summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/zh_TW.po
blob: 29935b91f3b4e2911b34c457790aa068481bdd62 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
# translation of zh_TW.po to 正體中文
# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional
# translation of DrakX-zh_TW.po to Chinese Traditional
# drakbootdisk messages in Traditional Chinese
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Platin <platin@cle.linux.org.tw> , 2000
# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000.
# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001.
# Chong Sein Yeo <csyeo@hal-pc.org>, 2003.
# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004.
# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
# hilbert <h@mandrake.org>, 2004.
# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005.
# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005, 2006, 2008
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005, 2006.
# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-30 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-01 10:02+0800\n"
"Last-Translator: # You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "您還有其他的補充媒介嗎?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"已經找到下列媒介,它們將會在安裝過程中使用到:%s\n"
"\n"
"\n"
"您有其他的安裝媒介需要設定嗎?"

#: any.pm:120
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:121
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "網路 (HTTP)"

#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "網路 (FTP)"

#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "網路 (NFS)"

#: any.pm:163
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "映像站的 URL?"

#: any.pm:169
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL 開頭必須是 ftp:// 或 http://"

#: any.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "正在連結到 Mandriva Linux 網站查詢可用的映射站台..."

#: any.pm:185
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr "無法連結到 Mandriva Linux 網站取得可用的映射站台"

#: any.pm:195
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "選取要用來抓取程式套件檔的 FTP 映射站台"

#: any.pm:225
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "設定 NFS"

#: any.pm:226
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "請輸入您的 NFS 媒介的主機和目錄名稱"

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "沒有主機名稱"

#: any.pm:231
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "目錄必須以「/」開始"

#: any.pm:235
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "NFS 掛載點的主機名稱?"

#: any.pm:236
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "目錄"

#: any.pm:258
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "補充"

#: any.pm:293
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "無法在這個映像站上找到套件列表檔。請確定位址是正確的。"

#: any.pm:328
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "正在查看已經安裝過的套件..."

#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "移除套件以更新..."

#: any.pm:377
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "正在搜尋要升級的套件..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:564
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"您已經選擇了下面的伺服器:%s\n"
"\n"
"\n"
"這些伺服器安裝好後預設是啟用的。他們沒有任何已知的安全性問題,\n"
"但是某些新的安全性問題或許會被發現。在這種情況下,請您一定要儘快更新。\n"
"\n"
"\n"
"您確定真的要安裝這些伺服器嗎?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:587
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"下列套件將被移除以升級您的系統:%s\n"
"\n"
"\n"
"您確定要移除這些套件嗎?\n"

#: any.pm:801
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "讀取檔案 %s 時發生錯誤"

#: any.pm:1008
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "下列磁碟已經改名:"

#: any.pm:1010
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (原本為 %s)"

#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1086 steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "網路"

#: any.pm:1090
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "請選擇一個媒介"

#: any.pm:1106
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "檔案已經存在了。要覆蓋它嗎?"

#: any.pm:1110
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "權限不足"

#: any.pm:1158
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "錯誤的 NFS 名稱"

#: any.pm:1179
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "損壞的媒介 %s"

#: any.pm:1222
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "在尚未進行分割前無法提供畫面捕捉功能"

#: any.pm:1230
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "在安裝後您可以於 %s 取得螢幕截圖"

#: gtk.pm:126
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "安裝"

#: gtk.pm:130 share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "組態設定"

#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "您也必須要格式化 %s"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"某些在您電腦上的硬體需要 \"專有版權\" 的驅動程式以便於能夠工作。\n"
"您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "啟動網路"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "關閉網路"

#: media.pm:422
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "請稍後,正在取回檔案"

#: media.pm:703 media.pm:714
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "正在下載檔案 %s..."

