summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install_steps.pm
blob: 716a5c66b4e58e98e56071c9f29d75fff748aeaf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
package install_steps; # $Id$

use diagnostics;
use strict;
use vars qw(@filesToSaveForUpgrade @filesNewerToUseAfterUpgrade);

#-######################################################################################
#- misc imports
#-######################################################################################
use common;
use install_any qw(:all);
use partition_table;
use detect_devices;
use fs::type;
use modules;
use run_program;
use lang;
use keyboard;
use fsedit;
use loopback;
use do_pkgs;
use pkgs;
use any;
use log;

our @ISA = qw(do_pkgs);

@filesToSaveForUpgrade = qw(
/etc/ld.so.conf /etc/fstab /etc/hosts /etc/conf.modules /etc/modules.conf
);

@filesNewerToUseAfterUpgrade = qw(
/etc/profile
);

#-######################################################################################
#- OO Stuff
#-######################################################################################
sub new($$) {
    my ($type, $o) = @_;

    bless $o, ref($type) || $type;
    return $o;
}

sub charsetChanged {
    my ($_o) = @_;
}

#-######################################################################################
#- In/Out Steps Functions
#-######################################################################################
sub enteringStep {
    my ($_o, $step) = @_;
    log::l("starting step `$step'");
}
sub leavingStep {
    my ($o, $step) = @_;
    log::l("step `$step' finished");

    if (-d "$o->{prefix}/root/drakx") {
	eval { cp_af("/tmp/ddebug.log", "$o->{prefix}/root/drakx") };
	output(install_any::auto_inst_file(), install_any::g_auto_install(1));
    }

    foreach my $s (@{$o->{orderedSteps}}) {
	#- the reachability property must be recomputed each time to take
	#- into account failed step.
	next if $o->{steps}{$s}{done} && !$o->{steps}{$s}{redoable};

	my $reachable = 1;
	if (my $needs = $o->{steps}{$s}{needs}) {
	    my @l = ref($needs) ? @$needs : $needs;
	    $reachable = min(map { $o->{steps}{$_}{done} || 0 } @l);
	}
	$o->{steps}{$s}{reachable} = 1 if $reachable;
    }
    $o->{steps}{$step}{reachable} = $o->{steps}{$step}{redoable};

    while (my $f = shift @{$o->{steps}{$step}{toBeDone} || []}) {
	eval { &$f() };
	$o->ask_warn(N("Error"), [
N("An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.
Continue at your own risk."), formatError($@) ]) if $@;
    }
}

sub errorInStep { 
    my ($_o, $err) = @_;
    print "error :(\n"; 
    print "$err\n\n";
    c::_exit(1);
}
sub kill_action {}

#-######################################################################################
#- Steps Functions
#-######################################################################################
#------------------------------------------------------------------------------
sub selectLanguage {
    my ($o) = @_;

    #- for auto_install compatibility with old $o->{lang}
    $o->{locale} = lang::system_locales_to_ourlocale($o->{lang}, $o->{lang}) if $o->{lang};
    $o->{locale}{langs} ||= { $o->{locale}{lang} => 1 };

    if (!exists $o->{locale}{country}) {
	my $h = lang::analyse_locale_name(lang::l2locale($o->{locale}{lang}));
	$o->{locale}{country} = $h->{country} if $h->{country};
	$o->{locale}{IM} = lang::get_default_im($o->{locale}{lang});
    }

    lang::set($o->{locale}, !$o->isa('interactive::gtk'));
    add2hash_($o->{locale}, { utf8 => lang::utf8_should_be_needed($o->{locale}) });

    log::l("selectLanguage: pack_langs: ", lang::pack_langs($o->{locale}{langs}), " utf8-flag: ", to_bool($o->{locale}{utf8}));

    #- for auto_install compatibility with old $o->{keyboard} containing directly $o->{keyboard}{KEYBOARD}
    $o->{keyboard} = { KEYBOARD => $o->{keyboard} } if $o->{keyboard} && !ref($o->{keyboard});

    if (!$o->{keyboard} || $o->{keyboard}{unsafe}) {
	$o->{keyboard} = keyboard::from_usb() || keyboard::lang2keyboard($o->{locale}{lang});
	$o->{keyboard}{unsafe} = 1;
	keyboard::setup($o->{keyboard});
    }

    $o->charsetChanged;

    addToBeDone {
	lang::write_langs($o->{locale}{langs});
    } 'formatPartitions';
    addToBeDone {
	lang::write($o->{locale});
    } 'installPackages';
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub selectKeyboard {
    my ($o) = @_;
    $o->{keyboard}{KBCHARSET} = lang::l2charset($o->{locale}{lang});
    keyboard::setup($o->{keyboard});

    addToBeDone {
	keyboard::write($o->{keyboard});
    } 'installPackages' if !$o->{isUpgrade} || !$o->{keyboard}{unsafe};

    if ($o->{raw_X}) {
	require Xconfig::default;
	Xconfig::default::config_keyboard($o->{raw_X}, $o->{keyboard});
	$o->{raw_X}->write;
    }
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub acceptLicense {}

#------------------------------------------------------------------------------
sub setupSCSI {
    my ($o) = @_;
    install_any::configure_pcmcia($o->{modules_conf}, $o->{pcmcia}) if $o->{pcmcia};
    modules::load(modules::category2modules('disk/cdrom'));
    modules::load_category($o->{modules_conf}, 'bus/firewire');
    modules::load_category($o->{modules_conf}, 'disk/ide|scsi|hardware_raid|firewire');

    install_any::getHds($o);
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub selectInstallClass {
    my ($o) = @_;

    if ($o->{partitioning}{use_existing_root} || $o->{isUpgrade}) {
	# either one root is defined (and all is ok), or we take the first one we find
	my $p = fs::get::root_($o->{fstab}) || (first(install_any::find_root_parts($o->{fstab}, $o->{prefix})) || die)->{part};
	$o->{migrate_device_names} = install_any::use_root_part($o->{all_hds}, $p);
    } 
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub doPartitionDisksBefore {
    my ($o) = @_;
    eval { 
	eval { fs::umount("$o->{prefix}/sys") };
	eval { fs::umount("$o->{prefix}/proc/bus/usb") };
	eval { fs::umount("$o->{prefix}/proc") };
	eval {          fs::umount_all($o->{fstab}, $o->{prefix}) };
	eval { sleep 1; fs::umount_all($o->{fstab}, $o->{prefix}) } if $@; #- HACK
    } if $o->{fstab} && !$::testing;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub doPartitionDisksAfter {
    my ($o) = @_;

    if (!$::testing) {
	my $hds = $o->{all_hds}{hds};
	partition_table::write($_) foreach @$hds;
	$_->{rebootNeeded} and $o->rebootNeeded foreach @$hds;
    }

    fs::set_removable_mntpoints($o->{all_hds});
    fs::mount_options::set_all_default($o->{all_hds}, %$o, lang::fs_options($o->{locale}))
	if !$o->{isUpgrade};

    $o->{fstab} = [ fs::get::fstab($o->{all_hds}) ];
    fs::get::root_($o->{fstab}) or die "Oops, no root partition";

    if (arch() =~ /ppc/ && detect_devices::get_mac_generation() =~ /NewWorld/) {
	die "Need bootstrap partition to boot system!" if !(defined $partition_table::mac::bootstrap_part);
    }
    
    if (arch() =~ /ia64/ && !fs::get::has_mntpoint("/boot/efi", $o->{all_hds})) {
	die N("You must have a FAT partition mounted in /boot/efi");
    }

    if ($o->{partitioning}{use_existing_root} && !$::recovery) {
	#- ensure those partitions are mounted so that they are not proposed in choosePartitionsToFormat
	fs::mount_part($_, $o->{prefix}) foreach sort { $a->{mntpoint} cmp $b->{mntpoint} }
						 grep { $_->{mntpoint} && maybeFormatted($_) } @{$o->{fstab}};
    }

    cat_("/proc/mounts") =~ m|(\S+)\s+/tmp/nfsimage| &&
      !any { $_->{mntpoint} eq "/mnt/nfs" } @{$o->{all_hds}{nfss}} and
	push @{$o->{all_hds}{nfss}}, { fs_type => 'nfs', mntpoint => "/mnt/nfs", device => $1, options => "noauto,ro,nosuid,soft,rsize=8192,wsize=8192" };
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub doPartitionDisks {
    my ($o) = @_;

    if ($o->{partitioning}{auto_allocate}) {
	catch_cdie { fsedit::auto_allocate($o->{all_hds}, $o->{partitions}) } sub { 1 };
    }
}

#------------------------------------------------------------------------------

sub ask_mntpoint_s {#-}}}
    my ($_o, $fstab) = @_;

    #- TODO: set the mntpoints

    my %m; foreach (@$fstab) {
	my $m = $_->{mntpoint};

	next if !$m || $m eq 'swap'; #- there may be a lot of swap.

	$m{$m} and die N("Duplicate mount point %s", $m);
	$m{$m} = 1;

	#- in case the type does not correspond, force it to ext3
	fs::type::set_fs_type($_, 'ext3') if $m =~ m|^/| && !isTrueFS($_) && !isOtherAvailableFS($_);
    }
    1;
}


sub rebootNeeded($) {
    my ($_o) = @_;
    log::l("Rebooting...");
    c::_exit(0);
}

sub choosePartitionsToFormat($$) {
    my ($_o, $fstab) = @_;

    foreach (@$fstab) {
	$_->{mntpoint} = "swap" if isSwap($_);
	$_->{mntpoint} or next;
	
	add2hash_($_, { toFormat => $_->{notFormatted} }) if $_->{fs_type}; #- eg: don't set toFormat for isRawRAID (0xfd)
        $_->{$::recovery ? 'toFormat' : 'toFormatUnsure'} ||= member($_->{mntpoint}, '/', '/usr');

	if (!$_->{toFormat}) {
	    my $fs_type = fs::type::fs_type_from_magic($_);
	    if (!$fs_type || $fs_type ne $_->{fs_type}) {
		log::l("setting toFormatUnsure for $_->{device} because <$_->{fs_type}> ne <$fs_type>");
		$_->{toFormatUnsure} = 1;
	    }
	}
    }
}

sub formatMountPartitions {
    my ($o) = @_;
    fs::formatMount_all($o->{all_hds}{raids}, $o->{fstab}, $o->{prefix});
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub setPackages {
    my ($o, $rebuild_needed) = @_;

    install_any::setPackages($o, $rebuild_needed);
    pkgs::selectPackagesAlreadyInstalled($o->{packages}, $o->{prefix});
    $rebuild_needed and pkgs::selectPackagesToUpgrade($o->{packages}, $o->{prefix});
}

sub deselectFoundMedia {
    my (undef, $hdlists) = @_;
    @$hdlists;
}

sub selectSupplMedia { '' }
sub askSupplMirror { '' }

sub choosePackages {
    my ($o, $packages, $_compssUsers, $first_time) = @_;

    #- now for upgrade, package that must be upgraded are
    #- selected first, after is used the same scheme as install.

    #- make sure we kept some space left for available else the system may
    #- not be able to start (xfs at least).
    my $available = install_any::getAvailableSpace($o);
    my $availableCorrected = pkgs::invCorrectSize($available / sqr(1024)) * sqr(1024);
    log::l(sprintf "available size %s (corrected %s)", formatXiB($available), formatXiB($availableCorrected));

    add2hash_($o, { compssListLevel => 5 }) if !$::auto_install;

    #- avoid destroying user selection of packages but only
    #- for expert, as they may have done individual selection before.
    if ($first_time || !$::expert) {
	exists $o->{compssListLevel}
	  and pkgs::setSelectedFromCompssList($packages, $o->{rpmsrate_flags_chosen}, $o->{compssListLevel}, $availableCorrected);
    }
    $availableCorrected;
}

sub upgrading_redhat() {
    #- remove weird config files that bother Xconfig::* too much
    unlink "$::prefix/etc/X11/XF86Config";
    unlink "$::prefix/etc/X11/XF86Config-4";

    sub prefering_mdk {
	my ($lpkg, $rpkg_ver, $c) = @_;
	my $lpkg_ver = $lpkg->version . '-' . $lpkg->release;
	log::l($lpkg->name . ' ' . ': prefering ' . ($c == 1 ? "$lpkg_ver over $rpkg_ver" : "$rpkg_ver over $lpkg_ver"));
    }

    my $old_compare_pkg = \&URPM::Package::compare_pkg;
    undef *URPM::Package::compare_pkg;
    *URPM::Package::compare_pkg = sub {
	my ($lpkg, $rpkg) = @_;
	my $c = ($lpkg->release =~ /mdk$/ ? 1 : 0) - ($rpkg->release =~ /mdk$/ ? 1 : 0);
	if ($c) {
	    prefering_mdk($lpkg, $rpkg->version . '-' . $rpkg->release, $c);
	    $c;
	} else {
	    &$old_compare_pkg;
	}
    };

    my $old_compare = \&URPM::Package::compare;
    undef *URPM::Package::compare;
    *URPM::Package::compare = sub {
	my ($lpkg, $rpkg_ver) = @_;
	my $c = ($lpkg->release =~ /mdk$/ ? 1 : 0) - ($rpkg_ver =~ /mdk$/ ? 1 : 0);
	if ($c) {
	    prefering_mdk($lpkg, $rpkg_ver, $c);
	    return $c;
	}
	&$old_compare;
    };
}

sub beforeInstallPackages {
    my ($o) = @_;

    #- save these files in case of upgrade failure.
    if ($o->{isUpgrade}) {
	foreach (@filesToSaveForUpgrade) {
	    unlink "$o->{prefix}/$_.mdkgisave";
	    if (-e "$o->{prefix}/$_") {
		eval { cp_af("$o->{prefix}/$_", "$o->{prefix}/$_.mdkgisave") };
	    }
	}
	foreach (@filesNewerToUseAfterUpgrade) {
	    unlink "$o->{prefix}/$_.rpmnew";
	}
    }

    #- mainly for upgrading redhat packages, but it can help other
    my @should_not_be_dirs = qw(/usr/X11R6/lib/X11/xkb /usr/share/locale/zh_TW/LC_TIME /usr/include/GL);
    my @should_be_dirs = qw(/etc/X11/xkb);
    my @to_remove = (
		     (grep { !-l $_ && -d $_          } map { "$::prefix$_" } @should_not_be_dirs),
		     (grep { -l $_ || !-d $_ && -e $_ } map { "$::prefix$_" } @should_be_dirs),
		    );
    rm_rf(@to_remove);

    if ($o->{isUpgrade} eq 'redhat') {
	upgrading_redhat();
    }

    #- some packages need such files for proper installation.
    install_any::write_fstab($o);

    require network::network;
    network::network::add2hosts("$o->{prefix}/etc/hosts", "localhost", "127.0.0.1");

    log::l("setting excludedocs to $o->{excludedocs}");
    substInFile { s/%_excludedocs.*//; $_ .= "%_excludedocs yes\n" if eof && $o->{excludedocs} } "$o->{prefix}/etc/rpm/macros";

    #- add oem theme if the files exists.
    mkdir_p("$o->{prefix}/usr/share");
    install_any::getAndSaveFile("install/oem-theme.rpm", "$o->{prefix}/usr/share/oem-theme.rpm");
}

sub pkg_install {
    my ($o, @l) = @_;
    log::l("selecting packages " . join(" ", @l));
    require pkgs;
    if ($::testing) {
	log::l(qq(selecting package "$_")) foreach @l;
    } else {
	$o->{packages}{rpmdb} ||= pkgs::rpmDbOpen($o->{prefix});
	pkgs::selectPackage($o->{packages}, pkgs::packageByName($o->{packages}, $_) || die "$_ rpm not found") foreach @l;
    }
    my @toInstall = pkgs::packagesToInstall($o->{packages});
    if (@toInstall) {
	log::l("installing packages");
	$o->installPackages;
    } else {
	log::l("all packages selected are already installed, nothing to do");
    }
}

sub pkg_install_if_requires_satisfied {
    my ($o, @l) = @_;
    require pkgs;
    $o->{packages}{rpmdb} ||= pkgs::rpmDbOpen($o->{prefix});
    foreach (@l) {
	my %newSelection;
	my $pkg = pkgs::packageByName($o->{packages}, $_) || die "$_ rpm not found";
	pkgs::selectPackage($o->{packages}, $pkg, 0, \%newSelection);
	if (scalar(keys %newSelection) == 1) {
	    pkgs::selectPackage($o->{packages}, $pkg);
	} else {
	    log::l("pkg_install_if_requires_satisfied: not selecting $_ because of ", join(", ", keys %newSelection));
	}
    }
    $o->installPackages;
}

sub installPackages($$) { #- complete REWORK, TODO and TOCHECK!
    my ($o) = @_;
    my $packages = $o->{packages};

    if (%{$packages->{state}{ask_remove} || {}}) {
	log::l("removing : ", join ', ', keys %{$packages->{state}{ask_remove}});
	pkgs::remove($o->{prefix}, [ keys %{$packages->{state}{ask_remove}} ], $packages);
    }

    #- small transaction will be built based on this selection and depslist.
    my @toInstall = pkgs::packagesToInstall($packages);

    my $time = time();
    $ENV{DURING_INSTALL} = 1;
    pkgs::install($o->{prefix}, $o->{isUpgrade}, \@toInstall, $packages);

    any::writeandclean_ldsoconf($o->{prefix});
    delete $ENV{DURING_INSTALL};
    run_program::rooted_or_die($o->{prefix}, 'ldconfig');

    eval {
	run_program::rooted($o->{prefix}, 'gdk-pixbuf-query-loaders', '>', '/etc/gtk-2.0/gdk-pixbuf.loaders.' . (arch() =~ /64/ ? 'lib64' : 'lib'));
	run_program::rooted($o->{prefix}, 'gtk-query-immodules-2.0', '>', '/etc/gtk-2.0/gtk.immodules.' . (arch() =~ /64/ ? 'lib64' : 'lib'));
	run_program::rooted($o->{prefix}, 'pango-querymodules-' . (arch() =~ /64/ ? '64' : '32'), '>', '/etc/pango/' . (arch() =~ /i.86/ ? 'i386' : arch()) . '/pango.modules');
    };

    log::l("Install took: ", formatTimeRaw(time() - $time));
    install_any::log_sizes($o);
    scalar(@toInstall); #- return number of packages installed.
}

sub afterInstallPackages($) {
    my ($o) = @_;

    die N("Some important packages didn't get installed properly.
Either your cdrom drive or your cdrom is defective.
Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"
") if any { m|read failed: Input/output error| } cat_("$o->{prefix}/root/drakx/install.log");

    if (arch() !~ /^sparc/) { #- TODO restore it as may be needed for sparc
	-x "$o->{prefix}/usr/bin/dumpkeys" or $::testing or die 
"Some important packages didn't get installed properly.

