summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/vi.po
blob: 8f77b3685a347dc770f048925cc02b5357b86792 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
to reset the selection, reload lists and update sources

Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po198
1 files changed, 104 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ea29fc5c..2e62e30a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 14:50-+800\n"
"Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "選擇映射地址..."
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -105,16 +105,16 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "來源類別:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:123 ../edit-urpm-sources.pl_.c:182
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
-#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:838
-#: ../rpmdrake_.c:864
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 ../rpmdrake.pm_.c:85 ../rpmdrake.pm_.c:105
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338 ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake_.c:887
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:126 ../edit-urpm-sources.pl_.c:174
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:201
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake_.c:338
-#: ../rpmdrake_.c:864
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
+#: ../rpmdrake.pm_.c:277 ../rpmdrake.pm_.c:301 ../rpmdrake_.c:338
+#: ../rpmdrake_.c:887
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -148,27 +148,11 @@ msgstr "為了能夠儲存變更,請置入該媒介裝置後於磁碟機繼續。"
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "請稍後,更新媒介中..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "更新來源"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "請選擇您要更新的來源:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "請稍後,更新媒介中..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
msgid "Configure proxies"
msgstr "設定代理伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -176,59 +160,59 @@ msgstr ""
"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠埠號(比方 proxy.hinet."
"net:80):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼,以便於能夠使用代理伺服器認證:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:208
msgid "User:"
msgstr "使用者名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232
msgid "Configure sources"
msgstr "設定套件來源位置?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Enabled?"
msgstr "開啟"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233
msgid "Source"
msgstr "來源"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 ../rpmdrake_.c:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:261 ../rpmdrake_.c:657
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:267
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
msgid "Proxy..."
msgstr "代理..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
msgid "Save and quit"
msgstr "儲存並離開"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 ../rpmdrake_.c:637
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:272 ../rpmdrake_.c:660
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:299 ../rpmdrake_.c:964
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:987
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -239,7 +223,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:302
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
@@ -429,6 +413,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "請選擇更新的地址項目"
+#: ../rpmdrake.pm_.c:293 ../rpmdrake_.c:563
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "更新來源"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:296
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "請選擇您要更新的來源:"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:300
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:308
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "請稍後,更新媒介中..."
+
#: ../rpmdrake_.c:94
msgid "Other"
msgstr "其他"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
"抱歉,下面的套件項目將不能夠被選取:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:595
+#: ../rpmdrake_.c:409 ../rpmdrake_.c:618
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "某些套件需要順便移除"
@@ -677,18 +677,27 @@ msgid "in names"
msgstr "依名稱"
#: ../rpmdrake_.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "套件 %s 沒有簽名"
+
+#: ../rpmdrake_.c:562
+msgid "Reset the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "Maximum information"
msgstr "完整資訊"
-#: ../rpmdrake_.c:562
+#: ../rpmdrake_.c:586
msgid "Normal information"
msgstr "一般資訊"
-#: ../rpmdrake_.c:585
+#: ../rpmdrake_.c:608
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選取太多了套件項目"
-#: ../rpmdrake_.c:586
+#: ../rpmdrake_.c:609
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -702,7 +711,7 @@ msgstr ""
"的安裝,以避免任何問題發生。\n"
"您確定還是要安裝您所選取的套件嗎?"
-#: ../rpmdrake_.c:596
+#: ../rpmdrake_.c:619
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -717,35 +726,35 @@ msgstr ""
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake_.c:618
+#: ../rpmdrake_.c:641
msgid "Find:"
msgstr "尋找:"
-#: ../rpmdrake_.c:623
+#: ../rpmdrake_.c:646
msgid "Search"
msgstr "尋找"
-#: ../rpmdrake_.c:635
+#: ../rpmdrake_.c:658
msgid "Install"
msgstr "安裝"
-#: ../rpmdrake_.c:661
+#: ../rpmdrake_.c:684
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:662 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#: ../rpmdrake_.c:685 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake 更新"
-#: ../rpmdrake_.c:662
+#: ../rpmdrake_.c:685
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "移除套件程式"
-#: ../rpmdrake_.c:663
+#: ../rpmdrake_.c:686
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "安裝套件程式"
