summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/interactive.pm
blob: 1d658eda3c05fd41ef595b41cc9544f57e25fd16 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
package interactive; # $Id$

use diagnostics;
use strict;

#-######################################################################################
#- misc imports
#-######################################################################################
use MDK::Common::Func;
use common;
use do_pkgs;

#- minimal example using interactive:
#
#- > use lib qw(/usr/lib/libDrakX);
#- > use interactive;
#- > my $in = interactive->vnew;
#- > $in->ask_okcancel('title', 'question');
#- > $in->exit;

#- ask_from_ takes global options ($common):
#-  title                => window title
#-  messages             => message displayed in the upper part of the window
#-  advanced_messages    => message displayed when "Advanced" is pressed
#-  ok                   => force the name of the "Ok"/"Next" button
#-  cancel               => force the name of the "Cancel"/"Previous" button
#-  advanced_label       => force the name of the "Advanced" button
#-  advanced_label_close => force the name of the "Basic" button
#-  advanced_state       => if set to 1, force the "Advanced" part of the dialog to be opened initially
#-  focus_cancel         => force focus on the "Cancel" button
#-  focus_first          => force focus on the first entry
#-  callbacks            => functions called when something happen: complete canceled advanced changed focus_out ok_disabled

#- ask_from_ takes a list of entries with fields:
#-  val      => reference to the value
#-  label    => description
#-  icon     => icon to put before the description
#-  help     => tooltip
#-  advanced => wether it is shown in by default or only in advanced mode
#-  disabled => function returning wether it should be disabled (grayed)
#-  gtk      => gtk preferences
#-  type     => 
#-     button => (with clicked or clicked_may_quit)
#-               (type defaults to button if clicked or clicked_may_quit is there)
#-               (val need not be a reference) (if clicked_may_quit return true, it's as if "Ok" was pressed)
#-     label => (val need not be a reference) (type defaults to label if val is not a reference) 
#-     bool (with "text" or "image" (which overrides text) giving an image filename)
#-     range (with min, max)
#-     combo (with list, not_edit, format)
#-     list (with list, icon2f (aka icon), separator (aka tree), format (aka pre_format function),
#-           help can be a hash or a function,
#-           tree_expanded boolean telling wether the tree should be wide open by default
#-           quit_if_double_click boolean
#-           allow_empty_list disables the special cases for 0 and 1 element lists
#-           image2f is a subroutine which takes a value of the list as parameter, and returns an array (text, image_file_name))
#-     entry (the default) (with hidden)
#
#- heritate from this class and you'll get all made interactivity for same steps.
#- for this you need to provide
#- - ask_from_listW(o, title, messages, arrayref, default) returns one string of arrayref
#-
#- where
#- - o is the object
#- - title is a string
#- - messages is an refarray of strings
#- - default is an optional string (default is in arrayref)
#- - arrayref is an arrayref of strings
#- - arrayref2 contains booleans telling the default state,
#-
#- ask_from_list and ask_from_list_ are wrappers around ask_from_biglist and ask_from_smalllist
#-
#- ask_from_list_ just translate arrayref before calling ask_from_list and untranslate the result
#-
#- ask_from_listW should handle differently small lists and big ones.
#-


#-######################################################################################
#- OO Stuff
#-######################################################################################
our @ISA = qw(do_pkgs);

sub new($) {
    my ($type) = @_;

    bless {}, ref($type) || $type;
}

sub vnew {
    my ($_type, $o_su, $o_icon) = @_;
    my $su = $o_su eq "su";
    if ($ENV{INTERACTIVE_HTTP}) {
	require interactive::http;
	return interactive::http->new;
    }
    require c;
    if ($su) {
	$ENV{PATH} = "/sbin:/usr/sbin:$ENV{PATH}";
	$su = '' if $::testing || $ENV{TESTING};
    }
    require_root_capability() if $su;
    if (check_for_xserver()) {
	eval { require interactive::gtk };
	if (!$@) {
	    my $o = interactive::gtk->new;
	    if ($o_icon && $o_icon ne 'default' && !$::isWizard) { $o->{icon} = $o_icon } else { undef $o->{icon} }
	    return $o;
	}
    }

    require 'log.pm'; #- "require log" causes some pb, perl thinking that "log" is the log() function
    undef *log::l;
    *log::l = sub {}; # otherwise, it will bother us :(
    require interactive::newt;
    interactive::newt->new;
}

sub enter_console {}
sub leave_console {}
sub suspend {}
sub resume {}
sub end {}
sub exit { exit($_[0]) }

#-######################################################################################
#- Interactive functions
#-######################################################################################
sub ask_warn {
    my ($o, $title, $message) = @_;
    ask_warn_($o, { title => $title, messages => $message });
}
sub ask_yesorno {
    my ($o, $title, $message, $b_def) = @_;
    ask_yesorno_($o, { title => $title, messages => $message }, $b_def);
}
sub ask_okcancel {
    my ($o, $title, $message, $b_def) = @_;
    ask_okcancel_($o, { title => $title, messages => $message }, $b_def);
}

sub ask_warn_ {
    my ($o, $common) = @_;
    ask_from_listf_raw_no_check($o, $common, undef, [ $o->ok ]);
}

sub ask_yesorno_ {
    my ($o, $common, $b_def) = @_;
    $common->{cancel} = '';
    ask_from_listf_raw($o, $common, sub { translate($_[0]) }, [ N_("Yes"), N_("No") ], $b_def ? "Yes" : "No") eq "Yes";
}

sub ask_okcancel_ {
    my ($o, $common, $b_def) = @_;

    if ($::isWizard) {
	$::no_separator = 1;
	$common->{focus_cancel} = !$b_def;
    	ask_from_no_check($o, $common, []);
    } else {
	ask_from_listf_raw($o, $common, sub { translate($_[0]) }, [ $o->ok, $o->cancel ], $b_def ? $o->ok : "Cancel") eq $o->ok;
    }
}

sub ask_file {
    my ($o, $title, $o_dir) = @_;
    $o->ask_fileW($title, $o_dir);
}
sub ask_fileW {
    my ($o, $title, $_dir) = @_;
    $o->ask_from_entry($title, N("Choose a file"));
}

sub ask_from_list {
    my ($o, $title, $message, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_listf($o, $title, $message, undef, $l, $o_def);
}

sub ask_from_list_ {
    my ($o, $title, $message, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_listf($o, $title, $message, sub { translate($_[0]) }, $l, $o_def);
}

sub ask_from_listf_ {
    my ($o, $title, $message, $f, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_listf($o, $title, $message, sub { translate($f->(@_)) }, $l, $o_def);
}
sub ask_from_listf {
    my ($o, $title, $message, $f, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_listf_raw($o, { title => $title, messages => $message }, $f, $l, $o_def);
}
sub ask_from_listf_raw {
    my ($_o, $_common, $_f, $l, $_def) = @_;
    @$l == 0 and die "ask_from_list: empty list\n" . backtrace();
    @$l == 1 and return $l->[0];
    goto &ask_from_listf_raw_no_check;
}

sub ask_from_listf_raw_no_check {
    my ($o, $common, $f, $l, $o_def) = @_;

    if (@$l <= ($::isWizard ? 1 : 2)) {
	my ($ok, $cancel) = map { $_ && may_apply($f, $_) } @$l;
	if (length "$ok$cancel" < 70) {
	    my $ret = eval {
		put_in_hash($common, { ok => $ok, 
				       if_($cancel, cancel => $cancel, focus_cancel => $o_def eq $l->[1]) });
		ask_from_no_check($o, $common, []) ? $l->[0] : $l->[1];
	    };
	    die if $@ && $@ !~ /^wizcancel/;
	    return $@ ? undef : $ret;
	}
    }
    ask_from_no_check($o, $common, [ { val => \$o_def, type => 'list', list => $l, format => $f } ]) && $o_def;
}

sub ask_from_treelist {
    my ($o, $title, $message, $separator, $l, $o_def) = @_;
    ask_from_treelistf($o, $title, $message, $separator, undef, $l, $o_def);
}
sub ask_from_treelist_ {
    my ($o, $title, $message, $separator, $l, $o_def) = @_;
    my $transl = sub { join '|', map { translate($_) } split(quotemeta($separator), $_[0]) }; 
    ask_from_treelistf($o, $title, $message, $separator, $transl, $l, $o_def);
}
sub ask_from_treelistf {
    my ($o, $title, $message, $separator, $f, $l, $o_def) = @_;
    ask_from($o, $title, $message, [ { val => \$o_def, separator => $separator, list => $l, format => $f, sort => 1 } ]) or return;
    $o_def;
}

sub ask_many_from_list {
    my ($o, $title, $message, @l) = @_;
    @l = grep { @{$_->{list}} } @l or return '';
    foreach my $h (@l) {
	$h->{e}{$_} = {
	    text => may_apply($h->{label}, $_),
	    val => $h->{val} ? $h->{val}->($_) : do {
		my $i =
		  $h->{value} ? $h->{value}->($_) : 
		    $h->{values} ? member($_, @{$h->{values}}) : 0;
		\$i;
	    },
	    type => 'bool',
	    help => may_apply($h->{help}, $_, ''),
	    icon => may_apply($h->{icon2f}, $_, ''),
	} foreach @{$h->{list}};
	if ($h->{sort}) {
	    $h->{list} = [ sort { $h->{e}{$a}{text} cmp $h->{e}{$b}{text} } @{$h->{list}} ];
	}
    }
    $o->ask_from($title, $message, [ map { my $h = $_; map { $h->{e}{$_} } @{$h->{list}} } @l ]) or return;

    @l = map {
	my $h = $_;
	[ grep { ${$h->{e}{$_}{val}} } @{$h->{list}} ];
    } @l;
    wantarray() ? @l : $l[0];
}

sub ask_from_entry {
    my ($o, $title, $message, %callback) = @_;
    first(ask_from_entries($o, $title, $message, [''], %callback));
}
sub ask_from_entries {
    my ($o, $title, $message, $l, %callback) = @_;

    my @l = map { my $i = ''; { label => $_, val => \$i } } @$l;

    $o->ask_from_({ title => $title, messages => $message, callbacks => \%callback, 
		    focus_first => 1 }, \@l) or return;
    map { ${$_->{val}} } @l;
}

sub ask_from__add_modify_remove {
    my ($o, $title, $message, $l, %callback) = @_;
    die "ask_from__add_modify_remove only handles one item" if @$l != 1;

    $callback{$_} or internal_error("missing callback $_") foreach qw(Add Modify Remove);

    if ($o->can('ask_from__add_modify_removeW')) {
	$o->ask_from__add_modify_removeW($title, $message, $l, %callback);
    } else {
	my $e = $l->[0];
	my $chosen_element;
	put_in_hash($e, { allow_empty_list => 1, val => \$chosen_element, type => 'list' });

	while (1) {
	    my $continue;
	    my @l = (@$l, 
		     map { my $s = $_; { val => translate($_), clicked_may_quit => sub { 
					     my $r = $callback{$s}->($chosen_element);
					     defined $r or return;
					     $continue = 1;
					 } } }
		     N_("Add"), if_(@{$e->{list}} > 0, N_("Modify"), N_("Remove")));
	    $o->ask_from_({ title => $title, messages => $message, callbacks => \%callback }, \@l) or return;
	    return 1 if !$continue;
	}
    }
}


