summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install_any.pm
blob: 05939b2a8a58eecb736fec80015c457a7202f00c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
package install_any; # $Id$

use diagnostics;
use strict;

use vars qw(@ISA %EXPORT_TAGS @EXPORT_OK $boot_medium @advertising_images);

@ISA = qw(Exporter);
%EXPORT_TAGS = (
    all => [ qw(getNextStep spawnShell addToBeDone) ],
);
@EXPORT_OK = map { @$_ } values %EXPORT_TAGS;

#-######################################################################################
#- misc imports
#-######################################################################################
use MDK::Common::System;
use common;
use run_program;
use partition_table qw(:types);
use partition_table::raw;
use devices;
use fsedit;
use modules;
use detect_devices;
use lang;
use any;
use log;
use fs;

#- boot medium (the first medium to take into account).
$boot_medium = 1;

#-######################################################################################
#- Media change variables&functions
#-######################################################################################
my $postinstall_rpms = '';
my $current_medium = $boot_medium;
my $asked_medium = $boot_medium;
my $cdrom;
sub useMedium($) {
    #- before ejecting the first CD, there are some files to copy!
    #- does nothing if the function has already been called.
    $_[0] > 1 and $::o->{method} eq 'cdrom' and setup_postinstall_rpms($::prefix, $::o->{packages});

    $asked_medium eq $_[0] or log::l("selecting new medium '$_[0]'");
    $asked_medium = $_[0];
}
sub changeMedium($$) {
    my ($method, $medium) = @_;
    log::l("change to medium $medium for method $method (refused by default)");
    0;
}
sub relGetFile($) {
    local $_ = $_[0];
    m|\.rpm$| ? "$::o->{packages}{mediums}{$asked_medium}{rpmsdir}/$_" : $_;
}
sub askChangeMedium($$) {
    my ($method, $medium) = @_;
    my $allow;
    do {
	eval { $allow = changeMedium($method, $medium) };
    } while ($@); #- really it is not allowed to die in changeMedium!!! or install will cores with rpmlib!!!
    log::l($allow ? "accepting medium $medium" : "refusing medium $medium");
    $allow;
}
sub errorOpeningFile($) {
    my ($file) = @_;
    $file eq 'XXX' and return; #- special case to force closing file after rpmlib transaction.
    $current_medium eq $asked_medium and log::l("errorOpeningFile $file"), return; #- nothing to do in such case.
    $::o->{packages}{mediums}{$asked_medium}{selected} or return; #- not selected means no need for worying about.

    my $max = 32; #- always refuse after $max tries.
    if ($::o->{method} eq "cdrom") {
	cat_("/proc/mounts") =~ m,(/(?:dev|tmp)/\S+)\s+(?:/mnt/cdrom|/tmp/image), and $cdrom = $1;
	return unless $cdrom;
	ejectCdrom($cdrom);
	while ($max > 0 && askChangeMedium($::o->{method}, $asked_medium)) {
	    $current_medium = $asked_medium;
	    eval { fs::mount($cdrom, "/tmp/image", "iso9660", 'readonly') };
	    my $getFile = getFile($file); 
	    $getFile && @advertising_images and copy_advertising($::o);
	    $getFile and return $getFile;
	    $current_medium = 'unknown'; #- don't know what CD is inserted now.
	    ejectCdrom($cdrom);
	    --$max;
	}
    } else {
	while ($max > 0 && askChangeMedium($::o->{method}, $asked_medium)) {
	    $current_medium = $asked_medium;
	    my $getFile = getFile($file); $getFile and return $getFile;
	    $current_medium = 'unknown'; #- don't know what CD image has been copied.
	    --$max;
	}
    }

    #- keep in mind the asked medium has been refused on this way.
    #- this means it is no more selected.
    $::o->{packages}{mediums}{$asked_medium}{selected} = undef;

    #- on cancel, we can expect the current medium to be undefined too,
    #- this enable remounting if selecting a package back.
    $current_medium = 'unknown';

    return;
}
sub getFile {
    my ($f, $method) = @_;
    log::l("getFile $f:$method");
    my $rel = relGetFile($f);
    do {
	if ($f =~ m|^http://|) {
	    require http;
	    http::getFile($f);
	} elsif ($method =~ /crypto|update/i) {
	    require crypto;
	    crypto::getFile($f);
	} elsif ($::o->{method} eq "ftp") {
	    require ftp;
	    ftp::getFile($rel);
	} elsif ($::o->{method} eq "http") {
	    require http;
	    http::getFile("$ENV{URLPREFIX}/$rel");
	} else {
	    #- try to open the file, but examine if it is present in the repository, this allow
	    #- handling changing a media when some of the file on the first CD has been copied
	    #- to other to avoid media change...
	    my $f2 = "$postinstall_rpms/$f";
	    $f2 = "/tmp/image/$rel" unless $postinstall_rpms && -e $f2;
	    open GETFILE, $f2 and *GETFILE;
	}
    } || errorOpeningFile($f);
}
sub getAndSaveFile {
    my ($file, $local) = @_ == 1 ? ("Mandrake/mdkinst$_[0]", $_[0]) : @_;
    local $/ = \ (16 * 1024);
    my $f = ref($file) ? $file : getFile($file) or return;
    local *F; open F, ">$local" or return;
    local $_;
    while (<$f>) { syswrite F, $_ }
    1;
}


#-######################################################################################
#- Post installation RPMS from cdrom only, functions
#-######################################################################################
sub setup_postinstall_rpms($$) {
    my ($prefix, $packages) = @_;

    $postinstall_rpms and return;
    $postinstall_rpms = "$prefix/usr/postinstall-rpm";

    require pkgs;

    log::l("postinstall rpms directory set to $postinstall_rpms");
    clean_postinstall_rpms(); #- make sure in case of previous upgrade problem.
    mkdir_p($postinstall_rpms);

    my %toCopy;
    #- compute closure of package that may be copied, use INSTALL category
    #- in rpmsrate.
    $packages->{rpmdb} ||= pkgs::rpmDbOpen($prefix);
    foreach (@{$packages->{needToCopy} || []}) {
	my $p = pkgs::packageByName($packages, $_) or next;
	pkgs::selectPackage($packages, $p, 0, \%toCopy);
    }
    delete $packages->{rpmdb};

    my @toCopy = grep { $_ && !$_->flag_selected } map { $packages->{depslist}[$_] } keys %toCopy;

    #- extract headers of package, this is necessary for getting
    #- the complete filename of each package.
    #- copy the package files in the postinstall RPMS directory.
    #- last arg is default medium '' known as the CD#1.
    #- cp_af doesn't handle correctly a missing file.
    eval { cp_af((grep { -r $_ } map { "/tmp/image/" . relGetFile($_->filename) } @toCopy), $postinstall_rpms) };

    log::l("copying Auto Install Floppy");
    getAndSaveInstallFloppy($::o, "$postinstall_rpms/auto_install.img");
}

sub clean_postinstall_rpms() {
    $postinstall_rpms and -d $postinstall_rpms and rm_rf($postinstall_rpms);
}


#-######################################################################################
#- Specific Hardware to take into account and associated rpms to install
#-######################################################################################
sub allowNVIDIA_rpms {
    my ($packages) = @_;
    require pkgs;
    if (pkgs::packageByName($packages, "NVIDIA_GLX")) {
	#- at this point, we can allow using NVIDIA 3D acceleration packages.
	my @rpms;
	foreach (@{$packages->{depslist}}) {
	    my ($ext, $version, $release) = /kernel[^-]*(-smp|-enterprise|-secure)?(?:-(\d.*?)\.(\d+mdk))?$/ or next;
	    my $p = pkgs::packageByName($packages, $_);
	    $p->flag_available or next;
	    $version or ($version, $release) = ($p->version, $p->release);
	    my $name = "NVIDIA_kernel-$version-$release$ext";
	    pkgs::packageByName($packages, $name) or return;
	    push @rpms, $name;
	}
	@rpms > 0 or return;
	return [ @rpms, "NVIDIA_GLX" ];
    }
}

#-######################################################################################
#- Functions
#-######################################################################################
sub kernelVersion {
    my ($o) = @_;
    my $kernel = readlink "$o->{prefix}/boot/vmlinuz" || first(all("$o->{prefix}/boot"));
    first($kernel =~ /vmlinuz-(.*)/);
}


sub getNextStep {
    my ($s) = $::o->{steps}{first};
    $s = $::o->{steps}{$s}{next} while $::o->{steps}{$s}{done} || !$::o->{steps}{$s}{reachable};
    $s;
}

sub spawnShell {
    return if $::o->{localInstall} || $::testing;

    -x "/bin/sh" or die "cannot open shell - /bin/sh doesn't exist";

    fork and return;

    $ENV{DISPLAY} ||= ":0"; #- why not :pp

    local *F;
    sysopen F, "/dev/tty2", 2 or die "cannot open /dev/tty2 -- no shell will be provided";

    open STDIN, "<&F" or die '';
    open STDOUT, ">&F" or die '';
    open STDERR, ">&F" or die '';
    close F;

    print any::drakx_version(), "\n";

    c::setsid();

    ioctl(STDIN, c::TIOCSCTTY(), 0) or warn "could not set new controlling tty: $!";

    my $busybox = "/usr/bin/busybox";
    exec { -e $busybox ? $busybox : "/bin/sh" } "/bin/sh" or log::l("exec of /bin/sh failed: $!");
}

sub getAvailableSpace {
    my ($o) = @_;

    #- make sure of this place to be available for installation, this could help a lot.
    #- currently doing a very small install use 36Mb of postinstall-rpm, but installing
    #- these packages may eat up to 90Mb (of course not all the server may be installed!).
    #- 65mb may be a good choice to avoid almost all problem of insuficient space left...
    my $minAvailableSize = 65 * sqr(1024);

    my $n = !$::testing && getAvailableSpace_mounted($o->{prefix}) || 
            getAvailableSpace_raw($o->{fstab}) * 512 / 1.07;
    $n - max(0.1 * $n, $minAvailableSize);
}

sub getAvailableSpace_mounted {
    my ($prefix) = @_;
    my $dir = -d "$prefix/usr" ? "$prefix/usr" : $prefix;
    my (undef, $free) = MDK::Common::System::df($dir) or return;
    log::l("getAvailableSpace_mounted $free KB");
    $free * 1024 || 1;
}
sub getAvailableSpace_raw {
    my ($fstab) = @_;

    do { $_->{mntpoint} eq '/usr' and return $_->{size} } foreach @$fstab;
    do { $_->{mntpoint} eq '/'    and return $_->{size} } foreach @$fstab;

    if ($::testing) {
	my $nb = 450;
	log::l("taking ${nb}MB for testing");
	return $nb << 11;
    }
    die "missing root partition";
}

sub preConfigureTimezone {
    my ($o) = @_;
    require timezone;
   
    #- can't be done in install cuz' timeconfig %post creates funny things
    add2hash($o->{timezone}, timezone::read()) if $o->{isUpgrade};

    $o->{timezone}{timezone} ||= timezone::bestTimezone(lang::lang2text($o->{lang}));

    my $utc = $::expert && !grep { isFat($_) || isNT($_) } @{$o->{fstab}};
    my $ntp = timezone::ntp_server($o->{prefix});
    add2hash_($o->{timezone}, { UTC => $utc, ntp => $ntp });
}

sub setPackages {
    my ($o, $rebuild_needed) = @_;

    require pkgs;
    if (!$o->{packages} || is_empty_array_ref($o->{packages}{depslist})) {
	$o->{packages} = pkgs::psUsingHdlists($o->{prefix}, $o->{method});

	#- open rpm db according to right mode needed.
	$o->{packages}{rpmdb} ||= pkgs::rpmDbOpen($o->{prefix}, $rebuild_needed);

	pkgs::getDeps($o->{prefix}, $o->{packages});
	pkgs::selectPackage($o->{packages},
			    pkgs::packageByName($o->{packages}, 'basesystem') || die("missing basesystem package"), 1);

	#- always try to select basic kernel (else on upgrade, kernel will never be updated provided a kernel is already
	#- installed and provides what is necessary).
	pkgs::selectPackage($o->{packages},
			    pkgs::bestKernelPackage($o->{packages}) || die("missing kernel package"), 1);

	#- must be done after selecting base packages (to save memory)
	pkgs::getProvides($o->{packages});

	#- must be done after getProvides
	pkgs::read_rpmsrate($o->{packages}, getFile("Mandrake/base/rpmsrate"));
	($o->{compssUsers}, $o->{compssUsersSorted}) = pkgs::readCompssUsers($o->{meta_class});

	#- preselect default_packages and compssUsersChoices.
	setDefaultPackages($o);
	pkgs::selectPackage($o->{packages}, pkgs::packageByName($o->{packages}, $_) || next) foreach @{$o->{default_packages}};
    } else {
	#- this has to be done to make sure necessary files for urpmi are
	#- present.
	pkgs::psUpdateHdlistsDeps($o->{prefix}, $o->{method}, $o->{packages});

	#- open rpm db (always without rebuilding db, it should be false at this point).
	$o->{packages}{rpmdb} ||= pkgs::rpmDbOpen($o->{prefix});
    }
}

sub setDefaultPackages {
    my ($o, $clean) = @_;

    if ($clean) {
	delete $o->{$_} foreach qw(default_packages compssUsersChoice); #- clean modified variables.
    }

    push @{$o->{default_packages}}, "nfs-utils-clients" if $o->{method} eq "nfs";
    push @{$o->{default_packages}}, "numlock" if $o->{miscellaneous}{numlock};
    push @{$o->{default_packages}}, "kernel22" if !$::oem && c::kernel_version() =~ /^\Q2.2/;
    push @{$o->{default_packages}}, "raidtools" if !is_empty_array_ref($o->{all_hds}{raids});
    push @{$o->{default_packages}}, "lvm" if !is_empty_array_ref($o->{all_hds}{lvms});
    push @{$o->{default_packages}}, "alsa", "alsa-utils" if modules::get_alias("sound-slot-0") =~ /^snd-card-/;
    push @{$o->{default_packages}}, uniq(grep { $_ } map { fsedit::package_needed_for_partition_type($_) } @{$o->{fstab}});

    #- if no cleaning needed, populate by default, clean is used for second or more call to this function.
    unless ($clean) {
	if ($::auto_install && ($o->{compssUsersChoice} || {})->{ALL}) {
	    $o->{compssUsersChoice}{$_} = 1 foreach map { @{$o->{compssUsers}{$_}{flags}} } @{$o->{compssUsersSorted}};
	}
	if (!$o->{compssUsersChoice} && !$o->{isUpgrade}) {
	    #- by default, choose:
	    if ($o->{meta_class} eq 'server') {
		$o->{compssUsersChoice}{$_} = 1 foreach 'X', 'MONITORING', 'NETWORKING_REMOTE_ACCESS_SERVER';
	    } else {
		$o->{compssUsersChoice}{$_} = 1 foreach 'GNOME', 'KDE', 'CONFIG', 'X';
		$o->{lang} eq 'eu_ES' and $o->{compssUsersChoice}{KDE} = 0;
		$o->{compssUsersChoice}{$_} = 1
		  foreach map { @{$o->{compssUsers}{$_}{flags}} } 'Workstation|Office Workstation', 'Workstation|Internet station';
	    }
	}
    }
    $o->{compssUsersChoice}{uc($_)} = 1 foreach grep { modules::probe_category("multimedia/$_") } modules::sub_categories('multimedia');
    $o->{compssUsersChoice}{uc($_)} = 1 foreach map { $_->{driver} =~ /Flag:(.*)/ } detect_devices::probeall();
    $o->{compssUsersChoice}{SYSTEM} = 1;
    $o->{compssUsersChoice}{DOCS} = !$o->{excludedocs};
    $o->{compssUsersChoice}{BURNER} = 1 if detect_devices::burners();
    $o->{compssUsersChoice}{DVD} = 1 if detect_devices::dvdroms();
    $o->{compssUsersChoice}{USB} = 1 if modules::get_probeall("usb-interface");
    $o->{compssUsersChoice}{PCMCIA} = 1 if detect_devices::hasPCMCIA();
    $o->{compssUsersChoice}{HIGH_SECURITY} = 1 if $o->{security} > 3;
    $o->{compssUsersChoice}{BIGMEM} = 1 if !$::oem && (availableRamMB() > 800) && (arch() !~ /ia64/);
    $o->{compssUsersChoice}{SMP} = 1 if detect_devices::hasSMP();
    $o->{compssUsersChoice}{'3D'} = 1 if 
      detect_devices::matching_desc('Matrox.* G[245][05]0') ||
      detect_devices::matching_desc('Rage X[CL]') ||
      detect_devices::matching_desc('3D Rage (?:LT|Pro)') ||
      detect_devices::matching_desc('Voodoo [35]') ||
      detect_devices::matching_desc('Voodoo Banshee') ||
      detect_devices::matching_desc('8281[05].* CGC') ||
      detect_devices::matching_desc('Rage 128') ||
      detect_devices::matching_desc('Radeon ') && !detect_devices::matching_desc('Radeon 8500') ||
      detect_devices::matching_desc('[nN]Vidia.*T[nN]T2') || #- TNT2 cards
      detect_devices::matching_desc('[nN]Vidia.*NV[56]') ||
      detect_devices::matching_desc('[nN]Vidia.*Vanta') ||
      detect_devices::matching_desc('[nN]Vidia.*GeForce') || #- GeForce cards
      detect_devices::matching_desc('[nN]Vidia.*NV1[15]') ||
      detect_devices::matching_desc('[nN]Vidia.*Quadro');


    foreach (map { substr($_, 0, 2) } lang::langs($o->{langs})) {
	pkgs::packageByName($o->{packages}, "locales-$_") or next;
	push @{$o->{default_packages}}, "locales-$_";
	$o->{compssUsersChoice}{qq(LOCALES"$_")} = 1; #- mainly for zh in case of zh_TW.Big5
    }
    foreach (lang::langsLANGUAGE($o->{langs})) {
	$o->{compssUsersChoice}{qq(LOCALES"$_")} = 1;
    }
    $o->{compssUsersChoice}{'CHARSET"' . lang::lang2charset($o->{lang}) . '"'} = 1;
}

sub unselectMostPackages {
    my ($o) = @_;
    pkgs::unselectAllPackages($o->{packages});
    pkgs::selectPackage($o->{packages}, pkgs::packageByName($o->{packages}, $_) || next) foreach @{$o->{default_packages}};
}

sub warnAboutNaughtyServers {
    my ($o) = @_;
    my @naughtyServers = pkgs::naughtyServers($o->{packages}) or return 1;
    if (!$o->ask_yesorno('', 
formatAlaTeX(_("You have selected the following server(s): %s


These servers are activated by default. They don't have any known security
issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to upgrade
as soon as possible.


