summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/interactive.pm
blob: 04174d4338e7af18ffaf51d6188dfe1add2ee1a6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
package interactive; # $Id$

use diagnostics;
use strict;

#-######################################################################################
#- misc imports
#-######################################################################################
use common;
use do_pkgs;

#- minimal example using interactive:
#
#- > use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
#- > use interactive;
#- > my $in = interactive->vnew;
#- > $in->ask_okcancel('title', 'question');
#- > $in->exit;

#- ask_from_ takes global options ($common):
#-  title                => window title
#-  messages             => message displayed in the upper part of the window
#-  ok                   => force the name of the "Ok"/"Next" button
#-  cancel               => force the name of the "Cancel"/"Previous" button
#-  focus_cancel         => force focus on the "Cancel" button
#-  focus_first          => (deprecated) force focus on the first entry
#-  ok_disabled          => function returning wether {ok} should be disabled (grayed)
#-  validate             => function called when {ok} is pressed. If it returns false, the first entry is focused, otherwise it quits
#-  advanced             => (deprecated) function called when the "advanced" expander is toggled
#-  advanced_messages    => (deprecated) message displayed when "Advanced" is pressed
#-  advanced_label       => (deprecated) force the name of the "Advanced" button
#-  advanced_label_close => (deprecated) force the name of the "Basic" button
#-  advanced_state       => (deprecated) if set to 1, force the "Advanced" part of the dialog to be opened initially
#-  callbacks            => (deprecated) functions called when something happen: complete advanced ok_disabled

#- ask_from_ takes a list of entries with fields:
#-  val      => reference to the value
#-  label    => description
#-  title    => a boolean: whether the label should be displayed as a title (see GNOME's HIG)
#-  icon     => icon to put before the description
#-  help     => tooltip
#-  advanced => (deprecated) wether it is shown in by default or only in advanced mode
#-  focus_out => function called when the entry is focused out
#-  changed  => function called when the entry is modified
#-  validate => function called when "Ok" is pressed. If it returns false, this entry is focused, otherwise it quits
#-  disabled => function returning wether it should be disabled (grayed)
#-  focus    => function returning wether it should be focused
#-  alignment => preferred alignment
#-  do_not_expand => do not eat all horizontal space
#-  install_button => if possible, use improved graphical style
#-  gtk      => gtk preferences
#-  type     => 
#-     button => (with clicked or clicked_may_quit)
#-               (type defaults to button if clicked or clicked_may_quit is there)
#-               (val need not be a reference) (if clicked_may_quit return true, it's as if "Ok" was pressed)
#-     label => (val need not be a reference) (type defaults to label if val is not a reference) 
#-     bool (with "text" or "image" (which overrides text) giving an image filename)
#-     range (with min, max, SpinButton)
#-     combo (with list, not_edit, format)
#-     list (with list, icon2f (aka icon), separator (aka tree), format (aka pre_format function),
#-           help can be a hash or a function,
#-           tree_expanded boolean telling wether the tree should be wide open by default
#-           quit_if_double_click boolean
#-           allow_empty_list disables the special cases for 0 and 1 element lists
#-           image2f is a subroutine which takes a value of the list as parameter, and returns image_file_name
#-     entry (the default) (with hidden)
#-     expander (with text, expanded, message, children(a list of sub entries))
#
#- heritate from this class and you'll get all made interactivity for same steps.
#- for this you need to provide
#- - ask_from_listW(o, title, messages, arrayref, default) returns one string of arrayref
#-
#- where
#- - o is the object
#- - title is a string
#- - messages is an refarray of strings
#- - default is an optional string (default is in arrayref)
#- - arrayref is an arrayref of strings
#- - arrayref2 contains booleans telling the default state,
#-
#- ask_from_list and ask_from_list_ are wrappers around ask_from_biglist and ask_from_smalllist
#-
#- ask_from_list_ just translate arrayref before calling ask_from_list and untranslate the result
#-
#- ask_from_listW should handle differently small lists and big ones.
#-


#-######################################################################################
#- OO Stuff
#-######################################################################################
our @ISA = qw(do_pkgs);

sub new($) {
    my ($type) = @_;

    bless {}, ref($type) || $type;
}

sub vnew {
    my ($_type, $o_su, $o_icon) = @_;
    my $su = $o_su eq "su";
    if ($ENV{INTERACTIVE_HTTP}) {
	require interactive::http;
	return interactive::http->new;
    }
    require c;
    if ($su) {
	$ENV{PATH} = "/sbin:/usr/sbin:$ENV{PATH}";
	$su = '' if $::testing || $ENV{TESTING};
    }
    require_root_capability() if $su;
    if (check_for_xserver()) {
	eval { require interactive::gtk };
	if (!$@) {
	    my $o = interactive::gtk->new;
	    if ($o_icon && $o_icon ne 'default' && !$::isWizard) { $o->{icon} = $o_icon } else { undef $o->{icon} }
	    return $o;
	} elsif ($::testing) {
	    die;
	}
    }

    require interactive::curses;
    interactive::curses->new;
}

sub ok { N_("Ok") }
sub cancel { N_("Cancel") }

sub markup_parse {
    my ($s) = @_;
    my @l;
    my @attrs;

    while ($s) {
	if ($s =~ s!^<(\w+)(\s+[^>]*?)?>!!s) {
	    push @attrs, [ $1, $2 ];
	} elsif ($s =~ s!^</(\w+)>!!) {
	    my $previous = pop @attrs;
	    $previous->[0] eq $1 or return;
	} elsif ($s =~ s!^(&(amp|lt|gt);)!!) {
	    push @l, [ $1, @attrs ];
	} elsif ($s =~ s!^([^<>&]+)!!s) {
	    push @l, [ $1, @attrs ];
	} else {
	    return;
	}
    }
    markup_simplify(\@l);
    \@l;
}

sub markup_simplify {
    my ($l) = @_;
    foreach (@$l) {
	my ($s, @attrs) = @$_;
	my %attrs = map {
	    my ($tag, $attrs) = @$_;
	    my $long = { b => { weight => "bold" },
			 i => { style => "italic" },
			 big => { size => 'larger' },
		      }->{$tag};   
	    $long ? %$long : map { /^(.*?)=['"]?(.*?)['"]?$/ } split(' ', $attrs);
	} @attrs;

	$s = +{ '&amp;' => '&', '&lt;' => '<', '&gt;' => '>' }->{$s} || $s;

	@$_ = ($s, if_(%attrs, \%attrs));
    }
}

sub markup_remove {
    my ($s) = @_;
    if (my $l = markup_parse($s)) {
	join('', map { $_->[0] } @$l);
    } else {
	$s;
    }
}

#- drop markup as fallback
sub adapt_markup {
    my ($_o, $s) = @_;
    markup_remove($s);
}

sub enter_console {}
sub leave_console {}
sub suspend {}
sub resume {}
sub end {}
sub exit {
    if ($::isStandalone) {
        require standalone;
        standalone::exit($_[0]);
    } else {
        exit($_[0]);
    }
}


#-######################################################################################
#- Interactive functions
#-######################################################################################
sub ask_warn {
    my ($o, $title, $message, $o_icon) = @_;
    ask_warn_($o, { title => $title, messages => $message, icon => $o_icon });
}
sub ask_yesorno {
    my ($o, $title, $message, $b_def) = @_;
    ask_yesorno_($o, { title => $title, messages => $message }, $b_def);
}
sub ask_okcancel {
    my ($o, $title, $message, $b_def, $o_icon) = @_;
    ask_okcancel_($o, { title => $title, messages => $message, icon => $o_icon }, $b_def);
}

sub ask_warn_ {
    my ($o, $common) = @_;
    local $o->{modal} = $o->{modal} || $::isInstall; # make these popup at install time
    ask_from_listf_raw_no_check($o, $common, \&translate, [ $o->ok ]);
}

sub ask_yesorno_ {
    my ($o, $common, $b_def) = @_;
    $common->{cancel} = '';
    ask_from_listf_raw($o, $common, \&translate, [ N_("Yes"), N_("No") ], $b_def ? "Yes" : "No") eq "Yes";
}

sub ask_okcancel_ {
    my ($o, $common, $b_def) = @_;

    if ($::isWizard) {
	$common->{focus_cancel} = !$b_def;
    	ask_from_no_check($o, $common, []);
    } else {
	ask_from_listf_raw($o, $common, \&translate, [ $o->ok, $o->cancel ], $b_def ? $o->ok : $o->cancel) eq $o->ok;
    }
}

sub ask_filename {
    my ($o, $common) = @_;
    $common->{want_a_dir} = 0;
    $o->ask_fileW($common);
}

sub ask_directory {
    my ($o, $common) = @_;
    $common->{want_a_dir} = 1;
    $o->ask_fileW($common);
}

#- predecated
sub ask_file {
    my ($o, $title, $o_dir) = @_;
    $o->ask_fileW({ title => $title, want_a_dir => 0, directory => $o_dir });
}

sub ask_fileW {
    my ($o, $common) = @_;
    $o->ask_from_entry($common->{title}, $common->{message} || N("Choose a file"));
}

sub ask_from_list {
    my ($o, $title, $message, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_listf($o, $title, $message, undef, $l, $o_def);
}

sub ask_from_list_ {
    my ($o, $title, $message, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_listf($o, $title, $message, \&translate, $l, $o_def);
}

sub ask_from_listf_ {
    my ($o, $title, $message, $f, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_listf($o, $title, $message, sub { translate($f->(@_)) }, $l, $o_def);
}
sub ask_from_listf {
    my ($o, $title, $message, $f, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_listf_raw($o, { title => $title, messages => $message }, $f, $l, $o_def);
}
sub ask_from_listf_raw {
    my ($_o, $_common, $_f, $l, $_o_def) = @_;
    @$l == 0 and die "ask_from_list: empty list\n" . backtrace();
    @$l == 1 and return $l->[0];
    goto &ask_from_listf_raw_no_check;
}

sub ask_from_listf_raw_no_check {
    my ($o, $common, $f, $l, $o_def) = @_;

    if (@$l <= ($::isWizard ? 1 : 2)) {
	my ($ok, $cancel) = map { $_ && may_apply($f, $_) } @$l;
	if (length "$ok$cancel" < 70) {
	    my $ret = eval {
		put_in_hash($common, { ok => $ok, 
				       if_($cancel, cancel => $cancel, focus_cancel => $o_def eq $l->[1]) });
		ask_from_no_check($o, $common, []) ? $l->[0] : $l->[1];
	    };
	    die if $@ && $@ !~ /^wizcancel/;
	    return $@ ? undef : $ret;
	}
    }
    ask_from_no_check($o, $common, [ { val => \$o_def, type => 'list', list => $l, format => $f } ]) && $o_def;
}

sub ask_from_treelist {
    my ($o, $title, $message, $separator, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_treelistf($o, $title, $message, $separator, undef, $l, $o_def);
}
sub ask_from_treelist_ {
    my ($o, $title, $message, $separator, $l, $o_def) = @_;
    my $transl = sub { join '|', map { translate($_) } split(quotemeta($separator), $_[0]) }; 
    ask_from_treelistf($o, $title, $message, $separator, $transl, $l, $o_def);
}
sub ask_from_treelistf {
    my ($o, $title, $message, $separator, $f, $l, $o_def) = @_;
    ask_from($o, $title, $message, [ { val => \$o_def, separator => $separator, list => $l, format => $f, sort => 1 } ]) or return;
    $o_def;
}

sub ask_many_from_list {
    my ($o, $title, $message, @l) = @_;
    @l = grep { @{$_->{list}} } @l or return '';
    foreach my $h (@l) {
	$h->{e}{$_} = {
	    text => may_apply($h->{label}, $_),
	    val => $h->{val} ? $h->{val}->($_) : do {
		my $i =
		  $h->{value} ? $h->{value}->($_) : 
		    $h->{values} ? member($_, @{$h->{values}}) : 0;
		\$i;
	    },
	    type => 'bool',
	    help => may_apply($h->{help}, $_, ''),
	    icon => may_apply($h->{icon2f}, $_, ''),
	} foreach @{$h->{list}};
	if ($h->{sort}) {
	    $h->{list} = [ sort { $h->{e}{$a}{text} cmp $h->{e}{$b}{text} } @{$h->{list}} ];
	}
    }
    $o->ask_from($title, $message, [ map { my $h = $_; map { $h->{e}{$_} } @{$h->{list}} } @l ]) or return;

    @l = map {
	my $h = $_;
	[ grep { ${$h->{e}{$_}{val}} } @{$h->{list}} ];
    } @l;
    wantarray() ? @l : $l[0];
}

sub ask_from_entry {
    my ($o, $title, $message, %callback) = @_;
    first(ask_from_entries($o, $title, $message, [''], %callback));
}
sub ask_from_entries {
    my ($o, $title, $message, $l, %callback) = @_;

    my @l = map { my $i = ''; { label => $_, val => \$i } } @$l;

    $o->ask_from_({ title => $title, messages => $message, %callback, 
		    focus_first => 1 }, \@l) or return;
    map { ${$_->{val}} } @l;
}

sub ask_from__add_modify_remove {
    my ($o, $title, $message, $l, %callback) = @_;
    die "ask_from__add_modify_remove only handles one item" if @$l != 1;

    $callback{$_} or internal_error("missing callback $_") foreach qw(Add Modify Remove);

    if ($o->can('ask_from__add_modify_removeW')) {
	$o->ask_from__add_modify_removeW($title, $message, $l, %callback);
    } else {
	my $e = $l->[0];
	my $chosen_element;
	put_in_hash($e, { allow_empty_list => 1, val => \$chosen_element, type => 'list' });

	while (1) {
	    my $continue;
	    my @l = (@$l, 
		     map { my $s = $_; { val => translate($_), clicked_may_quit => sub { 
					     my $r = $callback{$s}->($chosen_element);
					     defined $r or return;
					     $continue = 1;
					 } } }
		     N_("Add"), if_(@{$e->{list}} > 0, N_("Modify"), N_("Remove")));
	    $o->ask_from_({ title => $title, messages => $message, %callback }, \@l) or return;
	    return 1 if !$continue;
	}
    }
}


