". "
-"Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: værktøjssættet, "
-"metoder, regler og dokumentation.\n"
+"distributionen vil herefter blive kaldt \"programmelprodukter\". "
+"Programmelprodukterne inkluderer, men er ikke begrænset til: samlingen af "
+"værktøjer, metoder, regler og dokumentation relateret til operativsystemet "
+"og de forskellige komponenter i Mandrake Linux-distributionen.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licensaftale\n"
"\n"
-"Læs venligst dette dokument. Dette dokument er en licensaftale mellem dig og "
-"MandrakeSoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter. Ved at "
-"installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer du "
-"indirekte og fuldt ud denne licensaftale med dens betingelser og regler. "
-"Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, mister du retten til "
-"at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter. Hvilket som "
-"helst forsøg på at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter "
-"på en måde som ikke er i overensstemmelse med betingelserne og reglerne i "
-"denne licens er ulovlig og vil betyde at du mister dine rettighedder under "
-"denne licens. Hvis dette sker, skal du med det samme ødelægge alle kopier "
-"af disse programmelprodukter.\n"
+"Læs venligst dette dokument omhyggeligt. Dette dokument er en licensaftale "
+"mellem dig og MandrakeSoft S.A., som gælder til disse programmelprodukter. "
+"Ved at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter accepterer "
+"du udtrykkeligt og fuldt ud denne licensaftale med dens betingelser og "
+"regler. Hvis du er uenig i nogensomhelst del af denne licens, mister du "
+"retten til at installere, kopiere eller bruge disse programmelprodukter. "
+"Hvilket som helst forsøg på at installere, kopiere eller bruge disse "
+"programmelprodukter på en måde som ikke er i overensstemmelse med "
+"betingelserne og reglerne i denne licens er ulovlig og vil betyde at du "
+"mister dine rettighedder under denne licens. Hvis dette sker, skal du med "
+"det samme ødelægge alle kopier af disse programmelprodukter.\n"
"\n"
"\n"
"2. Begrænset garanti\n"
"\n"
-"Disse programmelprodukter og dokumenter leveres \"som de er\", uden nogen "
-"form for garanti efter som hvad lov foreskriver. MandrakeSoft S.A. vil "
-"under ingen omstændigheder undtagen hvad lov foreskriver være ansvarlig for "
-"specielle, tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art "
-"(inkluderende uden begrænsninger, skader ved tab af forretning, "
+"Programmelprodukterne og tilhørende dokumenter leveres \"som de er\", uden "
+"nogen form for garanti, i den udstrækning lov tillader. MandrakeSoft S.A. "
+"vil under ingen omstændigheder undtagen hvad lov foreskriver være ansvarlig "
+"for specielle, tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art "
+"(inkluderende uden begrænsninger, skader ved tab af forretning, "
"forstyrrelser af forretning, finansielle tab, advokatbistand, erstatninger "
-"som resultat af en retssag eller nogen anden form for tab) opstået under "
-"brugen af disse programmelprodukter eller mangel på samme, selv hvis "
-"MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opmærksom på mulighed for sådanne "
-"skader.\n"
-"\n"
-"BEGRÆNSET GARANTI MED HENSYN TIL REGLER OM BRUG AF FORBUDT PROGRAMMEL I "
-"VISSE LANDE\n"
-"\n"
-"Udover hvad lov foreskriver vil MandrakeSoft S.A. eller deres distributører "
-"under ingen omstændigheder være ansvarlig for tilfældige, direkte eller "
-"indirekte tab af nogen art (inkluderende uden begrænsninger skader ved tab "
-"af forretning, forstyrrelser af forretning, finansielle tab, "
-"advokatbistand, erstatninger som resultat af en retssag eller nogen anden "
-"form for tab) opstået under hentning eller brugen af dette programmel fra "
-"Mandrake Linux websider som er forbudt i visse lande ved lov. Denne "
-"begrænsede garanti gælder, men er ikke begrænset til, de stærke "
-"krypteringskomponenter inkluderet i disse programmelprodukter.\n"
-"\n"
-"\n"
-"3. GPL-licensen og relaterede licenser. \n"
-"\n"
-"Dette programmel består af komponenter lavet af forskellige personer. De "
-"fleste af disse komponenter bliver reguleret efter vilkårene og aftalerne i "
-"GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL\", eller lignende "
-"licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, kopiere, "
-"tilpasse eller redistribuere komponenterne, de dækker. Læs venligst "
-"vilkårene og aftalerne i licensaftalen for hver komponent før du bruger det. "
-"Spørgsmål angående en komponent bedes adresseret til komponentens forfatter "
-"og ikke til MandrakeSoft. Programmerne udviklet af MandrakeSoft S.A. bliver "
-"reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen skrevet af MandrakeSoft S.A. "
-"bliver reguleret efter en specifik licens. Referér venligst til "
-"dokumentationen for yderligere detaljer.\n"
-"\n"
-"\n"
-"4. Intellektuelle rettigheder \n"
+"som resultat af en retssag eller nogen anden form for følgetab) opstået "
+"under brugen eller mangel på samme af disse programmelprodukter, selv hvis "
+"MandrakeSoft S.A. er blevet gjort opmærksom på muligheden fori eller "