Do you really want to install these servers?
", join(", ", @naughtyServers))), 1)) {
	pkgs::unselectPackage($o->{packages}, pkgs::packageByName($o->{packages}, $_)) foreach @naughtyServers;
    }
}

sub warnAboutRemovedPackages {
    my ($o, $packages) = @_;
    my @removedPackages = keys %{$packages->{state}{ask_remove} || {}} or return;
    if (!$o->ask_yesorno('', 
formatAlaTeX(_("The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s


Do you really want to remove these packages?
", join(", ", @removedPackages))), 1)) {
	$packages->{state}{ask_remove} = {};
    }
}

sub addToBeDone(&$) {
    my ($f, $step) = @_;

    return &$f() if $::o->{steps}{$step}{done};

    push @{$::o->{steps}{$step}{toBeDone}}, $f;
}

sub setAuthentication {
    my ($o) = @_;
    my ($shadow, $md5, $ldap, $nis, $winbind, $winpass) = @{$o->{authentication} || {}}{qw(shadow md5 LDAP NIS winbind winpass)};
    my $p = $o->{prefix};
    any::enableShadow($p) if $shadow;
    if ($ldap) {
	$o->pkg_install(qw(chkauth openldap-clients nss_ldap pam_ldap));
	run_program::rooted($o->{prefix}, "/usr/sbin/chkauth", "ldap", "-D", $o->{netc}{LDAPDOMAIN}, "-s", $ldap);
    } elsif ($nis) {
	#$o->pkg_install(qw(chkauth ypbind yp-tools net-tools));
	#run_program::rooted($o->{prefix}, "/usr/sbin/chkauth", "yp", $domain, "-s", $nis);
	$o->pkg_install("ypbind");
	my $domain = $o->{netc}{NISDOMAIN};
	$domain || $nis ne "broadcast" or die _("Can't use broadcast with no NIS domain");
	my $t = $domain ? "domain $domain" . ($nis ne "broadcast" && " server")
	                : "ypserver";
	substInFile {
	    $_ = "#~$_" unless /^#/;
	    $_ .= "$t $nis\n" if eof;
	} "$p/etc/yp.conf";
	require network;
	network::write_conf("$p/etc/sysconfig/network", $o->{netc});
    } elsif ($winbind) {
	my $domain = $o->{netc}{WINDOMAIN};
	$o->pkg_install(qw(samba-winbind samba-common));
	{   #- setup pam
	    my $f = "$o->{prefix}/etc/pam.d/system-auth";
	    cp_af($f, "$f.orig");
	    cp_af("$f-winbind", $f);
	}
	write_smb_conf($domain);
	run_program::rooted($o->{prefix}, "chkconfig", "--level", "35", "winbind", "on");
	mkdir_p("$o->{prefix}/home/$domain");
	
	#- defer running smbpassword - no network yet
	$winbind = $winbind . "%" . $winpass;
	addToBeDone {
	    require install_steps;
	    install_steps::upNetwork($o, 'pppAvoided');
	    run_program::rooted($o->{prefix}, "/usr/bin/smbpasswd", "-j", $domain, "-U", $winbind);
	} 'configureNetwork';
    }
}

sub write_smb_conf {
    my ($domain) = @_;

    #- was going to just have a canned config in samba-winbind
    #- and replace the domain, but sylvestre/buchan didn't bless it yet

    my $f = "$::prefix/etc/samba/smb.conf";
    rename $f, "$f.orig";
    output($f, "
[global]
	workgroup = $domain  
	server string = Samba Server %v
	security = domain  
	encrypt passwords = Yes
	password server = *
	log file = /var/log/samba/log.%m
	max log size = 50
	socket options = TCP_NODELAY SO_RCVBUF=8192 SO_SNDBUF=8192
	character set = ISO8859-15
	os level = 18
	local master = No
	dns proxy = No
	winbind uid = 10000-20000
	winbind gid = 10000-20000
	winbind separator = +
	template homedir = /home/%D/%U
	template shell = /bin/bash
	winbind use default domain = yes
");
}

sub killCardServices {
    my $pid = chomp_(cat_("/tmp/cardmgr.pid"));
    $pid and kill(15, $pid); #- send SIGTERM
}

sub unlockCdrom(;$) {
    my ($cdrom) = @_;
    $cdrom or cat_("/proc/mounts") =~ m,(/(?:dev|tmp)/\S+)\s+(?:/mnt/cdrom|/tmp/image), and $cdrom = $1;
    eval { $cdrom and ioctl detect_devices::tryOpen($1), c::CDROM_LOCKDOOR(), 0 };
}
sub ejectCdrom(;$) {
    my ($cdrom) = @_;
    getFile("XXX"); #- close still opened filehandle
    $cdrom ||= $1 if cat_("/proc/mounts") =~ m,(/(?:dev|tmp)/\S+)\s+(?:/mnt/cdrom|/tmp/image),;
    if ($cdrom) {
	#- umount BEFORE opening the cdrom device otherwise the umount will
	#- D state if the cdrom is already removed
	eval { fs::umount("/tmp/image") };
	if ($@) { log::l("files still open: ", readlink($_)) foreach map { glob_("$_/fd/*") } glob_("/proc/*") }
	eval { ioctl detect_devices::tryOpen($cdrom), c::CDROMEJECT(), 1 };	
    }
}

sub setupFB {
    my ($o, $vga) = @_;

    $vga ||= 785; #- assume at least 640x480x16.

    require bootloader;
    #- update bootloader entries with vga, all kernel are now framebuffer.
    foreach (qw(vmlinuz vmlinuz-secure vmlinuz-smp vmlinuz-hack)) {
	if (my $e = bootloader::get("/boot/$_", $o->{bootloader})) {
	    $e->{vga} = $vga;
	}
    }
    bootloader::install($o->{bootloader}, $o->{fstab}, $o->{all_hds}{hds});
    1;
}

sub hdInstallPath() {
    my $tail = first(readlink("/tmp/image") =~ m|^/tmp/hdimage/(.*)|);
    my $head = first(readlink("/tmp/hdimage") =~ m|$::prefix(.*)|);
    $tail && ($head ? "$head/$tail" : "/mnt/hd/$tail");
}

sub install_urpmi {
    my ($prefix, $method, $mediums) = @_;

    #- rare case where urpmi cannot be installed (no hd install path).
    $method eq 'disk' && !hdInstallPath() and return;

    my @cfg = map {
	my $name = $_->{fakemedium};

	local *LIST;
	my $mask = umask 077;
	open LIST, ">$prefix/var/lib/urpmi/list.$name" or log::l("failed to write list.$name");
	umask $mask;

	my $dir = ($_->{prefix} || ${{ nfs => "file://mnt/nfs", 
				       disk => "file:/" . hdInstallPath(),
				       ftp => $ENV{URLPREFIX},
				       http => $ENV{URLPREFIX},
				       cdrom => "removable://mnt/cdrom" }}{$method}) . "/$_->{rpmsdir}";

	local *FILES; open FILES, "$ENV{LD_LOADER} parsehdlist /tmp/$_->{hdlist} |";
	print LIST "$dir/$_\n" foreach chomp_(<FILES>);
	close FILES or log::l("parsehdlist failed"), return;
	close LIST;

	#- build synthesis file if there are still not existing (ie not copied from mirror).
	if (-s "$prefix/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.$name.cz" <= 32) {
	    unlink "$prefix/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.$name.cz";
	    run_program::rooted($prefix, "parsehdlist", ">", "/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.$name",
				"--synthesis", "/var/lib/urpmi/hdlist.$name.cz");
	    run_program::rooted($prefix, "gzip", "-S", ".cz", "/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.$name");
	}

	my ($qname, $qdir) = ($name, $dir);
	$qname =~ s/(\s)/\\$1/g; $qdir =~ s/(\s)/\\$1/g;

	#- output new urpmi.cfg format here.
	"$qname " . ($dir !~ /^(ftp|http)/ && $qdir) . " {
  hdlist: hdlist.$name.cz
  with_hdlist: ../base/" . ($_->{update} ? "hdlist.cz" : $_->{hdlist}) . "
  list: list.$name" . ($dir =~ /removable:/ && "
  removable: /dev/cdrom") . ($_->{update} && "
  update") . "
}

";
    } sort { $a->{medium} <=> $b->{medium} } values %$mediums;
    eval { output "$prefix/etc/urpmi/urpmi.cfg", @cfg };
}


#-###############################################################################
#- kde stuff
#-###############################################################################
sub kderc_largedisplay {
    my ($prefix) = @_;

    update_gnomekderc($_, 'KDE', 
		     Contrast => 7,
		     kfmIconStyle => "Large",
		     kpanelIconStyle => "Normal", #- to change to Large when icons looks better
		     KDEIconStyle => "Large") foreach list_skels($prefix, '.kderc');

    substInFile {
	s/^(GridWidth)=85/$1=100/;
	s/^(GridHeight)=70/$1=75/;
    } $_ foreach list_skels($prefix, '.kde/share/config/kfmrc');
}

sub kdeicons_postinstall {
    my ($prefix) = @_;

    #- parse etc/fstab file to search for dos/win, floppy, zip, cdroms icons.
    #- handle both supermount and fsdev usage.
    my %l = (
	     'cdrom' => [ 'cdrom', 'Cd-Rom' ],
	     'zip' => [ 'zip', 'Zip' ],
	     'floppy-ls' => [ 'floppy', 'LS-120' ],
	     'floppy' => [ 'floppy', 'Floppy' ],
    );
    foreach (fs::read_fstab($prefix, "/etc/fstab")) {

	my ($name_, $nb) = $_->{mntpoint} =~ m|.*/(\S+?)(\d*)$/|;
	my ($name, $text) = @{$l{$name_} || []};

	my $f = ${{
	    supermount => sub { $name .= '.fsdev' if $name },
	    vfat => sub { $name = 'Dos_'; $text = $name_ },
	}}{$_->{type}};
	&$f if $f;

	template2userfile($prefix, 
			  "$ENV{SHARE_PATH}/$name.kdelnk.in",
			  "Desktop/$text" .  ($nb && " $nb"). ".kdelnk",
			  1, %$_) if $name;
    }

    # rename the .kdelnk to the name found in the .kdelnk as kde doesn't use it
    # for displaying
    foreach my $dir (grep { -d $_ } list_skels($prefix, 'Desktop')) {
	foreach (grep { /\.kdelnk$/ } all($dir)) {
	    cat_("$dir/$_") =~ /^Name\[\Q$ENV{LANG}\E\]=(.{2,14})$/m
	      and rename "$dir/$_", "$dir/$1.kdelnk";
	}
    }
}

sub kdemove_desktop_file {
    my ($prefix) = @_;
    my @toMove = qw(doc.kdelnk news.kdelnk updates.kdelnk home.kdelnk printer.kdelnk floppy.kdelnk cdrom.kdelnk FLOPPY.kdelnk CDROM.kdelnk);

    #- remove any existing save in Trash of each user and
    #- move appropriate file there after an upgrade.
    foreach my $dir (grep { -d $_ } list_skels($prefix, 'Desktop')) {
	renamef("$dir/$_", "$dir/Trash/$_") 
	  foreach grep { -e "$dir/$_" } @toMove, grep { /\.rpmorig$/ } all($dir)
    }
}


#-###############################################################################
#- auto_install stuff
#-###############################################################################
sub auto_inst_file() { ($::g_auto_install ? "/tmp" : "$::prefix/root/drakx") . "/auto_inst.cfg.pl" }

sub report_bug {
    my ($prefix) = @_;
    any::report_bug($prefix, 'auto_inst' => g_auto_install('', 1));
}

sub g_auto_install {
    my ($replay, $respect_privacy) = @_;
    my $o = {};

    require pkgs;
    $o->{default_packages} = pkgs::selected_leaves($::o->{packages});

    my @fields = qw(mntpoint type size);
    $o->{partitions} = [ map { my %l; @l{@fields} = @$_{@fields}; \%l } grep { $_->{mntpoint} } @{$::o->{fstab}} ];
    
    exists $::o->{$_} and $o->{$_} = $::o->{$_} foreach qw(lang authentication mouse netc timezone superuser intf keyboard users partitioning isUpgrade manualFstab nomouseprobe crypto security netcnx useSupermount autoExitInstall mkbootdisk X services); #- TODO modules bootloader 

    if (my $printer = $::o->{printer}) {
	$o->{printer}{$_} = $::o->{printer}{$_} foreach qw(SPOOLER DEFAULT BROWSEPOLLADDR BROWSEPOLLPORT MANUALCUPSCONFIG);
	$o->{printer}{configured} = {};
	foreach my $queue (keys %{$::o->{printer}{configured}}) {
	    my $val = $::o->{printer}{configured}{$queue}{queuedata};
	    exists $val->{$_} and $o->{printer}{configured}{$queue}{queuedata}{$_} = $val->{$_} foreach keys %{$val || {}};
	}
    }

    local $o->{partitioning}{auto_allocate} = !$replay;
    $o->{autoExitInstall} = !$replay;
    $o->{interactiveSteps} = [ 'doPartitionDisks', 'formatPartitions'] if $replay;

    #- deep copy because we're modifying it below
    $o->{users} = [ @{$o->{users} || []} ];

    my @user_info_to_remove = (
	if_($respect_privacy, qw(name realname home pw)), 
	qw(oldu oldg password password2),
    );
    $_ = { %{$_ || {}} }, delete @$_{@user_info_to_remove} foreach $o->{superuser}, @{$o->{users} || []};

    if ($respect_privacy && $o->{netcnx}) {
	if (my $type = $o->{netcnx}{type}) {
	    my @netcnx_type_to_remove = qw(passwd passwd2 login phone_in phone_out);
	    $_ = { %{$_ || {}} }, delete @$_{@netcnx_type_to_remove} foreach $o->{netcnx}{$type};
	}
    }
    
    require Data::Dumper;
    my $str = join('', 
"#!/usr/bin/perl -cw
#
# You should check the syntax of this file before using it in an auto-install.
# You can do this with 'perl -cw auto_inst.cfg.pl' or by executing this file
# (note the '#!/usr/bin/perl -cw' on the first line).
", Data::Dumper->Dump([$o], ['$o']), "\0");
    $str =~ s/ {8}/\t/g; #- replace all 8 space char by only one tabulation, this reduces file size so much :-)
    $str;
}

sub getAndSaveInstallFloppy {
    my ($o, $where) = @_;
    if ($postinstall_rpms && -d $postinstall_rpms && -r "$postinstall_rpms/auto_install.img") {
	log::l("getAndSaveInstallFloppy: using file saved as $postinstall_rpms/auto_install.img");
	cp_af("$postinstall_rpms/auto_install.img", $where);
    } else {
	my $image = cat_("/proc/cmdline") =~ /pcmcia/ ? "pcmcia" :
	  ${{ disk => 'hd', cdrom => 'cdrom', ftp => 'network', nfs => 'network', http => 'network' }}{$o->{method}};
	$image .= arch() =~ /sparc64/ && "64"; #- for sparc64 there are a specific set of image.
	getAndSaveFile("images/$image.img", $where) or log::l("failed to write Install Floppy ($image.img) to $where"), return;
    }
    1;
}

sub getAndSaveAutoInstallFloppy {
    my ($o, $replay, $where) = @_;

    eval { modules::load('loop') };

    if (arch() =~ /sparc/) {
	my $imagefile = "$o->{prefix}/tmp/autoinst.img";
	my $mountdir = "$o->{prefix}/tmp/mount"; mkdir_p($mountdir);
	my $workdir = "$o->{prefix}/tmp/work"; -d $workdir or rmdir $workdir;

	getAndSaveInstallFloppy($o, $imagefile) or return;
        devices::make($_) foreach qw(/dev/loop6 /dev/ram);

        run_program::run("losetup", "/dev/loop6", $imagefile);
        fs::mount("/dev/loop6", $mountdir, "romfs", 'readonly');
        cp_af($mountdir, $workdir);
        fs::umount($mountdir);
        run_program::run("losetup", "-d", "/dev/loop6");

