summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/lang.pm
blob: a252ba8d71af033642f0ac9e5538762d0f5e2700 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
package lang; # $Id$

use diagnostics;
use strict;
use common;
use log;

#- key: lang name (locale name for some (~5) special cases needing
#-      extra distinctions)
#- [0]: lang name in english
#- [1]: transliterated locale name in the locale name (used for sorting)
#- [2]: default locale name to use for that language if there isn't
#-      an existing locale for the combination language+country choosen
#- [3]: geographic groups that this language belongs to (for displaying
#-      in the menu grouped in smaller lists), 1=Europe, 2=Asia, 3=Africa,
#-      4=Oceania&Pacific, 5=America (if you wonder, it's the order
#-      used in the olympic flag)
#- [4]: special value for LANGUAGE variable (if different of the default
#-      of 'll_CC:ll_DD:ll' (ll_CC: locale (if exist) resulting of the
#-      combination of chosen lang (ll) and country (CC), ll_DD: the
#-      default locale shown here (field [2]) and ll: the language (the key))
my %langs = (
'af' =>    [ 'Afrikaans',           'Afrikaans',         'af_ZA', '  3  ', 'iso-8859-1' ],
'am' =>    [ 'Amharic',             'ZZ emarNa',         'am_ET', '  3  ', 'utf_am' ],
'ar' =>    [ 'Arabic',              'AA Arabic',         'ar_EG', ' 23  ', 'utf_ar' ],
'as' =>    [ 'Assamese',            'ZZ Assamese',       'as_IN', ' 2   ', 'utf_bn' ],
'az' =>    [ 'Azeri (Latin)',       'Azerbaycanca',      'az_AZ', ' 2   ', 'utf_az' ],
'be' =>    [ 'Belarussian',         'Belaruskaya',       'be_BY', '1    ', 'cp1251' ],
'bg' =>    [ 'Bulgarian',           'Blgarski',          'bg_BG', '1    ', 'cp1251' ],
'bn' =>    [ 'Bengali',             'ZZ Bengali',        'bn_BD', ' 2   ', 'utf_bn' ],
'br' =>    [ 'Britton',             'Brezhoneg',         'br_FR', '1    ', 'iso-8859-15', 'br:fr_FR:fr' ],
'bs' =>    [ 'Bosnian',             'Bosanski',          'bs_BA', '1    ', 'iso-8859-2' ],
'ca' =>    [ 'Catalan',             'Catala',            'ca_ES', '1    ', 'iso-8859-15', 'ca:es_ES:es' ],
'cs' =>    [ 'Czech',               'Cestina',           'cs_CZ', '1    ', 'iso-8859-2' ],
'cy' =>    [ 'Welsh',               'Cymraeg',           'cy_GB', '1    ', 'utf_lat8',    'cy:en_GB:en' ],
'da' =>    [ 'Danish',              'Dansk',             'da_DK', '1    ', 'iso-8859-15' ],
'de' =>    [ 'German',              'Deutsch',           'de_DE', '1    ', 'iso-8859-15' ],
#-'dz' =>  [ 'Buthanese',           'ZZ Dzhonka',        'dz_BT', ' 2   ', 'unicode' ],
'el' =>    [ 'Greek',               'Ellynika',          'el_GR', '1    ', 'iso-8859-7' ],
'en_GB' => [ 'English (British)',   'English (British)', 'en_GB', '12345', 'iso-8859-15' ],
'en_US' => [ 'English (American)', 'English (American)', 'en_US', '    5', 'C' ],
'eo' =>    [ 'Esperanto',           'Esperanto',         'eo_XX', '12345', 'unicode' ],
'es' =>    [ 'Spanish',             'Espanol',           'es_ES', '1 3 5', 'iso-8859-15' ],
'et' =>    [ 'Estonian',            'Eesti',             'et_EE', '1    ', 'iso-8859-15' ],
'eu' =>    [ 'Euskara (Basque)',    'Euskara',           'eu_ES', '1    ', 'iso-8859-15' ],
'fa' =>    [ 'Farsi (Iranian)',     'AA Farsi',          'fa_IR', ' 2   ', 'utf_ar' ],
'fi' =>    [ 'Finnish (Suomi)',     'Suomi',             'fi_FI', '1    ', 'iso-8859-15' ],
#'fo' =>   [ 'Faroese',             'Foroyskt',          'fo_FO', '1    ', 'iso-8859-1' ],
'fr' =>    [ 'French',              'Francais',          'fr_FR', '1 345', 'iso-8859-15' ],
'ga' =>    [ 'Gaelic (Irish)',      'Gaeilge',           'ga_IE', '1    ', 'iso-8859-15', 'ga:en_IE:en_GB:en' ],
#'gd' =>   [ 'Gaelic (Scottish)',   'Gaidhlig',          'gb_GB', '1    ', 'utf_lat8',    'gd:en_GB:en' ],
'gl' =>    [ 'Galician',            'Galego',            'gl_ES', '1    ', 'iso-8859-15', 'gl:es_ES:es:pt:pt_BR' ],
#- there isn't yet a gu_IN locale, using hi_IN instead
'gu' =>    [ 'Gujarati',            'ZZ Gujarati',       'hi_IN', ' 2   ', 'unicode' ],
#'gv' =>   [ 'Gaelic (Manx)',       'Gaelg',             'gv_GB', '1    ', 'utf_lat8',    'gv:en_GB:en' ],
'he' =>    [ 'Hebrew',              'AA Ivrit',          'he_IL', ' 2   ', 'utf_he' ],
'hi' =>    [ 'Hindi',               'ZZ Hindi',          'hi_IN', ' 2   ', 'unicode' ],
'hr' =>    [ 'Croatian',            'Hrvatski',          'hr_HR', '1    ', 'iso-8859-2' ],
'hu' =>    [ 'Hungarian',           'Magyar',            'hu_HU', '1    ', 'iso-8859-2' ],
'hy' =>    [ 'Armenian',            'ZZ Armenian',       'hy_AM', ' 2   ', 'utf_hy' ],
#'ia' =>   [ 'Interlingua',         'Interlingua',       'ia_XX', '1   5', 'utf8' ],
'id' =>    [ 'Indonesian',          'Bahasa Indonesia',  'id_ID', ' 2   ', 'iso-8859-1' ],
'is' =>    [ 'Icelandic',           'Islenska',          'is_IS', '1    ', 'iso-8859-1' ],
'it' =>    [ 'Italian',             'Italiano',          'it_IT', '1    ', 'iso-8859-15' ],
#-'iu' =>  [ 'Inuktitut',           'ZZ Inuktitut',      'iu_CA', '    5', 'utf_iu' ],
'ja' =>    [ 'Japanese',            'ZZ Nihongo',        'ja_JP', ' 2   ', 'jisx0208' ],
'ka' =>    [ 'Georgian',            'ZZ Georgian',       'ka_GE', ' 2   ', 'utf_ka' ],
#-'kl' =>  [ 'Greenlandic (inuit)', 'ZZ Inuit',          'kl_GL', '    5', 'iso-8859-1' ],
'kn' =>    [ 'Kannada',             'ZZ Kannada',        'kn_IN', ' 2   ', 'utf_kn' ],
'ko' =>    [ 'Korean',              'ZZ Korea',          'ko_KR', ' 2   ', 'ksc5601' ],
#-'ku' =>  [ 'Kurdish',             'Kurdi',             'ku_TR', ' 2   ', 'iso-8859-9' ],
#-'kw' =>  [ 'Cornish',             'Kernewek',          'kw_GB', '1    ', 'utf_lat8',    'kw:en_GB:en' ],
# no li_NL locale yet; using nl_NL instead and defning LANGUAGE
'li' =>    [ 'Limbourgish',         'Limburgs',          'nl_NL', '1    ', 'iso-8859-15' ],
'lo' =>    [ 'Laotian',             'Laotian',           'lo_LA', ' 2   ', 'utf_lo' ],
'lt' =>    [ 'Lithuanian',          'Lietuviskai',       'lt_LT', '1    ', 'iso-8859-13' ],
'lv' =>    [ 'Latvian',             'Latviesu',          'lv_LV', '1    ', 'iso-8859-13' ],
'mi' =>    [ 'Maori',               'Maori',             'mi_NZ', '   4 ', 'unicode' ],
'mk' =>    [ 'Macedonian',          'Makedonski',        'mk_MK', '1    ', 'utf_cyr1' ],
'ml' =>    [ 'Malayalam',           'ZZ Malayalam',      'ml_IN', ' 2   ', 'unicode' ],
'mn' =>    [ 'Mongolian',           'Mongol',            'mn_MN', ' 2   ', 'utf_cyr2' ],
'mr' =>    [ 'Marathi',             'ZZ Marathi',        'mr_IN', ' 2   ', 'unicode' ],
'ms' =>    [ 'Malay',               'Bahasa Melayu',     'ms_MY', ' 2   ', 'iso-8859-1' ],
'mt' =>    [ 'Maltese',             'Maltin',            'mt_MT', '1 3  ', 'unicode' ],
'nb' =>    [ 'Norwegian Bokmaal',   'Norsk, Bokmal',     'no_NO', '1    ', 'iso-8859-1',  'nb:no' ],
#-'ne' =>  [ 'Nepali',              'ZZ Nepali',         'ne_IN', ' 2   ', 'unicode' ],
'nl' =>    [ 'Dutch',               'Nederlands',        'nl_NL', '1    ', 'iso-8859-15' ],
'nn' =>    [ 'Norwegian Nynorsk',   'Norsk, Nynorsk',    'nn_NO', '1    ', 'iso-8859-1',  'nn:no@nynorsk:no_NY:no:nb' ],
#-'oc' =>  [ 'Occitan',             'Occitan',           'oc_FR', '1    ', 'iso-8859-1',  'oc:fr_FR:fr' ],
#-'ph' =>  [ 'Pilipino',            'Pilipino',          'ph_PH', ' 2   ', 'iso-8859-1',  'ph:tl' ],
'pl' =>    [ 'Polish',              'Polski',            'pl_PL', '1    ', 'iso-8859-2' ],
'pt' =>    [ 'Portuguese',          'Portugues',         'pt_PT', '1 3  ', 'iso-8859-15', 'pt_PT:pt:pt_BR' ],
'pt_BR' => [ 'Portuguese Brazil', 'Portugues do Brasil', 'pt_BR', '    5', 'iso-8859-1',  'pt_BR:pt_PT:pt' ],
'ro' =>    [ 'Romanian',            'Romana',            'ro_RO', '1    ', 'iso-8859-2' ],
'ru' =>    [ 'Russian',             'Russkij',           'ru_RU', '12   ', 'koi8-r' ],
'se' =>    [ 'Saami',               'Samegiella',        'se_NO', '1    ', 'unicode' ], 
'sk' =>    [ 'Slovak',              'Slovencina',        'sk_SK', '1    ', 'iso-8859-2' ],
'sl' =>    [ 'Slovenian',           'Slovenscina',       'sl_SI', '1    ', 'iso-8859-2' ],
'sq' =>    [ 'Albanian',            'Shqip',             'sq_AL', '1    ', 'iso-8859-1' ], 
'sr' =>    [ 'Serbian Cyrillic',    'Srpska',            'sr_YU', '1    ', 'iso-8859-5',  'sp:sr' ],
'sr@Latn' => [ 'Serbian Latin',     'Srpska',            'sr_YU', '1    ', 'iso-8859-2',  'sh:sr@Latn' ], 
#- ss_ZA not yet done, using en_ZA locale instead
'ss' =>    [ 'Swati',               'SiSwati',           'en_ZA', '  3  ', 'iso-8859-1', 'ss:en_ZA' ],
'st' =>    [ 'Sotho',               'Sesotho',           'st_ZA', '  3  ', 'iso-8859-1', 'st:nso:en_ZA' ],
'sv' =>    [ 'Swedish',             'Svenska',           'sv_SE', '1    ', 'iso-8859-1' ],
'ta' =>    [ 'Tamil',               'ZZ Tamil',          'ta_IN', ' 2   ', 'utf_ta' ],
'te' =>    [ 'Telugu',              'ZZ Telugu',         'te_IN', ' 2   ', 'unicode' ],
'tg' =>    [ 'Tajik',               'Tojiki',            'tg_TJ', ' 2   ', 'utf_cyr2' ],
'th' =>    [ 'Thai',                'ZZ Thai',           'th_TH', ' 2   ', 'tis620' ],
'tr' =>    [ 'Turkish',             'Turkce',            'tr_TR', ' 2   ', 'iso-8859-9' ],
#-'tt' =>  [ 'Tatar',               'Tatar',             'tt_RU', ' 2   ', 'utf_cyr2' ],
'uk' =>    [ 'Ukrainian',           'Ukrayinska',        'uk_UA', '1    ', 'koi8-u' ],
#-'ur' =>  [ 'Urdu',                'AA Urdu',           'ur_PK', ' 2   ', 'utf_ar' ],  
'uz' =>    [ 'Uzbek (latin)',       'Ozbekcha',          'uz_UZ', ' 2   ', 'unicode' ],
'uz@Cyrl' => [ 'Uzbek (cyrillic)',  'Ozbekcha',          'uz_UZ', ' 2   ', 'unicode', 'uz@Cyrl:uz' ],
#- ve_ZA not yet done, using en_ZA locale instead
've' =>    [ 'Venda',               'Venda',             'en_ZA', '  3  ', 'iso-8859-1', 've:ven:en_ZA' ],
'vi' =>    [ 'Vietnamese',          'Tieng Viet',        'vi_VN', ' 2   ', 'utf_vi' ],
'wa' =>    [ 'Walon',               'Walon',             'wa_BE', '1    ', 'iso-8859-15', 'wa:fr_BE:fr' ],
'xh' =>    [ 'Xhosa',               'IsiXhosa',          'xh_ZA', '  3  ', 'iso-8859-1', 'xh:en_ZA' ],
#-'yi' =>  [ 'Yiddish',             'AA Yidish',         'yi_US', '1   5', 'utf_he' ],
'zh_CN' => [ 'Chinese Simplified',  'ZZ ZhongWen',       'zh_CN', ' 2   ', 'gb2312',      'zh_CN.GB2312:zh_CN:zh' ],
'zh_TW' => [ 'Chinese Traditional', 'ZZ ZhongWen',       'zh_TW', ' 2   ', 'Big5',        'zh_TW.Big5:zh_TW:zh_HK:zh' ],
'zu' =>    [ 'Zulu',                 'IsiZulu',          'zu_ZA', '  3  ', 'iso-8859-1', 'xh:en_ZA' ],
);
sub l2name           { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[0] }
sub l2transliterated { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[1] }
sub l2locale         { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[2] }
sub l2location {
    my %geo = (1 => 'Europe', 2 => 'Asia', 3 => 'Africa', 4 => 'Oceania/Pacific', 5 => 'America');
    map { if_($langs{$_[0]}[3] =~ $_, $geo{$_}) } 1..5;
}
sub l2charset        { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[4] }
sub l2language       { exists $langs{$_[0]} && $langs{$_[0]}[5] }
sub list_langs {
    my (%options) = @_;
    my @l = keys %langs;
    $options{exclude_non_installed} ? grep { -e "/usr/share/locale/".l2locale($_)."/LC_CTYPE" } @l : @l;
}