#- can get a hash of callback: focus_out changed and complete
#- moreove if you pass a hash with a field list -> combo
#- if you pass a hash with a field hidden -> emulate stty -echo
sub ask_from {
    my ($o, $title, $message, $l, %callback) = @_;
    ask_from_($o, { title => $title, messages => $message, callbacks => \%callback }, $l);
}


sub ask_from_normalize {
    my ($o, $common, $l) = @_;

    ref($l) eq 'ARRAY' or internal_error('ask_from_normalize');
    foreach my $e (@$l) {
	if (my $li = $e->{list}) {
	    ref($e->{val}) =~ /SCALAR|REF/ or internal_error($e->{val} ? "field {val} must be a reference (it is $e->{val})" : "field {val} is mandatory"); #-#
	    if ($e->{sort} || @$li > 10 && !exists $e->{sort}) {
		my @l2 = map { may_apply($e->{format}, $_) } @$li;
		my @places = sort { $l2[$a] cmp $l2[$b] } 0 .. $#l2;
		$e->{list} = $li = [ map { $li->[$_] } @places ];
	    }
	    $e->{type} = 'iconlist' if $e->{icon2f};
	    $e->{type} = 'treelist' if $e->{separator};
	    add2hash_($e, { not_edit => 1 });
	    $e->{type} ||= 'combo';

	    if (!$e->{not_edit}) {
		die q(when using "not_edit" you must use strings, not a data structure) if ref(${$e->{val}}) || any { ref $_ } @$li;
	    }
	    if ($e->{type} ne 'combo' || $e->{not_edit}) {
		${$e->{val}} = $li->[0] if !member(may_apply($e->{format}, ${$e->{val}}), map { may_apply($e->{format}, $_) } @$li);
	    }
	} elsif ($e->{type} eq 'range') {
	    $e->{min} <= $e->{max} or die "bad range min $e->{min} > max $e->{max} (called from " . join(':', caller()) . ")";
	    ${$e->{val}} = max($e->{min}, min(${$e->{val}}, $e->{max}));
	} elsif ($e->{type} eq 'button' || $e->{clicked} || $e->{clicked_may_quit}) {
	    $e->{type} = 'button';
	    $e->{clicked_may_quit} ||= $e->{clicked} ? sub { $e->{clicked}(); 0 } : sub {};	    
	    $e->{val} = \ (my $_v = $e->{val}) if !ref($e->{val});
	} elsif ($e->{type} eq 'label' || !ref($e->{val})) {
	    $e->{type} = 'label';
	    $e->{val} = \ (my $_v = $e->{val}) if !ref($e->{val});
	} else {
	    $e->{type} ||= 'entry';
	}
	$e->{disabled} ||= sub { 0 };
    }

    #- don't display empty lists and one element lists
    @$l = grep { 
	if ($_->{list} && $_->{not_edit} && !$_->{allow_empty_list}) {
	    if (!@{$_->{list}}) {
		eval {
		    require 'log.pm'; #- "require log" causes some pb, perl thinking that "log" is the log() function
		    log::l("ask_from_normalize: empty list for $_->{label}\n" . backtrace());
		};
	    }
	    @{$_->{list}} > 1;
	} else {
	    1;
	}
    } @$l;

    if (!$common->{title} && $::isStandalone) {
	($common->{title} = $0) =~ s|.*/||;
    }
    $common->{interactive_help} ||= $o->{interactive_help};
    $common->{interactive_help} ||= $common->{interactive_help_id} && $o->interactive_help_sub_get_id($common->{interactive_help_id});
    $common->{advanced_label} ||= N("Advanced");
    $common->{advanced_label_close} ||= N("Basic");
    $common->{$_} = $common->{$_} ? [ deref($common->{$_}) ] : [] foreach qw(messages advanced_messages);
    add2hash_($common->{callbacks} ||= {}, { changed => sub {}, focus_out => sub {}, complete => sub { 0 }, canceled => sub { 0 }, advanced => sub {} });
}

sub ask_from_ {
    my ($o, $common, $l) = @_;
    ask_from_normalize($o, $common, $l);
    @$l or return 1;
    $common->{cancel} = '' if !defined wantarray();
    ask_from_real($o, $common, $l);
}
sub ask_from_no_check {
    my ($o, $common, $l) = @_;
    ask_from_normalize($o, $common, $l);
    $common->{cancel} = '' if !defined wantarray();
    my ($l1, $l2) = partition { !$_->{advanced} } @$l;
    $o->ask_fromW($common, $l1, $l2);
}
sub ask_from_real {
    my ($o, $common, $l) = @_;
    my ($l1, $l2) = partition { !$_->{advanced} } @$l;
    my $v = $o->ask_fromW($common, $l1, $l2);
    %$common = ();
    $v;
}


sub ask_browse_tree_info {
    my ($o, $title, $message, $common) = @_;
    $common->{interactive_help} ||= $common->{interactive_help_id} && $o->interactive_help_sub_get_id($common->{interactive_help_id});
    add2hash_($common, { ok => $::isWizard ? ($::Wizard_finished ? N("Finish") : N("Next")) : N("Ok"), 
			 cancel => $::isWizard ? N("Previous") : N("Cancel") });
    add2hash_($common, { title => $title, message => $message });
    add2hash_($common, { grep_allowed_to_toggle      => sub { @_ },
			 grep_unselected             => sub { grep { $common->{node_state}($_) eq 'unselected' } @_ },
			 check_interactive_to_toggle => sub { 1 },
			 toggle_nodes                => sub {
			     my ($set_state, @nodes) = @_;
			     my $new_state = !$common->{grep_unselected}($nodes[0]) ? 'selected' : 'unselected';
			     $set_state->($_, $new_state) foreach @nodes;
			 },
		       });
    $o->ask_browse_tree_info_refW($common);
}
sub ask_browse_tree_info_refW { #- default definition, do not use with too many items (memory consuming)
    my ($o, $common) = @_;
    my ($l, $v, $h) = ([], [], {});
    $common->{build_tree}(sub {
			      my ($node) = $common->{grep_allowed_to_toggle}(@_);
			      if (my $state = $node && $common->{node_state}($node)) {
				  push @$l, $node;
				  $state eq 'selected' and push @$v, $node;
				  $h->{$node} = $state eq 'selected';
			      }
			  }, 'flat');
    add2hash_($common, { list   => $l, #- TODO interactivity of toggle is missing
			 values => $v,
			 help   => sub { $common->{get_info}($_[0]) },
		       });
    my ($new_v) = $o->ask_many_from_list($common->{title}, $common->{message}, $common) or return;
    $common->{toggle_nodes}(sub {}, grep { ! delete $h->{$_} } @$new_v);
    $common->{toggle_nodes}(sub {}, grep { $h->{$_} } keys %$h);
    1;
}

sub wait_message {
    my ($o, $title, $message, $b_temp) = @_;

    my $w = $o->wait_messageW($title, [ N("Please wait"), deref($message) ]);
    push @tempory::objects, $w if $b_temp;
    my $b = before_leaving { $o->wait_message_endW($w) };

    #- enable access through set
    MDK::Common::Func::add_f4before_leaving(sub { $o->wait_message_nextW([ deref($_[1]) ], $w) }, $b, 'set');
    $b;
}

sub kill() {}



sub helper_separator_tree_to_tree {
    my ($separator, $list, $formatted_list) = @_;
    my $sep = quotemeta $separator;
    my $tree = {};
    
    each_index {
	my @l = split $sep;
	my $leaf = pop @l;
	my $node = $tree;
	foreach (@l) {
	    $node = $node->{$_} ||= do {
		my $r = {};
		push @{$node->{_order_}}, $_;
		$r;
	    };
	}
	push @{$node->{_leaves_}}, [ $leaf, $list->[$::i] ];
	();
    } @$formatted_list;

    $tree;
}


sub interactive_help_has_id {
    my ($_o, $id) = @_;
    exists $help::{$id};
}

sub interactive_help_get_id {
    my ($_o, @l) = @_;
    @l = map { 
	join("\n\n", map { s/\n/ /mg; $_ } split("\n\n", translate($help::{$_}->())))
    } grep { exists $help::{$_} } @l;
    join("\n\n\n", @l);
}

sub interactive_help_sub_get_id {
    my ($o, $id) = @_;
    $o->interactive_help_has_id($id) && sub { $o->interactive_help_get_id($id) };
}

sub interactive_help_sub_display_id {
    my ($o, $id) = @_;
    $o->interactive_help_has_id($id) && sub { $o->ask_warn(N("Help"), $o->interactive_help_get_id($id)) };
}

1;
'#n2792'>2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130
# Translation file of Mandrake graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>
# Kultsar Kadosa Atilla <kadi@kadi.emg.hu>
# Takacs Sandor <taki@dfmk.hu>
# 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-16 14:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-08 02:00+0200\n"
"Last-Translator: KOVACS Emese Alexandra <emese@itp.hu>\n"
"Language-Team: hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Generic"
msgstr "Általános"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Graphic card"
msgstr "Videókártya"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Válassz videókártyát"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "Choose a X server"
msgstr "Válassz X szervert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166
msgid "X server"
msgstr "X szerver"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Válaszd ki a grafikus kártya memóriaméretét"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217
msgid "Choose options for server"
msgstr "Válassz a következő lehetőségek közül"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Válassz monitort"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"A két kritikus paraméter a függőleges frissítés, ez az a frekvencia, amivel "
"a \n"
"teljes képernyő frissül és a még fontosabb vízszintes frissítés, ez az a \n"
"frekvencia, amivel a monitor a vízszintes vonalakat rajzolja, amikből a\n"
"képet végül összeállítja.\n"
"\n"
"NAGYON FONTOS, hogy ne adj meg olyan frissítést, ami meghaladja a monitorod "
"képességeit.\n"
"Ha kétségeid vannak, válaszd inkább az alacsonyabb értéket."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Vízszintes frissítés"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Függőleges frissítés"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277
msgid "Monitor not configured"
msgstr "A monitor nincs beállítva"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "A grafikus kártya nincs beállítva"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Nem választottál még felbontást"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Leteszteled a beállításokat?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Figyelmeztetés: a tesztelés veszélyes lehet ezzel a videókártyával"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Beállítások tesztelése"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"változtass meg pár paramétert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Hiba történt:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Kilépés %d másodpercen belül"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Jó ez a beállítás?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Hiba lépett fel, változtass meg pár paramétert"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Automatikus felbontások"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Megkeresem a működőképes felbontásokat. Ezalatt a monitor villogni fog...\n"
"Ha ez zavar, nyugodtan kikapcsolhatod, csipogással jelzem, amikor befejeztem."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "Felbontás"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Válassz felbontást és színmélységet"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Videókártya: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 szerver: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Show all"
msgstr "Mindent mutat"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512
msgid "Resolutions"
msgstr "Felbontások"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Kipróbálhatom az elérhető felbontásokat (pl. 800x600).\n"
"Ez rossz esetben lefagyaszthatja a számítógépet.\n"
"Megpróbáljam?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Nem találtam érvényes videómódot.\n"
"Próbáld meg egy másik videókártyával vagy monitorral"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Egér típusa: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Egér device: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitor vízszintes szinkronizációja: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitor függőleges frissítése: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Videókártya: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Grafikus memória: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 szerver: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "X-Window beállításának előkészítése"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941
msgid "Change Monitor"
msgstr "Monitor változtatása"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Grafikus kártya változtatása"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943
msgid "Change Server options"
msgstr "Szerver opciók megváltoztatása"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Change Resolution"
msgstr "Felbontás változtatása"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Automatikus felbontás keresés"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949
msgid "Show information"
msgstr "Adatok megjelenítése"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950
msgid "Test again"
msgstr "Újra tesztel"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mit akarsz tenni?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Változtatások elvetése?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""
"Kérlek jelentkezz be újra a %s -be/-ba, hogy a változások érvényre jussanak"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
"Kérlek lépjél ki majd használd a Ctrl-Alt-BackSpace billentyűkombinációt"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999
msgid "X at startup"
msgstr "Automatikus X indítás"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Be tudom állítani, hogy a következő bootoláskor az X automatikusan "
"elinduljon.\n"
"Beállítsam?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 szín (8 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 ezer szín (15 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 ezer szín (16 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 millió szín (24 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milliárd szín (32 bit)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB vagy több"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 60 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 56 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 kompatibilis, 1024x768 87 Hz váltottsoros (nem 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 87 Hz váltottsoros, 800x600 56 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 60 Hz-en, 640x480 72 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Nem-váltottsoros SVGA, 1024x768 60 Hz-en, 800x600 72 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Magas frekvenciájú SVGA, 1024x768 70 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 60 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 74 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Több-frekvenciájú monitor, amely tud 1280x1024 76 Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Olyan monitor, ami tud 1280x1024-et 76Hz-en"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Olyan monitor, ami tud 1600x1200-at 76Hz-en"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "curly"
msgstr "göndör"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "default"
msgstr "alapértelmezett (default)"

#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
#: ../../any.pm_.c:17
msgid "tie"
msgstr "nyakkendős"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "brunette"
msgstr "barna"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "girl"
msgstr "lány"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "woman-blond"
msgstr "szőke nő"

#: ../../any.pm_.c:19
msgid "automagic"
msgstr "automatikus"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "A boot partíció első szektora"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "A lemez első szektora (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:65
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub telepítése"

#: ../../any.pm_.c:66
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hova szeretnéd installálni a bootloader -t?"