Please switch to console 2 (using ctrl-alt-f2)
and look at the log file /tmp/ddebug.log

Consoles 1,3,4,7 may also contain interesting information";
    }

    #-  why not? cuz weather is nice today :-) [pixel]
    common::sync(); common::sync();

    my $have_devfsd = do {
	my $p = pkgs::packageByName($o->{packages}, 'devfsd');
	$p && $p->flag_installed;
    };
    require bootloader;
    bootloader::may_append_with_key($o->{bootloader}, devfs => $have_devfsd ? 'mount' : 'nomount');

    #- generate /etc/lvmtab needed for rc.sysinit
    run_program::rooted($o->{prefix}, 'lvm2', 'vgscan') if -e '/etc/lvmtab';

    #- configure PCMCIA services if needed.
    install_any::write_pcmcia($o->{pcmcia});

    #- for mandrake_firstime
    touch "$o->{prefix}/var/lock/TMP_1ST";

    any::config_dvd($o->{prefix}, $have_devfsd);
    any::config_mtools($o->{prefix});

    #- make sure wins is disabled in /etc/nsswitch.conf
    #- else if eth0 is not existing, glibc segfaults.
    substInFile { s/\s*wins// if /^\s*hosts\s*:/ } "$o->{prefix}/etc/nsswitch.conf";

    #- make sure some services have been enabled (or a catastrophic restart will occur).
    #- these are normally base package post install scripts or important services to start.
    run_program::rooted($o->{prefix}, "chkconfig", "--add", $_) foreach
			qw(random netfs network rawdevices sound kheader keytable syslog crond portmap);

    if ($o->{mouse}{device} =~ /ttyS/) {
	log::l("disabling gpm for serial mice (doesn't get along nicely with X)");
	run_program::rooted($o->{prefix}, "chkconfig", "--del", "gpm"); 
    }

    #- install urpmi before as rpmdb will be opened, this will cause problem with update-menus.
    $o->install_urpmi;

    #- update menu scheme before calling update menus if desktop mode.
    if ($o->{meta_class} eq 'desktop') {
	run_program::rooted($o->{prefix}, "touch", "/etc/menu/do-not-create-menu-link");
	run_program::rooted($o->{prefix}, "touch", "/etc/menu/enable_simplified");
    } elsif (!$o->{isUpgrade}) {
	run_program::rooted($o->{prefix}, "touch", "/etc/menu/do-not-create-menu-link");
    }

    if ($o->{pcmcia}) {
	substInFile { s/.*(TaskBarShowAPMStatus).*/$1=1/ } "$o->{prefix}/usr/lib/X11/icewm/preferences";
	eval { cp_af("$o->{prefix}/usr/share/applnk/System/kapm.kdelnk",
		     "$o->{prefix}/etc/skel/Desktop/Autostart/kapm.kdelnk") };
    }

    if ($o->{brltty}) {
	output("$o->{prefix}/etc/brltty.conf", <<EOF);
braille-driver $o->{brltty}{driver}
braille-device $o->{brltty}{device}
text-table $o->{brltty}{table}
EOF
    }


    install_any::disable_user_view() if $o->{security} >= 3 || $o->{authentication}{NIS};
    run_program::rooted($o->{prefix}, "kdeDesktopCleanup");

    foreach (list_skels($o->{prefix}, '.kde/share/config/kfmrc')) {
	my $found;
	substInFile {
	    $found ||= /KFM Misc Defaults/;
	    $_ .= 
"[KFM Misc Defaults]
GridWidth=85
GridHeight=70
" if eof && !$found;
	} $_; 
    }

    #- move some file after an upgrade that may be seriously annoying.
    #- and rename saved files to .mdkgiorig.
    if ($o->{isUpgrade}) {
	my $pkg = pkgs::packageByName($o->{packages}, 'rpm');
	$pkg && ($pkg->flag_selected || $pkg->flag_installed) && $pkg->compare(">= 4.0") and pkgs::cleanOldRpmDb($o->{prefix});

	log::l("moving previous desktop files that have been updated to Trash of each user");
	install_any::kdemove_desktop_file($o->{prefix});

	foreach (@filesToSaveForUpgrade) {
	    renamef("$o->{prefix}/$_.mdkgisave", "$o->{prefix}/$_.mdkgiorig")
	      if -e "$o->{prefix}$_.mdkgisave";
	}

	foreach (@filesNewerToUseAfterUpgrade) {
	    if (-e "$o->{prefix}/$_.rpmnew" && -e "$o->{prefix}/$_") {
		renamef("$o->{prefix}/$_", "$o->{prefix}/$_.mdkgiorig");
		renamef("$o->{prefix}/$_.rpmnew", "$o->{prefix}/$_");
	    }
	}
    }

    any::fix_broken_alternatives($o->{isUpgrade} eq 'redhat');

    #- update theme directly from a package (simplest).
    if (-s "$o->{prefix}/usr/share/oem-theme.rpm") {
	run_program::rooted($o->{prefix}, "rpm", "-U", "/usr/share/oem-theme.rpm");
	unlink "/usr/share/oem-theme.rpm";
    }

    #- call update-menus at the end of package installation
    push @{$o->{waitpids}}, run_program::raw({ root => $o->{prefix}, detach => 1 }, "update-menus", "-n");

    if ($o->{updatemodules}) {
	$o->{updatemodules} = detect_devices::floppy() or die N("No floppy drive available");
	$o->updateModulesFromFloppy;
    }
}

sub install_urpmi {
    my ($o) = @_;

    my $pkg = pkgs::packageByName($o->{packages}, 'urpmi');
    if ($pkg && ($pkg->flag_selected || $pkg->flag_installed)) {
	install_any::install_urpmi($o->{prefix}, 
				   $o->{method},
				   $o->{packages},
				   $o->{packages}{mediums});
	pkgs::saveCompssUsers($o->{prefix}, $o->{packages}, $o->{compssUsers});
    }
}

sub updateModulesFromFloppy {
    my ($o) = @_;
    return if $::testing;

    fs::mount($o->{updatemodules}, "/floppy", "ext2", 0);
    foreach (glob_("$o->{prefix}/lib/modules/*")) {
	my ($kernelVersion) = m,lib/modules/(\S*),;
	log::l("examining updated modules for kernel $kernelVersion");
	if (-d "/floppy/$kernelVersion") {
	    my @src_files = glob_("/floppy/$kernelVersion/*");
	    my @dest_files = map { chomp_($_) } run_program::rooted_get_stdout($o->{prefix}, 'find', '/lib/modules');
	    foreach my $s (@src_files) {
		log::l("found updatable module $s");
		my ($sfile, $sext) = $s =~ m!([^/\.]*\.k?o)(?:\.gz|\.bz2)?$!;
		my $qsfile = quotemeta $sfile;
		my $qsext = quotemeta $sext;
		foreach my $target (@dest_files) {
		    $target =~ /$qsfile/ or next;
		    eval { cp_af($s, $target) };
		    if ($@) {
			log::l("updating module $target by $s failed: $@");
		    } else {
			log::l("updating module $target by $s");
		    }
		    if ($target !~ /$qsfile$qsext$/) {
			#- extension differ, first rename target file correctly,
			#- then uncompress source file, then compress it as expected.
			my ($basetarget, $text) = $target =~ /(.*?)(\.gz|\.bz2)$/;
			rename $target, "$basetarget$sext";
			$sext eq '.gz' and run_program::run("gzip", "-d", "$basetarget$sext");
			$sext eq '.bz2' and run_program::run("bzip2", "-d", "$basetarget$sext");
			$text eq '.gz' and run_program::run("gzip", $basetarget);
			$text eq '.bz2' and run_program::run("bzip2", $basetarget);
		    }
		}
	    }
	}
    }
    fs::umount("/floppy");
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub selectMouse($) {
    my ($_o) = @_;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub configureNetwork {
    my ($o) = @_;
    require network::network;
    network::network::configureNetwork2($o, $o->{modules_conf}, $o->{prefix}, $o->{netc}, $o->{intf});
    if ($o->{method} =~ /ftp|http|nfs/) {
	$o->{netcnx}{type} = 'lan';
	$o->{netcnx}{$_} = $o->{netc}{$_} foreach qw(NET_DEVICE NET_INTERFACE);
    }
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub installUpdates {
    my ($o) = @_;
    my $u = $o->{updates} or return; $u->{updates} or return;

    upNetwork($o);
    require crypto;
    crypto::getPackages($o->{prefix}, $o->{packages}, $u->{mirror}) and
	$o->pkg_install(@{$u->{packages} || []});

    #- re-install urpmi with update security medium.
    $o->install_urpmi;
}

sub summaryBefore {}

sub summary {
    my ($o) = @_;
    configureTimezone($o);
    configurePrinter($o) if $o->{printer};
}

sub summaryAfter {
    my ($_o) = @_;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub configureTimezone {
    my ($o) = @_;
    install_any::preConfigureTimezone($o);

    $o->pkg_install('ntp') if $o->{timezone}{ntp};

    require timezone;
    timezone::write($o->{timezone});
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub configureServices {
    my ($o) = @_;
    if ($o->{services}) {
	require services;
	services::doit($o, $o->{services});
    }
}
#------------------------------------------------------------------------------
sub configurePrinter {
    my ($o) = @_;
    eval {
	$o->do_pkgs->install('foomatic-filters', 'foomatic-db-engine', 'foomatic-db', 'printer-utils', 'printer-testpages',
			     if_($o->do_pkgs->is_installed('gimp'), 'gimpprint'));
    };
    if ($@ =~ /rpm not found/) {
	log::l("ERROR: $@");
	if ($o->{printer}) {
	    require printer::printerdrake;
	    printer::printerdrake::final_cleanup($o->{printer});
	}
	return;
    }

    require printer::main;
    eval { add2hash($o->{printer} ||= {}, printer::main::getinfo($o->{prefix})) }; #- get existing configuration.

    require printer::printerdrake;
    printer::printerdrake::install_spooler($o->{printer}, $o->{security}, $o->do_pkgs);

    foreach (values %{$o->{printer}{configured} || {}}) {
	log::l("configuring printer queue " . $_->{queuedata}{queue} || $_->{QUEUE});
	#- when copy is so adule (sorry french taste :-)
	#- and when there are some configuration in one place and in another place...
	$o->{printer}{currentqueue} = {};
	printer::main::copy_printer_params($_->{queuedata}, $o->{printer}{currentqueue});
	printer::main::copy_printer_params($_, $o->{printer});
	#- setup all configured queues, which is not the case interactively where
	#- only the working queue is setup on configuration.
	printer::main::configure_queue($o->{printer});
    }
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub setRootPassword {
    my ($o) = @_;
    $o->{superuser} ||= {};
    $o->{superuser}{name} = 'root';
    any::write_passwd_user($o->{superuser}, $o->{authentication}{md5});
    delete $o->{superuser}{name};
    install_any::set_authentication($o);
}

#------------------------------------------------------------------------------

sub addUser {
    my ($o) = @_;
    my $users = $o->{users} ||= [];

    if ($::prefix) {
	#- getpwnam, getgrnam, getgrid works
	symlinkf("$::prefix/etc/passwd", '/etc/passwd');
	symlinkf("$::prefix/etc/group", '/etc/group');
    }

    my (%uids, %gids); 
    foreach (glob_("$::prefix/home")) { my ($u, $g) = (stat($_))[4,5]; $uids{$u} = 1; $gids{$g} = 1 }

    foreach (@$users) {
	$_->{home} ||= "/home/$_->{name}";

	my $u = $_->{uid} || ($_->{oldu} = (stat("$::prefix$_->{home}"))[4]) || int getpwnam($_->{name});
	my $g = $_->{gid} || ($_->{oldg} = (stat("$::prefix$_->{home}"))[5]) || int getgrnam($_->{name});
	#- search for available uid above 501 else initscripts may fail to change language for KDE.
	if (!$u || getpwuid($u)) { for ($u = 501; getpwuid($u) || $uids{$u}; $u++) {} }
	if (!$g)                 { for ($g = 501; getgrgid($g) || $gids{$g}; $g++) {} }
	
	$_->{uid} = $u; $uids{$u} = 1;
	$_->{gid} = $g; $gids{$g} = 1;
    }

    any::write_passwd_user($_, $o->{authentication}{md5}) foreach @$users;

    append_to_file("$::prefix/etc/group",
		   map { "$_->{name}:x:$_->{gid}:\n" } grep { ! getgrgid($_->{gid}) } @$users);

    foreach my $u (@$users) {
	if (! -d "$::prefix$u->{home}") {
	    my $mode = $o->{security} < 2 ? 0755 : 0750;
	    eval { cp_af("$::prefix/etc/skel", "$::prefix$u->{home}") };
	    if ($@) {
		log::l("copying of skel failed: $@"); mkdir("$::prefix$u->{home}", $mode); 
	    } else {
		chmod $mode, "$::prefix$u->{home}";
	    }
	}
	require commands;
	eval { commands::chown_("-r", "$u->{uid}.$u->{gid}", "$::prefix$u->{home}") }
	    if $u->{uid} != $u->{oldu} || $u->{gid} != $u->{oldg};
    }
    #- since we wrote the password in /etc/passwd, we must convert to shadow
    run_program::rooted($::prefix, 'pwconv') if $o->{authentication}{shadow};

    any::addUsers($users);

    if ($o->{autologin}) {
	$o->{desktop} ||= first(any::sessions());
	$o->pkg_install("autologin") if !member($o->{desktop}, 'KDE', 'GNOME');
    }
    any::set_autologin($o->{autologin}, $o->{desktop});

    install_any::disable_user_view() if @$users == ();
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub readBootloaderConfigBeforeInstall {
    my ($o) = @_;

    require bootloader;
    add2hash($o->{bootloader} ||= {}, bootloader::read($o->{all_hds}));

    $o->{bootloader}{bootUnsafe} = 0 if $o->{bootloader}{boot}; #- when upgrading, don't ask where to install the bootloader (mbr vs boot partition)
}

sub setupBootloaderBefore {
    my ($o) = @_;

    require bootloader;

    #- remove previous ide-scsi lines
    bootloader::modify_append($o->{bootloader}, sub {
	my ($_simple, $dict) = @_;
	@$dict = grep { $_->[1] ne 'ide-scsi' } @$dict;
    });

    if ($o->{miscellaneous}{HDPARM}) {
	bootloader::set_append_with_key($o->{bootloader}, $_, 'autotune') foreach grep { /ide/ } all("/proc/ide");
    }
    if (cat_("/proc/cmdline") =~ /mem=nopentium/) {
	bootloader::set_append_with_key($o->{bootloader}, mem => 'nopentium');
    }
    if (cat_("/proc/cmdline") =~ /\b(pci)=(\S+)/) {
	bootloader::set_append_with_key($o->{bootloader}, $1, $2);
    }
    if (my ($acpi) = cat_("/proc/cmdline") =~ /\bacpi=(\w+)/) {
	if ($acpi eq 'ht') {
	    #- the user is using the default, which may not be the best
	    my $year = detect_devices::computer_info()->{BIOS_Year};
	    if (detect_devices::isLaptop() && $year >= 2002) {
		log::l("forcing ACPI on a laptop with recent bios ($year)");
		$acpi = 'on';
	    }
	}
	bootloader::set_append_with_key($o->{bootloader}, acpi => $acpi);
    }
    if (cat_("/proc/cmdline") =~ /\bnoapic/) {
	bootloader::set_append_simple($o->{bootloader}, 'noapic');
    }
    my ($MemTotal) = cat_("/proc/meminfo") =~ /^MemTotal:\s*(\d+)/m;
    if (my ($biggest_swap) = sort { $b->{size} <=> $a->{size} } grep { isSwap($_) } @{$o->{fstab}}) {
	log::l("MemTotal: $MemTotal < ", $biggest_swap->{size} / 2);
	if ($MemTotal < $biggest_swap->{size} / 2) {
	    bootloader::set_append_with_key($o->{bootloader}, resume => devices::make($biggest_swap->{device}));
	}
    }

    #- check for valid fb mode to enable a default boot with frame buffer.
    my $vga = $o->{allowFB} && (!detect_devices::matching_desc__regexp('3D Rage LT') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('Rage Mobility [PL]') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('i740') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('Matrox') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('Tseng.*ET6\d00') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('SiS.*SG86C2.5') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('SiS.*559[78]') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('SiS.*300') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('SiS.*540') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('SiS.*6C?326') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('SiS.*6C?236') &&
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('Voodoo [35]|Voodoo Banshee') && #- 3d acceleration seems to bug in fb mode
                                !detect_devices::matching_desc__regexp('828[14][05].* CGC') #- i810 & i845 now have FB support during install but we disable it afterwards
                               );
    my $force_vga = $o->{allowFB} && (detect_devices::matching_desc__regexp('SiS.*630') || #- SiS 630 need frame buffer.
                                      detect_devices::matching_desc__regexp('GeForce.*Integrated') #- needed for fbdev driver (hack).
                                     );

    #- propose the default fb mode for kernel fb, if aurora or bootsplash is installed.
    my $need_fb = do {
        my $p = pkgs::packageByName($o->{packages}, 'bootsplash');
        $p && $p->flag_installed;
    };
    bootloader::suggest($o->{bootloader}, $o->{all_hds},
                        vga_fb => ($force_vga || $vga && $need_fb) && $o->{vga}, 
                        quiet => $o->{meta_class} ne 'server');

    $o->{bootloader}{keytable} ||= keyboard::keyboard2kmap($o->{keyboard});
}

sub setupBootloader {
    my ($o) = @_;

    any::install_acpi_pkgs($o->do_pkgs, $o->{bootloader});

    require bootloader;
    bootloader::install($o->{bootloader}, $o->{all_hds});
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub configureXBefore {
    my ($o) = @_;

    #- keep this here if the package has to be updated.
    $o->pkg_install("xorg-x11");
}
sub configureX {
    my ($o) = @_;
    configureXBefore($o);

    require Xconfig::default;
    $o->{raw_X} = Xconfig::default::configure($o->do_pkgs, $o->{keyboard}, $o->{mouse});

    require Xconfig::main;
    Xconfig::main::configure_everything_auto_install($o->{raw_X}, $o->do_pkgs, $o->{X}, install_any::X_options_from_o($o));
    configureXAfter($o);
}
sub configureXAfter {
    my ($o) = @_;
    if ($o->{X}{bios_vga_mode}) {
	install_any::setupFB($o, $o->{X}{bios_vga_mode}) or do {
	    log::l("disabling automatic start-up of X11 if any as setup framebuffer failed");
	    Xconfig::various::runlevel(3); #- disable automatic start-up of X11 on error.
	};
    }
    if ($o->{X}{default_depth} >= 16 && $o->{X}{resolution_wanted} >= 1024) {
	log::l("setting large icon style for kde");
	install_any::kderc_largedisplay($o->{prefix});
    }
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub miscellaneousBefore {
    my ($o) = @_;

    my %s = getVarsFromSh("$o->{prefix}/etc/sysconfig/system");
    $o->{miscellaneous}{HDPARM} = $s{HDPARM} if exists $s{HDPARM};
    require security::level;
    require security::various;
    $o->{security} ||= security::level::get() || ($o->{meta_class} =~ /server|firewall/ ? 3 : 2);
    $o->{security_user} ||= security::various::config_security_user($o->{prefix});
    $o->{libsafe} ||= security::various::config_libsafe($o->{prefix});

    log::l("security $o->{security}");

    add2hash_($o->{miscellaneous} ||= {}, { numlock => !detect_devices::isLaptop() });
}
sub miscellaneous {
    my ($_o) = @_;
    #- keep some given parameters
    #-TODO
}
sub miscellaneousAfter {
    my ($o) = @_;
    add2hash_ $o, { useSupermount => $o->{security} < 4 ? 'magicdev' : 0 };

    $ENV{SECURE_LEVEL} = $o->{security}; #- deprecated with chkconfig 1.3.4-2mdk, uses /etc/sysconfig/msec

    addToBeDone {
	setVarsInSh("$o->{prefix}/etc/sysconfig/system", { 
            CLASS => $::expert && 'expert' || 'beginner',
            SECURITY => $o->{security},
	    META_CLASS => $o->{meta_class} || 'PowerPack',
        });
	substInFile { s/KEYBOARD_AT_BOOT=.*/KEYBOARD_AT_BOOT=yes/ } "$o->{prefix}/etc/sysconfig/usb" if detect_devices::usbKeyboards();

    } 'installPackages';
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub exitInstall { 
    my ($o) = @_;
    eval { 
	my $report = '/root/drakx/report.bug';
	unlink "$::prefix$report", "$::prefix$report.gz";
	output "$::prefix$report", install_any::report_bug($o->{prefix});
	run_program::rooted($::prefix, 'gzip', $report);
    };
    install_any::getAndSaveAutoInstallFloppies($o, 1) if arch() !~ /^ppc/;
    eval { output "$o->{prefix}/root/drakx/README", "This directory contains several installation-related files,
mostly log files (very useful if you ever report a bug!).