#: media.pm:806
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "正在複製一些程式套件到磁碟以供稍後使用"

#: media.pm:859
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "複製進行中"

#: pkgs.pm:29
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "必備的"

#: pkgs.pm:30
#, c-format
msgid "important"
msgstr "重要的"

#: pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "極好的"

#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "好的"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "或許"

#: pkgs.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"無法安裝 %s 要求的某些套件:\n"
"%s"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:11
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "工作站"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "辦公軟體平台"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"辦公軟體:文書處理軟體 (OpenOffice.org Writer、Kword)、試算表 (OpenOffice."
"org Calc、Kspread)、PDF 檢視器等等"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"辦公軟體:文書處理軟體 (kword、abiword)、試算表 (kspread、gnumeric)、PDF 檢視"
"器等等"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:21
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "遊戲平台"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "娛樂的一些程式:紙牌、益智、動作、策略等"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "多媒體平台"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "音效以及影像撥放編輯程式"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:31
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "網際網路平台"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "包含讀信、寄信和閱讀新聞群組 (mutt、tin ..) 以及網路瀏覽的工具"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "網路電腦 (客戶端)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "包含 ssh 等其他不同通訊協定的用戶端程式"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "讓您方便設定您系統的工具"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:47
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Console 工具"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "編輯器、shell、檔案工具、終端機"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153
#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "程式開發"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C/C++ 發展環境,包含編譯器、程式庫與及一些引入檔"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "文件檔案"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Linux 系統與自由軟體的書籍、HOWTO 文件"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "LSB 的支援,包含第三類協力廠商軟體支援"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:71
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "網頁伺服器 (Web)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:75
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "群組軟體"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab 伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "防火牆/路由器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "網際網路閘道器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:83
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "郵件/新聞"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix 郵件伺服器,Inn 新聞伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:87
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "目錄伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:91
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP 伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:95
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "網域名稱與網路資訊伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:99
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "檔案與列印分享伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS 伺服器、Samba 伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "資料庫軟體"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL 與 MySQL 資料庫伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache、ProFTPD"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "電子郵件"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix 郵件伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL、MySQL 資料庫"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:124
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "網路伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS 伺服器、SMB 伺服器、Proxy 伺服器、SSH 伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:131
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "圖形環境"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE 工作站"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "K 桌面環境,包含許多好用的圖型介面工具程式"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME 工作站"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "包含友善的應用程式、桌面軟體的圖型化使用環境"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWM 桌面"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "其他圖型桌面軟體"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker、Enlightenment、Fvwm 等"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "工具軟體"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH 伺服主機"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin 遠端設定伺服器"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "網路工具/監控"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "監控工具、程序管理、tcpdump、nmap..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva 精靈"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:188
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "用來設定伺服器的精靈"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"發生了一個錯誤,但我不知道該如何妥善處置它。\n"
"要繼續安裝工作的話請小心。"

#: steps.pm:437
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"有某些重要的套件沒有被適當地安裝。\n"
"可能是您的光碟機或者是光碟片有缺陷。\n"
"請將光碟放在一個已經安裝好的電腦上使用 \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" 來檢查\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "進入步驟 `%s'\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linux 安裝程式 %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 在元件間移動"

#: steps_gtk.pm:84
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Xorg 伺服器的啟動較為緩慢。請稍候..."

#: steps_gtk.pm:194
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"您的系統資源太少,可能會在安裝 Mandriva Linux 的過程中遇到問題。\n"
"如果真的發生問題,您或許可以改用文字模式的安裝方式來進行。\n"
"要如此作的話,請在光碟開機時按下 `F1',然後輸入 `text'。"

#: steps_gtk.pm:228
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr "安裝 Mandriva KDE 桌面"

#: steps_gtk.pm:229
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr "安裝 Mandriva GNOME 桌面"

#: steps_gtk.pm:230
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "自訂安裝"

#: steps_gtk.pm:259
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE 桌面"

#: steps_gtk.pm:260
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnome 桌面"

#: steps_gtk.pm:261
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "自訂桌面"

#: steps_gtk.pm:267
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "這是 '%s' 桌面的預覽。"

#: steps_gtk.pm:275
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "在影像上點選以觀看較大的預覽畫面"

#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "套件群組選擇"

#: steps_gtk.pm:308 steps_interactive.pm:635
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "單一套件選取"

#: steps_gtk.pm:330 steps_interactive.pm:561
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "總共大小: %d / %d MB"

