summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/vi.po
blob: 298befc229759f2860439dda1781e52de893348f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
# translation of DrakX-vi.po to 
# Vietnamese Translation for DrakX module.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005.
# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
"Language-Team:  <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Chào mừng "

#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "People!"
msgstr ""

#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For people"
msgstr ""

#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers"
msgstr ""

#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For contributors"
msgstr ""

#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For you"
msgstr ""

#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome!"
msgstr ""

#: any.pm:110
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Bạn còn phương tiện nào khác không?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""

#: any.pm:121
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Mạng (HTTP)"

#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Mạng (FTP)"

#: any.pm:124
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr ""

#: any.pm:166
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL của mirror?"

#: any.pm:172
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr ""

#: any.pm:183
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Đang kết nối với website của %s để lấy danh sách các mirrors hiệncó..."

#: any.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr "Đang kết nối với website của %s để lấy danh sách các mirrors hiệncó..."

#: any.pm:198
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Chọn một mirror để tải các gói về"

#: any.pm:228
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr ""

#: any.pm:229
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""

#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr ""

#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr ""

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr ""

#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Thư mục"

#: any.pm:261
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr ""

#: any.pm:296
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Không thể tìm tập tin hdlist trên mirror này"

#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Kiểm tra các gói đã được cài đặt..."

#: any.pm:370
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Đang tìm các gói để nâng cấp"

#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr ""

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:614
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Các gói tin sau đây sẽ được gỡ bỏ để cho phép nâng cấp hệ thống: %s\n"
"\n"
"\n"
"Bạn có thật sự muốn gỡ bỏ các gói tin này không?\n"

#: any.pm:833
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Lỗi khi đọc tập tin %s"

#: any.pm:1041
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Đã đổi tên (các) đĩa sau:"

#: any.pm:1043
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (tên cũ là %s)"

#: any.pm:1100
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1100
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1100
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1119 steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Mạng"

#: any.pm:1123
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Hãy chọn phương tiện"

#: any.pm:1139
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Tập tin tồn tại. Có ghi đè nó không?"

#: any.pm:1143
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Quyền hạn bị từ chối"

#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr ""

#: any.pm:1212
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Phương tiện hỏng %s"

#: any.pm:1256
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Không thể tạo ảnh đĩa trước khi phân vùng"

#: any.pm:1264
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Sẽ có ảnh chụp sau quá trình cài đặt trong %s"

#: gtk.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Đang cài đặt"

#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"

#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Cũng phải định dạng %s"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt động.\n"
"Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Bật chức năng mạng"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Tắt chức năng mạng"

#: media.pm:409
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr ""

#: media.pm:725
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr ""

#: media.pm:765
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr ""

#: media.pm:818
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Đang sao chép"

#: pkgs.pm:59
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "phải có"

#: pkgs.pm:60
#, c-format
msgid "important"
msgstr "quan trọng"

#: pkgs.pm:61
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "rất tuyệt"

#: pkgs.pm:62
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "tuyệt"

#: pkgs.pm:63
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "có thể là"

#: pkgs.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: pkgs.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Lỗi xảy ra"

#: pkgs.pm:381
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Lỗi xảy ra"

#: pkgs.pm:843 pkgs.pm:880
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Đừng hỏi nữa "

#: pkgs.pm:859
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi"

#: pkgs.pm:860
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Đang cài đặt gói %s"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Máy trạm"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Văn phòng"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Các chương trình văn phòng: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), "
"spreadsheets (LibreOffice Calc, Kspread), chương trình xem PDF, v.v..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Trò chơi"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Các chương trình giải trí: arcade, boards, strategy, v.v..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Đa phương tiện"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Các chương trình chơi Audio-Video/soạn thảo"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "Bộ công cụ đọc gửi thư tín và tin tức (mutt, tin..) và để duyệt Web"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Máy tính mạng (khách)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Máy khách cho các giao thức khác bao gồm ssh"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Công cụ xoá cấu hình máy tính của bạn"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Các công cụ console"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Các trình soạn thảo, các tiện ích tập tin, các thiết bị đầu cuối"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""
"Các thư viện phát triển C và C++, các chương trình và các tập tin đi kèm"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Các sách, how-to cho Linux và phần mềm miễn phí"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Cơ Sở Về Chuẩn Linux (LSB). Hỗ trợ ứng dụng cho hãng thứ ba."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Máy chủ Web"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Máy chủ Kolab"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tường lửa/Định tuyến"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Cổng kết nối Internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Mail/News"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix mail server, Inn news server"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Máy chủ thư mục"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "Máy chủ FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Máy chủ thông tin mạng và tên miền"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Máy chủ chia sẻ máy in và tập tin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "Máy chủ Samba, NFS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "Máy chủ cơ sở dữ liệu PostgreSQL và MySQL"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache và Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Thư"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Máy chủ thư Postfix"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL hay MySQL máy chủ cơ sở dữ liệu"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Máy chủ mạng"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Máy chủ NFS, SMB, SSH, ủy nhiệm"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Môi trường đồ hoạ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, một môi trường đồ họa với một sưu tập tiện ích đi kèm"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Môi trường đồ họa thân thiện cho các ứng dụng và các tiện ích màn hình nền"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, fuzzy, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
"Môi trường đồ họa thân thiện cho các ứng dụng và các tiện ích màn hình nền"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Các màn hình nền đồ hoạ khác"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Tiện ích"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Máy chủ SSH"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Cấu hình máy chủ từ xa Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Giám sát và công cụ mạng"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Các công cụ theo dõi, quản lý tiến trình, tcpdump, nmap, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
msgstr "Đồ thuật Mageia"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Đồ thuật cấu hình máy chủ"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Có lỗi xảy ra, không rõ cách giải quyết thích hợp.\n"
"Tiếp tục với rủi ro."