Beware that some Mandrakelinux tools rely on the contents of some
of these files... so remove any file from here at your own
risk!
" };
    #- wait for remainging processes.
    foreach (@{$o->{waitpids}}) {
	waitpid $_, 0;
	log::l("pid $_ returned $?");
    }
    install_any::unlockCdrom();
    install_any::log_sizes($o);
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub hasNetwork {
    my ($o) = @_;
    $o->{netcnx}{type} && $o->{netc}{NETWORKING} ne 'no' and return 1;
    log::l("no network seems to be configured for internet ($o->{netcnx}{type},$o->{netc}{NETWORKING})");
    0;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub upNetwork {
    my ($o, $b_pppAvoided) = @_;

    #- do not destroy this file if prefix is '' or even '/' (could it happens ?).
    if (length($o->{prefix}) > 1) {
	symlinkf("$o->{prefix}/etc/$_", "/etc/$_") foreach qw(resolv.conf protocols services);
    }
    member($o->{method}, qw(ftp http nfs)) and return 1;
    $o->{modules_conf}->write;
    if (hasNetwork($o)) {
	if ($o->{netcnx}{type} =~ /adsl|lan|cable/) {
	    log::l("starting network ($o->{netcnx}{type})");
	    require network::netconnect;
	    network::netconnect::start_internet($o);
	    return 1;
	} elsif (!$b_pppAvoided) {
	    log::l("starting network (ppp: $o->{netcnx}{type})");
	    eval { modules::load(qw(serial ppp bsd_comp ppp_deflate)) };
	    run_program::rooted($o->{prefix}, "/etc/rc.d/init.d/syslog", "start");
	    require network::netconnect;
	    network::netconnect::start_internet($o);
	    return 1;
	} else {
	    log::l(qq(not starting network (b/c ppp avoided and type is "$o->{netcnx}{type})"));
	}
    }
    $::testing;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub downNetwork {
    my ($o, $costlyOnly) = @_;

    $o->{method} eq "ftp" || $o->{method} eq "http" || $o->{method} eq "nfs" and return 1;
    $o->{modules_conf}->write;
    if (hasNetwork($o)) {
	if (!$costlyOnly) {
	    require network::netconnect;
	    network::netconnect::stop_internet($o);
	    return 1;
	} elsif ($o->{netc}{type} !~ /adsl|lan|cable/) {
	    require network::netconnect;
	    network::netconnect::stop_internet($o);
	    run_program::rooted($o->{prefix}, "/etc/rc.d/init.d/syslog", "stop");
	    eval { modules::unload(qw(ppp_deflate bsd_comp ppp serial)) };
	    return 1;
	}
    }
    $::testing;
}

#------------------------------------------------------------------------------
sub cleanIfFailedUpgrade($) {
    my ($o) = @_;

    #- if an upgrade has failed, there should be .mdkgisave files around.
    if ($o->{isUpgrade}) {
	foreach (@filesToSaveForUpgrade) {
	    if (-e "$o->{prefix}/$_" && -e "$o->{prefix}/$_.mdkgisave") {
		rename "$o->{prefix}/$_", "$o->{prefix}/$_.mdkginew"; #- keep new files around in case !
		rename "$o->{prefix}/$_.mdkgisave", "$o->{prefix}/$_";
	    }
	}
    }
}