#: ../../any.pm_.c:73
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Kész"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
msgstr "Melyik bootloader-t szeretnéd használni?"

#: ../../any.pm_.c:84
msgid "Boot device"
msgstr "Boot eszköz"

#: ../../any.pm_.c:85
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nem működik régebbi BIOSokkal)"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "compact"
msgstr "compact"

#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt"

#: ../../any.pm_.c:88
msgid "Video mode"
msgstr "Videó mód"

#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"

#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Jelszó (újra)"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Parancssorban átadható opciók korlátozása"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "restrict"
msgstr "korlátozott"

#: ../../any.pm_.c:98
msgid "Bootloader main options"
msgstr "A bootloader főbb opciói"

#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"A ``Parancssorban átadható opciók korlátozása'' beállításnak jelszó nélkül\n"
"nincs értelme"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "Próbálkozz újra"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Itt vannak a jelenlegi bejegyzések.\n"
"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket."

#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"

#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Egyéb op. rendszer (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Milyen bejegyzést szeretnél hozzáadni?"

#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
msgid "Append"
msgstr "Append"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Read-write"
msgstr "Írás-olvasás (read-write)"

#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Table"
msgstr "Tábla (table)"

#: ../../any.pm_.c:153
msgid "Unsafe"
msgstr "Nem biztonsagos (unsafe)"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Label"
msgstr "Címke (label)"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett (default)"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Remove entry"
msgstr "Bejegyzés eltávolítása"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Üres cimke nem engedélyezett"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "This label is already used"
msgstr "Már van ilyen cimke"

#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Létrehoz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
msgstr "Unmount"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Formázás"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590
msgid "Resize"
msgstr "Átméretez"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485
msgid "Mount point"
msgstr "Mount pont"

#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "/etc/fstab írása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Váltás haladó módba"

#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Váltás normál módba"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Visszaállítás fájlból"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
msgstr "Mentés fájlba"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Visszaállítás lemezről"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
msgstr "Mentés lemezre"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
msgstr "Mindet törli"

#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
msgstr "Összes partíció formázása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automatikus helyfoglalás"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Minden elsődleges partíció használva van"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nem hozható létre több partíció"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"További partíciók létrehozásához törölj egyet, hogy kiterjesztett partíciót\n"
"hozhass létre"

#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Partíciós tábla megmentése"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
msgstr "Visszavon"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
msgstr "Partíciós tábla írása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Újratöltés"

#: ../../diskdrake.pm_.c:96
msgid "loopback"
msgstr "loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Üres"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Fájlrendszer típusok:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Részletek"

#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Egy nagy FAT partíciód van\n"
"(ez általában a Microsoft DOS-os/Windows-os partíció).\n"
"Azt ajánlom, hogy méretezd át ezt a partíciót\n"
"(kattints rá, majd kattints az \"Átméretez\" gombra)"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Kérlek először mentsd le az adatokat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517
#: ../../diskdrake.pm_.c:546
msgid "Read carefully!"
msgstr "Figyelmesen olvasd!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:146
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Ha aboot-ot akasz használni, bizonyosodjál meg róla, hogy hagytál elég "
"helyet\n"
"(2048 szektor elég is) a lemez elején"

#: ../../diskdrake.pm_.c:160
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vigyázz, ez a művelet veszélyes."

#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330
#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680
msgid "Mount point: "
msgstr "Mount pont: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Eszköz: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS meghajtó betűjele: %s (csak egy tipp)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Típus: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Kezdőszektor: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Size: %d MB"
msgstr "Méret: %d MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s szektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "%d cylindertől %d cylinderig\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Megformázva\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nincs megformázva\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
msgstr "Felmountolva\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Loopback fájl(ok): %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Alapértelmezett indítási partíció\n"
"    (DOS-nak, nem lilonak)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Level %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Szelet mérete %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diszkek %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback fájl neve: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kattints egy partícióra"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Méret: %d MB\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cylinder, %s fej, %s szektor\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partíciós tábla tipusa: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "%d buszon, %d id-vel\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
msgstr "Mount"

#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
msgstr "Aktív"

#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAID-hez hozzáad"

#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
msgstr "RAID-ből eltávolít"

#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID módosítása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:286
msgid "Use for loopback"
msgstr "Loopback-hoz használd"

#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
msgstr "Válassz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Sajnálom, de nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire messze a merevlemez "
"elejétől (cylinder > 1024).\n"
"Vagy használd a LILO-t, de nem fog működni vagy ne használd a LILO-t és "
"akkor nem kell a /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Az a partíció, amit root partíciónak szánsz (/) fizikailag az 1024. cylinder "
"után található a merevlemezen és nincs /boot partíciód.\n"
"Ha a LILO boot manager-t akarod használni, csinálj egy /boot partíciót"

#: ../../diskdrake.pm_.c:396
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Használd inkább a ``%s''-t"

#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Használd először az ``Unmount''-ot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"A %s partíciós tábla típusának megváltoztatása után, a partíción minden adat "
"elvész"

#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kilépés mentés nélkül"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kilépsz a programból a partíciós tábla elmentése nélkül?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
msgstr "Partíció típusának változtatása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Milyen partíció típust akarsz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:483
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Hová akarod felmountolni a %s loopback fájlt?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Hová akarod felmountolni a %s eszközt?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:489
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nem tudom megszüntetni a mount pontot, mert a partíciót loopback fogja.\n"
"Szüntesd meg előszö a loopback-et."

#: ../../diskdrake.pm_.c:508
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "A %s partíció formázása után a partíción minden adat elvész"

#: ../../diskdrake.pm_.c:510
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"

#: ../../diskdrake.pm_.c:511
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "A %s loopback fájl formázása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "A %s partíció formázása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Az összes partíció formázása után "

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "minden adat elvész a partíciókról"

#: ../../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Move"
msgstr "Áthelyezés"

#: ../../diskdrake.pm_.c:528
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Melyik diszket akarod mozgatni?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:532
msgid "Sector"
msgstr "Szektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Melyik szektort akarod mozgatni?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás"

#: ../../diskdrake.pm_.c:536
msgid "Moving partition..."
msgstr "Partíció mozgatása..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:546
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "A %s meghajtó partíciós tábláját fogom menteni!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:548
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Újra kell indítanod a gépet, hogy a változások érvényesüljenek"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Fájlrendszer-jellemzők kiszámítása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208
msgid "Resizing"
msgstr "Átméretezés"

#: ../../diskdrake.pm_.c:585
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Erről a partícióról minden adatot le kellene menteni"

#: ../../diskdrake.pm_.c:587
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "A %s partíció újraméretezése után a partíción minden adat elvész"

#: ../../diskdrake.pm_.c:597
msgid "Choose the new size"
msgstr "Add meg az új méretet"

#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:652
msgid "Create a new partition"
msgstr "Új partíció létrehozása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Start sector: "
msgstr "Kezdőszektor: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Size in MB: "
msgstr "Méret MB-ban: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Fájlrendszer típusa: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:682
msgid "Preference: "
msgstr "Beállítások: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Ezt a partíciót nem használhatod loopback-hez"

#: ../../diskdrake.pm_.c:739
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:749
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback fájl neve: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:775
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Ez a fájl másik loopback-hez van rendelve, válassz egy másikat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:776
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "A fájl már létezik. Használjam?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814
msgid "Select file"
msgstr "Fájl kiválasztása"

#: ../../diskdrake.pm_.c:807
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"A partíciós tábla biztonsági másolatának a mérete nem egyezik meg\n"
"Biztos, hogy folytassam?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:815
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"

#: ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Helyezz be egy lemezt a meghajtóba\n"
"A lemezen minden adat elvész"

#: ../../diskdrake.pm_.c:830
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Megpróbálom visszaállítani a partíciós táblát"

#: ../../diskdrake.pm_.c:841
msgid "device"
msgstr "eszköz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:842
msgid "level"
msgstr "szint"

#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "chunk size"
msgstr "szelet mérete"

#: ../../diskdrake.pm_.c:855
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Válassz ki egy már létező RAID-et, ehhez adom a diszket"

#: ../../diskdrake.pm_.c:856
msgid "new"
msgstr "új"

#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s fájlrendszer létrehozása a %s eszközön sikertelen"

#: ../../fs.pm_.c:129
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nem tudom, hogyan formázzam meg %s -t %s típusúra"

#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
msgstr "nfs mountolás sikertelen"

#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
msgstr "mountolás sikertelen: "

#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "hiba %s lemountolásakor: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "A mount pontnak /-el kell kezdődnie"

#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Már van egy partíció %s mount ponttal\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:261
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Körkörös mountolás %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:273
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""

#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Hiba %s írásra való megnyitásakor: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Hiba történt - nincs érvényes meghajtó, amelyen fájlrendszereket lehetne "
"létrehozni. Ellenőrizd a hardvert és próbáld megtalálni a hibát"

#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nincs egyetlen partíciód sem!"

#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr ""
"Válaszd ki a nyelvet, amin a telepítést szeretnéd lefolytatni, majd később a "
"rendszert használni."

#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Válaszd ki a billentyűzeted kiosztását a fenti listából"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
"Linux:\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
"2000\n"
"or 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Select:\n"
"\n"
"  - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
"choose this. NOTE:\n"
"    networking will not be configured during installation, use "
"\"LinuxConf\"\n"
"    to configure it after the install completes.\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n"
"vagy ha több különböző disztribúciót vagy verziót használsz.\n"
"\n"
"Válaszd a \"Frissítést\", ha a frissíteni akarod a Mandrake Linux\n"
"valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
"6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 vagy 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Válassz:\n"
"\n"
"  - Automatikus: Ha még sohasem telepítettél Linuxot.\n"
"\n"
"  - Egyedi: Ha már jól ismered a Linuxot és ki tudod választani, \n"
"hogy normál, fejlesztői vagy kiszolgáló konfigurációt akarsz-e telepíteni.\n"
"Válaszd a \"Normál\"-t, ha általános célokra szeretnéd használni a \n"
"számítógépet. Választhatod a \"Fejlesztői\" opciót, ha elsősorban \n"
"alkalmazásfejlesztésre használod a géped, vagy a \"Kiszolgáló\" opciót, ha \n"
"általános célú kiszolgálót akarsz telepíteni (levelezéshez, "
"nyomtatáshoz...).\n"

#: ../../help.pm_.c:37
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Válassz:\n"
"\n"
"  - Egyedi: Ha már jól ismered a Linuxot és ki tudod választani, \n"
"hogy normál, fejlesztői vagy kiszolgáló konfigurációt akarsz-e telepíteni.\n"
"Válaszd a \"Normál\"-t, ha általános célokra szeretnéd használni a \n"
"számítógépet. Választhatod a \"Fejlesztői\" opciót, ha elsősorban \n"
"alkalmazásfejlesztésre használod a géped, vagy a \"Kiszolgáló\" opciót, ha \n"
"általános célú kiszolgálót akarsz telepíteni (levelezéshez, "
"nyomtatáshoz...).\n"

#: ../../help.pm_.c:49
msgid ""
"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
"have\n"
"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
"following:\n"
"\n"
"  - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
"    everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
"    expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
"\n"
"  - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
"    machine primarily for software development. You will then have a "
"complete\n"
"    collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
"    source code, or create software packages.\n"
"\n"
"  - Server: choose this if the machine which you're installing "
"Linux-Mandrake\n"
"    on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
"SMB),\n"
"    a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
"    printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
"As\n"
"    such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"A DrakX először ellenőrzi, hogy talál-e egy vagy több PCI-os SCSI vezérlőt.\n"
"Ha talál ilyet (ilyeneket) és megtalálja a hozzá (hozzájuk) tartozó\n"
"driver-t (driver-eket), automatikusan beilleszti azt (azokat).\n"
"\n"
"\n"
"Ha a SCSI vezérlő kártyád ISA-s vagy PCI-os, de a DrakX nem tudja\n"
"eldönteni, hogy melyik driver-t használja hozzá, vagy ha nincs is\n"
"SCSI kártyád, a DrakX megkérdi, hogy van-e kártyád. Ha nincsen, válaszolj\n"
"\"Nem\"-mel. Ha van egy vagy több SCSI kártyád, válaszolj \"Igen\"-nel.\n"
"Ez esetben megjelenik egy lista a driver-ekkel, ebből választhatod ki\n"
"a megfelelőt.\n"
"\n"
"\n"
"A driver kiválasztása után a DrakX megkérdezi, hogy milyen opciókat akarsz\n"
"megadni. Első körben célszerű a driverre hagyni a hardver meghatározását,\n"
"általában működni szokott.\n"
"\n"
"\n"
"Ha mégsem működik, akkor használd a hardverrel járó dokumentációt, \n"
"vagy nézd meg, hogy a Windows minek ismeri fel a kártyát (persze, ha van \n"
"Windows a gépeden), ahogyan ezt a Telepítési Útmutató írja. Ezeket az \n"
"opciókat kell megadnod a driver-nek."