-#: ../rpmdrake_.c:696
+#: ../rpmdrake_.c:719
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -757,23 +766,23 @@ msgstr ""
"\n"
"您現在要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake_.c:700
+#: ../rpmdrake_.c:723
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "請稍後,正在取得可供更新的套件清單資訊"
-#: ../rpmdrake_.c:702
+#: ../rpmdrake_.c:725
msgid "Error updating medium"
msgstr "更新媒介時發生錯誤"
-#: ../rpmdrake_.c:703
+#: ../rpmdrake_.c:726
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "在更新套件資訊時發生了無法更正的錯誤情況。"
-#: ../rpmdrake_.c:709
+#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台"
-#: ../rpmdrake_.c:710
+#: ../rpmdrake_.c:733
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -786,15 +795,15 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動 MandrakeUpdate 程式。"
-#: ../rpmdrake_.c:716
+#: ../rpmdrake_.c:739
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "請稍後,正連線到映射站台初始畫提供更新的套件項目。"
-#: ../rpmdrake_.c:720
+#: ../rpmdrake_.c:743
msgid "Error adding update medium"
msgstr "新增更新媒介時發生錯誤"
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:744
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -813,50 +822,50 @@ msgstr ""
"\n"
"您要另外嘗試使用其他更新站台嗎?"
-#: ../rpmdrake_.c:750
+#: ../rpmdrake_.c:773
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍後,正在尋找可用的套件清單..."
-#: ../rpmdrake_.c:774
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。"
-#: ../rpmdrake_.c:774
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "所有項目已經都安裝成功了。"
-#: ../rpmdrake_.c:777
+#: ../rpmdrake_.c:800
msgid "Installation finished"
msgstr "安裝完成"
-#: ../rpmdrake_.c:780
+#: ../rpmdrake_.c:803
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在檢查 %s"
-#: ../rpmdrake_.c:796
+#: ../rpmdrake_.c:819
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "移除 .%s"
-#: ../rpmdrake_.c:798
+#: ../rpmdrake_.c:821
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 為主要檔案"
-#: ../rpmdrake_.c:800
+#: ../rpmdrake_.c:823
msgid "Do nothing"
msgstr "沒有進行任何動作"
-#: ../rpmdrake_.c:803
+#: ../rpmdrake_.c:826
msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#: ../rpmdrake_.c:820
+#: ../rpmdrake_.c:843
msgid "Inspect..."
msgstr "檢查..."
-#: ../rpmdrake_.c:833
+#: ../rpmdrake_.c:856
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -870,38 +879,38 @@ msgstr ""
"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n"
"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:"
-#: ../rpmdrake_.c:834
+#: ../rpmdrake_.c:857
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr "某些套件無法安裝上"
-#: ../rpmdrake_.c:835
+#: ../rpmdrake_.c:858
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "所有項目已經都安裝成功了。"
-#: ../rpmdrake_.c:854
+#: ../rpmdrake_.c:877
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "大件事,無法取得原始套件"
-#: ../rpmdrake_.c:855
+#: ../rpmdrake_.c:878
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "真抱歉,無法取得原始套件"
-#: ../rpmdrake_.c:862
+#: ../rpmdrake_.c:885
msgid "Change medium"
msgstr "變更媒介"
-#: ../rpmdrake_.c:863
+#: ../rpmdrake_.c:886
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於 %s 裝置"
-#: ../rpmdrake_.c:871
+#: ../rpmdrake_.c:894
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../rpmdrake_.c:872
+#: ../rpmdrake_.c:895
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -909,35 +918,35 @@ msgstr ""
"安裝失敗。安裝程式找不到一些要安裝上的程式套件。\n"
"也許是系統資料庫太舊了,請先更新資料庫後再繼續。"
-#: ../rpmdrake_.c:875
+#: ../rpmdrake_.c:898
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "請稍後,移除一些套件項目,以便於能夠進行其他套件的更新..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake_.c:909
msgid "Program missing"
msgstr "找不到所需要的程式"
-#: ../rpmdrake_.c:887
+#: ../rpmdrake_.c:910
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "無法呼叫 grpmi 程式,也許程式遺失或者是不正確。"
-#: ../rpmdrake_.c:904
+#: ../rpmdrake_.c:927
msgid "Everything already installed."
msgstr "所有套件已經安裝上。"
-#: ../rpmdrake_.c:905
+#: ../rpmdrake_.c:928
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "所有套件已經安裝上。"
-#: ../rpmdrake_.c:915
+#: ../rpmdrake_.c:938
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "請稍後,讀取套件資料庫資訊中..."
-#: ../rpmdrake_.c:953
+#: ../rpmdrake_.c:976
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "請稍候,正在移除套件..."
-#: ../rpmdrake_.c:968
+#: ../rpmdrake_.c:991
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -948,7 +957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"接下來程式將會引導你完成移除您認為不需要的套件項目。"
-#: ../rpmdrake_.c:973
+#: ../rpmdrake_.c:996
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -958,7 +967,7 @@ msgstr ""
"歡迎來到套件更新程式!\n"
"接下來程式將會引導你完成套件更新與安裝。"
-#: ../rpmdrake_.c:978
+#: ../rpmdrake_.c:1001
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -982,6 +991,10 @@ msgstr "套件來源管理員"
msgid "Install Software"
msgstr "安裝套件"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update sources"
+#~ msgstr "更新來源"
+
#~ msgid "Software Management"
#~ msgstr "套件管理"
@@ -1235,9 +1248,6 @@ msgstr "安裝套件"
#~ "套件 %s 具有錯誤的簽名或\n"
#~ "GnuPG 安裝不當"
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "套件 %s 沒有簽名"
-
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "不安裝"
' href='#n787'>787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653
# translation of DrakX-vi.po to 
# Vietnamese Translation for DrakX module.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com> 2001-2005.
# Larry Nguyen <larry@vnlinux.org> 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-12 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
"Language-Team:  <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "B廕》 c簷n phがヾng ti廙n no kh獺c kh繫ng?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""