sub text_direction_rtl() { N("default:LTR") eq "default:RTL" }


#- key: country name (that should be YY in xx_YY locale)
#- [0]: country name in natural language
#- [1]: default locale for that country 
#- [2]: geographic groups that this country belongs to (for displaying
#-      in the menu grouped in smaller lists), 1=Europe, 2=Asia, 3=Africa,
#-      4=Oceania&Pacific, 5=America (if you wonder, it's the order
#-      used in the olympic flag)
#-
#- Note: for countries for which a glibc locale don't exist (yet) I tried to
#- put a locale that makes sense; and a '#' at the end of the line to show
#- the locale is not the "correct" one. 'en_US' is used when no good choice
#- is available.
my %countries = (
'AF' => [ N_("Afghanistan"),    'en_US', '2' ], #
'AD' => [ N_("Andorra"),        'ca_ES', '1' ], #
'AE' => [ N_("United Arab Emirates"), 'ar_AE', '2' ],
'AG' => [ N_("Antigua and Barbuda"), 'en_US', '5' ], #
'AI' => [ N_("Anguilla"),       'en_US', '5' ], #
'AL' => [ N_("Albania"),        'sq_AL', '1' ],
'AM' => [ N_("Armenia"),        'hy_AM', '2' ],
'AN' => [ N_("Netherlands Antilles"), 'en_US', '5' ], #
'AO' => [ N_("Angola"),         'pt_PT', '3' ], #
'AQ' => [ N_("Antarctica"),     'en_US', '4' ], #
'AR' => [ N_("Argentina"),      'es_AR', '5' ],
'AS' => [ N_("American Samoa"), 'en_US', '4' ], #
'AT' => [ N_("Austria"),        'de_AT', '1' ],
'AU' => [ N_("Australia"),      'en_AU', '4' ],
'AW' => [ N_("Aruba"),          'en_US', '5' ], #
'AZ' => [ N_("Azerbaijan"),     'az_AZ', '1' ],
'BA' => [ N_("Bosnia and Herzegovina"), 'bs_BA', '1' ],
'BB' => [ N_("Barbados"),       'en_US', '5' ], #
'BD' => [ N_("Bangladesh"),     'bn_BD', '2' ],
'BE' => [ N_("Belgium"),        'fr_BE', '1' ],
'BF' => [ N_("Burkina Faso"),   'en_US', '3' ], #
'BG' => [ N_("Bulgaria"),       'bg_BG', '1' ],
'BH' => [ N_("Bahrain"),        'ar_BH', '2' ],
'BI' => [ N_("Burundi"),        'en_US', '3' ], #
'BJ' => [ N_("Benin"),          'fr_FR', '3' ], #
'BM' => [ N_("Bermuda"),        'en_US', '5' ], #
'BN' => [ N_("Brunei Darussalam"), 'ar_EG', '2' ], #
'BO' => [ N_("Bolivia"),        'es_BO', '5' ],
'BR' => [ N_("Brazil"),         'pt_BR', '5' ],
'BS' => [ N_("Bahamas"),        'en_US', '5' ], #
'BT' => [ N_("Bhutan"),         'en_IN', '2' ], #
'BV' => [ N_("Bouvet Island"),  'en_US', '3' ], #
'BW' => [ N_("Botswana"),       'en_BW', '3' ],
'BY' => [ N_("Belarus"),        'be_BY', '1' ],
'BZ' => [ N_("Belize"),         'en_US', '5' ], #
'CA' => [ N_("Canada"),         'en_CA', '5' ],
'CC' => [ N_("Cocos (Keeling) Islands"), 'en_US', '4' ], #
'CD' => [ N_("Congo (Kinshasa)"), 'fr_FR', '3' ], #
'CF' => [ N_("Central African Republic"), 'fr_FR', '3' ], #
'CG' => [ N_("Congo (Brazzaville)"), 'fr_FR', '3' ], #
'CH' => [ N_("Switzerland"),    'de_CH', '1' ],
'CI' => [ N_("Cote d'Ivoire"),  'fr_FR', '3' ], #
'CK' => [ N_("Cook Islands"),   'en_US', '4' ], #
'CL' => [ N_("Chile"),          'es_CL', '5' ],
'CM' => [ N_("Cameroon"),       'fr_FR', '3' ], #
'CN' => [ N_("China"),          'zh_CN', '2' ],
'CO' => [ N_("Colombia"),       'es_CO', '5' ],
'CR' => [ N_("Costa Rica"),     'es_CR', '5' ],
'CU' => [ N_("Cuba"),           'es_DO', '5' ], #
'CV' => [ N_("Cape Verde"),     'pt_PT', '3' ], #
'CX' => [ N_("Christmas Island"), 'en_US', '4' ], #
'CY' => [ N_("Cyprus"),         'en_US', '1' ], #
'CZ' => [ N_("Czech Republic"), 'cs_CZ', '2' ],
'DE' => [ N_("Germany"),        'de_DE', '1' ],
'DJ' => [ N_("Djibouti"),       'en_US', '3' ], #
'DK' => [ N_("Denmark"),        'da_DK', '1' ],
'DM' => [ N_("Dominica"),       'en_US', '5' ], #
'DO' => [ N_("Dominican Republic"), 'es_DO', '5' ],
'DZ' => [ N_("Algeria"),        'ar_DZ', '3' ],
'EC' => [ N_("Ecuador"),        'es_EC', '5' ],
'EE' => [ N_("Estonia"),        'et_EE', '1' ],
'EG' => [ N_("Egypt"),          'ar_EG', '3' ],
'EH' => [ N_("Western Sahara"), 'ar_MA', '3' ], #
'ER' => [ N_("Eritrea"),        'ti_ER', '3' ],
'ES' => [ N_("Spain"),          'es_ES', '1' ],
'ET' => [ N_("Ethiopia"),       'am_ET', '3' ],
'FI' => [ N_("Finland"),        'fi_FI', '1' ],
'FJ' => [ N_("Fiji"),           'en_US', '4' ], #
'FK' => [ N_("Falkland Islands (Malvinas)"), 'en_GB', '5' ], #
'FM' => [ N_("Micronesia"),     'en_US', '4' ], #
'FO' => [ N_("Faroe Islands"),  'fo_FO', '1' ],
'FR' => [ N_("France"),         'fr_FR', '1' ],
'GA' => [ N_("Gabon"),          'fr_FR', '3' ], #
'GB' => [ N_("United Kingdom"), 'en_GB', '1' ],
'GD' => [ N_("Grenada"),        'en_US', '5' ], #
'GE' => [ N_("Georgia"),        'ka_GE', '2' ],
'GF' => [ N_("French Guiana"),  'fr_FR', '5' ], #
'GH' => [ N_("Ghana"),          'fr_FR', '3' ], #
'GI' => [ N_("Gibraltar"),      'en_GB', '1' ], #
'GL' => [ N_("Greenland"),      'kl_GL', '5' ],
'GM' => [ N_("Gambia"),         'en_US', '3' ], #
'GN' => [ N_("Guinea"),         'en_US', '3' ], #
'GP' => [ N_("Guadeloupe"),     'fr_FR', '5' ], #
'GQ' => [ N_("Equatorial Guinea"), 'en_US', '3' ], #
'GR' => [ N_("Greece"),         'el_GR', '1' ],
'GS' => [ N_("South Georgia and the South Sandwich Islands"), 'en_US', '4' ], #
'GT' => [ N_("Guatemala"),      'es_GT', '5' ],
'GU' => [ N_("Guam"),           'en_US', '4' ], #
'GW' => [ N_("Guinea-Bissau"),  'pt_PT', '3' ], #
'GY' => [ N_("Guyana"),         'en_US', '5' ], #
'HK' => [ N_("China") . ' (' . N_("Hong Kong") . ')',      'zh_HK', '2' ],
'HM' => [ N_("Heard and McDonald Islands"), 'en_US', '4' ], #
'HN' => [ N_("Honduras"),       'es_HN', '5' ],
'HR' => [ N_("Croatia"),        'hr_HR', '1' ],
'HT' => [ N_("Haiti"),          'fr_FR', '5' ], #
'HU' => [ N_("Hungary"),        'hu_HU', '1' ],
'ID' => [ N_("Indonesia"),      'id_ID', '2' ],
'IE' => [ N_("Ireland"),        'en_IE', '1' ],
'IL' => [ N_("Israel"),         'he_IL', '2' ],
'IN' => [ N_("India"),          'hi_IN', '2' ],
'IO' => [ N_("British Indian Ocean Territory"), 'en_GB', '2' ], #
'IQ' => [ N_("Iraq"),           'ar_IQ', '2' ],
'IR' => [ N_("Iran"),           'fa_IR', '2' ],
'IS' => [ N_("Iceland"),        'is_IS', '1' ],
'IT' => [ N_("Italy"),          'it_IT', '1' ],
'JM' => [ N_("Jamaica"),        'en_US', '5' ], #
'JO' => [ N_("Jordan"),         'ar_JO', '2' ],
'JP' => [ N_("Japan"),          'ja_JP', '2' ],
'KE' => [ N_("Kenya"),          'en_ZW', '3' ], #
'KG' => [ N_("Kyrgyzstan"),     'en_US', '2' ], #
'KH' => [ N_("Cambodia"),       'en_US', '2' ], # kh_KH not released yet
'KI' => [ N_("Kiribati"),       'en_US', '3' ], #
'KM' => [ N_("Comoros"),        'en_US', '2' ], #
'KN' => [ N_("Saint Kitts and Nevis"), 'en_US', '5' ], #
'KP' => [ N_("Korea (North)"),  'ko_KR', '2' ], #
'KR' => [ N_("Korea"),          'ko_KR', '2' ],
'KW' => [ N_("Kuwait"),         'ar_KW', '2' ],
'KY' => [ N_("Cayman Islands"), 'en_US', '5' ], #
'KZ' => [ N_("Kazakhstan"),     'ru_RU', '2' ], #
'LA' => [ N_("Laos"),           'lo_LA', '2' ],
'LB' => [ N_("Lebanon"),        'ar_LB', '2' ],
'LC' => [ N_("Saint Lucia"),    'en_US', '5' ], #
'LI' => [ N_("Liechtenstein"),  'de_CH', '1' ], #
'LK' => [ N_("Sri Lanka"),      'en_IN', '2' ], #
'LR' => [ N_("Liberia"),        'en_US', '3' ], #
'LS' => [ N_("Lesotho"),        'en_BW', '3' ], #
'LT' => [ N_("Lithuania"),      'lt_LT', '1' ],
'LU' => [ N_("Luxembourg"),     'de_LU', '1' ],
'LV' => [ N_("Latvia"),         'lv_LV', '1' ],
'LY' => [ N_("Libya"),          'ar_LY', '3' ],
'MA' => [ N_("Morocco"),        'ar_MA', '3' ],
'MC' => [ N_("Monaco"),         'fr_FR', '1' ], #
'MD' => [ N_("Moldova"),        'ro_RO', '1' ], #
'MG' => [ N_("Madagascar"),     'fr_FR', '3' ], #
'MH' => [ N_("Marshall Islands"), 'en_US', '4' ], #
'MK' => [ N_("Macedonia"),      'mk_MK', '1' ],
'ML' => [ N_("Mali"),           'en_US', '3' ], #
'MM' => [ N_("Myanmar"),        'en_US', '2' ], #
'MN' => [ N_("Mongolia"),       'mn_MN', '2' ],
'MP' => [ N_("Northern Mariana Islands"), 'en_US', '2' ], #
'MQ' => [ N_("Martinique"),     'fr_FR', '5' ], #
'MR' => [ N_("Mauritania"),     'en_US', '3' ], #
'MS' => [ N_("Montserrat"),     'en_US', '5' ], #
'MT' => [ N_("Malta"),          'mt_MT', '1' ],
'MU' => [ N_("Mauritius"),      'en_US', '3' ], #
'MV' => [ N_("Maldives"),       'en_US', '4' ], #
'MW' => [ N_("Malawi"),         'en_US', '3' ], #
'MX' => [ N_("Mexico"),         'es_MX', '5' ],
'MY' => [ N_("Malaysia"),       'ms_MY', '2' ],
'MZ' => [ N_("Mozambique"),     'pt_PT', '3' ], #
'NA' => [ N_("Namibia"),        'en_US', '3' ], #
'NC' => [ N_("New Caledonia"),  'fr_FR', '4' ], #
'NE' => [ N_("Niger"),          'en_US', '3' ], #
'NF' => [ N_("Norfolk Island"), 'en_GB', '4' ], #
'NG' => [ N_("Nigeria"),        'en_US', '3' ], #
'NI' => [ N_("Nicaragua"),      'es_NI', '5' ],
'NL' => [ N_("Netherlands"),    'nl_NL', '1' ],
'NO' => [ N_("Norway"),         'no_NO', '1' ],
'NP' => [ N_("Nepal"),          'en_IN', '2' ], #
'NR' => [ N_("Nauru"),          'en_US', '4' ], #
'NU' => [ N_("Niue"),           'en_US', '4' ], #
'NZ' => [ N_("New Zealand"),    'en_NZ', '4' ],
'OM' => [ N_("Oman"),           'ar_OM', '2' ],
'PA' => [ N_("Panama"),         'es_PA', '5' ],
'PE' => [ N_("Peru"),           'es_PE', '5' ],
'PF' => [ N_("French Polynesia"), 'fr_FR', '4' ], #
'PG' => [ N_("Papua New Guinea"), 'en_NZ', '4' ], #
'PH' => [ N_("Philippines"),    'ph_PH', '2' ],
'PK' => [ N_("Pakistan"),       'ur_PK', '2' ],
'PL' => [ N_("Poland"),         'pl_PL', '1' ],
'PM' => [ N_("Saint Pierre and Miquelon"), 'fr_CA', '5' ], #
'PN' => [ N_("Pitcairn"),      'en_US', '4' ], #
'PR' => [ N_("Puerto Rico"),    'es_PR', '5' ],
'PS' => [ N_("Palestine"),      'ar_JO', '2' ], #
'PT' => [ N_("Portugal"),       'pt_PT', '1' ],
'PY' => [ N_("Paraguay"),       'es_PY', '5' ],
'PW' => [ N_("Palau"),          'en_US', '2' ], #
'QA' => [ N_("Qatar"),          'ar_QA', '2' ],
'RE' => [ N_("Reunion"),        'fr_FR', '2' ], #
'RO' => [ N_("Romania"),        'ro_RO', '1' ],
'RU' => [ N_("Russia"),         'ru_RU', '1' ],
'RW' => [ N_("Rwanda"),         'fr_FR', '3' ], #
'SA' => [ N_("Saudi Arabia"),   'ar_SA', '2' ],
'SB' => [ N_("Solomon Islands"), 'en_US', '4' ], #
'SC' => [ N_("Seychelles"),     'en_US', '4' ], #
'SD' => [ N_("Sudan"),          'ar_SD', '5' ],
'SE' => [ N_("Sweden"),         'sv_SE', '1' ],
'SG' => [ N_("Singapore"),      'en_SG', '2' ],
'SH' => [ N_("Saint Helena"),   'en_GB', '5' ], #
'SI' => [ N_("Slovenia"),       'sl_SI', '1' ],
'SJ' => [ N_("Svalbard and Jan Mayen Islands"), 'en_US', '1' ], #
'SK' => [ N_("Slovakia"),       'sk_SK', '1' ],
'SL' => [ N_("Sierra Leone"),   'en_US', '3' ], #
'SM' => [ N_("San Marino"),     'it_IT', '1' ], #
'SN' => [ N_("Senegal"),        'fr_FR', '3' ], #
'SO' => [ N_("Somalia"),        'en_US', '3' ], #
'SR' => [ N_("Suriname"),       'nl_NL', '5' ], #
'ST' => [ N_("Sao Tome and Principe"), 'en_US', '5' ], #
'SV' => [ N_("El Salvador"),    'es_SV', '5' ],
'SY' => [ N_("Syria"),          'ar_SY', '2' ],
'SZ' => [ N_("Swaziland"),      'en_BW', '3' ], #
'TC' => [ N_("Turks and Caicos Islands"), 'en_US', '5' ], #
'TD' => [ N_("Chad"),           'en_US', '3' ], #
'TF' => [ N_("French Southern Territories"), 'fr_FR', '4' ], #
'TG' => [ N_("Togo"),           'fr_FR', '3' ], #
'TH' => [ N_("Thailand"),       'th_TH', '2' ],
'TJ' => [ N_("Tajikistan"),     'tg_TJ', '2' ],
'TK' => [ N_("Tokelau"),        'en_US', '4' ], #
'TL' => [ N_("East Timor"),     'pt_PT', '4' ], #
'TM' => [ N_("Turkmenistan"),   'en_US', '2' ], #
'TN' => [ N_("Tunisia"),        'ar_TN', '5' ],
'TO' => [ N_("Tonga"),          'en_US', '3' ], #
'TR' => [ N_("Turkey"),         'tr_TR', '2' ],
'TT' => [ N_("Trinidad and Tobago"), 'en_US', '5' ], #
'TV' => [ N_("Tuvalu"),         'en_US', '4' ], #
'TW' => [ N_("Taiwan"),         'zh_TW', '2' ],
'TZ' => [ N_("Tanzania"),       'en_US', '3' ], #
'UA' => [ N_("Ukraine"),        'uk_UA', '1' ],
'UG' => [ N_("Uganda"),         'en_US', '3' ], #
'UM' => [ N_("United States Minor Outlying Islands"), 'en_US', '5' ], #
'US' => [ N_("United States"),  'en_US', '5' ],
'UY' => [ N_("Uruguay"),        'es_UY', '5' ],
'UZ' => [ N_("Uzbekistan"),     'uz_UZ', '2' ],
'VA' => [ N_("Vatican"),        'it_IT', '1' ], #
'VC' => [ N_("Saint Vincent and the Grenadines"), 'en_US', '5' ], 
'VE' => [ N_("Venezuela"),      'es_VE', '5' ],
'VG' => [ N_("Virgin Islands (British)"), 'en_GB', '5' ], #
'VI' => [ N_("Virgin Islands (U.S.)"), 'en_US', '5' ], #
'VN' => [ N_("Vietnam"),        'vi_VN', '2' ],
'VU' => [ N_("Vanuatu"),        'en_US', '4' ], #
'WF' => [ N_("Wallis and Futuna"), 'fr_FR', '4' ], #
'WS' => [ N_("Samoa"),          'en_US', '4' ], #
'YE' => [ N_("Yemen"),          'ar_YE', '2' ],
'YT' => [ N_("Mayotte"),        'fr_FR', '3' ], #
'YU' => [ N_("Serbia"),         'sp_YU', '1' ],
'ZA' => [ N_("South Africa"),   'en_ZA', '5' ],
'ZM' => [ N_("Zambia"),         'en_US', '3' ], #
'ZW' => [ N_("Zimbabwe"),       'en_ZW', '5' ],
);
sub c2name   { exists $countries{$_[0]} && translate($countries{$_[0]}[0]) }
sub c2locale { exists $countries{$_[0]} && $countries{$_[0]}[1] }
sub list_countries {
    my (%options) = @_;
    my @l = keys %countries;
    $options{exclude_non_installed} ? grep { -e "/usr/share/locale/".c2locale($_)."/LC_CTYPE" } @l : @l;
}

#- this list is built with 'cd /usr/share/i18n/locales ; echo ??_??'
#- plus sp_YU, eo_XX, mn_MN, lo_LA, ph_PH, en_BE
our @locales = qw(af_ZA am_ET ar_AE ar_BH ar_DZ ar_EG ar_IN ar_IQ ar_JO ar_KW ar_LB ar_LY ar_MA ar_OM ar_QA ar_SA ar_SD ar_SY ar_TN ar_YE az_AZ be_BY bg_BG bn_BD bn_IN br_FR bs_BA ca_ES cs_CZ cy_GB da_DK de_AT de_BE de_CH de_DE de_LU el_GR en_AU en_BW en_CA en_DK en_GB en_HK en_IE en_IN en_NZ en_PH en_SG en_US en_ZA en_ZW es_AR es_BO es_CL es_CO es_CR es_DO es_EC es_ES es_GT es_HN es_MX es_NI es_PA es_PE es_PR es_PY es_SV es_US es_UY es_VE et_EE eu_ES fa_IR fi_FI fo_FO fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR fr_LU ga_IE gd_GB gl_ES gv_GB he_IL hi_IN hr_HR hu_HU hy_AM id_ID is_IS it_CH it_IT iw_IL ja_JP ka_GE kl_GL ko_KR kw_GB lt_LT lv_LV mi_NZ mk_MK mr_IN ms_MY mt_MT nl_BE nl_NL nn_NO no_NO oc_FR pl_PL pt_BR pt_PT ro_RO ru_RU ru_UA se_NO sk_SK sl_SI sq_AL sr_YU sv_FI sv_SE ta_IN te_IN tg_TJ th_TH ti_ER ti_ET tl_PH tr_TR tt_RU uk_UA ur_PK uz_UZ vi_VN wa_BE yi_US zh_CN zh_HK zh_SG zh_TW sp_YU eo_XX mn_MN lo_LA ph_PH en_BE);

sub standard_locale {
    my ($lang, $country, $utf8) = @_;
  retry:
    member("${lang}_${country}", @locales) and return "${lang}_${country}".($utf8 ? '.UTF-8' : '');
    length($lang) > 2 and $lang =~ s/^(..).*/$1/, goto retry;
}
    
sub getlocale_for_lang {
    my ($lang, $country, $o_utf8) = @_;
    standard_locale($lang, $country, $o_utf8) || l2locale($lang).($o_utf8 ? '.UTF-8' : '');
}

sub getlocale_for_country {
    my ($lang, $country, $o_utf8) = @_;
    standard_locale($lang, $country, $o_utf8) || c2locale($country).($o_utf8 ? '.UTF-8' : '');
}

sub getLANGUAGE {
    my ($lang, $o_country, $o_utf8) = @_;
    l2language($lang) || join(':', uniq(getlocale_for_lang($lang, $o_country, $o_utf8), $lang, if_($lang =~ /^(..)_/, $1)));
}

my %xim = (
#- xcin only works with 'zh_TW', 'zh_TW.Big5', 'zh_CN', 'zh_CN.GB2312'
#- all other locale names, in particular 'zh_HK' or 'zh_TW.UTF-8'
#- are unknown to it. So chinput is used for all but 'zh_TW'
  'zh_TW' => { 
 	ENC => 'big5',
 	XIM => 'xcin',
 	XIM_PROGRAM => 'xcin',
 	XMODIFIERS => '"@im=xcin-zh_TW"',
 	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_TW.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_CN' => {
	ENC => 'gb',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_CN.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_SG' => {
	ENC => 'gb',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_SG.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_HK' => {
	ENC => 'big5',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'zh_HK.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'Chinput',
	XIM_PROGRAM => 'chinput',
	XMODIFIERS => '"@im=Chinput"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'ko_KR' => {
	ENC => 'kr',
	XIM => 'Ami',
	#- NOTE: there are several possible versions of ami, for the different
	#- desktops (kde, gnome, etc). So XIM_PROGRAM isn't defined; it will
	#- be the xinitrc script, XIM section, that will choose the right one 
	#- XIM_PROGRAM => 'ami',
	XMODIFIERS => '"@im=Ami"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'ko_KR.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'Ami',
	#- NOTE: there are several possible versions of ami, for the different
	#- desktops (kde, gnome, etc). So XIM_PROGRAM isn't defined; it will
	#- be the xinitrc script, XIM section, that will choose the right one 
	#- XIM_PROGRAM => 'ami',
	XMODIFIERS => '"@im=Ami"',
	CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes',
  },
  'ja_JP' => {
	ENC => 'eucj',
	XIM => 'kinput2',
	XIM_PROGRAM => 'kinput2',
	XMODIFIERS => '"@im=kinput2"',
  },
  'ja_JP.UTF-8' => {
	ENC => 'utf8',
	XIM => 'kinput2',
	XIM_PROGRAM => 'kinput2',
	XMODIFIERS => '"@im=kinput2"',
  },
  #-XFree86 has an internal XIM for Thai that enables syntax checking etc.
  #-'Passthroug' is no check at all, 'BasicCheck' accepts bad sequences
  #-and convert them to right ones, 'Strict' refuses bad sequences
  'th_TH' => {
	XIM_PROGRAM => '/bin/true', #- it's an internal module
	XMODIFIERS => '"@im=BasicCheck"',
  },
  #-xvnkb is not an XIM input method; but an input method of another
  #-kind, only XIM_PROGRAM needs to be defined
  #- ! xvnkb doesn't work in UTF-8 !
#-  'vi_VN.VISCII' => {
#-	XIM_PROGRAM => 'xvnkb',
#-  },
);

#- [0]: console font name
#- [1]: sfm map for console font (if needed)
#- [2]: acm file for console font (none if utf8)
#- [3]: iocharset param for mount (utf8 if utf8)
#- [4]: codepage parameter for mount (none if utf8)
my %charsets = (
#- chinese needs special console driver for text mode
"Big5"        => [ undef,         undef,   undef,           "big5",       "950" ],
"gb2312"      => [ undef,         undef,   undef,           "gb2312",     "936" ],
"C"           => [ "lat0-16",     undef,   "iso15",         "iso8859-1",  "850" ],
"iso-8859-1"  => [ "lat1-16",     undef,   "iso01",         "iso8859-1",  "850" ],
"iso-8859-2"  => [ "lat2-sun16",  undef,   "iso02",         "iso8859-2",  "852" ],
"iso-8859-5"  => [ "UniCyr_8x16", undef,   "iso05",         "iso8859-5",  "866" ],
"iso-8859-7"  => [ "iso07.f16",   undef,   "iso07",         "iso8859-7",  "869" ],
"iso-8859-9"  => [ "lat5u-16",    undef,   "iso09",         "iso8859-9",  "857" ],
"iso-8859-13" => [ "tlat7",       undef,   "iso13",         "iso8859-13", "775" ],
"iso-8859-15" => [ "lat0-16",     undef,   "iso15",         "iso8859-15", "850" ],
#- japanese needs special console driver for text mode [kon2]
"jisx0208"    => [ undef,         undef,   "trivial.trans", "euc-jp",     "932" ],
"koi8-r"      => [ "UniCyr_8x16", undef,   "koi8-r",        "koi8-r",     "866" ],
"koi8-u"      => [ "UniCyr_8x16", undef,   "koi8-u",        "koi8-u",     "866" ],
"cp1251"      => [ "UniCyr_8x16", undef,   "cp1251",        "cp1251",     "866" ],
#- korean needs special console driver for text mode
"ksc5601"     => [ undef,         undef,   undef,           "euc-kr",     "949" ],
#- I have no console font for Thai...
"tis620"      => [ undef,         undef,   "trivial.trans", "tis-620",    "874" ],
# UTF-8 encodings here; they differ in the console font mainly.
"utf_am"      => [ "Agafari-16",     undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_ar"      => [ "iso06.f16",      undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_az"      => [ "tiso09e",        undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_bn"      => [ undef,            undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_cyr1"    => [ "UniCyr_8x16",    undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_cyr2"    => [ "koi8-k",         undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_he"      => [ "iso08.f16",      undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_hy"      => [ "arm8",           undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_ka"      => [ "t_geors",        undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_kn"      => [ undef,            undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_lo"      => [ undef,            undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_ta"      => [ "tamil",          undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_vi"      => [ "tcvn8x16",       undef,   undef,      "utf8",    undef ],
"utf_lat8"    => [ "iso14.f16",      undef,   undef,      "utf8",    undef ],
# default for utf-8 encodings
"unicode"     => [ "LatArCyrHeb-16", undef,   undef,      "utf8",    undef ],
);

#- for special cases not handled magically
my %charset2kde_charset = (
    gb2312 => 'gb2312.1980-0',
    jisx0208 => 'jisx0208.1983-0',
    ksc5601 => 'ksc5601.1987-0',
    Big5 => 'big5-0',
    cp1251 => 'microsoft-cp1251',
    utf8 => 'iso10646-1',
    tis620 => 'tis620-0',
    #- Tamil KDE translations still use TSCII, and KDE know it as iso-8859-1
    utf_ta => 'iso8859-1',
);

my @during_install__lang_having_their_LC_CTYPE = qw(ja ko ta);


#- -------------------

sub list { 
    my (%options) = @_;
    my @l = list_langs();
    if ($options{exclude_non_installed_langs}) {
	@l = grep { -e "/usr/share/locale/$_/LC_CTYPE" } @l;
    }
    @l;
}

sub l2console_font {
    my ($locale) = @_;
    my $c = $charsets{l2charset($locale->{lang}) || return} or return;
    my ($name, $sfm, $acm) = @$c;
    undef $acm if $locale->{utf8};
    ($name, $sfm, $acm);
}

sub get_kde_lang {
    my ($locale, $o_default) = @_;

    #- get it using 
    #- echo C $(rpm -qp --qf "%{name}\n" /RPMS/kde-i18n-*  | sed 's/kde-i18n-//')
    my @valid_kde_langs = qw(C af ar az bg ca cs da de el en_GB eo es et fi fr he hu is it ja ko lt lv mt nb nl nn pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta th tr uk xh zh_CN.GB2312 zh_TW.Big5);
    my %valid_kde_langs; @valid_kde_langs{@valid_kde_langs} = ();

    my $valid_lang = sub {
	my ($lang) = @_;
	#- fast & dirty solution to ensure bad entries do not happen
        my %fixlangs = (en => 'C', en_US => 'C',
                        'sr@Latn' => 'sr',
                        st => 'nso', ve => 'ven',
                        zh_CN => 'zh_CN.GB2312', zh_SG => 'zh_CN.GB2312', zh_TW => 'zh_TW.Big5', zh_HK => 'zh_TW.Big5',
                        zh_HK => 'zh_TW', zh_SG => 'zh_CN');
        exists $fixlangs{$lang} ? $fixlangs{$lang} :
	  exists $valid_kde_langs{$lang} ? $lang :
	  exists $valid_kde_langs{substr($lang, 0, 2)} ? substr($lang, 0, 2) : '';
    };

    my $r;
    $r ||= $valid_lang->($locale->{lang});
    $r ||= find { $valid_lang->($_) } split(':', getlocale_for_lang($locale->{lang}, $locale->{country}));
    $r || $o_default || 'C';
}

sub charset2kde_charset {
    my ($charset, $o_default) = @_;
    my $iocharset = ($charsets{$charset} || [])->[3];

    my @valid_kde_charsets = qw(big5-0 gb2312.1980-0 iso10646-1 iso8859-1 iso8859-4 iso8859-6 iso8859-8 iso8859-13 iso8859-14 iso8859-15 iso8859-2 iso8859-3 iso8859-5 iso8859-7 iso8859-9 koi8-r koi8-u ksc5601.1987-0 jisx0208.1983-0 microsoft-cp1251 tis620-0);
    my %valid_kde_charsets; @valid_kde_charsets{@valid_kde_charsets} = ();

    my $valid_charset = sub {
	my ($charset) = @_;
	#- fast & dirty solution to ensure bad entries do not happen
	exists $valid_kde_charsets{$charset} && $charset;
    };

    my $r;
    $r ||= $valid_charset->($charset2kde_charset{$charset});
    $r ||= $valid_charset->($charset2kde_charset{$iocharset});
    $r ||= $valid_charset->($iocharset);
    $r || $o_default || 'iso10646-1';
}

