summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install_interactive.pm
blob: 00be049084c2295b6de575222ad18e51d0c95377 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
package install_interactive; # $Id$

use diagnostics;
use strict;
use utf8;

use common;
use partition_table;
use partition_table::raw;
use fs::type;
use detect_devices;
use install_steps;
use install_any;
use devices;
use fsedit;
use log;


sub tellAboutProprietaryModules {
    my ($o) = @_;
    my @l = detect_devices::probe_name('Bad') or return;
    $o->ask_warn('', formatAlaTeX(
N("Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.
You can find some information about them at: %s", join(", ", @l))));
}

#- unit of $mb is mega bytes, min and max are in sectors, this
#- function is used to convert back to sectors count the size of
#- a partition ($mb) given from the interface (on Resize or Create).
#- modified to take into account a true bounding with min and max.
sub from_Mb {
    my ($mb, $min, $max) = @_;
    $mb <= $min >> 11 and return $min;
    $mb >= $max >> 11 and return $max;
    $mb * 2048;
}

sub partition_with_diskdrake {
    my ($o, $all_hds, $nowizard) = @_;
    my $ok; 

    do {
	$ok = 1;
	my $do_force_reload = sub {
	    $o->{all_hds} = fs::get::empty_all_hds();
	    install_any::getHds($o, $o);
	    $all_hds = $o->{all_hds};
	    $o->{all_hds};
	};
	require diskdrake::interactive;
	{
	    local $::expert = $::expert;
	    diskdrake::interactive::main($o, $all_hds, $nowizard, $do_force_reload, $o->interactive_help_sub_display_id('partition_with_diskdrake'));
	}
	if (delete $o->{wizard}) {
	    partitionWizard($o, 'nodiskdrake') or redo;
	    return 1;
	}
	my @fstab = fs::get::fstab($all_hds);
	
	unless (fs::get::root_(\@fstab)) {
	    $ok = 0;
	    $o->ask_okcancel(N("Partitioning"), N("You must have a root partition.
For this, create a partition (or click on an existing one).
Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"), 1, 'banner-part') or return;
	}
	if (!any { isSwap($_) } @fstab) {
	    $ok &&= $o->ask_okcancel('', N("You do not have a swap partition.\n\nContinue anyway?"));
	}
	if (arch() =~ /ia64/ && !fs::get::has_mntpoint("/boot/efi", $all_hds)) {
	    $o->ask_warn('', N("You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"));
	    $ok = '';
	}
    } until $ok;
    1;
}

sub partitionWizardSolutions {
    my ($o, $all_hds) = @_;
    my $hds = $all_hds->{hds};
    my $fstab = [ fs::get::fstab($all_hds) ];
    my @wizlog;
    my (%solutions);

    my $min_linux = 400 << 11;
    my $max_linux = 2000 << 11;
    my $min_swap = 50 << 11;
    my $max_swap = 300 << 11;
    my $min_freewin = 100 << 11;

    # each solution is a [ score, text, function ], where the function retunrs true if succeeded

    my @hds_rw = grep { !$_->{readonly} } @$hds;
    my @hds_can_add = grep { $_->can_raw_add } @hds_rw;
    if (fs::get::hds_free_space(@hds_can_add) > $min_linux) {
	$solutions{free_space} = [ 20, N("Use free space"), sub { fsedit::auto_allocate($all_hds, $o->{partitions}); 1 } ];
    } else { 
	push @wizlog, N("Not enough free space to allocate new partitions") . ": " .
	  (@hds_can_add ? 
	   fs::get::hds_free_space(@hds_can_add) . " < $min_linux" :
	   "no harddrive on which partitions can be added");
    }

    if (my @truefs = grep { isTrueLocalFS($_) } @$fstab) {
	#- value twice the ext2 partitions
	$solutions{existing_part} = [ 6 + @truefs + @$fstab, N("Use existing partitions"), sub { $o->ask_mntpoint_s($fstab) } ];
    } else {
	push @wizlog, N("There is no existing partition to use");
    }