#: any.pm:120
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:121
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "M廕》g (HTTP)"

#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "M廕》g (FTP)"

#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr ""

#: any.pm:163
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL c廙吧 mirror?"

#: any.pm:169
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr ""

#: any.pm:180
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"ang k廕篙 n廙i v廙i website c廙吧 Mandriva Linux 廙 l廕句 danh s獺ch c獺c mirrors "
"hi廙nc籀..."

#: any.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
"ang k廕篙 n廙i v廙i website c廙吧 Mandriva Linux 廙 l廕句 danh s獺ch c獺c mirrors "
"hi廙nc籀..."

#: any.pm:195
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Ch廙n m廙t mirror 廙 t廕ξ c獺c g籀i v廙"

#: any.pm:225
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr ""

#: any.pm:226
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""

#: any.pm:230
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr ""

#: any.pm:231
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr ""

#: any.pm:235
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr ""

#: any.pm:236
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Thが m廙卉"

#: any.pm:258
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr ""

#: any.pm:293
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Kh繫ng th廙 t穫m t廕計 tin hdlist tr礙n mirror ny"

#: any.pm:328
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Ki廙m tra c獺c g籀i 瓊 が廙θ ci 廕暗..."

#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr ""

#: any.pm:377
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "ang t穫m c獺c g籀i 廙 n璽ng c廕叼"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:564
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"B廕》 瓊 ch廙n c獺c m獺y ch廙 sau 璽y: %s\n"
"\n"
"\n"
"C獺c m獺y ch廙 ny s廕 が廙θ k穩ch ho廕﹀ theo m廕搾 廙nh. Hi廙n gi廙 chがa c籀 b廕另 k廙\n"
"l廙i b廕υ m廕負 no が廙θ ph獺t hi廙n, nhがng c觼ng c籀 th廙 瓊 t穫m ra m廙t vi l廙i "
"m廙i.\n"
"Trong trが廙ng h廙φ 籀, b廕》 ph廕ξ n璽ng c廕叼 cng s廙m cng t廙t.\n"
"\n"
"\n"
"B廕》 c籀 th廕負 s廙 mu廙n ci 廕暗 c獺c m獺y ch廙 ny kh繫ng?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:587
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"C獺c g籀i tin sau 璽y s廕 が廙θ g廙 b廙 廙 cho ph矇p n璽ng c廕叼 h廙 th廙ng: %s\n"
"\n"
"\n"
"B廕》 c籀 th廕負 s廙 mu廙n g廙 b廙 c獺c g籀i tin ny kh繫ng?\n"

#: any.pm:801
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "L廙i khi 廙c t廕計 tin %s"

#: any.pm:1008
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "瓊 廙i t礙n (c獺c) 藺a sau:"

#: any.pm:1010
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (t礙n c觼 l %s)"

#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1067
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1086 steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "M廕》g"

#: any.pm:1090
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "H瓊y ch廙n phがヾng ti廙n"

#: any.pm:1106
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "T廕計 tin t廙n t廕【. C籀 ghi 癡 n籀 kh繫ng?"

#: any.pm:1110
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Quy廙n h廕》 b廙 t廙 ch廙i"

#: any.pm:1158
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr ""

#: any.pm:1179
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Phがヾng ti廙n h廙ng %s"

#: any.pm:1222
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ 廕τh 藺a trが廙c khi ph璽n v羅ng"

#: any.pm:1230
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "S廕 c籀 廕τh ch廙叼 sau qu獺 tr穫nh ci 廕暗 trong %s"

#: gtk.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation"
msgstr "ang ci 廕暗"

#: gtk.pm:130 share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "C廕只 h穫nh"

#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "C觼ng ph廕ξ 廙nh d廕》g %s"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"M廙t s廙 ph廕吵 c廙姊g c廙吧 m獺y t穩nh c廕吵 c獺c driver ``c籀 b廕τ quy廙n'' 廙 ho廕﹀ 廙ng.\n"
"B廕》 c籀 th廙 t穫m th繫ng tin v廙 ch繳ng t廕【: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "B廕負 ch廙妾 nng m廕》g"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "T廕眩 ch廙妾 nng m廕》g"

#: media.pm:422
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr ""

#: media.pm:703 media.pm:714
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "ang t廕ξ v廙 t廕計 tin %s..."