#- font+size for different charsets; the field [0] is the default,
#- others are overrridens for fixed(1), toolbar(2), menu(3) and taskbar(4)
my %charset2kde_font = (
  'C' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
  'iso-8859-1'  => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
  'iso-8859-2'  => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
  'iso-8859-7'  => [ "Helvetica,12", "courier,10", "Helvetica,11" ],
  'iso-8859-9'  => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
  'iso-8859-15' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
  'iso-8859-13' => [ "Sans,10", "Monospace,10" ],
  'jisx0208' => [ "Kochi Mincho,13", "Kochi Gothic,13" ],
  'ksc5601' => [ "Baekmuk Gulim,16" ],
  'gb2312' => [ "Ar Pl Sungtil Gb,13" ],
  'Big5' => [ "Ar Pl Mingti2l Big5,13" ],
  'tis620' => [ "Norasi,16", "Norasi,15" ],
  'utf_ar' => [ "Kacs_qr,13", "Courier New,13", "Kacs_qr,12" ], 
  'utf_am' => [ "GF Zemen Unicode,15" ],
  'utf_az' => [ "Nimbus Sans,12", "Nimbus Mono,10", "Nimbus Sans,11" ],
  'utf_bn' => [ "Mukti,14", ],
  'utf_he' => [ "Nachlieli,13", , "Miriam Mono,10", "Nachlieli,11" ],
  'utf_hy' => [ "Artsounk,12", "Monospace,10", "Artsounk,11" ],
  'utf_kn' => [ "Sampige,14", ],
  'utf_ta' => [ "Tscu_paranar,14", "Tsc_avarangalfxd,10", "Tscu_paranar,12", ],
  #- the following should be changed to better defaults when better fonts
  #- get available
  'utf_vi' => [ "misc-fixed,13", "misc-fixed,13", "misc-fixed,10", ],
  'utf_ka' => [ "clearlyu,15" ],
  'utf_lo' => [ "clearlyu,15" ],
  'default' => [ "Nimbus Sans,12", "Nimbus Mono,10", "Nimbus Sans,11" ],
);

sub charset2kde_font {
    my ($charset, $type) = @_;

    my $font = $charset2kde_font{$charset} || $charset2kde_font{default};
    my $r = $font->[$type] || $font->[0];

    #- the format is "font-name,size,-1,5,0,0,0,0,0,0" I have no idea of the
    #- meaning of that "5"...
    "$r,-1,5,0,0,0,0,0,0";
}

# this define pango name fonts (like "NimbusSans L") depending
# on the "charset" defined by language array. This allows to selecting
# an appropriate font for each language.
my %charset2pango_font = (
  'tis620' =>      "Norasi 17",
  'utf_ar' =>      "KacstBook 14",
  'utf_cyr2' =>    "URW Bookman L 14",
  'utf_he' =>      "ClearlyU 12",
  'utf_hy' =>      "Artsounk 14",
  'utf_ka' =>      "ClearlyU 14",
  'utf_lo' =>      "ClearlyU 14",
  'utf_ta' =>      "TSCu_Paranar 14",
  'utf_vi' =>      "ClearlyU 14",
  'iso-8859-7' =>  "Kerkis 14",
  'jisx0208' =>    "Sans 18",
  #- Nimbus Sans L is missing some chars used by some cyrillic languages,
  #- but tose haven't yet DrakX translations; it also misses vietnamese
  #- latin chars; all other latin and cyrillic are covered.
  'default' =>     "Nimbus Sans L 12"
);

sub charset2pango_font {
    my ($charset) = @_;
    
    $charset2pango_font{exists $charset2pango_font{$charset} ? $charset : 'default'};
}

sub l2pango_font {
    my ($lang) = @_;

    my $charset = l2charset($lang) or log::l("no charset found for lang $lang!"), return;
    my $font = charset2pango_font($charset);
    log::l("lang:$lang charset:$charset font:$font sfm:$charsets{$charset}[0]");

    if (common::usingRamdisk()) {
	if ($charsets{$charset}[0] !~ /lat|koi|UniCyr/) {
	    install_any::remove_bigseldom_used();
	    unlink glob_('/usr/share/langs/*');  #- remove langs images
	    my @generic_fontfiles = qw(/usr/X11R6/lib/X11/fonts/12x13mdk.pcf.gz /usr/X11R6/lib/X11/fonts/18x18mdk.pcf.gz);
	    #- need to unlink first because the files actually exist (and are void); they must exist
	    #- because if not, when gtk starts, pango will recompute its cache file and exclude them
	    unlink($_), install_any::getAndSaveFile($_) foreach @generic_fontfiles;
	}

	my %pango_modules = (arabic => 'ar|fa|ur', hangul => 'ko', hebrew => 'he|yi', indic => 'hi|bn|ta|te|mr', thai => 'th');
	foreach my $module (keys %pango_modules) {
	    next if $lang !~ /$pango_modules{$module}/;
	    install_any::remove_bigseldom_used();
	    my ($pango_modules_dir) = glob('/usr/lib/pango/*/modules');
	    install_any::getAndSaveFile("$pango_modules_dir/pango-$module-xft.so");
	}
    }
    
    return $font;
}

sub set {
    my ($lang, $b_translate_for_console) = @_;

    #- disable Arabic in install as no (free) fonts are available.
    $lang eq 'ar' and $lang='en_US';

    exists $langs{$lang} or log::l("lang::set: trying to set to $lang but I don't know it!"), return;

    my $dir = "$ENV{SHARE_PATH}/locale";
    if (!-e "$dir/$lang" && common::usingRamdisk()) {
	@ENV{qw(LANG LC_ALL LANGUAGE LINGUAS)} = ();

	my @LCs = qw(LC_ADDRESS LC_COLLATE LC_IDENTIFICATION LC_MEASUREMENT LC_MONETARY LC_NAME LC_NUMERIC LC_PAPER LC_TELEPHONE LC_TIME);
	
	my $charset = during_install__l2charset($lang) || $lang;
	
	#- there are 3 main charsets containing everything for all locales, except LC_CTYPE
	#- by default, there is UTF-8.
	#- when asked for GB2312 or BIG5, removing the other main charsets
	my $main_charset = member($charset, 'GB2312', 'BIG5') ? $charset : 'UTF-8';
	
	#- removing everything
	#- except in main charset: only removing LC_CTYPE if it is there
	eval { rm_rf($_ eq $main_charset ? "$dir/$_/LC_CTYPE" : "$dir/$_") } foreach all($dir);
	
	if (!-e "$dir/$main_charset") {
	    #- getting the main charset
	    mkdir "$dir/$main_charset";
	    mkdir "$dir/$main_charset/LC_MESSAGES";
	    install_any::getAndSaveFile("$dir/$main_charset/$_") foreach @LCs, 'LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES';
	}
	mkdir "$dir/$lang";
	
	#- linking to the main charset
	symlink "../$main_charset/$_", "$dir/$lang/$_" foreach @LCs, 'LC_MESSAGES';	    
	
	#- getting LC_CTYPE (putting it directly in $lang)
	install_any::getAndSaveFile("Mandrake/mdkinst$dir/$charset/LC_CTYPE", "$dir/$lang/LC_CTYPE");
    }
    
    #- set all LC_* variables to a unique locale ("C"), and only redefine
    #- LC_CTYPE (for X11 choosing the fontset) and LANGUAGE (for the po files)
    $ENV{$_} = 'C' foreach qw(LC_NUMERIC LC_TIME LC_COLLATE LC_MONETARY LC_PAPER LC_NAME LC_ADDRESS LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT LC_IDENTIFICATION);
    
    $ENV{LC_CTYPE}    = $lang;
    $ENV{LC_MESSAGES} = $lang;
    $ENV{LANG}        = $lang;
    
    if ($b_translate_for_console && $lang =~ /^(ko|ja|zh|th)/) {
	log::l("not translating in console");
	$ENV{LANGUAGE}  = 'C';
    } else {
	$ENV{LANGUAGE}  = getLANGUAGE($lang);
    }
    load_mo();
    $lang;
}

sub langs {
    my ($l) = @_;
    $l->{all} ? list_langs() : grep { $l->{$_} } keys %$l;
}

sub langsLANGUAGE {
    my ($l, $o_c) = @_;
    uniq(map { split ':', getLANGUAGE($_, $o_c) } langs($l));
}

sub langs_selected {
    my ($locale) = @_; 
    #- adding the UTF-8 flag (if not forced) depends on the selected languages
    $locale->{utf8} ||= l2charset($locale->{lang}) =~ /utf|unicode/
			|| (uniq map { l2charset($_) } langs($locale->{langs})) > 1;
}

sub pack_langs { 
    my ($l) = @_; 
    my $s = $l->{all} ? 'all' : join ':', uniq(map { getLANGUAGE($_) } langs($l));
    $ENV{RPM_INSTALL_LANG} = $s;
    $s;
}

sub system_locales_to_ourlocale {
    my ($locale_lang, $locale_country) = @_;
    my $locale;
    if (member($locale_lang, list_langs())) {
	#- special lang's such as en_US pt_BR
	$locale->{lang} = $locale_lang;
    } else {
	($locale->{lang}) = $locale_lang =~ /^(..)/;
    }
    ($locale->{country}) = $locale_country =~ /^.._(..)/;
    $locale->{utf8} = $locale_lang =~ /UTF-8/;
    #- safe fallbacks
    $locale->{lang} ||= 'en_US';
    $locale->{country} ||= 'US';
    $locale;
}

sub read {
    my ($prefix, $user_only) = @_;
    my ($f1, $f2) = ("$prefix$ENV{HOME}/.i18n", "$prefix/etc/sysconfig/i18n");
    my %h = getVarsFromSh($user_only && -e $f1 ? $f1 : $f2);
    system_locales_to_ourlocale($h{LC_MESSAGES} || 'en_US', $h{LC_MONETARY} || 'en_US');
}

sub write_langs {
    my ($prefix, $langs) = @_;
    my $s = pack_langs($langs);
    symlink "$prefix/etc/rpm", "/etc/rpm" if $prefix;
    substInFile { s/%_install_langs.*//; $_ .= "%_install_langs $s\n" if eof && $s } "$prefix/etc/rpm/macros";
}

sub write { 
    my ($prefix, $locale, $b_user_only, $b_dont_touch_kde_files) = @_;

    $locale && $locale->{lang} or return;

    my $locale_lang = getlocale_for_lang($locale->{lang}, $locale->{country}, $locale->{utf8});
    my $locale_country = getlocale_for_country($locale->{lang}, $locale->{country}, $locale->{utf8});

    my $h = {
	XKB_IN_USE => '',
	(map { $_ => $locale_lang } qw(LANG LC_COLLATE LC_CTYPE LC_MESSAGES LC_TIME)),
	LANGUAGE => getLANGUAGE($locale->{lang}, $locale->{country}, $locale->{utf8}),
	(map { $_ => $locale_country } qw(LC_NUMERIC LC_MONETARY LC_ADDRESS LC_MEASUREMENT LC_NAME LC_PAPER LC_IDENTIFICATION LC_TELEPHONE))
    };
    log::l("lang::write: lang:$locale->{lang} country:$locale->{country} locale|lang:$locale_lang locale|country:$locale_country language:$h->{LANGUAGE}");

    my ($name, $sfm, $acm) = l2console_font($locale);
    if ($name && !$b_user_only) {
	my $p = "$prefix/usr/lib/kbd";
	if ($name) {
	    eval {
		cp_af("$p/consolefonts/$name.psf.gz", "$prefix/etc/sysconfig/console/consolefonts");
		add2hash $h, { SYSFONT => $name };
	    };
	    $@ and log::l("missing console font $name");
	}
	if ($sfm) {
	    eval {
		cp_af(glob_("$p/consoletrans/$sfm*"), "$prefix/etc/sysconfig/console/consoletrans");
		add2hash $h, { UNIMAP => $sfm };
	    };
	    $@ and log::l("missing console unimap file $sfm");
	}
	if ($acm) {
	    eval {
		cp_af(glob_("$p/consoletrans/$acm*"), "$prefix/etc/sysconfig/console/consoletrans");
		add2hash $h, { SYSFONTACM => $acm };
	    };
	    $@ and log::l("missing console acm file $acm");
	}
	
    }
    add2hash $h, $xim{$locale_lang};

    #- deactivate translations on console for RTL languages
    if ($locale_lang =~ /ar|fa|he|ur|yi/) {
	add2hash $h, { CONSOLE_NOT_LOCALIZED => 'yes' }
    }

    setVarsInSh($prefix . ($b_user_only ? "$ENV{HOME}/.i18n" : '/etc/sysconfig/i18n'), $h);

    eval {
	my $charset = l2charset($locale->{lang});
	my $confdir = $prefix . ($b_user_only ? "$ENV{HOME}/.kde" : '/usr') . '/share/config';
	my ($prev_kde_charset) = cat_("$confdir/kdeglobals") =~ /^Charset=(.*)/mi;

	mkdir_p($confdir);

	update_gnomekderc("$confdir/kdeglobals", Locale => (
			      Charset => charset2kde_charset($charset),
			      Country => lc($locale->{country}),
			      Language => get_kde_lang($locale),
			  ));

	my %qt_xim = (zh => 'Over The Spot', ko => 'On The Spot', ja => 'Over The Spot');
	if ($b_user_only && (my $qt_xim = $qt_xim{substr($locale->{lang}, 0, 2)})) {
	    update_gnomekderc("$ENV{HOME}/.qt/qtrc", General => (XIMInputStyle => $qt_xim));
	}

        if ($prev_kde_charset ne charset2kde_charset($charset)) {
	    update_gnomekderc("$confdir/kdeglobals", WM => (
	    		      activeFont => charset2kde_font($charset,0),
	    		  ));
	    update_gnomekderc("$confdir/kdeglobals", General => (
	    		      fixed => charset2kde_font($charset, 1),
	    		      font => charset2kde_font($charset, 0),
	    		      menuFont => charset2kde_font($charset, 3),
	    		      taskbarFont => charset2kde_font($charset, 4),
	    		      toolBarFont => charset2kde_font($charset, 2),
	    	          ));
	    update_gnomekderc("$confdir/konquerorrc", FMSettings => (
	    		      StandardFont => charset2kde_font($charset, 0),
	    		  ));
	    update_gnomekderc("$confdir/kdesktoprc", FMSettings => (
	    		      StandardFont => charset2kde_font($charset, 0),
	    		  ));
	}
    } if !$b_dont_touch_kde_files;
}

sub bindtextdomain() {
    my $localedir = "$ENV{SHARE_PATH}/locale";
    $localedir .= "_special" if $::isInstall;

    c::setlocale();
    c::bind_textdomain_codeset('libDrakX', 'UTF-8');
    $::need_utf8_i18n = 1;
    c::bindtextdomain('libDrakX', $localedir);

    $localedir;
}

sub load_mo {
    my ($lang) = @_;

    my $localedir = bindtextdomain();
    my $suffix = 'LC_MESSAGES/libDrakX.mo';

    $lang ||= $ENV{LANGUAGE} || $ENV{LC_ALL} || $ENV{LC_MESSAGES} || $ENV{LANG};

    foreach (split ':', $lang) {
	my $f = "$localedir/$_/$suffix";
	-s $f and return $_;

	if ($::isInstall && common::usingRamdisk()) {
	    #- cleanup
	    eval { rm_rf($localedir) };
	    eval { mkdir_p(dirname("$localedir/$_/$suffix")) };
	    install_any::getAndSaveFile("$localedir/$_/$suffix");

	    -s $f and return $_;
	}
    }
    '';
}


#- used in Makefile during "make get_needed_files"
sub console_font_files() {
    map { -e $_ ? $_ : "$_.gz" }
      (map { "/usr/lib/kbd/consolefonts/$_.psf" } uniq grep { $_ } map { $_->[0] } values %charsets),
      (map { -e $_ ? $_ : "$_.sfm" } map { "/usr/lib/kbd/consoletrans/$_" } uniq grep { $_ } map { $_->[1] } values %charsets),
      (map { -e $_ ? $_ : "$_.acm" } map { "/usr/lib/kbd/consoletrans/$_" } uniq grep { $_ } map { $_->[2] } values %charsets),
}

sub load_console_font {
    my ($locale) = @_;
    my ($name, $sfm, $acm) = l2console_font($locale);

    require run_program;
    run_program::run(if_($ENV{LD_LOADER}, $ENV{LD_LOADER}), 
		     'consolechars', '-v', '-f', $name || 'lat0-sun16',
		     if_($sfm, '-u', $sfm), if_($acm, '-m', $acm));

    #- in console mode install, ensure we'll get translations in the right codeset
    #- (charset of locales reported by the glibc are UTF-8 during install)
    if ($acm) {
	c::bind_textdomain_codeset('libDrakX', l2charset($locale->{lang}));
	$::need_utf8_i18n = 0;
    }
}

sub fs_options {
    my ($locale) = @_;
    if ($locale->{utf8}) {
	(iocharset => 'utf8', codepage => undef);
    } else {
	my $c = $charsets{l2charset($locale->{lang}) || return} or return;
	my ($iocharset, $codepage) = @$c[3..4];
	(iocharset => $iocharset, codepage => $codepage);
    }
}

sub during_install__l2charset {
    my ($lang) = @_;
    return if member($lang, @during_install__lang_having_their_LC_CTYPE);

    my ($c) = l2charset($lang) or die "bad lang $lang\n";
    $c = 'UTF-8' if member($c, 'tis620', 'C');
    $c = 'UTF-8' if $c =~ /koi8-/;
    $c = 'UTF-8' if $c =~ /iso-8859/;
    $c = 'UTF-8' if $c =~ /cp125/;
    $c = 'UTF-8' if $c =~ /utf_/;
    uc($c);
}

sub get_unneeded_png_lang_files() {
    print join(' ', map { if_(m|(langs/lang-(.*)\.png)| && !member($2, list_langs()), $1) } glob("pixmaps/langs/lang-*.png"));
}

sub check() {
    $^W = 0;
    my $ok = 1;
    my $warn = sub {
	print STDERR "$_[0]\n";
    };
    my $err = sub {
	&$warn;
	$ok = 0;
    };
    
    my @wanted_charsets = uniq map { l2charset($_) } list_langs();
    print "\tWarnings:\n";
    $warn->("unused charset $_ (given in \%charsets, but not used in \%langs)") foreach difference2([ keys %charsets ], \@wanted_charsets);

    $warn->("unused entry $_ in \%xim") foreach grep { !/UTF-8/ } difference2([ keys %xim ], [ map { l2locale($_) } list_langs() ]);

    #- consolefonts are checked during build via console_font_files()

    if (my @l = difference2([ 'default', keys %charsets ], [ keys %charset2kde_font ])) {
	$warn->("no kde font for charset " . join(" ", @l));
    }

    if (my @l = grep { get_kde_lang({ lang => $_, country => 'US' }, 'err') eq 'err' } list_langs()) {
	$warn->("no KDE lang for langs " . join(" ", @l));
    }
    if (my @l = grep { charset2kde_charset($_, 'err') eq 'err' } keys %charsets) {
	$warn->("no KDE charset for charsets " . join(" ", @l));
    }

    $warn->("no country corresponding to default locale $_->[1] of lang $_->[0]")
      foreach grep { $_->[1] =~ /^.._(..)/ && !exists $countries{$1} } map { [ $_, l2locale($_) ] } list_langs();

    print "\tErrors:\n";

    $err->("invalid charset $_ ($_ does not exist in \%charsets)") foreach difference2(\@wanted_charsets, [ keys %charsets ]);
    $err->("invalid charset $_ in \%charset2kde_font ($_ does not exist in \%charsets)") foreach difference2([ keys %charset2kde_font ], [ 'default', keys %charsets ]);

    $err->("default locale $_->[1] of lang $_->[0] isn't listed in \@locales")
      foreach grep { !member($_->[1], @locales) } map { [ $_, l2locale($_) ] } list_langs();

    $err->("lang image for lang $_->[0] is missing (file $_->[1])")
      foreach grep { !(-e $_->[1]) } map { [ $_, "pixmaps/langs/lang-$_.png" ] } list_langs();

    $err->("default locale $_->[1] of country $_->[0] isn't listed in \@locales")
      foreach grep { !member($_->[1], @locales) } map { [ $_, c2locale($_) ] } list_countries();