#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding.\n"
"\n"
"\n"
"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
"partitions\n"
"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"- Ctrl-c  to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
"- Ctrl-d  to delete a partition\n"
"\n"
"- Ctrl-m  to set the mount point\n"
msgstr ""
"Most megadhatod, hogy melyik partíciókra települjön a Linux-Mandrake,\n"
"ha már léteznek a partíciók (egy régebbi Linuxból, vagy ha már létrehoztad\n"
"őket valamilyen másik partícionáló programmal). Ha még nincsenek \n"
"partícióid, itt az ideje, hogy létrehozd őket. Ez azt jelenti, hogy a\n"
"fizikai merevlemezt kisebb logikai részekre kell osztanod.\n"
"\n"
"\n"
"Ha új partíciókat kell létrehoznod, használd az \"Automatikus allokálás\"-t\n"
"és a DrakX létrehozza őket Neked. Kiválaszthatod a megfelelő merevlemezt,\n"
"ha a \"hda\"-ra (első IDE lemez), a \"hdb\"-re (második IDE lemez) vagy az\n"
"\"sda\"-ra (első SCSI lemez) kattintasz.\n"
"\n"
"\n"
"Két lényeges partíció a root partíció (/), ami a fájlrendszer könyvtár \n"
"hierarchiájának kiindulópontja és a /boot, ami a rendszer indulásához \n"
"(bootolásához) szükséges fájlokat tartalmazza.\n"
"\n"
"\n"
"Mivel a partícionálás hatásai maradandóak és visszafordíthatatlanok, ettől\n"
"a művelettől sok kevés tapasztalattal rendelkező felhasználó retteg.\n"
"A DiskDrake egyszerűsíti a műveletet, tehát ezentúl senkinek sem kell\n"
"idegeskednie. Szánj rá egy kis időt és olvasd el a dokumentációt, mielőtt\n"
"hozzáfognál.\n"
"\n"
"Elérhetsz minden opciót a billentyűzet segítségével is: válthatsz a "
"partíciók között a Tab és a Fel/Le billentyűkkel. Ha kivállasztottál egy "
"partíciót, használhatod a következő kombinációkat:\n"
"\n"
"- Ctrl-c: új partíció létrehozása (ha kiválasztassz egy üres partíciót)\n"
"\n"
"- Ctrl-d: partíció törlése\n"
"\n"
"- Ctrl-m: mountolási pont beállítása\n"

#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Minden újonnan létrehozott partíciót formázni kell (a formázás azt \n"
"jelenti, hogy egy fájlrendszert kell rá létrehozni). Itt az alkalom,\n"
"hogy újraformázz esetleg egyes korábbról megmaradt partíciókat és\n"
"töröld az adatokat róluk.\n"
"Megjegyzés: nem muszáj újraformázni a már létező partíciókat, főleg abban\n"
"az esetben, ha szükséged van a régi adatokra. Tipikusan ilyenek a /home\n"
"és a /usr/local filerendszerek."

#: ../../help.pm_.c:139
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
"onto\n"
"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
"lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
"through more than 1000 packages..."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:150
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"A kiválasztott csomagokat most telepíti a Telepítő. Ez a művelet néhány\n"
"percig eltarthat. Ez alól kivételt képez, ha egy létező rendszert\n"
"frissítesz, ebben az esetben a folyamat több időt vehet igénybe."

#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Ha a DrakX nem tudta meghatározni az egered típusát, vagy csak ellenőrizni\n"
"akarod a beállítást, felajánl Neked egy listát a különböző egerekkel.\n"
"\n"
"\n"
"Ha egyetértesz a DrakX beállításaival, ugorhatsz a következő részre a bal\n"
"oldalon lévő menü segítségével. Ha nem, akkor válassz egy egeret a\n"
"listából, lehetőleg egy olyat, ami közel áll az egered típusához.\n"
"\n"
"\n"
"Ha az egered soros portra csatlakozik, meg kell mondanod, hogy melyikre."

#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
"Kérlek válszd ki a megfelő portot. Például a Windows-os COM1-et Linux alatt "
"ttyS0-nak hívják."

#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"Ez a rész arra hivatott, hogy segítsen beállítani a lokális hálózatot\n"
"(LAN) vagy a modemet.\n"
"\n"
"Válaszd a \"Lokális hálózat (LAN)\"-t és a DrakX megpróbálja megkeresni a\n"
"hálózati kártyát a gépedben. A PCI-os kártyákat többnyire megtalálja és\n"
"beállítja automatikusan. Ezzel ellentétben, ha ISA-s kártyád van, az\n"
"automatikus felismerés nem fog működni, ekkor kézzel kell kiválasztanod\n"
"a megfelelő driver-t a megjelenő listából.\n"
"\n"
"\n"
"Mint a SCSI kártyánál, hagyhatod, hogy a driver ismerje fel a hardvert,\n"
"de ha ez nem működik, kézzel kell opciókat megadnod, amiket megtalálsz\n"
"a hardver dokumentációjában.\n"
"\n"
"\n"
"Ha a Linux-Mandrake-et egy már hálózathoz kötött gépre telepíted, a\n"
"hálózat rendszergazdája lát el a szükséges információkkal (IP cím, \n"
"hálózati maszk és gépnév). Ha otthon hozol létre egy saját hálózatot,\n"
"Neked kell a címeket kiválasztanod.\n"
"\n"
"\n"
"Válaszd a \"Csatlakozás modemmel\"-t és a DrakX megpróbálja beállítani a\n"
"modemet. Ha nem sikerülne neki, add meg a soros portot, amihez a modem\n"
"csatlakozik."

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Add meg:\n"
"\n"
"  - az IP címet: ha nem tudod mi az IP címed, kérdezd meg a hálózat \n"
"adminisztrátorát.\n"
"\n"
"  - a hálózati maszkot: általában a \"255.255.255.0\" jó választás. Ha nem "
"vagy\n"
"benne biztos, kérdezd meg a hálozat adminisztrátorát.\n"
"\n"
"\n"
"  - automatikus IP cím megállapítás: válaszd ezt, ha a hálózatodon bootp "
"vagy \n"
"dhcp segítségével kapják a gépek az IP címüket. Ha ez a helyzet, az \"IP "
"cím\" \n"
"részt üresen hagyhatod. Ha kétségeid vannak, kérdezd meg a hálózat \n"
"adminisztrátorát.\n"

#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Most megadhatod a telefonos Internet csatlakozásoddal kapcsolatos opciókat.\n"
"Ha nem vagy benne biztos, hogy mit kell ide beírni, az Internet "
"szolgáltatód\n"
"valószínüleg tud segíteni."

#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Ha proxy-kat fogsz használni, itt az idő, hogy beállítsd őket. Ha nem \n"
"tudod, hogy fogsz-e proxy-kat használni, kérdezd meg a hálózat \n"
"adminisztrátorát vagy az Internet szolgáltatót."

#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"A titkosítással kapcsolatos csomagokat akkor tudod csak feltelepíteni, ha "
"az\n"
"Internet kapcsolatod rendesen be van állítva. Először válaszd ki, hogy "
"melyik \n"
"tükör-kiszolgálóról szeretnéd letölteni a csomagokat, majd jelöld ki magukat "
"\n"
"a csomagokat.\n"
"\n"
"Figyelj arra, hogy a helyi törvényeknek megfeleően válaszd meg a\n"
"tükörkiszolgálót és a titkosítással kapcsolatos csomagokat."

#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Kiválaszthatod az időzónát, aszerint, hogy hol élsz.\n"
"\n"
"\n"
"A Linux GMT, azaz \"Greenwich Mean Time\"-ban méri az időt, majd a\n"
"megadott időzóna alapján számítja azt át helyi időre."

#: ../../help.pm_.c:248
msgid ""
"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
"want."
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup. Note however that the print\n"
"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
"must have one printer with such a name; but you can give\n"
"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"A Linux sokféle nyomtatót tud kezelni. A típustól függően más és más a\n"
"telepítés menete. Nem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy a print spooler az "
"'lp' nevet adja a alapértelmezésben a nyomtatónak; adhatsz ettől függetlenül "
"más neveket is, ezeket a '|' jellel kell elválasztani. Tehát ha valami "
"ertelmesebb nevet szeretnél adni a nyomtatódnak, egyszerűen írd azt az első "
"helyre, pl.: \"Az en nyomtatóm|lp\".\n"
"Az a nyomtató lesz az alapértelmezett, amelyiknek a nevében szerepel az "
"\"lp\".\n"
"\n"
"\n"
"Ha a nyomtatód a géphez van kötve (a nyomtató porton), válaszd a\n"
"\"Lokális Nyomtató\"-t. Ekkor meg kell mondanod a telepítőnek, hogy\n"
"melyik porton van a nyomtató, valamint ki kell választanod a megfelelő\n"
"filtert.\n"
"\n"
"\n"
"Ha egy távoli UNIX gépre csatlakoztatott nyomtatót szeretnél elérni,\n"
"válaszd a \"Távoli lpd\"-t. Ahhoz, hogy ez működjön, nem kell\n"
"felhasználói nevet vagy jelszót megadni, de ismerni kell a távoli\n"
"gépen lévő nyomtatósor pontos nevét.\n"
"\n"
"\n"
"Ha egy SMB nyomtatót akarsz elérni (ez azt jelenti, hogy a nyomtató egy\n"
"távoli Windows9x/NT géphez van kötve), meg kell adnod a távoli gép SMB\n"
"nevét (ami nem egyezik meg a TCP/IP-n használt gépnévvel), valószínűleg\n"
"az IP címét valamit egy felhasználói nevet, a munkacsoport nevét és egy\n"
"jelszót és természetesen a nyomtató nevét is. Ugyanez igaz a Netware\n"
"nyomtató esetén is, azzal a kivétellel, hogy nem kell munkacsoportot\n"
"megadni."

#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Most kell megadnod a Linux-Mandrake-ed root jelszavát. Ugyanazt a\n"
"jelszót kell kétszer beírnod, ezzel ellenőrzöm, hogy nem gépeled el.\n"
"\n"
"\n"
"A root felhasználó a rendszer adminisztrátora, Ő az egyetlen, aki a\n"
"rendszer beállításait megváltoztathatja, ezért jól válaszd meg ezt a\n"
"jelszót.\n"
"A root felhasználó jogosulatlan használata nagyon káros lehet a\n"
"rendszer épsége szempontjából, valamint más, a hálózaton keresztül\n"
"csatlakozó rendszereket is veszélyeztethet. A jelszónak alfanumerikus\n"
"karakterek keverékét kell tartalmaznia és legalább 8 karakter hosszú\n"
"kell legyen.\n"
"Ezt a jelszót *soha* ne írd le. Ne legyen a jelszó túl hosszú vagy túl\n"
"bonyolult, hiszen emlékezned kell rá!"

#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"A rendszer biztonsága növelése érdekében válaszd ki a \"Shadow fájl \n"
"alkalmazása\" és az \"MD5 jelszavak alkalmazása\" opciókat."

#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Ha a hálózatod használ NIS-t, válaszd ki a \"NIS használata\" opciót. Ha nem "
"\n"
"tudod, hogy a hálózaton van-e NIS szolgáltatás, kérdezd meg a hálózati \n"
"adminisztrátort."