1;
ot; msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:246 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:249 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:252 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:256 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:257 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "Force display mode of DVI" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:263 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:266 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" #: ../lib/Xconfig/various.pm:268 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "துவங்கும் போது வரைவியல்வழியில் துவங்குக" #: ../lib/Xconfig/various.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "என்னால் உங்கள் கணினியை துவங்கும் போது வரைவியல்வழியில் துவக்க முடியும்.\n" "ஒவ்வொரு முறை கணினி துவங்கும்போதும் X துவங்கட்டுமா?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:281 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" "For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " "computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" "உங்கள் காட்சியமைப்பு அட்ைடயில் டிவிக்கான இடைமுகம் உள்ளது.\n" "தொலைப்புழங்கி மூலம் இதனை வடிவமைக்கலாம்.\n" ".\n" "இது சரியாக வேலைச் செய்ய நீங்கள் கணினி துவங்குமுன்பே உங்கள் டிவியுடன் இனைத்திருக்க " "வேண்டும்\n" "துவங்குநிரலில் டிவி-வழி என்பதை தேர்வுச் செய்தால் டிவியில் பார்க்கலாம்\n" "\n" "நீங்கள் இதனை பயன் படுத்தப் போகிறீர்களா?" #: ../lib/Xconfig/various.pm:293 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "உங்கள் டிவி எந்த செந்தர வரையேட்டின் கீழ் வருகிறது?" #: ../lib/Xconfig/xfree.pm:765 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "செக்(குவர்டி)" #: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "ெஜர்மன்" #: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "வோராக்" #: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" #: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "பின்னிஷ்" #: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "பிரஞ்சு " #: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "ஆங்கில விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "நார்ேவ " #: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "பொலிஸ்" #: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "ரஷியன்" #: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "சுவிடிஷ்" #: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "அமெரிக்க விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "அல்பேனியன்" #: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "ஆர்மினியன்(பழைய)" #: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "ஆர்மினியன்(தட்டச்சு)" #: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "ஆர்மினியன்(ஒலியமைப்பு)" #: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "அசர்பைஜான்" #: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "பெல்ஜியன்" #: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "வங்காளம் (Inscript)" #: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "வங்காளம் (Probhat)" #: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "பல்ேகரிய(ஒலியமைப்பு)" #: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "பல்ேகரிய(பிடிஸ)" #: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "பிரேசில்" #: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "போஸ்னியா" #: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "போஸ்னியா" #: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "பேலாருஸ்" #: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "சுவிஷ்(ெஜர்மன்)" #: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "சுவிஷ்(பிரெஞ்சு)" #: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "செர்பிய" #: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "செக்(குவர்ட்டி)" #: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "ெஜர்மன்(ெடட் விைச இல்லாமல்" #: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "ேதவநாகரி" #: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "டச்சு" #: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "வோரக்(US)" #: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "வோரக்(நார்ேவ)" #: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "வோரக்(நார்ேவ)" #: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "வோரக்(US)" #: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "வோரக்(நார்ேவ)" #: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "வோரக்-சுவிடிசு " #: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "வோரக்-சுவிடிசு " #: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "எஸ்ேதானியா" #: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "கிரேக்கம் " #: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "ஜார்ஜியா(\"Russian\" layout)" #: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "ஜார்ஜியா" #: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "கிரேக்கம் " #: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "குஜராத்தி" #: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "குரேசிய " #: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "அங்கேரிய " #: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "இஸ்ரலேிய" #: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "இஸ்ரலேிய(ஒலியமைப்பு)" #: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "இரானிய" #: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லாந்து " #: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "இத்தாலிய " #: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "ஜப்பானிய 106 விசை" #: ../lib/keyboard.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "கனடா" #: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "ஆங்கில விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "கொரிய விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "ஆர்மினியன்(ஒலியமைப்பு)" #: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "லத்தின் அமெரிக்க" #: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "லாவோஸ்" #: ../lib/keyboard.pm:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Lithuanian" msgstr "இரானிய" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "லாட்விய" #: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "மலையாளம்" #: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "மாசிடோனிய" #: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "மியான்மார்(பர்மீஸ்)" #: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "மங்ேகாலியன்(சிரிலிக்)" #: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "மால்டீஸ்(UK)" #: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "மால்டீஸ்(US)" #: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "டச்சு" #: ../lib/keyboard.pm:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "லைபிரியா" #: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "பொலிஷ்(குவர்ட்டி)" #: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "பொலிஷ்(குவார்ட்ஸ்)" #: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "பொலிஸ்" #: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "போர்த்துகிசிய" #: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "கனடிய(Quebec)" #: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "ரோமேனிய(குவார்ட்ஸ்)" #: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "ரோமேனிய(குவர்ட்டி)" #: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "ரஷிய(ஒலியமைப்பு)" #: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "சுலோவெனிய" #: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "சுலோவெனிய(குவார்ட்ஸ்)" #: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "சுலோவெனிய(குவர்ட்டி)" #: ../lib/keyboard.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "வோரக்(நார்ேவ)" #: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "தாய் விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "செர்பிய" #: ../lib/keyboard.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "தொடர்நிலைத் துறை" #: ../lib/keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "ஆர்மினியன்(ஒலியமைப்பு)" #: ../lib/keyboard.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "பெல்ஜியம்" #: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "தமிழ்(இஸ்கி) " #: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "தமிழ்(தட்டச்சு)" #: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "தாய் விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "தாய் விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "தாய் விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "தாஜிக் விசைப்பலகை" #: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "ெஜர்மன்" #: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "துருக்கிய " #: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "புது துருக்கிய " #: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "உக்ேரனிய" #: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "லைபிரியா" #: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "அமெரிக்க விசைப்பலகை(சர்வதேச)" #: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "செர்பிய" #: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "வியட்நாமிய " #: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "யுகோஸ்சுலோவிய" #: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "வலது Alt விசை" #: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "இரண்டு Shift விசைகளும் ஒன்றாக" #: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control மற்றும் Shift விசைகளும் ஒன்றாக" #: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock விசை" #: ../lib/keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ctrl மற்றும் Alt விசைகளும் ஒன்றாக" #: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl மற்றும் Alt விசைகளும் ஒன்றாக" #: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt மற்றும் Shift விசைகளும் ஒன்றாக" #: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\" விசை" #: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "இடது விண்ேடாஸ் விசை" #: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "வலது விண்ேடாஸ் விசை" #: ../lib/keyboard.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "இரண்டு Shift விசைகளும் ஒன்றாக" #: ../lib/keyboard.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "இரண்டு Shift விசைகளும் ஒன்றாக" #: ../lib/keyboard.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "இடது விண்ேடாஸ் விசை" #: ../lib/keyboard.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "வலது Alt விசை" #: ../lib/keyboard.pm:349 #, fuzzy, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "வலது Alt விசை" #: ../lib/keyboard.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "டிரேக்தொலைப்புழங்கி" #: ../lib/keyboard.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "வலது Alt விசை" #: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" "allow switching between the different keyboard layouts\n" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" "நீங்கள் பயன்படுத்தவிருக்கும் பலவகை விசைப்பலகை இட அமைவுகளை\n" "மாற்ற எந்த விசை அல்லது விசை சேர்மானங்களை தேர்வுச் செய்க\n" "(உதாரனத்திற்கு தமிழ் மற்றும் ஆங்கிலம்)" #: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்ைக" #: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" "During installation, you will need to use the Right Control\n" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" #: ../lib/mouse.pm:23 #, c-format msgid "Sun - Mouse" msgstr "சன்-எலி" #: ../lib/mouse.pm:29 #, c-format msgid "Standard" msgstr "இயல்பான" #: ../lib/mouse.pm:30 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "லாஜிடெக்- Logitech MouseMan+" #: ../lib/mouse.pm:31 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" msgstr "பொதுவான PS2 சக்கர எலி" #: ../lib/mouse.pm:32 #, c-format msgid "GlidePoint" msgstr "கிளைட்பாயின்ட்-GlidePoint" #: ../lib/mouse.pm:35 ../lib/mouse.pm:69 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "கென்ஸிங்க்டன் சிந்திக்கும் எலி-Kensington Thinking Mouse" #: ../lib/mouse.pm:36 ../lib/mouse.pm:64 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "ஜினியஸ் நெட்எலி-Genius NetMouse" #: ../lib/mouse.pm:37 #, c-format msgid "Genius NetScroll" msgstr "ஜினியஸ் நெட்சக்கரஎலி-Genius NetScroll" #: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:48 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "மைக்ேரசாப்ட் Explorer-மேலோடி" #: ../lib/mouse.pm:43 ../lib/mouse.pm:75 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 பொத்தான்" #: ../lib/mouse.pm:44 ../lib/mouse.pm:53 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "பொதுவான 2 பொத்தான் எலி" #: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 #, fuzzy, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "பொதுவான 3 பொத்தான் எலி" #: ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "சக்கரம்" #: ../lib/mouse.pm:51 #, c-format msgid "serial" msgstr "தொடர்நிலைத் துறை" #: ../lib/mouse.pm:54 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "பொதுவான 3 பொத்தான் எலி" #: ../lib/mouse.pm:56 #, c-format msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "மைக்ேரசாப்ட் இன்டெலி" #: ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Logitech MouseMan" msgstr "லாஜிடெக் எலி-Logitech MouseMan" #: ../lib/mouse.pm:58 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" msgstr "லாஜிடெக் எலி-Logitech MouseMan" #: ../lib/mouse.pm:59 #, c-format msgid "Mouse Systems" msgstr "எலி இயக்கங்கள்" #: ../lib/mouse.pm:61 #, c-format msgid "Logitech CC Series" msgstr "லாஜிடெக் CC வகை எலி" #: ../lib/mouse.pm:62 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" msgstr "லாஜிடெக் CC வகை எலி" #: ../lib/mouse.pm:63 #, c-format msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "லாஜிடெக் MouseMan+/FirstMouse+" #: ../lib/mouse.pm:65 #, c-format msgid "MM Series" msgstr "MM வகை" #: ../lib/mouse.pm:66 #, c-format msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" #: ../lib/mouse.pm:67 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "லாஜிடெக் எலி(பழைய, C7 வகை)" #: ../lib/mouse.pm:68 #, fuzzy, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" msgstr "லாஜிடெக் எலி(பழைய, C7 வகை)" #: ../lib/mouse.pm:70 #, fuzzy, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" msgstr "கென்ஸிங்க்டன் சிந்திக்கும் எலி-Kensington Thinking Mouse" #: ../lib/mouse.pm:73 #, c-format msgid "busmouse" msgstr "பஸ்எலி" #: ../lib/mouse.pm:76 #, c-format msgid "2 buttons" msgstr "2 பொத்தான்கள்" #: ../lib/mouse.pm:77 #, c-format msgid "3 buttons" msgstr "3 பொத்தான்கள்" #: ../lib/mouse.pm:78 #, fuzzy, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" msgstr "பொத்தான் போன்மி" #: ../lib/mouse.pm:81 #, c-format msgid "Universal" msgstr "உலகளாவிய" #: ../lib/mouse.pm:83 #, c-format msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "" #: ../lib/mouse.pm:84 #, c-format msgid "Force evdev" msgstr "" #: ../lib/mouse.pm:85 #, fuzzy, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "மைக்ேரசாப்ட் Explorer-மேலோடி" #: ../lib/mouse.pm:86 #, c-format msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" #: ../lib/mouse.pm:87 #, fuzzy, c-format msgid "VMware mouse" msgstr "வேறு" #: ../lib/mouse.pm:90 #, c-format msgid "none" msgstr "ஒன்றுமில்ைல" #: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "எலி ஏதுமில்ைல" #: ../lib/mouse.pm:488 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" #: ../lib/mouse.pm:525 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியின் வகையைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள் " #: ../lib/mouse.pm:526 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "மியான்மர்" #: ../lib/mouse.pm:542 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "மூன்றாவது பொத்தான் இருப்பதாக கருதுங்கள்?" #: ../lib/mouse.pm:546 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள துறை" #: ../lib/mouse.pm:547 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலி இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்நிலைத் துறைவயைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #: ../lib/mouse.pm:556 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "பொத்தான் போன்மி" #: ../lib/mouse.pm:558 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2-பொத்தான் போன்மி" #: ../lib/mouse.pm:559 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3-பொத்தான் போன்மி" #: ../lib/mouse.pm:610 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்" #: ../lib/mouse.pm:612 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "உங்கள் எலியை செயல்பட வைக்க" #: ../lib/mouse.pm:613 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "உங்கள் சக்கரத்ைத உருட்டுங்கள்" #: ../tools/XFdrake:71 #, fuzzy, c-format msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் வேலை செய்ய மறு தொடக்கம் தேவை" #: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" #: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் விசைப்பலகை இட அமைவைத் தேர்வு செய்க" #: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "விசைப்பலகை உருவரை" #: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "விசைப்பலகை" #: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (old)" #~ msgstr "லிதுவேனிய-பழைய" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian AZERTY (new)" #~ msgstr "லிதுவேனிய-புதிய" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" #~ msgstr "லிதுவேனிய-குவர்ட்டி" #~ msgid "" #~ "_: keyboard\n" #~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" #~ msgstr "லிதுவேனிய-ஒலியமைப்பு குவர்ட்டி" #, fuzzy #~ msgid "Mouse test" #~ msgstr "எலி இயக்கங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Please test your mouse:" #~ msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியை சோதனை செய்யுங்கள்" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "" #~ "தானாக தேடிய முறை வெற்றிபெறவில்ைல.தயவுசெய்து சரியான திரையகத்ைத.தேர்ந்ெதடுக்கவும்" #, fuzzy #~ msgid "Use %s" #~ msgstr "பயனர்கள்" #~ msgid "Please wait" #~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.." #, fuzzy #~ msgid "Bootloader installation in progress" #~ msgstr "துவங்குநிரல் நிறுவல்" #~ msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" #~ msgstr "துவங்குநிரலை நிறுவப்படுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #~ msgid "" #~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" #~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" #~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" #~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" #~ " Then type: shut-down\n" #~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." #~ msgstr "" #~ "தயவுசெய்து நிறுவுவதற்கு ஆங்கிலத்ைத பயன்படுத்துங்கள் You may need to change your " #~ "Open Firmware boot-device to\n" #~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" #~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" #~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" #~ " Then type: shut-down\n" #~ "At your next boot you should see the bootloader prompt." #~ msgid "" #~ "You decided to install the bootloader on a partition.\n" #~ "This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot " #~ "(eg: System Commander).\n" #~ "\n" #~ "On which drive are you booting?" #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் துவங்குநிரலை ஓர் வகிரில் நிறுவுகிறீர்கள்\n" #~ "உங்கள் வன்வட்டின் துவக்கத்தில் ஓர் துவங்குநிரல் இருப்பது இதற்கு பொதுவான காரனம்.