#: media.pm:806
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr ""

#: media.pm:859
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "ang sao ch矇p"

#: pkgs.pm:29
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "ph廕ξ c籀"

#: pkgs.pm:30
#, c-format
msgid "important"
msgstr "quan tr廙ng"

#: pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "r廕另 tuy廙t"

#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "tuy廙t"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "c籀 th廙 l"

#: pkgs.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""

#: share/meta-task/compssUsers.pl:11
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "M獺y tr廕《"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Vn ph簷ng"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"C獺c chがヾng tr穫nh vn ph簷ng: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), "
"spreadsheets (OpenOffice.org Calc, Kspread), chがヾng tr穫nh xem PDF, v.v..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"C獺c chがヾng tr穫nh vn ph簷ng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets "
"(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:21
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Tr簷 chヾi"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh gi廕ξ tr穩: arcade, boards, strategy, v.v..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "a phがヾng ti廙n"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh chヾi Audio-Video/so廕》 th廕υ"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:31
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "B廙 c繫ng c廙 廙c g廙虹 thが t穩n v tin t廙妾 (mutt, tin..) v 廙 duy廙t Web"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "M獺y t穩nh m廕》g (kh獺ch)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "M獺y kh獺ch cho c獺c giao th廙妾 kh獺c bao g廙m ssh"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "C繫ng c廙 xo獺 c廕只 h穫nh m獺y t穩nh c廙吧 b廕》"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:47
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "C獺c c繫ng c廙 console"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "C獺c tr穫nh so廕》 th廕υ, c獺c ti廙n 穩ch t廕計 tin, c獺c thi廕篙 b廙 廕吟 cu廙i"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:52 share/meta-task/compssUsers.pl:153
#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ph獺t tri廙n"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""
"C獺c thが vi廙n ph獺t tri廙n C v C++, c獺c chがヾng tr穫nh v c獺c t廕計 tin i k癡m"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:56 share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Ti li廙u"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:161
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "C獺c s獺ch, how-to cho Linux v ph廕吵 m廙m mi廙n ph穩"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:61 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Cヾ S廙 V廙 Chu廕姊 Linux (LSB). H廙 tr廙 廙姊g d廙叩g cho h瓊ng th廙 ba."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:71
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "M獺y ch廙 Web"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:75
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "M獺y ch廙 Kolab"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:79 share/meta-task/compssUsers.pl:120
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tが廙ng l廙苔/廙nh tuy廕積"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "C廙ng k廕篙 n廙i Internet"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:83
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Mail/News"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix mail server, Inn news server"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:87
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "M獺y ch廙 thが m廙卉"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:91
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "M獺y ch廙 FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:95
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "M獺y ch廙 th繫ng tin m廕》g v t礙n mi廙n"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:99
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "M獺y ch廙 chia s廕 m獺y in v t廕計 tin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "M獺y ch廙 Samba, NFS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:103 share/meta-task/compssUsers.pl:116
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Cヾ s廙 d廙 li廙u"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "M獺y ch廙 cヾ s廙 d廙 li廙u PostgreSQL v MySQL"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache v Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Thが"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "M獺y ch廙 thが Postfix"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL hay MySQL m獺y ch廙 cヾ s廙 d廙 li廙u"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:124
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "M獺y ch廙 m廕》g"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "M獺y ch廙 NFS, SMB, SSH, 廙囤 nhi廙m"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:131
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "M繫i trが廙ng 廙 ho廕"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment, m廙t m繫i trが廙ng 廙 h廙a v廙i m廙t sがu t廕計 ti廙n 穩ch i k癡m"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"M繫i trが廙ng 廙 h廙a th璽n thi廙n cho c獺c 廙姊g d廙叩g v c獺c ti廙n 穩ch mn h穫nh n廙n"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "C獺c mn h穫nh n廙n 廙 ho廕 kh獺c"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Ti廙n 穩ch"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:172 share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "M獺y ch廙 SSH"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "C廕只 h穫nh m獺y ch廙 t廙 xa Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:182
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Gi獺m s獺t v c繫ng c廙 m廕》g"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "C獺c c繫ng c廙 theo d繭i, qu廕τ l羸 ti廕積 tr穫nh, tcpdump, nmap, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:187
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "廙 thu廕負 Mandriva"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:188
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "廙 thu廕負 c廕只 h穫nh m獺y ch廙"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"C籀 l廙i x廕ㄊ ra, kh繫ng r繭 c獺ch gi廕ξ quy廕篙 th穩ch h廙φ.\n"
"Ti廕穆 t廙卉 v廙i r廙告 ro."