	substInFile { s/timeout.*//; s/^(\s*append\s*=\s*\".*)\"/$1 kickstart=floppy\"/ } "$workdir/silo.conf"; #" for po
#-TODO	output "$workdir/ks.cfg", generate_ks_cfg($o);
	output "$workdir/boot.msg", "\n7m",
"!! If you press enter, an auto-install is going to start.
    ALL data on this computer is going to be lost,
    including any Windows partitions !!
", "7m\n";

	local $o->{partitioning}{clearall} = 1;
	output("$workdir/auto_inst.cfg", g_auto_install());

        run_program::run("genromfs", "-d", $workdir, "-f", "/dev/ram", "-A", "2048,/..", "-a", "512", "-V", "DrakX autoinst");
        fs::mount("/dev/ram", $mountdir, 'romfs', 0);
        run_program::run("silo", "-r", $mountdir, "-F", "-i", "/fd.b", "-b", "/second.b", "-C", "/silo.conf");
        fs::umount($mountdir);
	require commands;
        commands::dd("if=/dev/ram", "of=$where", "bs=1440", "count=1024");

        rm_rf($workdir, $mountdir, $imagefile);
    } elsif (arch() =~ /ia64/) {
	#- nothing yet
    } else {
	my $imagefile = "$o->{prefix}/root/autoinst.img";
	my $mountdir = "$o->{prefix}/root/aif-mount"; -d $mountdir or mkdir $mountdir, 0755;

	my $param = 'kickstart=floppy ' . generate_automatic_stage1_params($o);

	getAndSaveInstallFloppy($o, $imagefile) or return;

	my $dev = devices::set_loop($imagefile) or log::l("couldn't set loopback device"), return;
        eval { fs::mount($dev, $mountdir, 'vfat', 0); 1 } or return;

	substInFile { 
	    s/timeout.*/$replay ? 'timeout 1' : ''/e;
	    s/^(\s*append)/$1 $param/ 
	} "$mountdir/syslinux.cfg";

	unlink "$mountdir/help.msg";
	output "$mountdir/boot.msg", "\n0c",
"!! If you press enter, an auto-install is going to start.
   All data on this computer is going to be lost,
   including any Windows partitions !!
", "07\n" if !$replay;

	local $o->{partitioning}{clearall} = !$replay;
	eval { output("$mountdir/auto_inst.cfg", g_auto_install($replay)) };
	$@ and log::l("Warning: <$@>");

	fs::umount($mountdir);
	rmdir $mountdir;
	devices::del_loop($dev);
	require commands;
	commands::dd("if=$imagefile", "of=$where", "bs=1440", "count=1024");
	unlink $imagefile;
    }
    1;
}


sub g_default_packages {
    my ($o, $quiet) = @_;

    my $floppy = detect_devices::floppy();

    while (1) {
	$o->ask_okcancel('', _("Insert a FAT formatted floppy in drive %s", $floppy), 1) or return;

	eval { fs::mount(devices::make($floppy), "/floppy", "vfat", 0) };
	last if !$@;
	$o->ask_warn('', _("This floppy is not FAT formatted"));
    }

    require Data::Dumper;
    my $str = Data::Dumper->Dump([ { default_packages => pkgs::selected_leaves($o->{packages}) } ], ['$o']);
    $str =~ s/ {8}/\t/g;
    output('/floppy/auto_inst.cfg', 
	   "# You should always check the syntax with 'perl -cw auto_inst.cfg.pl'\n",
	   "# before testing.  To use it, boot with ``linux defcfg=floppy''\n",
	   $str, "\0");
    fs::umount("/floppy");

    $quiet or $o->ask_warn('', _("To use this saved packages selection, boot installation with ``linux defcfg=floppy''"));
}

sub loadO {
    my ($O, $f) = @_; $f ||= auto_inst_file;
    my $o;
    if ($f =~ /^(floppy|patch)$/) {
	my $f = $f eq "floppy" ? 'auto_inst.cfg' : "patch";
	unless ($::testing) {
	    fs::mount(devices::make(detect_devices::floppy()), "/mnt", (arch() =~ /sparc/ ? "romfs" : "vfat"), 'readonly');
	    $f = "/mnt/$f";
	}
	-e $f or $f .= '.pl';

	my $b = before_leaving {
	    fs::umount("/mnt") unless $::testing;
	    modules::unload(qw(vfat fat));
	};
	$o = loadO($O, $f);
    } else {
	-e "$f.pl" and $f .= ".pl" unless -e $f;

	my $fh;
	if (-e $f) { open $fh, $f } else { $fh = getFile($f) or die _("Error reading file %s", $f) }
	{
	    local $/ = "\0";
	    no strict;
	    eval <$fh>;
	    close $fh;
	    $@ and die;
	}
	$O and add2hash_($o ||= {}, $O);
    }
    $O and bless $o, ref $O;
    $o;
}

sub generate_automatic_stage1_params {
    my ($o) = @_;

    my @ks = "method:$o->{method}";

    if ($o->{method} eq 'http') {
	"$ENV{URLPREFIX}" =~ m|http://([^/:]+)/(.*)| or die;
	push @ks, "server:$1", "directory:$2";
    } elsif ($o->{method} eq 'ftp') {
	push @ks,  "server:$ENV{HOST}", "directory:$ENV{PREFIX}", "user:$ENV{LOGIN}", "pass:$ENV{PASSWORD}";
    } elsif ($o->{method} eq 'nfs') {
	cat_("/proc/mounts") =~ m|(\S+):(\S+)\s+/tmp/image nfs| or die;
	push @ks, "server:$1", "directory:$2";
    }

    if (member($o->{method}, qw(http ftp nfs))) {
	my ($intf) = values %{$o->{intf}};
	push @ks, "interface:$intf->{DEVICE}";
	if ($intf->{BOOTPROTO} eq 'dhcp') {
	    push @ks, "network:dhcp";
	} else {
	    require network;
	    push @ks, "network:static", "ip:$intf->{IPADDR}", "netmask:$intf->{NETMASK}", "gateway:$o->{netc}{GATEWAY}";
	    my @dnss = network::dnsServers($o->{netc});
	    push @ks, "dns:$dnss[0]" if @dnss;
	}
    }

    #- sync it with ../mdk-stage1/automatic.c
    my %aliases = (method => 'met', network => 'netw', interface => 'int', gateway => 'gat', netmask => 'netm',
		   adsluser => 'adslu', adslpass => 'adslp', hostname => 'hos', domain => 'dom', server => 'ser',
		   directory => 'dir', user => 'use', pass => 'pas', disk => 'dis', partition => 'par');
    
    'automatic='.join(',', map { (/^([^:]+)(:.*)/ && $aliases{$1}) ? $aliases{$1}.$2 : $_ } @ks);
}

sub guess_mount_point {
    my ($part, $prefix, $user) = @_;

    my %l = (
	     '/'     => 'etc/fstab',
	     '/boot' => 'vmlinuz',
	     '/tmp'  => '.X11-unix',
	     '/usr'  => 'X11R6',
	     '/var'  => 'catman',
	    );

    my $handle = any::inspect($part, $prefix) or return;
    my $d = $handle->{dir};
    my ($mnt) = grep { -e "$d/$l{$_}" } keys %l;
    $mnt ||= (stat("$d/.bashrc"))[4] ? '/root' : '/home/user' . ++$$user if -e "$d/.bashrc";
    $mnt ||= (grep { -d $_ && (stat($_))[4] >= 500 && -e "$_/.bashrc" } glob_($d)) ? '/home' : '';
    ($mnt, $handle);
}

sub suggest_mount_points {
    my ($fstab, $prefix, $uniq) = @_;

    my $user;
    foreach my $part (grep { isTrueFS($_) } @$fstab) {
	$part->{mntpoint} && !$part->{unsafeMntpoint} and next; #- if already found via an fstab

	my ($mnt, $handle) = guess_mount_point($part, $prefix, \$user) or next;

	next if $uniq && fsedit::mntpoint2part($mnt, $fstab);
	$part->{mntpoint} = $mnt; delete $part->{unsafeMntpoint};

	#- try to find other mount points via fstab
	fs::merge_info_from_fstab($fstab, $handle->{dir}, $uniq, 'loose') if $mnt eq '/';
    }
    $_->{mntpoint} and log::l("suggest_mount_points: $_->{device} -> $_->{mntpoint}") foreach @$fstab;
}

#- mainly for finding the root partitions for upgrade
sub find_root_parts {
    my ($fstab, $prefix) = @_;
    log::l("find_root_parts");
    my $user;
    grep { 
	my ($mnt) = guess_mount_point($_, $prefix, \$user);
	$mnt eq '/';
    } @$fstab;
}
sub use_root_part {
    my ($all_hds, $part, $prefix) = @_;
    my $fstab = [ fsedit::get_really_all_fstab($all_hds) ];
    {
	my $handle = any::inspect($part, $prefix) or die;
	fs::merge_info_from_fstab($fstab, $handle->{dir}, 'uniq');
    }
    map { $_->{mntpoint} = 'swap' } grep { isSwap($_) } @$fstab; #- use all available swap.
}

sub getHds {
    my ($o, $in) = @_;
    my $try_scsi = !$::expert;

  getHds: 
    my $all_hds = fsedit::get_hds($o->{partitioning}, $in);
    my $hds = $all_hds->{hds};

    if (is_empty_array_ref($hds) && $try_scsi) {
	$try_scsi = 0;
	$o->setupSCSI; #- ask for an unautodetected scsi card
	goto getHds;
    }

    if (is_empty_array_ref($hds)) { #- no way
	die _("An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem");
    }

    #- try to figure out if the same number of hds is available, use them if ok.
    @{$o->{all_hds}{hds} || []} == @$hds and return 1;

    fs::get_raw_hds('', $all_hds);
    fs::add2all_hds($all_hds, @{$o->{manualFstab}});

    $o->{all_hds} = $all_hds;
    $o->{fstab} = [ fsedit::get_all_fstab($all_hds) ];
    fs::merge_info_from_mtab($o->{fstab});

    my @win = grep { isFat($_) && isFat({ type => fsedit::typeOfPart($_->{device}) }) } @{$o->{fstab}};
    log::l("win parts: ", join ",", map { $_->{device} } @win) if @win;
    if (@win == 1) {
	#- Suggest /boot/efi on ia64.
	$win[0]{mntpoint} = arch() =~ /ia64/ ? "/boot/efi" : "/mnt/windows";
    } else {
	my %w; foreach (@win) {
	    my $v = $w{$_->{device_windobe}}++;
	    $_->{mntpoint} = $_->{unsafeMntpoint} = "/mnt/win_" . lc($_->{device_windobe}) . ($v ? $v+1 : ''); #- lc cuz of StartOffice(!) cf dadou
	}
    }

    my @sunos = grep { isSunOS($_) && type2name($_->{type}) =~ /root/i } @{$o->{fstab}}; #- take only into account root partitions.
    if (@sunos) {
	my $v = '';
	map { $_->{mntpoint} = $_->{unsafeMntpoint} = "/mnt/sunos" . ($v && ++$v) } @sunos;
    }
    #- a good job is to mount SunOS root partition, and to use mount point described here in /etc/vfstab.

    1;
}

sub log_sizes {
    my ($o) = @_;
    my @df = MDK::Common::System::df($o->{prefix});
    log::l(sprintf "Installed: %s(df), %s(rpm)",
	   formatXiB($df[0] - $df[1], 1024),
	   formatXiB(sum(run_program::rooted_get_stdout($o->{prefix}, 'rpm', '-qa', '--queryformat', '%{size}\n')))) if -x "$o->{prefix}/bin/rpm";
}

sub copy_advertising {
    my ($o) = @_;

    return if $::rootwidth < 800;

    my $f;
    my $source_dir = "Mandrake/share/advertising";
    foreach ("." . $o->{lang}, "." . substr($o->{lang},0,2), '') {
	$f = getFile("$source_dir$_/list") or next;
	$source_dir = "$source_dir$_";
    }
    if (my @files = <$f>) {
	my $dir = "$o->{prefix}/tmp/drakx-images";
	mkdir $dir;
	unlink glob_("$dir/*");
	foreach (@files) {
	    chomp;
	    getAndSaveFile("$source_dir/$_", "$dir/$_");
	    s/\.png/\.pl/;
	    getAndSaveFile("$source_dir/$_", "$dir/$_");
	    s/\.pl/_icon\.png/;
	    getAndSaveFile("$source_dir/$_", "$dir/$_");
	    s/_icon\.png/\.png/;
	}
	@advertising_images = map { "$dir/$_" } @files;
    }
}

sub remove_advertising {
    my ($o) = @_;
    eval { rm_rf("$o->{prefix}/tmp/drakx-images") };
    @advertising_images = ();
}

sub disable_user_view {
    my ($prefix) = @_;
    substInFile { s/^UserView=.*/UserView=true/ } "$prefix/usr/share/config/kdm/kdmrc";
    substInFile { s/^Browser=.*/Browser=0/ } "$prefix/etc/X11/gdm/gdm.conf";
}

sub write_fstab {
    my ($o) = @_;
    fs::write_fstab($o->{all_hds}, $o->{prefix}) if !$::live;
}

my @bigseldom_used_groups = (
);

sub check_prog {
    my ($f) = @_;

    my @l = $f !~ m|^/| ?
        map { "$_/$f" } split(":", $ENV{PATH}) :
	$f;
    return if grep { -x $_ } @l;

    common::usingRamdisk() or log::l("ERROR: check_prog can't find the program $f and we're not using ramdisk"), return;

    my ($f_) = map { m|^/| ? $_ : "/usr/bin/$_" } $f;
    remove_bigseldom_used();
    foreach (@bigseldom_used_groups) {
	my (@l) = map { m|^/| ? $_ : "/usr/bin/$_" } @$_;
	if (member($f_, @l)) {
	    foreach (@l) {
		getAndSaveFile($_);
		chmod 0755, $_;
	    }
	    return;
	}
    }
    getAndSaveFile($f_);
    chmod 0755, $f_;
}

sub remove_unused {
    $::testing and return;
    if ($::o->isa('interactive::gtk')) {
	unlink glob_("/lib/lib$_*") foreach qw(slang newt);
	unlink "/usr/bin/perl-install/auto/Newt/Newt.so";
    } else {
	unlink glob_("/usr/X11R6/bin/XF*");
    }
}

sub remove_bigseldom_used {
    log::l("remove_bigseldom_used");
    $::testing and return;
    remove_unused();
    unlink "/usr/X11R6/lib/modules/xf86Wacom.so";
    unlink glob_("/usr/share/gtk/themes/$_*") foreach qw(marble3d);
    unlink(m|^/| ? $_ : "/usr/bin/$_") foreach 
      ((map { @$_ } @bigseldom_used_groups),
       qw(pvcreate pvdisplay vgchange vgcreate vgdisplay vgextend vgremove vgscan lvcreate lvdisplay lvremove /lib/liblvm.so),
       qw(mkreiserfs resize_reiserfs mkfs.xfs fsck.jfs),
      );
}

################################################################################
package pkgs_interactive;
use run_program;
use common;
use pkgs;

sub install_steps::do_pkgs {
    my ($o) = @_;
    bless { o => $o }, 'pkgs_interactive';
}

sub install {
    my ($do, @l) = @_;
    $do->{o}->pkg_install(@l);
}

sub ensure_is_installed {
    my ($do, $pkg, $file, $auto) = @_;

    if (! -e "$::prefix$file") {
	$do->{o}->ask_okcancel('', _("The package %s needs to be installed. Do you want to install it?", $pkg), 1) 
	  or return if !$auto;
	$do->{o}->do_pkgs->install($pkg);
    }
    if (! -e "$::prefix$file") {
	$do->{o}->ask_warn('', _("Mandatory package %s is missing", $pkg));
	return;
    }
    1;
}

sub what_provides {
    my ($do, $name) = @_;
    map { $do->{o}{packages}{depslist}[$_]->name } keys %{$do->{o}{packages}{provides}{$name} || {}};
}

sub is_installed {
    my ($do, @l) = @_;
    foreach (@l) {
	my $p = pkgs::packageByName($do->{o}{packages}, $_);
	$p && $p->flag_selected or return;
    }
    1;
}

sub are_installed {
    my ($do, @l) = @_;
    grep {
	my $p = pkgs::packageByName($do->{o}{packages}, $_);
	$p && $p->flag_selected;
    } @l;
}

sub remove {
    my ($do, @l) = @_;

    @l = grep {
	my $p = pkgs::packageByName($do->{o}{packages}, $_);
	pkgs::unselectPackage($do->{o}{packages}, $p) if $p;
	$p;
    } @l;
    run_program::rooted($do->{o}{prefix}, 'rpm', '-e', @l);
}

sub remove_nodeps {
    my ($do, @l) = @_;

    @l = grep {
	my $p = pkgs::packageByName($do->{o}{packages}, $_);
	if ($p) {
	    $p->set_flag_requested(0);
	    $p->set_flag_required(0);
	}
	$p;
    } @l;
    run_program::rooted($do->{o}{prefix}, 'rpm', '-e', '--nodeps', @l);
}
################################################################################

package install_any;

1;
/a> 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593
# Translation of libDrakX to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: any.pm:261 any.pm:971 diskdrake/interactive.pm:645
#: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1036 diskdrake/interactive.pm:1266
#: diskdrake/interactive.pm:1324 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent litt "

#: any.pm:261
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Installerer oppstartslastar"

#: any.pm:272
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LILO ønskjer å tildela ein ny volum-ID til stasjon «%s». Å byta volum-ID på "
"ein Windows NT-, Windows 2000- eller XP-oppstartsdisk er ein fatal Windows-"
"feil.\n"
"Denne åtvaringa gjeld ikkje Windows 95, 98 eller NT. \n"
"Er du sikker på at du vil tildela ein ny volum-ID?"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Klarte ikkje installera oppstartslastar:"

#: any.pm:289
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Det kan henda du må endra Open Firmware-oppstartseininga for å bruka "
"oppstartslastaren. Viss du ikkje oppstartsmenyen når du startar maskina om "
"att, held nede «Command + Option + O + F» ved omstart, og skriv:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"Skriv så: shut-down\n"
"Ved neste omstart skal du då sjå menyen."