    my @fats = grep { $_->{fs_type} eq 'vfat' } @$fstab;
    fs::df($_) foreach @fats;
    if (my @ok_forloopback = sort { $b->{free} <=> $a->{free} } grep { $_->{free} > $min_linux + $min_swap + $min_freewin } @fats) {
	$solutions{loopback} = 
	  [ -10 - @fats, N("Use the Microsoft Windows® partition for loopback"), 
	    sub { 
		my ($s_root, $s_swap);
		my $part = $o->ask_from_listf('', N("Which partition do you want to use for Linux4Win?"), \&partition_table::description, \@ok_forloopback) or return;
		$max_swap = $min_swap + 1 if $part->{free} - $max_swap < $min_linux;
		$o->ask_from('', N("Choose the sizes"), [ 
		   { label => N("Root partition size in MB: "), val => \$s_root, min => $min_linux >> 11, max => min($part->{free} - $max_swap, $max_linux) >> 11, type => 'range' },
		   { label => N("Swap partition size in MB: "), val => \$s_swap, min => $min_swap >> 11,  max => $max_swap >> 11, type => 'range' },
		]) or return;
		push @{$part->{loopback}}, 
		  { fs_type => 'ext3', loopback_file => '/lnx4win/linuxsys.img', mntpoint => '/',    size => $s_root << 11, loopback_device => $part, notFormatted => 1 },
		  { fs_type => 'swap', loopback_file => '/lnx4win/swapfile',     mntpoint => 'swap', size => $s_swap << 11, loopback_device => $part, notFormatted => 1 };
		fsedit::recompute_loopbacks($all_hds);
		1;
	    } ];
    } else {
	push @wizlog, N("There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)") .
	  (@fats ? "\nFAT partitions:" . join('', map { "\n  $_->{device} $_->{free} (" . ($min_linux + $min_swap + $min_freewin) . ")" } @fats) : '');
    }

    
    if (my @ok_for_resize_fat = grep { isFat_or_NTFS($_) && !fs::get::part2hd($_, $all_hds)->{readonly} } @$fstab) {
	$solutions{resize_fat} = 
	  [ 6 - @ok_for_resize_fat, N("Use the free space on the Microsoft Windows® partition"),
	    sub {
		my $part = $o->ask_from_listf_raw({ messages => N("Which partition do you want to resize?"),
						    interactive_help_id => 'resizeFATChoose',
						  }, \&partition_table::description, \@ok_for_resize_fat) or return;
		my $hd = fs::get::part2hd($part, $all_hds);
		my $resize_fat = eval {
		    my $pkg = $part->{fs_type} eq 'vfat' ? do { 
			require resize_fat::main;
			'resize_fat::main';
		    } : do {
			require diskdrake::resize_ntfs;
			'diskdrake::resize_ntfs';
		    };
		    $pkg->new($part->{device}, devices::make($part->{device}));
		};
		$@ and die N("The FAT resizer is unable to handle your partition, 
the following error occurred: %s", formatError($@));
		my $min_win = do {
		    my $_w = $o->wait_message(N("Resizing"), N("Computing the size of the Microsoft Windows® partition"));
		    $resize_fat->min_size;
		};
		#- make sure that even after normalizing the size to cylinder boundaries, the minimun will be saved,
		#- this save at least a cylinder (less than 8Mb).
		$min_win += partition_table::raw::cylinder_size($hd);

		$part->{size} > $min_linux + $min_swap + $min_freewin + $min_win or die N("Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux installation.");
		$o->ask_okcancel('', formatAlaTeX(
                                            #-PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
                                            N("WARNING!


Your Microsoft Windows® partition will be now resized.


Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.


When sure, press %s.",N("Next")))) or return;

		my $mb_size = $part->{size} >> 11;
		$o->ask_from('', N("Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on"), [
                   { label => N("partition %s", partition_table::description($part)), val => \$mb_size, min => $min_win >> 11, max => ($part->{size} - $min_linux - $min_swap) >> 11, type => 'range' },
                ]) or return;

		my $oldsize = $part->{size};
		$part->{size} = from_Mb($mb_size, $min_win, $part->{size});

		$hd->adjustEnd($part);

		eval { 
		    my $_w = $o->wait_message(N("Resizing"), N("Resizing Microsoft Windows® partition"));
		    $resize_fat->resize($part->{size});
		};
		if (my $err = $@) {
		    $part->{size} = $oldsize;
		    die N("FAT resizing failed: %s", formatError($err));
		}