#: steps.pm:437
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"M廙t s廙 g籀i 瓊 kh繫ng が廙θ ci 廕暗 繳ng 廕疸.\n"
"C籀 th廙 do 廙 藺a cdrom ho廕搾 藺a cdrom c廙吧 b廕》 b廙 l廙i.\n"
"Ki廙m tra cdrom tr礙n m獺y t穩nh b廕彫g \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "B廕眩 廕吟 bが廙c `%s'\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Ci 廕暗 Mandriva Linux %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> gi廙畝 c獺c ph廕吵 t廙"

#: steps_gtk.pm:84
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:194
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"H廙 th廙ng c廙吧 b廕》 c籀 c廕只 h穫nh th廕叼. B廕》 c籀 th廙 g廕搆 m廙t s廙 tr廙卉 tr廕搾 khi\n"
"ci 廕暗 Mandriva Linux. N廕簑 x廕ㄊ ra l廙i, b廕》 c籀 th廙 thay th廕 b廕彫g ki廙u ci "
"廕暗 trong\n"
"ch廕 廙 vn b廕τ b廕彫g c獺ch nh廕叩 ph穩m `F1' khi kh廙i 廙ng t廙 CDROM, r廙i nh廕計 "
"`text'."

#: steps_gtk.pm:228
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:229
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:230
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Ci 廕暗 t廙i thi廙u"

#: steps_gtk.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: steps_gtk.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: steps_gtk.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"

#: steps_gtk.pm:267
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:275
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:287 steps_interactive.pm:618 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Nh籀m g籀i tin が廙θ ch廙n"

#: steps_gtk.pm:308 steps_interactive.pm:635
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Ch廙n c獺c g籀i ri礙ng"

#: steps_gtk.pm:330 steps_interactive.pm:561
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "K穩ch thが廙c ton b廙: %d / %d MB"

#: steps_gtk.pm:375
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "G籀i h廙ng"

#: steps_gtk.pm:377
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Phi礙n b廕τ:"

#: steps_gtk.pm:378
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "K穩ch thが廙c:"

#: steps_gtk.pm:378
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: steps_gtk.pm:379
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Quan tr廙ng:"

#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "B廕》 kh繫ng th廙 ch廙n/b廙 ch廙n g籀i ny"

#: steps_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "v穫 thi廕簑 %s"

#: steps_gtk.pm:418
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "v穫 kh繫ng th廙a m瓊n %s"

#: steps_gtk.pm:419
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "th廙 x繳c ti廕積 %s"

#: steps_gtk.pm:420
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "廙 gi廙 %s"

#: steps_gtk.pm:425
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "B廕》 kh繫ng th廙 ch廙n g籀i ny v穫 kh繫ng c簷n 廙 kh繫ng gian 廙 ci 廕暗"

#: steps_gtk.pm:428
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "C獺c g籀i sau 璽y s廕 が廙θ ci 廕暗"

#: steps_gtk.pm:429
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "C獺c g籀i sau 璽y s廕 が廙θ g廙 b廙"

#: steps_gtk.pm:454
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "B廕眩 bu廙c ci 廕暗 g籀i ny, kh繫ng th廙 b廙 ch廙n n籀"

#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "B廕》 kh繫ng th廙 b廙 ch廙n g籀i ny. N籀 が廙θ ci 廕暗 r廙i"

#: steps_gtk.pm:458
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "B廕》 kh繫ng th廙 kh繫ng ch廙n g籀i ny. N籀 ph廕ξ が廙θ n璽ng c廕叼."