#: steps_gtk.pm:375
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "壞掉的套件"

#: steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "版本:"

#: steps_gtk.pm:378
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小:"

#: steps_gtk.pm:378
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: steps_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "重要性:"

#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "您不可以選擇/取消選擇這個套件"

#: steps_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "因為遺失 %s"

#: steps_gtk.pm:418
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "由於沒有滿足 %s"

#: steps_gtk.pm:419
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "正在嘗試促進 %s"

#: steps_gtk.pm:420
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "為了保留 %s"

#: steps_gtk.pm:425
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "您不可以選取這個套件,因為剩餘的空間不足以安裝它。"

#: steps_gtk.pm:428
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "下列的套件將會被安裝上"

#: steps_gtk.pm:429
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "下列的套件將會被移除"

#: steps_gtk.pm:454
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "這是一個必要的套件,您不能不選取它"

#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "您不能不選這個套件。它已經被安裝上了。"

#: steps_gtk.pm:458
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "您不能不選這個套件,它一定要更新才行。"

#: steps_gtk.pm:462
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "顯示自動被選取的套件"

#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "安裝"

#: steps_gtk.pm:467
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "載入/儲存選取"

#: steps_gtk.pm:468
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "正在更新套件的選擇"

#: steps_gtk.pm:473
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "最小安裝"

#: steps_gtk.pm:487
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "軟體套件管理"

#: steps_gtk.pm:487 steps_interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "選擇您想要安裝的套件"

#: steps_gtk.pm:504 steps_interactive.pm:649 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "正在安裝"

#: steps_gtk.pm:530
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "沒有詳細資訊"

#: steps_gtk.pm:559
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "剩餘時間:"

#: steps_gtk.pm:560
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(正在估計...)"

#: steps_gtk.pm:573
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d 個套件"

#: steps_gtk.pm:619 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "總結"

#: steps_gtk.pm:636
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定"

#: steps_gtk.pm:653 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "未被設定"

#: steps_gtk.pm:694
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "選擇安裝媒介"

#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"已經找到下列的安裝媒介。\n"
"如果您想略過它們,您現在可以將它們取消選取。"

#: steps_gtk.pm:700 steps_interactive.pm:337
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"您可以選擇在安裝前將光碟的內容複製到硬碟。稍候將會由硬碟繼續安裝,並且這些套"
"件\n"
"在安裝完畢之後仍然可以繼續使用。"

#: steps_gtk.pm:702 steps_interactive.pm:339
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "複製整張光碟"

#: steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "發生一個錯誤"

#: steps_interactive.pm:102
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "請選取鍵盤排列的樣式。"

#: steps_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "以下是所有可用的鍵盤清單:"

#: steps_interactive.pm:136
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "安裝/升級"

#: steps_interactive.pm:134
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "這是安裝或是升級?"

#: steps_interactive.pm:138
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "安裝"

#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "升級 %s"

#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
msgstr "不支援從 32 位元升級至 64 位元的發行版"

#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
msgstr "不支援從 64 位元升級至 32 位元的發行版"

#: steps_interactive.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
"on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If you "
"choose to proceed, \n"
"KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE configuration "
"settings. \n"
"To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
"please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
msgstr ""
"您決定要升級您的系統到 %s。您的系統中偵測到含有 KDE 3.5。\n"
"這個安裝程式無法在升級時保留 KDE 3.5。如果您選擇要繼續,\n"
"KDE 4 將會取代 KDE 3,而您將會失去您個人的 KDE 設定。\n"
"要升級為 KDE 3.5 並保留您的個人設定,請重新啟動您的系統\n"
"並使用 Mandriva 更新軟體升級。"

#: steps_interactive.pm:180
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "加密金鑰於 %s"

#: steps_interactive.pm:199
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "取消安裝,重新開機"

#: steps_interactive.pm:200
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "新的安裝"

#: steps_interactive.pm:201
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "升級之前的安裝 (不建議)"

#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
"安裝程式偵測到您安裝的 Mandriva Linux 系統無法安全地升級至 %s\n"
"\n"
"建議用新的安裝取代您現有的系統。\n"
"\n"
"警告:您應該在選擇「新的安裝」之前先備份所有個人資料。"