#: steps.pm:457
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Một số gói đã không được cài đặt đúng đắn.\n"
"Có thể do ổ đĩa cdrom hoặc đĩa cdrom của bạn bị lỗi.\n"
"Kiểm tra cdrom trên máy tính bằng \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Bắt đầu bước `%s'\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "%s Installation %s"
msgstr "Cài đặt %s %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> giữa các phần tử"

#: steps_gtk.pm:149
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:213
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Hệ thống của bạn có cấu hình thấp. Bạn có thể gặp một số trục trặc khi\n"
"cài đặt %s. Nếu xảy ra lỗi, bạn có thể thay thế bằng kiểu cài đặt trong\n"
"chế độ văn bản bằng cách nhấn phím `F1' khi khởi động từ CDROM, rồi nhập "
"`text'."

#: steps_gtk.pm:246
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:247
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Cài đặt tối thiểu"

#: steps_gtk.pm:269
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: steps_gtk.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: steps_gtk.pm:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: steps_gtk.pm:277
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:304
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:322 steps_interactive.pm:619 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Nhóm gói tin được chọn"

#: steps_gtk.pm:343 steps_interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Chọn các gói riêng"

#: steps_gtk.pm:367 steps_interactive.pm:555
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Kích thước toàn bộ: %d / %d MB"

#: steps_gtk.pm:412
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Phiên bản:"

#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Kích thước:"

#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: steps_gtk.pm:414
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Quan trọng:"

#: steps_gtk.pm:415
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Không có mô tả"

#: steps_gtk.pm:448
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "Bạn không thể chọn/bỏ chọn gói này"

#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "vì thiếu %s"

#: steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "vì không thỏa mãn %s"

#: steps_gtk.pm:454
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "thử xúc tiến %s"

#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "để giữ %s"

#: steps_gtk.pm:460
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Bạn không thể chọn gói này vì không còn đủ không gian để cài đặt"

#: steps_gtk.pm:463
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Các gói sau đây sẽ được cài đặt"

#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Các gói sau đây sẽ được gỡ bỏ"

#: steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "Bắt buộc cài đặt gói này, không thể bỏ chọn nó"

#: steps_gtk.pm:491
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "Bạn không thể bỏ chọn gói này. Nó được cài đặt rồi"

#: steps_gtk.pm:493
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Bạn không thể không chọn gói này. Nó phải được nâng cấp."

#: steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Tự động hiển thị các gói đã được chọn"

#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"

#: steps_gtk.pm:507
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Nạp/Lưu lựa chọn"

#: steps_gtk.pm:508
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Đang cập nhật sự lựa chọn các gói"

#: steps_gtk.pm:513
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Cài đặt tối thiểu"

#: steps_gtk.pm:526
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Quản Lý Phần Mềm"

#: steps_gtk.pm:526 steps_interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Chọn các gói bạn muốn cài đặt "

#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:650 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Đang cài đặt"

#: steps_gtk.pm:573
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Không có thông tin"

#: steps_gtk.pm:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Thời gian còn lại"

#: steps_gtk.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "Đang ước lượng"

#: steps_gtk.pm:623
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d các gói"

#: steps_gtk.pm:678 steps_interactive.pm:814 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"

#: steps_gtk.pm:697
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Cấu hình"

#: steps_gtk.pm:714 steps_interactive.pm:810 steps_interactive.pm:962
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "chưa được cấu hình"

#: steps_gtk.pm:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Nhóm gói tin được chọn"

#: steps_gtk.pm:757 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Phát hiện thấy phương tiện cài đặt sau đây.\n"
"Nếu không dùng, hãy bỏ chọn chúng."

#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:346
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Bạn có thể copy nội dung của các CD lên đĩa cứng trước khi thực hiện cài "
"đặt.\n"
"Sau đó tiếp tục tiến hành cài đặt từ đĩa cứng và các gói vẫn sẵn dùng ngay "
"sau khi cài đặt xong hệ thống."