		$o->ask_warn('', N("To ensure data integrity after resizing the partition(s), 
filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®")) if $part->{fs_type} ne 'vfat';

		set_isFormatted($part, 1);
		partition_table::will_tell_kernel($hd, resize => $part); #- down-sizing, write_partitions is not needed
		partition_table::adjust_local_extended($hd, $part);
		partition_table::adjust_main_extended($hd);

		fsedit::auto_allocate($all_hds, $o->{partitions});
		1;
	    } ];
    } else {
	push @wizlog, N("There is no FAT partition to resize (or not enough space left)");
    }

    if (@$fstab && @hds_rw) {
	$solutions{wipe_drive} =
	  [ 10, fsedit::is_one_big_fat_or_NT($hds) ? N("Remove Microsoft Windows®") : N("Erase and use entire disk"), 
	    sub {
		my $hd = $o->ask_from_listf_raw({ messages => N("You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"),
						  title => N("Partitioning"),
						  icon => 'banner-part',
						  interactive_help_id => 'takeOverHdChoose',
						},
						\&partition_table::description, \@hds_rw) or return;
		$o->ask_okcancel_({ messages => N("ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s", partition_table::description($hd)),
				    title => N("Partitioning"),
				    icon => 'banner-part',
				    interactive_help_id => 'takeOverHdConfirm' }) or return;
		partition_table::raw::zero_MBR($hd);
		fsedit::auto_allocate($all_hds, $o->{partitions});
		1;
	    } ];
    }

    if (@hds_rw) {
	$solutions{diskdrake} = [ 0, N("Custom disk partitioning"), sub { partition_with_diskdrake($o, $all_hds, 'nowizard') } ];
    }

    $solutions{fdisk} =
      [ -10, N("Use fdisk"), sub { 
	    $o->enter_console;
	    foreach (@$hds) {
		print "\n" x 10, N("You can now partition %s.
When you are done, do not forget to save using `w'", partition_table::description($_));
		print "\n\n";
		my $pid = 0;
		if (arch() =~ /ppc/) {
			$pid = fork() or exec "pdisk", devices::make($_->{device});
		} else {
			$pid = fork() or exec "fdisk", devices::make($_->{device});
		}			
		waitpid($pid, 0);
	    }
	    $o->leave_console;
	    0;
	} ] if $o->{partitioning}{fdisk};

    log::l("partitioning wizard log:\n", (map { ">>wizlog>>$_\n" } @wizlog));
    %solutions;
}

sub partitionWizard {
    my ($o, $b_nodiskdrake) = @_;

    my %solutions = partitionWizardSolutions($o, $o->{all_hds});

    delete $solutions{diskdrake} if $b_nodiskdrake;

    my @solutions = sort { $b->[0] <=> $a->[0] } values %solutions;

    my $level = $::expert ? -9999 : 0;
    my @sol = grep { $_->[0] >= $level } @solutions;

    log::l(''  . "solutions found: " . join('', map { $_->[1] } @sol) . 
	   " (all solutions found: " . join('', map { $_->[1] } @solutions) . ")");

    @solutions = @sol if @sol > 1;
    log::l("solutions: ", int @solutions);
    @solutions or $o->ask_warn(N("Partitioning"), N("I can not find any room for installing"), icon => 'banner-part'), die 'already displayed';

    log::l('HERE: ', join(',', map { $_->[1] } @solutions));
    my $sol;
    $o->ask_from_({ messages => N("The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"),
		    title => N("Partitioning"),
		    icon => 'banner-part',
		    interactive_help_id => 'doPartitionDisks',
		  }, 
		  [ { val => \$sol, list => \@solutions, format => sub { $_[0][1] }, type => 'list' } ]);
    log::l("partitionWizard calling solution $sol->[1]");
    my $ok = eval { $sol->[2]->() };
    $@ and $o->ask_warn('', N("Partitioning failed: %s", formatError($@)));
    $ok or goto &partitionWizard;
    1;
}

sub upNetwork {
    my ($o, $b_pppAvoided) = @_;
    my $_w = $o->wait_message('', N("Bringing up the network"));
    install_steps::upNetwork($o, $b_pppAvoided);
}
sub downNetwork {
    my ($o, $b_pppOnly) = @_;
    my $_w = $o->wait_message('', N("Bringing down the network"));
    install_steps::downNetwork($o, $b_pppOnly);
}