\n" #~ "\n" #~ "நீங்கள் எந்த வன்வட்டில் இருந்து துவங்க விரும்புகிறீர்கள்?" #~ msgid "First sector of drive (MBR)" #~ msgstr "வன்தட்டின் முதல் வில்ைல " #, fuzzy #~ msgid "First sector of the root partition" #~ msgstr "துவங்குவகிர்தலின் முதல் வில்ைல" #~ msgid "On Floppy" #~ msgstr "நெகிழ்வட்டில்" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "தவிர்" #~ msgid "LILO/grub Installation" #~ msgstr "லிலோ/கிரப் நிறுவல்" #~ msgid "Where do you want to install the bootloader?" #~ msgstr "உங்கள் துவங்குநிரலை எங்கு நிறுவ விரும்புகிறீர்கள்?" #~ msgid "Boot Style Configuration" #~ msgstr "தொடங்கல் பாந்த வடிவமைப்பு" #~ msgid "Bootloader main options" #~ msgstr "துவங்குநிரலின் முக்கிய விருப்பத்ேதர்வுகள்" #~ msgid "Bootloader" #~ msgstr "துவங்குநிரல்" #~ msgid "Bootloader to use" #~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய துவங்குநிரல்" #~ msgid "Boot device" #~ msgstr "துவங்கு சாதனம்" #~ msgid "Delay before booting default image" #~ msgstr "கொடாநிலை உருவம் துவங்குவதற்கான தாமதம்" #, fuzzy #~ msgid "Enable ACPI" #~ msgstr "சிடியில் இருந்து தொடங்கலாமா?" #, fuzzy #~ msgid "Enable APIC" #~ msgstr "சிடியில் இருந்து தொடங்கலாமா?" #, fuzzy #~ msgid "Enable Local APIC" #~ msgstr "சிடியில் இருந்து தொடங்கலாமா?" #~ msgid "Password" #~ msgstr "கடவுச்ெசால்" #~ msgid "The passwords do not match" #~ msgstr "கடவுச்ெசாற்கள் இரண்டும் பொருந்தவில்ைல" #~ msgid "Please try again" #~ msgstr "மீண்டும் முயற்சித்து பார்க்கவும்" #, fuzzy #~ msgid "You can not use a password with %s" #~ msgstr "மறைக்குறியீடு செய்யப்பட்ட கோப்பமைப்புக்கு %s ஏற்றப்புள்ளியை பயன்படுத்த முடியாது" #~ msgid "Password (again)" #~ msgstr "கடவுச்ெசால் (மீண்டும்)" #~ msgid "Restrict command line options" #~ msgstr "உரைவழியில் பயன்படுத்தக்கூடிய விருப்பத்ேதர்வுகளைக் கட்டுபடுத்து" #~ msgid "restrict" #~ msgstr "கட்டுபடுத்து" #~ msgid "" #~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" #~ msgstr "" #~ "விருப்பத்ேதர்வு ``Restrict command line options'' என்பது கடவுச்ெசால் " #~ "இல்ைலயென்றால் பயனற்றது" #~ msgid "Clean /tmp at each boot" #~ msgstr "/tmp அடைவை ஒவ்வொரு முறைத் துவங்கும்போதும் துடைத்து விடு" #~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" #~ msgstr "சரியான நினைவகத்ைத தெரிவிக்கவும்(கண்டுள்ள அளவு %d MB)" #~ msgid "Give the ram size in MB" #~ msgstr "சரியான நினைவகத்ைத மெகாபைட்டில் தெரிவிக்கவும்" #~ msgid "Init Message" #~ msgstr "முதல் செய்தி" #~ msgid "Open Firmware Delay" #~ msgstr "ஒபன்பர்ம்வேர் தாமதம்" #~ msgid "Kernel Boot Timeout" #~ msgstr "கரு தொடங்கல் வெளியேற்ற நேரம்" #~ msgid "Enable CD Boot?" #~ msgstr "சிடியில் இருந்து தொடங்கலாமா?" #~ msgid "Enable OF Boot?" #~ msgstr "ஒபன்பர்ம்வேர்-ல் இருந்து தொடங்கலாமா?" #~ msgid "Default OS?" #~ msgstr "கொடாநிலை இயங்கு தளம்?" #~ msgid "Image" #~ msgstr "உருவம்" #~ msgid "Root" #~ msgstr "மூலம்" #~ msgid "Append" #~ msgstr "பின் சேர்" #~ msgid "Video mode" #~ msgstr "ஒளித்ேதாற்ற முறைமை" #~ msgid "Initrd" #~ msgstr "தொடங்கலுருவம்" #, fuzzy #~ msgid "Network profile" #~ msgstr "வலையமைப்பு பினாமி" #~ msgid "Label" #~ msgstr "தலைப்பு" #~ msgid "Default" #~ msgstr "கொடாநிலை" #~ msgid "NoVideo" #~ msgstr "ஒளித்ேதாற்றம் இல்ைல" #~ msgid "Empty label not allowed" #~ msgstr "வெற்றுத் தலைப்புகளுக்கு அனுமதியில்ைல" #~ msgid "You must specify a kernel image" #~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் ஒரு கரு உருவை குறிப்பிட வேண்டும்" #~ msgid "You must specify a root partition" #~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிரை குறிப்பிட வேண்டும்" #~ msgid "This label is already used" #~ msgstr "இந்த தலைப்பு ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது" #~ msgid "Which type of entry do you want to add?" #~ msgstr "நீங்கள் எந்த வகையான நுழைவை சேர்க்க போகிறீர்கள்?" #~ msgid "Linux" #~ msgstr "லினக்ஸ்" #~ msgid "Other OS (SunOS...)" #~ msgstr "மற்ற இயங்கு தளம்(சன்...)" #~ msgid "Other OS (MacOS...)" #~ msgstr "மற்ற இயங்கு தளம்(மேக்...)" #~ msgid "Other OS (Windows...)" #~ msgstr "மற்ற இயங்கு தளம்(விண்ேடாஸ்...)" #~ msgid "" #~ "Here are the entries on your boot menu so far.\n" #~ "You can create additional entries or change the existing ones." #~ msgstr "" #~ "உங்கள் தொடங்கல்பட்டியில் உள்ள உருப்படிகள் இதோ உள்ளது\n" #~ "இதை நீங்கள் விருப்பம் போல் மாற்றியமைக்கலாம்" #~ msgid "access to X programs" #~ msgstr "X நிரல்களுக்கான அனுமதி" #~ msgid "access to rpm tools" #~ msgstr "rpmபொதிக் கருவிகளுக்கான அனுமதி" #~ msgid "allow \"su\"" #~ msgstr "\"su\" நிர்வாகியாக மாறும் கட்டளையை அனுமதி" #~ msgid "access to administrative files" #~ msgstr "நிர்வாக கோப்புகளுக்கு அனுமதி" #~ msgid "access to network tools" #~ msgstr "வலையமைப்புக் கருவிகளுக்கு அனுமதி" #~ msgid "access to compilation tools" #~ msgstr "உருவாக்கக் கருவிகளுக்கான அனுமதி" #~ msgid "(already added %s)" #~ msgstr "(%s ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுவிட்டது)" #~ msgid "Please give a user name" #~ msgstr "பயனருக்கு ஓர் பெயர் கொடுக்கவும்" #~ msgid "" #~ "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" #~ msgstr "பயனர் பெயரில் சிறிய எழுத்துக்கள், எண்கள் `-' `_' மட்டுமே இருக்கலாம்" #~ msgid "The user name is too long" #~ msgstr "பயனர் பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது" #~ msgid "This user name has already been added" #~ msgstr "இந்தப் பயனர் பெயர் ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுவிட்டது" #~ msgid "User ID" #~ msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்" #~ msgid "Group ID" #~ msgstr "குழு ID" #~ msgid "Add user" #~ msgstr "பயனரைச் சேர்" #~ msgid "" #~ "Enter a user\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்\n" #~ "%s" #~ msgid "Done" #~ msgstr "முடிந்தது" #~ msgid "Accept user" #~ msgstr "பயனரை ஏற்றுக்ெகாள்" #~ msgid "Real name" #~ msgstr "உன்ைமயான பெயர்" #, fuzzy #~ msgid "Login name" #~ msgstr "களத்தின் பெயர்" #~ msgid "Shell" #~ msgstr "ஓடு" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "குறும்படம்" #~ msgid "Autologin" #~ msgstr "தன்னியக்கநுழைவு" #~ msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." #~ msgstr "என்னால் உங்கள் கணினியை தன்னியக்கமாக பயனர் பயன்படுத்தும் வகையில் அமைக்க முடியும்" #, fuzzy #~ msgid "Use this feature" #~ msgstr "நீங்கள் இந்த வசதியை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" #~ msgid "Choose the default user:" #~ msgstr "கொடாநிலை பயனரைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #~ msgid "Choose the window manager to run:" #~ msgstr "பயன்படுத்த விரும்பும் சாளர மேலாளரைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #~ msgid "License agreement" #~ msgstr "அனுமதி ஒப்பந்தம்" #, fuzzy #~ msgid "Release Notes" #~ msgstr "வெளியீடு: " #~ msgid "Accept" #~ msgstr "ஒப்புக் கொள்கிறேன்" #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "ஒப்புக்ெகாள்ளவில்ைல" #~ msgid "Please choose a language to use." #~ msgstr "நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் மொழியைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #, fuzzy #~ msgid "Language choice" #~ msgstr "மியான்மர்" #~ msgid "" #~ "Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" #~ "the languages you would like to install. They will be available\n" #~ "when your installation is complete and you restart your system." #~ msgstr "" #~ "மாண்ட்ேரக் லினக்ஸில் பல மொழிகளை பயன்படுத்தலாம்\n" #~ "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் மொழியைத் தேர்வுச் செய்க\n" #~ "நீங்கள் நிறுவி முடித்தவுடன் உங்களுக்கு அவை கிடைக்கும்" #, fuzzy #~ msgid "All languages" #~ msgstr "உங்கள் மொழியைத் தேர்வுச் செய்க" #, fuzzy #~ msgid "Country / Region" #~ msgstr "நாடு" #, fuzzy #~ msgid "Please choose your country." #~ msgstr "தயவுசெய்து, உங்கள் எலியின் வகையைத் தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Here is the full list of available countries" #~ msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டிற்கு உள்ள விசைப்பலகைகள் அனைத்தும் இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளன" #, fuzzy #~ msgid "Other Countries" #~ msgstr "மற்ற துறைகளை" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "அலாதியான " #~ msgid "None" #~ msgstr "வெற்று" #~ msgid "No sharing" #~ msgstr "பகிர்தல் கிடையாது" #~ msgid "Allow all users" #~ msgstr "அனைத்து பயனரையும் அனுமதி" #~ msgid "" #~ "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" #~ "Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " #~ "and nautilus.\n" #~ "\n" #~ "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் உங்கள் பயனர்களை தத்தம் அடைவுகளை எளிதாக பகிர்ந்து கொள்ள\n" #~ "விரும்புகிறீர்களா? இதன் மூலம் பயனர்கள் கான்கொரர், நாடிலஸ் ஆகியவற்றில் \"பகிர்\" என்பதைத் " #~ "தேர்வுச் செய்ய முடியும் .\n" #~ "\n" #~ "\"தனிப்பயனாக்கம்\" மூலம் ஒவ்வொரு பயனருக்கும் தனித்தனியாக அனுமதி அளித்தல்.\n" #~ msgid "" #~ "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to " #~ "use." #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் சம்பா, NFS மூலம் ஏற்றுமதி செய்யலாம். உங்களுக்கு தேவையானதைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #~ msgid "Launch userdrake" #~ msgstr "டிரேக்பயனரை துவக்கு" #~ msgid "Close" #~ msgstr "மூடு" #~ msgid "" #~ "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" #~ "You can use userdrake to add a user to this group." #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் பின்னர் \"fileshare\". \n" #~ "என்ற குழுவிற்கு பயனரை டிரேக்பயனர் மூலம் எளிதாகச் சேர்க்கலாம்" #~ msgid "Timezone" #~ msgstr "கால மண்டலம்" #~ msgid "Which is your timezone?" #~ msgstr "நீங்கள் எந்த கால மண்டலத்ைதச் சேர்ந்தவர்?" #, fuzzy #~ msgid "%s (hardware clock set to UTC)" #~ msgstr "வன்ெபாருள் கடிகாரத்ைத GMT க்கு மாற்று" #, fuzzy #~ msgid "%s (hardware clock set to local time)" #~ msgstr "வன்ெபாருள் கடிகாரத்ைத GMT க்கு மாற்று" #~ msgid "NTP Server" #~ msgstr "NTP சேவையகம்" #~ msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" #~ msgstr "தானியங்கி நேர ஒத்தியக்கி(NTP உதவியுடன்)" #~ msgid "Local file" #~ msgstr "வட்டார கோப்பு" #~ msgid "LDAP" #~ msgstr "LDAP" #~ msgid "NIS" #~ msgstr "NIS" #, fuzzy #~ msgid "Smart Card" #~ msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட" #~ msgid "Windows Domain" #~ msgstr "விண்ேடாஸ் களம்" #, fuzzy #~ msgid "Local file:" #~ msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்:" #~ msgid "LDAP:" #~ msgstr "LDAP:" #~ msgid "NIS:" #~ msgstr "NIS:" #~ msgid "Windows Domain:" #~ msgstr "விண்ேடாஸ் களம்:" #~ msgid "Authentication LDAP" #~ msgstr "நல்குாிமை LDAP" #~ msgid "LDAP Base dn" #~ msgstr "LDAP Base dn" #~ msgid "LDAP Server" #~ msgstr "LDAP சேவையகம்" #~ msgid "simple" #~ msgstr "எளிய" #~ msgid "TLS" #~ msgstr "TLS" #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" #, fuzzy #~ msgid "Authentication Active Directory" #~ msgstr "நல்குாிமை" #~ msgid "Domain" #~ msgstr "வின்களம்" #~ msgid "Server" #~ msgstr "சேவையகம்" #, fuzzy #~ msgid "LDAP users database" #~ msgstr "தரவுதளங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Password for user" #~ msgstr "கடவுச்ெசால்" #~ msgid "Authentication NIS" #~ msgstr "நல்குாிமை NIS" #~ msgid "NIS Domain" #~ msgstr "NIS களம்" #~ msgid "NIS Server" #~ msgstr "NIS சேவையகம்" #~ msgid "" #~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " #~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" #~ "add and reboot the server.\n" #~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " #~ "machine to the Windows(TM) domain.\n" #~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " #~ "after the network setup step.\n" #~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " #~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows" #~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" #~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " #~ "good." #~ msgstr "" #~ "இதை நீங்கள் பார்த்தால் நீங்கள் மிகப் தவறான \n" #~ "தேர்வு செய்து இருக்கிறீர்கள் என \n" #~ "அர்த்தம். உடனடியாக கணினியில் நல்ல தேர்ச்சியுள்ளவர் \n" #~ "உதவியுடன மாண்ட்ேரக் லினக்ைஸ நிறுவுங்கள். அல்லது ஆரம்பத்தலிருந்து\n" #~ "பொறுமையாக தேர்வுச் செய்து வாருங்கள். வாழ்த்துக்கள்\n" #~ "தயவுசெய்து ஆங்கிலத்தில் நிறுவுங்கள்" #~ msgid "Authentication Windows Domain" #~ msgstr "நல்குாிமை விண்ேடாஸ் களம்" #~ msgid "Domain Admin User Name" #~ msgstr "விண்ேடாஸ் களத்தின் பயனர் பெயர்" #~ msgid "Domain Admin Password" #~ msgstr "விண்ேடாஸ் களம் நிர்வாகியின் கடவுச்ெசால்" #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "நல்குாிமை" #, fuzzy #~ msgid "Set administrator (root) password" #~ msgstr "உங்கள் கடவுச்ெசால்ைல உருவாக்கவும்" #, fuzzy #~ msgid "Authentication method" #~ msgstr "நல்குாிமை" #~ msgid "No password" #~ msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல" #~ msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" #~ msgstr "" #~ "உங்கள் கடவுச்ெசால் மிக சிறியதாக உள்ளது (குறைந்த பட்சம் இது %d எழுத்துக்கள் இருக்க " #~ "வேண்டும்) " #~ msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" #~ msgstr "NIS களத்தில் பரப்ப முடியாது" #~ msgid "" #~ "Welcome to the operating system chooser!\n" #~ "\n" #~ "Choose an operating system from the list above or\n" #~ "wait for default boot.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Welcome to the operating system chooser!\n" #~ "\n" #~ "Choose an operating system from the list above or\n" #~ "wait for default boot.\n" #~ "\n" #~ msgid "LILO with text menu" #~ msgstr "உரைவழி லிலோ" #~ msgid "Yaboot" #~ msgstr "Yaboot" #~ msgid "SILO" #~ msgstr "சிலோ" #~ msgid "not enough room in /boot" #~ msgstr "/boot அடைவில் போதிய இடமில்ைல" #~ msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" #~ msgstr "%s இந்த வகிர் உங்கள் துவங்குநிரலை ஏற்றுக் கொள்ளாது\n" #, fuzzy #~ msgid "Re-install Boot Loader" #~ msgstr "துவங்குநிரலை நிறுவுங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "B" #~ msgstr "கிலோபைட்" #~ msgid "KB" #~ msgstr "கிலோபைட்" #~ msgid "MB" #~ msgstr "மெகாபட்" #~ msgid "GB" #~ msgstr "கிகாபைட் " #~ msgid "TB" #~ msgstr "டெராபைட்" #~ msgid "%d minutes" #~ msgstr "%d நிமிடங்கள்" #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 நிமிடம்" #~ msgid "%d seconds" #~ msgstr "%d விநாடிகள்" #~ msgid "New" #~ msgstr "புதிய" #~ msgid "Unmount" #~ msgstr "இறக்கு" #~ msgid "Mount" #~ msgstr "ஏற்று" #~ msgid "Mount point" #~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளி" #~ msgid "Error" #~ msgstr "பிழை" #~ msgid "Please enter the WebDAV server URL" #~ msgstr "தயவுெசய்து சேவையகத்தின் URL அடிக்கவும்" #~ msgid "The URL must begin with http:// or https://" #~ msgstr "URL எப்ேபாதும் http:// அல்லது https:// எனத் தொடங்கவேண்டும்" #~ msgid "Server: " #~ msgstr "சேவையகம்: " #~ msgid "Mount point: " #~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளி: " #~ msgid "Options: %s" #~ msgstr "விருப்பத்ேதர்வுகள்: %s" #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "வகிர் ெசய்தல்" #~ msgid "Read carefully!" #~ msgstr "கவனமாக படிக்கவும்" #~ msgid "Please make a backup of your data first" #~ msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு தேவையான அனைத்ைதயும் காப்ெபடுத்துக்ெகாள்ளவும்" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "வெளிச்ெசல்" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "தொடர்க" #~ msgid "" #~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors " #~ "is enough)\n" #~ "at the beginning of the disk" #~ msgstr "எதொடங்கல் " #~ msgid "Choose action" #~ msgstr "இயக்கத்ைத தேர்வுச் செய் " #~ msgid "" #~ "You have one big Microsoft Windows partition.\n" #~ "I suggest you first resize that partition\n" #~ "(click on it, then click on \"Resize\")" #~ msgstr "" #~ "உங்கள் விண்ேடாஸ் வகிர்\n" #~ "மிகப்ெபரியதாக உள்ளது .\n" #~ "அதை நீங்கள் மாற்றியமைக்க நான் அறிவுருத்துவேன்\n" #~ "(\"மாற்றியமை\" என்பதன் மீது கிளிக் செய்)" #~ msgid "Please click on a partition" #~ msgstr "தயவுசெய்து வகிர் ஒன்ைற தேர்ந்ெதடுக்கவும்" #~ msgid "Details" #~ msgstr "விவரங்கள்" #~ msgid "No hard drives found" #~ msgstr "வன்தட்டு ஏதும் காணப்படவில்ைல" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "தெரியாதது" #~ msgid "Ext2" #~ msgstr "Ext2 கோப்பமைப்பு" #~ msgid "Journalised FS" #~ msgstr "தாளிகையான கோப்பமைப்பு" #~ msgid "Swap" #~ msgstr "இடமாற்று" #~ msgid "SunOS" #~ msgstr "சன் இயங்குதளம்" #~ msgid "HFS" #~ msgstr "HFS கோப்பமைப்பு" #~ msgid "Windows" #~ msgstr "விண்ேடாஸ்" #~ msgid "Empty" #~ msgstr "ஒன்றுமில்ைல" #~ msgid "Filesystem types:" #~ msgstr "கோப்பமைப்பு வகைகள்:" #, fuzzy #~ msgid "This partition is already empty" #~ msgstr "இந்த வகிர் மாற்றியமைக்கப்பட முடியாதது" #~ msgid "Use ``Unmount'' first" #~ msgstr "முதலில் இறக்கு கட்டளையை பயன்படுத்து" #~ msgid "Use ``%s'' instead" #~ msgstr "பதிலாக ``%s'' ஐ பயன்படுத்து" #~ msgid "Type" #~ msgstr "வகை: " #~ msgid "Choose another partition" #~ msgstr "வேறு வகிர் ஒன்றை தேர்வுச் செய் " #~ msgid "Choose a partition" #~ msgstr "வகிர் ஒன்றை தேர்வுச் செய்" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "செயல்நீக்கு" #~ msgid "Toggle to normal mode" #~ msgstr "சாதாரனர் முறைமைக்கு மாறு" #~ msgid "Toggle to expert mode" #~ msgstr "அறிஞர் முறைமைக்கு மாறு" #, fuzzy #~ msgid "Confirmation" #~ msgstr "வடிவமைப்புகள்" #~ msgid "Continue anyway?" #~ msgstr "எப்படியும் தொடரவதா?" #~ msgid "Quit without saving" #~ msgstr "சேமிக்காமல் வெளிச்ெசல்" #~ msgid "Quit without writing the partition table?" #~ msgstr "மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்காமல் வெளிச்ெசல்" #~ msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" #~ msgstr " /etc/fstab மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா" #~ msgid "" #~ "You need to reboot for the partition table modifications to take place" #~ msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் செயல்பட உங்கள் கணினியை மறுதொடக்கம் செய்யவும்" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "அனைத்ைதயும் மாற்றியமை" #~ msgid "Auto allocate" #~ msgstr "தானியக்க வகுத்தல்" #~ msgid "More" #~ msgstr "மேலும்" #~ msgid "Hard drive information" #~ msgstr "வன்தட்ைட பற்றிய தகவல்" #~ msgid "All primary partitions are used" #~ msgstr "தொடக்க வகிர் அனைத்தும் பயஙனபாட்டில் உள்ளது" #~ msgid "I can not add any more partitions" #~ msgstr "இதற்கு மேல் வகிர் எதனையும் சேர்க்க முடியாது" #~ msgid "" #~ "To have more partitions, please delete one to be able to create an " #~ "extended partition" #~ msgstr "" #~ "மேலும் வகிர் எதனையும் சேர்க்க வேண்டுமானால், தொடக்க வகிர் ஒன்றை நீக்கி விட்டு புதிய " #~ "நீட்டிப்பு வகிர் ஒன்றை உருவாக்கவும்" #~ msgid "Save partition table" #~ msgstr "மாற்றங்களை தட்டில் சேமிக்கவும்" #~ msgid "Restore partition table" #~ msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை பழைய நிலைக்கு கொண்டு வாருங்கள்" #~ msgid "Rescue partition table" #~ msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை மீட்கவும்" #~ msgid "Reload partition table" #~ msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை புதுக்கல் செய்யவும்" #~ msgid "Removable media automounting" #~ msgstr "கழற்று ஊடகங்கள் தானேற்றம்" #~ msgid "Select file" #~ msgstr "கோப்ேபா தேர்வுச் செய்" #~ msgid "" #~ "The backup partition table has not the same size\n" #~ "Still continue?" #~ msgstr "" #~ "காப்பில் உள்ள தட்டின் வகிர் அமைப்பின் அளவு வேறாக உள்ளது\n" #~ "தொடர்ந்து` செல்லலாமா?" #~ msgid "Trying to rescue partition table" #~ msgstr "தட்டின் வகிர் அமைப்புகளை மீட்க முயல்கிறேன்" #~ msgid "Detailed information" #~ msgstr "விரிவான தகவல்" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "மாற்றியமை " #~ msgid "Format" #~ msgstr "வடிவூட்டு" #~ msgid "Add to RAID" #~ msgstr "RAID உடன் சேர்" #~ msgid "Add to LVM" #~ msgstr "LVM உடன் சேர்" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "நீக்கு" #~ msgid "Remove from RAID" #~ msgstr "RAID இருந்து நீக்கு" #~ msgid "Remove from LVM" #~ msgstr "LVM இருந்து நீக்கு" #~ msgid "Modify RAID" #~ msgstr "RAID மாற்று" #~ msgid "Use for loopback" #~ msgstr "கண்ணியாக பயன்படு" #~ msgid "Create" #~ msgstr "உருவாக்கு" #~ msgid "Create a new partition" #~ msgstr "வகிர் ஒன்றை உருவாக்ககு " #~ msgid "Start sector: " #~ msgstr "ஆரம்ப வில்: " #~ msgid "Size in MB: " #~ msgstr "மெகாபைட்டில் அளவு: " #~ msgid "Filesystem type: " #~ msgstr "கோப்பமைப்பு வகை: " #~ msgid "Preference: " #~ msgstr "விருப்பங்கள்: " #, fuzzy #~ msgid "Logical volume name " #~ msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்" #~ msgid "" #~ "You can not create a new partition\n" #~ "(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" #~ "First remove a primary partition and create an extended partition." #~ msgstr "" #~ "வகிர் ஒன்றை உருவாக்க முடியாது\n" #~ "அதிகபட்ச தொடக்க வகிர் ஏற்கனவே உள்ளது.