#: any.pm:329
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Du har valt å installera oppstartslastaren på ein partisjon.\n"
"Dette betyr at du alt har ein oppstartslastar (som System Commander) på "
"oppstartsdisken.\n"
"\n"
"Kven av diskane er oppstartsdisk?"

#: any.pm:340
#, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Installering av oppstartslastar"

#: any.pm:344
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kor vil du installera oppstartslastaren?"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Første sektor på stasjonen %s (MBR)"

#: any.pm:370
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Første sektor på stasjonen (MBR)"

#: any.pm:372
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Første sektor på rotpartisjonen"

#: any.pm:374
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "På ein diskett"

#: any.pm:376 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"

#: any.pm:411
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Oppsettype"

#: any.pm:427 any.pm:460 any.pm:461
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Hovudval for oppstartslastar"

#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Oppstartslastar"

#: any.pm:432 any.pm:464
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Oppstartslastar"

#: any.pm:435 any.pm:467
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Oppstartseining"

#: any.pm:438
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Hovudval"

#: any.pm:439
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ventetid før oppstart med standardbilete"

#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Bruk ACPI"

#: any.pm:441
#, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Bruk SMP"

#: any.pm:442
#, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Bruk APIC"

#: any.pm:444
#, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Bruk lokal APIC"

#: any.pm:445 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Tryggleik"

#: any.pm:446 any.pm:906 any.pm:925 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: any.pm:449 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passorda er ikkje like"

#: any.pm:449 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Prøv igjen"

#: any.pm:451
#, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "Du kan ikkje bruka eit passord som inneheld «%s»."

#: any.pm:455 any.pm:909 any.pm:927 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Passord (på nytt)"

#: any.pm:456
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Tøm «/tmp» ved kvar oppstart"

#: any.pm:466
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Startmelding"

#: any.pm:468
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Pause for Open Firmware"

#: any.pm:469
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tidsgrense for kjerneoppstart"

#: any.pm:470
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Skal det vera mogleg å starta opp frå CD?"

#: any.pm:471
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Skal det vera mogleg å starta opp frå Open Firmware?"

#: any.pm:472
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Standardoperativsystem?"

#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Bilete"

#: any.pm:547 any.pm:561
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Rot"

#: any.pm:548 any.pm:574
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Legg til"

#: any.pm:550
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr "Xen-tillegg"

#: any.pm:552
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr "Krev passord for å starta"

#: any.pm:554
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Videomodus"

#: any.pm:556
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:557
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Nettverksprofil"

#: any.pm:566 any.pm:571 any.pm:573 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Volumnamn"

#: any.pm:568 any.pm:576 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: any.pm:575
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Ingen video"

#: any.pm:586
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Kan ikkje ha tomt volumnamn"

#: any.pm:587
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Du må velja ein kjerne"

#: any.pm:587
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Du må velja ein rotpartisjon"

#: any.pm:588
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Volumnamnet er alt brukt"

#: any.pm:606
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Kva type oppføring vil du leggja til?"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:607
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Anna operativsystem (SunOS …)"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Anna operativsystem (MacOS …)"

#: any.pm:608
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Anna operativsystem (Windows …)"

#: any.pm:655
#, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Oppsett av oppstartslastar"

#: any.pm:656
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Her er oppføringane på oppstartsmenyen.\n"
"Du kan leggja til fleire, eller endra dei som er der."

#: any.pm:867
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "tilgang til X-program"

#: any.pm:868
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "tilgang til rpm-verktøy"

#: any.pm:869
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "godta «su»"

#: any.pm:870
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "tilgang til administrative filer"

#: any.pm:871
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "tilgang til nettverksverktøy"

#: any.pm:872
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "tilgang til kompileringsverktøy"

#: any.pm:878
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(allereie lagt til «%s»)"

#: any.pm:884
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Skriv inn brukarnamn"

#: any.pm:885
#, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tal og teikna «-» og «_»."

#: any.pm:886
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Brukarnamnet er for langt"

#: any.pm:887
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Brukarnamnet finst alt"

#: any.pm:893 any.pm:929
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Brukar-ID"

#: any.pm:893 any.pm:930
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-ID"

#: any.pm:894
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s må vera eit tal."

#: any.pm:895
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s må vera over 500. Vil du likevel bruka dette?"

#: any.pm:899
#, c-format
msgid "User management"
msgstr "Brukarhandtering"

#: any.pm:904
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr "Legg til gjestekonto"

#: any.pm:905 authentication.pm:236
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Vel passord for systemansvarleg («root»)"

#: any.pm:911
#, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr "Skriv inn ny brukar"

#: any.pm:913
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: any.pm:916
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Fullt namn"

#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Brukarnamn:"

#: any.pm:928
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Skal"

#: any.pm:971
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Legg til medium. Vent litt ..."

#: any.pm:1003 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automatisk innlogging"

#: any.pm:1004
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Du kan automatisk logga på standardbrukaren ved oppstart."

#: any.pm:1005
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Bruk denne funksjonen"

#: any.pm:1006
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Vel standardbrukar:"

#: any.pm:1007
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Vel vindaugshandsamar:"

#: any.pm:1018 any.pm:1038 any.pm:1106
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Versjonsnotat"

#: any.pm:1045 any.pm:1394 interactive/gtk.pm:817
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: any.pm:1092
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Lisensavtale"

#: any.pm:1094 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"

#: any.pm:1101
#, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Godtek du lisensvilkåra?"

#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Godta"

#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Ikkje godta"

#: any.pm:1128 any.pm:1190
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Vel språk"

#: any.pm:1156
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mageia støttar fleire språk. Her\n"
"kan du velja kva språk du vil ha tilgjengeleg."

#: any.pm:1158 fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""

#: any.pm:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "Fleire språk"

#: any.pm:1168 any.pm:1199
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr "Gammal kompatibilitetskoding (ikkje UTF-8)"

#: any.pm:1169
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Alle språk"

#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Språkval"

#: any.pm:1245
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land/område"

#: any.pm:1246
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Vel land"

#: any.pm:1248
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Her er heile lista over land"

#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Andre land"

#: any.pm:1249 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: any.pm:1255
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Skrivemetode:"

#: any.pm:1258
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Inga deling"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Tillat alle brukarar"

#: any.pm:1339
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Sjølvvald"

#: any.pm:1343
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Vil du la brukarane kunna dela nokre av mappene deira?\n"
"Dei kan då trykkja «Del» i Konqueror eller Nautilus på mappene dei ønskjer å "
"dela.\n"
"\n"
"Med «Tilpassa» kan du velja oppsett for kvar brukar for seg.\n"

#: any.pm:1355
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: Det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, og dårleg støtta på Mac og "
"Windows."

#: any.pm:1358
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: Eit fildelingssystem brukt i Windows, Mac OS X og i fleire moderne "
"Linux-system."

#: any.pm:1366
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Du kan eksportera med NFS og SMB. Vel kven av dei du vil bruka."

#: any.pm:1394
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Set opp brukarar"

#: any.pm:1396
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Dei brukarspesifikke delingsinnstillingane brukar gruppa\n"
"«fileshare». Du kan bruka brukaroppsettprogrammet til\n"
"å leggja til brukarar her."

#: any.pm:1503
#, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"Du må logga ut og inn att for at endringane skal trå i kraft. Trykk «OK» for "
"å logga ut."

#: any.pm:1507
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Du må logga ut og inn att for at endringane skal trå i kraft."

#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"

#: any.pm:1542
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "I kva tidssone held du til?"

#: any.pm:1565 any.pm:1567
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Dato, klokkeslett og tidssone"

#: any.pm:1568
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr "Kva er den beste tida?"

#: any.pm:1572
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "%s (maskinvareklokka er sett til UTC)"

#: any.pm:1573
#, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "%s (maskinvareklokka er sett til lokaltid)"

#: any.pm:1575
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-tenar"

#: any.pm:1576
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Automatisk tidssynkronisering (med NTP)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Smart-kort"

#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows-domene"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Lokal fil:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
"Bruk lokal for all autentisering og informasjon brukarar oppgjev i lokal fil."

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Ber maskina bruka LDAP for noko eller all autentisering. LDAP sameinar visse "
"typar informasjon innan organisasjonen."

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Lèt deg køyra ei gruppe datamaskiner i same nettverksinformasjonsdomene "
"(NIS), med felles passord og gruppefil."

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows-domene:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind lèt systemet henta informasjon og autentisera brukarar i Windows-"
"domene."

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr "Kerberos 5:"

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr "Med Kerberos og LDAP for autentisering i Active Directory-tenar."

#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
msgstr " "

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Velkommen til autentiseringsvegvisaren"

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr "Du har valt LDAP-autentisering. Sjå gjennom oppsettvala nedanfor."

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-tenar"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "Grunn-DN"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr "Hent grunn-Dn "

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr "Bruk kryptert samband med TLS"

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr "Last ned CA-sertifikat"

#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr "Bruk fråkoplamodus"

#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr "Bruk anonym BIND "

#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "  "
msgstr "  "

#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr "Bind-DN "

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Bind-passord "

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr "Avansert adresse til gruppe "

#: authentication.pm:126
#, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Passordbase"

#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Gruppebase"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr "Skuggebase"

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
"Du har valt Kerberos 5-autentisering. Sjå gjennom oppsettvala nedanfor."

#: authentication.pm:145
#, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Område"

#: authentication.pm:147
#, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "KDCs-tenarar"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr "Bruk DNS for å finna KDC i området"

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr "Bruk DNS for å finna område"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Bruk lokalfil for brukarinformasjon"

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr "Bruk LDAP for brukarinformasjon"

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
"Du har valt Kerberos 5 for autentisering. No må velja type brukarinformasjon."

#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr "Hent grunn-Dn "

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr "Du har valt NIS-autentisering. Sjå gjennom oppsettvala nedanfor."

#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domene"

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-tenar"

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
"Du har valt Windows-domene-autentisering. Sjå gjennom oppsettvala nedanfor."

#: authentication.pm:217
#, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Domenemodell"

#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Active Directory-område "

#: authentication.pm:220
#, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "DNS-domene"

#: authentication.pm:221
#, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "DC-tenar"

#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"

#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentiseringsmetode"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ingen passord"

#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Passordet er for kort (det må ha minst %d teikn)"

#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan ikkje kringkasta utan NIS-domene"

#: authentication.pm:860
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Vel fil"

#: authentication.pm:866
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Domene for autentisering:"

#: authentication.pm:868
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Brukarnamn til domeneadiministrator"

#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Passord for domeneadministrator"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:991
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Velkommen!\n"
"\n"
"Vel eit operativsystem fraa lista ovanfor,\n"
"eller vent (for standard operativsystem).\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1169
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO med tekstmeny"

#: bootloader.pm:1170
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB med grafisk meny"

#: bootloader.pm:1171
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB med tekstmeny"

#: bootloader.pm:1172
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:1173
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: bootloader.pm:1257
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "Ikkje nok plass på «/boot»"

#: bootloader.pm:1983
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Du kan ikkje installera oppstartslastaren på ein «%s»-partisjon\n"

#: bootloader.pm:2104
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje"

#: bootloader.pm:2117
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Klarte ikkje installera oppstartslastaren. Du må køyra redningsmodus og "
"velja «%s»"

#: bootloader.pm:2118
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Installer oppstartslastar på nytt"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "B"
msgstr " B"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr " KiB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr " MiB"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr " GiB"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr " TiB"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutt"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"

#: common.pm:393
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr "Kommandoen %s manglar"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV er ein protokoll som gjer at du kan montera ei mappe\n"
"på ein vevtenar lokalt, og bruka ho som ei vanleg mappe. Dette\n"
"verkar berre viss vevtenaren er sette opp som ein WebDAV-tenar.\n"
"Vel «Ny» om du ønskjer å montera WebDAV-mapper."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Avmonter"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Monter"

#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Tenar"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740
#: diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Val"

#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:193 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/hd_gtk.pm:299
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527
#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550
#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1002
#: diskdrake/interactive.pm:1054 diskdrake/interactive.pm:1209
#: diskdrake/interactive.pm:1222 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1499 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Skriv inn WebDAV-tenaradresse"

#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Adressa må begynna med «http://» eller «https://»"

#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:424 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597
#: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880
#: diskdrake/interactive.pm:1034 diskdrake/interactive.pm:1076
#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1309
#: diskdrake/interactive.pm:1347 diskdrake/interactive.pm:1498 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"

#: diskdrake/dav.pm:106
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta dette monteringspunktet?"

#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Tenar: "

#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501
#: diskdrake/interactive.pm:1371 diskdrake/interactive.pm:1459
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Monteringspunkt: "

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1466
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Val: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
#: fs/partitioning_wizard.pm:55 fs/partitioning_wizard.pm:238
#: fs/partitioning_wizard.pm:246 fs/partitioning_wizard.pm:285
#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:496
#: fs/partitioning_wizard.pm:579 fs/partitioning_wizard.pm:582
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr "Trykk på ein partisjon, vel ein filsystemtype og så ei handling."

#: diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:1184
#: diskdrake/interactive.pm:1194 diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Les nøye"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:115
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Hugs å ta reservekopi av alle viktige data først."

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Avslutt"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Hald fram"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 fs/partitioning_wizard.pm:555 interactive.pm:653
#: interactive/gtk.pm:809 interactive/gtk.pm:827 interactive/gtk.pm:848
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:234
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Du har éin stor Microsoft Windows-partisjon.\n"
"Du bør først endra storleiken på denne\n"
"(trykk på han og vel «Endra storleik»)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:236
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Trykk på ein partisjon"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:250 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Vis detaljar"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "Fann ingen harddiskar"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:330
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395
#, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "XFS"
msgstr "XFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Vekslepartisjon"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 fs/partitioning_wizard.pm:404 services.pm:193
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Anna"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 diskdrake/interactive.pm:1386
#: fs/partitioning_wizard.pm:404
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Tom"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Filsystemtypar:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:424
#, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Denne partisjonen er alt tom."

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Bruk «Avmonter» først"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Bruk «%s» i stadenfor (i ekspertmodus)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Vel ein annan partisjon"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Vel partisjon"

#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Meir"

#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting"

#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vil du likevel halda fram?"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Avslutt utan å lagra"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Vil du avslutta utan å lagra partisjontabellen?"

#: diskdrake/interactive.pm:294
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"

#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:285
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""
"Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"

#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Du bør formatera partisjonen «%s».\n"
"Om du ikkje gjer dette, vert det ikkje lagt til ei oppføring for "
"monteringspunktet «%s» i  «fstab».\n"
"Vil du likevel avslutta?"

#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Fjern alle"

#: diskdrake/interactive.pm:320
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Tildel automatisk"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Skift til normalmodus"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Skift til ekspertmodus"

#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "Harddiskinformasjon"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle primærpartisjonane er brukt"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "Kan ikkje legga til fleire partisjonar"

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Du har fleire partisjonar. Du må først sletta éin av dei for å kunna laga "
"ein utvida partisjon."

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Last partisjonstabell på nytt"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaljert informasjon"

#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Vis"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Endra storleik"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formater"

#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Legg til i RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Legg til i LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Use"
msgstr "Bruk"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Fjern frå RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Fjern frå LVM"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Fjern frå DM"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Endra RAID"

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Bruk til filmontering"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Opprett"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "Klarte ikkje montera partisjonen"

#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Lag ny partisjon"

#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Startsektor: "

#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1069
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Storleik i MiB: "

#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Filsystemtype: "

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Innstilling: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Logisk volumnamn"

#: diskdrake/interactive.pm:510
#, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "Krypter partisjon"

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "Krypteringsnøkkel "

#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1503
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Krypteringsnøkkel (på nytt)"

#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1499
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Krypteringsnøklane er ikkje like"

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "Manglar krypteringsnøkkel"

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Du kan ikkje laga ein ny partisjon\n"
"(sidan du har nådd grensa på talet på partisjonar).\n"
"Du må først fjerna ein primærpartisjon, og så laga ein utvida partisjon."

#: diskdrake/interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Vil du fjerna filmonteringsfila?"

#: diskdrake/interactive.pm:620
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Når du har endra partisjonstypen til «%s» vil alle data på denne partisjonen "
"vera tapt"

#: diskdrake/interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Endra partisjonstype"

#: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kva filsystem vil du ha?"

#: diskdrake/interactive.pm:645
#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Byter frå «%s» til «%s»"

#: diskdrake/interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr "Vel volumnamn"

#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr "Merk at denne vert skriven til disken med éin gong."

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""
"Merk at denne vert skriven til disken berre etter at formateringa er "
"fullførd."

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr "Kva volumnamn?"

#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Volumnamn:"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Kor vil du montera filmonteringsfila «%s»?"

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kor vil du montera eininga «%s»?"

#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Klarte ikkje fjerna monteringspunkt, då partisjonen er brukt\n"
"til filmontering. Du må først fjerna filmonteringsfila."

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kor vil du montera «%s»?"