+"indtræffelsen af sådanne skader.\n"
+"\n"
+"BEGRÆNSET ANSVAR MED HENSYN TIL REGLER OM BESIDDELSE ELLER BRUG AF FORBUDT "
+"PROGRAMMEL I VISSE LANDE\n"
+"\n"
+"I den udstrækning som loven tillader vil MandrakeSoft S.A. eller deres "
+"distributører under ingen omstændigheder være ansvarlig for specielle, "
+"tilfældige, direkte eller indirekte tab af nogen art (inklusive uden "
+"begrænsninger skader ved tab af forretning, forstyrrelser af forretning, "
+"finansielle tab, advokatbistand, erstatninger som resultat af en retssag "
+"eller nogen anden form for tab) opstået ved besiddelse eller brug af "
+"programmelkomponenter eller opstået ved hentning af programmelkomponenter "
+"fra et af Mandrake Linux webstederne som er forbudt eller begrænset i visse "
+"lande ved lokal lov. Dette begrænsede ansvar gælder, men er ikke begrænset "
+"til, de stærke krypteringskomponenter inkluderet i programmelprodukterne.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. GPL-licensen og relaterede licenser\n"
+"\n"
+"Dette programmel består af komponenter lavet af forskellige personer eller "
+"enheder. De fleste af disse komponenter bliver reguleret efter vilkårene og "
+"aftalerne i GNU General Public License, herefter kaldet \"GPL\", eller "
+"lignende licenser. De fleste af disse licenser tillader dig at bruge, "
+"kopiere, tilpasse eller redistribuere komponenterne, de dækker. Læs venligst "
+"vilkårene og betingelserne i licensaftalen for hver komponent omhyggeligt "
+"før du bruger det. Alle spørgsmål angående en komponent bedes adresseret til "
+"komponentens forfatter og ikke til MandrakeSoft. Programmerne udviklet af "
+"MandrakeSoft S.A. bliver reguleret efter GPL-licensen. Dokumentationen "
+"skrevet af MandrakeSoft S.A. bliver reguleret efter en specifik licens. "
+"Referér venligst til dokumentationen for yderligere detaljer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellektuelle rettigheder\n"
"\n"
"Alle rettigheder til komponenterne i programmelproduktet tilhører deres "
"respektive forfattere, og er beskyttet af intellektuelle rettigheds- og "
@@ -5308,10 +5323,10 @@ msgstr ""
"\" samt de tilhørende logoer er varemærker for MandrakeSoft S.A. \n"
"\n"
"\n"
-"5. Gældende love \n"
+"5. Styrende love\n"
"\n"
"Hvis dele af denne aftale bliver kendt ugyldig, ulovlig eller ubrugelig ved "
-"en domstolsafgørelse, vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. "
+"en domstolsafgørelse, vil disse dele blive ekskluderet fra denne kontrakt. "
"Du vil forblive bundet af de andre gældende dele af aftalen. Vilkårene og "
"aftalerne i denne licens er reguleret under fransk lov. Alle uenigheder "
"vedrørende vilkårene i denne licens vil fortrinsvist blive løst udenfor "
@@ -5365,6 +5380,7 @@ msgstr "Opgradering"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:259
+#, fuzzy
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Opgradér kun pakker"
@@ -5491,7 +5507,7 @@ msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leder efter pakker som skal opgraderes"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:498
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
@@ -6655,9 +6671,8 @@ msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"
#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft Explorer"
#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
@@ -6744,9 +6759,8 @@ msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "FLYT PÅ HJULET!"
#: ../../my_gtk.pm_.c:64
-#, fuzzy
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: ../../my_gtk.pm_.c:159
msgid "Finish"
@@ -6811,32 +6825,26 @@ msgid "use pptp"
msgstr "brug pptp"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-#, fuzzy
msgid "Web Server"
-msgstr "Server"
+msgstr "Webserver"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-#, fuzzy
msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Løser for domænenavn"
+msgstr "Server for domænenavne (DNS)"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-#, fuzzy
msgid "Mail Server"
-msgstr "Aktivér server"
+msgstr "Postserver"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-#, fuzzy
msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
+msgstr "POP- og IMAP--server"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-#, fuzzy
msgid "No network card"
-msgstr "kunne ikke finde noget netkort"
+msgstr "Intet netkort"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
-#, fuzzy
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
@@ -6844,7 +6852,7 @@ msgid ""
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
-"tinyfirewall-konfigurator\n"
+"drakfirewall-konfigurator\n"
"\n"
"Dette konfigurerer en personlig brandmur for denne Mandrake Linux maskine.\n"
"For en stærk dedikeret brandmurs-løsning se venligst den specialiserede "
@@ -6852,7 +6860,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilke tjenester vil du tillade at Internettet kan koble op med?"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
@@ -6860,6 +6868,9 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
+"Du kan angive diverse porte. \n"
+"Gyldige eksempler er: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Se /etc/services for information."