#- can get a hash of callback: validate
#- moreove if you pass a hash with a field list -> combo
#- if you pass a hash with a field hidden -> emulate stty -echo
sub ask_from {
    my ($o, $title, $message, $l, %callback) = @_;
    ask_from_($o, { title => $title, messages => $message, %callback }, $l);
}


sub _normalize_entry {
    my ($o, $e) = @_;

    if (my $li = $e->{list}) {
	ref($e->{val}) =~ /SCALAR|REF/ or internal_error($e->{val} ? "field {val} must be a reference (it is $e->{val})" : "field {val} is mandatory");	#-#
	if ($e->{sort} || @$li > 10 && !exists $e->{sort}) {
	    my @l2 = map { may_apply($e->{format}, $_) } @$li;
	    my @places = sort { $l2[$a] cmp $l2[$b] } 0 .. $#l2;
	    $e->{list} = $li = [ map { $li->[$_] } @places ];
	}
	$e->{type} = 'iconlist' if $e->{icon2f};
	$e->{type} = 'treelist' if $e->{separator} && $e->{type} ne 'combo';
	add2hash_($e, { not_edit => 1 });
	$e->{type} ||= 'combo';

	if (!$e->{not_edit}) {
	    die q(when using "not_edit" you must use strings, not a data structure) if ref(${$e->{val}}) || any { ref $_ } @$li;
	}
	if ($e->{type} ne 'combo' || $e->{not_edit}) {
	    ${$e->{val}} = $li->[0] if !member(may_apply($e->{format}, ${$e->{val}}), map { may_apply($e->{format}, $_) } @$li);
	}
    } elsif ($e->{type} eq 'range') {
	$e->{min} <= $e->{max} or die "bad range min $e->{min} > max $e->{max} (called from " . join(':', caller()) . ")";
	${$e->{val}} = max($e->{min}, min(${$e->{val}}, $e->{max}));
    } elsif ($e->{type} eq 'button' || $e->{clicked} || $e->{clicked_may_quit}) {
	$e->{type} = 'button';
	$e->{clicked_may_quit} ||= $e->{clicked} ? sub { $e->{clicked}(); 0 } : sub {};	    
	$e->{val} = \ (my $_v = $e->{val}) if !ref($e->{val});
    } elsif (!$e->{type} && !$e->{val}) {
	$e->{type} = 'only_label';
	$e->{val} = \ (my $_v = $o->adapt_markup(delete $e->{label}));
    } elsif ($e->{type} eq 'label' || !ref($e->{val})) {
	$e->{type} = 'label';
	$e->{val} = \ (my $_v = $e->{val}) if !ref($e->{val});
    } elsif ($e->{type} eq 'expander') {
	_normalize_entries($o, $e->{children});
    } else {
	$e->{type} ||= 'entry';
    }
    $e->{label} = $o->adapt_markup($e->{label}) if $e->{label};
}

sub _normalize_entries {
    my ($o, $l) = @_;

    ref($l) eq 'ARRAY' or internal_error('ask_from_normalize');

    _normalize_entry($o, $_) foreach @$l;

    #- do not display empty lists and one element lists
    @$l = grep { 
	if ($_->{list} && $_->{not_edit} && !$_->{allow_empty_list}) {
	    if (!@{$_->{list}}) {
		eval {
		    require 'log.pm'; #- "require log" causes some pb, perl thinking that "log" is the log() function
		    log::l("ask_from_normalize: empty list for $_->{label}\n" . backtrace());
		};
	    }
	    @{$_->{list}} > 1;
	} else {
	    1;
	}
    } @$l;
}

sub ask_from_normalize {
    my ($o, $common, $l) = @_;

    if ($common->{focus_first}) {
	if (my $e = find { $_->{val} } @$l) {
	    $e->{focus} = sub { 1 };
	}
    }

    _normalize_entries($o, $l);

    if (!$common->{title} && $::isStandalone) {
	($common->{title} = $0) =~ s|.*/||;
    }
    $common->{interactive_help} ||= $o->{interactive_help};
    $common->{interactive_help} ||= $common->{interactive_help_id} && $o->interactive_help_sub_get_id($common->{interactive_help_id});
    if (!$::isInstall) {
        delete $common->{$_} foreach qw(interactive_help interactive_help_id);
    }
    $common->{advanced_label} ||= N("Advanced");
    $common->{advanced_label_close} and log::l("advanced_label_close is not used anymore");
    $common->{$_} = $common->{$_} ? [ map { $o->adapt_markup($_) } deref($common->{$_}) ] : [] 
      foreach qw(messages advanced_messages);

    if ($common->{callbacks}) {
	$common->{callbacks}{changed} and internal_error(q(global "changed" callback is not handled anymore, use a per-entry changed callback));
	$common->{callbacks}{focus_out} and internal_error(q(global "focus_out" callback is not handled anymore, use a per-entry focus_out callback));
	add2hash($common, delete $common->{callbacks});
    }
    if (my $complete = delete $common->{complete}) {
	$common->{validate} = sub { !first($complete->()) };
    }
    add2hash_($common, { validate => sub { 1 } });
}

sub migrate_advanced {
    my ($common, $l) = @_;
    my ($l1, $l2) = partition { !$_->{advanced} } @$l;
    my $advanced_message = join("\n", @{$common->{advanced_messages}});
    [ @$l1, if_(@$l2, { type => 'expander', 
			if_($advanced_message, message => $advanced_message),
			text => $common->{advanced_label},
			expanded => $common->{advanced_state},
			children => $l2,
		    }) ];
}

sub ask_from_ {
    my ($o, $common, $l) = @_;
    ask_from_normalize($o, $common, $l);
    @$l or return 1;
    $common->{cancel} = '' if !defined wantarray();
    ask_from_real($o, $common, $l);
}
sub ask_from_no_check {
    my ($o, $common, $l) = @_;
    ask_from_normalize($o, $common, $l);
    $common->{cancel} = '' if !defined wantarray();
    my $l_ = migrate_advanced($common, $l);
    $o->ask_fromW($common, $l_);
}
sub ask_from_real {
    my ($o, $common, $l) = @_;
    my $l_ = migrate_advanced($common, $l);
    my $v = $o->ask_fromW($common, $l_);

    foreach my $e (@$l) {
	if ($e->{type} eq 'range') {
	    ${$e->{val}} = max($e->{min}, min(${$e->{val}}, $e->{max}));
	}
    }

    %$common = ();
    $v;
}


sub ask_browse_tree_info {
    my ($o, $title, $message, $common) = @_;
    $common->{interactive_help} ||= $common->{interactive_help_id} && $o->interactive_help_sub_get_id($common->{interactive_help_id});
    add2hash_($common, { ok => $::isWizard ? ($::Wizard_finished ? N("Finish") : N("Next")) : N("Ok"), 
			 cancel => $::isWizard ? N("Previous") : N("Cancel") });
    add2hash_($common, { title => $title, message => $message });
    add2hash_($common, { grep_allowed_to_toggle      => sub { @_ },
			 grep_unselected             => sub { grep { $common->{node_state}($_) eq 'unselected' } @_ },
			 check_interactive_to_toggle => sub { 1 },
			 toggle_nodes                => sub {
			     my ($set_state, @nodes) = @_;
			     my $new_state = !$common->{grep_unselected}($nodes[0]) ? 'selected' : 'unselected';
			     $set_state->($_, $new_state) foreach @nodes;
			 },
		       });
    $o->ask_browse_tree_info_refW($common);
}
sub ask_browse_tree_info_refW { #- default definition, do not use with too many items (memory consuming)
    my ($o, $common) = @_;
    my ($l, $v, $h) = ([], [], {});
    $common->{build_tree}(sub {
			      my ($node) = $common->{grep_allowed_to_toggle}(@_);
			      if (my $state = $node && $common->{node_state}($node)) {
				  push @$l, $node;
				  $state eq 'selected' and push @$v, $node;
				  $h->{$node} = $state eq 'selected';
			      }
			  }, 'flat');
    add2hash_($common, { list   => $l, #- TODO interactivity of toggle is missing
			 values => $v,
			 help   => sub { $common->{get_info}($_[0]) },
		       });
    my ($new_v) = $o->ask_many_from_list($common->{title}, $common->{message}, $common) or return;
    $common->{toggle_nodes}(sub {}, grep { ! delete $h->{$_} } @$new_v);
    $common->{toggle_nodes}(sub {}, grep { $h->{$_} } keys %$h);
    1;
}

sub wait_message {
    my ($o, $title, $message, $b_temp) = @_;
    my $inline_title = $::isInstall ? $title : '';
    $inline_title ||= N("Please wait");

    my $w = $o->wait_messageW($title, $inline_title, $message);
    push @tempory::objects, $w if $b_temp;
    my $b = before_leaving { $o->wait_message_endW($w) };

    #- enable access through set
    MDK::Common::Func::add_f4before_leaving(sub { $o->wait_message_nextW($_[1], $w) }, $b, 'set');
    $b;
}


sub wait_message_with_progress_bar {
    my ($in, $o_title) = @_;

    my $w = $in->wait_message($o_title, '');
    my $last_msg;
    $w, sub {
	my ($msg, $current, $total) = @_;
	if ($msg) {
	    $w->set($last_msg = $msg);
	}
	if ($total) {
	    $w or internal_error('You must first give some text to display');
	    $w->set(join("\n", $last_msg, "$current / $total"));
	}
    };
}

sub kill() {}



sub helper_separator_tree_to_tree {
    my ($separator, $list, $formatted_list) = @_;
    my $sep = quotemeta $separator;
    my $tree = {};
    
    each_index {
	my @l = split $sep;
	my $leaf = pop @l;
	my $node = $tree;
	foreach (@l) {
	    $node = $node->{$_} ||= do {
		my $r = {};
		push @{$node->{_order_}}, $_;
		$r;
	    };
	}
	push @{$node->{_leaves_}}, [ $leaf, $list->[$::i] ];
	();
    } @$formatted_list;

    $tree;
}


sub interactive_help_sub_get_id {
    my ($o, $id) = @_;
    eval { $o->is_help_file_exist($id) }
      && sub { $o->interactive_help_get_id($id) };
}

sub interactive_help_sub_display_id {
    my ($o, $id) = @_;
    eval { $o->interactive_help_has_id($id) }
      && sub { $o->ask_warn(N("Help"), $o->interactive_help_get_id($id)) };
}

1;
73'>3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136
# translation of libDrakX.po to Euskara
# EUSKARA: Mandriva Linux translation.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003,2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-05 19:33-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: any.pm:252 any.pm:862 diskdrake/interactive.pm:588
#: diskdrake/interactive.pm:783 diskdrake/interactive.pm:827
#: diskdrake/interactive.pm:913 diskdrake/interactive.pm:1167
#: diskdrake/interactive.pm:1219 do_pkgs.pm:221 do_pkgs.pm:267
#: harddrake/sound.pm:300 interactive.pm:587 pkgs.pm:265
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxoin mesedez"

#: any.pm:252
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Abio zamatzailearen instalaketa egiten ari da"

#: any.pm:263
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO-k Bolumen ID berria ezarri nahi dio %s unitateari. Hala ere, Windows "
"NT,\n"
"2000, edo XP-ren abiapen diskoen Bolumen ID aldaketak Windows-en erabateko "
"akatsa eragiten du.\n"
"Oharpen honek ez die Windows 95 edo 98, edo NT datu diskoei eragiten.\n"
"\n"
"Bolumen ID berria ezarri nahi duzu?"

#: any.pm:274
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Abio zamatzailearen instalaketak huts egin du. Akats hau gertatu da:"

#: any.pm:280
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Baliteke Open Firmware abio gailua aldatu behar izatea\n"
" abio zamatzailea gaitzeko. Berrabiaraztean abio zamatzailearen \n"
" gonbita ez baduzu ikusten, eduki sakatuta Command-Option-O-F abiaraztean\n"
" eta sartu:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Gero, idatzi: shut-down\n"
"Hurrengo abiaraztean abio zamatzailearen gonbita ikusi beharko zenuke."

#: any.pm:320
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Abio zamatzailea partizio batean instalatzea erabaki duzu.\n"
"Horrek adierazten du dagoeneko erabiltzen duzun abio zamatzaile bat "
"daukazula disko zurrunean (adib: System Commander).\n"
"\n"
"Zein unitatetik abiatzen duzu?"

#: any.pm:346
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "%s unitatearen lehen sektorea (MBR)"

#: any.pm:348
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Unitatearen lehen sektorea (MBR)"

#: any.pm:350
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Erro partizioko lehen sektorea"

#: any.pm:352
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Disketean"

#: any.pm:354 pkgs.pm:261 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Utzi"

#: any.pm:358
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Abio zamatzailearen instalaketa"

#: any.pm:362
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Non instalatu nahi duzu abio zamatzailea?"

#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Abio tankera konfiguraketa"

#: any.pm:399 any.pm:429 any.pm:430
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Abio zamatzailearen aukera nagusiak"

#: any.pm:403
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Abio zamatzailea"

#: any.pm:404 any.pm:433
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Erabili beharreko abio zamatzailea"

#: any.pm:406 any.pm:435
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Abio gailua"

#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Aukera nagusiak"

#: any.pm:409
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Imajina lehenetsia abiarazi arteko denbora"

#: any.pm:410
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Gaitu ACPI"

#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Gaitu SMP"

#: any.pm:412
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Gaitu APIC"

#: any.pm:413
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Gaitu bertako APIC"

#: any.pm:415 any.pm:809 any.pm:824 authentication.pm:245
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"

#: any.pm:417 authentication.pm:256
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"

#: any.pm:417 authentication.pm:256 diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Saiatu berriro"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
msgstr "Ezin duzu %s-rekin pasahitz bat erabili"

#: any.pm:421 any.pm:811 any.pm:826 authentication.pm:246
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasahitza (berriro)"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Murriztu komando-lerroko aukerak"

#: any.pm:422
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "murriztu"

#: any.pm:423
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"``Murriztu komando-lerroko aukerak'' aukera ezin da erabili pasahitzik gabe"

#: any.pm:425
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Garbitu /tmp abiatzen den bakoitzean"

#: any.pm:434
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Hasierako mezua"

#: any.pm:436
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware-ren atzerapena"

#: any.pm:437
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Nukleoaren abioaren denbora-muga"

#: any.pm:438
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Gaitu CDtik abiaraztea?"

#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Gaitu OF abiaraztea?"

#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "SE lehenetsia?"

#: any.pm:513
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imajina"

#: any.pm:514 any.pm:527
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Erroa"

#: any.pm:515 any.pm:540
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Erantsi"

#: any.pm:517
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen erantsi"

#: any.pm:520
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Bideo modua"

#: any.pm:522
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:523
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Sare profila"

#: any.pm:532 any.pm:537 any.pm:539 diskdrake/interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"

#: any.pm:534 any.pm:542 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"

#: any.pm:541
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "BideorikEz"

#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Ez da etiketa hutsik onartzen"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Nukleo-imajina bat zehaztu behar duzu"

#: any.pm:553
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Erroko partizio bat zehaztu behar duzu"

#: any.pm:554
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Etiketa hau jadanik erabili da"

#: any.pm:572
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Zer sarrera-mota gehitu nahi duzu?"

#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:573
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Beste SE bat (SunOS...)"

#: any.pm:574
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Beste SE bat (MacOS...)"

#: any.pm:574
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Beste SE bat (Windows...)"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Abio zamatzailearen konfiguraketa"

#: any.pm:602
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Hona hemen abioko menuko orain arteko sarrerak.\n"
"Sarrera gehgiago sor ditzakezu, edo lehendik daudenak aldatu."

#: any.pm:770
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "X programen atzipena"

#: any.pm:771
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "rpm tresnen atzipena"

#: any.pm:772
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "onartu \"su\""

#: any.pm:773
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "administrazio-fitxategien atzipena"

#: any.pm:774
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "sare-tresnen atzipena"

#: any.pm:775
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "konpilazio-tresnen atzipena"

#: any.pm:781
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s jadanik gehituta)"

#: any.pm:787
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Eman erabiltzaile-izen bat"

#: any.pm:788
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Erabiltzaile-izenak minuskulaz idatzitako letrak, zenbakiak, `-' eta `_' "
"soilik izan ditzake"

#: any.pm:789
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da"

#: any.pm:790
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Erabiltzaile-izen hau gehituta dago jadanik"

#: any.pm:796 any.pm:828
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzaile ID"

#: any.pm:796 any.pm:829
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Talde ID"

#: any.pm:797
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s zenbakia izan behar da"

#: any.pm:798
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s 500 gainetik egon behar luke. Onartu hala ere?"

#: any.pm:802
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Erabiltzaile kudeaketa"

#: any.pm:808 authentication.pm:232
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Ezarri administratzaile (root) pasahitza"

#: any.pm:813
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Sartu erabiltzaile bat"

#: any.pm:815
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikonoa"

#: any.pm:818
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Benetako izena"

#: any.pm:822
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Saioa hasteko izena"

#: any.pm:827
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:862
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..."