#: steps_gtk.pm:462
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "T廙 廙ng hi廙n th廙 c獺c g籀i 瓊 が廙θ ch廙n"

#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Ci 廕暗"

#: steps_gtk.pm:467
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "N廕︾/Lがu l廙帶 ch廙n"

#: steps_gtk.pm:468
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "ang c廕計 nh廕負 s廙 l廙帶 ch廙n c獺c g籀i"

#: steps_gtk.pm:473
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Ci 廕暗 t廙i thi廙u"

#: steps_gtk.pm:487
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Qu廕τ L羸 Ph廕吵 M廙m"

#: steps_gtk.pm:487 steps_interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Ch廙n c獺c g籀i b廕》 mu廙n ci 廕暗 "

#: steps_gtk.pm:504 steps_interactive.pm:649 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "ang ci 廕暗"

#: steps_gtk.pm:530
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Kh繫ng c籀 th繫ng tin"

#: steps_gtk.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Th廙i gian c簷n l廕【"

#: steps_gtk.pm:560
#, fuzzy, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "ang が廙c lが廙τg"

#: steps_gtk.pm:573
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d c獺c g籀i"

#: steps_gtk.pm:619 steps_interactive.pm:837 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "T籀m t廕眩"

#: steps_gtk.pm:636
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "C廕只 h穫nh"

#: steps_gtk.pm:653 steps_interactive.pm:833 steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "chがa が廙θ c廕只 h穫nh"

#: steps_gtk.pm:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Nh籀m g籀i tin が廙θ ch廙n"

#: steps_gtk.pm:704 steps_interactive.pm:335
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Ph獺t hi廙n th廕句 phがヾng ti廙n ci 廕暗 sau 璽y.\n"
"N廕簑 kh繫ng d羅ng, h瓊y b廙 ch廙n ch繳ng."

#: steps_gtk.pm:700 steps_interactive.pm:337
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"B廕》 c籀 th廙 copy n廙i dung c廙吧 c獺c CD l礙n 藺a c廙姊g trが廙c khi th廙帷 hi廙n ci "
"廕暗.\n"
"Sau 籀 ti廕穆 t廙卉 ti廕積 hnh ci 廕暗 t廙 藺a c廙姊g v c獺c g籀i v廕南 s廕登 d羅ng ngay "
"sau khi ci 廕暗 xong h廙 th廙ng."

#: steps_gtk.pm:702 steps_interactive.pm:339
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Sao ch矇p ton b廙 CD"

#: steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "L廙i x廕ㄊ ra"

#: steps_interactive.pm:102
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "H瓊y ch廙n t廙 ch廙妾 bn ph穩m"

#: steps_interactive.pm:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "璽y l danh s獺ch 廕囤 廙 c獺c bn ph穩m hi廙n c籀 "

#: steps_interactive.pm:136
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Ci 廕暗/N璽ng c廕叼"

#: steps_interactive.pm:134
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Th廙帷 hi廙n vi廙c ci 廕暗 hay n璽ng c廕叼 ?"

#: steps_interactive.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Ci 廕暗"

#: steps_interactive.pm:144
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "N璽ng c廕叼 %s"

#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:171
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Kh籀a m瓊 h籀a cho %s"

#: steps_interactive.pm:199
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:200
#, fuzzy, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "ang ci 廕暗"

#: steps_interactive.pm:201
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:247
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:247
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "ang c廕只 h穫nh IDE"

#: steps_interactive.pm:284
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Kh繫ng c簷n kh繫ng gian tr廙ng 1MB cho bootstrap! V廕南 ti廕穆 t廙卉 ci 廕暗, nhがng 廙 "
"kh廙i 廙ng h廙 th廙ng, b廕》 c廕吵 t廕︽ ph璽n v羅ng bootstrap trong DiskDrake."

#: steps_interactive.pm:289
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"B廕》 c廕吵 t廕︽ PPC PReP Boot bootstrap! V廕南 ti廕穆 t廙卉 ci 廕暗, nhがng 廙 kh廙i "
"廙ng h廙 th廙ng, b廕》 c廕吵 t廕︽ ph璽n v羅ng bootstrap trong DiskDrake."

#: steps_interactive.pm:381
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"廙i 藺a CD!\n"
"\n"
"H瓊y n廕︾ 藺a CD c籀 nh瓊n \"%s\" vo 廙 藺a r廙i nh廕叩 OK.\n"
"N廕簑 b廕》 kh繫ng c籀, nh廕叩 B廙 qua 廙 kh繫ng ch廕『 ci 廕暗 t廙 藺a ny."

#: steps_interactive.pm:403
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "ang t穫m c獺c g籀i hi廙n c籀"

#: steps_interactive.pm:411
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:459
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"H瓊y ch廙n n廕︾ ho廕搾 lがu l廙帶 ch廙n g籀i tin.\n"
"廙nh d廕》g gi廙ng c獺c t廕計 tin auto_install が廙θ t廕︽."