#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Most létrehozhatsz egy vagy több \"mezei\" felhasználót (ellentétben a\n"
"\"privilegizált\" root felhasználóval). Létrehozhatsz egy vagy több\n"
"felhasználót mindenkinek, aki használni szeretné a gépet. Megjegyzés:\n"
"minden felhasználónak meglesznek a saját beállításai (grafikus\n"
"környezet, program beállítások, stb...) és a saját \"home könyvtára\",\n"
"ahol ezek a beállítások vannak.\n"
"\n"
"\n"
"Először is csinálj egy felhasználót saját magadnak! Akkor is, ha Te\n"
"leszel az egyetlen felhasználó a gépen, NE használd a root felhasználót\n"
"a mindennapi teendőidhez: ez nagyon veszélyes, a teljes rendszer\n"
"használhatalanná tétele sokszor csak egy apró elgépelésen múlik.\n"
"\n"
"\n"
"Ezért a most létrehozott témaszámmal lépj be alapesetben és a root\n"
"felhasználót csak adminisztrációs okokból vagy a rendszer\n"
"karbantartása miatt használd."

#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"Kérlek válaszolj \"Igen\"-nel! Ha például később telepíted a Microsoft \n"
"Windows-t, az felülírja a boot szektort. Ha ilyen esetben nincs boot\n"
"floppy-d, nem tudod többet elindítani a Linuxot!"

#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Itt meg kell adnod, hogy hova kerüljön a Linux bootolásához szükséges \n"
"információ.\n"
"\n"
"\n"
"Hacsak nem tudod nagyon pontosan, hogy mit csinálsz, válaszd a\n"
"\"Lemez első szektora (MBR)\"-t."

#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"Ha nincs kimondott ok az ellenkezőjére, válaszd a \"/dev/hda\" -t\n"
"(ez a \"master\" meghajtó az első IDE csatornán) vagy a \"/dev/sda\" -t "
"(első SCSI disk)"

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""

#: ../../help.pm_.c:359
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""
"A LILO és a grub főbb opciói:\n"
"  - Boot eszköz: beállítja annak az eszköznek (általában lemez partíciónak) "
"a \n"
"nevét, amin a boot szektor található. Általános esetben ez a /dev/hda\"\n"
"\n"
"\n"
"  - Késleltetés az alapértelmezett image betöltése előtt: megadja \n"
"(tizedmásodpercben) hogy a boot loader mennyi időt várjon, mielőtt betölti\n"
"az első image-et. Ez azoknál a rendszereknél hasznos, amelyek a "
"billentyűzet\n"
"bekapcsolása után azonnal a merevlemezről bootolnak. A boot loader nem vár, "
"ha\n"
"a \"delay\" opció nincs megadva vagy az értéke 0.\n"
"\n"
"\n"
"  - Videó mód: azt állítja be, hogy milyen VGA szöveges üzemmödban induljon "
"\n"
"el a rendszer. A következő értékek lehetségesek:\n"
"      * normál: normális 80x25-os szöveges mód.\n"
"      * <szám>: a megfelelő szöveges módot használja."

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Elérkezett az ideje, hogy beállítsd a Linuxos grafikus környezet\n"
"magját, az X Window Rendszert. Ehhez be kell állítanod a videokártyádat\n"
"és a monitorodat. Ez többnyire automatikusan zajlik, ezért Neked\n"
"általában csak el kell fogadnod a felajánlott beállításokat :)\n"
"\n"
"\n"
"Amikor befejezed a beállítást, a DrakX elindítja az X-et (hacsak nem kéred,\n"
"hogy hagyja ki ezt a lépést), így ellenőrizni tudod, hogy jól működik-e.\n"
"Ha valami gond lenne a beállítással, mindíg vissza tudsz lépni ebbe a\n"
"menübe és kipróbálhatsz más értékeket is, ahányszor csak akarsz."

#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Ha valami nem jó az X konfigurációjában, használd ezeket az opciókat és \n"
"javítsd ki a hibát."

#: ../../help.pm_.c:395
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Ha grafikus felületen szeretnél bejelentkezni, válaszd a \"Igen\"-t, "
"másképpen\n"
"válaszd a \"Nem\"-et."

#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
"\n"
"  - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
"performance\n"
"    but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
"so\n"
"    beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
"    chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
"unset.\n"
"\n"
"  - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
"    system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
"if\n"
"    you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
"    machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
"    CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
"user\n"
"    and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
"    for anything but as a server. You have been warned.\n"
"\n"
"  - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
"no\n"
"    standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
"    computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
"    correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
"RAM\n"
"    here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
"\n"
"  - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
"    mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"    \"umount\", select this option. \n"
"\n"
"  - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
"    select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
msgstr ""
"Itt a rendszered további opcióit állíthatod be.\n"
"\n"
"  - Merevlemez meghajtó optimalizálása: Ez az opció gyorsíthatja a lemez "
"elérését, de csak haladó felhasználóknak ajánlott: ha hibás a lemezed "
"chipset-je adatvestés léphet fel\n"
"Megjegyzés: a kernelben van egy lista ezekről a hibás chipsetekről és "
"lemezekről,\n"
"de ha el akarod kerülni a rossz meglepetéseket, inkább ne kapcsold be ezt az "
"opciót.\n"
"\n"
"\n"
"   - Biztonsági szint kiválasztása: Itt választhatod ki a rendszered \n"
"biztonsági szintjét.\n"
"További információkat a kézikönyvben találsz.\n"
"Ha nem tudod, hogy mit szeretnél, válaszd a \"Közepes\" szintet; ha igazán "
"biztonságot\n"
"szeretnél, válaszd a \"Paranoiás\" szintet, de vigyázz: EZEN A SZINTEN, A "
"ROOT FELHASZNÁLÓ\n"
"NEM LÉPHET BE KONZOLRÓL! Ha root akarsz lenni, be kell lépned egy mezei "
"felhasználóként,\n"
"majd kiadni a \"su\" parancsot. Lényegében, ha ezt az opciót választod, "
"készülj fel rá,\n"
"hogy csak kiszolgálónak lesz jó a linuxod. Én figyelmeztettelek.\n"
"\n"
"\n"
"   - Fizikai RAM mérete: sajnos a mai PC-s világban, nincs sabványos módja a "
"RAM mennyiségének\n"
"lekérdezésére. Ezért, a linux nem mindíg tudja megállapítani, hogy mennyi "
"memória\n"
"van a gépben.Ha ez a helyzet, add meg a helyes méretet. Megjegyzés: ha az "
"eltérés\n"
"csak 2 vagy 4 MB (a valódi és az automatikusan beállított mennyiség között), "
"az\n"
"normálisnak tekinthető.\n"
"\n"
"\n"
"   - Eltávólítható média, automatikus mountolás: ha nem szeretnéd minden \n"
"esetben kézzel mountolni a cserélhető médiákat (floppy, CD, Zip), ezt az\n"
"opciót Neked találták ki.\n"
"\n"
"\n"
"   - Num Lock bekapcsolása bootoláskor: Ha azt szertnéd, hogy a Num Lock \n"
"bekapcsolt állapotban legyen bootolás után, válaszd ezt az opciót. \n"
"(Megjegyzés: A NumLock vagy működik vagy nem X alatt)."

#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"A rendszer most újraindul.\n"
"\n"
"Bootolás után automatikusan az új mandrake rendszered fog elindulni.\n"
"Ha egy másik korábban telepített operációs rendszert szeretnél inkább \n"
"indítani, olvasd el a további utasításokat is."

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Válassz nyelvet"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Válassz telepítési módot"

#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Merevlemez keresése"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Configure mouse"
msgstr "Egér beállítása"

#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Billentyűzet kiválasztása"

#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Fájlrendszerek beállítása"

#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Format partitions"
msgstr "Partíciók formázása"

#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Csomagok kiválasztása"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Install system"
msgstr "Rendszer telepítése"

#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure networking"
msgstr "Hálózat beállítása"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Cryptographic"
msgstr "Titkosítás"

#: ../../install2.pm_.c:55
msgid "Configure timezone"
msgstr "Időzóna beállítása"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Configure services"
msgstr "Szolgáltatások beállítása"

#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure printer"
msgstr "Nyomtató beállítása"

#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Set root password"
msgstr "root jelszó beállítása"

#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Add a user"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"

#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Indítólemez készítése"

#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Install bootloader"
msgstr "Bootmanager telepítése"

#: ../../install2.pm_.c:64
msgid "Configure X"
msgstr "Az X beállítása"

#: ../../install2.pm_.c:65
msgid "Auto install floppy"
msgstr "Automatikus telepítőlemez"

#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Exit install"
msgstr "Kilépés a telepítőből"

#: ../../install2.pm_.c:308
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Kell, hogy legyen root partíciód.\n"
"Ehhez, hozzál létre egy partíciót (vagy kattints egy meglévőre).\n"
"Ezek után add meg mountolási pontnak a `/'-t."

#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Nem tudom beolvasni a partíciós táblát, túlságosan el van rontva :(\n"
"Megpróbálom törölni a rossz partíciókat"

#: ../../install_any.pm_.c:348
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"A DiskDrake nem tudta rendesen beolvasni a partíciós táblát.\n"
"Folytatás saját felelősségedre!"

#: ../../install_any.pm_.c:370
msgid "Searching root partition."
msgstr "Root partíció keresése."

#: ../../install_any.pm_.c:399
msgid "Information"
msgstr "Információ"

#: ../../install_any.pm_.c:400
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s: Ez nem egy root partíció, válassz másikat."

#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "No root partition found"
msgstr "Root partíció nem található"

#: ../../install_any.pm_.c:440
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül"

#: ../../install_any.pm_.c:603
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Olvasási hiba: $f"

#: ../../install_steps.pm_.c:75
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Hiba történt, de nem tudom szépen kezelni :(\n"
"Folytatás saját felelősségedre."

#: ../../install_steps.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "A %s mount pont kétszer van megadva"