#: any.pm:890 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatikoki hasi saioa"

#: any.pm:891
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Ordenagailua konfigura dezaket automatikoki erabiltzaile bat sartzeko."

#: any.pm:892
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Ezaugarri hau erabili"

#: any.pm:893
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Aukeratu erabiltzaile lehenetsia:"

#: any.pm:894
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Aukeratu exekutatu beharreko leiho-kudeatzailea:"

#: any.pm:905 any.pm:925 any.pm:986
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Askapen Oharrak"

#: any.pm:932 any.pm:1278 interactive/gtk.pm:792
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"

#: any.pm:972
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Lizentzia-kontratua"

#: any.pm:974 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"

#: any.pm:981
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Lizentzia hau onartzen duzu ?"

#: any.pm:982
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"

#: any.pm:982
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ezetsi"

#: any.pm:1008 any.pm:1074
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Aukeratu erabiltzeko hizkuntza bat"

#: any.pm:1037
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux-ek hainbat hizkuntza onar ditzake. Hautatu\n"
"instalatu nahi dituzun hizkuntzak. Instalazioa osatzean eta\n"
"sistema berrabiaraztean, erabilgarri egongo dira."

#: any.pm:1040
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr "Hizkuntza anitz"

#: any.pm:1051 any.pm:1083
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Kodeketa bateragarritasun zaharra (ez UTF-8)"

#: any.pm:1053
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Hizkuntza guztiak"

#: any.pm:1075
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Hizkuntza aukera"

#: any.pm:1129
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Estatua / Eskualdea"

#: any.pm:1130
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Aukeratu zure herrialdea edo estatua"

#: any.pm:1132
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Hona hemen herrialde erabilgarri guztien zerrenda"

#: any.pm:1133
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Beste Herrialde batzuk"

#: any.pm:1133 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"

#: any.pm:1139
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Sarrera metodoa:"

#: any.pm:1142
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"

#: any.pm:1223
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Ez partekatu"

#: any.pm:1223
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Eman baimena erabiltzaile guztiei"

#: any.pm:1223
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"

#: any.pm:1227
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Erabiltzaileei direktorio batzuk partekatzeko baimena eman nahi diezu? \n"
"Baimena ematen badiezu, erabiltzaileek besterik gabe \"Share\"n klik egin "
"ahal izango dute konqueror-en eta nautilus-en.\n"
"\n"
"\"Custom\"ek erabiltzaileen araberako banaketa egiteko aukera ematen du.\n"

#: any.pm:1239
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: usadioz Unixen fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Mac eta Windowsen "
"euskarri gutxiago duena."

#: any.pm:1242
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: fitxategiak elkarbanatzeko sistema, Windows, Mac OS X eta gaur egungo "
"hainbat Linux sistemek erabiltzen dutena."

#: any.pm:1250
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "NFS edo SMB-rekin esporta dezakezu. Hautatu zein erabili nahi duzun."

#: any.pm:1278
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Abiarazi userdrake"

#: any.pm:1280
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Erabiltzaileen araberako partekatzeak \"fileshare\" \n"
"taldea erabiltzen du. \n"
"Userdrake erabil dezakezu talde honetan erabiltzaileak gehitzeko."

#: any.pm:1380
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Amaitu saioa eta, ondoren, sakatu Ktrl-Alt-Atzera"

#: any.pm:1384
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"Saioa amaitu eta berriro hasi behar duzu aldaketek eragina izan dezaten"

#: any.pm:1419
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Ordu-zona"

#: any.pm:1419
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Zein da zure ordu-zona?"

#: any.pm:1442 any.pm:1444
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Data, ordulari eta ordu gune ezarpenak"

#: any.pm:1445
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Zein da ordu onena?"

#: any.pm:1449
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (hardware ordularia UTC-ra ezarria)"

#: any.pm:1450
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (hardware ordularia bertako ordura ezarria)"

#: any.pm:1452
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP Zerbitzaria"

#: any.pm:1453
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Ordu-sinkronizazio automatikoa (NTP erabiliz)"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Bertako fitxategia"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart Txartela"

#: authentication.pm:29 authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows domeinua"

#: authentication.pm:30
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Bertako fitxategia:"

#: authentication.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Erabili bertako datuak egiaztapen guztietarako eta erabiltzaileen "
"informazioentzako"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Zure konputagailuari egiaztatze batzu edo guztietarako LDAP erabiltzeko "
"esaten dio. LDAP-ek zure erakunde barruan zenbait informazio mota bateratu "
"egiten ditu."

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Konputagailu talde bat Sareko Informazio Zerbitzu domeinu berdinean "
"ibiltzeko aukera ematen dizu pasahitz eta talde fitxategi amankomunarekin."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows domeinua:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind-ek sistemari Windows domeinu batetik informazioa eskuratu eta "
"erabiltzaileak egiaztatzeko gaitasuna ematen dio."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5 :"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "With Kerberos and Ldap for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
"Kerberos eta Ldap-ekin erabiltzaileak egiaztatzeko Direktorio Aktibodun "
"Zerbitzari batean"

#: authentication.pm:102 authentication.pm:136 authentication.pm:155
#: authentication.pm:156 authentication.pm:182 authentication.pm:206
#: authentication.pm:884
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:103 authentication.pm:137 authentication.pm:183
#: authentication.pm:207
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Ongi etorri egiaztatze morroira"

#: authentication.pm:105
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"LDAP egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa "
"aukerak "

#: authentication.pm:107 authentication.pm:162
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP zerbitzaria"

#: authentication.pm:108 authentication.pm:163
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "Oinarri dn"

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Eskuratu oinarri Dn"

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Erabili koneksio zifratua TLS-rekin"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Jaitsi CA ziurtagiria "

#: authentication.pm:114 authentication.pm:147
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Erabili modu deskonektatua "

#: authentication.pm:115 authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Erabili BIND anonimoa "

#: authentication.pm:116 authentication.pm:119 authentication.pm:121
#: authentication.pm:125
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:117 authentication.pm:169
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "Bind DN "

#: authentication.pm:118 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Bind pasahitza "

#: authentication.pm:120
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Talde bide aurreratua "

#: authentication.pm:122
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Pasahitz oinarria"

#: authentication.pm:123
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Oinarri taldea"

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr "Shadow oinarria"

#: authentication.pm:139
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Kerberos 5 egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa "
"aukerak "

#: authentication.pm:141
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Erresuma "

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "KDC zerbitzariak"

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve hosts for realms "
msgstr "Erabili DNS erresumako ostalariak ebazteko"

#: authentication.pm:146
#, c-format
msgid "Use DNS to resolve KDCs for realms "
msgstr "Erabili DNS erresumako KDC-ak ebazteko"

#: authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Erabili bertako fitxategia erabiltzaileen informazioentzako"

#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Use Ldap for users information"
msgstr "Erabili Ldap erabiltzaileen informazioentzako"

#: authentication.pm:158
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
"Kerberos 5 aukeratu duzu erabiltzaileen egiaztapenerako, orain "
"erabiltzaileen informazio mota aukeratu behar duzu "

#: authentication.pm:164
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr "Eskuratu oinarri Dn "

#: authentication.pm:185
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"NIS egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko konfiguraketa "
"aukerak "

#: authentication.pm:187
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domeinua"

#: authentication.pm:188
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS zerbitzaria"

#: authentication.pm:209
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Windows Domeinu egiaztatzea aukeratu duzu. Mesedez berrikusi azpiko "
"konfiguraketa aukerak "

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Domeinu eredua "

#: authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Direktorio Aktiboaren Eremua "

#: authentication.pm:231 authentication.pm:247
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Egiaztatzea"

#: authentication.pm:233
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Egiaztatze-metodoa"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:238
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Pasahitzik ez"

#: authentication.pm:259
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Pasahitz hau laburregia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"

#: authentication.pm:364
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Ezin da difusioa erabili NIS domeinurik gabe"

#: authentication.pm:879
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Fitxategia aukeratu"

#: authentication.pm:885
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Windows domeinua egiaztapenerako: "

#: authentication.pm:887
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domeinu-administratzailearen erabiltzaile-izena"

#: authentication.pm:888
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domeinu-administratzailearen pasahitza"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:953
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ongi etorri sistema eragilearen aukeratzailera!\n"
"\n"
"Hautatu sistema eragile bat goiko zerrendan, edo\n"
"itxaron lehenespenez berrabiarazi arte.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1122
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO testu-menuarekin"

#: bootloader.pm:1123
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB menu grafikoarekin"

#: bootloader.pm:1124
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB testu menuarekin"

#: bootloader.pm:1125
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1126
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:1208
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "ez dago nahikoa leku /boot-en"

#: bootloader.pm:1864
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Abioko kargatzailea ezin da instalatu %s partizio batean\n"

#: bootloader.pm:1985
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Abioko kargatzailearen konfigurazioa eguneratu egin behar da, partizioa "
"berriro zenbakitu delako"

#: bootloader.pm:1998
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Abioko kargatzailea ezin da behar bezala instalatu. Berrabiarazi "
"berreskuratzea, eta hautatu \"%s\""

#: bootloader.pm:1999
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Berriro instalatu abioko kargatzailea"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "B"
msgstr "B"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutu"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "minutu bat"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundo"

#: common.pm:383
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "%s komandoa falta da"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV, web zerbitzari baten direktorio bat bertan muntatu eta bertako\n"
"fitxategi-sitemakoa balitz bezala erabiltzeko aukera ematen dizun protokolo\n"
"bat da (web zerbitzaria WebDAV zerbitzari gisa konfiguratuta badago).\n"
"WebDAV muntaia-puntuak eransteko, hautatu \"Berria\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Berria"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:409 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Desmuntatu"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:405 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Muntatu"

#: diskdrake/dav.pm:63
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Zerbitzaria"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:399
#: diskdrake/interactive.pm:655 diskdrake/interactive.pm:673
#: diskdrake/interactive.pm:677 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Muntatze-puntua"

#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:401
#: diskdrake/interactive.pm:1061 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:183 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Eginda"

#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:123 diskdrake/hd_gtk.pm:290
#: diskdrake/interactive.pm:245 diskdrake/interactive.pm:258
#: diskdrake/interactive.pm:514 diskdrake/interactive.pm:519
#: diskdrake/interactive.pm:645 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1107 diskdrake/interactive.pm:1120
#: diskdrake/interactive.pm:1123 diskdrake/interactive.pm:1391
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44
#: do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 fsedit.pm:245 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95
#: scanner.pm:106 scanner.pm:113 scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99
#: wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errorea"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Sartu WebDAV zerbitzariaren URLa"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URLak honela hasi behar du: http:// edo https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Zerbitzaria: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:487
#: diskdrake/interactive.pm:1266 diskdrake/interactive.pm:1351
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Muntatze-puntua: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1358
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Aukerak: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:54 diskdrake/interactive.pm:296
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:106
#: fs/partitioning_wizard.pm:51 fs/partitioning_wizard.pm:206
#: fs/partitioning_wizard.pm:211 fs/partitioning_wizard.pm:250
#: fs/partitioning_wizard.pm:269 fs/partitioning_wizard.pm:274
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizioa egiten"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:68
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
"Klikatu partizio batean, aukeratu fitxategi sistema mota ondoren ekintza bat "
"aukeratu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:105 diskdrake/interactive.pm:1082
#: diskdrake/interactive.pm:1092 diskdrake/interactive.pm:1145
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Irakurri arretaz"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:105
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Egin zure datuen babeskopia lehendabizi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:106 diskdrake/interactive.pm:238
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Irten"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:106
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:178 interactive.pm:653 interactive/gtk.pm:784
#: interactive/gtk.pm:802 interactive/gtk.pm:823 ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:224
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"MicroSoft Windows-en partizio handi bat daukazu.\n"
"Lehendabizi partizio horren tamaina aldatzea gomendatzen dizut\n"
"(egin klik partizioaren gainean, eta sakatu \"Tamainaz aldatu\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:226
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Egin klik partizio batean"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:240 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:290
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Ez da disko zurrunik aurkitu"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:317
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "Ext3"
msgstr "Ext3"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:1281
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Hutsik"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:387
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Fitxategi-sistemen motak:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:408 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/interactive.pm:386 diskdrake/interactive.pm:544
#: diskdrake/interactive.pm:736 diskdrake/interactive.pm:794
#: diskdrake/interactive.pm:911 diskdrake/interactive.pm:953
#: diskdrake/interactive.pm:954 diskdrake/interactive.pm:1204
#: diskdrake/interactive.pm:1242 diskdrake/interactive.pm:1390 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 harddrake/sound.pm:438
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:408
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Partizio hau dagoeneko hutsik dago"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Erabili ``Desmuntatu'' lehendabizi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Horren ordez erabili ``%s'' (aditu moduan)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:400
#: diskdrake/interactive.pm:582 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Mota"

#: diskdrake/interactive.pm:209
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Aukeratu beste partizio bat"

#: diskdrake/interactive.pm:209
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Aukeratu partizio bat"

#: diskdrake/interactive.pm:271 diskdrake/interactive.pm:377
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Gehiago"

#: diskdrake/interactive.pm:279 diskdrake/interactive.pm:289
#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Baieztapena"

#: diskdrake/interactive.pm:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Jarraitu hala ere?"

#: diskdrake/interactive.pm:284
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Irten gorde gabe"

#: diskdrake/interactive.pm:284
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Partizio-taula idatzi gabe irten?"

#: diskdrake/interactive.pm:289
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "/etc/fstab aldaketak gorde nahi dituzu?"

#: diskdrake/interactive.pm:296 fs/partitioning_wizard.pm:250
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Berrabiarazi egin behar duzu partizio-taulako aldaketek eragina izateko"

#: diskdrake/interactive.pm:301
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"%s partizioa formateatu behar zenuke.\n"
"Gainerantzean ez da %s muntaia puntuarentzat sarrerarik idatziko fstab-en.\n"
"Irten hala ere?"

#: diskdrake/interactive.pm:314
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Garbitu dena"

#: diskdrake/interactive.pm:315
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Auto-esleitu"

#: diskdrake/interactive.pm:321
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Aldatu modu normalera"

#: diskdrake/interactive.pm:321
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Aldatu aditu-modura"

#: diskdrake/interactive.pm:333
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Disko zurrunaren informazioa"

#: diskdrake/interactive.pm:366
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Lehen mailako partizio guztiak erabilita daude"

#: diskdrake/interactive.pm:367
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Ezin dut partizio gehiago gehitu"

#: diskdrake/interactive.pm:368
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Partizio gehiago edukitzeko, ezabatu horietako bat partizio hedatu bat sortu "
"ahal izateko"

#: diskdrake/interactive.pm:379
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Birkargatu partizio-taula"

#: diskdrake/interactive.pm:386
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Informazio xehea"

#: diskdrake/interactive.pm:398
#, c-format
msgid "View"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:403 diskdrake/interactive.pm:749
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Aldatu tamaina"

#: diskdrake/interactive.pm:404
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formateatu"

#: diskdrake/interactive.pm:406 diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Gehitu RAIDi"

#: diskdrake/interactive.pm:407 diskdrake/interactive.pm:877
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Gehitu LVMri"

#: diskdrake/interactive.pm:408
#, c-format
msgid "Use"
msgstr "Erabili"

#: diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

#: diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Kendu RAIDetik"

#: diskdrake/interactive.pm:412
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Kendu LVMtik"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "DM-tik ezabatu"

#: diskdrake/interactive.pm:414
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Aldatu RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Erabili atzera-begiztarako"

#: diskdrake/interactive.pm:426
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Sortu"

#: diskdrake/interactive.pm:476 diskdrake/interactive.pm:478
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Sortu partizio berria"

#: diskdrake/interactive.pm:480
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Hasierako sektorea: "

#: diskdrake/interactive.pm:483 diskdrake/interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Tamaina MBtan: "

#: diskdrake/interactive.pm:485 diskdrake/interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Fitxategi-sistemaren mota: "

#: diskdrake/interactive.pm:491
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Hobespena: "

#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Bolumen logikoaren izena "

#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Ezin duzu partizio berririk sortu\n"
"(lehen mailako partizioen gehienezko kopurura heldu zara).\n"
"Aurrena kendu lehen mailako partizio bat, eta sortu partizio hedatu bat."