#: steps_gtk.pm:775 steps_interactive.pm:348
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Sao chép toàn bộ CD"

#: steps_interactive.pm:39
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Lỗi xảy ra"

#: steps_interactive.pm:104
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Hãy chọn tổ chức bàn phím"

#: steps_interactive.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Đây là danh sách đầy đủ các bàn phím hiện có "

#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Cài đặt/Nâng cấp"

#: steps_interactive.pm:155
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Thực hiện việc cài đặt hay nâng cấp ?"

#: steps_interactive.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Cài đặt"

#: steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Nâng cấp %s"

#: steps_interactive.pm:182
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Khóa mã hóa cho %s"

#: steps_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Đang cài đặt"

#: steps_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Đang cấu hình IDE"

#: steps_interactive.pm:298
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Không còn không gian trống 1MB cho bootstrap! Vẫn tiếp tục cài đặt, nhưng để "
"khởi động hệ thống, bạn cần tạo phân vùng bootstrap trong DiskDrake."

#: steps_interactive.pm:303
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Bạn cần tạo PPC PReP Boot bootstrap! Vẫn tiếp tục cài đặt, nhưng để khởi "
"động hệ thống, bạn cần tạo phân vùng bootstrap trong DiskDrake."

#: steps_interactive.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Đổi đĩa CD!\n"
"\n"
"Hãy nạp đĩa CD có nhãn \"%s\" vào ổ đĩa rồi nhấn OK.\n"
"Nếu bạn không có, nhấn Bỏ qua để không chạy cài đặt từ đĩa này."

#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Đang tìm các gói hiện có"

#: steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
"(%dMB > %dMB)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Hãy chọn nạp hoặc lưu lựa chọn gói tin.\n"
"Định dạng giống các tập tin auto_install được tạo."

#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Tải"

#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Lưu"

#: steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Tập tin lỗi"

#: steps_interactive.pm:477
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:478
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: steps_interactive.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Nhóm gói tin được chọn"

#: steps_interactive.pm:482
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:569
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Kích thước được chọn lớn hơn không gian hiện có"

#: steps_interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Kiểu cài đặt"

#: steps_interactive.pm:586
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Bạn đã không chọn bất kỳ một nhóm gói tin nào\n"
"Hãy chọn việc cài đặt tối thiểu mà bạn muốn"

#: steps_interactive.pm:591
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Với X"

#: steps_interactive.pm:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "Đang cài đặt gói %s"

#: steps_interactive.pm:593
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Với tài liệu cơ bản (khuyến nghị!)"

#: steps_interactive.pm:594
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Cài đặt thật tối thiểu (đặc biệt là không có urpmi)"

#: steps_interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Chuẩn bị cài đặt"

#: steps_interactive.pm:659
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Đang cài đặt gói %s"

#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Lỗi khi đang xử lý các gói:"

#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Vẫn cứ tiếp tục?"

#: steps_interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Lưu lựa chọn các gói"

#: steps_interactive.pm:693
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Lỗi khi đang cài đặt các gói:"

#: steps_interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Cấu hình sau khi cài đặt"

#: steps_interactive.pm:719
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Hãy đảm bảo là phương tiện Update Modules có trong drive %s"

#: steps_interactive.pm:747 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Cập nhật"

#: steps_interactive.pm:748
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Bây giờ bạn có thể tải xuống các gói cập nhật. Những gói này được cập nhật\n"
"sau khi phát hành phân phối Mageia này. Chúng có thể\n"
"là cập nhật sửa lỗi hay cập nhật bảo mật.\n"
"\n"
"Để tải về những gói này, bạn cần có một kết nối Internet hoạt động.\n"
"\n"
"Bạn có muốn cài đặt các gói cập nhật không ?"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:858
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s trên %s"

#: steps_interactive.pm:890 steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:910
#: steps_interactive.pm:927 steps_interactive.pm:942
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Phần cứng"

#: steps_interactive.pm:911 steps_interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Card âm thanh"

#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Bạn có card âm thanh ISA không ?"

#: steps_interactive.pm:933
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Chạy lệnh \"alsaconf\" hoặc \"sndconfig\" sau khi cài đặt để cấu hìnhcard âm "
"thanh"

#: steps_interactive.pm:935
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Không phát hiện được card âm thanh nào. Hãy thử \"harddrake\" sau khi cài đặt"

#: steps_interactive.pm:943
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Giao diện đồ họa"

#: steps_interactive.pm:949 steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Mạng & Internet"

#: steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"

#: steps_interactive.pm:962
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "đã cấu hình"

#: steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Mức Bảo Mật"

#: steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tường lửa"

#: steps_interactive.pm:996
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "Đã kích hoạt"

#: steps_interactive.pm:996
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "Đã tắt"

#: steps_interactive.pm:1010
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Chưa đặt cấu hình cho X. Bạn có chắc là muốn như vậy không ?"