1;
pan class="hl str">"to upgrade as soon as possible.\n" "\n" "\n" "Do you really want to install these servers?\n" msgstr "" "Du har valt desse tenarane: %s\n" "\n" "\n" "Tenarane vert slått på som standard. Ingen av dei har nokon kjende " "tryggleikshol,\n" "men nye hol kan sjølvsagt bli oppdaga i framtida. Du må du i så fall " "oppgradera\n" "så snart som mogleg.\n" "\n" "\n" "Er du sikker på at du vil installera tenarane?\n" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:633 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "Desse pakkane vert fjerna for å kunna oppgradera systemet: %s\n" "\n" "\n" "Er du sikker på at du vil fjerna pakkane?\n" #: any.pm:1055 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "Desse diskane fekk nye namn:" #: any.pm:1057 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr %s» (tidlegare namn: «%s»)" #: any.pm:1114 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: any.pm:1114 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: any.pm:1114 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: any.pm:1133 steps_interactive.pm:922 #, c-format msgid "Network" msgstr "Nettverk" #: any.pm:1137 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "Vel medium" #: any.pm:1153 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "Fila finst allereie. Vil du skriva over ho?" #: any.pm:1157 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Nekta løyve" #: any.pm:1205 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "Ugyldig NFS-namn" #: any.pm:1226 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "Ugyldig medium: %s" #: any.pm:1269 #, c-format msgid "Can not make screenshots before partitioning" msgstr "Kan ikkje ta skjermbilete før partisjonering" #: any.pm:1277 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "Skjermbilete vert tilgjengelege i «%s» etter installeringa er ferdig" #: gtk.pm:119 #, c-format msgid "Installation" msgstr "Installerering" #: gtk.pm:122 share/meta-task/compssUsers.pl:42 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" #: install2.pm:165 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "Du må òg formatera «%s»" #: interactive.pm:16 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "Noko av maskinvaren treng godseigde drivarar for å fungera.\n" "Du finn meir informasjon om desse på: %s" #: interactive.pm:22 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Koplar til nettverket" #: interactive.pm:27 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Koplar frå nettverket" #: media.pm:703 media.pm:714 #, c-format msgid "Downloading file %s..." msgstr "Lastar ned «%s» …" #: media.pm:808 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "Kopierer nokre pakkar til harddisken for seinare bruk" #: media.pm:861 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopierer filer" #: pkgs.pm:28 #, c-format msgid "must have" msgstr "må ha" #: pkgs.pm:29 #, c-format msgid "important" msgstr "viktig" #: pkgs.pm:30 #, c-format msgid "very nice" msgstr "veldig kjekt å ha" #: pkgs.pm:31 #, c-format msgid "nice" msgstr "kjekt å ha" #: pkgs.pm:32 #, c-format msgid "maybe" msgstr "kanskje" #: pkgs.pm:245 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Nokre pakkar som %s krev kan ikkje installerast:\n" "%s" #: share/meta-task/compssUsers.pl:11 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "Arbeidstasjon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:13 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "Kontormaskin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:15 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "Kontorprogramvare: Teksthandsamarar (OpenOffice.org Writer, Kword), rekneark " "(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-viseprogram, med meir" #: share/meta-task/compssUsers.pl:16 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " "gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" "Kontorprogramvare: Teksthandsamarar (KWord, AbiWord), rekneark (KSpread, " "gnumeric), PDF-viseprogram, med meir" #: share/meta-task/compssUsers.pl:21 #, c-format msgid "Game station" msgstr "Spelmaskin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:22 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "Moroprogram: Arkadespel, brettspel, strategispel, med meir" #: share/meta-task/compssUsers.pl:25 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "Multimediemaskin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "Program for vising og redigering av film" #: share/meta-task/compssUsers.pl:31 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "Internett-maskin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:32 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "" "Program for lesing og sending av e-post, deltaking i diskusjonsgrupper og " "surfing på Internett" #: share/meta-task/compssUsers.pl:37 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "Nettverksmaskin (klient)" #: share/meta-task/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "Klientprogramvare for fleire protokollar, som ssh" #: share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "Verktøy for enkelt oppsett av datamaskina" #: share/meta-task/compssUsers.pl:47 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "Konsollverktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "Skriveprogram, skal, filverktøy og terminalprogram." #: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153 #: share/meta-task/compssUsers.pl:155 #, c-format msgid "Development" msgstr "Utvikling" #: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "C og C++-utviklingsbibliotek, program og inkluderingsfiler" #: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "Hjelpetekst" #: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "Bøker og hjelpeoppskrifter for Linux og fri programvare" #: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "Linux Standard Base – støtte for tredjepartsprogram" #: share/meta-task/compssUsers.pl:71 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "Vevtenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:72 #, c-format msgid "Apache" msgstr "Apache" #: share/meta-task/compssUsers.pl:75 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "Gruppevare" #: share/meta-task/compssUsers.pl:76 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "Kolab-tenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "Brannmur/rutar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "Internett-portnar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:83 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "E-post og diskusjonar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "Postfix e-posttenar og Inn diskusjonstenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:87 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "Katalogtenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:91 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "FTP-tenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" #: share/meta-task/compssUsers.pl:95 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: share/meta-task/compssUsers.pl:96 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "Domenenamn og nettverksinformasjonstenar." #: share/meta-task/compssUsers.pl:99 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "Fil- og skrivardeling-tenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:100 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "NFS-tenar, Samba-tenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116 #, c-format msgid "Database" msgstr "Database" #: share/meta-task/compssUsers.pl:104 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "PostgreSQL- og MySQL-databasetenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:108 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Vev/FTP" #: share/meta-task/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/meta-task/compssUsers.pl:112 #, c-format msgid "Mail" msgstr "E-post" #: share/meta-task/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "Postfix-e-posttenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:117 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasetenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:124 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "Nettverkstenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "NFS-tenar, SMB-tenar, mellomtenar, ssh-tenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:131 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "Grafisk miljø" #: share/meta-task/compssUsers.pl:133 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE-arbeidsstasjon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "Skrivebordsmiljøet KDE, med ei samling tilhøyrande verktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:138 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME-arbeidsstasjon" #: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:142 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm-skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:146 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "Andre grafiske skrivebord" #: share/meta-task/compssUsers.pl:147 #, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, med fleire" #: share/meta-task/compssUsers.pl:170 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Verktøy" #: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "SSH-tenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:177 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:178 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "Webmin-fjernoppsettenar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:182 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "Nettverksverktøy og -overvaking" #: share/meta-task/compssUsers.pl:183 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "Overvakingsverktøy, prosesshandsaming, tcpdump, nmap, med meir" #: share/meta-task/compssUsers.pl:187 #, c-format msgid "Mandriva Wizards" msgstr "Mandriva-vegvisarar" #: share/meta-task/compssUsers.pl:188 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "Vegvisarar for tenaroppsett" #: steps.pm:85 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "Det oppstod ein kritisk feil. Hald fram på eige ansvar." #: steps.pm:433 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "Nokre viktige pakkar vart ikkje installerte skikkeleg.\n" "Enten er det CD-ROM-stasjonen eller CD-plata di som øydelagd.\n" "Kontroller CD-plata på ei anna maskin med kommandoen: rpm -qpl media/main/*." "rpm\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Køyrer steg «%s»\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format msgid "Mandriva Linux Installation %s" msgstr "Mandriva Linux-installering %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" msgstr "«Tab»/«Alt + Tab» mellom element" #: steps_gtk.pm:189 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " "this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "Du har lite systemresursar, og kan få vanskar med å installera Mandriva " "Linux.