#: diskdrake/interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Atzera-begiztako fitxategia kendu?"

#: diskdrake/interactive.pm:566
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s partizio-mota aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"

#: diskdrake/interactive.pm:579
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Aldatu partizio mota"

#: diskdrake/interactive.pm:581 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Zein fitxategi-sistema nahi duzu?"

#: diskdrake/interactive.pm:588
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "%s-tik %s-ra aldatu"

#: diskdrake/interactive.pm:616
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "Ezarri bolumenarentzako etiketa"

#: diskdrake/interactive.pm:616
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr "Adi, hau diskora idatziko da onartzen duzun bezain laster!"

#: diskdrake/interactive.pm:618
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Bolumenarentzako zein etiketa?"

#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Etiketa:"

#: diskdrake/interactive.pm:640
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Non muntatu nahi duzu %s atzera-begiztako fitxategia?"

#: diskdrake/interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Non muntatu nahi duzu %s gailua?"

#: diskdrake/interactive.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Ezin da muntatze-puntuaren ezarpena kendu, partizio hau atzera-begiztarako\n"
"erabiltzen delako. Kendu atzera-begizta lehendabizi"

#: diskdrake/interactive.pm:676
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Non muntatu nahi duzu %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:700 diskdrake/interactive.pm:783
#: fs/partitioning_wizard.pm:146 fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Tamaina aldatzen"

#: diskdrake/interactive.pm:700
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "FAT fitxategi-sistemaren mugak kalkulatzen"

#: diskdrake/interactive.pm:736
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Partizio honi ezin zaio tamaina aldatu"

#: diskdrake/interactive.pm:741
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Partizio honetako datu guztien babeskopia egitea komeni da"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s partizioa tamainaz aldatu ondoren, partizioko datu guztiak galduko dira"

#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Aukeratu tamaina berria"

#: diskdrake/interactive.pm:751
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Tamaina berria MBtan: "

#: diskdrake/interactive.pm:752
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Gutxieneko neurria: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:753
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Geihenezko neurria: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:794
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Partizio(ar)en neurria aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n"
"fitxategi sistemaren egiaztapenak exekutatuko dira Windows®\n"
"abiarazten duzun hurrengo aldian."

#: diskdrake/interactive.pm:842 diskdrake/interactive.pm:1386
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"

#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Sartu zure fitxategi sistema zifratzeko gakoa"

#: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:1394
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Enkriptatze-gakoa"

#: diskdrake/interactive.pm:851
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "Gako baliogabea"

#: diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Aukeratu lehendik dagoen RAID bat gehitzeko"

#: diskdrake/interactive.pm:861 diskdrake/interactive.pm:879
#, c-format
msgid "new"
msgstr "berria"

#: diskdrake/interactive.pm:877
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Aukeratu lehendik dagoen LVM bat gehitzeko"

#: diskdrake/interactive.pm:884
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM izena?"

#: diskdrake/interactive.pm:911
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"%s bolumen fisikoa erabiltzen ari da.\n"
"Bolumen honetan erabilitako luzapen fisikoak beste bolumen batzuetara mugitu "
"nahi dituzu?"

#: diskdrake/interactive.pm:913
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Luzapen fisikoak mugitzen"

#: diskdrake/interactive.pm:931
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Partizio hau ezin da atzera-begiztarako erabili"

#: diskdrake/interactive.pm:944
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Atzera-begizta"

#: diskdrake/interactive.pm:945
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: "

#: diskdrake/interactive.pm:950
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Eman fitxategi-izen bat"

#: diskdrake/interactive.pm:953
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Fitxategi hau beste atzera-begizta batek erabiltzen du, aukeratu beste bat"

#: diskdrake/interactive.pm:954
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fitxategia badago lehendik ere. Erabili?"

#: diskdrake/interactive.pm:986 diskdrake/interactive.pm:989
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Muntatze-aukerak"

#: diskdrake/interactive.pm:996
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Hainbat"

#: diskdrake/interactive.pm:1063
#, c-format
msgid "device"
msgstr "gailua"

#: diskdrake/interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "level"
msgstr "maila"

#: diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "zatiaren neurria KiB-etan"

#: diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da."

#: diskdrake/interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partizionaketa mota"

#: diskdrake/interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Nolako partizioa?"

#: diskdrake/interactive.pm:1136
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Berrabiarazi egin beharko duzu aldaketek eragina izan dezaten"

#: diskdrake/interactive.pm:1145
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "%s unitateko partizio-taula diskoan idaztera doa"

#: diskdrake/interactive.pm:1167 fs/format.pm:96 fs/format.pm:103
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "%s partizioa formateatzen"

#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s partizioa formateatu ondoren, partizioko datu guztiak galdu egingo dira"

#: diskdrake/interactive.pm:1189 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Bloke txarrak egiaztatu?"

#: diskdrake/interactive.pm:1203
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Eraman fitxategiak partizio berrira"

#: diskdrake/interactive.pm:1203
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Ezkutatu fitxategiak"

#: diskdrake/interactive.pm:1204
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"%s direktorioak dagoeneko datuak dauzka\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Fitxategiak bertan muntatuko den partiziora mugitu ditzakezu edo dauden "
"tokian utzi ditzakezu (ondorioz muntatutako partizioaren edukinak ezkutatuko "
"ditu)"

#: diskdrake/interactive.pm:1219
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Fitxategiak partizio berrira eramaten"

#: diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s kopiatzen"

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s kentzen"

#: diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "%s partizioa %s da orain"

#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partizioak berriro zenbakitu dira: "

#: diskdrake/interactive.pm:1267 diskdrake/interactive.pm:1335
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Gailua: "

#: diskdrake/interactive.pm:1268
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Bolumenaren etiketa: "

#: diskdrake/interactive.pm:1269
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1270
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS unitate-letra: %s (uste hutsa)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1274 diskdrake/interactive.pm:1283
#: diskdrake/interactive.pm:1354
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Mota: "

#: diskdrake/interactive.pm:1278 diskdrake/interactive.pm:1339
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Izena: "

#: diskdrake/interactive.pm:1285
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Hasiera: %s sektorea\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Tamaina: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektore"

#: diskdrake/interactive.pm:1290
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "%d zilindrotik %d zilindrora\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Luzapen logiko kopurua: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formateatua\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Formateatu gabe\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntatuta\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Zifratuta"

#: diskdrake/interactive.pm:1297
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr " (%s-n mapeatuta)"

#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr " (%s-n mapeatu)"

#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr " (geldi)"

#: diskdrake/interactive.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Atzera-begiztako fitxategia(k):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Lehenespenez abiarazteko partizioa\n"
"    (MS-DOS abiorako, ez lilo-rako)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "%s maila\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1309
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Zatiaren neurria %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "%s RAID-diskoak\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1312
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Atzera-begiztako fitxategi-izena: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Partizio hau kontrolatzaileen\n"
"partizioa izan daiteke. Hobe duzu\n"
"bere horretan uztea.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1318
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bootstrap partizio berezi hau\n"
"sistemaren abio bikoitza\n"
"egiteko da.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1327
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Leku askea %s-n (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1336
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Irakurtzeko soilik"

#: diskdrake/interactive.pm:1337
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Tamaina: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s zilindro, %s buru, %s sektore\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1340
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Euskarri mota: "

#: diskdrake/interactive.pm:1341
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "%s LVM-diskoak\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partizio-taularen mota: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "-  kanala: %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1387
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Aukeratu fitxategi-sistema enkriptatzeko gakoa"

#: diskdrake/interactive.pm:1390
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Enkriptatze-gako hau sinpleegia da (gutxienez %d karaktere izan behar ditu)"

#: diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Enkriptatze-gakoak ez datoz bat"

#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Enkriptatze-gakoa (berriro)"

#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Enkriptatze-algoritmoa"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Aldatu mota"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:802 ugtk2.pm:415
#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Ezin da saioa hasi %s erabiltzaile-izenarekin (pasahitz okerra?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Domeinu Egiaztatzea behar da"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Zein erabiltzaile-izen"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Beste bat"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Idatzi ostalarian sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta domeinu-izena."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeinua"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Bilatu zerbitzarietan"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Bilatu zerbitzari berriak"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "%s paketea instalatu egin behar da. Instalatu nahi duzu?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Ezin izan da %s paketea instalatu!"

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Derrigorrezko %s paketea falta da"

#: do_pkgs.pm:39
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Ondorengo paketeak instalatu behar dituzu:\n"

#: do_pkgs.pm:221
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Paketeak instalatzen..."

#: do_pkgs.pm:267 pkgs.pm:265
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Paketeak kentzen..."

#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Errorea gertatu da - ez da fitxategi-sistema berriak sortzeko gailu "
"baliozkorik aurkitu. Aztertu zure hardwarea arazo honen arrazoia bilatzeko"

#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:59
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "FAT partizio bat eduki behar duzu /boot/efi-n muntatuta"

#: fs/format.pm:100
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s fitxategia sortzen eta formateatzen"

#: fs/format.pm:119
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Ez dakit %s-n %s motako etiketa nola ezarri"

#: fs/format.pm:126
#, c-format
msgid "setting label on %s failed"
msgstr "%s-n etiketa ezartzeak huts egin du"

#: fs/format.pm:162
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ez dakit nola formateatu %s %s motan"

#: fs/format.pm:167 fs/format.pm:169
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%2$s(r)i %1$s formatua emateak huts egin du"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "%s muntaketa zirkularrak\n"

#: fs/mount.pm:79
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "%s partizioa muntatzen"

#: fs/mount.pm:80
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "%s partizioa %s direktorioan muntatzeak huts egin du"

#: fs/mount.pm:85 fs/mount.pm:102
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s egiaztatzen"

#: fs/mount.pm:119 partition_table.pm:405
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "errorea %s desmuntatzean: %s"

#: fs/mount.pm:134
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "%s swap partizioa gaitzen"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Erabili zifratutako fitxategi sistema"

#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Hustu idazteko katxea fitxategia ixtean"

#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Gaitu taldeko disko kuota kontabilitatea eta aukera bezala mugak betearazi"

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Ez eguneratu inodoen atzipen-orduak fitxategi-sistema honetan\n"
"(adib.: berri-taldeen spool-a bizkorrago atzituz berri-zerbitzaria arinago "
"ibil dadin)"

#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Ez eguneratu direktorio inodoen atzipen orduak fitxategi sistema honetan\n"
"(adib.: berri spool-a bizkorrago atzitzeko berri zerbitzariak azkarrago ibil "
"daitezen)."

#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Esplizituki muntatu behar da (hau da,\n"
"-a aukerak ez du muntatuko fitxategi-sistema)."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
"Ez interpretatu karaktere- edo bloke-gailu berezirik fitxategi-sisteman."

#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Ez eman bitarrak exekutatzeko baimenik muntatutako\n"
"fitxategi-sisteman. Aukera hau egokia da berea ez den arkiteturaren bateko\n"
"fitxategi bitarrak dituen zerbitzari baterako."

#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Ez utzi set-user-identifier edo set-group-identifier bitei\n"
"eragina izaten. (Segurua ematen du, baina suidperl(1) instalatuta \n"
"badaukazu, ez da batere segurua.)"

#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Irakurtzeko soilik muntatu fitxategi-sistema."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Fitxategi-sistemako S/I guztiak sinkronizatuta egin behar dira."

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr ""
"Erabiltzaile orori fitxategi sistema muntatu eta desmuntatzeko baimena eman."

#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr "Erabiltzaile arrunt bati fitxategi-sistema muntatzeko gaitasuna eman."

#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Gaitu erabiltzaile disko kuota kontabilitatea, eta aukera bezala mugak "
"betearazi"

#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Euskarri eman erabiltzaileen ezaugarri hedatuei"

#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Eman idazteko baimena erabiltzaile arruntei"

#: fs/mount_options.pm:154
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Eman soilik irakurtzeko baimena erabiltzaile arruntei"

#: fs/mount_point.pm:80
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Bikoiztu %s muntatze-puntua"

#: fs/mount_point.pm:95
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Ez dago partizio erabilgarririk"

#: fs/mount_point.pm:98
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Partizioak eskaneatzen muntatze-puntuak aurkitzeko"

#: fs/mount_point.pm:105
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Aukeratu muntatze-puntuak"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Aukeratu formateatu nahi dituzun partizioak"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Huts egin du %s fitxategi-sistema egiaztatzean. Erroreak konpondu nahi "
"dituzu? (kontuz ibili, datuak gal ditzakezu)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Ez dago nahikoa swap instalazioa burutzeko, gehitu egin beharko duzu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:51
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Erroko partizioa eduki behar duzu.\n"
"Horretarako, sortu partizio bat (edo egin klik lehendik dagoen batean).\n"
"Gero aukeratu ``Muntatze-puntua'' ekintza eta ezarri `/'"

#: fs/partitioning_wizard.pm:56
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Ez duzu swap partiziorik.\n"
"\n"
"Jarraitu hala ere?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:84
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Erabili leku librea"

#: fs/partitioning_wizard.pm:86
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ez dago partizio berriak esleitzeko adina leku"

#: fs/partitioning_wizard.pm:94
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Lehendik dauden partizioak erabili"

#: fs/partitioning_wizard.pm:96
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Ez dago erabiltzeko moduko partiziorik"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
msgstr "Erabili Microsoft Windows® partizioa atzera-begiztarako"

#: fs/partitioning_wizard.pm:106
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Zein partizio erabili nahi duzu Linux4Win-erako?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:108
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Aukeratu tamainak"

#: fs/partitioning_wizard.pm:109
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Erroko partizioaren tamaina MBtan: "

#: fs/partitioning_wizard.pm:110
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap partizioaren tamaina MBtan: "

#: fs/partitioning_wizard.pm:119
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Ez dago FAT partiziorik atzera-begizta gisa erabiltzeko (edo ez dago nahikoa "
"leku)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:127
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Erabili Microsoft Windows® partizio batetako leku askea"

#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Zein partiziori aldatu nahi diozu tamaina?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:143
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"FAT tamaina-aldatzaileak ezin du zure partizioa maneiatu, \n"
"errore hau gertatu da: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:146
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Microsoft Windows®-en partizioaren tamaina kalkulatzen"

#: fs/partitioning_wizard.pm:153
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."
msgstr ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mandriva Linux installation."