    exit($ok ? 0 : 1);
}

1;
ll be available\n" "when your installation is complete and you restart your system." msgstr "" "Mandriva Linux বাভিন্ন ভাষা সমর্থন করে।\n" "আপনি যেই ভাষাটি ইনস্টল করতে চান তা পছন্দ করুন।\n" "ইনস্টল শেষে রি-স্টার্ট করার পরে সেই ভাষাগুলি উপলব্ধ হবে।" #: any.pm:1042 #, c-format msgid "Multi languages" msgstr "" #: any.pm:1053 any.pm:1085 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "" #: any.pm:1055 #, c-format msgid "All languages" msgstr "সমস্থ ভাষা" #: any.pm:1077 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "পছন্দনীয় ভাষা" #: any.pm:1131 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "দেশ / স্থান" #: any.pm:1132 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "অনুগ্রহ করে তোমার দেশ পছন্দ করো।" #: any.pm:1134 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "উপলব্ধ সমস্থ দেশের নাম এখানে রয়েছে" #: any.pm:1135 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "অন্যান্য দেশসমুহ" #: any.pm:1135 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" #: any.pm:1141 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "ইনপুট মাধ্যম:" #: any.pm:1144 #, c-format msgid "None" msgstr "একটিও না" #: any.pm:1225 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "শেয়ারিং নেই" #: any.pm:1225 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "সব ব্যবহারকারীদের গ্রহণ করো" #: any.pm:1225 #, c-format msgid "Custom" msgstr "ব্যবস্থা" #: any.pm:1229 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " "and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "আপনি কি ব্যবহারকারীদের কিছু ডিরেক্টরি শেয়ার করতে দিতে চান?\n" #: any.pm:1241 #, c-format msgid "" "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " "Windows." msgstr "" "NFS: ঐতিহ্যগত ইউনিক্স ফাইল শেয়ারিং সিস্টেম, যা ম্যাক এবং উইন্ডোজে স্বল্প সমর্থিত।" #: any.pm:1244 #, c-format msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." msgstr "" "SMB: উইন্ডোজ, ম্যাক ও-এস এক্স এবং অনেক আধুনিক লিনাক্স সিস্টেম কর্তৃক ব্যবহৃত ফাইল " "শেয়ারিং সিস্টেম।" #: any.pm:1252 #, c-format msgid "" "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "" "আপনি NFS বা SMB ব্যবহার করে ফাইল পাঠাতে পারেন। যেটি আপনি ব্যবহার করতে চান " "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন।" #: any.pm:1280 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "userdrake শুরু করো" #: any.pm:1282 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" "You can use userdrake to add a user to this group." msgstr "" "প্রত্যেক ব্যবহারকারী গ্রুপের \"ফাইল ভাগাভাগি\" ভাগাভাগি করতে পারেন। \n" "এই গ্রুপে একজণ ব্যবহারকারী যোগ করতে আপনি userdrake ব্যবহার করতে পারেন।" #: any.pm:1383 #, fuzzy, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করার পূর্বে আপনাকে লগ-আউট করে তারপর পুণরায় লগ-ইন করতে হবে" #: any.pm:1387 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করার পূর্বে আপনাকে লগ-আউট করে তারপর পুণরায় লগ-ইন করতে হবে" #: any.pm:1422 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "টাইমজোন" #: any.pm:1422 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "আপনার টাইমজোন কি?" #: any.pm:1445 any.pm:1447 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "" #: any.pm:1448 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "" #: any.pm:1452 #, fuzzy, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "হার্ডওয়্যারে ঘড়ি GMT-এ সেট করা" #: any.pm:1453 #, fuzzy, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "হার্ডওয়্যারে ঘড়ি GMT-এ সেট করা" #: any.pm:1455 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP সার্ভার" #: any.pm:1456 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে সময় মেলাও (NTP ব্যবহার করে)" #: authentication.pm:24 #, c-format msgid "Local file" msgstr "লোকাল ফাইল" #: authentication.pm:25 #, c-format msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: authentication.pm:26 #, c-format msgid "NIS" msgstr "NIS" # সাম #: authentication.pm:27 #, c-format msgid "Smart Card" msgstr "স্মার্ট কার্ড" #: authentication.pm:28 authentication.pm:213 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "উইন্ডোজ ডোমেইন" #: authentication.pm:29 #, c-format msgid "Kerberos 5" msgstr "" #: authentication.pm:63 #, c-format msgid "Local file:" msgstr "লোকাল ফাইল:" #: authentication.pm:63 #, c-format msgid "" "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "" "লোকাল ফাইলে থাকা ব্যবহারকারীর সকল বিশ্বাসযোগ্যতা ও তথ্যের জন্য লোকাল ব্যবহার করুন" #: authentication.pm:64 #, c-format msgid "LDAP:" msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:64 #, c-format msgid "" "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " "consolidates certain types of information within your organization." msgstr "" "কিছু অথবা সব নির্ভরযোগ্যতার আপনার কম্পিউটারকে LDAP ব্যবহার করতে বলুন। LDAP আপনার " "অর্গানাইজেশনের বিভিন্ন ধরনের তথ্যকে আরও সুদৃড় করে" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "NIS:" msgstr "NIS:" #: authentication.pm:65 #, c-format msgid "" "Allows you to run a group of computers in the same Network Information " "Service domain with a common password and group file." msgstr "" "সার্বজনীন পাসওয়ার্ড ও গ্রুপ ফাইলসহ আপনি কম্পিউটারের একটি গ্রুপকে একই নেটওয়ার্ক তথ্য " "সার্ভিস ডোমেইনে চলার অনুমতি দেবে।" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Windows Domain:" msgstr "উইন্ডোজ ডোমেইন:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "" "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " "a Windows domain." msgstr "" "উইনবাইন্ড আপনার সিস্টেমকে একটি উইন্ডোজ ডোমেইনের তথ্য ও নির্ভরযোগ্য ব্যবহারকারীদের " "পুনরুদ্ধারের অনুমতি দেবে।" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "Kerberos 5 :" msgstr "" #: authentication.pm:67 #, c-format msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server " msgstr "" #: authentication.pm:104 authentication.pm:138 authentication.pm:157 #: authentication.pm:158 authentication.pm:184 authentication.pm:208 #: authentication.pm:888 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:105 authentication.pm:139 authentication.pm:185 #: authentication.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" msgstr "ডোমেইন অনুমোদন প্রয়োজন" #: authentication.pm:107 #, c-format msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:109 authentication.pm:164 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP সার্ভার" #: authentication.pm:110 authentication.pm:165 #, fuzzy, c-format msgid "Base dn" msgstr "LDAP বেইজ dn" #: authentication.pm:111 #, c-format msgid "Fetch base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:113 authentication.pm:168 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "" #: authentication.pm:114 authentication.pm:169 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "" #: authentication.pm:116 authentication.pm:149 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "" #: authentication.pm:117 authentication.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Anonymous বাইন্ড ব্যবহার করুন " #: authentication.pm:118 authentication.pm:121 authentication.pm:123 #: authentication.pm:127 #, c-format msgid " " msgstr "" #: authentication.pm:119 authentication.pm:171 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "" #: authentication.pm:120 authentication.pm:172 #, fuzzy, c-format msgid "Bind Password " msgstr "পাসওয়ার্ড" #: authentication.pm:122 #, c-format msgid "Advanced path for group " msgstr "" #: authentication.pm:124 #, fuzzy, c-format msgid "Password base" msgstr "পাসওয়ার্ড" #: authentication.pm:125 #, fuzzy, c-format msgid "Group base" msgstr "দলের ID" #: authentication.pm:126 #, c-format msgid "Shadow base" msgstr "" #: authentication.pm:141 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:143 #, fuzzy, c-format msgid "Realm " msgstr "আসল নাম" #: authentication.pm:145 #, fuzzy, c-format msgid "KDCs Servers" msgstr "LDAP সার্ভার" #: authentication.pm:147 #, c-format msgid "Use DNS to resolve hosts for realms " msgstr "" #: authentication.pm:148 #, c-format msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms " msgstr "" #: authentication.pm:153 #, fuzzy, c-format msgid "Use local file for users information" msgstr "সার্ভারের জন্য libsafe ব্যবহার করো" #: authentication.pm:154 #, fuzzy, c-format msgid "Use Ldap for users information" msgstr "হার্ড ড্রাইভের তথ্য" #: authentication.pm:160 #, c-format msgid "" "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " "type of users information " msgstr "" #: authentication.pm:166 #, c-format msgid "Fecth base Dn " msgstr "" #: authentication.pm:187 #, c-format msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " msgstr "" #: authentication.pm:189 #, c-format msgid "NIS Domain" msgstr "NIS ডোমেইন" #: authentication.pm:190 #, c-format msgid "NIS Server" msgstr "NIS সার্ভার" #: authentication.pm:211 #, c-format msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " msgstr "" #: authentication.pm:215 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Model " msgstr "ডোমেইন" #: authentication.pm:217 #, c-format msgid "Active Directory Realm " msgstr "" #: authentication.pm:233 authentication.pm:249 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "অনুমোদন" #: authentication.pm:235 #, c-format msgid "Authentication method" msgstr "নির্ভরযোগ্য নিয়ম" #. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window #: authentication.pm:240 #, c-format msgid "No password" msgstr "পাসওয়ার্ড ছাড়া" #: authentication.pm:261 #, c-format msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" msgstr "এই পাসওয়ার্ডটি খুবই ছোট (এটা অবশ্যই %d অক্ষরের হতে হবে)" #: authentication.pm:368 #, c-format msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" msgstr "কোন NIS ডোমেইন ছাড়া ব্রডকাষ্ট ব্যবহার করা যাবেনা" #: authentication.pm:883 #, c-format msgid "Select file" msgstr "ফাইল সিলেক্ট করো" #: authentication.pm:889 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Windows for authentication : " msgstr "ডোমেইন অনুমোদন প্রয়োজন" #: authentication.pm:891 #, c-format msgid "Domain Admin User Name" msgstr "ডোমেইন অ্যাডমিনের ব্যবহারকারীনাম" #: authentication.pm:892 #, c-format msgid "Domain Admin Password" msgstr "ডোমেইন অ্যাডমিনের পাসওয়ার্ড" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #: bootloader.pm:953 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" msgstr "" "Welcome to the operating system chooser!\n" "\n" "Choose an operating system from the list above or\n" "wait for default boot.\n" "\n" #: bootloader.pm:1130 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "টেক্সট মেনুর সাথে LILO" #: bootloader.pm:1131 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "" #: bootloader.pm:1132 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "" #: bootloader.pm:1133 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" #: bootloader.pm:1134 #, c-format msgid "SILO" msgstr "" #: bootloader.pm:1216 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "/boot -এ বেশী জায়গা নেই" #: bootloader.pm:1872 #, c-format msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "আপনি %s পার্টিশনে বুটলোডার ইনস্টল করতে পারবেননা\n" # renumber = রি-নাম্বার লিখলাম। আসলটা আমি জানিনা #: bootloader.pm:1993 #, c-format msgid "" "Your bootloader configuration must be updated because partition has been " "renumbered" msgstr "" "পার্টিশন রি-নাম্বার করার কারনে আপনার বুটলোডারের কনফিগারেশন অবশ্যই আপডেট করতে হবে" #: bootloader.pm:2006 #, c-format msgid "" "The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " "choose \"%s\"" msgstr "" "বুটলোডার সঠিকভাবে ইনস্টল হতে পারবেনা। আপনাকে rescue বুট করতে হবে এবং \"%s\" " "পছন্দ করতে হবে" #: bootloader.pm:2007 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "বুট লোডার রি-ইনস্টল করো" #: common.pm:142 #, fuzzy, c-format msgid "B" msgstr "কেবি" #: common.pm:142 #, c-format msgid "KB" msgstr "কেবি" #: common.pm:142 #, c-format msgid "MB" msgstr "এমবি" #: common.pm:142 #, c-format msgid "GB" msgstr "জিবি" #: common.pm:142 common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "টিবি" #: common.pm:159 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d মিনিট" #: common.pm:161 #, c-format msgid "1 minute" msgstr "১ মিনিট" #: common.pm:163 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d সেকেন্ড" #: common.pm:383 #, c-format msgid "command %s missing" msgstr "" #: diskdrake/dav.pm:17 #, c-format msgid "" "WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" "locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" "configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" "points, select \"New\"." msgstr "" "WebDAV একটি প্রোটোকল যা আপনাকে স্থানীয়ভাবে একটি ওয়েব সার্ভারের ডিরেক্টরি মাউন্ট " "করার অনুমতি\n" "দেয়, এবং এটাকে একটি স্থানীয় ফাইলসিস্টেম হিসেবে মনে করুন(সরবরাহকৃত ওয়েব সার্ভারটি " "WebDAV সার্ভার\n" "হিসেবে কন্‌ফিগার করা)। যদি আপনি WebDAV মাউন্ট পয়েন্ত যুক্ত করতে চান, তবে \"নতুন\" " "বেছে নিন।" #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "নতুন" #: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "আন-মাউন্ট" #: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "মাউন্ট" #: diskdrake/dav.pm:63 #, c-format msgid "Server" msgstr "সার্ভার" #: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:401 #: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680 #: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" #: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:403 #: diskdrake/interactive.pm:1068 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "অপশন" #: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:183 diskdrake/removable.pm:26 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "হয়েছে" #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:123 diskdrake/hd_gtk.pm:290 #: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 #: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:521 #: diskdrake/interactive.pm:652 diskdrake/interactive.pm:938 #: diskdrake/interactive.pm:1114 diskdrake/interactive.pm:1127 #: diskdrake/interactive.pm:1130 diskdrake/interactive.pm:1398 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 #: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82 fsedit.pm:246 #: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 #: scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95 #: wizards.pm:99 wizards.pm:121 #, c-format msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: diskdrake/dav.pm:83 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" msgstr "অনুগ্রহ করে WebDAV সার্ভারের URL প্রবেশ করান" #: diskdrake/dav.pm:87 #, c-format msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "URL অবশ্যই http:// অথবা https:// দিয়ে শুরু করতে হবে" #: diskdrake/dav.pm:109 #, c-format msgid "Server: " msgstr "সার্ভার:" #: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:489 #: diskdrake/interactive.pm:1273 diskdrake/interactive.pm:1358 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:" #: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1365 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "অপশন: %s" #: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:298 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106 #: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206 #: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250 #: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে" #: diskdrake/hd_gtk.pm:68 #, c-format msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "" #: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1089 #: diskdrake/interactive.pm:1099 diskdrake/interactive.pm:1152 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "সতর্কতার সাথে পড়ো" #: diskdrake/hd_gtk.pm:105 #, c-format msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথমে আপনার ডাটার একটি ব্যাকআপ করে নিন" #: diskdrake/hd_gtk.pm:106 diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Exit" msgstr "বাহির" #: diskdrake/hd_gtk.pm:106 #, c-format msgid "Continue" msgstr "অগ্রসর" #: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:786 #: interactive/gtk.pm:804 interactive/gtk.pm:825 ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" msgstr "সাহায্য" #: diskdrake/hd_gtk.pm:224 #, c-format msgid "" "You have one big Microsoft Windows partition.\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" "আপনার একটি বড় মাইক্রসফ্ট উইন্ডোজ পার্টিশন আছে।\n" "সেটাকে আগে রি-সাইজ করার জন্য আমি পরামর্শ দিচ্ছি\n" "(সেটাকে আগে ক্লিক করুন এবং পরে \"Resize\"-এ ক্লিক করুন)" #: diskdrake/hd_gtk.pm:226 #, c-format msgid "Please click on a partition" msgstr "অনুগ্রহ করে একটি পার্টিশনে ক্লিক করুন" #: diskdrake/hd_gtk.pm:240 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" #: diskdrake/hd_gtk.pm:290 #, c-format msgid "No hard drives found" msgstr "কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায়নি" #: diskdrake/hd_gtk.pm:317 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "অজানা" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "Ext3" msgstr "বাহির" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, fuzzy, c-format msgid "XFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Swap" msgstr "সোয়াপ" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:379 #, c-format msgid "Windows" msgstr "উইন্ডোজ" #: diskdrake/hd_gtk.pm:380 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" #: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1288 #, c-format msgid "Empty" msgstr "শূণ্য" #: diskdrake/hd_gtk.pm:387 #, c-format msgid "Filesystem types:" msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরণ:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:408 diskdrake/interactive.pm:303 #: diskdrake/interactive.pm:388 diskdrake/interactive.pm:546 #: diskdrake/interactive.pm:743 diskdrake/interactive.pm:801 #: diskdrake/interactive.pm:918 diskdrake/interactive.pm:960 #: diskdrake/interactive.pm:961 diskdrake/interactive.pm:1211 #: diskdrake/interactive.pm:1249 diskdrake/interactive.pm:1397 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:439 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" #: diskdrake/hd_gtk.pm:408 #, fuzzy, c-format msgid "This partition is already empty" msgstr "এই পার্টিশনটি রি-সাইজ করার মত না" #: diskdrake/hd_gtk.pm:417 #, c-format msgid "Use ``Unmount'' first" msgstr "প্রথমে ``Unmount'' ব্যবহার করুন" #: diskdrake/hd_gtk.pm:417 #, fuzzy, c-format msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "পরিবর্তে ``%s'' ব্যবহার করুন" #: diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:402 #: diskdrake/interactive.pm:584 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" msgstr "ধরণ" #: diskdrake/interactive.pm:211 #, c-format msgid "Choose another partition" msgstr "অন্য একটি পার্টিশন পছন্দ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:211 #, c-format msgid "Choose a partition" msgstr "একটি পার্টিশন পছন্দ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:379 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" msgstr "আরও" #: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:291 #: diskdrake/interactive.pm:1196 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "কনফিগারেশন" #: diskdrake/interactive.pm:281 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "অগ্রসর হবে?" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "সংরক্ষণ ছাড়াই বের হও" #: diskdrake/interactive.pm:286 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "কোন পার্টিশন টেবিল না লিখেই বের হয়ে যাব?" #: diskdrake/interactive.pm:291 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "আপনি /etc/fstab -এর পরিবর্তন সেভ করতে চান?" #: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:250 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "পার্টিশন টেবিলের পরিবর্তনগুলি কার্যকর করবার জন্য আপনাকে রা-ষ্টার্ট করতে হবে" # সাম #: diskdrake/interactive.pm:303 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" "পার্টিশন %s ফরম্যাট করা প্রয়োজন।\n" "অন্যথা fstab এ মাউন্ট পয়েন্ট %s এর কোন এন্ট্রি লেখা হবে না।\n" "তবুও বের হয়ে যাব কি?" #: diskdrake/interactive.pm:316 #, c-format msgid "Clear all" msgstr "সব বন্ধ করো" #: diskdrake/interactive.pm:317 #, c-format msgid "Auto allocate" msgstr "সয়ংক্রিয়ভাবে সাজানো" #: diskdrake/interactive.pm:323 #, c-format msgid "Toggle to normal mode" msgstr "সাধারণ মোডে বদল করো" #: diskdrake/interactive.pm:323 #, c-format msgid "Toggle to expert mode" msgstr "দক্ষ মোডে বদল করো" #: diskdrake/interactive.pm:335 #, c-format msgid "Hard drive information" msgstr "হার্ড ড্রাইভের তথ্য" #: diskdrake/interactive.pm:368 #, c-format msgid "All primary partitions are used" msgstr "সমস্থ প্রাইমারী পার্টিশনসমূহ ব্যবহৃত হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:369 #, c-format msgid "I can not add any more partitions" msgstr "আমি আর পার্টিশন যোগ করতে পারবনা" #: diskdrake/interactive.pm:370 #, c-format msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" msgstr "" "আরও পার্টিশন পাওয়ার জন্য, অনুগ্রহ করে একটি মুছে ফেলুন যাতে করে এক্সটেনডেড পার্টিশন " "তৈরী করা যায়" #: diskdrake/interactive.pm:381 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "পার্টিশন টেবিলকে পুনরায় লোড করো" #: diskdrake/interactive.pm:388 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "বিস্তারিত তথ্য" #: diskdrake/interactive.pm:400 #, c-format msgid "View" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format msgid "Resize" msgstr "আকার পরিবর্তন" #: diskdrake/interactive.pm:406 #, c-format msgid "Format" msgstr "ফরম্যাট" #: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:866 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "RAID-তে যোগ করো" #: diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "LVM-এ যোগ করো" #: diskdrake/interactive.pm:410 #, fuzzy, c-format msgid "Use" msgstr "ব্যবহারকারীর ID" #: diskdrake/interactive.pm:412 #, c-format msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলো" #: diskdrake/interactive.pm:413 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "RAID থেকে মুছে ফেলো" #: diskdrake/interactive.pm:414 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো" #: diskdrake/interactive.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Remove from dm" msgstr "LVM থেকে মুছে ফেলো" #: diskdrake/interactive.pm:416 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "RAID পরিবর্তন করো" #: diskdrake/interactive.pm:417 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "loopback-এর জন্য ব্যবহার করো" #: diskdrake/interactive.pm:428 #, c-format msgid "Create" msgstr "তৈরী করো" #: diskdrake/interactive.pm:478 diskdrake/interactive.pm:480 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "একটি নতুন পার্টিশন তৈরী করো" #: diskdrake/interactive.pm:482 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "শুরুর সেক্টর:" #: diskdrake/interactive.pm:485 diskdrake/interactive.pm:953 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "মেগাবাইটে সাইজ:" #: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:954 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "ফাইলসিস্টেমের ধরণ:" #: diskdrake/interactive.pm:493 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "পছন্দ" #: diskdrake/interactive.pm:496 #, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম" #: diskdrake/interactive.pm:516 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" "First remove a primary partition and create an extended partition." msgstr "" "আপনি কোন নতুন পার্টিশন তৈরী করতে পারবেন না\n" "(যেহেতু আপনি সর্বোচ্চ প্রাইমারী পার্টিশনের সীমায় পৌছে গিয়েছেন)।