#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869
#: fs/partitioning_wizard.pm:131 fs/partitioning_wizard.pm:207
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Endrar storleik"

#: diskdrake/interactive.pm:773
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Reknar ut grenser for FAT-filsystem"

#: diskdrake/interactive.pm:815
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Kan ikkje endra storleik på partisjonenen"

#: diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "Du bør ta reservekopi av alle data på denne partisjonen"

#: diskdrake/interactive.pm:822
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Når du har endra storleik på «%s» vil alle data på denne partisjonen vera "
"tapt"

#: diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Vel ny storleik"

#: diskdrake/interactive.pm:830
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Ny storleik i MiB: "

#: diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr "Minste storleik: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr "Største storleik: %s MB"

#: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"For å sikra dataintegriteten på partisjonen/-ane, vert\n"
"det køyrt filsystemkontroll neste gong du startar Windows®."

#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Krypteringsnøkkel for filsystem"

#: diskdrake/interactive.pm:947
#, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Skriv inn krypteringsnøkkel for filsystemet"

#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1502
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnøkkel"

#: diskdrake/interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr "Ugyldig nøkkel"

# skip-rule: eksistera
#: diskdrake/interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Vel ein eksisterande RAID å leggja til i"

#: diskdrake/interactive.pm:967 diskdrake/interactive.pm:986
#, c-format
msgid "new"
msgstr "ny"

# skip-rule: eksistera
#: diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Vel ein eksisterande LVM å leggja til i"

#: diskdrake/interactive.pm:996 diskdrake/interactive.pm:1005
#, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "LVM-namn"

#: diskdrake/interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr "Skriv inn eit namn på den nye LVM-dataområdegruppa"

#: diskdrake/interactive.pm:1002
#, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr %s» finst frå før"

#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Det fysiske volumet «%s» er framleis i bruk.\n"
"Vil du flytta brukte fysiske område på dette volumet til andre volum?"

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Flytting av fysiske område"

#: diskdrake/interactive.pm:1054
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "Partisjonen kan ikkje brukast til filmontering."

#: diskdrake/interactive.pm:1067
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Filmontering"

#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Filmonteringsfil: "

#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Skriv inn filnamn"

#: diskdrake/interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Fila er alt brukt til filmontering. Vel ei anna fil."

#: diskdrake/interactive.pm:1077
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fila finst alt. Vil du bruka ho?"

#: diskdrake/interactive.pm:1109 diskdrake/interactive.pm:1112
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Monteringsval"

#: diskdrake/interactive.pm:1119
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Ymse"

#: diskdrake/interactive.pm:1165
#, c-format
msgid "device"
msgstr "eining"

#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "level"
msgstr "nivå"

#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "blokkstorleik i KiB"

#: diskdrake/interactive.pm:1185
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Åtvaring: Denne operasjonen er farleg."

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partisjoneringstype"

#: diskdrake/interactive.pm:1200
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Kva type partisjonering?"

#: diskdrake/interactive.pm:1238
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "Du må starta på nytt for at endringane skal trå i kraft"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "Partisjonstabellen til «%s» vert no lagra."

#: diskdrake/interactive.pm:1266 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formaterer partisjonen «%s»"

#: diskdrake/interactive.pm:1279
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Når du har formatert «%s» vil alle data på denne partisjonen vera tapt"

#: diskdrake/interactive.pm:1293 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Sjå etter øydelagde blokkar?"

#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Flytt filene til den nye partisjonen"

#: diskdrake/interactive.pm:1308
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Gøym filene"

#: diskdrake/interactive.pm:1309
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
"Mappa «%s» inneheld alt data.\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Du kan velja mellom å flytta filene til partisjonen som vert montert der, "
"eller la dei verta verande der dei er (resultatet er at dei vert gøymde av "
"innhaldet på den monterte partisjonen)."

#: diskdrake/interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Flyttar filer til ny partisjon"

#: diskdrake/interactive.pm:1328
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopierer «%s»"

#: diskdrake/interactive.pm:1332
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»"

#: diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "Partisjonen «%s» har no namnet «%s»"

#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partisjonane har fått nye nummer: "

#: diskdrake/interactive.pm:1372 diskdrake/interactive.pm:1443
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Eining: "

#: diskdrake/interactive.pm:1373
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Volumnamn: "

#: diskdrake/interactive.pm:1374
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr "UUID: "

#: diskdrake/interactive.pm:1375
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-stasjonsbokstav: %s (berre gjetting)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1379 diskdrake/interactive.pm:1388
#: diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Type: "

#: diskdrake/interactive.pm:1383 diskdrake/interactive.pm:1447
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "

#: diskdrake/interactive.pm:1390
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Start: sektor %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Storleik: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1393
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorar"

#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Sylinder %d til %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Talet på logiske område: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatert\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1398
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Ikkje formatert\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1399
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montert\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1400
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1402
#, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"

#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr " (kopla på %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr " (til å koplast på %s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1406
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr " (uverksam)"

#: diskdrake/interactive.pm:1413
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Filmonteringsfil(er):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1414
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partisjon starta opp som standard\n"
"    (for MS-DOS-oppstart – ikkje for lilo)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1416
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivå %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Blokkstorleik %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1418
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diskar %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1420
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Filmonteringsfil: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1423
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Denne partisjonen er truleg\n"
"ein drivarpartisjon. Då bør\n"
"du ikkje røra han.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Denne spesielle\n"
"oppstartslastarpartisjonen\n"
"er for fleirsystemoppsett.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1435
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Ledig plass på %s (%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1444
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivebeskytta"

#: diskdrake/interactive.pm:1445
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Storleik: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1446
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometri: %s sylindrar – %s hovud – %s sektorar\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1448
#, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Medietype: "

#: diskdrake/interactive.pm:1449
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diskar %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partisjonstabelltype: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1451
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "på kanal %d – id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1495
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Vel krypteringsnøkkel for filsystemet"

#: diskdrake/interactive.pm:1498
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Krypteringsnøkkelen er for enkel. Han må vera på minst %d teikn."

#: diskdrake/interactive.pm:1505
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Krypteringsalgoritme"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Endra type"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 ugtk2.pm:415
#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr "Klarte ikkje logga på med brukarnamnet «%s» (feil passord?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Treng domeneautentisering"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Kva brukarnamn"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Endå ein"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og domenenamn for verten."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domene"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Søk etter tenarar"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr "Søk etter nye tenarar"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pakken «%s» må installerast. Vil du installera han no?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»."

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Manglar den obligatoriske pakken «%s»"

#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Desse pakkane må installerast:\n"

#: do_pkgs.pm:242
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installerer pakkar …"

#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Fjernar pakkar …"

#: fs/any.pm:18
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Det oppstod ein feil: Fann ingen gyldige einingar for nytt filsystem. "
"Kontroller maskinvaren."

#: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Du må ha ein FAT-partisjon montert i «/boot/efi»"

#: fs/format.pm:111
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Lagar og formaterer partisjonen «%s»"

#: fs/format.pm:130
#, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Kan ikkje lagra volumnamnet på %s med typen %s"

#: fs/format.pm:142
#, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr ""
"Klarte ikkje lagra volumnamn på %s. Kontroller at partisjonen er formatert."

#: fs/format.pm:183
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Kan ikkje formatera «%s» som type «%s»"

#: fs/format.pm:188 fs/format.pm:190
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s-formatering av %s mislukka"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Sirkelmontering %s\n"

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Monterer partisjonen «%s»"

#: fs/mount.pm:86
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "Klarte ikkje montera partisjonen «%s» i mappa «%s»"

#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrollerer «%s»"

#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:422
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "Feil ved avmontering av «%s»: %s"

#: fs/mount.pm:140
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Slår på vekslepartisjonen «%s»"

#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr "Bruk POSIX-tilgangskontrollister (ACL)"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr "Tøm skrivecache ved fillukking."

#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr "Bruk gruppekvoter og handhev grenser (valfritt)."

#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr "Ikkje oppdater tilgangstider på inodar på filsystemet."

#: fs/mount_options.pm:122
#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Oppdater tilgangstider på inodar på filsystemet på ein meir effektiv måte\n"
"(gjev for eksempel raskare tilgang til njuskøar på njustenarar)."

#: fs/mount_options.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
"Kan berre monterast eksplisitt (for eksempel vil\n"
"ikkje «-a»-valet montera filsystemet)."

#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr "Ikkje tolk teikn- og blokkspesialeiningar på filsystemet."

#: fs/mount_options.pm:130
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Ikkje tillat køyring av programfiler på det monterte\n"
"filsystemet. Dette valet kan vera nyttig for tenarar som\n"
"har filsystem med programfiler for andre operativsystem."

#: fs/mount_options.pm:134
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Ikkje tillat «set-user-identifier»- og «set-group-identifier»-bitane\n"
"å ha nokon verknad. (Dette er ikkje trygt om du ikkje har\n"
"suidperl(1) installert, sjølv om det kan verka slik.)"

#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "Monter filsystemet som skriveverna."

#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr "All lesing og skriving til filsystemet skal gjerast synkront."

#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr "La alle brukarar montera og avmontera filsystemet."

#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr "La ein vanleg brukar montera filsystemet."

#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr "Bruk brukarkvoter og handhev grenser (valfritt)."

#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr "Støtt «user.»-baserte utvida attributt."

#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Gjev skrivetilgang til vanlege brukarar."

#: fs/mount_options.pm:152
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Gjev berre lesetilgang til vanlege brukarar."

#: fs/mount_point.pm:82
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Kopier monteringspunktet «%s»"

#: fs/mount_point.pm:97
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Ingen tilgjengelege partisjonar"

#: fs/mount_point.pm:100
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Ser gjennom partisjonar etter monteringspunkt"

#: fs/mount_point.pm:107
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Vel monteringspunkta"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Vel partisjonane du vil formatera"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Klarte ikkje kontrollera filsystemet «%s». Vil du ordna feila? (Merk at du "
"då kan tapa data.)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Ikkje nok veksleplass for installering. Du må leggja til meir."

#: fs/partitioning_wizard.pm:55
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Du må ha ein rotpartisjon.\n"
"Lag ein ny partisjon (eller vel ein gammal ein),\n"
"og vel så «Monteringspunkt». Set dette til «/»."

#: fs/partitioning_wizard.pm:61
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Du har ingen vekslepartisjon.\n"
"\n"
"Vil du likevel halda fram?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Bruk ledig plass"

#: fs/partitioning_wizard.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ikkje nok ledig plass til nye partisjonar"

#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Bruk gamle partisjonar"

#: fs/partitioning_wizard.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Det finst ingen gammal partisjon å bruka"

#: fs/partitioning_wizard.pm:131
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Reknar ut storleik på Microsoft Windows®-partisjon"

#: fs/partitioning_wizard.pm:167
#, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Bruk ledig plass på Microsoft Windows®-partisjonen"

#: fs/partitioning_wizard.pm:171
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Kva partisjon vil du endra storleik på?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:174
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
"Microsoft Windows®-partisjonen for fragmentert. Start maskina på nytt under "
"Microsoft Windows®, og køyr defragmenteringsverktøyet. Prøv så å installera "
"%s på nytt."

#: fs/partitioning_wizard.pm:182
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"ÅTVARING!\n"
"\n"
"\n"
"Du er no i ferd med å endra storleiken på Windows-partisjonen.\n"
"\n"
"\n"
"Dette er ein farleg operasjon. Om du ikkje alt har gjort det, bør du "
"avslutta installasjonen, køyra «chkdsk c:» frå kommandolinja i Windows (det "
"grafiske programmet «scandisk» er ikkje nok), etterfølgt av defragmentering, "
"og starta installasjonen på nytt. Du bør òg ta ein reservekopi av alle "
"data.\n"
"\n"
"\n"
"Trykk «%s» når du er klar."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:191 fs/partitioning_wizard.pm:559
#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Partisjonering"

#: fs/partitioning_wizard.pm:197
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "Kva storleik vil du behalda for Microsoft Windows® på partisjon %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:198
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Storleik"

#: fs/partitioning_wizard.pm:207
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Endrar storleik på Microsoft Windows®-partisjon"

#: fs/partitioning_wizard.pm:212
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje krympa/auka FAT: %s"

#: fs/partitioning_wizard.pm:228
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
"Finn ingen FAT-partisjon å endra storleik på (eller det er ikkje nok ledig "
"plass)."

#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Fjern Windows™"

#: fs/partitioning_wizard.pm:233
#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Slett og bruk heile disken"

#: fs/partitioning_wizard.pm:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr "Du har meir enn éin harddisk. Kven av dei vil du installera Linux på?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Alle gamle partisjonar og data på stasjonen «%s» går tapt."

#: fs/partitioning_wizard.pm:255
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Tilpassa partisjonering"

#: fs/partitioning_wizard.pm:261
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Bruk fdisk"

#: fs/partitioning_wizard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Du kan no partisjonera «%s».\n"
"Hugs å lagra med «w» når du er ferdig."

#: fs/partitioning_wizard.pm:403
#, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Ext2/3/4"

#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:579
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "Ikkje nok plass for installering"

#: fs/partitioning_wizard.pm:442 fs/partitioning_wizard.pm:586
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Partisjonsvegvisaren fann følgjande løysingar:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:512
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr "Her er innhaldet på stasjonen "

#: fs/partitioning_wizard.pm:596
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Feil ved partisjonering: %s"

#: fs/type.pm:389
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "Du kan ikkje bruka JFS på partisjonar mindre enn 16 MiB"

#: fs/type.pm:390
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Du kan ikkje bruka ReiserFS på partisjonar mindre enn 32 MiB"

#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "enkel"

#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "med «/usr»"

#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "tenar"

#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr "Fann BIOS-programvare-RAID på diskane %s. Vil du bruka dette?"

#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Klarte ikkje lesa partisjonstabellen for eininga «%s», då han er\n"
"altfor øydelagd. Du kan velja å sletta alle øydelagde partisjonar.\n"
"Alle data går då tapt. Ei anna løysing er å ikkje la DrakX endra\n"
"partisjonstabellen. Feilen er «%s».\n"
"\n"
"Godtek du å sletta alle partisjonane?\n"

#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Alle monteringspunkt må starta med teiknet «/»"

#: fsedit.pm:428
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Monteringspunkt kan berre innhelda tal og bokstavar"

#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Det finst alt ein partisjon med monteringspunktet «%s»\n"

#: fsedit.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Du har valt programvare-RAID-partisjon som rot («/»).\n"
"Ingen oppstartslastar kan bruka denne utan ein «/boot»-partisjon.\n"
"Hugs derfor å leggja til ein «/boot»-partisjon òg."

#: fsedit.pm:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
"Metadata-versjon ikkje støtta for oppstartspartisjon. Hugs å leggja til ein "
"«/boot»-partisjon."

#: fsedit.pm:448
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
"Du har valt programvare-RAID-partisjon som oppstartspartisjon («/boot»).\n"
"Ingen oppstartslastar kan handtera dette."

#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr "Metadata-versjon ikkje støtta for oppstartspartisjon."

#: fsedit.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"Du har valt ein kryptert partisjon som rot («/»).\n"
"Ingen oppstartslastar kan bruka denne utan ein «/boot»-partisjon.\n"
"Hugs derfor å leggja til ein «/boot»-partisjon òg."

#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr "Du kan ikkje bruka eit kryptert filsystem for monteringspunktet «%s»"

#: fsedit.pm:469
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"Du kan ikkje bruka eit LVM-basert logisk volum for monteringspunktet «%s», "
"då volumet dekkjer fleire fysiske volum."

#: fsedit.pm:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
"Du har valt eit LVM-basert logisk volum som rot («/»).\n"
"Oppstartslastaren kan ikkje handtera dette når volumet dekkjer fleire "
"fysiske volum.\n"
"Du bør derfor laga ein «/boot»-partisjon først."

#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Denne mappa bør verta verande i rotfilsystemet"

#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Du treng eit ekte filsystem(«ext2», «ext3», «ext4», «reiserfs», «xfs» eller "
"«jfs») for dette monteringspunktet\n"

#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Ikkje nok ledig plass for automatisk oppsett"

#: fsedit.pm:552
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Ingenting å gjera"

#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:92
#, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Kortlesarar"

#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:137
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB-portar"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Bruer og systemkontrollarar"

#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"

#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Hard Disk"

#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "USB-masselagringseningar"

#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-ROM"

#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD- og DVD-brennarar"

#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Band"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP-kontrollarar"

#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Skjermkort"

#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "DVB-kort"

#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "Fjernsynskort"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Andre multimedieeiningar"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Lydkort"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Vevkamera"

#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Prosessorar"

#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN-kort"

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB-lydeiningar"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Radiokort"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM-nettverkskort"

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN-nettverkskort"

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Bluetooth-einingar"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Nettverkskort"

#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL-kort"

#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Minne"

#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Skrivar"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Spelportkontrollarar"

#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Styrespak"

#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"

#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tavlemaskin og peikeskjerm."

#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr "Biometri"

#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skannar"

#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Ukjend/andre"

#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "Prosessornummer "

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Vent litt … Gjer klar oppsett"

#: harddrake/sound.pm:331
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr "Bruk PulseAudio"

#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr "Bruk «Glitch-Free»-modus"

#: harddrake/sound.pm:342
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr "Tilbakestill lydmiksaren til standardverdiane"

#: harddrake/sound.pm:347
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Feilsøking"

#: harddrake/sound.pm:354
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Ingen alternativ drivar"

#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Det finst ingen OSS- eller ALSA-drivarar for lydkortet ditt («%s») som "
"brukar «%s»"

#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Lydoppsett"

#: harddrake/sound.pm:364
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Her kan du velja ein annan OSS- eller ALSA-drivar for lydkortet ditt («%s»)."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kortet brukar no %s«%s»-drivaren (standarddrivaren for kortet er «%s»)."