#: fs/partitioning_wizard.pm:156
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"ABISUA!\n"
"\n"
"\n"
"DrakX-k Windows-en partizioaren tamaina aldatuko du orain.\n"
"\n"
"\n"
"Kontuz ibili: eragiketa hau arriskutsua da. Oraindik halakorik ez baduzu "
"egin, aurrena instalaziotik irten beharko zenuke, \"chkdsk c:\" exekutatu "
"Windows-eko komando-gonbitetik (kontuan izan \"scandisk\" programa  grafikoa "
"exekutatzea ez dela nahikoa, \"chkdsk\" exekutatu behar duzula komando-"
"gonbitetik!), nahi baduzu defrag ere exekuta dezakezu, eta ondoren "
"instalazioa berriro hasi. Datuen babeskopia ere egin beharko zenuke.\n"
"\n"
"\n"
"Ziur bazaude, sakatu '%s'."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:165 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Zatikatzen"

#: fs/partitioning_wizard.pm:168
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "Zein tamaina utzi nahi duzu Microsoft Windows®-entzat %s partizioan?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"

#: fs/partitioning_wizard.pm:178
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Microsoft Windows® partizioaren tamaina aldatzen"

#: fs/partitioning_wizard.pm:183
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT tamaina aldatzeak huts egin du: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Partizioen tamaina aldatu ondoren datuen osotasuna ziurtatzeko, \n"
"fitxategi-sistemaren probak exekutatuko dira Windows(TM) hurrengo\n"
"aldiz abiaraztean."

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Ez dago FAT partiziorik tamainaz aldatzeko (edo ez dago nahikoa leku)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Kendu Microsoft Windows®"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Ezabatu eta erabili disko osoa"

#: fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Disko zurrun bat baino gehiago duzu, zeinetan instalatuko duzu linux?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:598
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "%s unitatean dauden partizio eta datu GUZTIAK galdu egingo dira"

#: fs/partitioning_wizard.pm:220
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Disko-partizio pertsonalizatua"

#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Erabili fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Orain egin dezakezu %s partizioa.\n"
"Egin ondoren, ez ahaztu `w' erabiliz gordetzea"

#: fs/partitioning_wizard.pm:269
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Ezin dut instalatzeko lekurik aurkitu"

#: fs/partitioning_wizard.pm:278
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX Partizio-morroiak irtenbide hauek aurkitu ditu:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:287
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partizioak huts egin du: %s"

#: fs/type.pm:379
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Ezin da JFS erabili 16MB baino gutxiagoko partizioetarako"

#: fs/type.pm:380
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Ezin da ReiserFS erabili 32MB baino gutxiagoko partizioetarako"

#: fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "sinplea"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "/usr-rekin"

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "zerbitzaria"

#: fsedit.pm:136
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "BIOS software RAID aurkitu da %s diskoetan. Aktibatu nahi duzu?"

#: fsedit.pm:246
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Ezin dut zure %s gailuko partizio-taula irakurri, hondatuegia dago:(\n"
"jarraitzen saia naiteke, partizio txarrak ezabatuz (DATU GUZTIAK galduko "
"dira!).\n"
"Beste irtenbidea DrakX-ri partizio-taula aldatzeko baimenik ez ematea da.\n"
"(errorea %s da)\n"
"\n"
"Ados zaude partizio guztiak galtzearekin?\n"

#: fsedit.pm:423
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Muntatze-puntuek / batez hasi behar dute"

#: fsedit.pm:424
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Muntatze-puntuek karaktere alfanumerikoak bakarrik izan ditzakete"

#: fsedit.pm:425
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Jadanik badago %s muntatze-puntua duen partizio bat\n"

#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Softwareko RAID partizio bat hautatu duzu erro gisa (/).\n"
"Ez dago abioko kargatzailerik hori /boot partiziorik gabe erabil "
"dezakeenik.\n"
"Beraz, kontuan izan /boot partizioa gehitu behar duzula"

#: fsedit.pm:435
#, c-format
msgid ""
"You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"Ezin duzu LVM Bolumen Logikoa erabili %s muntaia puntuarentzako bolumen "
"fisikoak hedatzen dituelako"

#: fsedit.pm:437
#, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"LVM bolumen logiko bat aukeratu duzu erro (/) gisa.\n"
"Abio zamatzailea ez da hau erabiltzeko gauza bolumenak bolumen fisikoak "
"hedatzen dituenean.\n"
"/boot partizio bat sortu beharko zenuke"

#: fsedit.pm:441 fsedit.pm:443
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Direktorio honek erroko fitxategi-sisteman egon behar du"

#: fsedit.pm:445 fsedit.pm:447
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Egiazko fitxategi-sistema (ext2/ext3, reiserfs, xfs, edo jfs) behar duzu "
"muntatze-puntu honetarako\n"

#: fsedit.pm:449
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Ezin da fitxategi-sistema enkriptatua erabili %s muntatze-punturako"

#: fsedit.pm:514
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Ez dago nahikoa leku libre auto-esleitzeko"

#: fsedit.pm:516
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ez dago zer eginik"

#: harddrake/data.pm:73
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:82
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:103
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Txartela irakurleak"

#: harddrake/data.pm:112
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:121
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:130
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:139
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:148
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB portuak"

#: harddrake/data.pm:157
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:166
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Zubiak eta sistema-kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:178
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disketea"

#: harddrake/data.pm:188
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:204
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Diskoa"

#: harddrake/data.pm:214
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "USB biltegiratze gailuak"

#: harddrake/data.pm:223
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROMa"

#: harddrake/data.pm:233
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD grabagailuak"

#: harddrake/data.pm:243
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROMa"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Zinta"

#: harddrake/data.pm:264
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP kontroladoreak"

#: harddrake/data.pm:273
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Bideo-txartela"

#: harddrake/data.pm:282
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "DVB txartela"

#: harddrake/data.pm:290
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Telebista-txartela"

#: harddrake/data.pm:300
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Multimediako beste gailu batzuk"

#: harddrake/data.pm:309
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Soinu-txartela"

#: harddrake/data.pm:323
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Web kamera"

#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Prozesatzaileak"

#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN moldagailuak"

#: harddrake/data.pm:358
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB soinu gailuak"

#: harddrake/data.pm:367
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Irrati txartelak"

#: harddrake/data.pm:376
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM sare txartelak"

#: harddrake/data.pm:385
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN sare txartelak"

#: harddrake/data.pm:394
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth gailuak"

#: harddrake/data.pm:403
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernet txartela"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modema"

#: harddrake/data.pm:430
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL moldagailuak"

#: harddrake/data.pm:442
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: harddrake/data.pm:451
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Inprimagailua"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:465
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Joku ataka kontrolatzaileak"

#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Kontrol-palanka"

#: harddrake/data.pm:484
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"

#: harddrake/data.pm:498
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tabletak eta ukipen-pantailak"

#: harddrake/data.pm:507
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"

#: harddrake/data.pm:522
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometria"

#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:539
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Eskanerra"

#: harddrake/data.pm:550
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Ezezaguna/Beste batzuk"

#: harddrake/data.pm:580
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "PUZ zk. "

#: harddrake/sound.pm:300
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Itxaron... Konfigurazioa aplikatzen"

#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "PulseAudio gaitu"

#: harddrake/sound.pm:366
#, c-format
msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
msgstr "ALSA-tik PulseAudio-rako bideraketa automatikoa"

#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
msgstr "Gaitu 5.1 soinua Pulse Audiorekin"

#: harddrake/sound.pm:376
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr "Gaitu erabiltzaileek audio aplikazioa aldatu dezaten"

#: harddrake/sound.pm:381
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Berrezarri soinu nahaslea balio lehenetsietan"

#: harddrake/sound.pm:386
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Arazoak konpontzea"

#: harddrake/sound.pm:393
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Beste kontrolatzailerik ez"

#: harddrake/sound.pm:394
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Soinu-txartel horrentzat (%s) une honetan ez dago \"%s\" erabiltzen duen "
"beste OSS/ALSA kontrolatzailerik"

#: harddrake/sound.pm:401
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Soinu-konfigurazioa"

#: harddrake/sound.pm:403
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Beste kontrolatzaile bat hauta dezakezu (OSS edo ALSA) (%s) soinu-"
"txartelarentzat."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:408
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zure txartelak %s\"%s\" kontrolatzailea darabil orain (txartelaren "
"kontrolatzaile lehenetsia \"%s\" da)"

#: harddrake/sound.pm:410
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) lehenengo soinu APIa izan zen. Ez da SEari lotutako "
"soinu APIa (UNIX sistema gehienetan erabil daiteke), baina oso oinarrizkoa "
"eta mugatua da.\n"
"Gainera, OSS kontrolatzaile guztiek \"gurpila asmatu\" behar izaten dute.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) arkitektura modularizatua da, eta\n"
"ISA, USB eta PCI txartel asko onartzen ditu.\n"
"\n"
"Halaber, OSSk baino askoz maila hobeko APIa eskaintzen du.\n"
"\n"
"Alsa erabiltzeko, hauek erabil ditzakezu:\n"
"- OSS api zaharreko bateragarritasuna\n"
"- ALSA api berria, hobetutako eginbide asko dituena, baina ALSA liburutegia "
"erabiltzea eskatzen duena.\n"

#: harddrake/sound.pm:424 harddrake/sound.pm:507
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Kontrolatzailea:"

# unloading : deskargatu ???? zama????
#: harddrake/sound.pm:438
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"\"%s\" kontrolatzaile zaharra zerrenda beltzean dago.\n"
"\n"
"Deskargatzean nukleoa trabatzen duela jakinarazi dute.\n"
"\n"
"\"%s\" kontrolatzaile berria ez da erabiliko makina berriz abiarazi arte."

#: harddrake/sound.pm:446
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Iturburu irekiko kontrolatzailerik ez"

#: harddrake/sound.pm:447
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Ez dago kontrolatzaile librerik zure soinu txartelarentzat (%s), baina "
"badago kontrolatzaile jabedun bat \"%s\"(e)n."

#: harddrake/sound.pm:450
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Kontrolatzaile ezagunik ez"

#: harddrake/sound.pm:451
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Ez dago soinu txartelarentzako (%s) kontrolatzaile ezagunik"

#: harddrake/sound.pm:466
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Soinu-arazoak konpontzea"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:469
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Soinu-probatzaileak ondorengo komandoak exekutatzen ditu:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" : zure txartelaren kontrolatzaile \n"
"lehenetsia zein den adierazten du\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" : unean zein kontrolatzaile\n"
"darabilen adierazten du\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" : bere modulua (kontrolatzailea) kargatuta dagoen ala\n"
"ez begiratzeko aukera emango dizu\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" eta \"/sbin/chkconfig --list alsa\" :\n"
"soinu- eta alsa-zerbitzuak 3. mailan (initlevel 3) exekutatzeko \n"
"konfiguratuta dauden adierazten du\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" : soinuaren bolumena mutututa dagoen edo ez adierazten du\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" : soinu-txartela erabiltzen duten programak\n"
"adierazten ditu.\n"

#: harddrake/sound.pm:496
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Edozein kontrolatzaile hartuko dut"

#: harddrake/sound.pm:499
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Kontrolatzaile arbitrario bat aukeratzen"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:502
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Ziur bazaude badakizula zure txartelari zein kontrolatzaile dagokion, \n"
"goiko zerrendan hauta dezakezu.\n"
"\n"
"Zure \"%s\" soinu-txartelaren uneko kontrolatzailea \"%s\" da"

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Autodetektatu"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Ezezaguna|generikoa"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Ezezaguna|CPH05X (bt878) [hornitzaile asko]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Ezezaguna|CPH06X (bt878) [hornitzaile asko]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Telebista-txartel gehienetan GNU/Linux nukleoaren bttv moduluak automatikoki "
"detektatzen ditu parametroak.\n"
"Zure txartela gaizki detektatzen bada, hemen adieraz ditzakezu "
"sintonizadore- eta txartel-mota egokiak. Behar izanez gero, hautatu zure "
"telebista-txartelaren parametroak."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Txartel-modeloa:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Sintonizadore-mota:"

#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:802
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bai"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:71 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ez"

#: interactive.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Aukeratu fitxategi bat"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Aldatu"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:455
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"

#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Amaitu"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"

#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Ez da fitxategirik hautatu"

#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Direktorio bat hautatu duzu, ez fitxategi bat"

#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Ez dago horrelako direktoriorik"

#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Ez dago horrelako fitxategirik"

#: interactive/gtk.pm:570
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Kontuz, Blok Maius gaituta dago"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Zure aukera? (%s lehenetsia) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Zuk bete beharreko sarrerak:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Zure aukera? (0/1, lehenetsia `%s' da) "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "`%s' botoia: %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Botoi honetan klik egin nahi duzu?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Zure aukera? (lehenetsia: `%s'%s) "

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " idatzi `void' sarrera hutsik uzteko"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Gauza asko dituzu aukeran (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Aukeratu editatu nahi duzun 10eko multzoko lehen zenbakia,\n"
"edo sakatu Sartu, jarraitzeko.\n"
"Zure aukera? "

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Kontuz, etiketa bat aldatu da:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Berriro bidali"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:193
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:211 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua eta Barbuda"

#: lang.pm:214
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:216
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antilla herbeheretarrak"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"

#: lang.pm:220 timezone.pm:271
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa amerikarra"

#: lang.pm:222 mirror.pm:12 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: lang.pm:223 mirror.pm:11 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Herzegovina"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:228 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:229 mirror.pm:13 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgika"

#: lang.pm:230
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:231 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: lang.pm:238 mirror.pm:14 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamak"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet uhartea"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:243 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:245 mirror.pm:15 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos Keeling uharteak"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: lang.pm:248
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Afrika Erdiko Errepublika"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: lang.pm:250 mirror.pm:39 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suitza"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Boli Kosta"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook uharteak"

#: lang.pm:253 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Txile"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:255 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Txina"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Kolonbia"

#: lang.pm:257 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia eta Montenegro"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: lang.pm:260
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas uhartea"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Zipre"

#: lang.pm:263 mirror.pm:17 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Txekiar Errepublika"

#: lang.pm:264 mirror.pm:22 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibuti"

#: lang.pm:266 mirror.pm:18 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"

#: lang.pm:267
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikar Errepublika"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Aljeria"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekuador"

#: lang.pm:271 mirror.pm:19 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Mendebaldeko Sahara"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:275 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espainia"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: lang.pm:277 mirror.pm:20 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland uharteak (Malvinak)"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe uharteak"

#: lang.pm:282 mirror.pm:21 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frantzia"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:284 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Erresuma Batua"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana frantsesa"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Ginea"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"

#: lang.pm:294
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekuatore Ginea"

#: lang.pm:295 mirror.pm:23 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grezia"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Hegoaldeko Georgia eta Hegoaldeko Sandwich uharteak"

#: lang.pm:297 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Ginea Bissau"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Txina (Hong Kong)"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard eta McDonald uharteak"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroazia"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:306 mirror.pm:24 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"

#: lang.pm:307 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: lang.pm:308 mirror.pm:25 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: lang.pm:309 mirror.pm:26 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:310 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Indiako Ozeanoko Britainiar Lurraldea"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang.pm:313 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: lang.pm:315 mirror.pm:27 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: lang.pm:318 mirror.pm:28 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kanbodia"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komoroak"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts eta Nevis"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Iparraldekoa)"

#: lang.pm:326 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaiman uharteak"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Luzia"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:337 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: lang.pm:338 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxenburgo"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libia"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall uharteak"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Mazedonia"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmania"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Iparraldeko Mariana uharteak"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinika"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurizio"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivak"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:358 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: lang.pm:359 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozanbike"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledonia Berria"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk uhartea"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: lang.pm:367 mirror.pm:29 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Herbehereak"

#: lang.pm:368 mirror.pm:31 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:372 mirror.pm:30 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Zeelanda Berria"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia frantsesa"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ginea Berria"