#: steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "T廕ξ"

#: steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Lがu"

#: steps_interactive.pm:469
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "T廕計 tin l廙i"

#: steps_interactive.pm:485
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:486
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Nh籀m g籀i tin が廙θ ch廙n"

#: steps_interactive.pm:490
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile:"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:575
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "K穩ch thが廙c が廙θ ch廙n l廙n hヾn kh繫ng gian hi廙n c籀"

#: steps_interactive.pm:590
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Ki廙u ci 廕暗"

#: steps_interactive.pm:591
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"B廕》 瓊 kh繫ng ch廙n b廕另 k廙 m廙t nh籀m g籀i tin no\n"
"H瓊y ch廙n vi廙c ci 廕暗 t廙i thi廙u m b廕》 mu廙n"

#: steps_interactive.pm:594
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "V廙i X"

#: steps_interactive.pm:595
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "V廙i ti li廙u cヾ b廕τ (khuy廕積 ngh廙!)"

#: steps_interactive.pm:596
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Ci 廕暗 th廕負 t廙i thi廙u (廕搾 bi廙t l kh繫ng c籀 urpmi)"

#: steps_interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Chu廕姊 b廙 ci 廕暗"

#: steps_interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "ang ci 廕暗 g籀i %s"

#: steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "L廙i khi ang x廙 l羸 c獺c g籀i:"

#: steps_interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "V廕南 c廙 ti廕穆 t廙卉?"

#: steps_interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Lがu l廙帶 ch廙n c獺c g籀i"

#: steps_interactive.pm:692
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "L廙i khi ang ci 廕暗 c獺c g籀i:"

#: steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "C廕只 h穫nh sau khi ci 廕暗"

#: steps_interactive.pm:717
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "H瓊y 廕σ b廕υ l phがヾng ti廙n Update Modules c籀 trong drive %s"

#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "C廕計 nh廕負"

#: steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"B璽y gi廙 b廕》 c籀 th廙 t廕ξ xu廙ng c獺c g籀i c廕計 nh廕負. Nh廙疸g g籀i ny が廙θ c廕計 nh廕負\n"
"sau khi ph獺t hnh ph璽n ph廙i Mandriva Linux ny. Ch繳ng c籀 th廙\n"
"l c廕計 nh廕負 s廙苔 l廙i hay c廕計 nh廕負 b廕υ m廕負.\n"
"\n"
"廙 t廕ξ v廙 nh廙疸g g籀i ny, b廕》 c廕吵 c籀 m廙t k廕篙 n廙i Internet ho廕﹀ 廙ng.\n"
"\n"
"B廕》 c籀 mu廙n ci 廕暗 c獺c g籀i c廕計 nh廕負 kh繫ng ?"

#: steps_interactive.pm:849
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s tr礙n %s"

#: steps_interactive.pm:912 steps_interactive.pm:919 steps_interactive.pm:932
#: steps_interactive.pm:949 steps_interactive.pm:964
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Ph廕吵 c廙姊g"

#: steps_interactive.pm:933 steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Card 璽m thanh"

#: steps_interactive.pm:953
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "B廕》 c籀 card 璽m thanh ISA kh繫ng ?"

#: steps_interactive.pm:955
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Ch廕『 l廙nh \"alsaconf\" ho廕搾 \"sndconfig\" sau khi ci 廕暗 廙 c廕只 h穫nhcard 璽m "
"thanh"

#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Kh繫ng ph獺t hi廙n が廙θ card 璽m thanh no. H瓊y th廙 \"harddrake\" sau khi ci 廕暗"

#: steps_interactive.pm:965
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Giao di廙n 廙 h廙a"

#: steps_interactive.pm:971 steps_interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "M廕》g & Internet"

#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies"

#: steps_interactive.pm:984
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "瓊 c廕只 h穫nh"

#: steps_interactive.pm:994
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "M廙妾 B廕υ M廕負"

#: steps_interactive.pm:1013
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tが廙ng l廙苔"

#: steps_interactive.pm:1017
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "瓊 k穩ch ho廕﹀"

#: steps_interactive.pm:1017
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "瓊 t廕眩"

#: steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Chがa 廕暗 c廕只 h穫nh cho X. B廕》 c籀 ch廕畚 l mu廙n nhが v廕軌 kh繫ng ?"

#: steps_interactive.pm:1058
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "ang chu廕姊 b廙 tr穫nh kh廙i 廙ng"

#: steps_interactive.pm:1068
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"B廕》 c籀 m獺y t穩nh 瓊 qu獺 c觼 ho廕搾 kh繫ng が廙θ bi廕篙 廕積, tr穫nh kh廙i 廙ng yaboot "
"s廕 kh繫ng lm vi廙c. V廕南 ti廕穆 t廙卉 ci 廕暗, nhがng b廕》 s廕 c廕吵 s廙 d廙叩g BootX ho廕搾 "
"phがヾng ti廙n kh獺c 廙 kh廙i 廙ng m獺y t穩nh. 廙i s廙 c廙吧 kernel cho root fs l: "
"root=%s"

#: steps_interactive.pm:1087
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"V廙i m廙妾 b廕υ m廕負 ny, ch廙 ngが廙i qu廕τ tr廙 m廙i c籀 quy廙n truy c廕計vo c獺c t廕計 tin "
"trong ph璽n v羅ng Windows."