#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS API\n"
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) var det første lydgrensesnittet. Det er\n"
"operativsystemuavhengig (og tilgjengeleg på dei fleste UNIX™-system),\n"
"men er òg ganske teknisk avgrensa.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) er ein modularisert arkitektur som\n"
"støttar veldig mange ISA-, USB- og PCI-kort.\n"
"\n"
"Systemet har òg eit betre grensesnitt enn OSS har.\n"
"\n"
"For å bruka ALSA kan du enten bruka det gamle OSS-grensesnittet, eller det "
"nye ALSA-grensesnittet, med mange nye funksjonar.\n"

#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:468
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Drivar:"

#: harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Den gamle «%s»-drivaren er svartelista, då han visstnok kan «oopsa» kjernen "
"ved utlasting.\n"
"\n"
"Den nye «%s»-drivaren vert berre brukt ved neste oppstart."

#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Ingen open kjeldekode-drivar"

#: harddrake/sound.pm:408
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Det finst ingen fri drivar for lydkortet ditt («%s»), men det finst ein "
"godseigd drivar på «%s»."

#: harddrake/sound.pm:411
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Ingen kjend drivar"

#: harddrake/sound.pm:412
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Det finst ingen kjend drivar for lydkortet ditt («%s»)"

#: harddrake/sound.pm:427
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr "Feilsøking av lyd"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:430
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Dette er den vanlege måten feilsøkja lydoppsett på:\n"
"\n"
"\n"
"– «lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO» fortel deg kva drivar kortet brukar som "
"standard.\n"
"\n"
"– «grep sound-slot /etc/modprobe.conf» fortel deg kva drivar kortet brukar "
"no.\n"
"\n"
"– «/sbin/lsmod» lar deg sjå om drivaren er lasta.\n"
"– «/sbin/chkconfig --list sound» and «/sbin/chkconfig --list alsa» fortel\n"
"deg om lyd- og ALSA-tenestene er sette opp til å køyra på initlevel 3.\n"
"\n"
"– «aumix -q» fortel deg om lydvolumet er slått ned.\n"
"\n"
"– «/sbin/fuser -v /dev/dsp» fortel deg kva program som brukar lydkortet.\n"

#: harddrake/sound.pm:457
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Vel drivar"

#: harddrake/sound.pm:460
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Val av annan drivar"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:463
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one from the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Vis du kjenner til ein annan drivar som fungerer med lydkortet ditt, kan du "
"velja han her.\n"
"\n"
"Lydkortet «%s» brukar no drivaren «%s»."

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Finn automatisk"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Ukjend/generell"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Ukjend|CPH05X (bt878) (mange merke)"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Ukjend|CPH06X (bt878) (mange merke)"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
"For dei fleste moderne fjernsynskort vil bttv-modulen i GNU/Linux-kjerna "
"automatisk finna dei rette parametrane.\n"
"Viss ikkje dette går, kan du sjølv velja rett mottakar og korttype her."

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Kortmodell:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Mottakartype:"

#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: interactive.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Vel fil"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"

#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Endra"

#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Førre"

#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Inga fil vald"

#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Du har valt ei mappe og ikkje ei fil."

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Mappa finst ikkje"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Fila finst ikkje"

#: interactive/gtk.pm:592
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr "Obs! «Caps Lock» er på."

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Ugyldig val. Prøv på nytt.\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Val? (Standard: «%s».) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Oppføringar du må fylla ut:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Val? («0» eller «1». Standard: «%s».) "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Knapp «%s»: %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Vil du trykkja på knappen?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Val? (Standard: «%s»%s) "

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr "skriv inn «void» for tomt felt"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "Det er mange ting å velja frå (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Vel det første talet du ønskjer å endra, eller trykk «Enter» for å helda "
"fram.\n"
"Vel: "

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Merk: Eit volumnamn er endra:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Send inn på nytt"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:221 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Dei sameinte arabiske emirata"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Dei nederlandske Antillane"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: lang.pm:230 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"

#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austerrike"

#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:238 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:241 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:253 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Kviterussland"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyane"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikken"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo-Brazzaville"

#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbeinskysten"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøyane"

#: lang.pm:263 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:265 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia og Montenegro"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmasøya"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"

#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"

#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den dominikanske republikken"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spania"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandsøyane"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesiaføderasjonen"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyane"

#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:294 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"

#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og dei sørlege Sandwichøyane"

#: lang.pm:307 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Kina (Hongkong)"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard- og McDonaldøyane"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: lang.pm:317 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: lang.pm:320 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Det britiske området i Indiahavet"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: lang.pm:323 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komorane"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts og Nevis"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Nord-Korea"

#: lang.pm:336 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Sør-Korea"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyane"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:347 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: lang.pm:348 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyane"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nord-Marianane"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivane"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:368 timezone.pm:265
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: lang.pm:369 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøya"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noreg"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"

#: lang.pm:388 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinane"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: lang.pm:400 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: lang.pm:401 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyane"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellane"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: lang.pm:408 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"

#: lang.pm:410 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"

#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøyane"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franske sørlege territorium"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Aust-Timor"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:433 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: lang.pm:437 timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: lang.pm:438 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USA, mindre utanforliggjande øyar"

#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikanstaten"

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent og Grenadinane"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Jomfruøyane (Storbritannia)"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Jomfruøyane (USA)"

#: lang.pm:449
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:450
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis- og Futunaøyane"

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1191
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"

#: lvm.pm:92
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr "Feil ved flytting av brukte fysiske område til andre fysiske volum."

#: lvm.pm:149
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "Det fysiske volumet «%s» er framleis i bruk."

#: lvm.pm:159
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Du må først fjerna det logiske dataområdet.\n"

#: lvm.pm:202
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr "Oppstartslastaren kan ikkje handtera «/boot» på fleire fysiske volum."

#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""

# skip-rule: klammeform
#: messages.pm:18
#, c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"

#: messages.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"Linux distribution \n"
"shall be called the “Software Products” hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia’s licensors or suppliers."

#: messages.pm:27
#, c-format
msgid "1. License Agreement"
msgstr "1. License Agreement"

#: messages.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."

#: messages.pm:41
#, c-format
msgid "2. Limited Warranty"
msgstr "2. Limited Warranty"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
"The Software Products and attached documentation are provided “as is”, with "
"no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."

#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr "3. The GPL License and Related Licenses"

#: messages.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details."

#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
msgstr "4. Intellectual Property Rights"

#: messages.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"“Mageia” and associated logos are trademarks of %s."

#: messages.pm:88
#, c-format
msgid "5. Governing Laws"
msgstr "5. Governing Laws"

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris – France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia"

#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Åtvaring: Fri programvare er ikkje nødvendigvis fri for patentar, og nokre\n"
"program kan innehelda funksjonar som er patenterte i heimlandet ditt.\n"
"For eksempel kan det vera at MP3-dekodarane krev ein eigen lisens for "
"vidare\n"
"bruk (sjå http://www.mp3licensing.com/ for meir informasjon). Om du ikkje "
"er\n"
"sikker på om ein patent gjeld deg, bør du sjekka dei lokale lovene der du "
"bur."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"Gratulerer! Installeringa er fullført.\n"
"Fjern oppstartsmediet, og trykk «Enter» for å starta maskina på nytt.\n"
"\n"
"\n"
"Du finn meir informasjon om nye rettingar for denne\n"
"utgåva av Mageia på:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Meir informasjon om korleis du set opp systemet ditt finn du\n"
"i den offisielle Mageia-bruksrettleiinga."

#: modules/interactive.pm:19
#, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "Drivaren har ingen oppsettparametrar."

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Moduloppsett"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Du kan velja modulparametrar her."

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Fann %s-grensesnitt"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Har du fleire?"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Har du fleire %s-grensesnitt?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Sjå maskinvareinformasjon"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Installerer drivaren til USB-kontrollaren"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Installerer drivaren til firewire-kontrollaren «%s»"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller %s"
msgstr "Installerer drivaren til harddisk-kontrollaren «%s»"

#: modules/interactive.pm:86
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Installerer drivaren til nettverkskontrollaren «%s»"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Installerer drivaren til %s-kortet «%s»"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr "Set opp maskinvare"

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Du kan no velja parametrar for modul «%s».\n"
"Merk at alle adresser må skrivast med prefikset «0x», som «0x123»."

# skip-rule: ellipse
#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Du kan no velja parametrar for modul «%s».\n"
"Parametrane er på formatet «namn1=verdi1 name2=verdi2 …».\n"
"Eksempel: «io=0x300 irq=7»."

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Modulval:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Kva %s-drivar vil du bruka?"

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"I nokre tilfelle treng %s-drivaren ekstra informasjon for å fungera rett,\n"
"sjølv om han vanlegvis vil fungera utan. Vil du skriva inn ekstraval for\n"
"drivaren no, eller heller la han prøva å finna ut nødvendig informasjon "
"sjølv.\n"
"Sistnemnte kan av og til krasja maskina, men vil ikkje gjera fysisk skade."

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automatisk søk"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Endra oppsett"

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Klarte ikkje lasta modulen «%s».\n"
"Vil du prøva på nytt med andre parametrar?"

#: mygtk2.pm:1540 mygtk2.pm:1541
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr "Passordet lett å gjetta"

#: mygtk2.pm:1542
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr "Passordet toler enkle åtak"

#: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544
#, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "Passordet verkar trygt"

#: partition_table.pm:428
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "Feil ved montering: "

#: partition_table.pm:540
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Utvida partisjon er ikkje støtta på denne plattforma"

#: partition_table.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Du er eit hol i partisjonstabellen, men dette kan ikkje brukast.\n"
"Den einaste løysinga er å flytta primærpartisjonane slik at dei har holet "
"ved sida av dei utvida partisjonane."

#: partition_table/raw.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Noko er galt med disken din.\n"
"Ein test av dataintegriteten påviste feil.\n"
"Dette vil seia at alt som vert skrive på disken vert lagra som tilfeldig, "
"ubrukeleg data."

#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr "Fjerning av ubrukte pakkar"

#: pkgs.pm:252
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr "Finn ubrukte maskinvarepakkar …"

#: pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr "Finn ubrukte språkpakkar …"

#: pkgs.pm:269
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr "Nokre av pakkane er ikkje nødvendige for dette systemet."

#: pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr "Desse pakkane vert fjerna, med mindre du vel noko anna:"

#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
#, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "Ubrukt maskinvarestøtte"

#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr "Ubrukt språkpakke"

#: raid.pm:43
#, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Kan ikkje leggja partisjon til _formatert_ RAID %s"

#: raid.pm:166
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ikkje nok partisjonar for RAID nivå %d\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa «/usr/share/sane/firmware»."

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Klarte ikkje laga lenkja «/usr/share/sane/%s»."

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Klarte ikkje kopiera fastvarefila «%s» til «/usr/share/sane/firmware»."

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Klarte ikkje velja løyve for fastvarefila «%s»."

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Skannaroppsett"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Klarte ikkje installera pakkane for deling av skannar(ar)."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
"Skannaren/-ane vil ikkje vera tilgjengeleg for andre brukarar enn «root»."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Godta ugyldige IPv4-feilmeldingar."

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Godta kringkasta icmp-ekko."

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Godta icmp-ekko."

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Godta autoinnlogging."

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Viss sett til «ALLE», kan «/etc/issue» og «/etc/issue.net» finnast.\n"
"\n"
"Viss sett til «Ingen» kan ingen av dei finnast.\n"
"\n"
"Elles kan berre «/etc/issue» finnast."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Godta omstart av konsollbrukar."

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Godta «root»-innlogging utanfrå."

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Godta direkte «root»-innlogging."

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr "Godta vising av brukarar i innloggingshandsamarar (kdm og gdm)."

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Godta skjermbileteksportering frå\n"
"«root»-brukar til andre brukarar.\n"
"\n"
"Sjå pam_xauth(8) for meir informasjon."

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Godta X-samband:\n"
"\n"
"– «Alle» (godta alle samband)\n"
"\n"
"– «Lokale» (berre godta samband frå lokale maskiner)\n"
"\n"
"– «Ingen» (ikkje godta nokon samband)"

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Argumentet seier om klientar får kopla til X-tenaren frå nettverket på TCP-"
"port 6000."

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Godta:\n"
"\n"
"– Alle tenester kontrollert av tcp_wrappers (sjå manualsida hosts.deny(5)) "
"viss sett til «ALLE».\n"
"\n"
"– Berre lokale viss sett til «Lokale».\n"
"\n"
"– Ingen viss sett til «Ingen».\n"
"\n"
"Bruk /etc/hosts.allow (sjå hosts.allow (5)) for å godta dei tenestene du "
"treng."

# skip-rule: server
#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Viss SERVER_LEVEL (eller SECURE_LEVEL viss SERVER_LEVEL manglar)\n"
"er større enn 3 i «/etc/security/msec/security.conf», vert det laga ei "
"symbolsk\n"
"lenkje «/etc/security/msec/server» til «/etc/security/msec/server."
"<SERVER_LEVEL>».\n"
"\n"
"Fila «/etc/security/msec/server» vert bruk av «chkconfig --add» til å "
"avgjera om\n"
"ei teneste skal leggjast til når ho finst i ein programpakke som vert "
"installert."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Slå på «crontab» og «at» for brukarar.\n"
"\n"
"Legg brukarar som får tilgang til «/etc/cron.allow» og «/etc/at.allow» (sjå "
"man at(1)\n"
"og crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Slå på systemloggrapportar til konsoll 12."

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Slå på vern mot namneoppslagforfalsking. Viss\n"
%s» er på, vil dette òg loggførast i systemloggen."

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Tryggleiksvarsel:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Slå på vern mot IP-forfalsking."

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Bruk libsafe om libsafe er tilgjengeleg på systemet."

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Loggfør merkelege IPv4-pakkar."

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Køyr msec-tryggleikskontroll kvar time."

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"Berre godta «su» frå medlemmer i «wheel»-gruppa. Viss sett til nei, kan «su» "
"brukast av alle."

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Bruk passord for brukarautentisering."

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Slå på promiskuitetskontroll for nettverkskort."

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Slå på dagleg tryggleikskontroll."

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Slå på sulogin(8) i éinbrukarmodus."

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Legg til namnet som eit unntak til passordeldinga i msec."

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr "Set passordeldinga til «maks» dagar og endra til «ikkje i bruk»."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Vel storleik på passordlogg for å hindra gjenbruk av passord."

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Vel minstelengd på passord og minimum tal på siffer og store bokstavar."

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Vel modus for nye filer («umask») til «root»."

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "Kontroller opne portar viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"Kontroller følgjande viss sett til «ja»:\n"
"\n"
"– tomme passord\n"
"\n"
"– ingen passord i «/etc/shadow»\n"
"\n"
"– for brukarar med 0-ID utanom «root»"

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"Kontroller løyve til filer i heimemappe til brukarar viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"Kontroller om nettverksgrensesnitt er i promiskuitetsmodus viss sett til "
"«ja»."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "Køyr daglege tryggleikskontrollar viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "Kontroller nye og fjerna sgid-filer viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "Kontroller tomt passord i «/etc/shadow» viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "Stadfest kontrollsum i suid/sgid-filer viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "Kontroller nye og fjerna suid-filer til «root» viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "Rapporter eigarlause filer viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"Kontroller om filer og mapper er skrivbare for alle viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "Køyr «chkrootkit»-kontrollar viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr "Send rapport på e-post til denne adressa, eller til «root» viss tom."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "Send rapport på e-post viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Ikkje send e-postar om det ikkje er noko å åtvara mot."

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "Køyr nokre kontrollar mot rpm-databasen viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""
"Rapporter resultatet av kontrollar til systemloggen viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "Rapporter resultatet av kontrollar til tty viss sett til «ja»."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Vel storleik på kommandologg for skal. Bruk «-1» for inga grense."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Vel avbrotsgrense for skal. Bruk «0» for inga tidsavbrot."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Avbrotseininga er sekund"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Vel modus for nye filer («umask») til brukar."

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Godta ugyldige IPv4-feilmeldingar"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Godta kringkasta icmp-ekko"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Godta icmp-ekko"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "«/etc/issue*» finst"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Omstart av konsollbrukar"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Godta «root»-innlogging utanfrå"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Direkte «root»-innlogging"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Vis brukarar på innloggingshandsamarar (kdm og gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Eksporter skjermbilete ved sending frå «root» til andre brukarar"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Godta X Window-samband"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Autoriser TCP-samband til X Windows"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Autoriser alle tenester kontroller av tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig skal følgja msec-reglar"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Slå på «crontab» og «at» for brukarar"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Systemloggrapportar til konsoll 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Vern mot namneoppslagforfalsking."