#: lang.pm:378 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinak"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:380 mirror.pm:32 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre eta Mikelune"

#: lang.pm:382
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:385 mirror.pm:33 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguai"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:390 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Errumania"

#: lang.pm:391 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Errusia"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon uharteak"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelleak"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:397 mirror.pm:38 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"

#: lang.pm:398 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"

#: lang.pm:400 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"

#: lang.pm:401
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard eta Jan Mayen uharteak"

#: lang.pm:402 mirror.pm:35 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovakia"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome eta Principe"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Siria"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazilandia"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turk eta Caico uharteak"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Txad"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Hegoaldeko lurralde frantsesak"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:416 mirror.pm:41 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailandia"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadjikistan"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Ekialdeko Timor"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:423 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turkia"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad eta Tobago"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:426 mirror.pm:40 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:427 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: lang.pm:428 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Estatu Batuetako kanpoaldeko uharte txikiak"

#: lang.pm:431 mirror.pm:42 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estatu Batuak"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguai"

#: lang.pm:433
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanoa"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent eta Grenadinak"

#: lang.pm:436
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:437
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Birjina uharteak (britainiarrak)"

#: lang.pm:438
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Birjina uharteak (amerikarrak)"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:441
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis eta Futuna"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:445 mirror.pm:36 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Hegoafrika"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbawe"

#: lang.pm:1221
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Ongi etorri %s(e)ra"

#: lvm.pm:84
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
"Erabilitako luzapen fisikoak beste bolumen fisiko batzuetara mugitzeko "
"saioak huts egin du"

#: lvm.pm:141
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "%s bolumen fisikoa oraindik erabilia izaten ari da"

#: lvm.pm:151
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Kendu bolumen logikoak lehendabizi\n"

#: lvm.pm:184
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr "Abio-zamatzaileak ezin du /boot bolumen fisiko anitzetan maneiatu"

#: messages.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mandriva's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mandriva S.A. nor its licensors or suppliers will, in any "
"circumstances and to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mandriva S.A. or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mandriva S.A. nor its licensors, "
"suppliers or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mandriva Linux "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you.  \n"
"%s\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities. %s\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. and its suppliers and licensors reserves their rights to "
"modify or adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A."
msgstr ""
"Sarrera\n"
"\n"
"Mandriva Linux banaketan eskuragarri dauden sistema eragile eta osagai "
"desberdinei aurrerantzean\n"
"\"Software Produktuak\" izendatuko zaie. Software Produktuak dira, besteak "
"beste, programa multzoa,\n"
"sistema eragilea eta Mandriva Linux banaketaren osagai desberdinen metodo, "
"araueta dokumentazioa,\n"
"eta Mandribaren lizentziatzaile edo hornitzaileek produktu hauekin banatzen "
"duten edozein aplikazio.\n"
"\n"
"\n"
"1. Lizentzia-kontratua\n"
"\n"
"Irakurri arretaz dokumentu hau. Software Produktuei buruz zuk eta Mandriva S."
"A.k adostutako \n"
"lizentzia-kontratu bat da.\n"
"Software Produktuak instalatu, bikoiztu edo era batean edo bestean erabiliz, "
"esplizituki \n"
"onartzen dituzu eta erabateko adostasuna adierazten diezu Lizentzia honen "
"baldintzei. \n"
"Lizentziaren zatiren batekin ados ez bazaude, ez duzu baimenik Software "
"Produktuak instalatu, \n"
"bikoiztu edo erabiltzeko. \n"
"Software Produktuak Lizentzia honekin bat ez datorren moduan instalatu,"
"bikoiztu edo erabiltzeko \n"
"saio oro deuseza izango da eta Lizentziari dagozkion eskubideak amaitu "
"egingo \n"
"dira. Lizentzia amaitzean, Software Produktuen kopia guztiak berehala "
"suntsitu \n"
"behar dituzu.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantia mugatua\n"
"\n"
"Software Produktuak eta erantsitako dokumentuak \"dauden-daudenean\"ematen "
"dira, bermerik gabe, \n"
"legeak onartzen duen neurrian.\n"
"Mandriva S.A.k ez du, ezein kasutan eta legeak onartzen duen neurrian "
"erantzukizunik izango,\n"
"Software Produktuen erabileraren edo erabiltzeko ezgaitasunaren ondorioz "
"sortutako kalte berezi, ustekabeko \n"
"zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana galtzea, lana etetea, finantza-galera, "
"epai baten ondorioz ordaindu \n"
"beharreko kuotak eta zigorrak edo beste edozein ondoriozko galera barne, "
"mugarik gabe), \n"
"Mandriva S.A. jakinaren gainean egon arren halako kalteak gerta \n"
"litezkeela.\n"
"\n"
"HERRIALDE BATZUETAN SOFTWARE DEBEKATUA EDUKITZEARI EDO ERABILTZEARI "
"LOTUTAKOERANTZUKIZUN MUGATUA\n"
"\n"
"Legeak onartzen duen neurrian, Mandriva S.Ak. edo bere banatzaileek, ez "
"dute, ezein kasutan, \n"
"erantzukizunik izango herrialde batzuetan, bertako legeek debekatutako edo "
"mugatutako software osagaiak edo\n"
"Mandriva Linux-en guneetatik deskargatutako software osagaiak eduki eta "
"erabiltzearen ondorioz \n"
"sortutako kalte berezi ustekabeko, zuzeneko edo zeharkakoengatik (lana "
"galtzea, lana etetea \n"
"finantza-galera, epai baten ondorioz ordaindu beharreko kuotak eta zigorrak "
"edo beste edozein \n"
"ondoriozko galera barne, mugarik gabe).\n"
"Erantzukizun mugatu hau Software Produktuetan sartzen diren kriptografia "
"handiko osagaiei aplikatzen \n"
"zaie, baina ez da horietara mugatzen.\n"
"%s\n"
"\n"
"3. GPL Lizentzia eta Lizentzia erlazionatuak\n"
"\n"
"Software Produktuak hainbat pertsonak edo erakundek sortutako osagaiak dira. "
"%s\n"
"Osagai horietako gehienak aurrerantzean \"GPL\" deituko diogun GNU Lizentzia "
"Publiko Orokorraren\n"
"edo antzeko lizentzien baldintzek eraenduak dira. Lizentziahorietako "
"gehienek, \n"
"beren osagaiak bikoizteko, egokitzeko edo birbanatzeko aukera ematen dute. "
"Osagai bat erabili aurretik, irakurri \n"
"arretaz osagai horren lizentzia-kontratuko baldintzak.  Osagaiaren "
"lizentziari \n"
"buruzko galdera oro osagaiaren egileari egin beharko zaio, eta ez Mandriva-"
"i.\n"
"Mandriva S.A.k garatutako programak GPL Lizentziak eaenduak dira. Mandriva S."
"A.k\n"
"idatzitako dokumentazioa lizentzia zehatz baten araberakoa da. Xehetasun "
"gehiago nahi izanez gero \n"
"jo dokumentaziora.\n"
"\n"
"\n"
"4. Jabetza intelektualaren eskubideak\n"
"\n"
"Software Produktuen osagaiei dagozkien eskubide guztiak haien egileenak dira "
"eta software-programei \n"
"aplikatzen zaizkien jabetza intelektualaren eta copyriht-aren legeen babesa "
"dute.\n"
"Mandriva S.A.k eskubidea du Software Produktuak bere osotasunean edo zatika "
"aldatzeko, \n"
"edozein bide erabiliz eta helburu guztietarako.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" eta asoziatutako logotipoak Mandriva S.A."
"ren marka erregistratuak dira.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Lege eraentzaileak \n"
"\n"
"Kontratu honen edozein zati epai batek deuseztzat, legez kanpokotzat edo "
"aplikaezintzat jotzen badu, \n"
"zati hori kendu egingo da kontratutik. Kontratuaren gainerako atal "
"aplikagarriek ezarritakoa \n"
"bete beharko duzu.\n"
"Lizentzia honetako baldintzak Frantziako legeek eraenduak dira.\n"
"Lizentzia honetako baldintzei buruzko gatazka guztiak epaitegietatik kanpo "
"konpontzea hobesten da. Azken baliabide gisa, \n"
"Parisko edo Frantziako epaitegietara eramango da gatazka.\n"
"Dokumentu honi buruzko edozein zalantza argitzeko, jarri harremanetan\n"
"Mandriva S.A.rekin."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose "
"technical data, or \n"
"dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited by "
"US export laws \n"
"or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, Sudan "
"and Syria; or \n"
"(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations of "
"the United States.\n"
"\n"
"U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n"
"\n"
"The Software Products and any accompanying documentation are and shall be "
"deemed to be \n"
"\"commercial computer software\" and \"commercial computer software "
"documentation,\" respectively, \n"
"as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, "
"modification, reproduction, \n"
"release, performance, display or disclosure of the Software and any "
"accompanying documentation \n"
"by the United States Government shall be governed solely by the terms of "
"this Agreement and any \n"
"other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the "
"extent expressly permitted \n"
"by the terms of this Agreement."
msgstr ""
"Onartzen duzu (i) datu teknikoak ez dituzula saldu, esportatu, "
"birresportatu, transferitu, desbideratu,\n"
"agertaraziko, edo edozein software helaraziko AEB-etako esportazio lege edo "
"erregulazioek\n"
"debekatutako, edozein pertsona, erakunde, edo helbururi, Cuba, Iran, Ipar "
"Corea, Sudan eta Siria barne,\n"
"inolako mugarik gabe; edo (ii) edozein softwareren erabilera AEB-enlege eta "
"erregulazioek\n"
"debekatutako edozein erabileratarako. \n"
"AEB-etako GOBERNUAK MUGATUTAKO ESKUBIDEAK. \n"
"\n"
"Software Produktuak eta laguntzen dion edozein dokumentazio \"konputagailu "
"software komertzial\"\n"
"eta \"konputagailu software komertzial dokumentazio\" bezela hartuak izan "
"beharko dira hurrenez hurren, \n"
"DFAR 252.227-7013 definitzen duen bezala eta FAR 12.212 deskribatzen duen "
"bezala. AEB-etako gobernuak Softwarea\n"
"eta laguntzen dion dokumentazioari ematen dion edozein erabilera, aldaketa, "
"erreprodukzio,\n"
"askapen, demostrazio edo agerkunde soilik akordio honen bitartez eta "
"legokion beste edozein\n"
"lizentzia akordiorekin zuzendu beharko da eta debekatu beharko litzateke "
"Akordio honek espreski\n"
"baimentzen dituen terminoetarako ezik."

#: messages.pm:104
#, c-format
msgid ""
"Most of these components, but excluding the applications and software "
"provided by Google Inc. or \n"
"its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and "
"conditions of the GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
"Osagai hauetako gehienak, Google Inc edo haren menpekoek (\"Google Software"
"\") hornitutako\n"
" software eta aplikazioak izan ezik, GNU General Public Lizentziaren "
"zehaztapen eta baldintzek\n"
"zuzentzen dituzte, hemendik aurrera \"GPL\" izendatuak, edo antzeko "
"lizentziek."

#: messages.pm:107
#, c-format
msgid ""
"Most of these components are governed under the terms and conditions of the "
"GNU \n"
"General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
msgstr ""
"Osagai hauetako gehienak GNU General Public Lizentziaren zehaztapen eta "
"baldintzek\n"
"zuzentzen dituzte, hemendik aurrera \"GPL\" izendatuak, edo antzeko "
"lizentziek."

#: messages.pm:112
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Abisua: Software librea agian ez da patenterik gabea izango, eta eskaintzen\n"
"den zenbait Software libre patentez babestuta egongo dira zure estatuan. "
"Adibidez:\n"
"MP3 deskodetzaileek agian lizentzia beharko dute beste erabilera "
"batzuetarako\n"
"(xehetasun gehiagorako, ikus http://www.mp3licensing.com ). Zure kasuan "
"patente \n"
"bat aplika daitekeen zalantzak badituzu, aztertu zure tokiko legeak."

#: messages.pm:120
#, c-format
msgid ""
"6. Additional provisions applicable to those Software Products provided by "
"Google Inc. (\"Google Software\")\n"
"\n"
"(a)  You acknowledge that Google or third parties own all rights, title and "
"interest in and to the Google \n"
"Software, portions thereof, or software provided through or in conjunction "
"with the Google Software, including\n"
"without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual Property "
"Rights\" means any and all rights \n"
"existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret "
"law, trademark law, unfair competition \n"
"law, database rights and any and all other proprietary rights, and any and "
"all applications, renewals, extensions \n"
"and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. "
"You agree not to modify, adapt, \n"
"translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, "
"disassemble or otherwise attempt to derive \n"
"source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, or "
"alter Google's or any third party's \n"
"copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed to "
"or contained within or accessed in \n"
"conjunction with or through the Google Software.  \n"
"\n"
"(b)  The Google Software is made available to you for your personal, non-"
"commercial use only.\n"
"You may not use the Google Software in any manner that could damage, "
"disable, overburden, or impair Google's \n"
"search services (e.g., you may not use the Google Software in an automated "
"manner), nor may you use Google \n"
"Software in any manner that could interfere with any other party's use and "
"enjoyment of Google's search services\n"
"or the services and products of the third party licensors of the Google "
"Software.\n"
"\n"
"(c)  Some of the Google Software is designed to be used in conjunction with "
"Google's search and other services.\n"
"Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's "
"Terms of Service located at \n"
"http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy "
"Policy located at \n"
"http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n"
"\n"
"(d)  Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third party "
"beneficiaries of this contract \n"
"and may enforce its terms."
msgstr ""
"6. Google Inc. (\"Google Software\") hornitutako Software Produktuei "
"dagozkien xedapen osagarriak\n"
"\n"
"(a)  Aitortzen duzu Google edo beste batzuek dutela Google Softwarearekiko, "
"berorren zatiekiko, edo Google\n"
"Softwarearen bitartez edo berarekin batera hornitutako softwarearekiko "
"eskubide guztien jabetza, tituluak eta\n"
"interesa, Jabetza Intelektual Eskubide osoa barne inolako mugarik gabe.  "
"\"Jabetza Intelektual Eskubideak\"\n"
"esan nahi du patente legepean aldian aldiko dauden edozein eskubide eta "
"guztiak, kopia-eskubide lege,\n"
"merkataritza sekretu lege, merkataritza lege, bidegabeko lehiaketa lege, "
"datubase eskubide eta edozein\n"
"beste jabetza lege eta guztiak, eta edozein aplikazio, berritze, luzapen eta "
"guztiak eta beraien zaharberritzeak,\n"
"orain eta aurrerantzean mundu guztian eragin eta indarrean egotea. Onartzen "
"duzu Google Softwarea aldatu,\n"
"egokitu, itzuli, honen lan eratorriak prestatu, dekonpilatu, alderantzizko "
"ingenierutza, desensanblatu edo\n"
"iturburu kodea eratortzeko beste edonolako saiakerak ez egitea. Onartzen "
"duzu ere Googleren edo besteen\n"
"kopia-eskubide jakinarazpen, merkataritza markak, edo beste jabetza eskubide "
"jakinarazpen erantsi edo\n"
" barnean edukia edo Google Softwarearekin batera edo bitartez atzitutakoa ez "
"ezabatu, nahaspilatu edo aldatzea. \n"
"(b)  Googleren Software eskuragarri daukazu zure erabilera pertsonalerako, "
"erabilera ez komertzialerako soilik.\n"
"Ezin duzu erabili Google Softwarea Google bilaketa zerbitzuak kaltetu, "
"ezgaitu, gainzamatu edo gaitasuna\n"
"urritu dezakeen edozein eratan (adib ezin duzu Google Softwarea modu "
"automatikoan erabili), ezin duzu\n"
"erabili ezda beste edozeinen Google bilaketa zerbitzuen edo Google "
"Softwarearen beste lizentziatzaileen\n"
"zerbitzu eta produktuen  erabilera edo gozamena trabatu dezakeen inolako "
"modutan.\n"
"\n"
"(c)  Google Softwarearen zati bat Googleren bilaketa eta beste zerbitzu "
"batzuekin batera erabiltzeko diseinatuta dago.\n"
"Ondorioz, horrelako Google Softwarearen erabilera Googleren Zerbitzu "
"Baldintzetan definituta dago,\n"
"http://www.google.com/terms_of_service.html helbidean aurkitzen da eta "
"Googleren Tresnabarra\n"
"Pribatutasun Politika http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?"
"page=privacy.html helbidean kokatua \n"
"\n"
"(d)  Google Inc. eta bere menpeko eta afiliatuak dira affiliates kontratu "
"honen beste onuradunak dira\n"
"eta bere terminoak betearazi ditzakete."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:150
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Zorionak, instalazioa burutu da.\n"
"Atera abioko diskoa eta sakatu itzulera-tekla berrabiarazteko.\n"
"\n"
"\n"
"Mandriva Linux-en bertsio honetarako erabilgarri dauden konponbideen \n"
"informaziorako, kontsultatu Erratak helbide honetan:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Zure sistema konfiguratzeko informazioa Mandriva Linux-en Erabiltzailearen\n"
"Gida Ofizialeko instalatu ondorengo azalpenei buruzko kapituluan duzu."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Gidari honek ez dauka konfigurazio parametrorik!"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Modulu-konfigurazioa"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Moduluaren parametro bakoitza konfigura dezakezu hemen."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "%s interfaze aurkitu dira"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Baduzu besterik?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Ba duzu %s interfazerik?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Ikus hardwarearen informazioa"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "USB kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "%s firewire kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "%s disko zurrun kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "%s ethernet kontrolatzailearentzako gidaria instalatzen"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%2$s %1$s txartelaren kontrolatzailea instalatzen"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr "Hardwarea konfiguratzen"