#: steps_interactive.pm:247
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:247
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "正在設定 IDE"

#: steps_interactive.pm:284
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"沒有足夠的可用空間安裝 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 DiskDrake\n"
"中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統"

#: steps_interactive.pm:289
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"您需要建立一個 PPC PReP 開機 bootstrap!安裝還是會繼續,但是您必須在 "
"DiskDrake 中建立 bootstrap 分割來啟動您的系統"

#: steps_interactive.pm:381
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"更換光碟片!\n"
"請插入標示為 \"%s\" 的光碟於您的光碟機中,完成後請按下確定。\n"
"若是您沒有這片光碟,請點選取消以略過這一片光碟的安裝。"

#: steps_interactive.pm:403
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "正在搜尋可以用的套件..."

#: steps_interactive.pm:411
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr "您的系統剩餘的空間不足以安裝或升級 (%dMB > %dMB)"

#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"請選擇要載入或者儲存套件選擇到磁片上。\n"
"它使用與自動安裝所產生的磁片相同的格式。"

#: steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "載入"

#: steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: steps_interactive.pm:469
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "損壞的檔案"

#: steps_interactive.pm:485
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: steps_interactive.pm:489
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "桌面環境選擇"

#: steps_interactive.pm:490
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "您可以選擇您工作站的桌面環境:"

#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "所選取的大小超過可用的空間"

#: steps_interactive.pm:590
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "安裝類型"

#: steps_interactive.pm:591
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"您並未選取任何套件群組。\n"
"請選擇您想要的最小安裝:"

#: steps_interactive.pm:594
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "包含 X 環境"

#: steps_interactive.pm:595
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "包含基本的說明文件 (建議的!)"

#: steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "真正最小安裝 (尤其無 urpmi)"

#: steps_interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "正在準備安裝"

#: steps_interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "正在安裝套件 %s"

#: steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "排列套件時發生錯誤:"

#: steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "無論如何都要繼續嗎?"

#: steps_interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "重試"

#: steps_interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "略過這個套件"

#: steps_interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "略過所有 %s 媒體的套件"

#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "回到媒體與套件選擇"

#: steps_interactive.pm:692
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "安裝 %s 套件時發生錯誤。"

#: steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "安裝後的設定"

#: steps_interactive.pm:717
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "請確定更新模組媒介位於磁碟機 %s 中"

#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"

#: steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"您現在有機會下載更新套件。這些套件在發行版釋放之後已經被更新過了。\n"
"他們或許有安全性或臭蟲修正。\n"
"\n"
"要下載這些套件,您需要有正常運作的網際網路連線。\n"
"\n"
"您想要安裝更新嗎?"

#: steps_interactive.pm:849
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s 上的 %1$s"

#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:932
#: steps_interactive.pm:949 steps_interactive.pm:964
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"

#: steps_interactive.pm:933 steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "音效卡"

#: steps_interactive.pm:953
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "您有 ISA 音效卡嗎?"

#: steps_interactive.pm:955
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr "請在安裝完畢後,執行 \"alsaconf\"  \"sndconfig\" 來設定您的音效卡"

#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "沒偵測到任何音效卡。請在安裝後嘗試 \"harddrake\" 進行設定"

#: steps_interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "圖形介面"

#: steps_interactive.pm:971 steps_interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "網路與網際網路"

#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "代理伺服器"

#: steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "已設定"

#: steps_interactive.pm:994
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "安全層級"

#: steps_interactive.pm:1013
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"

#: steps_interactive.pm:1017
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "已啟用"

#: steps_interactive.pm:1017
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "已停用"

#: steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "您尚未設定 X。您確定您真的要這樣做?"

#: steps_interactive.pm:1058
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "正在準備開機載入程式..."