#: steps_interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "N廕︾ m廙t 藺a m廙m tr廕疸g vo 廙 %s"

#: steps_interactive.pm:1123
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "ang t廕︽ 藺a m廙m ci 廕暗 t廙 廙ng"

#: steps_interactive.pm:1134
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"M廙t s廙 bが廙c chがa が廙θ hon thnh.\n"
"\n"
"B廕》 th廙帷 s廙 mu廙n tho獺t ra b璽y gi廙?"

#: steps_interactive.pm:1144
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Ch繳c m廙南g"

#: steps_interactive.pm:1147
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Kh廙i 廙ng l廕【"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Ch廙n ng繫n ng廙"

#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr ""

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Gi廕句 ph矇p"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Chu廙t"

#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "D簷 t穫m 藺a c廙姊g"

#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr ""

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Bn ph穩m"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "B廕υ m廕負"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "Ph璽n v羅ng 藺a"

#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr ""

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr ""

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "ang ci 廕暗"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Ngが廙i d羅ng"

#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Ch廕『 m廕》g"

#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Tr穫nh n廕︾ kh廙i 廙ng"

#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "C廕只 h穫nh X"

#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "T籀m t廕眩"

#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "D廙ch v廙"

#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "C廕計 nh廕負"

#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Tho獺t ra"

#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_free09.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_one09.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_pwp09.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr ""

#: ../../advertising/IM_range09.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr ""

#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr "ang k廕篙 n廙i v廙i mirror 廙 l廕句 danh s獺ch c獺c g籀i hi廙n c籀"

#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
#~ msgstr "Kh繫ng th廙 k廕篙 n廙i が廙θ v廙i mirror %s"

#~ msgid "Generate auto install floppy"
#~ msgstr "T廕︽ 藺a m廙m ci 廕暗 t廙 廙ng"

#~ msgid ""
#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
#~ "in that case it will take over the hard drive!!\n"
#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
#~ "\n"
#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ci 廕暗 t廙 廙ng c籀 th廙 hon ton t廙 廙ng n廕簑\n"
#~ "mu廙n, trong trが廙ng h廙φ ny n籀 s廕 ti廕穆 n廙i 廙 c廙姊g!!\n"
#~ "(Ngh藺a l ti廕積 hnh ci 廕暗 l礙n m廙t 廙 kh獺c).\n"
#~ "\n"
#~ "C籀 th廙 b廕》 th穩ch di廙n l廕【 qu獺 tr穫nh ci 廕暗.\n"

#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "Di廙n l廕【"

#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "T廙 廙ng"

#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "Lがu l廙帶 ch廙n c獺c g籀i"

#~ msgid "Do you want to use aboot?"
#~ msgstr "B廕》 c籀 mu廙n s廙 d廙叩g aboot kh繫ng?"

#~ msgid ""
#~ "Error installing aboot, \n"
#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
#~ msgstr ""
#~ "L廙i khi ci 廕暗 aboot, \n"
#~ "C廙 g廕疸g ci 廕暗 k廙 c廕 khi n籀 c籀 th廙 ph獺 h廙ng ph璽n v羅ng 廕吟 ti礙n?"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Ton b廙"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "Card TV"

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Kh廙i 廙ng"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "X獺c nh廕要"

#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d c獺c g籀i"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Ch廙n ng繫n ng廙"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Gi廕句 ph矇p"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Ch廙n ki廙u ci 廕暗"

#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "ang が廙c lが廙τg"

#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Ch廙n c獺c g籀i ci 廕暗"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Ngが廙i d羅ng"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Ch廕『 m廕》g"

#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "C廕只 h穫nh X"

#~ msgid ""
#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
#~ "Kh繫ng th廙 truy c廕計 c獺c m繫-un kernel tがヾng 廙姊g v廙i kernel c廙吧 b廕》 (thi廕簑 "
#~ "t廕計 tin %s), thが廙ng l do 藺a m廙m kh廙i 廙ng kh繫ng 廙ng b廙 v廙i c獺c phがヾng "
#~ "ti廙n ci 廕暗 (h瓊y t廕︽ m廙t 藺a m廙m kh廙i 廙ng m廙i hヾn)"