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Bruk vern mot IP-forfalsking"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Bruk libsafe om libsafe er tilgjengeleg på systemet"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Loggfør merkelege IPv4-pakkar"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Køyr msec-tryggleikskontroll kvar time"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "Godta «su» berre frå medlemmer i «wheel»-gruppa"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Bruk passord til å autentisera brukarar"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Promiskuitetskontroll for nettverkskort"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Dagleg tryggleikskontroll"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) i éinbrukarnivå"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Inga passordelding for"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Vel passordutløps- og kontostengingsforseinking"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Passordlogglengd"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Minstegrense for passordlengd og talet på siffer og store bokstavar"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Root-umask"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Skal-loggstorleik"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Skal-tidsavbrot"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Brukar-umask"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Sjå etter opne portar"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Sjå etter usikra kontoar"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Kontroller løyve på filer i brukarens heimemappe"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Sjå om nettverkseiningar er i promiskuitetsmodus"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Køyr daglege tryggleikskontrollar"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Kontroller tillegg/fjerning av sgid-filer"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Sjå etter tomme passord i /etc/shadow"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Stadfest kontrollsum til suid/sgid-filene"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Sjå etter tillegg og fjerning av suid-root-filer"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Meld frå om eigarlause filer"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Kontroller filer og mapper som er skrivbare for alle"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Køyr chkrootkit-kontrollar"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr "Ikkje send tomme e-postrapportar"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Viss kryssa av, vert e-postrapporten sendt til denne adressa, og ikkje til "
"root"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Rapporter resultatet over e-post"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Køyr nokre kontrollar på rpm-databasen"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Rapporter kontrollresultatet til systemloggen"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Rapporter kontrollresultat til tty"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr "Slå av msec"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Sikker"

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""
"Bruk dette nivået med varsemd, då alle tryggleiksfunksjonane til msec vert "
"slåtte av. Bruk berre nivået viss du ønskjer å styra systemtryggleiken heilt "
"på eiga hand."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Dette er standard tryggleik for ei maskin som er kopla til Internett som ein "
"klient."

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Med dette tryggleiksnivået kan du bruka systemet som ein tenar.\n"
"Merk: viss maskina berre er ein klient på Internett, bør du velja eit lågare "
"tryggleiksnivå."

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Standardval"

#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Vel tryggleiksnivå"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: security/level.pm:73
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Tryggleiksansvarleg"

#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr "Brukarnamn eller e-postadresse:"

#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr "Lytt til og bruk ACPI-hendingar frå kjernen"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Start ALSA-lydsystemet (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron er eit system for tidsinnstilt kommandokøyring."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Programmet apmd vert brukt til å overvaka og logga batteristatus.\n"
"Du kan òg bruka det til å slå av maskina når batteriet held på å gå tomt."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Køyrer kommandoar planlagde av at-kommandoen på tider valde ved køyring av "
"at, samt køyrer skriptkommandoar når ressursbruken er låg nok."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr "Avahi er ei Zeroconf-teneste med ein mDNS-stakk"

#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr "Vel prosessorfrekvensar"

#: services.pm:27
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Programmet cron køyrer brukarvalde program på faste tider, og vixie cron er "
"ei utgåve med fleire funksjonar, blant anna betre tryggleik og avanserte "
"oppsettval."

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er eit avansert utskriftskøsystem."

#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr "Startar den grafiske innloggingsveljaren."

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM er ei filovervakingsteneste, som vert brukt til å melda frå når filer "
"vert endra.\n"
"Tenesta er brukt av GNOME og KDE."

#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
"G15daemon gjev brukarar tilgang til alle dei ekstra nøklane ved å dekoda "
"dei, \n"
"og så senda dei tilbake til kjernen via UINPUT-drivaren. Denne drivaren må \n"
"lasta før du kan bruka g15deamon for tastaturtilgang. G15 LCD-en er òg "
"støtta. \n"
"Som standard vil g15daemon visa ei klokke, om ingen andre klientar er \n"
"tilgjengelege. Klientprogram og skript får tilgang til LCD-en via eit enkelt "
"API."

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM gjev musstøtte til tekstbaserte Linux-program, som for eksempel Midnight "
"Commander. Programmet gjer det òg mogleg å kopiera og lima inn tekst frå "
"konsollen."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
"HAL er ei teneste som samlar inn og vedlikeheld informasjon om maskinvare."

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake køyrer eit maskinvaresøk, og kan setja opp ny og endra maskinvare."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er ein vevtenar."

#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Supertenartenesta (ofte kalla «inetd») startar fleire ulike Internett-\n"
"tenester etter kvart som dei trengst. Nokre av desse tenestene er\n"
"telnet, ftp, rsh og rlogin. Viss du slår av inetd, kan du ikkje bruka\n"
"nokon av desse tenestene."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr "Automatisert pakkefiltreringsbrannmur med ip6tables"

#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr "Automatisert pakkefiltreringsbrannmur med iptables"

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr "Fordel IRQ-last jamnt på prosessorane, for betre yting"

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Denne pakken lastar tastaturkartet valt i /etc/sysconfig/keyboard.\n"
"Du kan velja tastaturkart med programmet kbdconfig.\n"
"Denne bør stå på for dei fleste maskiner."

#: services.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatisk regenerering av kjernehovudet i /boot for «/usr/include/linux/"
"{autoconf,versjon}.h»."

#: services.pm:58
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatisk søk etter, og oppsett av, maskinvare ved oppstart."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr "Tilpassa systemet for lågare batteribruk"

#: services.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf vil av og til setja opp ymse oppgåver ved oppstart\n"
"for vedlikehald av systemoppsettet."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd er utskriftstenesta som må køyra for at lpr skal fungera.\n"
"Programmet er i hovudsak ein tenar som fordeler utskriftsjobbar til "
"skrivarar."

# skip-rule: server
#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linux Virtual Server – brukt til å byggja ein rask og godt tilgjengeleg "
"tenar."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr "Overvak nettverket (interaktiv brannmur og trådlaustilgang)"

#: services.pm:67
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr "Overvaking og handsaming av programvarebasert RAID"

#: services.pm:68
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
"DBUS er ei teneste som kringkastar meldingar om systemhendingar, samt andre "
"meldingar."

#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr "MSEC-tryggleikskontrollar ved oppstart"

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) er ein domenamntenar (DNS) som vert brukt å fastsetja IP-"
"adresser ut frå vertsnamn."

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr "Start loggføring av nettverkskonsoll"

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Monterer og avmonterer alle nettverksfilsystem- (NFS), SMB- (Lan\n"
"Manager / Windows) og NCP-monteringspunkt (NetWare)."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Slå på/av alle nettverksgrensesnitt som er sette opp til å startast ved "
"systemoppstart."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr "Krev at nettverket må vera tilgjengeleg"

#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr "Vent til nettverket vert tilgjengeleg"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS er ein populær protokoll for fildeling over TCP/IP-nettverk.\n"
"Denne tenesta gjev NFS-tenarfunksjonalitet, som er sett opp via fila «/etc/"
"exports»."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS er ein populær protokoll for fildeling over TCP/IP-nettverk.\n"
"Denne tenesta gjev fillåsingsstøtte i NFS."

#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr "Synkroniserer systemklokka med nettverkstidsprotokollen NTP."

#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr "Slå automatisk på «Num Lock» på konsollar og X.org ved systemoppstart."

#: services.pm:86
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Støtte OKI 4w og kompatible Windows-skrivarar."

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr "Kontrollerer om ein partisjon snart er full"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"Du treng vanlegvis PCMCIA-støtta til nettverkskort og modem i\n"
"berbare maskiner. Støtta vert ikkje slått på med mindre ho er\n"
"sett opp slik at ho er trygg å bruka på maskiner som ikkje treng ho."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper handterer RPC-samband, som vert brukt av blant anna\n"
"protokollane NFS og NIS. Du må køyra portmap-tenaren på maskiner\n"
"som vert brukte som tenarar for protokollar som brukar RPC."

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr "Reserverer nokre TCP-portar"

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix er eit program for overføring av elektronisk post mellom maskiner."

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Lagrar og gjenopprettar systementropigrunnlag for betre slumptalsgenerering."

#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Tildeler råeiningar til blokkeiningar (som harddiskpartisjonar) for bruk\n"
"av program som for eksempel Oracle og DVD-spelarar."

#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Handsam namnetenarinformasjon"

#: services.pm:101
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Tenesta routed gjer det mogleg med automatisk oppdatering av IP-tabellen\n"
"til rutaren via RIP-protokollen. RIP vert mykje brukt i mindre nettverk, men "
"du\n"
"treng meir avanserte ruteprotokollar for store nettverk."

#: services.pm:104
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokollen rstat lèt brukarar på nettverket henta\n"
"ytingsstatistikk for andre maskiner på nettverket."

#: services.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
"Syslog er ei teneste mange andre tenester brukar til å logga meldingar til "
"systemloggfilene. Du bør alltid køyra rsyslog."

#: services.pm:107
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokollen rusers lèt brukarar på nettverket identifisera\n"
"kven som er logga inn på andre maskiner."

#: services.pm:109
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Protokollen rwho lar fjernbrukarar henta ei oversikt over alle\n"
"brukarar logga på maskiner som køyrer rwho-tenesta."

#: services.pm:111
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) gjev tilgang til skannarar, filmkamera og "
"liknande."

#: services.pm:112
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr "Brannmur med pakkefiltrering"

# skip-rule: server
#: services.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
"SMB/CIFS-protokollen gjer det mogleg å dela tilgang til filer og skrivarar, "
"og integrera med Windows Server-domene."

#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Start lydsystemet på maskina"

#: services.pm:115
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr "Taleanalyse-lag"

#: services.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
"Secure Shell er ein nettverksprotokoll som gjer det mogleg å dela data over "
"eit sikkert samband mellom to datamaskiner."

#: services.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog er ei teneste mange andre tenester brukar til å logga\n"
"meldingar til systemloggfilene. Du bør alltid køyra syslog."

#: services.pm:119
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr "Flyttar dei genererte faste udev-reglane til /etc/udev/rules.d"

#: services.pm:120
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Last drivarane for USB-einingane dine."

#: services.pm:121
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr "Lett overvaking av nettverkstrafikk"

#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr "Startar X-skrifttenaren."

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr "Startar andre tenester når det trengst."

#: services.pm:152
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"

#: services.pm:155
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internett"

#: services.pm:160
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Nettverk"

#: services.pm:162
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"

#: services.pm:168
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Fjernadministrering"

#: services.pm:177
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Databasetenar"

#: services.pm:188 services.pm:227
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Tenester"

#: services.pm:188
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Vel kva tenester du vil starta automatisk ved oppstart"

#: services.pm:206
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d på av %d registrerte"

#: services.pm:243
#, c-format
msgid "running"
msgstr "køyrer"

#: services.pm:243
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "stoppa"

#: services.pm:248
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Tenester og tenarar"

#: services.pm:254
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Det finst ingen ekstrainformasjon\n"
"om denne tenesta."

#: services.pm:259 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"

#: services.pm:262
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Start ved førespurnad"

#: services.pm:262
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Ved oppstart"

#: services.pm:280
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: services.pm:280
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"

# skip-rule: klammeform
#: standalone.pm:25
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation, either version 2 or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"

#: standalone.pm:44
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Program for reservekopiering og gjenoppretting.\n"
"\n"
"--default             – Lagra standardmapper.\n"
"--debug               – Vis alle feilsøkingsmeldingar.\n"
"--show-conf           – Oversikt over filer og mapper å ta kopi av.\n"
"--config-info         – Forklar val for oppsettfila (for ikkje-grafiske "
"brukarar).\n"
"--daemon              – Bruk daemon-oppsett. \n"
"--help                – Vis denne meldinga.\n"
"--version             – Vis versjonsnummer.\n"

#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot]\n"
"VAL:\n"
"  --boot            – Set opp oppstartslastar.\n"
"Standardmodus: Spør om oppsett av autoinnlogging."

#: standalone.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of %s tools\n"
"  --incident        - program should be one of %s tools"
msgstr ""
"[VAL] [PROGRAMNAMN]\n"
"\n"
"VAL:\n"
"  --help            – Vis denne hjelpeteksten.\n"
"  --report          – Programmet må vera eitt av verktøya i Mageia.\n"
"  --incident        – Programmet må vera eitt av verktøya i Mageia."

#: standalone.pm:66
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             – «Legg til nettverksgrensesnitt»-vegvisaren.\n"
"  --del             – «Fjern nettverksgrensesnitt»-vegvisaren.\n"
"  --skip-wizard     – Ordna samband.\n"
"  --internet        – Set opp Internett.\n"
"  --wizard          – Det same som «--add»."

#: standalone.pm:72
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Program for skriftimport og skriftovervaking.\n"
"\n"
"VAL:\n"
"--windows_import – Importer frå alle tilgjengelege Windows-partisjonar.\n"
"--xls_fonts      – Vis alle skrifter som alt finst frå xls\n"
"--install        – Bruk alle skrifterfiler og skriftmapper.\n"
"--uninstall      – Avinstaller alle skrifter og skriftmapper.\n"
"--replace        – Erstatt alle skrifter som alt finst\n"
"--application    – 0: Ingen program:.\n"
"                 – 1: alle støtta program.\n"
"                 – namn på program (for eksempel «so» for StarOffice)\n"
"                   og «gs» for GhostScript."

#: standalone.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VAL] …\n"
"Oppsett av terminaltenar for Mageia.\n"
"--enable         – Bruk MTS.\n"
"--disable        – Ikkje bruk MTS.\n"
"--start          – Start MTS.\n"
"--stop           – Stop MTS.\n"
"--adduser        – Legg ein gammal systembrukar til MTS (krev brukarnamn).\n"
"--deluser        – Slett ein gammal systembrukar frå MTS (krev brukarnamn).\n"
"--addclient      – Legg ei klientmaskin til MTS (krev MAC-adresse, IP-"
"adresse og nbi-biletnamn).\n"
"--delclient      – Fjern ei klientmaskin frå MTS (krev MAC-adresse, IP-"
"adresse og nbi-biletnamn)."

#: standalone.pm:99
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[tastatur]"

#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=mifil] [--word=mittord] [--explain=regulært-uttrykk] [--alert]"

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[VAL]\n"
"Nettverk & Internettsamband og -overvakingsprogram.\n"
"\n"
"--defaultintf grensesnitt – Vis dette grensesnittet som standard.\n"
"--connect – Kopla til Internett (viss ikkje alt tilkopla).\n"
"--disconnect – Kopla frå Internett (viss alt tilkopla).\n"
"--force – Tving gjennom. Bruk saman med «--(dis)connect».\n"
"--status – Gjev 1 viss tilkopla og 0 elles.\n"
"--quiet – Ikkje ver interaktiv. Bruk saman med «--(dis)connect»."

#: standalone.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[VAL] …\n"
"  --no-confirmation      Ikkje spør første stadfestingsspørsmål i Mageia "
"Update-modus.\n"
"  --no-verify-rpm        Ikkje stadfest pakkesignaturar.\n"
"  --changelog-first      Vis endringslogg før filliste i pakkeskildringa.\n"
"  --merge-all-rpmnew     Spør om å slå saman alle «.rpmnew»- «.rpmsave» "
"filer funne."

#: standalone.pm:116
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=eining] [--update-sane=sane-kjelde-mappe] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=eining]"

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [alt]\n"
"       XFdrake [--noauto] skjerm\n"
"       XFdrake oppløysing"

#: standalone.pm:153
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Bruk: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "

#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, c-format
msgid "All servers"
msgstr "Alle tenarar"

#: timezone.pm:198
#, c-format
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: timezone.pm:201
#, c-format
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"

#: timezone.pm:202
#, c-format
msgid "Asia"
msgstr "Asia"

#: timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: timezone.pm:204
#, c-format
msgid "North America"
msgstr "Nord-Amerika"

#: timezone.pm:205
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "Oseania"

#: timezone.pm:206
#, c-format
msgid "South America"
msgstr "Sør-Amerika"

#: timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"

#: timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Serbia og Montenegro"

#: ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Er dette rett?"

#: ugtk2.pm:874
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Du har valt ei fil og ikkje ei mappe."

#: wizards.pm:96
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
%s» er ikkje installert.\n"
"Trykk «Neste» for å installera, eller «Avbryt» for å avslutta."

#: wizards.pm:100
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."

#~ msgid ""
#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
#~ msgstr ""
#~ "Køyr pakkefiltrering for Linux-kjernen 2.2, for å setja opp\n"
#~ "ein brannmur for å verna maskina mot nettverksangrep."

#~ msgid "File sharing"
#~ msgstr "Fildeling"

#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
#~ msgstr "Bruk 5.1-lyd med PulseAudio"

#~ msgid "Enable user switching for audio applications"
#~ msgstr "Tillat brukarbyte for lydprogram"

# skip-rule: klammeform
#~ msgid ""
#~ "You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose "
#~ "technical data, or \n"
#~ "dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited "
#~ "by US export laws \n"
#~ "or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, "
#~ "Sudan and Syria; or \n"
#~ "(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations "
#~ "of the United States.\n"
#~ "\n"
#~ "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n"
#~ "\n"
#~ "The Software Products and any accompanying documentation are and shall be "
#~ "deemed to be \n"
#~ "\"commercial computer software\" and \"commercial computer software "
#~ "documentation,\" respectively, \n"
#~ "as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, "
#~ "modification, reproduction, \n"
#~ "release, performance, display or disclosure of the Software and any "
#~ "accompanying documentation \n"
#~ "by the United States Government shall be governed solely by the terms of "
#~ "this Agreement and any \n"
#~ "other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the "
#~ "extent expressly permitted \n"
#~ "by the terms of this Agreement."
#~ msgstr ""
#~ "You agree not to (i) sell, export, re-export, transfer, divert, disclose "
#~ "technical data, or \n"
#~ "dispose of, any Software to any person, entity, or destination prohibited "
#~ "by US export laws \n"
#~ "or regulations including, without limitation, Cuba, Iran, North Korea, "
#~ "Sudan and Syria; or \n"
#~ "(ii) use any Software for any use prohibited by the laws or regulations "
#~ "of the United States.\n"
#~ "\n"
#~ "U.S. GOVERNMENT RESTRICTED RIGHTS. \n"
#~ "\n"
#~ "The Software Products and any accompanying documentation are and shall be "
#~ "deemed to be \n"
#~ "“commercial computer software” and “commercial computer software "
#~ "documentation,” respectively, \n"
#~ "as defined in DFAR 252.227-7013 and as described in FAR 12.212. Any use, "
#~ "modification, reproduction, \n"
#~ "release, performance, display or disclosure of the Software and any "
#~ "accompanying documentation \n"
#~ "by the United States Government shall be governed solely by the terms of "
#~ "this Agreement and any \n"
#~ "other applicable licence agreements and shall be prohibited except to the "
#~ "extent expressly permitted \n"
#~ "by the terms of this Agreement."