\n" "Du kan då installera i tekstmodus i staden for. Trykk «F1» ved oppstart av\n" "CD-plata, og skriv «text» om du ønskjer dette." #: steps_gtk.pm:256 steps_interactive.pm:435 steps_interactive.pm:564 #: steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakkegruppeval" #: steps_gtk.pm:277 steps_interactive.pm:581 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "Direkte pakkeval" #: steps_gtk.pm:299 steps_interactive.pm:507 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Totalstorleik: %d / %d MiB" #: steps_gtk.pm:344 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "Ugyldig pakke" #: steps_gtk.pm:346 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versjon: " #: steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Storleik: " #: steps_gtk.pm:347 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d KiB\n" #: steps_gtk.pm:348 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Prioritet: " #: steps_gtk.pm:382 #, c-format msgid "You can not select/unselect this package" msgstr "Du kan ikkje velja eller fjerna denne pakken" #: steps_gtk.pm:386 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "på grunn av manglande «%s»" #: steps_gtk.pm:387 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" #: steps_gtk.pm:388 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Prøver å prioritera «%s»" #: steps_gtk.pm:389 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunna behalda «%s»" #: steps_gtk.pm:394 #, c-format msgid "" "You can not select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" "Du kan ikkje velja denne pakken, då det ikkje er nok ledig plass til å " "installera han." #: steps_gtk.pm:397 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Desse pakkane vert installerte" #: steps_gtk.pm:398 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Desse pakkane vert fjerna" #: steps_gtk.pm:423 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" msgstr "Dette er ein obligatorisk pakke. Du kan ikkje velja han vekk." #: steps_gtk.pm:425 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It is already installed" msgstr "Du kan ikkje velja vekk denne pakken, då han allereie er installert." #: steps_gtk.pm:427 #, c-format msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" msgstr "Kan ikkje velja vekk pakken. Han må oppgraderast." #: steps_gtk.pm:431 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Vis automatiske valde pakkar" #: steps_gtk.pm:433 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installer" #: steps_gtk.pm:436 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "Opna/lagra utval" #: steps_gtk.pm:437 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "Oppdaterer pakkeval" #: steps_gtk.pm:442 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "Minimal installering" #: steps_gtk.pm:456 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programvarehandsaming" #: steps_gtk.pm:456 steps_interactive.pm:393 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "Vel pakkane du ønskjer å installera" #: steps_gtk.pm:473 steps_interactive.pm:595 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "Installerer" #: steps_gtk.pm:499 #, c-format msgid "No details" msgstr "Skjul detaljar" #: steps_gtk.pm:514 #, c-format msgid "Time remaining " msgstr "Tid igjen" #: steps_gtk.pm:515 #, c-format msgid "Estimating" msgstr "Estimerer" #: steps_gtk.pm:542 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "%d pakke" msgstr[1] "%d pakkar" #: steps_gtk.pm:588 steps_interactive.pm:782 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "Samandrag" #: steps_gtk.pm:605 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Set opp" #: steps_gtk.pm:622 steps_interactive.pm:778 steps_interactive.pm:934 #, c-format msgid "not configured" msgstr "ikkje sett opp" #: steps_gtk.pm:658 steps_interactive.pm:278 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" "Fann desse installasjonsmedia.\n" "Om du ikkje ønskjer å bruka alle, kan du velja vekk dei du ikkje treng no." #: steps_gtk.pm:667 steps_interactive.pm:284 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" "Du kan velja å kopiera innhaldet på CD-ane til harddisken før " "installasjonen.\n" "Installasjonen vil då helda fram frå harddisken, og pakkane vil vera lett " "tilgjengeleg òg etter at systemet er installert og sett opp." #: steps_gtk.pm:669 steps_interactive.pm:286 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "Kopier CD-ane" #: steps_interactive.pm:38 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Det oppstod ein feil" #: steps_interactive.pm:97 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout." msgstr "Vel tastaturoppsett" #: steps_interactive.pm:99 #, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards" msgstr "Her er heile lista over tastaturoppsett" #: steps_interactive.pm:129 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "Installer/oppgrader" #: steps_interactive.pm:130 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "Er dette ei installering eller ei oppgradering?" #: steps_interactive.pm:134 #, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" msgstr "Installering" #: steps_interactive.pm:136 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "Oppgrader «%s»" #: steps_interactive.pm:140 #, c-format msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported" msgstr "Oppgradering frå 32 bits til 64 bits er ikkje støtta" #: steps_interactive.pm:144 #, c-format msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported" msgstr "Oppgradering frå 64 bits til 32 bits er ikkje støtta" #: steps_interactive.pm:158 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "Krypteringsnøkkel for «%s»" #: steps_interactive.pm:194 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: steps_interactive.pm:194 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "Set opp IDE" #: steps_interactive.pm:231 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "Ikkje nok ledig plass for oppstartslastar på 1 MiB. Installasjonen held " "fram, men du må sjølv laga ein oppstartslastarpartisjon i DiskDrake." #: steps_interactive.pm:236 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" "Du må laga ein PPC PReP Boot-bootstrap. Installasjonen vil helda fram, men " "viss du vil starta systemet, må du først laga bootstrap-partisjonen i " "DiskDrake." #: steps_interactive.pm:328 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "Byt installasjonsplate.\n" "\n" "Set inn plata merkt «%s» og trykk «OK».\n" "Trykk eventuelt «Avbryt» om du ikkje har denne plata." #: steps_interactive.pm:350 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar …" #: steps_interactive.pm:358 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%" "dMB > %dMB)" msgstr "" "Maskina di har ikkje nok ledig plass for installering eller oppgradering (%d " "MB > %d MB)" #: steps_interactive.pm:405 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" "Vel å lagra eller henta pakkeval.