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
@@ -6868,15 +6879,17 @@ msgid ""
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
+"Ugyldig port angivet: %s.\n"
+"Det korrekte format er \"port/tcp\" eller \"port/udp\", \n"
+"hvor port er mellem 1 og 65535."
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:162
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr ""
+msgstr "Alt (ingen brandmur)"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:164
-#, fuzzy
msgid "Other ports"
-msgstr "Afprøv porte"
+msgstr "Andre porte"
#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
@@ -7828,7 +7841,7 @@ msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:3135
msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS-Konfiguration"
+msgstr "CUPS-konfiguration"
#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:3136
msgid "Specify CUPS server"
@@ -7906,34 +7919,39 @@ msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"
#: ../../printerdrake.pm_.c:178
-#, fuzzy
msgid "Checking your system..."
-msgstr "Genstarter printsystemet ..."
+msgstr "Tjekker dit system..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:186
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""
+"Der blev ikke fundet nogen printere som er direkte tilsluttede til din "
+"maskine"
#: ../../printerdrake.pm_.c:198
-#, fuzzy
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
-msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret"
+msgstr ""
+"De følgende printere\n"
+"\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:199
-#, fuzzy
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
-msgstr "De følgende pakker vil blive afinstalleret"
+msgstr ""
+"Den følgende printer\n"
+"\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:201
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""
+"\n"
+"og en ukendt printer er "
#: ../../printerdrake.pm_.c:203
#, c-format
@@ -7941,29 +7959,36 @@ msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""
+"\n"
+"og %d ukendte printere er "
#: ../../printerdrake.pm_.c:207
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
+"\n"
+"er "
#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
+"\n"
+"er "
#: ../../printerdrake.pm_.c:210
-#, fuzzy
msgid "directly connected to your system"
-msgstr "Kopiér skrifttyper på dit system"
+msgstr "direkte forbundet til dit system"
#: ../../printerdrake.pm_.c:213
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
+"\n"
+"Der findes en ukendt printer direkte tilsluttet til dit system"
#: ../../printerdrake.pm_.c:215
#, c-format
@@ -7971,33 +7996,32 @@ msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
+"\n"
+"Der findes %d ukendte printere direkte tilsluttet til dit system"
#: ../../printerdrake.pm_.c:221
-#, fuzzy
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr "Angiv hvilken port din printer er forbundet til."
+msgstr " (Forsikr dig om at alle dine printere er tilsluttede og tændte).\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
+"Vil du aktivere udskrift på printerne som nævnes ovenfor eller på printerne "
+"i det lokale netværk?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:236
-#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr ""
-"Ønsker du fremover at bruge printeren \"%s\"\n"
-"som standard?"
+msgstr "Vil du aktivere udskrift på printerne i det lokale netværk?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:238
-#, fuzzy
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Ønsker du at starte din forbindelse ved opstart?"
+msgstr "Vil du aktivere udskrift på printerne som nævnes ovenfor?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil opsætte udskrift på denne maskine?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:240
#, c-format
@@ -8005,6 +8029,8 @@ msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
+"Bemærk: Afhængig af printermodel og udskriftssystem vil op til %d MB "
+"yderligere programmel blive installeret."
#: ../../printerdrake.pm_.c:269 ../../printerdrake.pm_.c:278
#: ../../printerdrake.pm_.c:3117 ../../printerdrake.pm_.c:3242
@@ -8034,7 +8060,6 @@ msgstr ""
"opkoblingstyper for printere."
#: ../../printerdrake.pm_.c:280
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -8061,20 +8086,19 @@ msgstr ""
"Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine, direkte "
"til netværket eller til en ekstern Windows-maskine.\n"
"\n"
-"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så sæt dem på nu så de kan "
-"identificeres automatisk. Netværksprinterne og Windows-maskinerne skal også "
-"være tilsluttede og tændte.\n"
+"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så "
+"de kan identificeres automatisk. Netværksprinterne og Windows-maskinerne "
+"skal også være tilsluttede og tændte.\n"
"\n"
"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at "
-"identificere lokalt tilsluttede printere. Hvis du ønsker at det skal gå "
-"hurtigere at identificere printere kan du deaktivere identifikation af "
-"netværksprintere og/eller printere sluttede til Windows-maskiner.\n"
+"identificere lokalt tilsluttede printere. Så deaktivér autoidentifikation af "
+"netværksprintere og/eller printere sluttede til Windows-maskiner hvis du "
+"ikke har brug for dette.\n"
"\n"
-"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Afbryd\" hvis du ikke vil "
+"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil "
"installere printere nu."