#~ msgid ""
#~ "Most of these components, but excluding the applications and software "
#~ "provided by Google Inc. or \n"
#~ "its subsidiaries (\"Google Software\"), are governed under the terms and "
#~ "conditions of the GNU \n"
#~ "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
#~ msgstr ""
#~ "Most of these components, but excluding the applications and software "
#~ "provided by Google Inc. or \n"
#~ "its subsidiaries (“Google Software”), are governed under the terms and "
#~ "conditions of the GNU \n"
#~ "General Public Licence, hereafter called “GPL”, or of similar licenses."

#~ msgid ""
#~ "Most of these components are governed under the terms and conditions of "
#~ "the GNU \n"
#~ "General Public Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses."
#~ msgstr ""
#~ "Most of these components are governed under the terms and conditions of "
#~ "the GNU \n"
#~ "General Public Licence, hereafter called “GPL”, or of similar licenses."

# skip-rule: klammeform
#~ msgid ""
#~ "6. Additional provisions applicable to those Software Products provided "
#~ "by Google Inc. (\"Google Software\")\n"
#~ "\n"
#~ "(a)  You acknowledge that Google or third parties own all rights, title "
#~ "and interest in and to the Google \n"
#~ "Software, portions thereof, or software provided through or in "
#~ "conjunction with the Google Software, including\n"
#~ "without limitation all Intellectual Property Rights. \"Intellectual "
#~ "Property Rights\" means any and all rights \n"
#~ "existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret "
#~ "law, trademark law, unfair competition \n"
#~ "law, database rights and any and all other proprietary rights, and any "
#~ "and all applications, renewals, extensions \n"
#~ "and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. "
#~ "You agree not to modify, adapt, \n"
#~ "translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, "
#~ "disassemble or otherwise attempt to derive \n"
#~ "source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, "
#~ "or alter Google's or any third party's \n"
#~ "copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed "
#~ "to or contained within or accessed in \n"
#~ "conjunction with or through the Google Software.  \n"
#~ "\n"
#~ "(b)  The Google Software is made available to you for your personal, non-"
#~ "commercial use only.\n"
#~ "You may not use the Google Software in any manner that could damage, "
#~ "disable, overburden, or impair Google's \n"
#~ "search services (e.g., you may not use the Google Software in an "
#~ "automated manner), nor may you use Google \n"
#~ "Software in any manner that could interfere with any other party's use "
#~ "and enjoyment of Google's search services\n"
#~ "or the services and products of the third party licensors of the Google "
#~ "Software.\n"
#~ "\n"
#~ "(c)  Some of the Google Software is designed to be used in conjunction "
#~ "with Google's search and other services.\n"
#~ "Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google's "
#~ "Terms of Service located at \n"
#~ "http://www.google.com/terms_of_service.html and Google's Toolbar Privacy "
#~ "Policy located at \n"
#~ "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n"
#~ "\n"
#~ "(d)  Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third "
#~ "party beneficiaries of this contract \n"
#~ "and may enforce its terms."
#~ msgstr ""
#~ "6. Additional provisions applicable to those Software Products provided "
#~ "by Google Inc. (“Google Software”)\n"
#~ "\n"
#~ "(a)  You acknowledge that Google or third parties own all rights, title "
#~ "and interest in and to the Google \n"
#~ "Software, portions thereof, or software provided through or in "
#~ "conjunction with the Google Software, including\n"
#~ "without limitation all Intellectual Property Rights. “Intellectual "
#~ "Property Rights” means any and all rights \n"
#~ "existing from time to time under patent law, copyright law, trade secret "
#~ "law, trademark law, unfair competition \n"
#~ "law, database rights and any and all other proprietary rights, and any "
#~ "and all applications, renewals, extensions \n"
#~ "and restorations thereof, now or hereafter in force and effect worldwide. "
#~ "You agree not to modify, adapt, \n"
#~ "translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer, "
#~ "disassemble or otherwise attempt to derive \n"
#~ "source code from Google Software. You also agree to not remove, obscure, "
#~ "or alter Google’s or any third party’s \n"
#~ "copyright notice, trademarks, or other proprietary rights notices affixed "
#~ "to or contained within or accessed in \n"
#~ "conjunction with or through the Google Software.  \n"
#~ "\n"
#~ "(b)  The Google Software is made available to you for your personal, non-"
#~ "commercial use only.\n"
#~ "You may not use the Google Software in any manner that could damage, "
#~ "disable, overburden, or impair Google’s \n"
#~ "search services (e.g., you may not use the Google Software in an "
#~ "automated manner), nor may you use Google \n"
#~ "Software in any manner that could interfere with any other party’s use "
#~ "and enjoyment of Google’s search services\n"
#~ "or the services and products of the third party licensors of the Google "
#~ "Software.\n"
#~ "\n"
#~ "(c)  Some of the Google Software is designed to be used in conjunction "
#~ "with Google’s search and other services.\n"
#~ "Accordingly, your use of such Google Software is also defined by Google’s "
#~ "Terms of Service located at \n"
#~ "http://www.google.com/terms_of_service.html and Google’s Toolbar Privacy "
#~ "Policy located at \n"
#~ "http://www.google.com/support/toolbar/bin/static.py?page=privacy.html.\n"
#~ "\n"
#~ "(d)  Google Inc. and each of its subsidiaries and affiliates are third "
#~ "party beneficiaries of this contract \n"
#~ "and may enforce its terms."

#~ msgid "Restrict command line options"
#~ msgstr "Avgrens kommandolinjeval"

#~ msgid "restrict"
#~ msgstr "avgrens"

#~ msgid ""
#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
#~ msgstr "Valet «Avgrens kommandolinjeval» er ubrukeleg utan passord"

#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
#~ msgstr "Bruk kryptert filsystem."

#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
#~ msgstr ""
#~ "For å sikra dataintegritet på partisjonen/-ane\n"
#~ "vert det køyrd filsystemkontroll neste gong du startar Windows™"

#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
#~ msgstr "Bruk Microsoft Windows®-partisjonen til filmontering"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Kva partisjon vil du bruka for Linux4Win?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Vel storleikar"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "Storleik på rotpartisjon i MiB: "

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "Storleik på vekslepartisjon i MiB: "

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "Det finst ingen FAT-partisjon som kan brukast til filmontering (eller det "
#~ "er ikkje nok ledig plass)"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Klarte ikkje endra storleik på partisjonen:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Automatic routing from ALSA to PulseAudio"
#~ msgstr "Automatisk vidaresending frå ALSA til PulseAudio"

#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
#~ msgstr "Logg ut og bruk «Ctrl + Alt + Rettetast»."

#~ msgid "Welcome To Crackers"
#~ msgstr "Velkommen til Crackers"

#~ msgid "Poor"
#~ msgstr "Dårleg"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Høgt"

#~ msgid "Higher"
#~ msgstr "Høgare"

#~ msgid "Paranoid"
#~ msgstr "Paranoid"

#~ msgid ""
#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
#~ "use,\n"
#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
#~ "others\n"
#~ "or to the Internet. There is no password access."
#~ msgstr ""
#~ "Dette nivået må brukast med varsemd. Det kan gjera systemet lettare å "
#~ "bruka, men òg mykje meir sårbar. Du må ikkje bruka det på ei maskin kopla "
#~ "til andre maskiner, eller til Internett. Ingen passord vert brukt."

#~ msgid ""
#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
#~ "recommended."
#~ msgstr ""
#~ "Passord vert no brukt, men du bør likevel ikkje kopla maskina opp mot "
#~ "andre maskiner eller mot Internett."

#~ msgid ""
#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
#~ "every night."
#~ msgstr ""
#~ "Det finst alt nokre avgrensingar, og fleire automatiske kontrollar vert "
#~ "køyrde kvar natt."

#~ msgid ""
#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
#~ "and security features are at their maximum."
#~ msgstr ""
#~ "Dette nivået er basert på førre nivå, men systemet er heilt lukka, og "
#~ "alle tryggleiksfunksjonar er i bruk."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Warning\n"
#~ "\n"
#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
#~ "'Refuse' \n"
#~ "to continue the installation without using these media.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
#~ "you use or redistribute the said components. \n"
#~ "Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
#~ "documentation is usually forbidden.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Åtvaring\n"
#~ "\n"
#~ "Les nøye gjennom vilkåra nedanfor. Viss du er ueinig me vilkåra, \n"
#~ "eller delar av vilkåra, har du ikkje rett til å installera dei \n"
#~ "neste CD-media. Trykk «Ikkje godta» for å halda fram med installeringa \n"
#~ "utan å bruka desse media.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Nokre av komponentane på dei neste CD-media ligg ikkje under GPL-"
#~ "lisensen \n"
#~ "eller liknande programvarelisensar. Kvar slik komponent følgjer sine \n"
#~ "eigne bruks- og installeringsvilkår. Du må lesa nøye gjennom og følgja \n"
#~ "desse lisensvilkåra før du tek i bruk eller vidareformidlar desse \n"
#~ "komponentane. Lisensane vil typisk forby overføring, kopiering (med \n"
#~ "unntak av reservekopiering), vidareformidling, «reverse engineering» \n"
#~ "(«omvend utvikling»), dekompilering eller endringar. \n"
#~ "\n"
#~ "Viss du ikkje følgjer lisensvilkåra, vil du automatisk og umiddelbart \n"
#~ "mista rettane gjevne av dei aktuelle lisensane. Med mindre lisensen \n"
#~ "spesifikt gjev deg rett til det, kan du ikkje installera programma på \n"
#~ "meir enn eitt system, eller bruka dei på eit nettverk. Om du er i tvil, \n"
#~ "kan du kontakta distributøren eller den ansvarlege for komponenten. \n"
#~ "Overføring til tredjepartar eller kopiering av komponentane, herunder \n"
#~ "eventuell dokumentasjon, er vanlegvis forbode.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Alle rettane til komponentane på dei neste CD-media høyrer til deira \n"
#~ "respektive utviklarar, og er verna av lov om opphavsrett og andre "
#~ "relevante \n"
#~ "programvarelover.\n"

#~ msgid "Use libsafe for servers"
#~ msgstr "Bruk libsafe for tenarar"

#~ msgid ""
#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
#~ msgstr ""
#~ "Eit bibliotek som vernar mot overflytsfeil og strengformateringsangrep."

#~ msgid "LILO/grub Installation"
#~ msgstr "LILO-/grub-installering"

#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
#~ msgstr "Nøyaktig minnestorleik om nødvendig (fann %d MiB)"

#~ msgid "Give the ram size in MB"
#~ msgstr "Minnestorleik i MiB"

#~ msgid ""
#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
#~ "is enough)\n"
#~ "at the beginning of the disk"
#~ msgstr ""
#~ "Viss du skal bruka aboot må du hugsa å lata det vera litt ledig plass\n"
#~ "(2048 sektorar er nok) på begynnelsen av disken"

#~ msgid "Security level"
#~ msgstr "Tryggleiksnivå"

#~ msgid "Expand Tree"
#~ msgstr "Utvid tre"

#~ msgid "Collapse Tree"
#~ msgstr "Fald saman tre"

#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
#~ msgstr "Byt mellom flat og gruppert vising."

#~ msgid "Choose action"
#~ msgstr "Vel handling"

#~ msgid "Active Directory with SFU"
#~ msgstr "Active Directory med SFU"

#~ msgid "Active Directory with Winbind"
#~ msgstr "Active Directory med Winbind"

#~ msgid "Use information stored in local files for all authentication"
#~ msgstr "Bruk informasjon lagra i lokale filer for all autentisering"

#~ msgid "Active Directory with SFU:"
#~ msgstr "Active Directory med SFU:"

#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
#~ msgstr "Active Directory med Winbind:"

#~ msgid ""
#~ "Winbind allows the system to authenticate users in a Windows Active "
#~ "Directory Server."
#~ msgstr ""
#~ "Winbind lèt systemet henta informasjon og autentisera brukarar i Windows "
#~ "Active Directory-tenarar."

#~ msgid "Authentication LDAP"
#~ msgstr "Autentisering for LDAP"

#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "TLS"

#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"

#~ msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
#~ msgstr "tryggleiksoppsett (SASL/Kerberos)"

#~ msgid "Authentication Active Directory"
#~ msgstr "Autentisering for Active Directory"

#~ msgid "LDAP users database"
#~ msgstr "LDAP-brukardatabase"

#~ msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
#~ msgstr "Tillat LDAP-brukar å sjå gjennom Active Directory"

#~ msgid "Authentication NIS"
#~ msgstr "Autentisering for NS"

#~ msgid ""
#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
#~ "add and reboot the server.\n"
#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
#~ "after the network setup step.\n"
#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows"
#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
#~ "good."
#~ msgstr ""
#~ "Du må truleg be systemansvarleg køyra følgjande kommando for at dette "
#~ "skal verka på W2K-PDC-ar: «C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 "
#~ "Compatible Access\" everyone / add». Start så tenaren på nytt.\n"
#~ "Du treng og brukarnamnet og passordet til ein domeneadministrator for å "
#~ "kopla maskina til Windows™-domenet.\n"
#~ "Om maskina ikkje er sett opp til nettverksbruk enno, vil DrakX vil prøva "
#~ "å kopla til domenet når dette er gjort.\n"
#~ "Om nettverksoppsettet ikkje er klart, og domeneautentiseringa ikkje "
#~ "fungerer, kan du etter ein omstart køyra «smbpasswd -j DOMAIN -U USER%"
#~ "%PASSWORD» med Windows™-domenenamnet og brukarnamnet og passordet til "
#~ "administratoren.\n"
#~ "Kommandoen «wbinfo -t» kontrollerer at autentiseringsløyndomen er god nok."

#~ msgid "Authentication Windows Domain"
#~ msgstr "Autentisering for Windows-domene"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Angra"

#~ msgid "Save partition table"
#~ msgstr "Lagra partisjonstabell"

#~ msgid "Restore partition table"
#~ msgstr "Opna partisjonstabell"

#~ msgid ""
#~ "The backup partition table has not the same size\n"
#~ "Still continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Partisjonstabellenkopien har ikkje same storleik.\n"
#~ "Vil du likevel halda fram?"

#~ msgid "Info: "
#~ msgstr "Informasjon: "

#~ msgid "Unknown driver"
#~ msgstr "Ukjend drivar"

#~ msgid "Error reading file %s"
#~ msgstr "Klarte ikkje lesa fila «%s»"

#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
#~ msgstr "Klarte ikkje gjenoppretta frå fila «%s»: %s"

#~ msgid "Bad backup file"
#~ msgstr "Ugyldig reservekopifil"

#~ msgid "Error writing to file %s"
#~ msgstr "Klarte ikkje skriva til fila «%s»"

#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
#~ msgstr "Feil: Drivaren «%s» for lydkortet ditt er ikkje med i lista"

#~ msgid "Ext2"
#~ msgstr "Ext2"

#~ msgid "Journalised FS"
#~ msgstr "Journalfilsystem"

#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
#~ msgstr "Startar X-skrifttenaren (du treng denne for å køyra X.org)."

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "Legg til brukarar"

#~ msgid "Accept user"
#~ msgstr "Godta brukar"

#~ msgid ""
#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
#~ msgstr ""
#~ "Ikkje oppdater tilgangstider på inodar på dette filsystemet\n"
#~ "(for eksempel for å få raskare tilgang til njusfila på njustenarar)."

#~ msgid "No supermount"
#~ msgstr "Inga supermontering"

#~ msgid "Supermount"
#~ msgstr "Supermontering"

#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
#~ msgstr "Supermontering med unntak av CD-ROM-stasjonar"

#~ msgid "Rescue partition table"
#~ msgstr "Redd partisjonstabell"

#~ msgid "Removable media automounting"
#~ msgstr "Automontering av fjernbare medium"

#~ msgid "Trying to rescue partition table"
#~ msgstr "Prøver å redda partisjonstabell"

#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
#~ msgstr "Godta/forkast ugyldig IPv4-feilmeldingar."

#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
#~ msgstr "Godta/forkast kringkasta icmp-ekko."

#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
#~ msgstr "Godta/forkast icmp-ekko."

#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
#~ msgstr "Godta/nekt fjerninnlogging."

#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
#~ msgstr "Slå på/av vern mot namneoppslagforfalsking."

#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
#~ msgstr "Slå på/av «libsafe» om dette er tilgjengeleg på systemet."

#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
#~ msgstr "Slå på/av loggføring av merkelege IPv4-pakkar."

#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
#~ msgstr "Slå på/av msec-basert tryggleikskontroll."