#: steps_interactive.pm:1068
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"您的系統似乎有 OldWorld 或者是其他不認識的機器,\n"
"這將會導致 yaboot 開機載入器無法正常運作。\n"
"安裝還是會繼續下去,不過您將需要使用 bootX 或某些其他方法來啟動您的機器。"
"root fs 的核心參數是:root=%s"

#: steps_interactive.pm:1087
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr "在這個安全層級中,只有管理者能夠存取位於 Windows 分割區的檔案。"

#: steps_interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "請在 %s 中插入一片空白磁片"

#: steps_interactive.pm:1123
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "正在製作自動安裝磁片..."

#: steps_interactive.pm:1134
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"還有些步驟沒有完成。\n"
"\n"
"您確定要結束安裝程式?"

#: steps_interactive.pm:1144
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "恭喜"

#: steps_interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "重新開機"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "語言"

#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "地區化"

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "授權"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "滑鼠"

#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "硬碟偵測"

#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "安裝類別"

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "鍵盤"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "安全性"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "分割磁區"

#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "正在格式化"

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "選取程式套件"

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "正在安裝"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "使用者"

#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "網路"

#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "開機載入器"

#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "設定 X 環境"

#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "總結"

#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "服務"

#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "更新"

#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "離開"

#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
msgstr "您的桌面就在 USB 隨身碟中"

#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr "100%% 開放原始碼的 Mandriva Linux 發行版"

#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
msgstr "利用 Mandriva One 方便地探索 Linux"

#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr "完整的 Mandriva Linux 桌面,包含技術支援"

#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: 適合所有人需求的發行版"

#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr "聯繫映射站台以取得可用的程式套件列表..."

#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
#~ msgstr "無法聯繫映射站台 %s"

#~ msgid "Generate auto install floppy"
#~ msgstr "製作自動安裝磁片"

#~ msgid ""
#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n"
#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
#~ "\n"
#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "需要的話,自動安裝可以完全自動化的安裝系統,在這種\n"
#~ "情況下它將接管硬碟!\n"
#~ "(這是設計來安裝於另一台機器上的)。\n"
#~ "\n"
#~ "您可以重演安裝過程。\n"

#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "重播"

#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "自動化"

#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "儲存套件選擇"

#~ msgid "Do you want to use aboot?"
#~ msgstr "您要使用 aboot 嗎?"

#~ msgid ""
#~ "Error installing aboot, \n"
#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
#~ msgstr ""
#~ "安裝 aboot 時發生錯誤,\n"
#~ "您要冒著可能毀損第一個分割區的危險強制安裝嗎?"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "全部"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "電視卡"

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "開機"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "認證方式"

#~ msgid "Arkeia"
#~ msgstr "Arkeia"

#~ msgid "Flatout"
#~ msgstr "Flatout"

#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#~ msgid "3D"
#~ msgstr "3D"

#~ msgid "CMS"
#~ msgstr "CMS"

#~ msgid "CRM"
#~ msgstr "CRM"

#~ msgid "2007 product line"
#~ msgstr "2007 產品線"

#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Invictus 防火牆"

#~ msgid "Discovery Live Mode"
#~ msgstr "Discovery Live 模式"

#~ msgid "How to register"
#~ msgstr "如何註冊"

#~ msgid "Rpmdrake 2"
#~ msgstr "Rpmdrake 2"

#~ msgid "Mandriva Online Services"
#~ msgstr "Mandriva Online 服務"

#~ msgid "New Theme"
#~ msgstr "新的佈景主題"

#~ msgid "Web 2.0"
#~ msgstr "Web 2.0"

#~ msgid "Kaspersky"
#~ msgstr "Kaspersky"

#~ msgid "LinDVD"
#~ msgstr "LinDVD"

#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"

#~ msgid "Transgaming/Cedega"
#~ msgstr "Transgaming/Cedega"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "(%d 個套件,共 %d MB)"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d 個套件"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "語言"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "授權"

#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "安裝類別"

#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "正在格式化"

#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "選取程式套件"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "使用者"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "網路"

#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "設定 X 環境"

#~ msgid ""
#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
#~ "無法存取對應您的核心的核心模組 (檔案 %s 遺失),這一般表示您的開機軟片不同"
#~ "步於\n"
#~ "安裝媒介 (請建立一個更新的開機磁片)"