\n" "প্রথমে আপনাকে একটি প্রাইমারী পার্টিশন অপসরন করতে হবে এবং তারপরে এক্সটেনডেড " "পার্টিশন তৈরী করতে হবে।" #: diskdrake/interactive.pm:546 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "লুকআপ ফাইল রিমুভ করবো?" #: diskdrake/interactive.pm:568 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s পার্টিশনের ধরণ পরিবর্তনের পরে সেটার সমস্থ ডাটা হারিয়ে যাবে" #: diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "পার্টিশনের ধরণ পরিবর্তন করো" #: diskdrake/interactive.pm:583 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "আপনি কোন ফাইলসিস্টেম চান?" #: diskdrake/interactive.pm:590 #, fuzzy, c-format msgid "Switching from %s to %s" msgstr "ext2 থেকে ext3-তে পরিবর্তিত হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:620 #, fuzzy, c-format msgid "Set volume label" msgstr "ভলিউম লেবেল:" #: diskdrake/interactive.pm:622 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:623 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:625 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:626 #, fuzzy, c-format msgid "Label:" msgstr "শিরোনাম" #: diskdrake/interactive.pm:647 #, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "আপনি %s লুপব্যাক ফাইলকে কোথায় মাউন্ট করতে চান ?" #: diskdrake/interactive.pm:648 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "আপনি %s ডিভাইসকে কোথায় মাউন্ট করতে চান?" #: diskdrake/interactive.pm:653 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" msgstr "" "এই পার্টিশনটি লুপব্যাকের জন্য ব্যবহৃত হওয়ার কারনে মাউন্টপয়েন্ট আনসেট করা যাবেনা।\n" " আগে লুপব্যাক রিমুভ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:683 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "আপনি কোথায় মাউন্ট করতে চান %s?" #: diskdrake/interactive.pm:707 diskdrake/interactive.pm:790 #: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "FAT ফাইল সিস্টেমের সীমা (Bound) হিসেব করা হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "এই পার্টিশনটি রি-সাইজ করার মত না" #: diskdrake/interactive.pm:748 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "এই পার্টিশনের সমস্থ ডাটা ব্যাকআপ করা উচিত্‍‌" #: diskdrake/interactive.pm:750 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "%s পার্টিশন রি-সাইজ করার পরে, এই পার্টিশনের সমস্থ ডাটা হারিয়ে যাবে" #: diskdrake/interactive.pm:757 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "নতুন সাইজটি পছন্দ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "মেগাবাইটে নতুন সাইজ:" #: diskdrake/interactive.pm:759 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:801 #, fuzzy, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "পার্টিশনের পুনরাকৃতির পর ডাটার সম্পূর্ণতা নিশ্চিত করার জন্য, \n" "উইন্ডোজে(TM) আপনার পরবর্তী বুটে ফাইলসিস্টেম পরীক্ষা চলবে" #: diskdrake/interactive.pm:849 diskdrake/interactive.pm:1393 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "ফাইল সিস্টেমের এনক্রিপশন কী" #: diskdrake/interactive.pm:850 #, fuzzy, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "আপনার ফাইল সিস্টেমের এনক্রিপশন কী পছন্দ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:851 diskdrake/interactive.pm:1401 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "এনক্রিপশন কী" #: diskdrake/interactive.pm:858 #, c-format msgid "Invalid key" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:866 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "যোগ করার জন্য উপস্থিত একটি RAID পছন্দ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:868 diskdrake/interactive.pm:886 #, c-format msgid "new" msgstr "নতুন" #: diskdrake/interactive.pm:884 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "যোগ করার জন্য উপস্থিত একটি LVM পছন্দ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:891 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM-এর নাম?" #: diskdrake/interactive.pm:918 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:920 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:938 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "লুপব্যাকের জন্য এই পার্টিশনটি ব্যবহার করা যাবেনা" #: diskdrake/interactive.pm:951 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" #: diskdrake/interactive.pm:952 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback ফাইলের নাম: " #: diskdrake/interactive.pm:957 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "একটি ফাইলের নাম দিন" #: diskdrake/interactive.pm:960 #, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "ফাইলটি আগে থেকেই অন্য একটি লুপব্যাকে ব্যবহৃত হচ্ছে, আরেকটি পছন্দ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:961 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে, ব্যবহার করব?" #: diskdrake/interactive.pm:993 diskdrake/interactive.pm:996 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "মাউন্ট অপসন" #: diskdrake/interactive.pm:1003 #, c-format msgid "Various" msgstr "বিভিন্ন" #: diskdrake/interactive.pm:1070 #, c-format msgid "device" msgstr "ডিভাইস" #: diskdrake/interactive.pm:1071 #, c-format msgid "level" msgstr "লেভেল" #: diskdrake/interactive.pm:1072 #, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "কিলোবাইট এ chunk সাইজ" #: diskdrake/interactive.pm:1090 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "খুবই সাবধান: এই কাজটি ঝুঁকিপূর্ন।" #: diskdrake/interactive.pm:1105 #, fuzzy, c-format msgid "Partitioning Type" msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:1105 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "কি ধরণের পার্টিশন হবে?" #: diskdrake/interactive.pm:1143 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "পরিবর্তনগুলি অবস্থান নেবার জন্য আপনাকে রি-ষ্টার্ট করতে হবে" #: diskdrake/interactive.pm:1152 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "%s ড্রাইভের পার্টিশন টেবিল ডিস্কে লিখতে যাচ্ছি" #: diskdrake/interactive.pm:1174 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "%s পার্টিশন ফরম্যাট করা হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:1187 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "পার্টিশন %s -কে ফরমেট করার পরে এই পার্টিশনের সমস্থ ডাটা হারিয়ে যাবে" #: diskdrake/interactive.pm:1196 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "খারাপ ব্লক চেক করব?" #: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "ফাইলগুলিক একটি নতুন পার্টিশনে সরিয়ে ফেলো" #: diskdrake/interactive.pm:1210 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "ফাইল লুকানো হোক" #: diskdrake/interactive.pm:1211 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" "You can either choose to move the files into the partition that will be " "mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " "the contents of the mounted partition)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1226 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "ফাইলগুলিকে একটু নতুন পার্টিশনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:1230 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "%s কপি করা হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:1234 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s মুছে ফেলা হচ্ছে" #: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "পার্টিশন %s-কে এখন %s নামে জানা যাবে" # সাম: renumber = পুনর্বিন্যাস? #: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "পার্টিশনগুলো পুনঃসংখ্যান করা হয়েছে: " #: diskdrake/interactive.pm:1274 diskdrake/interactive.pm:1342 #, c-format msgid "Device: " msgstr "ডিভাইস:" #: diskdrake/interactive.pm:1275 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "ভলিউম লেবেল:" #: diskdrake/interactive.pm:1276 #, c-format msgid "UUID: " msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1277 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS ড্রাইভ লেটার: %s (শুধুমাত্র একটি অনুমান)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1281 diskdrake/interactive.pm:1290 #: diskdrake/interactive.pm:1361 #, c-format msgid "Type: " msgstr "ধরণ:" #: diskdrake/interactive.pm:1285 diskdrake/interactive.pm:1346 #, c-format msgid "Name: " msgstr "নাম:" #: diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "শুরু: সেক্টর %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "সাইজ: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1295 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s সেক্টরসমূহ" #: diskdrake/interactive.pm:1297 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "সিলিন্ডার %d থেকে %d পর্যন্ত\n" #: diskdrake/interactive.pm:1298 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1299 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "ফরমেট করা হয়েছে\n" #: diskdrake/interactive.pm:1300 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "ফরমেট করা হয়নি\n" #: diskdrake/interactive.pm:1301 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "মাউন্ট করা হয়েছে\n" #: diskdrake/interactive.pm:1302 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Encrypted" msgstr "এনক্রিপশন কী" #: diskdrake/interactive.pm:1304 #, c-format msgid " (mapped on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1305 #, c-format msgid " (to map on %s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid " (inactive)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1312 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" " %s\n" msgstr "" "লুপব্যাক ফাইল(গুলি):\n" " %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1313 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "পার্টিশন সাধারণভাবে বুট হয়েছে\n" " (MS-DOS বুটের জনে, lilo-র জন্য নয়)\n" #: diskdrake/interactive.pm:1315 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "লেভেল %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1316 #, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "চাঙ্ক সাইজ %d কিলোবাইট\n" #: diskdrake/interactive.pm:1317 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID-ডিস্কসমূহ %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1319 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "লুপব্যাক ফাইলের নাম: %s" #: diskdrake/interactive.pm:1322 #, c-format msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" "a Driver partition. You should\n" "probably leave it alone.\n" msgstr "" "\n" "কারণগুলো হতে পারে, এটি একটি\n" "ড্রাইভার পার্টিশন। আপনার উচিত হবে\n" "এটাকে এটা ছেড়ে দেয়া।\n" #: diskdrake/interactive.pm:1325 #, c-format msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" "partition is for\n" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" "এই বিশেষ বুটস্ট্র্যাপ\n" "পার্টিশন হচ্ছে আপনার\n" "সিস্টেমের ডুয়াল-বুটিং এর জন্য।\n" #: diskdrake/interactive.pm:1334 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "শুধুমাত্র পড়া যাবে" #: diskdrake/interactive.pm:1344 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "সাইজ: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1345 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "জ্যামিতি: %s-গুলি সিলিন্ডার, %s-গুলি হেড, %s-গুলি সেক্টর\n" #: diskdrake/interactive.pm:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Medium type: " msgstr "ফাইলসিস্টেমের ধরণ:" #: diskdrake/interactive.pm:1348 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-ডিস্কসমূহ %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1349 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "পার্টিশন টেবিলের ধরণ: %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1350 #, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "%d চ্যানেলে %d আইডিতে\n" #: diskdrake/interactive.pm:1394 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "আপনার ফাইল সিস্টেমের এনক্রিপশন কী পছন্দ করুন" #: diskdrake/interactive.pm:1397 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "এই এনক্রিপশন কী টি খুবই সাধারণ (অবশ্যই %d অক্ষর বড় হতে হবে)" #: diskdrake/interactive.pm:1398 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "এনক্রিপশন কীগুলি মিলছেনা" #: diskdrake/interactive.pm:1402 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "এনক্রিপশন কী (পুনরায়)" #: diskdrake/interactive.pm:1404 #, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Encryption অ্যালগোরিদম" #: diskdrake/removable.pm:46 #, c-format msgid "Change type" msgstr "ধরণ বদল করো" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550 #: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 #: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:817 ugtk2.pm:415 #: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164 #, c-format msgid "Can not login using username %s (bad password?)" msgstr "ইউজারনেম %s ব্যবহার করে লগইন করা গেলোনা (নষ্ট পাসওয়ার্ড?)" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "ডোমেইন অনুমোদন প্রয়োজন" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Which username" msgstr "কোন্‌ ব্যবহারকারীনাম" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169 #, c-format msgid "Another one" msgstr "অন্য একটি" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "হোস্টকে ব্যবহার করার জন্য আপনার ব্যবহারকারীনাম, পাসওয়ার্ড এবং ডোমেইনের নাম প্রবেশ " "করান।" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format msgid "Username" msgstr "ব্যবহারকারীনাম" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182 #, c-format msgid "Domain" msgstr "ডোমেইন" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206 #, c-format msgid "Search servers" msgstr "সার্ভার খোজো" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211 #, c-format msgid "Search new servers" msgstr "নতুন সার্ভারের খোজ করো" #: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "%s প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা প্রয়োজন। আপনি কি ইনস্টল করতে চান?" #: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "%s প্যাকেজটি ইনস্টল করা যায় নি!" #: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "%s আবশ্যিক প্যাকেজ নেই" #: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা প্রয়োজন:\n" #: do_pkgs.pm:241 #, c-format msgid "Installing packages..." msgstr "প্যাকেজসমূহ ইনস্টল করা হচ্ছে..." #: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:265 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "প্যাকেজসমূহ অপসরণ করা হচ্ছে..." #: fs/any.pm:17 #, c-format msgid "" "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" msgstr "" "একটি ভুল হয়ে গেছে - কোন সঠিক যন্ত্র পাওয়া যায়নি যেখানে নতুন ফাইল সিস্টেম তৈরি করা " "হবে। অনুগ্রহ করে এই সমস্যার কারণের জন্য আপনার হার্ডওয়্যার পরীক্ষা করুন" #: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "আপনার /boot/efi -এ অবশ্যই একটি FAT পার্টিশন থাকতে হবে" #: fs/format.pm:100 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "%s ফাইল তৈরী এবং ফরম্যাট করা হচ্ছে" #: fs/format.pm:119 #, fuzzy, c-format msgid "I do not know how to set label on %s with type %s" msgstr "আমার জানা নেই পার্টিশন %s-কে কিভাবে %s ধরণে ফরম্যাট করতে হয়" # এটাও উল্টে যাবে মানে করতে গেলে। কারন মানেটা দাঁড়াবে <দ্বিতীয় %s কে প্রথম %s ফরম্যাট করা ব্যার্থ হয়েছে> #: fs/format.pm:126 #, fuzzy, c-format msgid "setting label on %s failed, is it formatted?" msgstr "%s কে %s ফরম্যাট করতে ব্যর্থ হয়েছে" #: fs/format.pm:167 #, c-format msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "আমার জানা নেই পার্টিশন %s-কে কিভাবে %s ধরণে ফরম্যাট করতে হয়" # এটাও উল্টে যাবে মানে করতে গেলে। কারন মানেটা দাঁড়াবে <দ্বিতীয় %s কে প্রথম %s ফরম্যাট করা ব্যার্থ হয়েছে> #: fs/format.pm:172 fs/format.pm:174 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s কে %s ফরম্যাট করতে ব্যর্থ হয়েছে" #: fs/loopback.pm:24 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "সার্কুলার মাউন্টস %s\n" #: fs/mount.pm:79 #, c-format msgid "Mounting partition %s" msgstr "%s পার্টিশন মাউন্ট করা হচ্ছে" # এখানে কি করতে হবে? দুটোই %s কিন্তু মানেটা হবে : %s ডিরেক্টরিতে %s পার্টিশন মাউন্ট করা সম্ভব হলোনা। # দেখবেন কি করা যাবে... #: fs/mount.pm:80 #, c-format msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "%2$s ডিরেক্টরিতে %1$s পার্টিশন মাউন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে" #: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:405 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "%s আনমাউন্টে সমস্যা: %s" # এনেবল লিখলাম। মানেটা মাথায় আসছেনা #: fs/mount.pm:134 #, c-format msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "%s সোয়াপ পার্টিশন সক্রিয় করো" #: fs/mount_options.pm:114 #, fuzzy, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "আপনি %s মাউন্ট পয়েন্টের জন্য একটি এনক্রিপটেড ফাইল ব্যবহার করতে পারবেন" #: fs/mount_options.pm:116 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:118 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" msgstr "" # #msgstr "%2$s কে %1$s ফরম্যাট করা ব্যর্থ হয়েছে" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" "Do not update inode access times on this file system\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "এই ফাইল সিস্টেমে inode প্রবেশ সময় আপডেট করবেন না\n" "(যেমন,নিউজ সার্ভার দ্রুত করতে নিউজ স্পুলে দ্রুত প্রবেশ)।" # #msgstr "%2$s কে %1$s ফরম্যাট করা ব্যর্থ হয়েছে" #: fs/mount_options.pm:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" "এই ফাইল সিস্টেমে inode প্রবেশ সময় আপডেট করবেন না\n" "(যেমন,নিউজ সার্ভার দ্রুত করতে নিউজ স্পুলে দ্রুত প্রবেশ)।" #: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" "শুধুমাত্র স্পষ্টভাবে মাউন্ট করতে পারে (যেমন,\n" ")(-a অপশন ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে দেবে না)।" #: fs/mount_options.pm:129 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "কোন চিহ্ন বা বিশেষ ব্লক যন্ত্রকে ফাইল সিস্টেমে ব্যাখ্যা করবেন না।" #: fs/mount_options.pm:131 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" "file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" "মাউন্টকৃত ফাইল সিস্টেমে কোন বাইনারি এক্সিকিউট করার অনুমতি দেবেন না।\n" "এই অপশন সেই সার্ভারের জন্য ব্যবহৃত হতে পারে যেখানে সে তার নিজের চেয়ে\n" "অন্যান্য আর্কিটেকচারের বাইনারিগুলো বেশি ধারণ করে।" #: fs/mount_options.pm:135 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" "bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" "allow set-user-identifier বা set-group-identifier বিটগুলোকে কোন প্রভাব নেয়ার\n" "অনুমতি দেবেন না। (এটা যদিও নিরাপদ দেখাচ্ছে, কিন্তু অনিরাপদ হতে পারে যদি আপনার " "suidperl(1))\n" "ইনস্টল করা থাকে।)" #: fs/mount_options.pm:139 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "ফাইল সিস্টেমকে শুধু পড়ার জন্য মাউন্ট করো।" #: fs/mount_options.pm:141 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "সকল I/O ফাইল সিস্টেম যুগপত্‍ভাবে হওয়া উচিত।" #: fs/mount_options.pm:143 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:145 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "" #: fs/mount_options.pm:147 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:149 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "" #: fs/mount_options.pm:151 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীদের লেখার ক্ষমতা দিন" #: fs/mount_options.pm:153 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "সাধারণ ব্যবহারকারীদের শুধু পড়ার ক্ষমতা দিন" #: fs/mount_point.pm:80 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "%s নকল মাউন্ট পয়েন্ট" #: fs/mount_point.pm:95 #, c-format msgid "No partition available" msgstr "কোন পার্টিশন বরাদ্দ নেই" #: fs/mount_point.pm:98 #, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট খোঁজার জন্য পার্টিশনগুলি স্কেন করা হচ্ছে" #: fs/mount_point.pm:105 #, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলি পছন্দ করুন" #: fs/partitioning.pm:46 #, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "ফরমেট করার জন্য পার্টিশনটি পছন্দ করুন" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format msgid "" "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " "you can lose data)" msgstr "" "%s ফাইল সিস্টেম পরীক্ষা করতে ব্যার্থ হয়েছে। আপনি কি এই ত্রুটিগুলি সারাতে চান? (মনে " "রাখবেন যে আপনি ডাটা হারাতে পারেন)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "ইনস্টলেশন সম্পূর্ন হবার জন্য যথেষ্ট swap জায়গা নেই, অনুগ্রহ করে কিছু যোগ করুন" #: fs/partitioning_wizard.pm:51 #, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "আপনার অবশ্যই একটি root পার্টিশন থাকতে হবে।\n" "সেকারণে, একটি পার্টিশন তৈরি করুন (অথবা ইতিমধ্যেই তৈরি একটিতে ক্লিক করুন)।\n" "তারপর ``Mount point'' বেছে নিন এবং সেটাকে `/' তে সেট করুন" #: fs/partitioning_wizard.pm:56 #, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" "আপনার কোন swap পার্টিশন নেই\n" "\n" "তবুও আগাবো?" #: fs/partitioning_wizard.pm:84 #, c-format msgid "Use free space" msgstr "শুণ্য স্থান ব্যবহার করো" #: fs/partitioning_wizard.pm:86 #, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "নতুন পার্টিশন তৈরী করার জন্য যথেষ্ট পরিমান খালি জায়গা নেই" #: fs/partitioning_wizard.pm:94 #, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "আগের পার্টিশনগুলি ব্যবহার করো" #: fs/partitioning_wizard.pm:96 #, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "ব্যবহারের জন্য এখানে উপস্থিত কোন পার্টিশন নেই" #: fs/partitioning_wizard.pm:103 #, c-format msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" msgstr "লুপ ব্যাকের জন্য উইন্ডোজের পার্টিশন ব্যবহার করো" #: fs/partitioning_wizard.pm:106 #, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Linux4Win-এর জন্য আপনি কোন পার্টিশন ব্যবহার করতে চান?" #: fs/partitioning_wizard.pm:108 #, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "সাইজ পছন্দ করো" #: fs/partitioning_wizard.pm:109 #, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "মেগাবাইটে রুট পার্টিশনের সাইজ:" #: fs/partitioning_wizard.pm:110 #, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "মেগাবাইটে সোয়াপ পার্টিশনের সাইজ:" #: fs/partitioning_wizard.pm:119 #, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "লুপব্যাকে ব্যবহারের জন্য কেন FAT পার্টিশন নেই (অথবা পর্যাপ্ত জায়গা নেই)" #: fs/partitioning_wizard.pm:127 #, fuzzy, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশনের খালি জায়গা ব্যবহার করে" #: fs/partitioning_wizard.pm:129 #, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "আপনি কোন পার্টিশন রি-সাইজ করতে চান?" #: fs/partitioning_wizard.pm:143 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" "FAT আকার পরিবর্তক আপনার পার্টিশন হস্তক্ষেপ করতে পারেনি, \n" "নিম্নের এই সমস্যাগুলো হয়েছে: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:146 #, c-format msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" msgstr "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনের সাইজ হিসেব করা হচ্ছে" #: fs/partitioning_wizard.pm:153 #, c-format msgid "" "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " "the Mandriva Linux installation." msgstr "" "আপনার উইন্ডোজের পার্টিশনটি প্রচন্ড অসম। অনুগ্রহ করে আপনার কম্পিউটারটি উইন্ডোজে রি-বুট " "করে, ``defrag'' ইউটিলিটি চালান, পরে রি-ষ্টার্ট করে আবার মেনড্রক ইনস্টলেশন চালান।" #: fs/partitioning_wizard.pm:156 #, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" "\n" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" "\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " "optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " "your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." msgstr "" "সতর্ক বানী!\n" "\n" "DrakX এখন আপনার উইন্ডোজের পার্টিশন আকার পরিবর্তন করবে।\n" "\n" "\n" "খুবই সাবধান: এই কার্যক্রমটি বিপদজ্জনক। আপনি যদি এরকম আগে করে না থাকেন, তাহলে " "আপনাকে ইনস্টলেশন থেকে বের হয়ে, উইন্ডোজের কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk c:\" চালাতে " "হবে (লক্ষ্য রাখবেন, \"scandisk\"-এর মত গ্রাফিক্যাল প্রোগ্রামগুলি যথেষ্ট নয়, আপনাকে " "অবশ্যই কমান্ডপ্রমপ্ট থেকে \"chkdsk\" চালাতে হবে), ঐচ্ছিকভাবে defrag চালাতে পরেন, " "পরে ইনস্টলেশন পুনরায় শুরু করবেন। আপনকে আপনার ডাটা ব্যাকআপ করা উচিত্‍‌।\n" "\n" "\n" "নিশ্চিত্‍‌ হলে %s চাপুন।" # পরবর্তি #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 #: ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Partitionning" msgstr "পার্টিশন করা হচ্ছে" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" msgstr "আপনি কোথায় উইন্ডোজের জন্য কোন সাইজটি রাখতে চান পার্টিশনসমূহ %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format msgid "Size" msgstr "মাপ" #: fs/partitioning_wizard.pm:178 #, c-format msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" msgstr "উইন্ডোজ পার্টিশন আকার পরিবর্তন করা হচ্ছে" #: fs/partitioning_wizard.pm:183 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT আকার পরিবর্তন ব্যর্থ হয়েছে: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:186 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" "পার্টিশনের পুনরাকৃতির পর ডাটার সম্পূর্ণতা নিশ্চিত করার জন্য, \n" "উইন্ডোজে(TM) আপনার পরবর্তী বুটে ফাইলসিস্টেম পরীক্ষা চলবে" #: fs/partitioning_wizard.pm:198 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "রি-সাইজ করার জন্য কোন FAT পার্টিশন নেই (অথবা যথেষ্ট পারিমান ফাঁকা জায়গা নেই)" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, c-format msgid "Remove Microsoft Windows®" msgstr "উইন্ডোজ(TM) মুছে ফেলো" #: fs/partitioning_wizard.pm:203 #, fuzzy, c-format msgid "Erase and use entire disk" msgstr "সম্পূর্ণ ডিস্ক মুছে ফেলো" #: fs/partitioning_wizard.pm:205 #, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "আপনার একের অধিক হার্ড ড্রাইভ আছে, আপনি কোনটাতে লিনাক্স ইনস্টল করতে চান?" #: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:600 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "%s ড্রাইভে উপস্থিত সমস্থ ডাটা এবং পার্টিশন নষ্ট হয়ে যাবে" #: fs/partitioning_wizard.pm:220 #, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "হাতে হাতে ডিস্ক পার্টিশন" #: fs/partitioning_wizard.pm:226 #, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "fdisk ব্যবহার করো" #: fs/partitioning_wizard.pm:229 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" "এখন আপনি %s-কে পার্টিশন করতে পারেন।