#: modules/interactive.pm:110
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n"
"Ohartu helbidearen aurretik 0x aurrizkia jarri behar dela, adib. '0x123'"

#: modules/interactive.pm:116
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Orain %s moduluaren aukerak eman behar dituzu.\n"
"Aukerak ``izena=balioa izena2=balioa2 ...'' formatuan ematen dira.\n"
"Adibidez, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:118
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Modulu-aukerak:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:131
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Zein %s kontrolatzaile probatu behar dut?"

#: modules/interactive.pm:140
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Batzuetan, %s kontrolatzaileak informazio gehiago behar izaten du egoki \n"
"funtzionatzeko, nahiz eta normalki hori gabe ongi funtzionatzen duen. \n"
"Aukera osagarriak zehaztu nahi dituzu, edo kontrolatzaileari zure makina \n"
"probatzen utzi nahi diozu behar duen informazioa bilatzeko? Batzuetan, "
"probak\n"
"ordenagailua blokeatuko du, baina horrek ez luke kalterik egin beharko."

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autoproba"

#: modules/interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Zehaztu aukerak"

#: modules/interactive.pm:156
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Huts egin du %s modulua kargatzean.\n"
"Beste parametro batzuekin saiatu nahi duzu berriro?"

#: partition_table.pm:411
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "muntatzeak huts egin du: "

#: partition_table.pm:523
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partizio hedaturik ez da onartzen plataforma honetan"

#: partition_table.pm:541
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Hutsune bat duzu partizio-taulan baina ezin dut erabili.\n"
"Irtenbide bakarra lehen mailako partizioak mugitzea da, hutsunea partizio "
"hedatuen ondoan gera dadin."

#: partition_table/raw.pm:285
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Okerren bat gertatzen ari da zure unitatean. \n"
"Datuen osotasuna egiaztatzeko probak huts egin du. \n"
"Horrek esan nahi du, diskoan ezer idazten bada, hondatutako datuak sortuko "
"direla ausaz."

#: pkgs.pm:236 pkgs.pm:239 pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Erabili gabeko paketeen ezabaketa"

#: pkgs.pm:236
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Erabili gabeko hardware paketeak bilatzen..."

#: pkgs.pm:239
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Erabili gabeko lokalizazio paketeak bilatzen..."

#: pkgs.pm:249
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""
"Zure sistemaren konfiguraketarako zenbait pakete ez direla beharrezko "
"aurkitu dugu."

#: pkgs.pm:250
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Ondorengo paketeak ezabatuko ditugu, kontrakoa esaten ez baduzu:"

#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Erabiltzen ez den hardwarearen euskarria"

#: pkgs.pm:257 pkgs.pm:258
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Erabili gabeko lokalizazioa"

#: raid.pm:42
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Ezin zaio partizio bat gehitu %s RAIDari (formateatuta dago)"

#: raid.pm:157
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ez dago nahikoa partizio %d mailako RAIDerako\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/firmware direktorioa sortu!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Ezin izan da /usr/share/sane/%s esteka sortu!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"Ezin izan da %s firmware-fitxategia kopiatu /usr/share/sane/firmware-ra!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Ezin izan dira %s firmware-fitxategiaren baimenak ezarri!"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Ezin dira instalatu eskanerrak partekatzeko behar diren paketeak."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
"Zure eskanerrak ez dira erabilgarri egongo root-a ez diren "
"erabiltzaileentzat."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Onartu IPv4 akats mezu faltsuak."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Onartu broadcast bitartez bidalitako icmp echo"

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Onartu icmp echo"

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Onartu saio-hasiera automatikoa."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"\"ALL\" ezartzen bada, /etc/issue eta /etc/issue.net existitu daitezke.\n"
"\n"
"\"None\" ezarri ezkero, ez da \"issue\"rik onartzen.\n"
"\n"
"Bestela, /etc/issue bakarrik onartzen da."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Onartu kontsola erabiltzaileak sistema berrabiaraztea."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Onartu urrunetik root gisa saioa hastea."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Onartu root gisa zuzenean saioa hastea."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Erabiltzaile zerrenda saio kudeatzaileetan (kdm eta gdm) agertu dadin onartu."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Root kontutik beste erabiltzaileetara pasatzerakoan bistaratzea esportatzea "
"onartu.\n"
"\n"
"Begiratu pam_xauth(8) xehetasun gehiago izateko. "

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Onartu X loturak:\n"
"\n"
"- \"Guztiak\" (lotura guztiak onartzen dira),\n"
"\n"
"- \"Bertakoak\" (loturak soilik bertako makinatik),\n"
"\n"
"- \"Bat ere ez\" (loturarik ez)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Bezeroak 6000 tcp atakako X zerbitzarira konektatzeko baimenduta dauden\n"
"ala ez zehazten du argumentuak."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Baimendu:\n"
"\n"
"- tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak (begiratu hosts.deny(5) "
"man orria) \"ALL\" ezarrita badago,\n"
"\n"
"- bertakoak bakarrik \"LOCAL\" ezarrita badago\n"
"\n"
"- bat ere ez \"NONE\" ezarrita badago.\n"
"\n"
"Behar dituzun zerbitzuak baimentzeko, eraili /etc/hosts.allow (begiratu "
"hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"SERVER_LEVEL (edo, ez badago, SECURE_LEVEL bestela)\n"
"3 baino handiagoa bada /etc/security/msec/security.conf-en,\n"
"symlink /etc/security/msec/server sortzen du\n"
"/etc/security/msec/server seinalatzeko.<SERVER_LEVEL> .\n"
"\n"
"chkconfig --add aginduak erabiltzen du /etc/security/msec/server \n"
"paketeak instalatzen ari denean zerbitzu bat fitxategian badago, \n"
"gehitu behar den ala ez erabakitzeko."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Gaitu crontab eta at erabiltzaileentzat.\n"
"\n"
"Ipini baimendutako erabiltzaileak /etc/cron.allow eta /etc/at.allow\n"
"fitxategietan (begiratu at(1) eta crontab(1) man orriak)."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Gaitu syslog txostenak 12. kontsolan"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Gaitu izen ebazpenaren iruzurren kontrako babesa.\n"
"\"%s\" egia bada, syslog-en ere jakinarazten da."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Segurtasun-abisuak:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Gaitu IP iruzurren aurkako babesa."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Gaitu libsafe, libsafe sisteman aurkitzen bada."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Gaitu IPv4 pakete arraroen erregistroa."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Gaitu msec orduroko segurtasun egiaztapena."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Gaitu su soilik wheel taldeko kideentzat. Ezetz ezarri ezkero, su edozein "
"erabiltzailekin onartzen du."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Aktibatu ethernet txartelen promiskuotasun egiaztapena."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Aktibatu eguneroko segurtasun egiaztapena."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Gaitu sulogin(8) erabiltzaile bakarreko mailan."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Gehitu izena msec bidezko pasahitzen zahartzea maneiatzeko salbuespen gisa."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Ezarri pasahitzaren zahartzea \"max\" egunean eta \"inactive\" uzteko epea."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
"Pasahitzak berriro ez erabiltzeko pasahitzen historiaren luzera ezarri."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Ezarri pasahitzaren gutxieneko luzera, gutxieneko digitu-kopurua eta "
"gutxieneko maiuskula-kopurua."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Ezarri root-aren fitxategi modua sortzeko maskara."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "'Bai' ezarrita badago, irekitako atakak egiaztatzen ditu."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"'Bai' jartzen badu, hauek egiaztatuko ditu:\n"
"\n"
"- pasahitz hutsak,\n"
"\n"
"- /etc/shadow-en pasahitzik ez dutenak\n"
"\n"
"- 0 id-a duten erabiltzaileak (root ez direnak)."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"'Bai' ezarrita badago, erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak "
"egiaztatzen ditu."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"'Bai' ezarrita badago, sareko gailuak modu nahasian dauden egiaztatzen du."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "'Bai' ezarrita badago, eguneroko segurtasun-egiaztapenak egiten ditu."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr ""
"'Bai' ezarrita badago, sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr ""
"'Bai' ezarrita badago, /etc/shadow-eko pasahitz hutsak egiaztatzen ditu."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
"'Bai' ezarrita badago, suid/sgid fitxategien kontroleko batura egiaztatzen "
"du."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"'Bai' ezarrita badago, suid fitxategien gehitzeak/kentzeak egiaztatzen ditu."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "'Bai' ezarrita badago, jaberik ez duten fitxategien berri ematen du."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"'Bai' ezarrita badago, edonork idatz ditzakeen fitxategiak/direktorioak "
"egiaztatzen ditu."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "'Bai' ezarrita badago, chkrootkit egiaztapenak egiten ditu."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"ezarrita badago, berri emateko mezua helbide elektroniko honetara edo root-"
"era bidaltzen du."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr ""
"'Bai' ezartzen bada, egiaztapenaren emaitza posta elektronikoz bidaltzen du."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Ez bidali mezurik, abisatzeko ezer ez badago"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "'Bai' ezarrita badago, hainbat egiaztapen egiten ditu rpm datu-basean."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza syslog-era bidaltzen du."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "'Bai' ezarrita badago, egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"Ezarri shell komandoen historiaren tamaina. -1 balioak mugarik ez dagoela "
"esan nahi du."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr ""
"Ezarri shell-aren denbora-muga. Zero balioak esan nahi du ez dagoela denbora-"
"mugarik."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Denbora-mugaren unitatea segundoa da"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Ezarri erabiltzaileen fitxategi modua sortzeko maskara."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Onartu IPv4 errore-mezu simulatuak"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Onartu difusioz bidalitako icmp oihartzuna"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Onartu icmp oihartzuna"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* badago"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Erabiltzaileak berrabiaraz dezake kontsolatik"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Onartu urrunetik root gisa saioa hastea"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "root-aren zuzeneko saio-hastea"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Erabiltzaileen zerrenda bistaratze-kudeatzaileetan (kdm eta gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Esportatu bistaratzea root-etik beste erabiltzaileetara pasatzean"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Onartu X Window konexioak"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Baimendu TCP konexioak X Window-en"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Baimendu tcp_wrappers-ek kontrolatutako zerbitzu guztiak"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig-ek msec-en arauei obeditzen die"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Gaitu \"crontab\" eta \"at\" erabiltzaileentzat"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "12. kontsolara egiten diren syslog-en berri-emateak"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Izen-ebazpenaren iruzurren babesa"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Gaitu IP iruzurren kontrako babesa"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Gaitu libsafe, sisteman aurkitzen bada."

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Gaitu IPv4 pakete arraroak egunkarian erregistratzea"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Gaitu msec ordueroko segurtasun-egiaztapena."

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "Onartu su soilik wheel taldeko kideentzat"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Erabili pasahitza erabiltzaileak autentifikatzeko"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Ethernet txartelen nahasgarritasunaren egiaztapena"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Eguneroko segurtasun-egiaztapena"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) erabiltzaile bakarreko mailan"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Pasahitzaren zahartzerik ez honentzat:"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Ezarri pasahitza iraungitzeko eta kontua desaktibatzeko epea"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Pasahitzaren historiaren luzera"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Pasahitzen gutxieneko luzera eta zifra- eta maiuskula-kopurua"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Root-aren maskara"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Shell historiaren tamaina"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Shell-aren denbora-muga"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Erabiltzaile-maskara"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Egiaztatu irekitako atakak"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Begiratu segurtasunik gabeko konturik dagoen"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Egiaztatu erabiltzaileen fitxategi pertsonalen baimenak"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Egiaztatu sareko gailuak modu nahasian dauden"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Exekutatu eguneroko segurtasun-egiaztapenak"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Egiaztatu sgid fitxategien gehitzeak/kentzeak"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Egiaztatu pasahitz hutsak /etc/shadow-en"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Egiaztatu suid/sgid fitxategien kontroleko batura"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Egiaztatu suid fitxategien gehitzeak/kentzeak"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Eman jaberik ez duten fitxategien berri"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Egiaztatu edonork idazteko erabil ditzakeen fitxategiak/direktorioak"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Exekutatu chkrootkit egiaztapenak"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "Ez bidali hutsik dauden posta txostenak"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Ezartzen bada, bidali txosten-mezua helbide elektroniko honetara, bestela "
"bidali root-ari"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Bidali egiaztapenaren emaitza postaz"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Egin egiaztapen batzuk rpm datu-basean"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Erregistratu egiaztapenaren emaitza syslog-en"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Egiaztapenaren emaitza tty-ra bidaltzen du"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr ""

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"

#: security/level.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Segurtasuna"

#: security/level.pm:38
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Hau da Internetera bezero gisa konektatzeko erabiliko diren "
"ordenagailuentzat gomendatzen den segurtasun estandarra."

#: security/level.pm:42
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Segurtasun-maila honekin, sistema hau erabil liteke zerbitzari gisa.\n"
"Segurtasun hau nahikoa da sistema bezero askoren konexioak onartzen dituen \n"
"zerbitzari gisa erabili ahal izateko. Oharra: zure makina Interneteko bezero "
"soila bada, hobe duzu maila apalagoa."