\n" #~ "ஒரு தொடக்க வகிர் ஒன்றை நீக்கி விட்டு நீட்டிப்பு வகிர் ஒன்றை உருவாக்குங்கள்" #~ msgid "Remove the loopback file?" #~ msgstr "கண்ணியின் கோப்ேபா நீக்கவா?" #~ msgid "" #~ "After changing type of partition %s, all data on this partition will be " #~ "lost" #~ msgstr "" #~ " %s, என்ற வகிர் அதன் வகையை மாற்றியவுடன், அதலிருந்த தகவல் அனைத்ைதயும் இழந்துவிடும்" #~ msgid "Change partition type" #~ msgstr "வகிர் வகையை மாற்று: " #~ msgid "Which filesystem do you want?" #~ msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பமைப்ேபா பயன்படுத்த போகிறீர்கள்?" #~ msgid "Switching from ext2 to ext3" #~ msgstr "ext2 யிலிருந்து ext3 கோப்பமைப்பிற்கு மாறுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "Label:" #~ msgstr "தலைப்பு" #~ msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" #~ msgstr "உங்கள் கண்ணி கோப்பு %s எங்கு ஏற்ற விரும்புகிறீர்கள்?" #~ msgid "Where do you want to mount device %s?" #~ msgstr "உங்கள் %s வட்ைட எங்கு ஏற்ற விரும்புகிறீர்கள்?" #~ msgid "" #~ "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" #~ "Remove the loopback first" #~ msgstr "" #~ "ஏற்கனவே பயனீட்டில் உள்ளதால் ஏற்றப்புள்ளியை பயன்படுத்த முடியாது.\n" #~ "முதலில் கண்ணியின் கோப்ேபா நீக்குங்கள்" #~ msgid "Where do you want to mount %s?" #~ msgstr "உங்கள் %s வட்ைட எங்கு ஏற்ற விரும்புகிறீர்கள்?" #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "மாற்றியமைக்கப்படுகிறது" #~ msgid "Computing FAT filesystem bounds" #~ msgstr "FAT கோப்பமைப்பு அளவுகள் அளக்கப்படுகின்றன" #~ msgid "This partition is not resizeable" #~ msgstr "இந்த வகிர் மாற்றியமைக்கப்பட முடியாதது" #~ msgid "All data on this partition should be backed-up" #~ msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு தேவையான அனைத்ைதயும் காப்ெபடுத்துக்ெகாள்ளவும்" #~ msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" #~ msgstr "%s, மாற்றியமைத்த பிறகு அனைத்ைதயும் அழித்து விடும்" #~ msgid "Choose the new size" #~ msgstr "புதிய அளவை தேர்வுச் செய்யவும்" #~ msgid "New size in MB: " #~ msgstr "புதிய அளவை மெகா பைட்டில் : " #~ msgid "Choose an existing RAID to add to" #~ msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் RAID உடன் சேர்" #~ msgid "new" #~ msgstr "புதிய" #~ msgid "Choose an existing LVM to add to" #~ msgstr "ஏற்கனவே இருக்கும் LVM உடன் சேர்" #~ msgid "LVM name?" #~ msgstr "LVM பெயர்" #~ msgid "This partition can not be used for loopback" #~ msgstr "இந்த வகிர் கண்ணியாக பயன்ழடுத்த முடியாது" #~ msgid "Loopback" #~ msgstr "கண்ணி" #~ msgid "Loopback file name: " #~ msgstr "கண்ணி கோப்பின் பெயர்: " #~ msgid "Give a file name" #~ msgstr "கோப்பிற்கு பெயர் கொடுக்கவும்" #~ msgid "File is already used by another loopback, choose another one" #~ msgstr "இந்த ேகாப்பு ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் உள்ளது, வேறு பெயர் கொடுக்கவும்" #~ msgid "File already exists. Use it?" #~ msgstr "இந்த கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது. பயன்பாடுத்தி கொள்ளலாமா?" #~ msgid "Mount options" #~ msgstr "ஏற்ற விருப்பத்ேதர்வுகள்" #~ msgid "device" #~ msgstr "சாதனம்" #~ msgid "level" #~ msgstr "நிலை" #, fuzzy #~ msgid "chunk size in KiB" #~ msgstr "அளவு" #~ msgid "Be careful: this operation is dangerous." #~ msgstr "இந்த செயல் அபாயகரமானது. கவனமாக இருக்கவும்" #~ msgid "What type of partitioning?" #~ msgstr "எந்த வகை வகிர்?" #~ msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" #~ msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்கள் வேலை செய்ய மறு தொடக்கம் தேவை" #~ msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" #~ msgstr "%s வட்டின் வகிர் அமைப்பு தட்டில் எழுதப்படவுள்ளது" #~ msgid "" #~ "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" #~ msgstr "" #~ "தயவுசெய்து உங்களுக்கு தேவையான அனைத்ைதயும் காப்ெபடுத்துக்ெகாள்ளவும் %s வடிவூட்டிய " #~ "பிறகு அனைத்து விவரங்களையும் இழந்து விடுவீர்கள்" #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "கட்டங்களை சோதிக்க வேண்டுமா?" #~ msgid "Move files to the new partition" #~ msgstr "கோப்புகளை வேறு வகிர் ஒன்றுக்கு மாற்றவும்" #~ msgid "Hide files" #~ msgstr "கோப்புகளை மறைக்கவும்" #~ msgid "Moving files to the new partition" #~ msgstr "கோப்புகளை வேறு வகிர் ஒன்றுக்கு மாற்றப்படுகிறது " #~ msgid "Copying %s" #~ msgstr "%s நகலெடுக்கபடுகிறது" #~ msgid "Removing %s" #~ msgstr "%s நீக்கப்படுகிறது" #~ msgid "partition %s is now known as %s" #~ msgstr "%s வகிர் இப்ேபாது %s என வழங்கப்படுகிறது" #~ msgid "Device: " #~ msgstr "சாதனம்: " #~ msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" #~ msgstr ": %s டாஸ் இயக்கி எண்\n" #~ msgid "Type: " #~ msgstr "வகை: " #~ msgid "Name: " #~ msgstr "கணினியின்பெயர்: " #~ msgid "Start: sector %s\n" #~ msgstr "ஆரம்பவில் %s\n" #~ msgid "Size: %s" #~ msgstr "அளவு: %s" #~ msgid ", %s sectors" #~ msgstr ", %s வில்" #~ msgid "Cylinder %d to %d\n" #~ msgstr "%d முதல் %d வரை உள்ள உருளைகள்\n" #~ msgid "Formatted\n" #~ msgstr "வடிவூட்டப்பட்டது\n" #~ msgid "Not formatted\n" #~ msgstr "வடிவூட்டப்பட்டவில்ைல\n" #~ msgid "Mounted\n" #~ msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளது\n" #~ msgid "RAID %s\n" #~ msgstr "RAID %s\n" #~ msgid "" #~ "Loopback file(s):\n" #~ " %s\n" #~ msgstr "" #~ "கண்ணி கோப்பு:\n" #~ " %s\n" #~ msgid "" #~ "Partition booted by default\n" #~ " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" #~ msgstr "" #~ "கொடாநிலையாக தொடங்கிய வகிர்\n" #~ ".\n" #~ msgid "Level %s\n" #~ msgstr "நிலை %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Chunk size %d KiB\n" #~ msgstr "வெட்டு அளவு%s\n" #~ msgid "RAID-disks %s\n" #~ msgstr "RAID-வட்டிகள் %s\n" #~ msgid "Loopback file name: %s" #~ msgstr "கண்ணி கோப்பின் பெயர்: %s" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chances are, this partition is\n" #~ "a Driver partition. You should\n" #~ "probably leave it alone.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "இந்த வகிர்\n" #~ "முக்கியமானது\n" #~ "இதை ஒன்றும் செய்யாதீர்கள்\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "This special Bootstrap\n" #~ "partition is for\n" #~ "dual-booting your system.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "இந்த வகிர் உங்கள்\n" #~ "கணினி இரண்டு இயக்க நிரல்களும் துவங்க\n" #~ "தேவை\n" #~ msgid "Read-only" #~ msgstr "படிப்பதற்கு மட்டும்" #~ msgid "Size: %s\n" #~ msgstr "அளவு: %s\n" #~ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" #~ msgstr "கோனங்கள்: %s உருளைகள், %s தலைகள், %s விற்கள்\n" #~ msgid "Info: " #~ msgstr "தகவல்: " #~ msgid "LVM-disks %s\n" #~ msgstr "LVM-தட்டுகள்%s\n" #~ msgid "Partition table type: %s\n" #~ msgstr "வகிர் அமைப்பின் வகை: %s\n" #~ msgid "on channel %d id %d\n" #~ msgstr "%d தடத்தில் %d உள்ளது\n" #~ msgid "Filesystem encryption key" #~ msgstr "கோப்பமைப்பு மறைக்குறியீட்டுச் சாவி" #~ msgid "Choose your filesystem encryption key" #~ msgstr "உங்கள் கோப்பமைப்புக்கு மறைக்குறியீட்டுச் சாவியை தேர்வுச் செய்" #~ msgid "" #~ "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" #~ msgstr "இந்த மறைக்குறியீட்டுச் சாவி மிக எளிதாக உள்ளது %d அளவு இருக்கவேண்டும்" #~ msgid "The encryption keys do not match" #~ msgstr "மறைக்குறியீட்டுச் சாவிகள் இரண்டும் ஒன்றாக இல்ைல" #~ msgid "Encryption key" #~ msgstr "மறைக்குறியீட்டுச் சாவி" #~ msgid "Encryption key (again)" #~ msgstr "மறைக்குறியீட்டுச் சாவி(மீண்டும்)" #, fuzzy #~ msgid "Encryption algorithm" #~ msgstr "நல்குாிமை" #~ msgid "Change type" #~ msgstr "வகையை மாற்று" #~ msgid "Can not login using username %s (bad password?)" #~ msgstr "பயனர்ெபயர் %s தொடங்க முடியவில்ைல(தவறான கடவுச்ெசால்?)" #~ msgid "Domain Authentication Required" #~ msgstr "வின்கள நல்குரிமை வேண்டும்" #~ msgid "Which username" #~ msgstr "எந்த பயனர்ெபயர்" #~ msgid "Another one" #~ msgstr "மற்ெறான்று" #~ msgid "" #~ "Please enter your username, password and domain name to access this host." #~ msgstr "தயவுசெய்து உங்கள் பயனர்ெபயர், கடவுச்ெசால், வின்களம் ஆகியவற்ைற தட்டவும்" #~ msgid "Username" #~ msgstr "பயனர்ெபயர்" #~ msgid "Search servers" #~ msgstr "சேவையகத்ைத தேடு" #, fuzzy #~ msgid "Search new servers" #~ msgstr "சேவையகத்ைத தேடு" #~ msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" #~ msgstr "%s என்ற பொதி நிறுவப்படவேண்டும். இதை நிறுவ வேண்டுமா?" #, fuzzy #~ msgid "Could not install the %s package!" #~ msgstr "%s பொதி நிறுவப்படுகிறது" #~ msgid "Mandatory package %s is missing" #~ msgstr "கட்டாயமாக இருக்க வேண்டியப் பொதி %s இல்ைல" #, fuzzy #~ msgid "The following packages need to be installed:\n" #~ msgstr "கிழ்கானும் பொதிகள் நிறுவுவதற்கு தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ளது" #~ msgid "Installing packages..." #~ msgstr "பொதிகளை நிறுவப்படுகிறது..." #, fuzzy #~ msgid "Removing packages..." #~ msgstr "%s நீக்கப்படுகிறது..." #~ msgid "" #~ "An error occurred - no valid devices were found on which to create new " #~ "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" #~ msgstr "பிழை நேர்ந்துள்ளது -உங்கள் வன்ெபாருளைச் சோதிக்கவும்" #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "FAT வடிவூட்டப்பட்ட வகிர் /boot/efi என்ற இடத்தில் ஏற்றப்பட வேண்டும்" #~ msgid "Formatting partition %s" #~ msgstr "%s வகிர் வடிவூட்டப்படுகிறது" #~ msgid "Creating and formatting file %s" #~ msgstr "%s என்ற கோப்பு உருவாக்கப்பட்டு வடிவூட்டபடுகின்றன" #~ msgid "I do not know how to format %s in type %s" #~ msgstr "%s இந்த %s வகையில் வடிவூட்டுவது எப்படி என எனக்கு தெரியாது" #~ msgid "%s formatting of %s failed" #~ msgstr "%s போல் %s வடிவூட்டியது முடியவில்ைல" #~ msgid "Circular mounts %s\n" #~ msgstr "சுற்று ஏற்றங்கள் %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Mounting partition %s" #~ msgstr "%s வகிர் வடிவூட்டப்படுகிறது" #~ msgid "mounting partition %s in directory %s failed" #~ msgstr "%s வகிர் %s அடைவில் ஏற்றுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #~ msgid "Checking %s" #~ msgstr "%s சரிபார்த்தல்" #~ msgid "error unmounting %s: %s" #~ msgstr "இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Enabling swap partition %s" #~ msgstr "%s வகிர் வடிவூட்டப்படுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "Use an encrypted file system" #~ msgstr "மறைக்குறியீடு செய்யப்பட்ட கோப்பமைப்புக்கு %s ஏற்றப்புள்ளியை பயன்படுத்த முடியாது" #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளி %s ஏற்கனவே உள்ளது" #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "வகிர் ஏதுமில்ைல" #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளுக்காக வகிர்கள் தேடப்படுகின்றன" #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகளை தேர்வுச் செய்" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "எந்த வகிர் வடிவூட்டபட வேண்டுமென தேர்வு சேய்யுங்கள்" #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "%s என்ற கோப்பமைப்பு சோதிக்கப் படவில்ைல. தவறு ஏதுமிருநதால் அதை சரிசெய்யலாமா? " #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "இடமாற்றுக்கு போதுமான இடமில்ைல, தயவுசெய்து இன்னும் சிறிது சேர்க்கவும்" #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" #~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" #~ msgstr "உங்களிடம் நிச்சயம் ஒரு மூல வகிர் இருக்க வேண்டும்" #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" #~ "Continue anyway?" #~ msgstr "" #~ "உங்களிடம் இடமாற்று வகிர் இல்ைல.\n" #~ "\n" #~ "அப்படியே தொடரலாமா?" #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "காலியாக உள்ள இடத்ைத பயன்படுத்து" #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "போதுமான காலியிடம் இல்ைல" #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "இருக்கும் வகிர்களை பயன்படுத்துங்கள்" #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "பயன்படுத்த வகிர்கள் ஏதுமில்ைல" #~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback" #~ msgstr "வின்ேடாஸ் வகிற்ைற பயன்படுத்தவும்" #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "எந்த வகிற்றில் நீங்கள் வின்ேடாஸ்லினக்ைஸ பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?" #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "அளவை தேர்வுச் செய்யவும்" #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "மெகா பைட்டில் மூல வகிர் அளவு : " #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "மெகா பைட்டில் இடமாற்று வகிர் அளவு : " #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "கண்ணி ேகாப்ைப பயன்படுத்த FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(அல்லது காலியிடம் இல்ைல)" #~ msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition" #~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள காலியிடத்ைத பயன்படுத்து" #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "நீங்கள் எந்த வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்க போகிறீர்கள்?" #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்பதில் , \n" #~ "இந்த பிழை நேர்ந்துள்ளது மன்னிக்கவும் %s" #~ msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition" #~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றில் உள்ள இடம் கண்டுபிடிக்கிறது" #~ msgid "" #~ "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " #~ "computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then " #~ "restart the Mandriva Linux installation." #~ msgstr "" #~ "விண்ேடாஸ் வகிர் மிகவும் துண்டாக்கப்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து நீங்கள் கணினியை விண்ேடாஸில் " #~ "தொடங்கி ``defrag'' என்ற கருவியை இயக்கவும். பின்னர் மீண்டும் இங்கு வந்து மாண்ட்ேரக் " #~ "நிறுவலைத் தொடரவும்" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " #~ "you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " #~ "Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program " #~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command " #~ "Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You " #~ "should also backup your data.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "When sure, press %s." #~ msgstr "" #~ "எச்சரிக்ைக!\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "டிரேக்X இப்ேபாது விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவை மாற்றியமைக்கப் போகிறது: இது மிகவும் " #~ "ஆபத்தானது. நீங்கள் நிச்சயம் விண்ேடாஸில் scandisk நிரலை இயக்கியிருக்க வேண்டும் மேலும் " #~ "உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை காப்பு எடுத்துக் கொள்ளவும்\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "இவையனைத்தும் சரியாக இருந்தால் %s என தேர்வுச் செய்யவும்" #~ msgid "Next" #~ msgstr "அடுத்து" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" #~ msgstr "விண்ேடாஸ் அளவு எவ்வளவு பெரிதாக இருக்க வேண்டும்" #, fuzzy #~ msgid "Size" #~ msgstr "அளவு: %s" #~ msgid "Resizing Microsoft Windows® partition" #~ msgstr "விண்ேடாஸ் வகிற்றின் அளவு மாற்றியமைக்கப்படுகிறது" #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "FAT அளவு மாற்றியமைக்கப்டுவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s" #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "அளவை மாற்றுவதற்கு FAT வகிர் ஏதுமில்ைல(காலியிடம் ஏதுமில்ைல" #~ msgid "Remove Microsoft Windows®" #~ msgstr "விண்ேடாைஸ நீக்கி விடு" #, fuzzy #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "முழு வட்ைடயும் அழித்து விடு" #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "உங்களிடம் ஒன்றுக்கு மேற்ப்பட்ட வன் வட்டு உள்ளது, எதில் லினக்ைஸ நிறுவ வேண்டும்?" #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "" #~ " %s வட்டில் உள்ள அனைத்து வகிரும் அதில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்பட்டுவிடும்" #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "வகிர்தலை தனிப்பயனாக்கு" #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "fdisk-ஐ பயன்படுத்து" #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "இப்ேபாது நீங்கள் இந்த %s வட்ைட வகிர்தல் வேண்டும்.\n" #~ "முடிந்தவுடன் , `w' என்ழதன் மூலம் சேமிப்பதை மறந்து விடாதே" #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "நிறுவுவதற்கு வகிற்றில் போதிய இடமில்ைல" #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "டிரேக்X மாயாவி உங்களுக்கு இந்த பதில்களை கொடுக்கிறது" #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "வகிர்தலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: %s" #~ msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" #~ msgstr "JFS வகையை 16மெகா பைட்டுக்கு குறைவான வகிற்றில் பயன்படுத்த முடியாது" #~ msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" #~ msgstr "ReiserFS வகையை 32மெகா பைட்டுக்கு குறைவான வகிற்றில் பயன்படுத்த முடியாது" #~ msgid "with /usr" #~ msgstr "/usr உடன்" #~ msgid "server" #~ msgstr "பரிமாறி" #~ msgid "" #~ "I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for " #~ "me :(\n" #~ "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be " #~ "lost!).\n" #~ "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" #~ "(the error is %s)\n" #~ "\n" #~ "Do you agree to lose all the partitions?\n" #~ msgstr "" #~ "உங்கள் வகிர் அமைப்பு %s குழப்பமாக உள்ளது.\n" #~ "%s என்ற பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" #~ "\n" #~ "உங்கள் வன் வட்டில் உள்ள அனைத்து விவரங்களையும் இழக்க சம்மதமா?\n" #~ msgid "Mount points must begin with a leading /" #~ msgstr "ஏற்றப் புள்ளிகள் / உடன் மட்டும் தான் தொடங்க வேண்டும்" #~ msgid "There is already a partition with mount point %s\n" #~ msgstr " %s என்ற ஏற்றப் புள்ளியுடன் ஏற்கனவே வகிர் ஒன்று உள்ளது\n" #~ msgid "" #~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" #~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" #~ "Please be sure to add a /boot partition" #~ msgstr "" #~ "உங்கள் root (/) வகிர் RAID வகையில் உள்ளது. நீங்கள் லிலோ பயன்படுத்தினால் அது வேலை " #~ "செய்ய. /boot தேவை. அதனால் /boot உருவாக்கவும்" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can not use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " #~ "physical volumes" #~ msgstr "%s என்ற ஏற்றப் புள்ளியில் LVM வகிர் ஆகையால் ஏற்ற முடியாது" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" #~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " #~ "volumes.\n" #~ "You should create a /boot partition first" #~ msgstr "" #~ "உங்கள் root (/) வகிர் RAID வகையில் உள்ளது. நீங்கள் லிலோ பயன்படுத்தினால் அது வேலை " #~ "செய்ய. /boot தேவை. அதனால் /boot உருவாக்கவும்" #~ msgid "This directory should remain within the root filesystem" #~ msgstr "இந்த அடைவு மூல கோப்பமைப்பில் இருக்க வேண்டும்" #~ msgid "" #~ "You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this " #~ "mount point\n" #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் இதனை ஏற்ற (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) போன்ற கோப்பமைப்பு தேவை\n" #~ msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" #~ msgstr "மறைக்குறியீடு செய்யப்பட்ட கோப்பமைப்புக்கு %s ஏற்றப்புள்ளியை பயன்படுத்த முடியாது" #~ msgid "Not enough free space for auto-allocating" #~ msgstr "தன்னியக்கமாக அளிக்க போதிய இடமில்ைல" #~ msgid "Nothing to do" #~ msgstr "ஒன்றும் செய்வதற்கில்ைல" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "ெநகிழ்வட்டு" #~ msgid "Zip" #~ msgstr "ஜிப்" #~ msgid "Hard Disk" #~ msgstr "வட்டு" #~ msgid "CDROM" #~ msgstr "சிடி இயக்கி" #~ msgid "CD/DVD burners" #~ msgstr "சிடி/டிவிடி எரிப்பான்கள்" #~ msgid "DVD-ROM" #~ msgstr "டிவிடி-இயக்கி" #~ msgid "Tape" #~ msgstr "நாடா" #~ msgid "AGP controllers" #~ msgstr "AGP கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "Videocard" #~ msgstr "ஒளித்ேதற்ற அட்ைட" #~ msgid "Tvcard" #~ msgstr "TV அட்ைட" #~ msgid "Other MultiMedia devices" #~ msgstr "மற்ற பல்லூடக சாதனங்கள்" #~ msgid "Soundcard" #~ msgstr "ஒலியட்ைட" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "வலைபடக் கருவி" #~ msgid "Processors" #~ msgstr "ெசயலகங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "ISDN adapters" #~ msgstr "ISDN அட்ைட" #~ msgid "Ethernetcard" #~ msgstr "வலையமைப்பு அட்ைட" #~ msgid "Modem" #~ msgstr "ேமாடம்" #~ msgid "Memory" #~ msgstr "நினைவு" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "அச்சுப்ெபாறி" #~ msgid "Joystick" #~ msgstr "ஜாய்ஸ்டிக்" #~ msgid "SATA controllers" #~ msgstr "SATA கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "RAID controllers" #~ msgstr "RAID கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "(E)IDE/ATA controllers" #~ msgstr "(E)IDE/ATA கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "Firewire controllers" #~ msgstr "Firewire கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "PCMCIA controllers" #~ msgstr "PCMCIA கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "SCSI controllers" #~ msgstr "SCSI கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "USB controllers" #~ msgstr "USB கட்டுபாடுகள்" #, fuzzy #~ msgid "USB ports" #~ msgstr "USB அச்சுப்ெபாறி" #~ msgid "SMBus controllers" #~ msgstr "SMBus கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "Bridges and system controllers" #~ msgstr "பிரிட்ஜ் மற்றும் இயக்க கட்டுபாடுகள்" #~ msgid "Mouse" #~ msgstr "எலி" #~ msgid "UPS" #~ msgstr "UPS" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "வருடி" #~ msgid "Unknown/Others" #~ msgstr "ெதரியாத/மற்றவை" #~ msgid "cpu # " #~ msgstr "ெசயலகம் # " #~ msgid "Please Wait... Applying the configuration" #~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...