#: ../../printerdrake.pm_.c:289 ../../printerdrake.pm_.c:306
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -8091,22 +8115,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Velkommen til guiden for printerinstallation\n"
"\n"
-"Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine eller "
-"direkte til netværket.\n"
+"Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine.\n"
"\n"
-"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så sæt dem på nu så de kan "
-"identificeres automatisk. Netværksprinterne og Windows-maskinerne skal også "
-"være tilsluttede og tændte.\n"
+"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så "
+"de kan identificeres automatisk.\n"
"\n"
-"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at "
-"identificere lokalt tilsluttede printere. Hvis du ønsker at det skal gå "
-"hurtigere at identificere printere kan du deaktivere identifikation af "
-"netværksprintere.\n"
-"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Afbryd\" hvis du ikke vil "
+"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil "
"installere printere nu."
#: ../../printerdrake.pm_.c:297
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
@@ -8131,15 +8148,15 @@ msgstr ""
"Denne guide lader dig installere printere sluttet til denne maskine eller "
"direkte til netværket.\n"
"\n"
-"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så sæt dem på nu så de kan "
-"identificeres automatisk. Netværksprinterne og Windows-maskinerne skal også "
-"være tilsluttede og tændte.\n"
+"Hvis du har printere sluttet til denne maskine, så tilslut og tænd dem nu så "
+"de kan identificeres automatisk. Netværksprinterne skal også være "
+"tilsluttede og tændte.\n"
"\n"
"Bemærk at det tager længere tid at identificere netværksprintere end at "
-"identificere lokalt tilsluttede printere. Hvis du ønsker at det skal gå "
-"hurtigere at identificere printere kan du deaktivere identifikation af "
-"netværksprintere.\n"
-"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Afbryd\" hvis du ikke vil "
+"identificere lokalt tilsluttede printere. Så deaktivér autoidentifikation af "
+"netværksprintere hvis du ikke har brug for dette.\n"
+"\n"
+"Klik på \"Næste\" når du er klar og på \"Annullér\" hvis du ikke vil "
"installere printere nu."
#: ../../printerdrake.pm_.c:315
@@ -8712,7 +8729,6 @@ msgstr ""
"forbundet til."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1813
-#, fuzzy
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
@@ -8725,17 +8741,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"For at kunne udskrive på din Lexmark inkjet fra denne konfigurering skal du "
"bruge inkjet printerdriverne leveret af Lexmark (http://www.lexmark.com/). "
-"Gå til webstedet i USA og klik på 'Drivers'-knappen. Vælg så din model og "
-"derefter 'Linux' som operativsystem. Driverne kommer som RPM-pakker eller "
-"skal-skripter med interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke lave "
-"denne konfiguration via de grafiske grænseflader. Annullér direkte efter "
-"licensaftalen. Udskriv derefter justeringsider for skrivehovedet med "
-"'lexmarkmaintain', og justér opsætningen af justeringen af hovedet med dette "
-"program."
+"Klik på 'Drivers'-knappen. Vælg så din model og derefter 'Linux' som "
+"operativsystem. Driverne kommer som RPM-pakker eller skal-skripter med "
+"interaktiv grafisk installation. Du behøver ikke lave denne konfiguration "
+"via de grafiske grænseflader. Annullér direkte efter licensaftalen. Udskriv "
+"derefter justeringssider for skrivehovedet med 'lexmarkmaintain', og justér "
+"opsætningen af justeringen af hovedet med dette program."
#: ../../printerdrake.pm_.c:1816
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr ""
+msgstr "GDI Laserprinter med Zenographics ZJ-Stream-Format"
#: ../../printerdrake.pm_.c:1817
msgid ""
@@ -8759,6 +8774,25 @@ msgid ""
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
+"Din printer tilhører gruppen af GDI-laserprintere (winprintere) solgt af "
+"forskellige producenter som bruger Zenographics ZJ-stream rasterformat for "
+"data sendt til printeren. Drivprogrammet til disse printere er stadig i et "
+"meget tidligt udviklingstrin og det vil således måske ikke altid virke "
+"rigtigt. Især er det muligt at printeren kun virker når du har valgt "
+"papirstørrelsen A4.\n"
+"\n"
+"Nogen af disse printere, såsom HP Laserjet 1000, som dette drivprogram først "
+"blev udviklet til, behøver at deres programmel bliver lagt op på dem efter "
+"at de er blevet tændt. I tilfældet med HP LaserJet 1000 skal du søge i "
+"printerens Windows drivprogram-cd på din Windows-partition efter filen "
+"\"sihp1000.img\" og lægge den op på printeren med en af de følgende "
+"kommandoer:\n"
+"\n"
+" lpr -o raw sihp1000.img\n"
+" cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
+"\n"
+"Den første kommando kan gives af enhver normal bruger, den anden skal gives "
+"som root. Efter at have gjort dette kan du udskrive normalt.\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2040
msgid ""
@@ -9366,9 +9400,8 @@ msgid "Printer options"
msgstr "Printer-muligheder"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2989
-#, fuzzy
msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "Forbereder PrinterDrake ..."