\n" "যখন হয়ে যাবে, তখন `w' চেপে সেভ করতে ভূলবেননা" #: fs/partitioning_wizard.pm:269 #, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "আমি ইনস্টল করার জন্য কোন জায়গা পাচ্ছিনা" #: fs/partitioning_wizard.pm:278 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakX পার্টিশন সহায়ক এই সমস্থ সমাধান পেয়েছে:" #: fs/partitioning_wizard.pm:287 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "পার্টিশনে ব্যার্থ: %s" #: fs/type.pm:380 #, c-format msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "১৬ মেগাবাইটের চাইতে ছোট পার্টিশনে আপনি JFS ব্যবহার করতে পারবেন না" #: fs/type.pm:381 #, c-format msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "৩২ মেগাবাইটের চাইতে ছোট পার্টিশনে আপনি ReiserFS ব্যবহার করতে পারবেন না" #: fsedit.pm:24 #, c-format msgid "simple" msgstr "সাধারণ" #: fsedit.pm:28 #, c-format msgid "with /usr" msgstr "/usr -এর সাথে" #: fsedit.pm:33 #, c-format msgid "server" msgstr "সার্ভার" #: fsedit.pm:137 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" msgstr "" #: fsedit.pm:247 #, c-format msgid "" "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" "(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" "আমি %s যন্ত্রের পার্টিশন টেবিল পড়তে পাচ্ছি না, এটা আমার জন্য খুবই কলুষিত :(\n" "আমি এর উপর দিয়ে কাজ করতে, নষ্ট পার্টশন মুছে ফেলতে চেষ্টা করব(সব ডাটা হারিয়ে " "যাবে!)।\n" "অন্য সমাধান হচ্ছে Drakx কে পার্টিশন টেবিল পরিবর্তন করার অনুমতি না দেয়া।\n" "(ভুল হচ্ছে %s)\n" "\n" "আপনি কি সব পার্টিশন হারাতে রাজি?\n" #: fsedit.pm:425 #, c-format msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলি অবশ্যই / দিয়ে শুরু হতে হবে" # * = alphanumerical = বাংলাটা মনে পড়ছেনা #: fsedit.pm:426 #, c-format msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" msgstr "মাউন্ট পয়েন্টগুলিতে শুধু * অক্ষর থাকবে" #: fsedit.pm:427 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" msgstr "এই পার্টিশনটি আগে থেকেই %s মাউন্টপয়েন্ট নামে আছে\n" #: fsedit.pm:431 #, c-format msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "Please be sure to add a /boot partition" msgstr "" "আপনি একটি সফ্টওয়্যার RAID পার্টিশনকে রুট (/) হিসেবে নির্বাচন করেছেন।\n" "/boot পার্টিশন ছাড়া কোন বুটলোডার এটা হেন্ডেল করতে পারবেনা।\n" "অনুগ্রহ করে অবশ্যই একটি /boot পার্টিশন যোগ করুন" #: fsedit.pm:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " "physical volumes" msgstr "আপনি LVM লজিকাল ভলিউমকে %s মাউন্ট পয়েন্ট হিসেবে ব্যবহার করতে পারবেননা" #: fsedit.pm:439 #, fuzzy, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " "volumes.\n" "You should create a /boot partition first" msgstr "" "আপনি একটি সফ্টওয়্যার LVM লজিকাল ভলিউমকে রুট (/) হিসেবে নির্বাচন করেছেন।\n" "/boot পার্টিশন ছাড়া কোন বুটলোডার এটা হেন্ডেল করতে পারবেনা।\n" "অনুগ্রহ করে অবশ্যই একটি /boot পার্টিশন যোগ করুন" #: fsedit.pm:443 fsedit.pm:445 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "root ফাইল সিস্টেমের মধ্যে এই ডিরেক্টরি থাকা উচিত" #: fsedit.pm:447 fsedit.pm:449 #, c-format msgid "" "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " "point\n" msgstr "" "এই মাউন্ট পয়েন্টের জন্য আপনার একটি সঠিক ফাইল সিস্টেম (ext2/ext3, reiserfs, xfs, " "বা jfs) প্রয়োজন\n" #: fsedit.pm:451 #, c-format msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" msgstr "আপনি %s মাউন্ট পয়েন্টের জন্য একটি এনক্রিপটেড ফাইল ব্যবহার করতে পারবেন" #: fsedit.pm:516 #, c-format msgid "Not enough free space for auto-allocating" msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বন্টনের জন্য কোন খালি জায়গা নেই" #: fsedit.pm:518 #, c-format msgid "Nothing to do" msgstr "কিছু করার নাই" #: harddrake/data.pm:73 #, c-format msgid "SATA controllers" msgstr "SATA কন্ট্রলারসমূহ" #: harddrake/data.pm:82 #, c-format msgid "RAID controllers" msgstr "RAID কন্ট্রলারসমূহ" #: harddrake/data.pm:92 #, c-format msgid "(E)IDE/ATA controllers" msgstr "(E)IDE/ATA কন্ট্রলারসমূহ" #: harddrake/data.pm:103 #, fuzzy, c-format msgid "Card readers" msgstr "কার্ড মডেল:" #: harddrake/data.pm:112 #, c-format msgid "Firewire controllers" msgstr "Firewire কন্ট্রলারসমূহ" #: harddrake/data.pm:121 #, c-format msgid "PCMCIA controllers" msgstr "PCMCIA কন্ট্রলারসমূহ" #: harddrake/data.pm:130 #, c-format msgid "SCSI controllers" msgstr "SCSI কন্ট্রলারসমূহ" #: harddrake/data.pm:139 #, c-format msgid "USB controllers" msgstr "ইউএসবি কন্ট্রলারসমূহ" #: harddrake/data.pm:148 #, c-format msgid "USB ports" msgstr "ইউএসবি পোর্টসমূহ" #: harddrake/data.pm:157 #, c-format msgid "SMBus controllers" msgstr "SMBus কন্ট্রলারসমূহ" #: harddrake/data.pm:166 #, c-format msgid "Bridges and system controllers" msgstr "ব্রীজ এবং সিস্টেম কন্ট্রোলার সমূহ" #: harddrake/data.pm:178 #, c-format msgid "Floppy" msgstr "ফ্লপি" #: harddrake/data.pm:188 #, c-format msgid "Zip" msgstr "জিপ" #: harddrake/data.pm:204 #, c-format msgid "Hard Disk" msgstr "ডিস্ক" #: harddrake/data.pm:214 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:223 #, c-format msgid "CDROM" msgstr "সিডিরম" #: harddrake/data.pm:233 #, c-format msgid "CD/DVD burners" msgstr "সিডি/ডিভিডি রাইটিং সফ্টওয়্যার" #: harddrake/data.pm:243 #, c-format msgid "DVD-ROM" msgstr "ডিভিডি-রোম" #: harddrake/data.pm:253 #, c-format msgid "Tape" msgstr "টেপ" #: harddrake/data.pm:264 #, c-format msgid "AGP controllers" msgstr "AGP কন্ট্রোলার সমূহ" #: harddrake/data.pm:273 #, c-format msgid "Videocard" msgstr "ভিডিওকার্ড" #: harddrake/data.pm:282 #, c-format msgid "DVB card" msgstr "" #: harddrake/data.pm:290 #, c-format msgid "Tvcard" msgstr "টিভিকার্ড" #: harddrake/data.pm:300 #, c-format msgid "Other MultiMedia devices" msgstr "অন্যান্য মাল্টিমিডিয়া ডিভাইস সমূহ" #: harddrake/data.pm:309 #, c-format msgid "Soundcard" msgstr "সাউন্ডকার্ড" #: harddrake/data.pm:323 #, c-format msgid "Webcam" msgstr "ওয়েব ক্যামেরা" #: harddrake/data.pm:338 #, c-format msgid "Processors" msgstr "প্রসেসর" #: harddrake/data.pm:348 #, c-format msgid "ISDN adapters" msgstr "ISDN এডোপ্টার সমূহ" #: harddrake/data.pm:359 #, c-format msgid "USB sound devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:368 #, c-format msgid "Radio cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:377 #, c-format msgid "ATM network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:386 #, c-format msgid "WAN network cards" msgstr "" #: harddrake/data.pm:395 #, c-format msgid "Bluetooth devices" msgstr "" #: harddrake/data.pm:404 #, c-format msgid "Ethernetcard" msgstr "ইথারনেটকার্ড" #: harddrake/data.pm:421 #, c-format msgid "Modem" msgstr "মডেম" #: harddrake/data.pm:431 #, c-format msgid "ADSL adapters" msgstr "ADSL এডোপ্টার সমূহ" #: harddrake/data.pm:443 #, c-format msgid "Memory" msgstr "মেমরি" #: harddrake/data.pm:452 #, c-format msgid "Printer" msgstr "প্রিন্টার" #. -PO: these are joysticks controllers: #: harddrake/data.pm:466 #, c-format msgid "Game port controllers" msgstr "" #: harddrake/data.pm:475 #, c-format msgid "Joystick" msgstr "জয়ষ্টিক" #: harddrake/data.pm:485 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "কি-বোর্ড" #: harddrake/data.pm:499 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" msgstr "" #: harddrake/data.pm:508 #, c-format msgid "Mouse" msgstr "মাউস" #: harddrake/data.pm:523 #, c-format msgid "Biometry" msgstr "" #: harddrake/data.pm:531 #, c-format msgid "UPS" msgstr "UPS" #: harddrake/data.pm:540 #, c-format msgid "Scanner" msgstr "স্কেনার" #: harddrake/data.pm:551 #, c-format msgid "Unknown/Others" msgstr "অজানা/অন্যান্য" #: harddrake/data.pm:581 #, c-format msgid "cpu # " msgstr "সিপিউ #" #: harddrake/sound.pm:300 #, c-format msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন.... কনফিগারেশন প্রস্তাব করা হচ্ছে" #: harddrake/sound.pm:363 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:367 #, c-format msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:372 #, c-format msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:377 #, c-format msgid "Enable user switching for audio applications" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:382 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" msgstr "" #: harddrake/sound.pm:387 #, c-format msgid "Trouble shooting" msgstr "ট্রাবল শুটিং" #: harddrake/sound.pm:394 #, c-format msgid "No alternative driver" msgstr "কোন বিকল্প ড্রাইভার নেই" # বিকল্প #: harddrake/sound.pm:395 #, c-format msgid "" "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " "currently uses \"%s\"" msgstr "" "আপনার সাউন্ড কার্ড (%s) যা আপনি বর্তমানে ব্যবহার \"%s\" করছেন তার জন্য পরিচিত অন্য " "কোন OSS/ALSA কোন ড্রাইভার নেই" #: harddrake/sound.pm:402 #, c-format msgid "Sound configuration" msgstr "সাউন্ড কনফিগারেশন" #: harddrake/sound.pm:404 #, c-format msgid "" "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " "sound card (%s)." msgstr "" "এখানে আপনি আপনার সাউন্ড কার্ডের (%s) জন্য বিকল্প ড্রাইভার (হয় OSS অথবা ALSA) পছন্দ " "করতে পারেন।" #. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:409 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " "\"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" "আপনি বর্তমানে %s\"%s\" ড্রাইভার ব্যবহার করছেন (আপনার সাউন্ড কার্ডের স্বাভাবিক " "ড্রাইভার \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:411 #, c-format msgid "" "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " "and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " "which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS api\n" "- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " "the ALSA library.\n" msgstr "" "OSS (Open Sound System) ছিল প্রথম সাউন্ড API. এটা হচ্ছে একটি ওএস স্বাধীন সাউন্ড " "API (এটা বেশিরভাগ UNIX(tm) সিস্টেমে পাওয়া যায়) কিন্তু এটা খুব সাধারণ এবং " "স্বল্পসংখ্যক API.\n" "নতুন আর কি, OSS ড্রাইভার সব চাকা নতুন করে তৈরি করে।\n" "\n" "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) হচ্ছে একটি নিয়ন্ত্রিত আর্কিটেকচার যা\n" "ISA, ইউএসবি এবং PCI cards এর একটি বড় সীমা সমর্থন করে।\n" "\n" "এটা OSS এর চেয়ে বেশি API প্রদান করে\n" "\n" "alsa ব্যবহার করতে, একজন ব্যবহার করতে পারে:\n" "- পুরাতন সমর্থিত OSS api\n" "- নতুন ALSA api যা অনেক সুবিধা প্রদান করে কিন্তু ALSA লাইব্রেরী কতৃক ব্যবহৃত।\n" #: harddrake/sound.pm:425 harddrake/sound.pm:508 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "ড্রাইভার" #: harddrake/sound.pm:439 #, c-format msgid "" "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" "\n" "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" "\n" "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." msgstr "" "পুরাতন \"%s\" ড্রাইভার কালো তালিকা ভুক্ত।\n" "\n" "এটি কার্ণেল আনলোড করার সময় oops কে রিপোর্ট করে।\n" "\n" "নতুন \"%s\" শুধুমাত্র পরবর্তী বুটস্ট্র্যাপে ব্যবহৃত হবে।" #: harddrake/sound.pm:447 #, c-format msgid "No open source driver" msgstr "কোন ওপেন সোর্স ড্রাইভার নেই" #: harddrake/sound.pm:448 #, c-format msgid "" "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " "driver at \"%s\"." msgstr "" "আপনার সাউন্ড কার্ডের (%s) জন্য কোন ফ্রী ড্রাইভার নেই, কিন্তু একটি অংশিদারী ড্রাইভার " "\"%s\"-এ আছে।" #: harddrake/sound.pm:451 #, c-format msgid "No known driver" msgstr "কোন পরিচিত ড্রাইভার নেই" #: harddrake/sound.pm:452 #, c-format msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" msgstr "আপনার সাউন্ড কার্ড (%s)-এর জন্য কোন পরিচিত ড্রাইভার নেই" #: harddrake/sound.pm:467 #, c-format msgid "Sound trouble shooting" msgstr "সাউন্ড ট্রাবল শুটিং" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:470 #, c-format msgid "" "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " "uses\n" "by default\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" "currently uses\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" "loaded or not\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" "initlevel 3\n" "\n" "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" msgstr "" "ক্লাসিক বাগ সাউন্ড পরীক্ষক নিম্নলিখিত কমান্ডগুলো চালু করে:\n" "\n" "\n" "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" ডিফল্টভাবে আপনার কার্ড যেই ড্রাইভার \n" "ব্যবহার করছে তা আপনাকে বলবে\n" "\n" "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" আপনার বর্তমানে ব্যবহৃত \n" "ড্রাইভারের কথা বলবে\n" "\n" "- \"/sbin/lsmod\" যদি এর মডিউল (ড্রাইভার) লোড হয় বা না হয় তবে সে ব্যাপারে " "পরীক্ষা \n" "করতে আপনাকে সক্রিয় করে তুলবে\n" "\n" "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" এবং \"/sbin/chkconfig --list alsa\" যদি\n" "সাউন্ড এবং alsa সার্ভিসগুলো initlevel 3 তে চলার জন্য কন্‌ফিগার করা থাকে তাহলে \n" "আপনাকে বলবে\n" "\n" "- \"aumix -q\" যদি সাউন্ড বন্ধ থাকে বা না থাকে তাহলে আপনাকে বলবে\n" "\n" "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" কোন প্রোগ্রাম সাউন্ড কার্ড ব্যবহার করছে সেটা বলবে\n" #: harddrake/sound.pm:497 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "আমাকে যেকোন ড্রাইভার নিতে দাও" #: harddrake/sound.pm:500 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "ইচ্ছেমত ড্রাইভার পছন্দ" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: harddrake/sound.pm:503 #, c-format msgid "" "If you really think that you know which driver is the right one for your " "card\n" "you can pick one in the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" "আপনি যদি মনে করেন যে কোন ড্রাইভার আপনার কার্ডের জন্য ঠিক হবে\n" "তাহলে উপরের লিষ্ট থেকে আপনি একটি পছন্দ করে নিতে পারেন।\n" "\n" "আপনার \"%s\"-এর বর্তমান ড্রাইভার \"%s\"" #: harddrake/v4l.pm:12 #, c-format msgid "Auto-detect" msgstr "সয়ং-সনাক্ত" #: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "অজানা|সাধারণ" #: harddrake/v4l.pm:130 #, c-format msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" msgstr "অজানা|CPH05X (bt878) [প্রচুর প্রস্তুতকারক]" #: harddrake/v4l.pm:131 #, c-format msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" msgstr "অজানা|CPH06X (bt878) [প্রচুর প্রস্তুতকারক]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" "detect the rights parameters.\n" "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "বেশিরভাগ আধুনিক টিভি কার্ডের ক্ষেত্রেই GNU/Linux -এর bttv মডিউল সঠিক প্যারামিটার " "সয়ং সনাক্ত করে।\n" "যদি আপনার কার্ড সনাক্ত না হয়, আপনি জোর করে এই কার্ডের জন্য সঠিক টিউনার এবং " "কার্ডের ধরণ এখানে জোর করে দিতে পারেন। যদি প্রয়োজন হয় তাহলে শুধু আপনার কার্ডের " "প্যারামিটার নির্বাচন করুন।" #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format msgid "Card model:" msgstr "কার্ড মডেল:" #: harddrake/v4l.pm:479 #, c-format msgid "Tuner type:" msgstr "টিউনারের ধরণ:" #: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 #: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 #: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:817 #: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" #: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 #, c-format msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156 #, c-format msgid "No" msgstr "না" #: interactive.pm:262 #, c-format msgid "Choose a file" msgstr "একটি ফাইল পছন্দ করুন" #: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Add" msgstr "যোগ" #: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Modify" msgstr "পরিবর্তন" #: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455 #, c-format msgid "Remove" msgstr "মুছে ফেলো" #: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "সমাপ্ত" # আগে #: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" # সাম #: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "কোন ফাইল বেছে নেয়া হয়নি" # সাম #: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "আপনি একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করেছেন, ফাইল নয়" # সাম #: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "এই নামে কোন ডিরেক্টরি নেই" # সাম #: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such file" msgstr "এই নামে কোন ফাইল নেই" #: interactive/gtk.pm:570 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "বাজে পছন্দ, আবার চেষ্টা করুন\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "আপনার পছন্দ? (সাধারনত %s)" #: interactive/stdio.pm:54 #, c-format msgid "" "Entries you'll have to fill:\n" "%s" msgstr "" "এই এন্ট্রিগুলি আপনাকে পূরণ করতে হবে:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:70 #, c-format msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " msgstr "Your choice? (0/1, সাধারনত `%s')" #: interactive/stdio.pm:97 #, c-format msgid "Button `%s': %s" msgstr "বাটন `%s': %s" #: interactive/stdio.pm:98 #, c-format msgid "Do you want to click on this button?" msgstr "আপনি কি এই বাটনে ক্লিক করতে চান?" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid "Your choice? (default `%s'%s) " msgstr "আপনার পছন্দ? (সাধারনত `%s'%s)" #: interactive/stdio.pm:110 #, c-format msgid " enter `void' for void entry" msgstr " সঠিক এন্ট্রর জন্য `void' প্রবেশ করুন" #: interactive/stdio.pm:128 #, c-format msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" msgstr "=> (%s)-থেকে পছন্দ করার অনেক কিছু আছে।\n" #: interactive/stdio.pm:131 #, c-format msgid "" "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" "or just hit Enter to proceed.\n" "Your choice? " msgstr "" "সম্পাদিত করতে চান আপনার পছন্দের এমন ১০-রেজ্ঞের প্রথম সংখ্যাটিকে অনুগ্রহ করে আপনি " "বেছে নিন,\n" "অথবা শুধুমাত্র চালিয়ে যাও'তে হিট করুন।\n" "আপনার পছন্দ? " #: interactive/stdio.pm:144 #, c-format msgid "" "=> Notice, a label changed:\n" "%s" msgstr "" "=> নোটিশ, একটি নাম পরিবর্তিত হয়েছে:\n" "%s" #: interactive/stdio.pm:151 #, c-format msgid "Re-submit" msgstr "পুনরায়-পেশ" #. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" #. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from #. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. #: lang.pm:193 #, c-format msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: lang.pm:210 #, c-format msgid "Andorra" msgstr "এনডোররা" #: lang.pm:211 timezone.pm:226 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "সংযুক্ত আরব আমিরাত" #: lang.pm:212 #, c-format msgid "Afghanistan" msgstr "আফগানিস্তান" #: lang.pm:213 #, c-format msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "আংটিগুয়া এবং বারবুদা" #: lang.pm:214 #, c-format msgid "Anguilla" msgstr "অ্যাংগুইল্লিয়া" #: lang.pm:215 #, c-format msgid "Albania" msgstr "আলবেনিয়া" #: lang.pm:216 #, c-format msgid "Armenia" msgstr "আরমেনিয়া" #: lang.pm:217 #, c-format msgid "Netherlands Antilles" msgstr "নেদারল্যান্ড এ্যন্টিল্লিস" #: lang.pm:218 #, c-format msgid "Angola" msgstr "অ্যাংগোলা" #: lang.pm:219 #, c-format msgid "Antarctica" msgstr "এন্টার্কটিকা" #: lang.pm:220 timezone.pm:271 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "আর্জেন্টিনা" #: lang.pm:221 #, c-format msgid "American Samoa" msgstr "আমেরিকান সামোয়া" #: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229 #, c-format msgid "Austria" msgstr "অষ্ট্রিয়া" #: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267 #, c-format msgid "Australia" msgstr "অষ্ট্রেলিয়া" #: lang.pm:224 #, c-format msgid "Aruba" msgstr "অরুবা" #: lang.pm:225 #, c-format msgid "Azerbaijan" msgstr "আজেরবাঈজান" #: lang.pm:226 #, c-format msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "বসনিয়া এবং হার্জোগোভিনা" #: lang.pm:227 #, c-format msgid "Barbados" msgstr "বার্বাডোস" #: lang.pm:228 timezone.pm:211 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "বাংলাদেশ" #: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "বেলজিয়াম" #: lang.pm:230 #, c-format msgid "Burkina Faso" msgstr "বুর্কিনা ফাসো" #: lang.pm:231 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "বুলগেরিয়া" #: lang.pm:232 #, c-format msgid "Bahrain" msgstr "বাহরাইন" #: lang.pm:233 #, c-format msgid "Burundi" msgstr "বুরুন্ডি" #: lang.pm:234 #, c-format msgid "Benin" msgstr "বেনিন" #: lang.pm:235 #, c-format msgid "Bermuda" msgstr "বার্মুডা" #: lang.pm:236 #, c-format msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ব্রুনেই দারুসসালাম" #: lang.pm:237 #, c-format msgid "Bolivia" msgstr "বলিভিয়া" #: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ব্রাজিল" #: lang.pm:239 #, c-format msgid "Bahamas" msgstr "বাহামা" #: lang.pm:240 #, c-format msgid "Bhutan" msgstr "ভূটান" #: lang.pm:241 #, c-format msgid "Bouvet Island" msgstr "বৌভেট দীপসমূহ" #: lang.pm:242 #, c-format msgid "Botswana" msgstr "বত্‌সওয়ানা" #: lang.pm:243 timezone.pm:230 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "বেলারুস" #: lang.pm:244 #, c-format msgid "Belize" msgstr "বেলিজে" #: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261 #, c-format msgid "Canada" msgstr "কানাডা" #: lang.pm:246 #, c-format msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "কোকোস (কেলিং) দীপসমূহ" #: lang.pm:247 #, c-format msgid "Congo (Kinshasa)" msgstr "কঙ্গো (কিংশাসা)" #: lang.pm:248 #, c-format msgid "Central African Republic" msgstr "মধ্য আফ্রিকান গণপ্রজাতন্ত্র" #: lang.pm:249 #, c-format msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "কঙ্গো (ব্রাজ্জাভিল্লে)" #: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" #: lang.pm:251 #, c-format msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "কোট ডি'লভোরে" #: lang.pm:252 #, c-format msgid "Cook Islands" msgstr "কুক দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:253 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Chile" msgstr "চিলি" #: lang.pm:254 #, c-format msgid "Cameroon" msgstr "ক্যামেরুন" #: lang.pm:255 timezone.pm:212 #, c-format msgid "China" msgstr "চীন" #: lang.pm:256 #, c-format msgid "Colombia" msgstr "কলম্বিয়া" #: lang.pm:257 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "কোষ্টা রিকা" #: lang.pm:258 #, c-format msgid "Serbia & Montenegro" msgstr "সারবিয়া এবং মোনটেংগ্র" #: lang.pm:259 #, c-format msgid "Cuba" msgstr "কিউবা" #: lang.pm:260 #, c-format msgid "Cape Verde" msgstr "কেপ ভার্দে" #: lang.pm:261 #, c-format msgid "Christmas Island" msgstr "ক্রিসমাস দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:262 #, c-format msgid "Cyprus" msgstr "সাইপ্রাস" #: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "চেক রিপাবলিক" #: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Germany" msgstr "জার্মানী" #: lang.pm:265 #, c-format msgid "Djibouti" msgstr "ডজিবুতি" #: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "ডেনমার্ক" #: lang.pm:267 #, c-format msgid "Dominica" msgstr "ডোমিনিকা" #: lang.pm:268 #, c-format msgid "Dominican Republic" msgstr "গণপ্রজাতন্ত্রী ডোমিনিকা" #: lang.pm:269 #, c-format msgid "Algeria" msgstr "আলজেরিয়া" #: lang.pm:270 #, c-format msgid "Ecuador" msgstr "ইকুয়েডর" #: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "এস্তোনিয়া" #: lang.pm:272 #, c-format msgid "Egypt" msgstr "মিশর" #: lang.pm:273 #, c-format msgid "Western Sahara" msgstr "পশ্চিম সাহারা" #: lang.pm:274 #, c-format msgid "Eritrea" msgstr "এরিট্রিয়া" #: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Spain" msgstr "স্পেন" #: lang.pm:276 #, c-format msgid "Ethiopia" msgstr "ইথিওপিয়া" #: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Finland" msgstr "ফিনল্যান্ড" #: lang.pm:278 #, c-format msgid "Fiji" msgstr "ফুজি" #: lang.pm:279 #, c-format msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "ফোকল্যান্ড দীপপুঞ্জ (মালভিনাস)" #: lang.pm:280 #, c-format msgid "Micronesia" msgstr "মাক্রোনেশিয়া" #: lang.pm:281 #, c-format msgid "Faroe Islands" msgstr "ফারোয় দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237 #, c-format msgid "France" msgstr "ফ্রান্স" #: lang.pm:283 #, c-format msgid "Gabon" msgstr "গ্যাবোন" #: lang.pm:284 timezone.pm:257 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "যুক্তরাজ্য" #: lang.pm:285 #, c-format msgid "Grenada" msgstr "গ্রেনেডা" #: lang.pm:286 #, c-format msgid "Georgia" msgstr "জর্জিয়া" #: lang.pm:287 #, c-format msgid "French Guiana" msgstr "ফ্রেঞ্জ গায়ানা" #: lang.pm:288 #, c-format msgid "Ghana" msgstr "ঘানা" #: lang.pm:289 #, c-format msgid "Gibraltar" msgstr "জিব্রাল্টার" #: lang.pm:290 #, c-format msgid "Greenland" msgstr "গ্রীণল্যান্ড" #: lang.pm:291 #, c-format msgid "Gambia" msgstr "জাম্বিয়া" #: lang.pm:292 #, c-format msgid "Guinea" msgstr "গিনি" #: lang.pm:293 #, c-format msgid "Guadeloupe" msgstr "গুয়াদেলুপে" #: lang.pm:294 #, c-format msgid "Equatorial Guinea" msgstr "ইকুয়েটরিয়াল গিনি" #: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239 #, c-format msgid "Greece" msgstr "গ্রীস" #: lang.pm:296 #, c-format msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "দক্ষিন জর্জিয়া এবং দক্ষিন স্যান্ডউইচ্‌ দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:297 timezone.pm:262 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "গুয়াতেমালা" #: lang.pm:298 #, c-format msgid "Guam" msgstr "গুয়াম" #: lang.pm:299 #, c-format msgid "Guinea-Bissau" msgstr "গিনি-বিসাউ" #: lang.pm:300 #, c-format msgid "Guyana" msgstr "গায়ানা" #: lang.pm:301 #, c-format msgid "Hong Kong SAR (China)" msgstr "হংকং (চীন)" #: lang.pm:302 #, c-format msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "হার্ড এবং ম্যাকডোনাল্ড দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:303 #, c-format msgid "Honduras" msgstr "হন্ডুরাস" #: lang.pm:304 #, c-format msgid "Croatia" msgstr "ক্রোয়েশিয়া" #: lang.pm:305 #, c-format msgid "Haiti" msgstr "হাইতি" #: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "হাঙ্গেরী" #: lang.pm:307 timezone.pm:215 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "ইন্দোনেশিয়া" #: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "আয়ারল্যান্ড" #: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ইসরাঈল" #: lang.pm:310 timezone.pm:214 #, c-format msgid "India" msgstr "ভারত" #: lang.pm:311 #, c-format msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "ব্রিটিশ ভারতীয় মহাসাগর সমরাজ্য" #: lang.pm:312 #, c-format msgid "Iraq" msgstr "ইরাক" #: lang.pm:313 timezone.pm:216 #, c-format msgid "Iran" msgstr "ইরান" #: lang.pm:314 #, c-format msgid "Iceland" msgstr "আইসল্যান্ড" #: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Italy" msgstr "ইতালী" #: lang.pm:316 #, c-format msgid "Jamaica" msgstr "জামাইকা" #: lang.pm:317 #, c-format msgid "Jordan" msgstr "জর্ডান" #: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Japan" msgstr "জাপান" #: lang.pm:319 #, c-format msgid "Kenya" msgstr "কেনিয়া" #: lang.pm:320 #, c-format msgid "Kyrgyzstan" msgstr "কিরগিজস্তান" #: lang.pm:321 #, c-format msgid "Cambodia" msgstr "কম্বোডিয়া" #: lang.pm:322 #, c-format msgid "Kiribati" msgstr "কিরিবাতি" #: lang.pm:323 #, c-format msgid "Comoros" msgstr "কমোরোস" #: lang.pm:324 #, c-format msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "সেন্ট কিট্টস্‌ এবং নেভিস্‌" #: lang.pm:325 #, c-format msgid "Korea (North)" msgstr "কোরিয়া (উত্তর)" #: lang.pm:326 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Korea" msgstr "কোরিয়া" #: lang.pm:327 #, c-format msgid "Kuwait" msgstr "কুয়েত" #: lang.pm:328 #, c-format msgid "Cayman Islands" msgstr "কেম্যান দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:329 #, c-format msgid "Kazakhstan" msgstr "কাজাকিস্তান" #: lang.pm:330 #, c-format msgid "Laos" msgstr "লাওস্‌" #: lang.pm:331 #, c-format msgid "Lebanon" msgstr "লেবানন" #: lang.pm:332 #, c-format msgid "Saint Lucia" msgstr "সেইন্ট লুইস" #: lang.pm:333 #, c-format msgid "Liechtenstein" msgstr "লিয়েচ্‌টেনস্তেইন" #: lang.pm:334 #, c-format msgid "Sri Lanka" msgstr "শ্রীলঙ্কা" #: lang.pm:335 #, c-format msgid "Liberia" msgstr "লাইবেরিয়া" #: lang.pm:336 #, c-format msgid "Lesotho" msgstr "লেসথো" #: lang.pm:337 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "লিথুয়েনিয়া" #: lang.pm:338 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "লুক্সেমবার্গ" #: lang.pm:339 #, c-format msgid "Latvia" msgstr "লাটভিয়া" #: lang.pm:340 #, c-format msgid "Libya" msgstr "লিবিয়া" #: lang.pm:341 #, c-format msgid "Morocco" msgstr "মরক্কো" #: lang.pm:342 #, c-format msgid "Monaco" msgstr "মোনাকো" #: lang.pm:343 #, c-format msgid "Moldova" msgstr "মলডোভা" #: lang.pm:344 #, c-format msgid "Madagascar" msgstr "মাদাগাস্‌কার" #: lang.pm:345 #, c-format msgid "Marshall Islands" msgstr "মার্শাল দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:346 #, c-format msgid "Macedonia" msgstr "ম্যাসিডোনিয়া" #: lang.pm:347 #, c-format msgid "Mali" msgstr "মালি" #: lang.pm:348 #, c-format msgid "Myanmar" msgstr "মিয়ানমার" #: lang.pm:349 #, c-format msgid "Mongolia" msgstr "মঙ্গোলীয়া" #: lang.pm:350 #, c-format msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "উত্তর মারিয়ানা দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:351 #, c-format msgid "Martinique" msgstr "মির্টিনিক্‌" #: lang.pm:352 #, c-format msgid "Mauritania" msgstr "মৌরিতানিয়া" #: lang.pm:353 #, c-format msgid "Montserrat" msgstr "মন্টসেরাত" #: lang.pm:354 #, c-format msgid "Malta" msgstr "মাল্টা" #: lang.pm:355 #, c-format msgid "Mauritius" msgstr "মরিসাস" #: lang.pm:356 #, c-format msgid "Maldives" msgstr "মালদ্বীপ" #: lang.pm:357 #, c-format msgid "Malawi" msgstr "মালাউ" #: lang.pm:358 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "মেক্সিকো" #: lang.pm:359 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "মালয়েশিয়া" #: lang.pm:360 #, c-format msgid "Mozambique" msgstr "মোজাম্বিক" #: lang.pm:361 #, c-format msgid "Namibia" msgstr "নামিবিয়া" #: lang.pm:362 #, c-format msgid "New Caledonia" msgstr "নিউ ক্যালেডোনিয়া" #: lang.pm:363 #, c-format msgid "Niger" msgstr "নাইজার" #: lang.pm:364 #, c-format msgid "Norfolk Island" msgstr "নরফোক দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:365 #, c-format msgid "Nigeria" msgstr "নাইজেরিয়া" #: lang.pm:366 #, c-format msgid "Nicaragua" msgstr "নাইসারাগুয়া" #: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "নেদারল্যান্ড" #: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Norway" msgstr "নরওয়ে" #: lang.pm:369 #, c-format msgid "Nepal" msgstr "নেপাল" #: lang.pm:370 #, c-format msgid "Nauru" msgstr "নাউরু" #: lang.pm:371 #, c-format msgid "Niue" msgstr "নিউও" #: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "নিউজিল্যান্ড" #: lang.pm:373 #, c-format msgid "Oman" msgstr "ওমান" #: lang.pm:374 #, c-format msgid "Panama" msgstr "পানামা" #: lang.pm:375 #, c-format msgid "Peru" msgstr "পেরু" #: lang.pm:376 #, c-format msgid "French Polynesia" msgstr "ফ্রেঞ্জ পলিনেশিয়া" #: lang.pm:377 #, c-format msgid "Papua New Guinea" msgstr "পাপুয়া নিউগিনি" #: lang.pm:378 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "ফিলিপাইন" #: lang.pm:379 #, c-format msgid "Pakistan" msgstr "পাকিস্তান" #: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Poland" msgstr "পোল্যান্ড" #: lang.pm:381 #, c-format msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "সেন্ট পিয়েরে এবং মুকুলন" #: lang.pm:382 #, c-format msgid "Pitcairn" msgstr "পিটকাইরন" #: lang.pm:383 #, c-format msgid "Puerto Rico" msgstr "পুয়ের্তোরিকো" #: lang.pm:384 #, c-format msgid "Palestine" msgstr "প্যালেস্টাইন" #: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "পর্তুগাল" #: lang.pm:386 #, c-format msgid "Paraguay" msgstr "পারাগুয়ে" #: lang.pm:387 #, c-format msgid "Palau" msgstr "পালাউ" #: lang.pm:388 #, c-format msgid "Qatar" msgstr "কাতার" #: lang.pm:389 #, c-format msgid "Reunion" msgstr "রিইউনিয়ন" #: lang.pm:390 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Romania" msgstr "রোমানিয়া" #: lang.pm:391 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "রাশিয়া" #: lang.pm:392 #, c-format msgid "Rwanda" msgstr "রুয়ান্ডা" #: lang.pm:393 #, c-format msgid "Saudi Arabia" msgstr "সৌদী আরব" #: lang.pm:394 #, c-format msgid "Solomon Islands" msgstr "সলোমন দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:395 #, c-format msgid "Seychelles" msgstr "সেইছিল্লেস" #: lang.pm:396 #, c-format msgid "Sudan" msgstr "সুদান" #: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "সুইডেন" #: lang.pm:398 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "সিঙ্গাপুর" #: lang.pm:399 #, c-format msgid "Saint Helena" msgstr "সেন্ট হেলেনা" #: lang.pm:400 timezone.pm:252 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "স্লোভেনিয়া" #: lang.pm:401 #, c-format msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "স্ভালবার্দ এবং জান মায়ান দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "স্লোভাকিয়া" #: lang.pm:403 #, c-format msgid "Sierra Leone" msgstr "সিয়েররা লেওয়ান" #: lang.pm:404 #, c-format msgid "San Marino" msgstr "সান মেরিনো" #: lang.pm:405 #, c-format msgid "Senegal" msgstr "সেনেগাল" #: lang.pm:406 #, c-format msgid "Somalia" msgstr "সোমালিয়া" #: lang.pm:407 #, c-format msgid "Suriname" msgstr "সুরিনাম" #: lang.pm:408 #, c-format msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "সাও টোমি এবং প্রিন্সিপে" #: lang.pm:409 #, c-format msgid "El Salvador" msgstr "এই সাল্ভাদোর" #: lang.pm:410 #, c-format msgid "Syria" msgstr "সিরিয়া" #: lang.pm:411 #, c-format msgid "Swaziland" msgstr "সুইজারল্যান্ড" #: lang.pm:412 #, c-format msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "টার্ক এবং কাইকোস দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:413 #, c-format msgid "Chad" msgstr "চাদ" #: lang.pm:414 #, c-format msgid "French Southern Territories" msgstr "দক্ষিন ফ্রান্স সাম্রাজ্য" #: lang.pm:415 #, c-format msgid "Togo" msgstr "টোগো" #: lang.pm:416 mirror.pm:41 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "থাইল্যান্ড" #: lang.pm:417 #, c-format msgid "Tajikistan" msgstr "তাজিকিস্তান" #: lang.pm:418 #, c-format msgid "Tokelau" msgstr "তোকেলাউ" #: lang.pm:419 #, c-format msgid "East Timor" msgstr "পূর্ব তিমুর" #: lang.pm:420 #, c-format msgid "Turkmenistan" msgstr "তুর্কমেনিস্তান" #: lang.pm:421 #, c-format msgid "Tunisia" msgstr "তানিসিয়া" #: lang.pm:422 #, c-format msgid "Tonga" msgstr "টঙ্গো" #: lang.pm:423 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "তুর্কি" #: lang.pm:424 #, c-format msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ট্রিনিদাদ এবং টোবাগো" #: lang.pm:425 #, c-format msgid "Tuvalu" msgstr "টুভালু" #: lang.pm:426 mirror.pm:40 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "তাইওয়ান" #: lang.pm:427 timezone.pm:208 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "তানজানিয়া" #: lang.pm:428 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "আকরাইসন" #: lang.pm:429 #, c-format msgid "Uganda" msgstr "উগান্ডা" #: lang.pm:430 #, c-format msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "যুক্ত রাষ্ট্রের বাহিরের দীপপুঞ্জ" #: lang.pm:431 mirror.pm:42 timezone.pm:264 #, c-format msgid "United States" msgstr "যুক্তরাষ্ট্র" #: lang.pm:432 #, c-format msgid "Uruguay" msgstr "উরুগুয়ে" #: lang.pm:433 #, c-format msgid "Uzbekistan" msgstr "উজবেকিস্তান" #: lang.pm:434 #, c-format msgid "Vatican" msgstr "ভ্যাটিক্যান" #: lang.pm:435 #, c-format msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "সেন্ট ভিনসেন্ট এবং গ্রানাডা" #: lang.pm:436 #, c-format msgid "Venezuela" msgstr "ভেনিজুয়েলা" #: lang.pm:437 #, c-format msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "ভার্জিন দীপপুঞ্জ (ব্রিটিশ)" #: lang.pm:438 #, c-format msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "ভার্জিন দীপপুঞ্জ (ইউ.এস)" #: lang.pm:439 #, c-format msgid "Vietnam" msgstr "ভিয়েতনাম" #: lang.pm:440 #, c-format msgid "Vanuatu" msgstr "ভানাতু" #: lang.pm:441 #, c-format msgid "Wallis and Futuna" msgstr "ওয়েলস্ এবং ফুটুনা" #: lang.pm:442 #, c-format msgid "Samoa" msgstr "সামোয়া" #: lang.pm:443 #, c-format msgid "Yemen" msgstr "ইয়েমান" #: lang.pm:444 #, c-format msgid "Mayotte" msgstr "মায়োত্তে" #: lang.pm:445 mirror.pm:36 timezone.pm:207 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "দক্ষিন আফ্রিকা" #: lang.pm:446 #, c-format msgid "Zambia" msgstr "জাম্বিয়া" #: lang.pm:447 #, c-format msgid "Zimbabwe" msgstr "জিম্বাবুয়ে" #: lang.pm:1222 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s -এ আপনাকে স্বাগতম" #: lvm.pm:84 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" msgstr "" #: lvm.pm:141 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "" #: lvm.pm:151 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "প্রথমে লজিকাল ভলিউম সরিয়ে ফেলুন\n" #: lvm.pm:184 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" "The operating system and the different components available in the Mandriva " "Linux distribution \n" "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " "include, but are not \n" "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " "to the operating \n" "system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and " "any applications \n" "distributed with these products provided by Mandriva's licensors or " "suppliers.\n" "\n" "\n" "1. License Agreement\n" "\n" "Please read this document carefully. This document is a license agreement " "between you and \n" "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" "By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " "manner, you explicitly \n" "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " "License. \n" "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " "install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " "which does not comply \n" "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " "your rights under this \n" "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " "copies of the \n" "Software Products.\n" "\n" "\n" "2. Limited Warranty\n" "\n" "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " "with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" "Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any " "circumstances and to the extent \n" "permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " "damages whatsoever \n" "(including without limitation damages for loss of business, interruption of " "business, financial \n" "loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " "consequential loss) \n" "arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " "Mandriva S.A. or its \n" "licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " "such damages.\n" "\n" "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " "COUNTRIES\n" "\n" "To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, " "suppliers or\n" "distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " "incidental, direct or indirect \n" "damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " "business, interruption of \n" "business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " "judgment, or any \n" "other consequential loss) arising out of the possession and use of software " "components or \n" "arising out of downloading software components from one of Mandriva Linux " "sites which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " "cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" "However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " "or liability for \n" "consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " "you. \n" "%s\n" "\n" "3. The GPL License and Related Licenses\n" "\n" "The Software Products consist of components created by different persons or " "entities. %s\n" "Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " "the components which \n" "they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " "agreement for each component \n" "before using any component. Any question on a component license should be " "addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mandriva.\n" "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " "Documentation written \n" "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " "documentation for \n" "further details.\n" "\n" "\n" "4. Intellectual Property Rights\n" "\n" "All rights to the components of the Software Products belong to their " "respective authors and are \n" "protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " "programs.\n" "Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to " "modify or adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " "Mandriva S.A. \n" "\n" "\n" "5. Governing Laws \n" "\n" "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " "court judgment, this \n" "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " "applicable sections of the \n" "agreement.\n" "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " "France.\n" "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " "court. As a last \n" "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " "Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mandriva S.A." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" "You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose " "technical data, or \n" "dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by " "US export laws \n" "or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan " "and Syria; or \n" "(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of " "the United States.\n" "\n" "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n" "\n" "The Software Products and any accompanying documentation are and shall be " "deemed to be \n" "\"commercial computer software\" and \"commercial computer software " "documentation,\" respectively, \n" "as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, " "modification, reproduction, \n" "release, performance, display or disclosure of the Software and any " "accompanying documentation \n" "by the United States Government shall be governed solely by the terms of " "this Agreement and any \n" "other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the " "extent expressly permitted \n" "by the terms of this Agreement." msgstr "" #: messages.pm:104 #, c-format msgid "" "Most of these components, but excluding the applications and software " "provided by Google Inc. or \n" "its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and " "conditions of the GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" #: messages.pm:107 #, c-format msgid "" "Most of these components are governed under the terms and conditions of the " "GNU \n" "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses." msgstr "" #: messages.pm:112 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" "Software included may be covered by patents in your country. For example, " "the\n" "MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" "http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " "patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "সাবধান: বিনামূল্যের সফ্‌টওয়্যার পেটেন্‌ট মুক্ত হওয়ার প্রয়োজন নেই, এবং কিছু বিনামূল্যের\n" "সফ্‌টওয়্যার আপনার দেশ কর্তৃক পেটেন্‌টকৃত হতে পারে। উদাহরণস্বরুপ, অতিরিক্ত ব্যবহারের\n" "জন্য MP3 decoder একটি লাইসেন্স যুক্ত থাকে (বিস্তারিত জানার জন্য দেখুন\n" "http://www.mp3licensing.com । আপনি যদি অনিশ্চিত হোন যদি এর যেকোন\n" "একটি আপনার জন্যও প্রযোজ্য হতে পারে, আপনার স্থানীয় আইন পরীক্ষা করুন।" #: messages.pm:120 #, c-format msgid "" "6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by " "Google Inc. (\"Google Software\")\n" "\n" "(a) You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and " "interest in and to the Google \n" "Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction " "with the Google Software, including\n" "without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property " "Rights\" means any and all rights \n" "existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret " "law, trademark law, unfair competition \n" "law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and " "all applications, renewals, extensions \n" "and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. " "You agree not to modify, adapt, \n" "translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, " "disassemble or otherwise attempt to derive \n" "source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or " "alter Google's or any third party's \n" "copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to " "or contained within or accessed in \n" "conjunction with or through the Google Software. \n" "\n" "(b) The Google Software is made available to you for your personal, non-" "commercial use only.\n" "You may not use the Google Software in any manner that could damage, " "disable, overburden, or impair Google's \n" "search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated " "manner), nor may you use Google \n" "Software in any manner that could interfere with any other party's use and " "enjoyment of Google's search services\n" "or the services and products of the third party licensors of the Google " "Software.\n" "\n" "(c) Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with " "Google's search and other services.\n" "Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's " "Terms of Service located at \n" "http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy " "Policy located at \n" "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n" "\n" "(d) Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party " "beneficiaries of this contract \n" "and may enforce its terms." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:150 #, c-format msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" "\n" "\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " "Linux,\n" "consult the Errata available from:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." msgstr "" "অভিনন্দন, ইনস্টলেশন পুরোপুরিভাবে হয়ে গেছে।\n" "দ্নবুট মিডিয়া সরিয়ে ফেলুন, এবং পুনরায় চালু করার জন্য return চাপুন।\n" "\n" "\n" "এই সংস্করণের ম্যান্ড্রিব লিনাক্সের তথ্য এখানে পাওয়া যাচ্ছে,\n" "কোন প্রকার সমস্যার সমাধান এখানে পাওয়া যাচ্ছে:\n" "\n" "\n" "%s\n" "\n" "\n" "আপনার সিস্টেম কন্‌ফিগার করার তথ্য অফিসিয়াল ম্যান্ড্রিব লিনাক্স ব্যবহারকারীর গাইডের\n" "ইনস্টল হবার পরের অধ্যায়ে পাওয়া যাবে।" #: modules/interactive.pm:19 #, fuzzy, c-format msgid "This driver has no configuration parameter!" msgstr "ইউ-পি-এস ড্রাইভার কন্‌ফিগারেশন" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "Module configuration" msgstr "মডিউল কনফিগারেশন" #: modules/interactive.pm:22 #, c-format msgid "You can configure each parameter of the module here." msgstr "আপনি এখানে প্রত্যেক মডিউলের প্যারামিটার কন্‌ফিগার করতে পারেন।" #: modules/interactive.pm:64 #, c-format msgid "Found %s interfaces" msgstr "%s ইন্টারফেসসমূহ পাওয়া গিয়েছে" #: modules/interactive.pm:65 #, c-format msgid "Do you have another one?" msgstr "আপনার কি আরও একটি আছে?" #: modules/interactive.pm:66 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "আপনার কি কোন %s ইন্টারফেস আছে?" #: modules/interactive.pm:72 #, c-format msgid "See hardware info" msgstr "হার্ডওয়্যারের তথ্য দেখুন" # -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) # -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:83 #, c-format msgid "Installing driver for USB controller" msgstr "ইউএসবি কন্ট্রোলারের জন্য ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে" # -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) # -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:84 #, c-format msgid "Installing driver for firewire controller %s" msgstr "ফায়ারওয়ার কন্ট্রোলার %s এর জন্য ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে" # -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) # -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for hard drive controller %s" msgstr "হার্ড ড্রাইভ কন্ট্রোলার %s এর জন্য ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে" # -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) # -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:86 #, c-format msgid "Installing driver for ethernet controller %s" msgstr "ইথার্নেট কন্ট্রোলার %s এর জন্য ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে" # -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) # -PO: the second is the vendor+model name #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name #: modules/interactive.pm:97 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "%s, %s কার্ডের জন্য ড্রাইভার ইনস্টল করা হচ্ছে" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format msgid "Configuring Hardware" msgstr "" #: modules/interactive.pm:111 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" msgstr "" "আপনি এখন হয়তো %s মডিউলের জন্য অপশন প্রদান করবেন\n" "লক্ষ্য রাখবেন যাতেকরে প্রবেশ করানো ঠিকানাগুলি 0x প্রিফিক্স দিয়ে হয়, যেমন '0x123'" #: modules/interactive.pm:117 #, c-format msgid "" "You may now provide options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" "আপনি এখন %s মডিউলের অপশন পেতে পারেন।