#: ../../install_steps.pm_.c:318
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps.pm_.c:385
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Üdv, itt a %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:737
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Nincs elérhető floppy meghajtó"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Következő lépés `%s'\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Kell egy swap partíció is"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nincs swap partíciód.\n"
"\n"
"Ettől függetlenül folytassam?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Add meg a rendszer méretét"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Összméret: "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzió: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Méret: %d MB\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Telepítés"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539
msgid "Please wait, "
msgstr "Kérem várjon, "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541
msgid "Time remaining "
msgstr "Hátralévő idő "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542
msgid "Total time "
msgstr "Összidő "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "Telepítés előkészítése"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "%s csomag telepítése"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Hiba történet a csomagok rendezésekor:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Használjam a már meglévő X11 beállításokat?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Kérlek válassz a következő telepítési módok közül:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195
msgid "You don't have any windows partitions!"
msgstr "Nincs egyetlen windows-os partíciód sem!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197
msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
msgstr "Nincs elég hely az Lnx4win számára"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"FIGYELEM!\n"
"\n"
"DrakX most újraméretezi a Windows-os partíciót. Vigyázz, az a művelet \n"
"veszélyes. Ha még nem tetted meg, futtatsd le a scandisk-et a Windows-os \n"
"partíción (esetleg a defrag-ot is). Ehhez ki kell lépned a telepítőből. "
"Mentsd le az adatokat, majd iníts újra a telepítőt.\n"
"Ha tudod, hogy mit csinálsz, nyomd meg az OK-t."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Az automatikus átméretezés nem sikerült"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261
msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
msgstr "Melyik partícióra szeretnéd a Linux4Win-t telepíteni?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Add meg a méreteket"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "A root partíció mérete MB: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Swap partíció (lapozó terület) mérete MB-ban: "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Az általad kiválasztott csomagcsoportok összmérete kb. %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Részletesebben válogathatsz a következő lépés részeként"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Telepítendő csomagok százaléka"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automatikus függőségek"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Fa lenyitása"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Fa felcsukása"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Váltás síma és csopotok szerint rendezett nézet között"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445
msgid "Bad package"
msgstr "Rossz csomag"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Prioritás: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Összméret: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Ez egy kötelezően telepítendő csomag, nem lehet eltávolítani"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492
msgid "The following packages are going to be installed/removed"
msgstr "A telepítő a következő csomagokat telepíti/távolítja el"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536
msgid "Estimating"
msgstr "Megsaccolom..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84
#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d csomag"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Cseréld ki a CD-t a meghajtóban!\n"
"\n"
"Tedd be a \"%s\" feliratú lemezt, és nyomd meg az OK gombot.\n"
"Ha nincs ilyen lemezed, nyomd meg a Mégsem gombot, így nem CD-ről telepítesz."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Hiba történet a csomagok telepítésekor:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
msgid "An error occurred"
msgstr "Hiba lépett fel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Válassz billentyűzetkiosztást."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "Válaszhatsz más nyelvet is, ez a telepítés után lesz elérhető."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
msgid "Root Partition"
msgstr "Root partíció"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Melyik a root partíció a rendszereden?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
msgid "Install Class"
msgstr "Telepítési mód"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Melyik telepítési osztályt választod?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Telepítés/Frissítés"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Telepítés vagy frissítés?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
msgid "Automated"
msgstr "Automatikus"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Customized"
msgstr "Egyedi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Expert"
msgstr "Haladó"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
msgid ""
"Are you sure you are an expert? \n"
"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy haladó vagy? \n"
"Hatékony de veszélyes dolgokat engedélyezek ezzel a opcióval."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
msgid "Normal"
msgstr "Szokásos"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztő"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
msgid "Server"
msgstr "Szerver"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
msgid "Which usage is your system used for ?"
msgstr "Milyen célra szeretnéd használni a gépet?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Jelöld meg az egér típusát."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Egér Port"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Válaszd ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egered."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE Beállítások"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
msgstr "nincs elérhető partíció"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
#, c-format
msgid "(%dMB)"
msgstr "(%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
msgstr "Válaszd ki a root partíciót."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Válaszd ki a mount pontokat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Újra kell indítanod a gépet, hogy a partíciós tábla változásai érvényre \n"
"jussanak"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Válaszd ki a formázandó partíciót"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
msgid "Formatting partitions"
msgstr "A partíciók formázása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s fájl létrehozása és formázása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Elfogyott a swap terület, növeld meg a telepítés befejezéséhez"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Az elérhető csomagok keresése"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "A frissítendő csomagok keresése"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Csomag csoportok kiválasztása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
msgid "Individual package selection"
msgstr "Egyedi csomagok kivállasztása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "A \"%s\" cimkéjű CD-ROM"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"A %s csomag telepítése\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Telepítés utáni beállítások"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "A jelenlegi IP beállítás megtartása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "A hálózat újrakonfigurálása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
msgid "Do not set up networking"
msgstr "Ne állítsd be a hálózatot"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
msgid "Network Configuration"
msgstr "Hálózati beállítás"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "A lokális hálózat már ben van állítva. Szeretnéd:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
msgstr "Szeretnéd beállítani a lokális hálózatot a rendszeren?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "no network card found"
msgstr "nem találtam hálózati kártyát"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
msgid "Modem Configuration"
msgstr "A Modem Beállításai"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
msgid ""
"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
msgstr "Szeretnéd beállítani a modemes hálózatot a rendszeren?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "%s hálózati csatoló beállítása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Kérlek add meg a gép IP beállításait.\n"
"Minden mezőbe IP számot írjál pontozott decimális formátumban (pl.:\n"
"1.2.3.4)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatikus IP cím"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
msgstr "IP cím:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Netmask:"
msgstr "Hálózati maszk:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP cím, a formátuma 1.2.3.4"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid "Configuring network"
msgstr "Hálózat beállítása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Írd be a gép nevét.\n"
"A teljes nevet kell beírnod, pl: ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"Beírhatod még az átjáród (gateway) IP címét is, ha van ilyened."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "DNS server:"
msgstr "DNS szerver:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway device:"
msgstr "Átjáró eszköz:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway:"
msgstr "Átjáró (gateway):"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Host name:"
msgstr "Gépnév:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Megkeressem a modemet?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Válaszd ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik a modemed."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Dialup options"
msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Connection name"
msgstr "Csatlakozás neve"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
msgid "Login ID"
msgstr "Felhasználói név"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikáció"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Script-based"
msgstr "Szkript-tel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminálon keresztül"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
msgid "Domain name"
msgstr "Tartománynév"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "First DNS Server"
msgstr "Elsődleges névkiszolgáló"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Másodlagos névkiszolgáló"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Most lehetőség nyílik arra, hogy titkosítással foglalkozó szoftverrészeket\n"
"tölts le.\n"
"\n"
"FIGYELEM:\n"
"\n"
"Mivel a titkosítással foglalkozó szoftvermodulok használatát különböző "
"törvények szabályozzák, kizárólag a fogyasztó és/vagy felhasználó "
"felelőssége eldönteni, hogy jogosult-e letölteni, tárolni és/vagy használni "
"a kérdéses szoftvert.\n"
" "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Válassz tükörkiszolgálót, ahonnan letöltöd a csomagokat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval, elérhető csomagok listájának "
"letöltése"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Válaszd ki a telepítendő csomagokat"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Melyik időzónában vagy?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "A hardver órád (BIOS) GMT időt mutat?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
msgid "No password"
msgstr "Nincs jelszó"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "Use shadow file"
msgstr "\"Shadow\" fájl alkalmazása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "shadow"
msgstr "shadow"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "MD5 jelszavak alkalmazása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Use NIS"
msgstr "NIS használata"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "yellow pages"
msgstr "yellow pages"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű (legalább %d karakter kell)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS azonosítás"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS tartomány"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS szerver"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Felhasználó felvétele"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Felhasználó hozzáadása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(már hozzáadtam a %s -t)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Adj meg egy felhasználót\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Igazi név"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Felhasználónév"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "Kérlek írj be egy felhasználónevet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"A felhasználónév a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, `-' és `_'"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "Már van ilyen felhasználónév"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
msgid "First floppy drive"
msgstr "Első floppy meghajtó"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Második floppy meghajtó"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
msgid "Skip"
msgstr "Kihagy"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy elindítsd a Linux operációs rendszert\n"
"a bootmanager nélkül. Ez akkor hasznos, ha nem akarsz LILO-t (vagy grub-ot) "
"telepíteni a \n"
"gépre, egy másik operációs rendszer letörli a LILO-t vagy a LILO nem\n"
"működik az adott hardver konfigurációddal. Az indítólemezt használhatod \n"
"a \"Mandrake rescue image\"-el együtt, így sokkal könnyebb kijavítani a \n"
"rendszer súlyos beállítási hibáit. Szeretnél most indítolemezt készíteni a "
"rendszeredhez?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Bocsi, nincs elérhető floppy drive"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Válaszd ki azt a floppy meghajtót, amelyiket használni akarod a bootdisk "
"készítéséhez"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Rakj egy floppy -t a(z) %s meghajtóba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Bootdisk készül"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "A LILO telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
msgid "Do you want to use SILO?"
msgstr "Szeretnéd a SILO-t használni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "SILO main options"
msgstr "A SILO főbb opciói"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
msgid ""
"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Itt vannak a SILO jelenlegi bejegyzései.\n"
"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
msgid "Partition"
msgstr "Partíció"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "This label is already in use"
msgstr "Már van ilyen cimke"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891
msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
msgstr "A SILO telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Bootloader előkészítése"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Szeretnéd az aboot-ot használni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxy beállítások"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP proxy"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP proxy"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: ftp://..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Isten hozott a Crackers-nél!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Gyenge"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Magas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoiás vagy..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Egyéb kérdések"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(adatvesztést okozhat)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Használjak merevlemez optimalizálást?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Válaszd ki a biztonsági szintet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Fizikai RAM mérete (jelenleg %d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Eltávolítható média, automatikus mountolás"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "/tmp törlése minden újrainduláskor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975
msgid "Enable multi profiles"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Num Lock bekapcsolása bootoláskor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Add meg a fizikai memória méretét Mb-ban"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "Nem lehet a supermount-ot használni ilyen magas biztonsági szinten"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002
msgid ""
"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
"\n"
"Do you want to try XFree 4.0?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "PCI eszközök keresése?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Rakj egy üres floppy-t a(z) %s meghajtóba"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Automatikus telepítő floppy készítése"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"A telepítés nem teljes, egyes lépések kimaradtak.\n"
"\n"
"Biztos hogy ki akarsz lépni?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Gratulálok, a telepítés sikeresen befejeződött. Vedd ki a médiát, amiről\n"
"bootoltál (CD, floppy lemez), és nyomj ENTER-t a rendszer újraindításához.\n"
"\n"
"Az ehhez a Linux-Mandrake verzióhoz elérhető javításokat letölthetsz a \n"
"http://www.linux-mandrake.com/ -ról.\n"
"\n"
"További információkat a rendszer beállításához a Hivatalos \n"
"Linux-Mandrake Felhasználói Kézikönyvben találsz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "Shutting down"
msgstr "Rendszer leállítása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Driver telepítése a(z) %s kártyához (%s)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(%s modul)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Melyik %s drivert próbáljam meg?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Egyes esetekben a %s drivernek további paraméterekre van szüksége a helyes\n"
"működéshez, bár ez nem jellemző. Szeretnél további paramétereket megadni a\n"
"drivernek, vagy hagyod, hogy az magától kérdezze le a hardvertől a "
"szükséges\n"
"információt? Esetenként az automatikus keresés lefagyaszthatja a \n"
"számítógépet, de ez semmilyen károsodással nem jár."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatikus keresés"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120
msgid "Specify options"
msgstr "Részletes beállítások"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Most adhatod meg a %s modul paramétereit."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Átadhatsz a %s modulnak paramétereket.\n"
"A paraméterek szintaktikája: ``név=érték név2=érték2 ...''.\n"
"Például: ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133
msgid "Module options:"
msgstr "Modul beállítások:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"%s modul betöltése sikertelen.\n"
"Megpróbálod más paraméterekkel?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Próbáljam megkeresni a PCMCIA kártyákat?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Találtam: %s %s csatolót"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Van másik is?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Van valamilyen %s csatolód?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "See hardware info"
msgstr "Nézd meg a hardver infót"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Hálózat indítása"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Hálózat leállítása"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Linux-Mandrake Telepítés %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> elemek között | <Space> kiválaszt | <F12> következő képernyő"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
#, c-format
msgid ""
"You can now partition your %s hard drive\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Most partícionálhatod a %s merevlemezedet.\n"
"Ha befejezted, ne felejtsd el elmenteni a változásokat a `w' gombbal."

#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
msgstr "Kérlek várj"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Félreérthető (%s), légy precízebb\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Rossz választás, próbálkozz újra\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (alapértelmezett: %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s)"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Mit választasz? (alapértelmezett: %s, írd `none' a semmihez)"

#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"

#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "German"
msgstr "Német"

#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"

#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"

#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "French"
msgstr "Francia"

#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"

#: ../../keyboard.pm_.c:96
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"

#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"

#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "UK keyboard"
msgstr "Angol billentyűzet"

#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "US keyboard"
msgstr "Amerikai billentyűzet"

#: ../../keyboard.pm_.c:106
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Örmény (régi)"

#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Örmény (írógép)"

#: ../../keyboard.pm_.c:108
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Örmény (Fonetikus)"

#: ../../keyboard.pm_.c:111
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"

#: ../../keyboard.pm_.c:113
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brazil (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:114
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Svájci (német kiosztás)"

#: ../../keyboard.pm_.c:115
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Svájci (francia kiosztás)"

#: ../../keyboard.pm_.c:118
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Német (Dead key nélkül)"

#: ../../keyboard.pm_.c:119
msgid "Danish"
msgstr "Dán"

#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"

#: ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Grúz (\"Orosz\" kiosztás)"

#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Grúz (\"Latin\" kiosztás)"

#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Greek"
msgstr "Görög"

#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"

#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"

#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Israeli"
msgstr "Izraeli"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Izraeli (Fonetikus)"

#: ../../keyboard.pm_.c:134
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"

#: ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"

#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Latin American"
msgstr "Latin-amerikai"

#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"

#: ../../keyboard.pm_.c:138
#, fuzzy
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litván AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:140
#, fuzzy
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litván AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litván \"számsor\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litván \"fonetikus\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Lengyel (qwerty kiosztás)"

#: ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Lengyel (qwertz kiosztás)"

#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanadai (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Orosz (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Slovakian"
msgstr "Szlovák"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai billentyűzet"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Török (nemzeti \"F\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Török (modern \"Q\" model)"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Amerikai nemzetközi billentyűzet"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Jugoszláv (latin kiosztás)"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding
# '\242' is 'ó' (oacute) in cp437 encoding
# '\224' is 'ö' (odiaeresis) in cp437 encoding.
# '\201' is 'ü' (udiaeresis) in cp437 encoding
# '\240' is 'á' (aacute) in cp437 encoding
# '\241' is 'í' (iacute) in cp437 encoding
# there is no 'ő' (odoubleacute) in cp437 using o" ...
#
#: ../../lilo.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"L‚gy dv”z”lve a LILO bootmanager-ben!\n"
"\n"
"A lehets‚ges alternatˇv k megtekint‚s‚hez nyomj egy <TAB>-ot.\n"
"\n"
"Egy adott oper ci˘s rendszer bet”lt‚s‚hez ˇrd be a megfelelo\" image nev‚t "
"‚s\n"
"nyomj egy <ENTER>-t, vagy v rj %d m sodpercet ‚s az alap‚rtelmezett "
"elindul.\n"
"\n"

#: ../../lilo.pm_.c:431
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Légy üdvözölve! Ez a GRUB, az operációs rendszer választó."