+msgstr "Forbereder Printerdrake..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:3007 ../../printerdrake.pm_.c:3580
msgid "Configuring applications..."
@@ -9999,7 +10032,7 @@ msgstr "Tak fordi du valgte Mandrake Linux 9.0"
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Velkommen til en verden af åben kildekode"
+msgstr "Velkommen til en verden af åben kildetekst"
#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
@@ -10017,77 +10050,70 @@ msgstr "Vær med i det frie programmels verden"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at vide mere om Åben Kildetekst-samfundet?"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussions "
"forum you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
-"Kom til at kende Åben Kildekode-samfundet og bliv medlem. Lær, undervis og "
-"hjælp andre ved at være med i de mange diskussionsfora som du finder på "
-"vores 'Samfunds'-netsider."
+"For at dele din viden og hjælpe med at bygge Linux-værktøjer kan du være med "
+"i diskussionsfora som du finder på vores 'Samfunds'-netsider."
#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Lav forbindelse til Internettet"
+msgstr "Få det meste fra Internettet"
#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 giver dig det bedste programmel til at få adgang til alt "
-"hvad internettet har at tilbyde. Surf på nettet og se animationer med "
-"Mozilla og Konqueror, udveksl post og organisér dine personlige "
-"informationer med Evolution og Kmail, og meget mere."
+"Mandrake Linux 9.0 har udvalgt det bedste programmel til dig. Surf på nettet "
+"og se animationer med Mozilla og Konqueror, eller læs post og organisér dine "
+"personlige informationer med Evolution og Kmail."
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphics and multimedia tools!"
-msgstr ""
+msgstr "Opdag de mest moderne grafik- og multimedie-værktøjer!"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr ""
+msgstr "Pres multimedie til det yderste!"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 vil kunne presse din mulitimediemaskine til det yderste! "
-"Brug det nyeste programmel til at afspille musik og lydfiler, redigér og "
-"organisér dine billeder eller foto, se tv og videoer, og meget mere"
+"Mandrake Linux 9.0 giver dig mulighed for at bruge det allernyeste "
+"programmel til at afspille musik, redigere og organisere dine billeder eller "
+"foto, og se videoer."
#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Spil"
#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"cards, sports, strategy..."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 tilbyder det bedste i Åben Kildekode-spil - arkade, kort, "
-"sport, action, strategi, ..."
+"Mandrake Linux 9.0 tilbyder det bedste i Åben Kildetekst-spil - arkade, "
+"action, kort, sport, strategi, ..."
#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Mandrake Kontrolcenter"
#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 kontrolcenter er et samlet sted til fuldt ud at tilpasse "
-"og konfigurere dit Mandrake-system"
+"Mandrake Linux 9.0 tilbyder et stærkt værktøj til fuldt ud at tilpasse og "
+"konfigurere din maskine"
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
@@ -10098,74 +10124,76 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides 11 user interfaces which can be fully modified: "
"KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 tilbyder 11 brugergrænseflader hvor alt kan tilpasses: "
+"KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..."
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Development simplified"
-msgstr "Udvikling"
+msgstr "Nem udvikling"
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Linux 9.0 er den ultimative udviklingsplatform."
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 8.2 er den ultimative udviklingsplatform. Opdag styrken i GNU "
-"gcc-oversætteren og de bedste Åben Kildekode-udviklingsmiljøer"
+"Brug den fulde styrke i GNU gcc 3-oversætteren og de bedste Åben Kildetekst-"
+"udviklingsmiljøer."
#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr ""
+msgstr "Lav din maskine om til en pålidelig server"
#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Transform your machine into a powerful server in a few clicks of your mouse: "
"Web server, mail, firewall, router, file and print server..."
msgstr ""
"Lav din maskine om til en stærk server med bare nogen få klik med musen: "
-"Webserver, post, brandmur, ruter, fil- og print-server, ..."
+"Webserver, post, brandmur, ruter, fil- og print-server..."
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
-msgstr ""
+msgstr "Optimér din sikkerhed"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""
+"Produktkataloget MandrakeSecurity indeholder produktet Multi Network "
+"Firewall (M.N.F.)."