\n" "Formatet er likt det laga av «auto_install»." #: steps_interactive.pm:407 #, c-format msgid "Load" msgstr "Last" #: steps_interactive.pm:407 #, c-format msgid "Save" msgstr "Lagra" #: steps_interactive.pm:415 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "Ugyldig fil" #: steps_interactive.pm:431 #, c-format msgid "Install Mandriva KDE Desktop" msgstr "Installer Mandriva KDE-skrivebord" #: steps_interactive.pm:432 #, c-format msgid "Install Mandriva GNOME Desktop" msgstr "Installer Mandriva GNOME-skrivebord" #: steps_interactive.pm:433 #, c-format msgid "Custom install" msgstr "Anna installering" #: steps_interactive.pm:436 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom" msgstr "Her kan du velja skrivebordsprofil for systemet: KDE, GNOME eller annan" #: steps_interactive.pm:521 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "Valt storleik er større enn tilgjengeleg plass" #: steps_interactive.pm:536 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "Installasjonstype" #: steps_interactive.pm:537 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "Du har ikkje valt noko pakkegruppe.\n" "Vel kva type minimal installasjon du vil ha:" #: steps_interactive.pm:540 #, c-format msgid "With X" msgstr "Med X" #: steps_interactive.pm:541 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "Med grunnleggjande hjelpetekstar (tilrådd)" #: steps_interactive.pm:542 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Heilt minimal (òg utan urpmi)" #: steps_interactive.pm:596 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "Førebur installasjon" #: steps_interactive.pm:604 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installerer pakken «%s»" #: steps_interactive.pm:628 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Det oppstod ein feil ved sortering av pakkar:" #: steps_interactive.pm:628 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "Vil du helda fram likevel?" #: steps_interactive.pm:632 #, c-format msgid "Retry" msgstr "Prøv på nytt" #: steps_interactive.pm:633 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "Hopp over denne pakken" #: steps_interactive.pm:634 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "Hopp over alle pakkar frå mediet «%s»" #: steps_interactive.pm:635 #, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "Gå tilbake til medie- og pakkevalskjermen" #: steps_interactive.pm:638 #, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "Det oppstod ein feil ved installering av pakken «%s»." #: steps_interactive.pm:656 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "Oppsett etter installering" #: steps_interactive.pm:663 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "Sjå til at oppdateringsmediet er i stasjon %s" #: steps_interactive.pm:691 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Oppdateringar" #: steps_interactive.pm:692 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "Du kan no lasta ned oppdaterte pakkar. Desse pakkane vart oppdaterte\n" "etter at distribusjonen var ferdigstilt, og kan innehelda tryggleiks- eller\n" "andre feilfiksar.\n" "\n" "For å lasta ned pakkane må du ha eit nettsamband oppe.\n" "\n" "Ønskjer du å installera oppdateringane?" #: steps_interactive.pm:713 #, c-format msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." msgstr "Kontaktar spegel for oversikt over pakkar …" #: steps_interactive.pm:719 #, c-format msgid "Unable to contact mirror %s" msgstr "Klarte ikkje kontakta spegelen «%s»" #. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 #: steps_interactive.pm:825 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s %s" #: steps_interactive.pm:859 steps_interactive.pm:866 steps_interactive.pm:880 #: steps_interactive.pm:898 steps_interactive.pm:913 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Maskinvare" #: steps_interactive.pm:881 steps_interactive.pm:899 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "Lydkort" #: steps_interactive.pm:902 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "Har du eit ISA-lydkort?" #: steps_interactive.pm:904 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet." #: steps_interactive.pm:906 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "Fann ingen lydkort. Køyr «harddrake» etter installasjonen er ferdig." #: steps_interactive.pm:914 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "Grafisk grensesnitt" #: steps_interactive.pm:921 steps_interactive.pm:932 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "Nettverk og Internett" #: steps_interactive.pm:933 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "Mellomtenarar" #: steps_interactive.pm:934 #, c-format msgid "configured" msgstr "oppsett" #: steps_interactive.pm:944 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "Tryggleiksnivå" #: steps_interactive.pm:963 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: steps_interactive.pm:967 #, c-format msgid "activated" msgstr "påslått" #: steps_interactive.pm:967 #, c-format msgid "disabled" msgstr "avslått" #: steps_interactive.pm:981 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "" "Du har ikkje sett opp det grafiske grensesnittet. Er du sikker på at du " "ikkje vil ha det?" #: steps_interactive.pm:1008 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "Førebur oppstartslastar …" #: steps_interactive.pm:1018 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" "Oppstartslastaren yaboot vil ikkje fungera, då du har ei OldWorld- eller ei " "ukjend maskin. Installeringa vil helda fram, men du må bruka BootX eller ein " "annan måte å starta maskina di på. Kjerneargumentet for rotfilsystemet er: " "root=%s" #: steps_interactive.pm:1024 #, c-format msgid "Do you want to use aboot?" msgstr "Vil du bruka aboot?" #: steps_interactive.pm:1027 #, c-format msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" "Feil ved installering av «aboot».