#: ../../lilo.pm_.c:432
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Használd a(z) %c és %c gombokat, a bejegyzése kijelölésére."

#: ../../lilo.pm_.c:433
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Az `enter' megnyomásával a kiválasztott Op. rendszer indul, az `e' gombbal"

#: ../../lilo.pm_.c:434
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr ""
"szerkesztheted a bootolás előtt a paramcsokat, a `c' gombbal parancssort "
"kapsz."

#: ../../lilo.pm_.c:435
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
"A kijelölt operációs rendszer %d másodpercen belül automatikusan elindul."

#: ../../lilo.pm_.c:439
msgid "not enough room in /boot"
msgstr ""

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Start Menu"
msgstr ""

#: ../../mouse.pm_.c:21
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun egér"

#: ../../mouse.pm_.c:23
msgid "Apple ADB Mouse"
msgstr "Apple ADB egér"

#: ../../mouse.pm_.c:24
msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Apple ADB egér (2 gomb)"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Apple ADB egér (3 vagy több gomb)"

#: ../../mouse.pm_.c:26
msgid "Apple USB Mouse"
msgstr "Apple USB egér"

#: ../../mouse.pm_.c:27
msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Apple USB egér (2 gomb)"

#: ../../mouse.pm_.c:28
msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Apple USB egér (3 vagy több gomb)"

#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Általános egér (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Általános 3 gombos egér (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:35
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:36
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:37
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:39
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:40
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:41
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus egér"

#: ../../mouse.pm_.c:42
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus egér"

#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus egér"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "USB Mouse"
msgstr "USB egér"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "USB egér (3 vagy több gomb)"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "No Mouse"
msgstr "Nincs egér"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Rev 2.1A vagy magasabb (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC sorozat (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Series (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Általános egér (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft kompatibilis (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Általános 3 gombos egér (soros)"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (soros)"

#: ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Is this correct?"
msgstr "Rendben?"

#: ../../partition_table.pm_.c:533
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"A partíciós táblában van egy üres hely, de nem tudom használni.\n"
"Az egyetlen megoldás, az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy a\n"
"kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."

#: ../../partition_table.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Hiba a %s fájl olvasása közben"

#: ../../partition_table.pm_.c:628
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "A %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:630
msgid "Bad backup file"
msgstr "Hibás mentés"

#: ../../partition_table.pm_.c:651
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Hiba a %s fájl írása közben"

#: ../../pkgs.pm_.c:20
msgid "mandatory"
msgstr "kötelező"

#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "must have"
msgstr "erősen ajánlott"

#: ../../pkgs.pm_.c:22
msgid "important"
msgstr "fontos"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "very nice"
msgstr "nagyon szép"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "nice"
msgstr "szép"

#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "interesting"
msgstr "érdekes"

#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
#: ../../pkgs.pm_.c:31
msgid "maybe"
msgstr "esetleg"

#: ../../pkgs.pm_.c:33
msgid "i18n (important)"
msgstr "i18n (fontos)"

#: ../../pkgs.pm_.c:34
msgid "i18n (very nice)"
msgstr "i18n (nagyon szép)"

#: ../../pkgs.pm_.c:35
msgid "i18n (nice)"
msgstr "i18n (szép)"

#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Mutass kevesebbet"

#: ../../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr "Mutass többet"

#: ../../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Helyi nyomtató"

#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Távoli lpd"

#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Eszközök keresése..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Portok tesztelése"

#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "%s típusú nyomtatót találtam itt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:44
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Helyi nyomtató eszköz"

#: ../../printerdrake.pm_.c:45
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Melyik eszközre van a nyomtatód csatlakoztatva\n"
"(megjegyzés: /dev/lp0 megfelel az LPT1-nek:)?\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:47
msgid "Printer Device"
msgstr "Nyomtató eszköz"

#: ../../printerdrake.pm_.c:62
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Távoli nyomtató démon beállításai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:63
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Távoli lpd nyomtatósor használatához meg kell adnod a távoli \n"
"nyomtató-kiszolgáló nevét, valamint annak a nyomtatósornak a nevét\n"
"amelyikre a nyomtatásokat küldeni szeretnéd."

#: ../../printerdrake.pm_.c:66
msgid "Remote hostname"
msgstr "Távoli host neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:67
msgid "Remote queue"
msgstr "Távoli nyomtatósor neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"

#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy SMB nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a nyomtató-\n"
"kiszolgáló SMB nevét (Megjegyzés: nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP\n"
"gépnév!) és az IP címét, valamint a megosztott nyomtató nevét és a "
"megfelelő\n"
"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, munkacsoportját és jelszavát."

#: ../../printerdrake.pm_.c:81
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB szerver host"

#: ../../printerdrake.pm_.c:82
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB szerver IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:83
msgid "Share name"
msgstr "Megosztott könyvtár neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid "Workgroup"
msgstr "Munkacsoport"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare nyomtató beállításai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Ahhoz, hogy Netware nyomtatóra tudj nyomtatni, meg kell adnod a Netware\n"
"nyomtató-kiszolgáló nevét (Vigyázz! Ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP\n"
"gépnévvel!) és a nyomtatósor nevét, valamint egy, a megfelelő "
"jogosultságokkal \n"
"rendelkező felhasználói nevet és jelszót."

#: ../../printerdrake.pm_.c:107
msgid "Printer Server"
msgstr "Nyomtató szerver"

#: ../../printerdrake.pm_.c:108
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nyomtatási sor neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Igen, nyomtass ASCII próba oldalt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:122
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Igen, nyomtass PostScript próba oldalt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:123
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Igen, nyomtasd ki mind a két próba oldalt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Configure Printer"
msgstr "Nyomtató beállítása"

#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Milyen típusú nyomtatód van?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Printer options"
msgstr "Nyomtató beállítások"

#: ../../printerdrake.pm_.c:164
msgid "Paper Size"
msgstr "Papír méret"

#: ../../printerdrake.pm_.c:165
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Lapdobás nyomtatás után?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:170
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Uniprint driver beállításai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:171
msgid "Color depth options"
msgstr "Színmélység beállításai"

#: ../../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "PostScript-ként nyomtassam a szöveget?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Reverse page order"
msgstr "Oldalak sorrendjének megváltoztatása"

#: ../../printerdrake.pm_.c:176
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Javítsam a lépcsőzetes szöveget?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:179
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Oldalak száma laponként"

#: ../../printerdrake.pm_.c:180
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Jobb/bal margó pontokban (1/72 inch)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:181
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Alsó/felső margó pontokban (1/72 inch)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "További GhostScript opciók"

#: ../../printerdrake.pm_.c:187
msgid "Extra Text options"
msgstr "További Text opciók"

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Ki akarod próbálni a nyomtatást?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Teszt oldal(ak) kinyomtatása..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:218
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n"
"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n"
"Nyomtatási állapot:\n"
"%s\n"
"\n"
"Működik?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:222
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"A teszt oldalt/oldalakat elküldtem a nyomtató démonnak.\n"
"Eltarthat egy kis ideig, amíg a nyomtás elindul.\n"
"Működik?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Printer"
msgstr "Nyomtató"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Szeretnél beállítani egy nyomtatót?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Itt vannak a jelenleg beállított nyomtatósorok.\n"
"Adhatsz a meglévőkhöz újakat, vagy módosíthatod a régieket."

#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Válassz nyomtató kapcsolatot"

#: ../../printerdrake.pm_.c:267
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Remove queue"
msgstr "Nyomtatósor törlése"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
"Minden nyomtatósornak (itt állnak sorban a nyomtatások) kell adni egy nevet\n"
"(ami gyakran lp) és kell rendelni hozzá egy spool könyvtárat. Milyen sor- "
"és\n"
"könyvtárnevet állítsak be ehhez a nyomtatósorhoz?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:276
msgid "Name of queue"
msgstr "Nyomtatósor neve"

#: ../../printerdrake.pm_.c:277
msgid "Spool directory"
msgstr "Spool könyvtár"

#: ../../printerdrake.pm_.c:278
msgid "Printer Connection"
msgstr "Nyomtató kapcsolat"

#: ../../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d-hez"

#: ../../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Nem tudom írni a $file fájlt"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid sikertelen"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid sikertelen (lehet, hogy hiányzik a raidtools?)"

#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nincs elég partíció a RAID level %d -hez/-hoz/-höz\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, a parancsütemező."

#: ../../services.pm_.c:15
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslogba.\n"
"Segítségével leállíthatod a gépet, ha a telep lemerül."

#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Az at parancs által ütemezett utasítások hajtja végre a megadott időpontban, "
"\n"
"valamint kötegelt (batch-elt) paracsokat futtat, amikor a gép terhelése \n"
"alacsony."

#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"A cron a szabványos parancsütemező progran a UNIX operációs rendszereken. \n"
"Segítségével a felhasználók által megadott programok futtathatók "
"periodikusan.\n"
"A vixie cron kicsit többet tud az alap cron-nál, biztonságosabb és \n"
"könnyebb konfigurálni."

#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"A GPM egér támogatást ad a szöveg alapú (konzolos) Linux alkalmazásoknak,\n"
"mint pl. a Midnight Commander. Segítségével lehet kivágni és beilleszteni,\n"
"valamint felbukkanó menüket használni a konzolon."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Az Apache a www szerver. HTML fájlokat tesz elérhetővé a hálózaton keresztül."

#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Az ``internet szuperszerver démon'' (röviden inetd) felelős sok hálózati \n"
"szolgáltatás indításáért, mint pl. a telnet, rsh és rlogin. Az inetd \n"
"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll."

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, amit a \n"
"/etc/sysconfig/keyboard -ban állíthatsz be. A beállítást megváltoztathatod \n"
"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren."

#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Az lpd a nyomtató démon, ez kell az lpr rendes működéséhez. Az lpd \n"
"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendzi a nyomtatásokat a különböző \n"
"nyomtatók között."

#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"A named (BIND) a DNS azaz Tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével \n"
"feleltetik meg a gépek az IP címeket és a host neveket."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Fel- és lecsatolja (mount-olja) a különböző hálózati fájlrendszereket, \n"
"mint pl. az NFS, az SMB (Lan Manager/Windows) és az NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktiválja vagy deaktiválja a bootolásnál automatikusan induló hálózati\n"
"interfészeket."

#: ../../services.pm_.c:42
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
"Ez a szolgáltatás egy NFS kiszolgáló, konfigurálára a /etc/exports \n"
"fájlon át történik."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"A PCMCIA támogatásra általában azoknak a laptop felhasználóknak van "
"szükségük,\n"
"akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben. \n"
"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet \n"
"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre többek között a NIS-nek és\n"
"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n"
"gépeken van szükség."