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features which allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
+"Dette brandmursprodukt indholder netværksfunktioner som lader dig opfylde "
+"alle dine sikkerhedsbehov."
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr ""
+msgstr "Produktet findes tilgængeligt på MandrakeStores netsted"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr ""
+msgstr "Den officielle MandrakeSoft-butik"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"'goodies', are available online at our e-store"
msgstr ""
-"Et komplet udvalg af Linux-løsninger, så vel som specialtilbud på vores "
-"produkter og godbidder, er tilgængelige i vores e-butik"
+"Vores komplette udvalg af Linux-løsninger, så vel som specialtilbud på "
+"produkter og godbidder, er tilgængelige via nettet i vores e-butik"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
-msgstr ""
+msgstr "Strategiske samarbejdspartnere"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
@@ -10173,20 +10201,25 @@ msgid ""
"solutions compatible with Mandrake Linux; a list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
+"MandrakeSoft arbejder sammen med et antal firmaer som tilbyder "
+"professionelle løsninger kompatible med Mandrake Linux. En liste over disse "
+"samarbejdspartnere findes tilgængelig på MandrakeStore."
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr ""
+msgstr "Opdag MandrakeSofts træningskatalog Linux-Campus"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been create to respond to the needs of both users "
"and experts (Network and System administrations)"
msgstr ""
+"Træningsprogrammet er blevet lavet for at tilgodese både brugeres og "
+"eksperters behov (netværk- and system-administration)"
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Certificér dig på Linux."
#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
@@ -10194,17 +10227,21 @@ msgid ""
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
+"Hvadenten du vælger at undervise dig selv på nettet eller via vores net af "
+"undervisningspartnere, vil Linux-Campus kataloget forberede dig til det "
+"anerkendte LPI-certificeringsprogram (verdensomspændende professionel "
+"teknisk certificering)"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "MandrakeExpert"
+msgstr "Bliv en MandrakeExpert"
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions to your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""
+"Find løsninger på dine problemer via MandrakeSofts online-supportplatform."
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
@@ -10212,21 +10249,24 @@ msgid ""
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
+"Slut dig til MandrakeSofts supporthold og Linux-samfundet på nettet for at "
+"dele din viden og hjælpe andre ved at blive en anerkendt Ekspert på det "
+"tekniske supportnetsted:"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "MandrakeExpert"
+msgstr "MandrakeExpert for firmaer"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr ""
+msgstr "En platform på nettet som tilgodesér firmaers specifikke supportbehov"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
+"Alle hændelser følges op af en teknisk kvalificeret MandrakeSoft-ekspert."
#: ../../standalone.pm_.c:41
msgid "Installing packages..."
@@ -10486,7 +10526,7 @@ msgstr "FATAL"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:727
msgid "INFO"
-msgstr ""
+msgstr "INFORMATION"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:739
msgid ""
@@ -10533,6 +10573,10 @@ msgid ""
"this feature, install perl-Expect and comment lines 772-774,\n"
" as well as 788,789. Then uncomment line 787."
msgstr ""
+"Desværre, perl-Expect er ikke installeret/aktiveret. For at bruge\n"
+"denne funktion skal du installere perl-Expect og udkommentere linjerne 772-"
+"774\n"
+" og 788,789. Afkommentér dernæst linje 787."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:817
#, c-format
@@ -10559,27 +10603,27 @@ msgstr "Fejl: Kan ikke starte %s."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:850
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen forespørgsel om adgangskode på %s ved port %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Ingen adgangskode"
+msgstr "Dårlig adgangskode på %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Adgang nægtet ved overførsel af %s til %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Kan ikke åbne %s: %s\n"
+msgstr "Kan ikke finde %s på %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:856
#, c-format
msgid "%s not responding"
-msgstr ""
+msgstr "%s svarer ikke"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:860
#, c-format
@@ -10629,7 +10673,7 @@ msgstr "Problem med rettigheder ved adgang til CD."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1087
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Intet bånd i %s."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1199 ../../standalone/drakbackup_.c:1248
msgid "Backup system files..."
@@ -10787,7 +10831,7 @@ msgstr "Brug netværksforbindelse til sikkerhedskopiering"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1777
msgid "Net Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Netmetode:"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1781
msgid "Use Expect for SSH"
@@ -11338,25 +11382,29 @@ msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
+"Genskab valgt\n"
+"katalogpost"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3394
-#, fuzzy
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
-msgstr "Fjern valgte"
+msgstr ""
+"Genskab valgte\n"
+"filer"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3411
-#, fuzzy
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
-msgstr "Genskab andet"
+msgstr ""
+"Ændr\n"
+"Genskabelsessti"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Sikkerhedskopiér %s til %s.old"
+msgstr "Sikkerhedskopier fandtes ikke på %s."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
#, c-format
@@ -11364,16 +11412,17 @@ msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
+"Indsæt cd'en med volumetiket %s\n"
+" i cd-enheden monteret på /mnt/cdrom"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3490
-#, fuzzy
msgid "Restore From CD"
-msgstr "Genskab fra disk."