#: steps_interactive.pm:1039
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Đang chuẩn bị trình khởi động"

#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
#: steps_interactive.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Chuẩn bị cài đặt"

#: steps_interactive.pm:1042
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:1053
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Bạn có máy tính đã quá cũ hoặc không được biết đến, trình khởi động yaboot "
"sẽ không làm việc. Vẫn tiếp tục cài đặt, nhưng bạn sẽ cần sử dụng BootX hoặc "
"phương tiện khác để khởi động máy tính. Đối số của kernel cho root fs là: "
"root=%s"

#: steps_interactive.pm:1066
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Với mức bảo mật này, chỉ người quản trị mới có quyền truy cậpvào các tập tin "
"trong phân vùng Windows."

#: steps_interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Nạp một đĩa mềm trắng vào ổ %s"

#: steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Đang tạo đĩa mềm cài đặt tự động"

#: steps_interactive.pm:1111
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Một số bước chưa được hoàn thành.\n"
"\n"
"Bạn thực sự muốn thoát ra bây giờ?"

#: steps_interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Chúc mừng"

#: steps_interactive.pm:1124
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Khởi động lại"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Chọn ngôn ngữ"

#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr ""

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Giấy phép"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Chuột"

#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Dò tìm đĩa cứng"

#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr ""

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Bàn phím"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "Bảo mật"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "Phân vùng đĩa"

#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr ""

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr ""

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Đang cài đặt"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Người dùng"

#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Trình nạp khởi động"

#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "Cấu hình X"

#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Tóm tắt"

#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "Dịch vụ"

#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "Cập nhật"

#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Thoát ra"

#~ msgid "Bad package"
#~ msgstr "Gói hỏng"

#, fuzzy
#~ msgid "Preparing boot images..."
#~ msgstr "Đang chuẩn bị trình khởi động"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Networking"
#~ msgstr "Chạy mạng"

#~ msgid ""
#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
#~ msgstr ""
#~ "Các chương trình văn phòng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets "
#~ "(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..."

#~ msgid "Downloading file %s..."
#~ msgstr "Đang tải về tập tin %s..."

#~ msgid ""
#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
#~ "security\n"
#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
#~ "sure\n"
#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do you really want to install these servers?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn đã chọn các máy chủ sau đây: %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Các máy chủ này sẽ được kích hoạt theo mặc định. Hiện giờ chưa có bất kỳ\n"
#~ "lỗi bảo mật nào được phát hiện, nhưng cũng có thể đã tìm ra một vài lỗi "
#~ "mới.\n"
#~ "Trong trường hợp đó, bạn phải nâng cấp càng sớm càng tốt.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Bạn có thật sự muốn cài đặt các máy chủ này không?\n"

#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "IceWm Desktop"

#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr "Đang kết nối với mirror để lấy danh sách các gói hiện có"

#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
#~ msgstr "Không thể kết nối được với mirror %s"

#~ msgid "Generate auto install floppy"
#~ msgstr "Tạo đĩa mềm cài đặt tự động"

#~ msgid ""
#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n"
#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
#~ "\n"
#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cài đặt tự động có thể hoàn toàn tự động nếu\n"
#~ "muốn, trong trường hợp này nó sẽ tiếp nối ổ cứng!!\n"
#~ "(Nghĩa là tiến hành cài đặt lên một ổ khác).\n"
#~ "\n"
#~ "Có thể bạn thích diễn lại quá trình cài đặt.\n"

#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "Diễn lại"

#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "Tự động"

#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "Lưu lựa chọn các gói"

#~ msgid "Do you want to use aboot?"
#~ msgstr "Bạn có muốn sử dụng aboot không?"

#~ msgid ""
#~ "Error installing aboot, \n"
#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
#~ msgstr ""
#~ "Lỗi khi cài đặt aboot, \n"
#~ "Cố gắng cài đặt kể cả khi nó có thể phá hỏng phân vùng đầu tiên?"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Toàn bộ"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "Card TV"

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Khởi động"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Xác nhận"

#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d các gói"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Chọn ngôn ngữ"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Giấy phép"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Chọn kiểu cài đặt"

#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Đang ước lượng"

#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Chọn các gói cài đặt"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Người dùng"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Chạy mạng"

#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "Cấu hình X"

#~ msgid ""
#~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể truy cập các mô-đun kernel tương ứng với kernel của bạn (thiếu "
#~ "tập tin %s), thường là do đĩa mềm khởi động không đồng bộ với các phương "
#~ "tiện cài đặt (hãy tạo một đĩa mềm khởi động mới hơn)"