#: security/level.pm:49
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"

#: security/level.pm:49
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec-en Oinarrizko Aukerak"

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Aukeratu segurtasun-maila"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: security/level.pm:59
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Segurtasun-administratzailea:"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr "Erabiltzaile izena edo post@:"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Abiarazi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) soinu-sistema"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron komando periodikoen antolatzailea da."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd bateriaren egoera kontrolatzeko eta syslog-en bidez jasotzeko \n"
"erabiltzen da. Bateria gutxi dagoenean makina itzaltzeko ere erabil daiteke."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"at komandoaren bidez programatutako komandoak exekutatzen ditu at \n"
"exekutatzean zehaztutako orduan, eta batch komandoak exekutatzen ditu \n"
"batez besteko karga nahikoa baxua denean."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron UNIX programa estandar bat da, erabiltzaileak zehaztutako programak\n"
"programatutako orduan exekutatzen dituena. vixie cron-ek hainbat eginbide \n"
"gehitzen dizkio oinarrizko UNIX cron-i, hala nola segurtasun hobea eta "
"konfigurazio-aukera ahaltsuagoak."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
"CUPS (Common UNIX Printing System) inprimagailu spool sistema aurreratua da"

#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Saio kudeatzaile grafikoa jaurtitzen du"

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM fitxategi-monitoretzako daemon bat da. Fitxategiak aldatzean berri "
"emateko erabiltzen da.\n"
"GNOMEn eta KDEn erabilia da"

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPMk saguaren euskarria gehitzen die Midnight Commander bezalako\n"
"testuan oinarritutako Linux aplikazioei. Halaber kontsolan saguaren bidez \n"
"ebaki eta itsasteko aukera ematen du eta laster-menuen euskarria eransten du."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
"HAL hardwareari buruzko informazioa bildu eta mantentzen duen deabru bat da"

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake-k hardware-proba bat exekutatzen du eta nahi izanez \n"
"gero hardware berria/aldatua konfiguratzen du."

#: services.pm:38
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache World Wide Web-eko zerbitzari bat da. HTML fitxategiak eta CGI \n"
"zerbitzatzeko erabiltzen da."

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Interneteko superzerbitzariaren daemon-ak (normalki inetd deitua) beste\n"
"hainbat Internet-zerbitzu abiarazten ditu, behar izan ahala. Zerbitzu asko "
"abiarazten \n"
"ditu, hala nola telnet, ftp, rsh, eta rlogin. inetd desgaitzen bada,bere \n"
"ardurapeko zerbitzu guztiak desgaitzen dira."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Abiarazi Linux-nukleoen 2.2 serieko pakete-iragaztea, zure \n"
"makina sareko erasoetatik babesteko suebaki bat ezartzeko."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Pakete honek hautatutako teklatu-mapa kargatzen du /etc/sysconfig/keyboard\n"
"fitxategian ezarritakoaren arabera.  kbdconfig utilitatearen bidez \n"
"hauta daiteke. Makina gehienetan gaituta edukitzea komeni izaten da."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Nukleoaren goiburuaren birsortze automatikoa /boot-en\n"
"honentzat: /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Hardwarea automatikoki detektatu eta konfiguratzea abioan."

#: services.pm:51
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf-ek batzuetan hainbat ataza egiten ditu abioan\n"
"sistemaren konfigurazioa mantentzeko."

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd inprimaketako daemon-a beharrezkoa da lpr-k ondo funtziona dezan.\n"
"Inprimatze-lanak inprimagailu(eta)ra banatzen dituen zerbitzaria da."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux-en Zerbitzari Birtuala, performantzia handiko zerbitzari oso\n"
"erabilgarria eraikitzeko erabiltzen da."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"DBUS sistemaren gertakariak eta beste mezu batzuk igortzen dituen deabru bat "
"da"

#: services.pm:58
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) domeinu-izenen zerbitzari (DNS) bat da, ostalari-izenak ebatzi "
"eta IP helbide bihurtzeko erabiltzen dena."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Network File System (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), eta NCP \n"
"(NetWare) muntatze-puntu guztiak muntatu eta desmuntatzen ditu."

#: services.pm:61
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Abioan hasteko konfiguratuta dauden sare-interfaze guztiak\n"
"aktibatzen/desaktibatzen ditu."

#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS protokolo ezagun bat da, TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko.\n"
"Zerbitzu honek NFS zerbitzariaren funtzionaltasuna (/etc/exports \n"
"fitxategian konfiguratua) eskaintzen du."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"TCP/IP sareetan fitxategiak partekatzeko protokolo ezagun \n"
"bat da NFS. Zerbitzu honek NFS fitxategiak blokeatzeko funtzionalitatea \n"
"eskaintzen du."

#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
"Sistemaren ordua sinkronizatzen du Sareko Ordu Protokoloa (NTP) erabiliz"

#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Abioan automatikoki aktibatu BlokZenb tekla (zenbakiak\n"
"blokeatzekoa) kontsolan eta Xorg-n."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Onartu OKI 4w eta winprinter bateragarriak."

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA euskarria eramangarrietan ethernet eta modemak eta \n"
"horrelakoak onartzeko izaten da normalki. Ez da abiaraziko konfiguratuta \n"
"egon ezean, beraz, lasai eduki daiteke instalatuta premiarik izan ez arren."

#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Ataka-mapatzaileak RPC konexioak kudeatzen ditu. Konexio horiek\n"
"NFS eta NIS moduko protokoloek erabiltzen dituzte. RPC mekanismoa "
"erabiltzen \n"
"duten protokoloen zerbitzari gisa jokatzen duten makinetan aktibatu behar "
"da\n"
"ataka-maparen zerbitzaria."

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix posta garraiatzeko agentea da (Mail Transport Agent - MTA), hau da, "
"posta elektronikoa makina batetik bestera eramaten duen programa."

#: services.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Sistemaren entropia gorde eta leheneratzen du ausazko zenbakiak\n"
"hobeto sortzeko."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Esleitu gailu \"gordinak\" (raw devices) blokeko gailuei \n"
"(disko zurruneko partizioak adib.), Oracle bezalako aplikazioentzat\n"
"edo DVD erreproduzigailuentzat"

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Routed daemon-arekin IP bideratze-taula automatikoki egunera daiteke,\n"
"RIP protokoloaren bidez. RIP asko erabiltzen da sare txikietan, baina\n"
"bideratze-protokolo konplexuagoak behar dira sare konplexuetan."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat protokoloari esker, sareko erabiltzaileek sare horretako \n"
"edozein makinaren performantzia nolakoa den jakin dezakete."

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers protokoloak sare bateko erabiltzaileei beste makina batzuetan\n"
"nor sartzen den identifikatzeko aukera ematen die."

#: services.pm:90
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"rwho protokoloak rwho daemon-a duen makina batean sartuta dauden \n"
"erabiltzaile guztien zerrenda eman diezaieke urruneko erabiltzaileei \n"
"(finger-en antzekoa)."

#: services.pm:92
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE-k (Scanner Access Now Easy) eskaner, bideo kamera eta abarretara "
"sarbidea ematen du."

#: services.pm:93
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"SMB/CIFS protokoloak fitxategi eta inprimagailuetara sarbidea partekatu eta "
"Windows zerbitzari domeinu batekin bateratzea ahalbidetzen du"

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Abiarazi makinako soinu-sistema"

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Secure Shell, bi konputagailuren artean, kanal fidagaitz bat erabiliz (adib "
"Internet), data era seguruan trukatzeko aukera eskaintzen duen sare "
"protokolo bat da"

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Daemon askok erabiltzen dute syslog sistemako egunkari-fitxategietan\n"
"mezuak  sartzeko. Komeni izaten da syslog beti exekutatzea."

#: services.pm:98
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Kargatu USB gailuen kontrolatzaileak."

#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "X Tipografia zerbitzaria abiarazten du."

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Behar ahala beste deabru batzuk abiatzen ditu..."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Inprimatzea"

#: services.pm:124
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Fitxategi-partekatzea"

#: services.pm:129
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: services.pm:134
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Urruneko administrazioa"

#: services.pm:142
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Datu-baseen zerbitzaria"

#: services.pm:153 services.pm:192
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Zerbitzuak"

#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Aukeratu zein zerbitzu abiarazi behar diren automatikoki abioan"

#: services.pm:171
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Zerbitzuak: %d aktibatuta / %d erregistratuta"

#: services.pm:208
#, c-format
msgid "running"
msgstr "martxan"

#: services.pm:208
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "geldituta"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Zerbitzuak eta daemon-ak"

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Ez dago zerbitzu honi buruzko\n"
"informazio gehiago."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Eskatutakoan hasi"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Abioan"

#: services.pm:245
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Hasi"

#: services.pm:245
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"

#: standalone.pm:25
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"Programa hau software librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Free\n"
"Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren\n"
"2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean, jasotako\n"
"baldintzak betez gero.\n"
"\n"
"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina INOLAKO\n"
"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA\n"
"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.  Argibide \n"
"gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
"\n"
"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat\n"
"ere jaso beharko zenuke; horrela ez bada, idatzi helbide honetara: \n"
"Free Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"

#: standalone.pm:44
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Babeskopiak egiteko eta leheneratzeko aplikazioa\n"
"\n"
"--default             : gorde direktorio lehenetsiak.\n"
"--debug               : erakutsi arazketa-mezu guztiak.\n"
"--show-conf           : babeskopia egiteko fitxategien edo direktorioen "
"zerrenda.\n"
"--config-info         : azaldu konfigurazio-fitxategiaren aukerak (X "
"erabiltzen ez dutenentzat).\n"
"--daemon              : erabili daemon-konfigurazioa. \n"
"--help                : erakutsi mezu hau.\n"
"--bertsioa             : erakutsi bertsio-zenbakia.\n"

#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"AUKERAK:\n"
"  --boot            - gaitu abioko kargatzailea konfiguratzea\n"
"  --splash          - gaitu abioko gaia konfiguratzea\n"
"modu lehenetsia: eskaini saioa automatikoki hasteko eginbidea konfiguratzea"

#: standalone.pm:61
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[AUKERAK] [PROGRAMA_IZENA]\n"
"\n"
"AUKERAK:\n"
"  --help            - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n"
"  --report          - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar "
"du\n"
"  --incident        - programak Mandriva Linux-en tresnetako bat izan behar "
"du"

#: standalone.pm:67
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"sare-interfaze bat gehitzeko\" morroia\n"
"  --del             - \"sare-interfaze bat ezabatzeko\" morroia\n"
"  --skip-wizard     - maneiatu konexioak\n"
"  --internet        - konfiguratuinternet\n"
"  --wizard          - --add bezala"

#: standalone.pm:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Letra-tipoak inportatzeko eta monitorizatzeko aplikazioa\n"
"\n"
"AUKERAK:\n"
"--windows_import : inportatu windows partizio erabilgarri guztietatik.\n"
"--xls_fonts      : erakutsi xls-erako dauden letra tipo guztiak \n"
"--install        : onartu letra-tipoen edozein fitxategi eta direktorio.\n"
"--uninstall      : desinstalatu letra-tipoen edozein fitxategi eta \n"
"                   direktorio.\n"
"--replace        : ordeztu lehendik dauden letra-tipo guztiak\n"
"--application    : 0 aplikaziorik ez.\n"
"                 : 1 aplikazio erabilgarri guztiak onartuta.\n"
"                 : name_of_application Staroffice-rako gisa \n"
"                 : and gs ghostscript-erako horretarako bakarrik."

#: standalone.pm:88
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[AUKERAK]...\n"
"Mandriva Terminal Zerbitzariaren (MTS) konfiguratzailea\n"
"--enable         : gaitu MTS\n"
"--disable        : ezgaitu MTS\n"
"--start          : abiarazi MTS\n"
"--stop           : gelditu MTS\n"
"--adduser        : erantsi existiten den sistema erabiltzaile bat MTS-ra"
"(erabiltzaile-izena behar da)\n"
"--deluser        : ezabatu existitzen den sistema erabiltzaile bat MTS-tik "
"(erabiltzaile-izena behar da)\n"
"--addclient      : erantsi bezero makina bat MTS-ra (MAC helbidea, IP, nbi "
"irudi izena behar dira)\n"
"--delclient      : ezabatu bezero makina bat MTS-tik (MAC helbidea, IP, nbi "
"irudi izena behar dira)"

#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[teklatua]"

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[AUKERAK]\n"
"Sarera eta Internetera konektatzeko eta konexioa kontrolatzeko aplikazioa\n"
"\n"
"--defaultintf interface : bistaratu interfaze hau lehenespenez\n"
"--connect : konektatu Internetera, konektatu gabe badago\n"
"--disconnect : deskonektatu Internetetik, konektatuta badago\n"
"--force : (dis)connect-ekin erabiltzen da : (des)konektatzera behartzen du.\n"
"--status : konektatuta badago, 1 ematen du; bestela, 0. Ondoren irten.\n"
"--quiet : interaktiboa ez izateko. (dis)connect-ekin erabiltzen da."

#: standalone.pm:112
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      ez eskatu berrespenik Mandriva Update moduan\n"
"  --no-verify-rpm        ez egiaztatu paketeen sinadurak\n"
"  --changelog-first      bistaratu changelog fitxategi-zerrendaren aurretik "
"azalpenen leihoan\n"
"  --merge-all-rpmnew     proposatu aurkitzen diren .rpmnew/.rpmsave "
"fitxategi guztiak fusionatzea"

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"

#: standalone.pm:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Erabilera: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Zerbitzari guztiak"

#: timezone.pm:196
#, c-format
msgid "Global"
msgstr "Globala"

#: timezone.pm:199
#, c-format
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: timezone.pm:200
#, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: timezone.pm:201
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: timezone.pm:202
#, c-format
msgid "North America"
msgstr "Ipar Amerika"

#: timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Ozeania"

#: timezone.pm:204
#, c-format
msgid "South America"
msgstr "Hegoafrika"

#: timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Errusiar Federakundea"

#: timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoslavia"

#: ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Zuzena da?"

#: ugtk2.pm:874
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Fitxategi bat hautatu duzu, ez direktorio bat"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s ez dago instalatuta\n"
"Sakatu \"Hurrengoa\" instalatzeko, edo \"Utzi\" irteteko"

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"

#~ msgid "Welcome To Crackers"
#~ msgstr "Ongi etorri Crackers-era"

#~ msgid "Poor"
#~ msgstr "Txikia"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Handia"

#~ msgid "Higher"
#~ msgstr "Handiagoa"

#~ msgid "Paranoid"
#~ msgstr "Paranoidea"

#~ msgid ""
#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
#~ "use,\n"
#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
#~ "others\n"
#~ "or to the Internet. There is no password access."
#~ msgstr ""
#~ "Maila hau kontuz erabili behar da. Sistema erabilerrazago egiten du,\n"
#~ "baina oso erraz erasotzekoa. Ez da erabili behar beste ordenagailu \n"
#~ "batzuekin edo Internetekin konektatuta dauden makinetan. Ez dago "
#~ "pasahitzik."

#~ msgid ""
#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
#~ "recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Pasahitzak gaituta daude orain, baina sareko ordenagailu gisa erabiltzea "
#~ "ez da komeni oraindik."

#~ msgid ""
#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
#~ "every night."
#~ msgstr ""
#~ "Murriztapen batzuk daude, eta egiaztapen automatiko gehiago egiten dira "
#~ "gauero."

#~ msgid ""
#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
#~ "and security features are at their maximum."
#~ msgstr ""
#~ "Aurreko mailaren antzekoa da, baina sistema erabat ixten du eta "
#~ "segurtasun-maila ahalik eta handiena da."