+msgstr "Genskab fra cd"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke korrekt cd-etiket. Cd'en har etiket %s."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
#, c-format
@@ -11381,63 +11430,58 @@ msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
+"Indsæt båndet med volumeetiket %s\n"
+" i båndenheden %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3502
-#, fuzzy
msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Genskaber partitionstabel"
+msgstr "Genskab fra bånd"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3504
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke korrekt båndetiket. Båndet har etiket %s."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
-#, fuzzy
msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Genskab brugere"
+msgstr "Genskab via netværk"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3524
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Genskab via netværksprotokol: %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3525
-#, fuzzy
msgid "Host Name"
msgstr "Værtsnavn"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3526
msgid "Host Path or Module"
-msgstr ""
+msgstr "Stil til vært eller modul"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3533
-#, fuzzy
msgid "Password required"
-msgstr "Adgangskode"
+msgstr "Adgangskode krævet"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3539
-#, fuzzy
msgid "Username required"
-msgstr "Brugernavn"
+msgstr "Brugernavn krævet"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3542
-#, fuzzy
msgid "Hostname required"
-msgstr "Værtsnavn: "
+msgstr "Værtsnavn krævet"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3547
msgid "Path or Module required"
-msgstr ""
+msgstr "Sti eller modul krævet"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3560
msgid "Files Restored..."
-msgstr ""
+msgstr "Filer genskabte..."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3563
-#, fuzzy
msgid "Restore Failed..."
-msgstr "Genskab andet"
+msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3801
msgid "Restore all backups"
@@ -11449,21 +11493,19 @@ msgstr "Tilpasset genskabelse"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3856
msgid "CD in place - continue."
-msgstr ""
+msgstr "Cd'en er på plads - fortsæt."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3862
msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr ""
+msgstr "Bladr til nyt genskabelseslager."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3865
-#, fuzzy
msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Genskaber partitionstabel"
+msgstr "Genskab fra katalog"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3893
-#, fuzzy
msgid "Restore Progress"
-msgstr "Genskab brugere"
+msgstr "Fremskridt for genskabelse"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3935 ../../standalone/drakbackup_.c:3968
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3994 ../../standalone/drakbackup_.c:4021
@@ -11487,14 +11529,13 @@ msgid "Restore"
msgstr "Genskab"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4231
-#, fuzzy
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
" Your report mail was not sent.\n"
" Please configure sendmail"
msgstr ""
"Fejl ved sendmail.\n"
-" din rapport blev ikke sendt\n"
+" Din rapport blev ikke sendt.\n"
" Konfigurér venligst sendmail"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4255
@@ -11734,7 +11775,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4784
-#, fuzzy
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
@@ -11766,9 +11806,9 @@ msgstr ""
"Kun den nyeste dato vil blive brugt fordi med inkrementalbackup \n"
"er det nødvendigt at genskabe hver gammel sikkerhedskopi én for én.\n"
"\n"
-"Så hvis du ikke ønsker at genskabe en bruger, så fravælg denne helt.\n"
+"Så hvis du ikke ønsker at genskabe en bruger, så fravælg helt dennes bokse.\n"
"\n"
-"Ellers kan du vælge blot én af disse\n"
+"Ellers kan du vælge kun én af disse.\n"
"\n"
" - Inkrementalbackupper:\n"
"\n"
@@ -12951,12 +12991,10 @@ msgstr ""
"internetforbindelse!"
#: ../../standalone/draksound_.c:46
-#, fuzzy
msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Intet tv-kort genkendt!"
+msgstr "Intet lydkort genkendt!"