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
"A Postfix egy Levél Átviteli Program, ez mozgatja a leveleket egyik gépről \n"
"a másikra."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia tárolóját, így jobb \n"
"véletlenszámokat lehet generálni."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"A routed démon lehetővé teszi, hogy a RIP protokol segítségével "
"automatikusan \n"
"frissüljön az IP protokol által használt útválasztó tábla (IP routing "
"table).\n"
"A RIP elterjedt a kis hálózatokan, a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más \n"
"útválasztó protokollokat igényelnek."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a \n"
"(lokális) hálózaton működő gépekről."

#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n"
"gépre ki van bejelentkezve."

#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnk egy listát az \n"
"rwho démont futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan mint a finger)."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"A syslog-on keresztül naplóznak a démonok, különböző naplófájlokba.\n"
"A syslog használata mindíg ajánlott."

#: ../../services.pm_.c:68
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
msgstr ""
"Ez az indulásnál végrehajtott szkript megpróbálja betölteni a modulokat az\n"
"USB egérhez."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr ""
"Elindítja és leállítja az X Font Szervert a gáp indulásakor és\n"
"leállásakor."

#: ../../services.pm_.c:92
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Válaszd ki, hogy bootoláskor milyen szolgáltatások induljanak automatikusan"

#: ../../silo.pm_.c:116
#, c-format
msgid ""
"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Légy üdvözölve a SILO bootmanager-ben!\n"
"\n"
"A lehetséges alternatívák megtekintéséhez nyomj egy <TAB>-ot.\n"
"\n"
"Egy adott operációs rendszer betöltéséhez írd be a megfelelő image nevét\n"
"és nyomj egy <ENTER>-t, vagy várj %d másodpercet és az alapértelmezett "
"elindul.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:23
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "A LILO/GRUB beállításai"

#: ../../standalone/drakboot_.c:24
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Indítólemez készítése"

#: ../../standalone/drakboot_.c:25
msgid "Format floppy"
msgstr "Floppy formázása"

#: ../../standalone/drakboot_.c:36
msgid "Choice"
msgstr "Választás"

#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ezt a szintet csak körültekintéssel használd. Egyszerűbben tudod általa a \n"
"rendszert használni, de így az sebezhetőbb is lesz: ne válaszd ezt a "
"szintet, \n"
"ha a gép hálózatba van kötve, vagy az Internethez csatlakozik. A hozzáférés\n"
"nem jelszó által védett."

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"A jelszavakat bekapcsoltam, de ez a konfiguráció még mindíg nem ajánlott\n"
"hálózatra kapcsolódó gép esetén."

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Néhány biztonsági kiegészítés lép életbe ezen a szinten, több a biztonsági\n"
"ellenőrzés és figyelmeztetés."

#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Ezt a biztonsági szintet javasoljuk, ha a géped kliensként csatlakozik az\n"
"Internethez. A biztonsági ellenőrzések életbelépnek."

#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Ezzel a biztonsági szinttel használhatod a gépedet kiszolgálóként.\n"
"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok hálózaton\n"
"keresztűl csatlakozó klienst szolgáljon ki."

#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Megtartjuk a 4. szint beállításait, de most a rendszer teljesen zárt.\n"
"Ez a legbiztonságosabb szint."

#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Biztonsági szint beállítása"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Válaszd ki az eszközt, amit használni szeretnél"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "Milyen billentyűzetkiosztást használsz?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "Milyen típusú egered van?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nem találtam serial_usb -t\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Melyik soros porthoz csatlakozik az egered?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "beállítások beolvasása"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Fájl"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Keresés"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Csomag"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Szöveges"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Fa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Rendezés"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Lásd"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Telepített csomagok"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Elérhető csomagok"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Csak leveleket mutat"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr "Mindent lenyit"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Mindent felcsuk"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Add meg a csomagok elérhetőségét"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Elérhetőség frissítése"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolít"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Beállítás: elérhetőség hozzáadása"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Csomag keresése"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Adott fájlt tartalmazó csomagok keresése"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr "Váltás Telepített és Elérhető között"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Fájlok:\n"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Eltávolítás"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Telepítendő csomag kiválasztása"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Függőségek ellenőrzése"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "Várj"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "RPM-ek eltávolítása"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Reguláris kifelyezés (Regexp)"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nem található"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr "Nincs találat"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr "Nincs több találat"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"Az rpmdrake jelenleg ``kevés memória'' üzemmódban működik.\n"
"Újraindítom, hogy a keresés működjön"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for?"
msgstr "Melyik fájlt keresed?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
#, fuzzy
msgid "What are looking for?"
msgstr "Melyik fájlt keresed"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Adj meg egy nevet (pl: `extra', `commercial')"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr "A cdrom nem elérhető (nincs semmi a /mnz/cdrom -ban)"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "Az RPM-eket tartalmazó könyvtár URL-je"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
"Az FTP-hez és a HTTP-hez meg kell adnod a hdlist helyét\n"
"Az útvonal relatív kell legyen a fenti URL-hez képest"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr "Kérlek add meg a következő információt"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "A %s már használatban van"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr ""

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "%s bejegyzés eltávolítása"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr "Levelek keresése"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "A levelek keresése egy kis időbe telik"

#~ msgid "useless"
#~ msgstr "haszontalan"

#~ msgid "garbage"
#~ msgstr "szemét"

#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Javasolt"

#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
#~ "Linux:\n"
#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
#~ "2000\n"
#~ "or 7.0 (Air)."
#~ msgstr ""
#~ "Válaszd a \"Telepítést\", ha nincs korábbi Linux verzió installálva,\n"
#~ "vagy ha több különböző disztribúciót vagy verziót használsz.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Válaszd a \"Frissítést\", ha a frissíteni akarod a Mandrake Linux\n"
#~ "valamelyik korábbi változatát: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n"
#~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 vagy 7.0 (Air)."

#~ msgid "Do you want to use LILO?"
#~ msgstr "Szeretnéd a LILO-t használni?"

#~ msgid ""
#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
#~ "select.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
#~ "of its dependencies."
#~ msgstr ""
#~ "Itt választhatod ki, hogy milyen csomagokat szeretnél telepíteni.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Először kiválaszthatsz egy csomag csoportot telepítésre vagy frissítésre, "
#~ "majd a kijelölt csomagokhoz hozzáadhatsz egyenként is csomagokat az "
#~ "igényeidnek és a rendelkezésedre álló helynek a függvényében.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha \"Haladó\" módban telepítesz, kiválaszthatod a csomagokat egyesével is.\n"
#~ "Ne felejtsd el, hogy egyes csomagoknak más csomagokra is szükségük van,\n"
#~ "ezt hívjuk függőségi viszonynak (egyik csomag a másik előfeltétele). \n"
#~ "A telepítő auotmatikusan telepíti az összes kiválasztott csomagot és azok \n"
#~ "előfeltételeit. Nem telepítheted fel a csomagokat az elöfeltételek "
#~ "kielégítése nélkül."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Segítség"

#~ msgid ""
#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
#~ "remove\n"
#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
#~ msgstr ""
#~ "A LILO (a LInux LOader) be tudja tölteni a Linuxot vagy más operációs \n"
#~ "rendszereket is. Optimális esetben ezeket az egyéb operációs rendszereket\n"
#~ "a telepítés során a LILO észreveszi. Ha a rendszer mégsem találja meg \n"
#~ "valamelyik korábban feltelepített operációs rendszert, akkor azt most \n"
#~ "megadhatod kézzel.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Ha nem akarod, hogy valamelyik operációs rendszerhez bárki hozzáférjen, "
#~ "vedd\n"
#~ "ki a listából (ezek után csak boot floppyról tudod majd indítani!!)."

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "SCSI beállítása"

#~ msgid ""
#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
#~ "installation of each selected groups."
#~ msgstr ""
#~ "Most hogy kivállasztottad a csoportokat, válaszd ki a csomagokat "
#~ "(minimálistól\n"
#~ "a teljes telepítésig) minden csoporton belül."

#~ msgid "Installation CD Nr %s"
#~ msgstr "Telepítő CD Nr %s"

#~ msgid ""
#~ "Update installation image!\n"
#~ "\n"
#~ "Ask your system administrator or reboot to update your installation image to "
#~ "include\n"
#~ "the Cd-Rom image labelled \"%s\". Press Ok if image has been updated or "
#~ "press Cancel\n"
#~ "to avoid installation from this Cd-Rom image."
#~ msgstr ""
#~ "Frissítsd a telepítő image-et!\n"
#~ "Kérd meg a rendszeradminisztrátot vagy indítsd újra a gépet és frisítsd a\n"
#~ "telepítő image-et, hogy az tartalmazza a \"%s\" CD-ROM image-et. Nyomd meg\n"
#~ "az OK-t ha frissítetted az image-et, vagy a Mégsem-et, ha nem akarsz erről\n"
#~ "a CD image-ről telepíteni."

#~ msgid "Which language do you want?"
#~ msgstr "Melyik nyelvet választod?"

#~ msgid "Which usage do you want?"
#~ msgstr "Melyiket választod?"

#~ msgid ""
#~ "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
#~ "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
#~ msgstr ""
#~ "%d MB kellene az összes kivállasztott csoport telepítéséhez.\n"
#~ "Folytathatod, de figyelmeztetlek, hogy nem tudom az összes csomagot "
#~ "telepíteni."

#~ msgid "Choose other CD to install"
#~ msgstr "Válassz egy másik CD-t a telepítéshez"

#~ msgid "Which packages do you want to install"
#~ msgstr "Mely csomagokat telepítsem?"

#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
#~ msgstr "A titkosító csomagok letöltése"

#~ msgid "Local Printer Options"
#~ msgstr "Helyi nyomtató beállításai"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "szerver"

#~ msgid "expert"
#~ msgstr "haladó"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "fejlesztő"

#~ msgid "beginner"
#~ msgstr "kezdő"

#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
#~ msgstr "Linear (ez egyes SCSI merevlemezeknek kell)"

#~ msgid "linear"
#~ msgstr "linear"

#~ msgid "After %s partition %s,"
#~ msgstr "%s után %s partíció,"

#~ msgid "changing type of"
#~ msgstr "típus változtatása"

#~ msgid "formatting"
#~ msgstr "formázás"

#~ msgid "resizing"
#~ msgstr "átméretezés"

#~ msgid "US Keyboard"
#~ msgstr "Amerikai (US) billentyűzet"

#~ msgid "Size: %s MB"
#~ msgstr "Méret: %s MB"

#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
#~ msgstr "Hibás kickstart fájl %s (hiba %s)"

#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
#~ msgstr "%d MB-ot fogok telepíteni. Telepíthetsz még más programokat is"

#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
#~ msgstr "Túl sok csomagot választottál ki: %dMB nem fér el %dMB-on"

#~ msgid ""
#~ "Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
#~ "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
#~ "ide2 and ide3"
#~ msgstr ""
#~ "A Linux jelenleg nem támogatja maradéktalanul az utlra DMA 66-ot\n"
#~ "A probléma elkerülésére tudok csinalni egy testreszabott floppy-t, amivel\n"
#~ "elérheted az ide2 és ide3 csatornákon lévő merevlemezeket"

#~ msgid ""
#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
#~ "(all data on floppy will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "A HTP-t támogató indítólemez készítéséhez helyezz be egy lemezt a "
#~ "meghajtóba\n"
#~ "(a lemezen minden adat elvész)"

#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
#~ msgstr "Újra kell kezdened a telepítést, indítsd a gépet az indító lemezzel"

#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
#~ msgstr "Újra kell kezdened a telepítést az új paraméterekkel"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
#~ msgstr ""
#~ "A HTP indító lemez keszítése nem sikerült.\n"
#~ "Lehet, hogy újra kell kezdened a telepítést és meg kell adnod a ``%s'' -t a\n"
#~ "promptnál"

#~ msgid "Installation CD Nr 1"
#~ msgstr "Telepítő CD Nr 1"

#~ msgid "Dialup with modem"
#~ msgstr "Csatlakozás modemmel"

#~ msgid "Local LAN"
#~ msgstr "Lokális hálózat (LAN)"

#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "Felhasználó név:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelszó:"

#~ msgid "Choose install or upgrade"
#~ msgstr "Telepítés vagy frissítés"

#~ msgid "What usage do you want?"
#~ msgstr "Mire akarod használni?"