செயல்படுத்தப்படுகிறது" #~ msgid "No alternative driver" #~ msgstr "மாற்று இயக்கநிரல் ஏதுமில்ைல" #~ msgid "" #~ "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) " #~ "which currently uses \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "உங்கள் (%s) ஒலியட்ைடக்கு OSS/ALSA இயக்க நிரல் ஏதுமில்ைல. அதனால் \"%s\" பயன்படுகிறது" #~ msgid "Sound configuration" #~ msgstr "ஒலி வடிவமைப்பு" #~ msgid "" #~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " #~ "sound card (%s)." #~ msgstr "உங்கள் ஒலியட்ைடக்கு (%s) மாற்று இயக்கநிரலை இங்கு தேர்வு செய்யலாம்" #~ msgid "Driver:" #~ msgstr "இயக்கநிரல்:" #~ msgid "Trouble shooting" #~ msgstr "சரிபார்க்க படுகிறது" #~ msgid "No open source driver" #~ msgstr "விடுவிக்கப்பட்ட இயக்கநிரல் ஏதுமில்ைல" #~ msgid "" #~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a " #~ "proprietary driver at \"%s\"." #~ msgstr "" #~ "உங்கள் ஒலியட்ைடக்கு (%s), விடுவிக்கப்பட்ட இயக்கநிரல் ஏதுமில்ைலமாற்று இயக்கநிரல் \"%s" #~ "\" உள்ளது" #~ msgid "No known driver" #~ msgstr "இயக்கநிரல் ஏதுமில்ைல" #~ msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" #~ msgstr "உங்கள் ஒலியட்ைடக்கு (%s) இயக்கநிரல் ஏதுமில்ைல" #~ msgid "Unknown driver" #~ msgstr "தெரியாத இயக்க நிரல்" #~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" #~ msgstr "உங்கள் ஒலியட்ைடக்கான இயக்கநிரல் \"%s\" ஏதுமில்ைல" #~ msgid "Sound trouble shooting" #~ msgstr "ஒலியை சரிபார்த்தல்" #~ msgid "Let me pick any driver" #~ msgstr "நாேன இயக்கு நிரலை ேதர்ந்ெதடுக்கிேறன்" #~ msgid "Auto-detect" #~ msgstr "தன்னியக்க-கண்டுபிடித்தல்" #~ msgid "Unknown|Generic" #~ msgstr "பொதுவின திரையகம்" #~ msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" #~ msgstr "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" #~ msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" #~ msgstr "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" #~ msgid "" #~ "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just " #~ "auto-detect the rights parameters.\n" #~ "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " #~ "here. Just select your tv card parameters if needed." #~ msgstr "" #~ "For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just " #~ "auto-detect the rights parameters.\n" #~ "If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " #~ "here. Just select your tv card parameters if needed." #~ msgid "Card model:" #~ msgstr "அட்ைட மாதிரி:" #~ msgid "Tuner type:" #~ msgstr "Tuner type:" #~ msgid "Number of capture buffers:" #~ msgstr "Number of capture buffers:" #~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" #~ msgstr "number of capture buffers for mmap'ed capture" #~ msgid "PLL setting:" #~ msgstr "PLL அமைப்புக்கள்" #~ msgid "Radio support:" #~ msgstr "வாெனாலி ஆதரவு" #~ msgid "enable radio support" #~ msgstr "வாெனாலி ஆதரவை ெசயலபடுத்து" #~ msgid "No" #~ msgstr "இல்ைல" #~ msgid "Choose a file" #~ msgstr "கோப்பு ஒன்றைத் தேர்வுச் செய்" #~ msgid "Add" #~ msgstr "சேர்" #~ msgid "Modify" #~ msgstr "மாற்று" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "நீக்கு" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "முடிந்தது" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "முன்னது" #~ msgid "Bad choice, try again\n" #~ msgstr "தவறான தேர்வு, மீண்டும் முயற்சித்து பார்க்கவும்\n" #~ msgid "Your choice? (default %s) " #~ msgstr "உங்கள் தேர்வு? (கொடாநிலை %s) " #~ msgid "" #~ "Entries you'll have to fill:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "நீங்கள் நிரப்ப வேண்டியவை \n" #~ "%s" #~ msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " #~ msgstr "உங்கள் தேர்வு? (0/1 கொடாநிலை %s)" #~ msgid "Button `%s': %s" #~ msgstr "பொத்தான் %s: %s" #~ msgid "Do you want to click on this button?" #~ msgstr "நீங்கள் இந்த பொத்தானை கிளிக் செய்ய வேண்டுமா?" #~ msgid "Your choice? (default `%s'%s) " #~ msgstr "உங்கள் தேர்வு? (கொடாநிலை `%s'%s)" #~ msgid " enter `void' for void entry" #~ msgstr "enter `void' for void entry" #~ msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" #~ msgstr "=> தேர்வுச் செய்வதற்கு பல உள்ளன(%s).\n" #~ msgid "" #~ "Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" #~ "or just hit Enter to proceed.\n" #~ "Your choice? " #~ msgstr "" #~ "தயவுசெய்து நீங்கள் விரும்பும் 10-வீச்சின் முதல் எண்ணை தேர்வுச் செய்,\n" #~ "அல்லது நுழைவு சாவியை தட்டி தொடரவும்\n" #~ "உங்கள் தேர்வு? " #~ msgid "" #~ "=> Notice, a label changed:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "=> கவனிக்கவும், பெயர் மாறியுள்ளது\n" #~ "%s" #~ msgid "Re-submit" #~ msgstr "மீண்டும் சமர்பித்தல்" #~ msgid "default:LTR" #~ msgstr "default:LTR" #~ msgid "Andorra" #~ msgstr "அந்தோரா" #~ msgid "United Arab Emirates" #~ msgstr "ஐக்கிய அரபு குடியரசுகள்" #~ msgid "Afghanistan" #~ msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்" #~ msgid "Antigua and Barbuda" #~ msgstr "ஆன்டிகுவா" #~ msgid "Anguilla" #~ msgstr "அங்குயிலா" #~ msgid "Albania" #~ msgstr "அல்பேனியா" #~ msgid "Armenia" #~ msgstr "ஆர்மினியா" #~ msgid "Netherlands Antilles" #~ msgstr "ெநதர்லாந்து ஆன்டிலிஸ்" #~ msgid "Angola" #~ msgstr "அங்கோலா" #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr "அன்டார்டிகா" #~ msgid "Argentina" #~ msgstr "அர்ெஜன்டினா" #~ msgid "American Samoa" #~ msgstr "சாமோ" #~ msgid "Austria" #~ msgstr "ஆஸ்திரியா" #~ msgid "Australia" #~ msgstr "ஆஸ்திரேலியா" #~ msgid "Aruba" #~ msgstr "அருபா" #~ msgid "Azerbaijan" #~ msgstr "அசர்பைசான்" #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" #~ msgstr "போஸ்னியா" #~ msgid "Barbados" #~ msgstr "பார்படாஸ்" #~ msgid "Bangladesh" #~ msgstr "வங்கதேசம்" #~ msgid "Belgium" #~ msgstr "பெல்ஜியம்" #~ msgid "Burkina Faso" #~ msgstr "பர்கினா போஸா" #~ msgid "Bulgaria" #~ msgstr "பல்கேரியா" #~ msgid "Bahrain" #~ msgstr "பஹ்ரைன்" #~ msgid "Burundi" #~ msgstr "புருண்டி" #~ msgid "Benin" #~ msgstr "பெனின்" #~ msgid "Bermuda" #~ msgstr "பெர்முடா" #~ msgid "Brunei Darussalam" #~ msgstr "புருனை" #~ msgid "Bolivia" #~ msgstr "பொலிவியா" #~ msgid "Brazil" #~ msgstr "பிரேசில்" #~ msgid "Bahamas" #~ msgstr "பகாமாஸ்" #~ msgid "Bhutan" #~ msgstr "பூடான்" #~ msgid "Bouvet Island" #~ msgstr "பொவே தீவுகள்" #~ msgid "Botswana" #~ msgstr "போட்ஸ்வானா" #~ msgid "Belarus" #~ msgstr "பேலாரூஸ்" #~ msgid "Belize" #~ msgstr "பெலிஸ்" #~ msgid "Canada" #~ msgstr "கனடா" #~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" #~ msgstr "கோகோ தீவுகள்" #~ msgid "Central African Republic" #~ msgstr "காங்கோ" #~ msgid "Switzerland" #~ msgstr "சுவிட்சர்லாந்து" #~ msgid "Cote d'Ivoire" #~ msgstr "டீகாட் டைவோர்" #~ msgid "Cook Islands" #~ msgstr "குக் தீவுகள்" #~ msgid "Chile" #~ msgstr "சிலி" #~ msgid "Cameroon" #~ msgstr "கேமருன்" #~ msgid "China" #~ msgstr "சீனா" #~ msgid "Colombia" #~ msgstr "கொலம்பியா " #~ msgid "Costa Rica" #~ msgstr "கோஸ்டா ரிகா" #~ msgid "Serbia & Montenegro" #~ msgstr "சேர்பியா மற்றும் மொன்டிநீக்ரோ" #~ msgid "Cuba" #~ msgstr "கியுபா" #~ msgid "Cape Verde" #~ msgstr "கேப் வேர்தி" #~ msgid "Christmas Island" #~ msgstr "கிருஸ்துமஸ் தீவுகள்" #~ msgid "Cyprus" #~ msgstr "சைப்ரஸ்" #~ msgid "Czech Republic" #~ msgstr "செக் குடியரசு" #~ msgid "Germany" #~ msgstr "ெஜர்மனி" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "டிஜிபொட்டி" #~ msgid "Denmark" #~ msgstr "டென்மார்க்" #~ msgid "Dominica" #~ msgstr "டோமினிகா" #~ msgid "Dominican Republic" #~ msgstr "டோமினிகா குடியரசு" #~ msgid "Algeria" #~ msgstr "அல்ஜிரியா" #~ msgid "Ecuador" #~ msgstr "இகுவேடார்" #~ msgid "Estonia" #~ msgstr "எஸ்தோனியா" #~ msgid "Egypt" #~ msgstr "எகிப்து" #~ msgid "Western Sahara" #~ msgstr "ேமற்கு சகாரா" #~ msgid "Eritrea" #~ msgstr "எரிதிரியா" #~ msgid "Spain" #~ msgstr "ஸ்ெபயின்" #~ msgid "Ethiopia" #~ msgstr "எத்தியோப்பியா" #~ msgid "Finland" #~ msgstr "பின்லாந்து" #~ msgid "Fiji" #~ msgstr "பிஜி" #~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" #~ msgstr "பாக்லாந்து தீவுகள்" #~ msgid "Micronesia" #~ msgstr "ைமக்ேரானிசியா" #~ msgid "Faroe Islands" #~ msgstr "பரோ தீவுகள்" #~ msgid "France" #~ msgstr "பிரான்சு" #~ msgid "Gabon" #~ msgstr "கேபான்" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "பிரிட்டன்" #~ msgid "Grenada" #~ msgstr "கிரேனடா" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "ஜார்ஜியா" #~ msgid "French Guiana" #~ msgstr "பிரஞ்சு கினியா " #~ msgid "Ghana" #~ msgstr "கானா" #~ msgid "Gibraltar" #~ msgstr "கிப்ரேலடார்" #~ msgid "Greenland" #~ msgstr "கிரின்லாந்து" #~ msgid "Gambia" #~ msgstr "ஜாம்பியா" #~ msgid "Guinea" #~ msgstr "கினியா" #~ msgid "Guadeloupe" #~ msgstr "குவாடிலோப்" #~ msgid "Equatorial Guinea" #~ msgstr "கினியா" #~ msgid "Greece" #~ msgstr "கிரிஸ்" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "குவாடிமாலா" #~ msgid "Guam" #~ msgstr "குவாம்" #~ msgid "Guinea-Bissau" #~ msgstr "கினியா-பிஸ்ஸ்ாவு" #~ msgid "Guyana" #~ msgstr "கயானா" #, fuzzy #~ msgid "Hong Kong SAR (China)" #~ msgstr "ஹாங்காங்" #~ msgid "Heard and McDonald Islands" #~ msgstr "ஹெர்ட் மற்றும் மெக்டொனால்ட் தீவுகள்" #~ msgid "Honduras" #~ msgstr "ெஹான்டுரஸ்" #~ msgid "Croatia" #~ msgstr "குரேசியா" #~ msgid "Haiti" #~ msgstr "ைஹதி" #~ msgid "Hungary" #~ msgstr "ஹங்கேரி" #~ msgid "Indonesia" #~ msgstr "இந்தோனிசியா" #~ msgid "Ireland" #~ msgstr "அயர்லாந்து" #~ msgid "Israel" #~ msgstr "இஸ்ரேல்" #~ msgid "India" #~ msgstr "இந்தியா" #~ msgid "British Indian Ocean Territory" #~ msgstr "பிரிட்டீஷ் தீவுகள்" #~ msgid "Iraq" #~ msgstr "ஈராக்" #~ msgid "Iran" #~ msgstr "ஈரான்" #~ msgid "Iceland" #~ msgstr "ஐஸ்லாந்து" #~ msgid "Italy" #~ msgstr "இத்தாலி" #~ msgid "Jamaica" #~ msgstr "ஜமைக்கா" #~ msgid "Jordan" #~ msgstr "ஜோர்டான்" #~ msgid "Japan" #~ msgstr "ஜப்பான்" #~ msgid "Kenya" #~ msgstr "கென்யா" #~ msgid "Kyrgyzstan" #~ msgstr "கிரிகிஸ்தான்" #~ msgid "Cambodia" #~ msgstr "கம்போடியா" #~ msgid "Kiribati" #~ msgstr "கிரிபாடி" #~ msgid "Comoros" #~ msgstr "கோமோரஸ்" #~ msgid "Saint Kitts and Nevis" #~ msgstr "ெசயின்ட் கிட்ஸ் ெநவிஸ்" #~ msgid "Korea" #~ msgstr "கொரியா" #~ msgid "Kuwait" #~ msgstr "குவைத்" #~ msgid "Cayman Islands" #~ msgstr "கேமன் தீவுகள்" #~ msgid "Kazakhstan" #~ msgstr "கசகஸ்தான்" #~ msgid "Laos" #~ msgstr "லாவோஸ்" #~ msgid "Lebanon" #~ msgstr "லெபனான்" #~ msgid "Saint Lucia" #~ msgstr "ெசயின்ட் லுசியா" #~ msgid "Liechtenstein" #~ msgstr "Liechtenstein" #~ msgid "Sri Lanka" #~ msgstr "இலங்ைக" #~ msgid "Liberia" #~ msgstr "லைபிரியா" #~ msgid "Lesotho" #~ msgstr "லெசாதோ" #~ msgid "Lithuania" #~ msgstr "Lithuania" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Luxembourg" #~ msgid "Latvia" #~ msgstr "லாட்வியா" #~ msgid "Libya" #~ msgstr "லிபியா" #~ msgid "Morocco" #~ msgstr "ெமாராக்ேகா" #~ msgid "Monaco" #~ msgstr "ெமானாேகா" #~ msgid "Moldova" #~ msgstr "மால்ேடாவா" #~ msgid "Madagascar" #~ msgstr "மடகாஸ்கர்" #~ msgid "Marshall Islands" #~ msgstr "மார்ஷல் தீவுகள்" #~ msgid "Macedonia" #~ msgstr "மாசிேடானியா" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "மாலி" #~ msgid "Myanmar" #~ msgstr "மியான்மர்" #~ msgid "Mongolia" #~ msgstr "மங்ேகாலியா" #~ msgid "Northern Mariana Islands" #~ msgstr "வடக்கு மாரியானா தீவுகள்" #~ msgid "Martinique" #~ msgstr "மார்டினிக்" #~ msgid "Mauritania" #~ msgstr "ெமாரிஷியானா" #~ msgid "Montserrat" #~ msgstr "மான்ட்ெசர்ராட்" #~ msgid "Malta" #~ msgstr "மால்டா" #~ msgid "Mauritius" #~ msgstr "ெமாரிஷியஸ்" #~ msgid "Maldives" #~ msgstr "மாலத்தீவு" #~ msgid "Malawi" #~ msgstr "மாலாவி" #~ msgid "Mexico" #~ msgstr "ெமக்சிேகா" #~ msgid "Malaysia" #~ msgstr "மலேஷியா" #~ msgid "Mozambique" #~ msgstr "ெமாசம்பிக்" #~ msgid "Namibia" #~ msgstr "நமிபியா" #~ msgid "New Caledonia" #~ msgstr "நியு ெசலடோனியா " #~ msgid "Niger" #~ msgstr "நைஜர்" #~ msgid "Norfolk Island" #~ msgstr "நார்ேபாள்க் தீவு" #~ msgid "Nigeria" #~ msgstr "நைஜிரியா" #~ msgid "Nicaragua" #~ msgstr "நிகரகுவா" #~ msgid "Netherlands" #~ msgstr "நெதர்லாந்து" #~ msgid "Norway" #~ msgstr "நார்ேவ" #~ msgid "Nepal" #~ msgstr "ேநபாளம்" #~ msgid "Nauru" #~ msgstr "நாவ்ரு" #~ msgid "Niue" #~ msgstr "நிய்யு" #~ msgid "New Zealand" #~ msgstr "நியுசிலாந்து" #~ msgid "Oman" #~ msgstr "ஓமன்" #~ msgid "Panama" #~ msgstr "பனாமா" #~ msgid "Peru" #~ msgstr "ெபரு" #~ msgid "French Polynesia" #~ msgstr "பிரஞ்சு பாலினேசியா" #~ msgid "Papua New Guinea" #~ msgstr "பப்பாவ் நியு கினியா" #~ msgid "Philippines" #~ msgstr "பிலிப்ைபன்ஸ்" #~ msgid "Pakistan" #~ msgstr "பாகிஸ்தான்" #~ msgid "Poland" #~ msgstr "ேபாலாந்து" #~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" #~ msgstr "ெசயின்ட் பியரி மிக்ேகாலன்" #~ msgid "Pitcairn" #~ msgstr "பிடிகைர்ன்" #~ msgid "Puerto Rico" #~ msgstr "பியுர்ேடா ரிகா" #~ msgid "Palestine" #~ msgstr "பாலஸ்தீனம்" #~ msgid "Portugal" #~ msgstr "ேபார்ச்சுகல்" #~ msgid "Paraguay" #~ msgstr "பராகுேவ" #~ msgid "Palau" #~ msgstr "பாலாவ்" #~ msgid "Qatar" #~ msgstr "கதார்" #~ msgid "Reunion" #~ msgstr "ரியூனியன்" #~ msgid "Romania" #~ msgstr "ெராமானியா" #~ msgid "Russia" #~ msgstr "ரஷ்யா" #~ msgid "Rwanda" #~ msgstr "ருவாண்டா" #~ msgid "Saudi Arabia" #~ msgstr "சவுதி அேரபியா" #~ msgid "Solomon Islands" #~ msgstr "சாலமன் தீவுகள்" #~ msgid "Seychelles" #~ msgstr "சிெசய்ல்ஸ்" #~ msgid "Sudan" #~ msgstr "சுடான்" #~ msgid "Sweden" #~ msgstr "சுவிடன்" #~ msgid "Singapore" #~ msgstr "சிங்கப்பூர்" #~ msgid "Saint Helena" #~ msgstr "ெசயின்ட் ெஹலனா" #~ msgid "Slovenia" #~ msgstr "ஸ்ேலாேவனியா" #~ msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" #~ msgstr "சுவால்பார்ட் மற்றும் ேமயன் தீவுகள்" #~ msgid "Slovakia" #~ msgstr "ஸ்ேலாேவகியா" #~ msgid "Sierra Leone" #~ msgstr "சியரா லிேயான்" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "சான் மரிேனா" #~ msgid "Senegal" #~ msgstr "ெசனகல்" #~ msgid "Somalia" #~ msgstr "சோமாலியா" #~ msgid "Suriname" #~ msgstr "சுரினாம்" #~ msgid "Sao Tome and Principe" #~ msgstr "சாவ் ேதாம் பிரின்சிப்" #~ msgid "El Salvador" #~ msgstr "எல் சால்வேடார்" #~ msgid "Syria" #~ msgstr "சிரியா" #~ msgid "Swaziland" #~ msgstr "சுவாஸிலாந்து" #~ msgid "Turks and Caicos Islands" #~ msgstr "துருக்கிய மற்றும் ேகய்கஸ் தீவுகள்" #~ msgid "Chad" #~ msgstr "சாட்" #~ msgid "French Southern Territories" #~ msgstr "பிரஞ்சு தென் குடியிருப்பு" #~ msgid "Togo" #~ msgstr "ெதாேகா" #~ msgid "Thailand" #~ msgstr "தாய்லாந்து" #~ msgid "Tajikistan" #~ msgstr "தஜிகிஸ்தான்" #~ msgid "Tokelau" #~ msgstr "ெடாெகலாவ்" #~ msgid "East Timor" #~ msgstr "கிழக்கு தைமூர்" #~ msgid "Turkmenistan" #~ msgstr "துருக்ெமனிஸ்தான்" #~ msgid "Tunisia" #~ msgstr "துனிஷியா" #~ msgid "Tonga" #~ msgstr "ேடாங்கா" #~ msgid "Turkey" #~ msgstr "துருக்கி" #~ msgid "Trinidad and Tobago" #~ msgstr "டிரினிடட் மற்றும் ெடாபாேகா" #~ msgid "Tuvalu" #~ msgstr "துவாலு" #~ msgid "Taiwan" #~ msgstr "தைவான்" #~ msgid "Tanzania" #~ msgstr "டான்சானியா" #~ msgid "Ukraine" #~ msgstr "உக்ைரன்" #~ msgid "Uganda" #~ msgstr "உகாண்டா" #~ msgid "United States Minor Outlying Islands" #~ msgstr "United States Minor Outlying Islands" #~ msgid "United States" #~ msgstr "அமெரிக்கா" #~ msgid "Uruguay" #~ msgstr "உருகுேவ" #~ msgid "Uzbekistan" #~ msgstr "உஸ்ெபகிஸ்தான்" #, fuzzy #~ msgid "Vatican" #~ msgstr "லாட்விய" #~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" #~ msgstr "ெசயின்ட் வின்ெசன்ட் மற்றும் கிரிேனடைன்" #~ msgid "Venezuela" #~ msgstr "ெவனிசுலா" #~ msgid "Virgin Islands (British)" #~ msgstr "விர்ஜின் தீவுகள்(பிரிட்டிஷ்)" #~ msgid "Virgin Islands (U.S.)" #~ msgstr "விர்ஜின் தீவுகள்(அெமரிக்க)" #~ msgid "Vietnam" #~ msgstr "வியட்நாம் " #~ msgid "Vanuatu" #~ msgstr "வனுவாடு" #~ msgid "Samoa" #~ msgstr "சாேமாவோ" #~ msgid "Yemen" #~ msgstr "ேயமன்" #~ msgid "Mayotte" #~ msgstr "ேமயோட்" #~ msgid "South Africa" #~ msgstr "ெதன் ஆப்ரிகா" #~ msgid "Zambia" #~ msgstr "ஜாம்பியா" #~ msgid "Zimbabwe" #~ msgstr "ஜிம்பாப்ேவ" #~ msgid "Welcome to %s" #~ msgstr "%s க்கு நல்வரவு " #~ msgid "Remove the logical volumes first\n" #~ msgstr "ஏரண வகிற்ைற முதலில் நீக்கு\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Introduction\n" #~ "\n" #~ "The operating system and the different components available in the " #~ "Mandriva Linux distribution \n" #~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software " #~ "Products include, but are not \n" #~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation " #~ "related to the operating \n" #~ "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "1. License Agreement\n" #~ "\n" #~ "Please read this document carefully. This document is a license agreement " #~ "between you and \n" #~ "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" #~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, " #~ "you explicitly \n" #~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " #~ "License. \n" #~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " #~ "install, duplicate or use \n" #~ "the Software Products. \n" #~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a " #~ "manner which does not comply \n" #~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " #~ "your rights under this \n" #~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy " #~ "all copies of the \n" #~ "Software Products.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "2. Limited Warranty\n" #~ "\n" #~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " #~ "with no warranty, to the \n" #~ "extent permitted by law.\n" #~ "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " #~ "law, be liable for any special,\n" #~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " #~ "limitation damages for loss of \n" #~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and " #~ "penalties resulting from a court \n" #~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " #~ "inability to use the Software \n" #~ "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " #~ "occurrence of such \n" #~ "damages.\n" #~ "\n" #~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN " #~ "SOME COUNTRIES\n" #~ "\n" #~ "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " #~ "in no circumstances, be \n" #~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " #~ "(including without \n" #~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, " #~ "financial loss, legal fees \n" #~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " #~ "loss) arising out \n" #~ "of the possession and use of software components or arising out of " #~ "downloading software components \n" #~ "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in " #~ "some countries by local laws.\n" #~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " #~ "cryptography components \n" #~ "included in the Software Products.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "3. The GPL License and Related Licenses\n" #~ "\n" #~ "The Software Products consist of components created by different persons " #~ "or entities. Most \n" #~ "of these components are governed under the terms and conditions of the " #~ "GNU General Public \n" #~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " #~ "licenses allow you to use, \n" #~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " #~ "read carefully the terms \n" #~ "and conditions of the license agreement for each component before using " #~ "any component. Any question \n" #~ "on a component license should be addressed to the component author and " #~ "not to Mandriva.\n" #~ "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " #~ "Documentation written \n" #~ "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " #~ "documentation for \n" #~ "further details.