#: ../../standalone/draksound_.c:47
-#, fuzzy
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
@@ -12967,8 +13005,8 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Intet tv-kort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et video/tv-"
-"kort der understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
+"Intet lydkort blev genkendt på din maskine. Tjek venligst at et lydkort der "
+"understøttes af Linux er korrekt isat.\n"
"\n"
"\n"
"Du kan besøge vores database over udstyr på:\n"
@@ -12978,139 +13016,124 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash_.c:32
msgid "package ImageMagick is required for correct working"
-msgstr ""
+msgstr "pakken ImageMagick kræves for at det skal fungere korrekt"
#: ../../standalone/draksplash_.c:76
-#, fuzzy
msgid "first step creation"
-msgstr "fremstilling af opstartsdiskette"
+msgstr "opretter første trin"
#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-#, fuzzy
msgid "final resolution"
-msgstr "Opløsning"
+msgstr "endelig opløsning"
#: ../../standalone/draksplash_.c:78 ../../standalone/draksplash_.c:170
-#, fuzzy
msgid "choose image file"
-msgstr "Vælg en fil"
+msgstr "vælg billedfil"
#: ../../standalone/draksplash_.c:79
-#, fuzzy
msgid "Theme name"
-msgstr "Dele-navn"
+msgstr "Tema-navn"
#: ../../standalone/draksplash_.c:81
msgid "make bootsplash step 2"
-msgstr ""
+msgstr "lav startskærm trin 2"
#: ../../standalone/draksplash_.c:82
-#, fuzzy
msgid "go to lilosplash configuration"
-msgstr "Konfiguration efter installation"
+msgstr "gå til konfiguration af Lilo-startskærm"
#: ../../standalone/draksplash_.c:83
-#, fuzzy
msgid "quit"
-msgstr "Afslut"
+msgstr "afslut"
#: ../../standalone/draksplash_.c:84
-#, fuzzy
msgid "save theme"
-msgstr "Installér temaer"
+msgstr "gem temaer"
#: ../../standalone/draksplash_.c:85
msgid "browse"
-msgstr ""
+msgstr "bladr"
#: ../../standalone/draksplash_.c:98 ../../standalone/draksplash_.c:159
-#, fuzzy
msgid "Configure bootsplash picture"
-msgstr "Kan ikke lave smugkig af opstartsskærm"
+msgstr "Konfigurér startskærmsbilled"
#: ../../standalone/draksplash_.c:99
msgid "x coordinate of text box in number of character"
-msgstr ""
+msgstr "antal tegn i tekstrudens x-led"
#: ../../standalone/draksplash_.c:100
msgid "y coordinate of text box in number of character"
-msgstr ""
+msgstr "antal tegn i tekstrudens y-led"
#: ../../standalone/draksplash_.c:101
msgid "text width"
-msgstr ""
+msgstr "tekstbredde"
#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text box height"
-msgstr ""
+msgstr "højde på tekstrude"
#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "the progress bar x coordinate of its upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "x-koordinatet for forløbsindikatorens øvre venstre hjørne"
#: ../../standalone/draksplash_.c:104
msgid "the progress bar y coordinate of its upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "y-koordinatet for forløbsindikatorens øvre venstre hjørne"
#: ../../standalone/draksplash_.c:105
msgid "the width of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "bredden på forløbslinjen"
#: ../../standalone/draksplash_.c:106
msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "højden på forløbslinjen"
#: ../../standalone/draksplash_.c:107
msgid "the color of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "farven på forløbslinjen"
#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-#, fuzzy
msgid "go back"
-msgstr "Loopback"
+msgstr "gå tilbage"
#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-#, fuzzy
msgid "preview"
-msgstr "enhed"
+msgstr "smugkig"
#: ../../standalone/draksplash_.c:121
-#, fuzzy
msgid "choose color"
-msgstr "Vælg en skærmtype"
+msgstr "vælg farve"
#: ../../standalone/draksplash_.c:124
-#, fuzzy
msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Visningstema under konsol"
+msgstr "Vis logo på konsol"
#: ../../standalone/draksplash_.c:125
msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul kernens beskeder som standard"
#: ../../standalone/draksplash_.c:161 ../../standalone/draksplash_.c:330
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr ""
+msgstr "Dette tema har endnu ikke nogen startskærm i %s!"
#: ../../standalone/draksplash_.c:213
msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr ""
+msgstr "gemmer startskærmstema..."
#: ../../standalone/draksplash_.c:436
-#, fuzzy
msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "Valg af printermodel"
+msgstr "Valg af farve for forløbslinje"
#: ../../standalone/draksplash_.c:454
-#, fuzzy
msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Du skal vælge eller indtaste en printer/enhed!"
+msgstr "Du skal vælge en biledfil først!"
#: ../../standalone/draksplash_.c:463
-#, fuzzy
msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Søger efter enheder..."
+msgstr "Genererer smugkigning ..."
#: ../../standalone/drakxtv_.c:49
msgid ""
@@ -13290,6 +13313,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke har den - tryk på Annullér, så undgås levende opgradering"
#: ../../standalone/livedrake_.c:35
+#, fuzzy
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Kan ikke starte levende opgradering!!!\n"
@@ -13465,7 +13489,6 @@ msgid "service setting"
msgstr "opsætning af tjenester"
#: ../../standalone/logdrake_.c:431
-#, fuzzy
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr ""
@@ -13515,17 +13538,17 @@ msgstr "Afprøv porte"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr ""
+msgstr "%s understøttes ikke af denne version af Mandrake Linux."
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "%s fundet på %s, skal det konfigureres?"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:59
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
+msgstr "%s findes ikke skannerdatabasen, skal den konfigureres manuelt?"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:65
msgid "Select a scanner"