\n" "Vil du prøva å tvinga gjennom installering, sjølv om det kan øydeleggja den " "første partisjonen?" #: steps_interactive.pm:1039 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" "Med dette tryggleiksnivået er det berre administratoren som får tilgang til " "filer på Windows-partisjonen." #: steps_interactive.pm:1071 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "Set inn ein tom diskett i stasjon «%s»" #: steps_interactive.pm:1073 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "Lagar diskett for automatisk installasjon …" #: steps_interactive.pm:1084 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "Ikkje alle steg er gjennomførte.\n" "\n" "Er du sikker på at du vil avslutta?" #: steps_interactive.pm:1094 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerer" #: steps_interactive.pm:1098 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" #: steps_interactive.pm:1102 steps_interactive.pm:1103 #, c-format msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Lag diskett for automatisk installasjon" #: steps_interactive.pm:1104 #, c-format msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" "(this is meant for installing on another box).\n" "\n" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "Du kan heilautomatisera autoinstalleringa om du ønskjer. Denne vil då " "overskriva heile harddisken. (Dette er meint for installering på ei anna " "maskin.)\n" "\n" "Du kan òg velja å køyra gjennom installasjonen på nytt.\n" #: steps_interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Replay" msgstr "Spel av" #: steps_interactive.pm:1109 #, c-format msgid "Automated" msgstr "Automatisert" #: steps_interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Save packages selection" msgstr "Lagra pakkeval" #. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Language" msgstr "Språk" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" msgstr "Språkversjon" #: steps_list.pm:17 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "License" msgstr "Lisensvilkår" #: steps_list.pm:18 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Mouse" msgstr "Mus" #: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "Harddiskoppdaging" #: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Installation class" msgstr "Installasjonsklasse" #: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Keyboard" msgstr "Tastatur" #: steps_list.pm:24 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Security" msgstr "Tryggleik" #: steps_list.pm:25 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Partitioning" msgstr "Partisjonering" #: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Formatting" msgstr "Formatering" #: steps_list.pm:29 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Choosing packages" msgstr "Pakkeval" #: steps_list.pm:31 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Installing" msgstr "Installering" #: steps_list.pm:34 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Users" msgstr "Brukarar" #: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Networking" msgstr "Nettverk" #: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" msgstr "Oppstartslastar" #: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Configure X" msgstr "Set opp X" #: steps_list.pm:42 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Summary" msgstr "Samandrag" #: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Services" msgstr "Tenester" #: steps_list.pm:46 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Updates" msgstr "Oppdateringar" #: steps_list.pm:48 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "Avslutt" #~ msgid "All" #~ msgstr "Alle" #~ msgid "TV card" #~ msgstr "Fjernsynskort" #~ msgid "Boot" #~ msgstr "Oppstart" #~ msgid "" #~ "_: Keep these entry short\n" #~ "Authentication" #~ msgstr "Autentisering" #~ msgid "Arkeia" #~ msgstr "Arkeia" #~ msgid "Flatout" #~ msgstr "Flatout" #~ msgid "Gwenview" #~ msgstr "Gwenview" #~ msgid "3D" #~ msgstr "3D" #~ msgid "CMS" #~ msgstr "CMS" #~ msgid "CRM" #~ msgstr "CRM" #~ msgid "2007 product line" #~ msgstr "2007-produkta" #~ msgid "Invictus Firewall" #~ msgstr "Invictus brannmur" #~ msgid "Discovery Live Mode" #~ msgstr "Discovery Live-modus" #~ msgid "How to register" #~ msgstr "Korleis registrera seg" #~ msgid "Rpmdrake 2" #~ msgstr "Rpmdrake 2" #~ msgid "Mandriva Online Services" #~ msgstr "Mandriva Online-tenester" #~ msgid "New Theme" #~ msgstr "Nytt tema" #~ msgid "Web 2.0" #~ msgstr "Web 2.0" #~ msgid "Kaspersky" #~ msgstr "Kaspersky" #~ msgid "LinDVD" #~ msgstr "LinDVD" #~ msgid "Skype" #~ msgstr "Skype" #~ msgid "Transgaming/Cedega" #~ msgstr "Transgaming/Cedega" #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" #, fuzzy #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(%d pakkar – %d MB)" #~ msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)" #~ msgid "%d packages" #~ msgstr "%d pakkar" #~ msgid "Language" #~ msgstr "Språk" #~ msgid "License" #~ msgstr "Lisensvilkår" #~ msgid "Installation class" #~ msgstr "Installasjonsklasse" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "Formatering" #~ msgid "Choosing packages" #~ msgstr "Pakkeval" #~ msgid "Users" #~ msgstr "Brukarar" #~ msgid "Networking" #~ msgstr "Nettverk" #~ msgid "Configure X" #~ msgstr "Set opp X" #~ msgid "" #~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " #~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " #~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" #~ msgstr "" #~ "Får ikkje tilgang til kjernemodular som svarar til kjernen din (manglar " #~ "fila «%s»). Det kjem vanlegvis av at oppstartsdisketten er laga for ein " #~ "annan versjon enn installasjonsmediet. Du bør då laga ein ny, oppdatert " #~ "oppstartsdiskett."