\n" "অপশনের ফরম্যাট হচ্ছে ``name=value name2=value2 ...''।\n" "এই মুহূর্তে, ``io=0x300 irq=7''" #: modules/interactive.pm:119 #, c-format msgid "Module options:" msgstr "মডিউলের অপশন সমূহ:" # -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) # -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) #: modules/interactive.pm:132 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "আমি কোন %s ড্রাইভার চেষ্টা করব?" #: modules/interactive.pm:141 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " "specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " "should\n" "not cause any damage." msgstr "" "কোন কোন ক্ষেত্রে, ঠিকমত কাজ করার %s ড্রাইভারের কিছু অতিরিক্ত তথ্য প্রয়োজন, যদিও " "এটা \n" "স্বাভাবিকভাবে ওগুলো ছাড়াই ভাল কাজ করে। আপনি কি এর জন্য অতিরিক্ত অপশন বেছে " "নিতেচান অথবা আপনার\n" "মেশিনের প্রয়োজনীয় তথ্য আপনার ড্রাইভার দিয়ে ঠিক করে নিতে চান?\n" "সাময়িকভাবে, এটি আপনার কম্পিউটারকে হ্যাং করবে, কিন্তু এটা কোন কিছু নষ্ট করবে না।" #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Autoprobe" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পরীক্ষা" #: modules/interactive.pm:145 #, c-format msgid "Specify options" msgstr "অপশনসমূহ বর্ননা করুন" #: modules/interactive.pm:157 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" "Do you want to try again with other parameters?" msgstr "" "%s মডিউল লোড করতে ব্যর্থ।\n" "আপনি কি অন্য প্যারামিটার দিয়ে আবার চেষ্টা করতে চান?" #: partition_table.pm:411 #, c-format msgid "mount failed: " msgstr "মাউন্ট হয়নি:" #: partition_table.pm:523 #, c-format msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "এই প্লাটফর্মে এক্সটেনডেড পার্টিশন সাপোর্ট করেনা" #: partition_table.pm:541 #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" "আপনার পার্টিশন টেবিলে একটি ত্রুটি আছে কিন্তু তা আমি ব্যবহার করতে পারছি না।\n" "একমাত্র সমাধান হচ্ছে আপনার প্রাইমারি পার্টিশনের ত্রুটিকে Extended পার্টিশনে সরিয়ে " "নেয়া। " #: partition_table/raw.pm:285 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " "data." msgstr "" "আপনার ড্রাইভে কোন সমস্যা ঘটেছে। \n" "ডাটা পরীক্ষা করার টেস্ট করতে গিয়ে ব্যর্থ হয়েছে। \n" "এর মানে হচ্ছে ডিস্কে কোন কিছু লিখতে গেলে তা বিভিন্ন রকম, সমস্যাযুক্ত ডাটায়গিয়ে শেষ " "হয়।" #: pkgs.pm:236 pkgs.pm:239 pkgs.pm:248 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "" #: pkgs.pm:236 #, c-format msgid "Finding unused hardware packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:239 #, c-format msgid "Finding unused localization packages..." msgstr "" #: pkgs.pm:249 #, c-format msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." msgstr "" #: pkgs.pm:250 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" msgstr "" #: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254 #, fuzzy, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "রেডিও সাপোর্ট সক্রিয় করো" #: pkgs.pm:257 pkgs.pm:258 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "" #: raid.pm:42 #, c-format msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" msgstr "_ফরম্যাটকৃত_ রেইড %s-এ পার্টিশন যোগ করা যাচ্ছে না" #: raid.pm:157 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" msgstr "রেইড স্তর %d-এর জন্য পর্যাপ্ত সংখ্যক পার্টিশন নেই\n" #: scanner.pm:96 #, c-format msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" msgstr "/usr/share/sane/firmware ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায় নি!" #: scanner.pm:107 #, c-format msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" msgstr "/usr/share/sane/%s লিঙ্কটি তৈরি করা যায় নি!" #: scanner.pm:114 #, c-format msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" msgstr "" "ফার্মওয়ার ফাইল %s-কে /usr/share/sane/firmware ডিরেক্টরিতে কপি করা যায় নি!" #: scanner.pm:121 #, c-format msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" msgstr "ফার্মওয়ার ফাইল %s-এর অনুমতি নির্দিষ্ট করা যায় নি!" #: scanner.pm:200 #, c-format msgid "Scannerdrake" msgstr "স্ক্যানার-ড্রেক" #: scanner.pm:201 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "আপনার স্ক্যানার(সমূহ) শেয়ার করার জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইনস্টল করা যায় নি।" #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." msgstr "আপনার স্ক্যানার(সমূহ) রুট ব্যতীত অপর ব্যবহারকারীগণ ব্যবহার করতে পারবে না।" #: security/help.pm:11 #, fuzzy, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." msgstr "ভূয়া IPv4 সমস্যাসূচক বার্তা অনুমোদন করো" #: security/help.pm:13 #, fuzzy, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." msgstr "ব্রডকাস্ট আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো" #: security/help.pm:15 #, fuzzy, c-format msgid "Accept icmp echo." msgstr "আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো" #: security/help.pm:17 #, fuzzy, c-format msgid "Allow autologin." msgstr "স্বয়ংক্রিয় লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো" #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 #, fuzzy, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" "If set to \"None\", no issues are allowed.\n" "\n" "Else only /etc/issue is allowed." msgstr "" "এটির মান \"ALL\" হলে /etc/issue ও /etc/issue.net উভয়কেই অবস্থান করতে দেওয়া " "হয়।\n" "\n" "আর এটির মান NONE হলে কোনটিকেই রাখা হয় না।\n" "\n" "অন্যথায় শুধুমাত্র /etc/issue-কেই রাখা হয়।" #: security/help.pm:27 #, fuzzy, c-format msgid "Allow reboot by the console user." msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" #: security/help.pm:29 #, fuzzy, c-format msgid "Allow remote root login." msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন করা অনুমোদন করো" #: security/help.pm:31 #, fuzzy, c-format msgid "Allow direct root login." msgstr "সরাসরি রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো।" #: security/help.pm:33 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" "ডিসপ্লে ব্যবস্থাপকে ব্যবহারকারীদের তালিকা প্রদর্শন অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো (কে.ডি.এম. " "এবং জি.ডি.এম.)।" # সাম #: security/help.pm:35 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" "রুট অ্যাকাউন্ট থেকে ব্যবহারকারী বদলানোর সময় ডিসপ্লে এক্সপোর্ট করা অনুমোদন/নিষিদ্ধ " "করো। pam_xauth(8) তে বিস্তারিত দেখুন।'" # সাম #: security/help.pm:40 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" "- \"All\" (all connections are allowed),\n" "\n" "- \"Local\" (only connection from local machine),\n" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" "X সংযোগ অনুমোদন/নিষিদ্ধ করো:\n" "\n" "- সব (সব সংযোগ অনুমোদিত),\n" "\n" "- স্থানীয় (শুধুমাত্র স্থানীয় মেশিন থেকে সংযোগ),\n" "\n" "- একটিও না (কোন সংযোগ অনুমোদিত নয়)।" # sam: argument = আর্গুমেন্ট? # argument #: security/help.pm:48 #, c-format msgid "" "The argument specifies if clients are authorized to connect\n" "to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." msgstr "" "এই প্রেরিত মান নির্দেশ করে ক্লায়েন্টগুলো নেটওয়ার্ক থেকে tcp পোর্ট ৬০০০ দিয়ে X " "সার্ভারে সংযুক্ত হতে অনুমদিত কিনা।" # সাম #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 #, fuzzy, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" "- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " "set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" "To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" "(5))." msgstr "" "অনুমোদন করো:\n" "\n" "- tcp_wrappers কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত সকল সার্ভিস (hosts.deny(5) man page দেখুন) যদি " "\"ALL\" সেট করা থাকে,\n" "\n" "- শুধু স্থানীয় যদি \"LOCAL\" সেট করা থাকে,\n" "\n" "- কোনটি নয় যদি \"NONE\" সেট করা থাকে।\n" "\n" "আপনার প্রয়োজনীয় সার্ভিসগুলোকে অনুমোদন করতে, /etc/hosts.allow ব্যবহার করুন (hosts." "allow(5) দেখুন)।" # সাম: incomplete #: security/help.pm:63 #, c-format msgid "" "If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" "is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" "symlink /etc/security/msec/server to point to\n" "/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" "add a service if it is present in the file during the installation of\n" "packages." msgstr "" "/etc/security/msec/security.conf এ SERVER_LEVEL\n" "(বা SECURE_LEVEL, যদি অনুপস্থিত থাকে) যদি ৩ এর বেশী হয়, তবে\n" "/etc/security/msec/server এ নির্দেশ করার জন্য\n" "symlink /etc/security/msec/server তৈরী করে।<SERVER_LEVEL>.\n" "\n" "chkconfig --add, /etc/security/msec/serve টি ব্যবহার করে প্যাকেজ\n" "ইনস্টলেশনের সময় ফাইলে অবস্থিত সার্ভিস যোগ করার ব্যপারে\n" "সিদ্ধান্ত নেয়।" # সাম #: security/help.pm:72 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" "ব্যবহারকারীদের জন্য crontab এবং at সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।\n" "\n" "অনুমোদিত ব্যবহারকারীদের /etc/cron.allow এবং /etc/at.allow এ রাখো (man at(1)\n" "ও crontab(1) দেখুন)।" #: security/help.pm:77 #, fuzzy, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" msgstr "কনসোল ১২ তে syslog রিপোর্ট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো" # সাম: name resolution = নাম বিশ্লেষন? # 'name resolution' is translated in various ways in this file. #: security/help.pm:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" "নাম বিশ্লেষন স্পুফিং প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো। যদি\n" "\"%s\" সত্য হয়, তবে syslog এও রিপোর্ট করো।" #: security/help.pm:80 #, c-format msgid "Security Alerts:" msgstr "নিরাপত্তা সতর্কতা:" #: security/help.pm:82 #, fuzzy, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." msgstr "আই.পি. স্পুফিং প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা সক্রিয় করো" #: security/help.pm:84 #, fuzzy, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." msgstr "সিস্টেমে libsafe থাকলে তাকে সক্রিয় করো" #: security/help.pm:86 #, fuzzy, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." msgstr "IPv4-এর সন্দেহজনক প্যাকেট সম্পর্কে লগ রাখার ব্যবস্থা সক্রিয় করো" #: security/help.pm:88 #, fuzzy, c-format msgid "Enable msec hourly security check." msgstr "প্রতিঘন্টায় msec নিরাপত্তা পরীক্ষা সক্রিয় করো" #: security/help.pm:90 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." msgstr "" "শুধুমাত্র wheel গ্রুপের ব্যবহারকারীদের জন্য অথবা যে কোন ব্যবহারকারীর জন্য su সক্রিয় " "করো।" #: security/help.pm:92 #, c-format msgid "Use password to authenticate users." msgstr "ব্যবহারকারীর পরিচয় প্রমাণের জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো।" # FIXME #: security/help.pm:94 #, fuzzy, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপী পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" #: security/help.pm:96 #, fuzzy, c-format msgid "Activate daily security check." msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" #: security/help.pm:98 #, fuzzy, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." msgstr "একক ব্যবহারের ক্ষেত্রে (Single user level) sulogin(8) সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করো।" #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." msgstr "" "msec কর্তৃক পাসওয়ার্ড পুরনো হয়ে যাওয়ার যে পরীক্ষা, তা থেকে এই নামকে বাদ দাও।" # সাম: not sure about the word বয়:বৃদ্ধি # aging #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." msgstr "পাসওয়ার্ড বয়স \"max\" এবং পরিবর্তনে বিলম্ব \"inactive\" এ সেট করো।" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" "পাসওয়ার্ডের পুনঃব্যবহার রোধকল্পে পাসওয়ার্ডের ইতিহাস-তালিকার দৈর্ঘ্য নির্দিষ্ট করো।" #: security/help.pm:106 #, c-format msgid "" "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " "number of capitalized letters." msgstr "" "পাসওয়ার্ডের সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য এবং পাসওয়ার্ডে ধারনকৃত সর্বনিম্ন সংখ্যক অঙ্ক এবং বড়হাতের " "অক্ষর সংখ্যা নির্দিষ্ট করো।" #: security/help.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." msgstr "রুট-এর umask নির্দিষ্ট করো।" #: security/help.pm:109 #, c-format msgid "if set to yes, check open ports." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, উন্মুক্ত পোর্টসমূহ পরীক্ষা করো।" # sam: yes = হ্যাঁ? # at many palces 'yes' is kept 'yes' #: security/help.pm:110 #, c-format msgid "" "if set to yes, check for:\n" "\n" "- empty passwords,\n" "\n" "- no password in /etc/shadow\n" "\n" "- for users with the 0 id other than root." msgstr "" "যদি হ্যাঁ সেট করা থাকে, পরীক্ষা কর:\n" "\n" "- পাসওয়ার্ড ফাঁকা কিনা,\n" "\n" "- /etc/shadow তে পাসওয়ার্ড অনুপস্থিত কিনা\n" "\n" "- root ছাড়া কারো id ০ কিনা।" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." msgstr "" "এটির মান হ্যাঁ হলে, ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ফোল্ডারের ফাইলসমূহের অনুমতি পরীক্ষা করে।" #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." msgstr "" "এটির মান হ্যাঁ হলে, নেটওয়ার্ক ডিভাইসগুলো প্রমিসকাস (Promiscuous) মোডে আছে কিনা তা " "পরীক্ষা করে।" #: security/help.pm:119 #, c-format msgid "if set to yes, run the daily security checks." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা চালাও।" #: security/help.pm:120 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, sgid ফাইলের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো।" #: security/help.pm:121 #, c-format msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." msgstr "" "এটির মান হ্যাঁ হলে, /etc/shadow ফাইলে ফাঁকা পাসওয়ার্ড আছে কিনা তা পরীক্ষা করো।" #: security/help.pm:122 #, c-format msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, suid/sgid ফাইলের চেকসাম (Checksum) পরীক্ষা করো।" #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, suid রুট ফাইলসমূহের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো।" #: security/help.pm:124 #, c-format msgid "if set to yes, report unowned files." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, কোন মালিকানাবিহীন ফাইল থাকলে তা জানাও।" # FIXME: অর্থ বুঝতেসিনা ;-( #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, সকলের পরিবর্তনযোগ্য ফাইল/ডিরেক্টরি পরীক্ষা করো" #: security/help.pm:126 #, c-format msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, chkrootkit-এর সাহায্যে পরীক্ষা চালাও।" # FIXME #: security/help.pm:127 #, c-format msgid "" "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "এটিতে টিক দেওয়া থাকলে মেইল সংক্রান্ত রিপোর্ট এই ই-মেইল ঠিকানায় অথবা রুট-এর নিকট " "প্রেরণ করা হয়।" # সাম #: security/help.pm:128 #, c-format msgid "if set to yes, report check result by mail." msgstr "যদি হ্যাঁ সেট করা থাকে, পরীক্ষার ফলাফল মেইল করে দাও।" #: security/help.pm:129 #, c-format msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" msgstr "কোন বিষয়ে সতর্ক করার না থাকলে মেইল প্রেরণ করবে না" #: security/help.pm:130 #, c-format msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে, আর.পি.এম. ডেটাবেসের ওপর কিছু পরীক্ষা চালাও।" #: security/help.pm:131 #, c-format msgid "if set to yes, report check result to syslog." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে পরীক্ষার ফলাফল syslog-এ প্রেরণ করে।" #: security/help.pm:132 #, c-format msgid "if set to yes, reports check result to tty." msgstr "এটির মান হ্যাঁ হলে পরীক্ষার ফলাফল tty-এ প্রেরণ করে।" #: security/help.pm:134 #, c-format msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." msgstr "" "শেল কমান্ডের ইতিহাস-তালিকার (History) আকার নির্দিষ্ট করো। এর মান -১ হওয়ার অর্থ " "তালিকার কোন নির্দিষ্ট আকার নেই।" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." msgstr "শেল টাইম-আউট নির্দিষ্ট করো। এর মান ০ হওয়ার অর্থ কোন টাইম-আউট নেই।" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Timeout unit is second" msgstr "টাইম-আউটের একক হল সেকেন্ড" #: security/help.pm:138 #, fuzzy, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." msgstr "ব্যবহারকারীর umask নির্দিষ্ট করো।" #: security/l10n.pm:11 #, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages" msgstr "ভূয়া IPv4 সমস্যাসূচক বার্তা অনুমোদন করো" #: security/l10n.pm:12 #, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo" msgstr "ব্রডকাস্ট আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো" #: security/l10n.pm:13 #, c-format msgid "Accept icmp echo" msgstr "আই.সি.এম.পি. ইকো অনুমোদন করো" #: security/l10n.pm:15 #, c-format msgid "/etc/issue* exist" msgstr "/etc/issue* বিদ্যমান" #: security/l10n.pm:16 #, c-format msgid "Reboot by the console user" msgstr "কনসোল ব্যবহারকারী কর্তৃক রিবুট" #: security/l10n.pm:17 #, c-format msgid "Allow remote root login" msgstr "দূরবর্তী কম্পিউটার থেকে রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন করা অনুমোদন করো" #: security/l10n.pm:18 #, c-format msgid "Direct root login" msgstr "সরাসরি রুট অ্যাকাউন্টে লগ-ইন" #: security/l10n.pm:19 #, c-format msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" msgstr "" "ডিসপ্লে ব্যবস্থাপকে (কে.ডি.এম. ও জি.ডি.এম.) ব্যবহারকারীদের তালিকা প্রদর্শন করো" # সাম: Export =? #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" msgstr "root থেকে অন্য ব্যবহারকারীতে বদলানোর সময় ডিসপ্লে এক্সপোর্ট করো" #: security/l10n.pm:21 #, c-format msgid "Allow X Window connections" msgstr "এক্স উইন্ডো সংযোগ অনুমোদন করো" #: security/l10n.pm:22 #, c-format msgid "Authorize TCP connections to X Window" msgstr "এক্স উইন্ডোর সাথে টি.সি.পি. সংযোগ অনুমোদন করো" #: security/l10n.pm:23 #, c-format msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" msgstr "tcp_wrappers কর্তৃক নিয়ন্ত্রিত সকল সার্ভিস অনুমোদন করো" #: security/l10n.pm:24 #, c-format msgid "Chkconfig obey msec rules" msgstr "Chkconfig, msec-এর নিয়মাবলী মেনে চলে" #: security/l10n.pm:25 #, c-format msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" msgstr "ব্যবহারকারীদের জন্য \"crontab\" \"at\" সক্রিয় করো" #: security/l10n.pm:26 #, c-format msgid "Syslog reports to console 12" msgstr "Syslog ১২ নং কনসোলে বার্তা পাঠায়" #: security/l10n.pm:27 #, c-format msgid "Name resolution spoofing protection" msgstr "নেইম রেজলুশন স্পুফিং প্রতিরক্ষা" #: security/l10n.pm:28 #, c-format msgid "Enable IP spoofing protection" msgstr "আই.পি. স্পুফিং প্রতিরক্ষা ব্যবস্থা সক্রিয় করো" #: security/l10n.pm:29 #, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" msgstr "সিস্টেমে libsafe থাকলে তাকে সক্রিয় করো" #: security/l10n.pm:30 #, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" msgstr "IPv4-এর সন্দেহজনক প্যাকেট সম্পর্কে লগ রাখার ব্যবস্থা সক্রিয় করো" #: security/l10n.pm:31 #, c-format msgid "Enable msec hourly security check" msgstr "প্রতিঘন্টায় msec নিরাপত্তা পরীক্ষা সক্রিয় করো" #: security/l10n.pm:32 #, fuzzy, c-format msgid "Enable su only from the wheel group members" msgstr "" "শুধুমাত্র wheel গ্রুপের সদস্যদের জন্য অথবা সকল ব্যবহারকারীর জন্য su ব্যবহারের সুযোগ " "সক্রিয় করো" #: security/l10n.pm:33 #, c-format msgid "Use password to authenticate users" msgstr "ব্যবহারকারীর পরিচয় পরীক্ষার জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো" #: security/l10n.pm:34 #, c-format msgid "Ethernet cards promiscuity check" msgstr "ইথারনেট কার্ডের বহুরূপীতা (Promiscuity) পরীক্ষা" #: security/l10n.pm:35 #, c-format msgid "Daily security check" msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা" #: security/l10n.pm:36 #, c-format msgid "Sulogin(8) in single user level" msgstr "একক ব্যবহারের ক্ষেত্রে sulogin(8)" #: security/l10n.pm:37 #, c-format msgid "No password aging for" msgstr "এটির জণ্য পাসওয়ার্ডের বয়স বৃদ্ধি ঘটবে না" #: security/l10n.pm:38 #, c-format msgid "Set password expiration and account inactivation delays" msgstr "পাসওয়ার্ড বাতিলকরণ ও অ্যাকাউন্ট নিষ্ক্রিয়করণের সময়সীমা নির্দিষ্ট করুন" #: security/l10n.pm:39 #, c-format msgid "Password history length" msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডের তালিকার দৈর্ঘ্য" #: security/l10n.pm:40 #, c-format msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" msgstr "পাসওয়ার্ডের সর্বনিম্ন দৈর্ঘ্য ও এতে অবস্থিত অঙ্ক ও বড় হাতের অক্ষরের সংখ্যা" #: security/l10n.pm:41 #, c-format msgid "Root umask" msgstr "রুট-এর umask" #: security/l10n.pm:42 #, c-format msgid "Shell history size" msgstr "শেল চালিত পুরনো কমান্ডের তালিকার আকার" #: security/l10n.pm:43 #, c-format msgid "Shell timeout" msgstr "শেল টাইম-আউট" #: security/l10n.pm:44 #, c-format msgid "User umask" msgstr "ব্যবহারকারীর umask" #: security/l10n.pm:45 #, c-format msgid "Check open ports" msgstr "উন্মুক্ত পোর্ট আছে কিনা পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" msgstr "অনিরাপদ অ্যাকাউন্ট আছে কিনা পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:47 #, c-format msgid "Check permissions of files in the users' home" msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরিতে অবস্থিত ফাইলের অনুমতি পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:48 #, c-format msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইসসমূহ প্রমিসকাস (Pormiscuous) মোডে আছে কিনা তা পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:49 #, c-format msgid "Run the daily security checks" msgstr "দৈনিক নিরাপত্তা পরীক্ষা চালাও" #: security/l10n.pm:50 #, c-format msgid "Check additions/removals of sgid files" msgstr "sgid ফাইলের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:51 #, c-format msgid "Check empty password in /etc/shadow" msgstr "/etc/shadow ফাইলে ফাঁকা পাসওয়ার্ডের উপস্থিতি পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:52 #, c-format msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" msgstr "suid/sgid ফাইলের চেকসাম (Checksum) পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:53 #, c-format msgid "Check additions/removals of suid root files" msgstr "suid রুট ফাইলের অন্তর্ভুক্তি/অপসারণ পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:54 #, c-format msgid "Report unowned files" msgstr "মালিকানাবিহীন ফাইলের উপস্থিতি জানাও" #: security/l10n.pm:55 #, c-format msgid "Check files/directories writable by everybody" msgstr "সকলের পরিবর্তনযোগ্য ফাইল/ডিরেক্টরি আছে কিনা তা পরীক্ষা করো" #: security/l10n.pm:56 #, c-format msgid "Run chkrootkit checks" msgstr "chkrootkit পরীক্ষা চালাও" #: security/l10n.pm:57 #, c-format msgid "Do not send empty mail reports" msgstr "" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" msgstr "" "এটিতে টিকে দেওয়া থাকলে, এই ই-মেইল ঠিকানায় অথবা রুট-এর নিকট মেইলের মাধ্যমে " "রিপোর্ট প্রেরণ করো" #: security/l10n.pm:59 #, c-format msgid "Report check result by mail" msgstr "মেইলের সাহায্যে পরীক্ষার ফলাফল জানাও" #: security/l10n.pm:60 #, c-format msgid "Run some checks against the rpm database" msgstr "আর.পি.এম. ডেটাবেসের ওপর কিছু পরীক্ষা চালাও" #: security/l10n.pm:61 #, c-format msgid "Report check result to syslog" msgstr "syslog-কে পরীক্ষার ফলাফল জানাও" #: security/l10n.pm:62 #, c-format msgid "Reports check result to tty" msgstr "tty-এ পরীক্ষার ফলাফল লিখো" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" msgstr "" #: security/level.pm:11 #, c-format msgid "Standard" msgstr "সাধারণ" #: security/level.pm:12 #, fuzzy, c-format msgid "Secure" msgstr "সিকিউরিটি" #: security/level.pm:38 #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" "provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " "system security\n" "on your own." msgstr "" #: security/level.pm:41 #, c-format msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used " "to connect to the Internet as a client." msgstr "" "যে সব কম্পিউটার ক্লায়েন্ট হিসেবে ইন্টারনেটের সাথে যুক্ত হয়, তাদের সাধারণ নিরাপত্তার " "জন্য এই স্তরের নিরাপত্তা গ্রহণের পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে।" #: security/level.pm:42 #, c-format msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" "The security is now high enough to use the system as a server which can " "accept\n" "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " "Internet, you should choose a lower level." msgstr "" "এই স্তরের নিরাপত্তা গ্রহণের মাধ্যমে সিস্টেমটিকে সার্ভার হিসেবে ব্যবহার করা নিরাপদ " "হয়ে ওঠেছে।\n" "যে পরিমাণ নিরাপত্তা ব্যবস্থা গ্রহণ করা হয়েছে তাতে সিস্টেমটি নিরাপদেই সার্ভার " "হিসেবে অসংখ্য ক্লায়েন্টের\n"