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "4. Intellectual Property Rights\n" #~ "\n" #~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " #~ "respective authors and are \n" #~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to " #~ "software programs.\n" #~ "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " #~ "Products, as a whole or in \n" #~ "parts, by all means and for all purposes.\n" #~ "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " #~ "Mandriva S.A. \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "5. Governing Laws \n" #~ "\n" #~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by " #~ "a court judgment, this \n" #~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " #~ "applicable sections of the \n" #~ "agreement.\n" #~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " #~ "France.\n" #~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out " #~ "of court. As a last \n" #~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " #~ "Paris - France.\n" #~ "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" #~ msgstr "" #~ "Introduction\n" #~ "\n" #~ "அனுமதி ஒப்பந்தம் -தைரியமாக ஒப்புக்ெகாள்ளலாம்\n" #~ "The operating system and the different components available in the " #~ "Mandriva Linux distribution \n" #~ "shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software " #~ "Products include, but are not \n" #~ "restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation " #~ "related to the operating \n" #~ "system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "1. License Agreement\n" #~ "\n" #~ "Please read this document carefully. This document is a license agreement " #~ "between you and \n" #~ "Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" #~ "By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, " #~ "you explicitly \n" #~ "accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " #~ "License. \n" #~ "If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " #~ "install, duplicate or use \n" #~ "the Software Products. \n" #~ "Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a " #~ "manner which does not comply \n" #~ "with the terms and conditions of this License is void and will terminate " #~ "your rights under this \n" #~ "License. Upon termination of the License, you must immediately destroy " #~ "all copies of the \n" #~ "Software Products.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "2. Limited Warranty\n" #~ "\n" #~ "The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " #~ "with no warranty, to the \n" #~ "extent permitted by law.\n" #~ "Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by " #~ "law, be liable for any special,\n" #~ "incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " #~ "limitation damages for loss of \n" #~ "business, interruption of business, financial loss, legal fees and " #~ "penalties resulting from a court \n" #~ "judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " #~ "inability to use the Software \n" #~ "Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " #~ "occurence of such \n" #~ "damages.\n" #~ "\n" #~ "LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN " #~ "SOME COUNTRIES\n" #~ "\n" #~ "To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, " #~ "in no circumstances, be \n" #~ "liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " #~ "(including without \n" #~ "limitation damages for loss of business, interruption of business, " #~ "financial loss, legal fees \n" #~ "and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " #~ "loss) arising out \n" #~ "of the possession and use of software components or arising out of " #~ "downloading software components \n" #~ "from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in " #~ "some countries by local laws.\n" #~ "This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " #~ "cryptography components \n" #~ "included in the Software Products.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "3. The GPL License and Related Licenses\n" #~ "\n" #~ "The Software Products consist of components created by different persons " #~ "or entities. Most \n" #~ "of these components are governed under the terms and conditions of the " #~ "GNU General Public \n" #~ "Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " #~ "licenses allow you to use, \n" #~ "duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " #~ "read carefully the terms \n" #~ "and conditions of the license agreement for each component before using " #~ "any component. Any question \n" #~ "on a component license should be addressed to the component author and " #~ "not to Mandriva.\n" #~ "The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " #~ "Documentation written \n" #~ "by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " #~ "documentation for \n" #~ "further details.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "4. Intellectual Property Rights\n" #~ "\n" #~ "All rights to the components of the Software Products belong to their " #~ "respective authors and are \n" #~ "protected by intellectual property and copyright laws applicable to " #~ "software programs.\n" #~ "Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software " #~ "Products, as a whole or in \n" #~ "parts, by all means and for all purposes.\n" #~ "\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " #~ "Mandriva S.A. \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "5. Governing Laws \n" #~ "\n" #~ "If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by " #~ "a court judgment, this \n" #~ "portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " #~ "applicable sections of the \n" #~ "agreement.\n" #~ "The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " #~ "France.\n" #~ "All disputes on the terms of this license will preferably be settled out " #~ "of court. As a last \n" #~ "resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " #~ "Paris - France.\n" #~ "For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Warning\n" #~ "\n" #~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" #~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press " #~ "'Refuse' \n" #~ "to continue the installation without using these media.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n" #~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" #~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" #~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" #~ "you use or redistribute the said components. \n" #~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" #~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" #~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" #~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" #~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" #~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" #~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" #~ "directly the distributor or editor of the component. \n" #~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n" #~ "documentation is usually forbidden.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n" #~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n" #~ "copyright laws applicable to software programs.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "எச்சரிக்ைக\n" #~ "\n" #~ "பின்வரும் விவரங்களை கவனமாக படிக்கவும். இதில் உங்களுக்கு\n" #~ "உடன்பாடு இல்ைலயென்றால் அடுத்து வரும்\n" #~ "சிடியை நிறுவ கூடாது\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "அடுத்து வரும் சிடியில் சில நிரல்கள் GPL உரிமைப்படி இல்ைல\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Congratulations, installation is complete.\n" #~ "Remove the boot media and press Enter to reboot.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "For information on fixes which are available for this release of Mandriva " #~ "Linux,\n" #~ "consult the Errata available from:\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Information on configuring your system is available in the post\n" #~ "install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." #~ msgstr "" #~ "வாழ்த்துக்கள், நிறுவுதல் வெற்றிகரமாக முடிந்தது\n" #~ "நிறுவல்வட்ைடயும், நிறுவல் சிடியையும் வெளியெ எடுத்துவிட்டு மறுதொடக்கம் செய்யவும்.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "உங்கள் மாண்ட்ேரக் லின பற்றிய கடைசி தகவல்களுக்கு \n" #~ "பிழையறிவிப்ேபா பார்க்கவும் \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "தயவுசெய்து உங்கள் கணினியை வடிவமைக்க மாண்ட்ேரக் உதவிநூல்களை \n" #~ "படிக்கவும்" #, fuzzy #~ msgid "This driver has no configuration parameter!" #~ msgstr "OKI அச்சுபொறியின் வடிவமைப்பு" #, fuzzy #~ msgid "Module configuration" #~ msgstr "கைமுறை வடிவமைப்பு " #~ msgid "You can configure each parameter of the module here." #~ msgstr "கூற்ைற நீங்கள் இங்கே வடிவமைக்கலாம்" #~ msgid "Found %s interfaces" #~ msgstr "%s இடைமுக அட்ைடகள் உள்ளன" #~ msgid "Do you have another one?" #~ msgstr "மேலும் உள்ளனவா?" #~ msgid "Do you have any %s interfaces?" #~ msgstr "நீங்கள் %s இடைமுக அட்ைடகள் ஏதேனும் பயன்படுத்துகிறிர்களா?" #~ msgid "See hardware info" #~ msgstr "வன்ெபாருட்களின் விவரங்களைப் பாருங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Installing driver for USB controller" #~ msgstr "%s அட்ைட %s க்கு இயக்கு நிரல் நிறுவப்படுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "Installing driver for firewire controller %s" #~ msgstr "%s அட்ைட %s க்கு இயக்கு நிரல் நிறுவப்படுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "Installing driver for hard drive controller %s" #~ msgstr "%s அட்ைட %s க்கு இயக்கு நிரல் நிறுவப்படுகிறது" #, fuzzy #~ msgid "Installing driver for ethernet controller %s" #~ msgstr "%s அட்ைட %s க்கு இயக்கு நிரல் நிறுவப்படுகிறது" #~ msgid "Installing driver for %s card %s" #~ msgstr "%s அட்ைட %s க்கு இயக்கு நிரல் நிறுவப்படுகிறது" #~ msgid "" #~ "You may now provide options to module %s.\n" #~ "Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" #~ msgstr "" #~ "%s.கூறுக்கான விருப்பத்ேதர்வுகளை தாருங்கள்\n" #~ "0x like '0x123' போன்ற துவக்கத்துடன் அது இருக்கவேண்டும்" #~ msgid "" #~ "You may now provide options to module %s.\n" #~ "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" #~ "For instance, ``io=0x300 irq=7''" #~ msgstr "" #~ "%s.கூறுக்கான விருப்பத்ேதர்வுகளை தாருங்கள்\n" #~ "பெயர்=மதிப்பு என்ற அமைப்பில் இருக்கவேண்டும்...''.\n" #~ "உதாரனத்திற்கு , ``io=0x300 irq=7''" #~ msgid "Which %s driver should I try?" #~ msgstr "இந்த %s க்கு எந்த இயக்க நிரலை பயன்படுத்த வேண்டும்?" #~ msgid "" #~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" #~ "properly, although it normally works fine without them. Would you like to " #~ "specify\n" #~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" #~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " #~ "should\n" #~ "not cause any damage." #~ msgstr "" #~ "இந்த %s க்கு எந்த இயக்க நிரலை பயன்படுத்த சில\n" #~ "அதிக விவரங்கள் தேவை. இதை நீங்கள் தருகிறீர்களாஅல்லது \n" #~ "டிரேக்x தன்னியக்கத் தேடியறிதல் செய்யட்டுமா\n" #~ "இது எப்ேபாதாவது உங்கள் கணினி தொங்கல் நிலைக்கு இட்டுச் செல்லலாம்\n" #~ "ஆனால் எதனையும் செயலிழக்கச் செய்யாது" #~ msgid "Autoprobe" #~ msgstr "தன்னியக்கத் தேடியறிதல்" #~ msgid "Specify options" #~ msgstr "விருப்பத்ேதர்வு தெரிவிக்கவும்" #~ msgid "" #~ "Loading module %s failed.\n" #~ "Do you want to try again with other parameters?" #~ msgstr "" #~ "%s என்ற இயக்க நிரல் ஏற்றத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" #~ "நீங்கள் வேறு விருப்பத்ேதர்வுகளை தெரிவித்து பார்க்கவும்" #~ msgid "mount failed: " #~ msgstr "ஏற்றத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது: " #~ msgid "Error reading file %s" #~ msgstr "%s என்ற கோப்ேபா படிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" #~ msgid "Restoring from file %s failed: %s" #~ msgstr "%s: %s என்ற பிைழயான ேகாப்பிலிருற்து நிறுவப்பட்டது" #~ msgid "Bad backup file" #~ msgstr "பிழையான காப்பு ேகாப்பு" #~ msgid "Error writing to file %s" #~ msgstr "%s என்ற ேகாப்ைப எழுதுவதில் பிைழ" #~ msgid "" #~ "Something bad is happening on your drive. \n" #~ "A test to check the integrity of data has failed. \n" #~ "It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " #~ "data." #~ msgstr "" #~ "வன்வட்டில் ஏேதா பழுது ேநர்ந்துள்ளது\n" #~ "அதனால் நீங்கள் எழுத விரும்பும் விவரங்களை இழக்க\n" #~ "ேநரிடும்" #, fuzzy #~ msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" #~ msgstr "வகிர் _formatted_ RAID md%d உடன் சேர்க்க முடியவில்ைல" #~ msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" #~ msgstr "%d என்ற RAID நிலைக்கு போதுமான வகிர் இல்ைல\n" #, fuzzy #~ msgid "Scannerdrake" #~ msgstr "வருடியை தேர்வுச் செய்யுங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Allow/Forbid remote root login." #~ msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #, fuzzy #~ msgid "Allow/Forbid direct root login." #~ msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #, fuzzy #~ msgid "Security Alerts:" #~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #, fuzzy #~ msgid "Set the root umask." #~ msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல" #, fuzzy #~ msgid "Set the user umask." #~ msgstr "பயனர்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Allow remote root login" #~ msgstr "தொலைவு அச்சுப்பொறி" #, fuzzy #~ msgid "Allow X Window connections" #~ msgstr "சாதரன மோடம்வழி தொடர்பு" #, fuzzy #~ msgid "Chkconfig obey msec rules" #~ msgstr "சேவைகளை வடிவமையுங்கள்" #, fuzzy #~ msgid "No password aging for" #~ msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல" #, fuzzy #~ msgid "Password history length" #~ msgstr "இந்த கடவுச்ெசால் மிக எளிதாக உள்ளது" #, fuzzy #~ msgid "Root umask" #~ msgstr "கடவுச்ெசால் ஏதுமில்ைல" #, fuzzy #~ msgid "Shell timeout" #~ msgstr "கரு தொடங்கல் வெளியேற்ற நேரம்" #, fuzzy #~ msgid "User umask" #~ msgstr "பயனர்கள்" #, fuzzy #~ msgid "Check open ports" #~ msgstr "%s என்ற துறையில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது" #~ msgid "Welcome To Crackers" #~ msgstr "பகைவர்களே வருக" #~ msgid "Poor" #~ msgstr "மோசமான" #~ msgid "High" #~ msgstr "உயர்வான" #~ msgid "Higher" #~ msgstr "மிக உயர்வான" #~ msgid "Paranoid" #~ msgstr "சந்ேதகப் பேய்" #~ msgid "" #~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to " #~ "use,\n" #~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to " #~ "others\n" #~ "or to the Internet. There is no password access." #~ msgstr "" #~ "இந்த அமைப்புகளை பயன்படுத்துதல் கூடாது,\n" #~ "முற்றிலும் பாதுகாப்பற்றது. கடவுச்ெசால் கூட கிடையாது\n" #~ "இணையத்திற்கு இப்படியே தொடர்பு கொள்ளக்கூடாது" #~ msgid "" #~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " #~ "recommended." #~ msgstr "" #~ "ஓரளவு பாதுகாப்பானது. கடவுச்ெசால் உடையது\n" #~ "இணையத்திற்கு இப்படியே தொடர்பு கொள்ளக்கூடாது" #~ msgid "" #~ "This is the standard security recommended for a computer that will be " #~ "used to connect to the Internet as a client." #~ msgstr "" #~ "சரியான பாதுகாப்பானது. கடவுச்ெசால் உடையது\n" #~ "இணையத்திற்கு இப்படியே தொடர்பு கொள்ளலாம்" #~ msgid "" #~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run " #~ "every night." #~ msgstr "அதிக பாதுகாப்பானது. தினமும் பல சோதனைகள் நடைபெறும்" #~ msgid "" #~ "With this security level, the use of this system as a server becomes " #~ "possible.\n" #~ "The security is now high enough to use the system as a server which can " #~ "accept\n" #~ "connections from many clients. Note: if your machine is only a client on " #~ "the Internet, you should choose a lower level." #~ msgstr "" #~ "உங்கள் கணினி தற்ேபாது ஓர் பரிமாறியாக பயன்படக்கூடிய அளவு பாதுகாப்பானது\n" #~ "இது வெளியில் இருந்து வேண்டிகளின் தேவையை ஈடுச் செய்ய முடியும் \n" #~ "உங்கள் கணினி ஒரு சாதரன பயன்பாட்டிற்கு என்றால், இன்னும் சற்று குறைந்த பாதுகாப்பளவை " #~ "பயன்படுத்தலாம்" #~ msgid "" #~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed " #~ "and security features are at their maximum." #~ msgstr "இது சென்ற நிலை போன்றதே. இது முற்றிலும் மூடப்பட்ட ஓர் கணினியாகும்" #~ msgid "Security" #~ msgstr "பாதுகாப்பு" #~ msgid "DrakSec Basic Options" #~ msgstr "டிரேக்பாதுகாப்பு அடிப்படை விருப்பத்ேதர்வுகள்" #~ msgid "Please choose the desired security level" #~ msgstr "உங்களுக்கு தேவையான பாதுகாப்பு நிலையைத் தேர்வுச் செய்யவும்" #~ msgid "Security level" #~ msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" #~ msgid "Use libsafe for servers" #~ msgstr "libsafe என்ற நூலகநிரலை பரிமாறிகளில் பயன்படுத்துங்கள்" #~ msgid "" #~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks." #~ msgstr "" #~ "இந்த நூலகநிரலை பயன்படுத்துவதால் பல பாதுகாப்பு பிரச்சினைகளை தவிர்க்க முடியும்" #~ msgid "Security Administrator (login or email)" #~ msgstr "பாதுகாப்பு மேலாளர்(பெயர் அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி)" #~ msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" #~ msgstr "அல்சா ஒலியமைப்பு இயக்கத்ைத துவக்கு" #~ msgid "Anacron is a periodic command scheduler." #~ msgstr "Anacron தன்னியக்க செயல் மேலாளர்" #~ msgid "Printing" #~ msgstr "அச்சு மேலாளர்" #~ msgid "Internet" #~ msgstr "இணையம்" #~ msgid "File sharing" #~ msgstr "கோப்பு பகிர்தல்" #~ msgid "System" #~ msgstr "கணினி" #~ msgid "Remote Administration" #~ msgstr "தொலைவு மேலாண்மை" #~ msgid "Database Server" #~ msgstr "தரவுத்தள வேவையகம்" #~ msgid "Services" #~ msgstr "சேவைகள்" #~ msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" #~ msgstr "தன்னயக்கமாக கணினி ெதாடங்கும்ேபாது துவங்க ேவண்டிய ேசவைகள்" #~ msgid "Services: %d activated for %d registered" #~ msgstr "சேவைகள்: %d பதிவான %d செயல்படுத்தப்பட்டது " #~ msgid "running" #~ msgstr "இயங்குகிறது" #~ msgid "stopped" #~ msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" #~ msgid "Services and daemons" #~ msgstr "சேவைகளும் செயலிகளும்" #~ msgid "" #~ "No additional information\n" #~ "about this service, sorry." #~ msgstr "" #~ "மேல் விவரம் ஏதுமில்ைல\n" #~ "மன்னிக்கவும்" #~ msgid "Info" #~ msgstr "தகவல்" #, fuzzy #~ msgid "Start when requested" #~ msgstr "தொடக்கபட்டி" #~ msgid "On boot" #~ msgstr "தொடங்குதலின் போது" #~ msgid "Start" #~ msgstr "துவக்கு" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "நிறுத்து" #~ msgid "[keyboard]" #~ msgstr "[விசைப்பலகை]" #, fuzzy #~ msgid "All servers" #~ msgstr "சேவையகத்தை சேர்க்கவும்" #, fuzzy #~ msgid "Africa" #~ msgstr "ெதன் ஆப்ரிகா" #, fuzzy #~ msgid "Asia" #~ msgstr "ஆஸ்திரியா" #, fuzzy #~ msgid "North America" #~ msgstr "ெதன் ஆப்ரிகா" #, fuzzy #~ msgid "Oceania" #~ msgstr "மாசிேடானியா" #, fuzzy #~ msgid "South America" #~ msgstr "ெதன் ஆப்ரிகா" #~ msgid "Hong Kong" #~ msgstr "ஹாங்காங்" #, fuzzy #~ msgid "Russian Federation" #~ msgstr "ரஷிய(ஒலியமைப்பு)" #, fuzzy #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "யுகோஸ்சுலோவிய" #~ msgid "Is this correct?" #~ msgstr "இது சரியா?" #, fuzzy #~ msgid "No file chosen" #~ msgstr "கோப்பு தேர்வாளர்" #, fuzzy #~ msgid "You have chosen a file, not a directory" #~ msgstr "அதுபோன்ற கோப்போ அடைவோ இல்லை" #, fuzzy #~ msgid "You have chosen a directory, not a file" #~ msgstr "'/'னின் பெயர் கோப்பகத்துக்கு மட்டுமே, விசைக்கு அல்ல " #, fuzzy #~ msgid "No such directory" #~ msgstr "அடைவு இல்லை" #, fuzzy #~ msgid "No such file" #~ msgstr "`%s' கோப்பு கிரையாது\n" #~ msgid "Expand Tree" #~ msgstr "கிளைகளை விரி" #~ msgid "Collapse Tree" #~ msgstr "கிளைகளை சுருக்கு" #~ msgid "Toggle between flat and group sorted" #~ msgstr "தட்ைட மற்றும் கிளை வரிசைக்குமிடையே மாற்றியமை" #~ msgid "" #~ "%s is not installed\n" #~ "Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" #~ msgstr "" #~ "%s நிறுவப்படவில்ைல\n" #~ "\"அடுத்து\" என்றால் நிறுவப்படும்,\n" #~ "இல்ைலயெனில் \"தவிர்\" என்றால் நிறுவப்படாமல் வெளிச்ெசல்லும்" #~ msgid "Installation failed" #~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"