summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/mk.po
blob: 9a123a4fad341b13ed7bbded3d48b3250ad5bd2e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
# translation of DrakX-mk.po to Macedonian
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2002,2003.
# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003.
# Зоран Димовски <zoki@email.com>, 2003.
# Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2003.
# Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004.
# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-25 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-24 20:39-0700\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"

#: any.pm:159
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Дали имате уште додатни медиуми?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:162
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"Пронајдени се следниве медиуми и ќе се користат во текот на инсталацијата: %"
"s.\n"
"\n"
"\n"
"Дали имате додатен инсталационен медиум за конфигурирање?"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Мрежа (HTTP)"

#: any.pm:172
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Мрежа (FTP)"

#: any.pm:173
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Мрежа (NFS)"

#: any.pm:215
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL на огледалото?"

#: any.pm:221
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL-то мора да започнува со „ftp://“ или „http://“"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Контактирање со веб сајтот на Мандрива Линукс за добивање на листата на "
"огледала..."

#: any.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
"Не може да се воспостави врска веб страница на „Mandriva Linux“ за да се "
"добие листата на достапни огледала"

#: any.pm:247
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Изберете огледало од кое да се преземат пакетите"

#: any.pm:277
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Поставување на „NFS“"

#: any.pm:278
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""
"Ве молиме внесете го името на домаќинот и директориумот на вашиот „NFS“ "
"медиум"

#: any.pm:282
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr ""

#: any.pm:283
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr ""

#: any.pm:287
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Име на домаќинот каде е монтиран „NFS“ ?"

#: any.pm:288
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Директориум"

#: any.pm:310
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr ""

#: any.pm:345
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "Не мојажам да ја пронајдам hdlist датотеката на ова огледало"

#: any.pm:379
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Барање пакети што се веќе инсталирањен..."

#: any.pm:386
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Отстранување на пакети поради надградување..."

#: any.pm:428
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Барање пакети за надградба..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:614
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Сте ги избрале следниве сервери: %s\n"
"\n"
"Овие сервери се активираат автоматски. Тие немаат никакви познати стари\n"
"сигурносни проблеми, но можно е да се појават нови. Во тој случај, треба да\n"
"ги надградите пакетите што е можно побрзо.\n"
"\n"
"\n"
"Дали навистина сакате да ги инсталирате овие сервери?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:637
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Следниве пакети ќе бидат отстранети за да се овозможи надградба на Вашиот\n"
"систем: %s\n"
"\n"
"\n"
"Дали навистина сакате да се избришат овие пакети?\n"

#: any.pm:1059
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Следниве дискови се преименувани:"

#: any.pm:1061
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (претходно именувано како %s)"

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1137 steps_interactive.pm:846
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: any.pm:1141
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Ве молиме изберете медиум"

#: any.pm:1157
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Датотеката веќе постои. Да се запише врз неа?"

#: any.pm:1161
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Недозволен пристап"

#: any.pm:1209
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Лошо „NFS“ име"

#: any.pm:1230
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Невалиден медиум %s"

#: any.pm:1272
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Не можат да се прават снимки на екран пред партицирање"

#: any.pm:1279
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Екранските снимки ќе бидат достапни по инсталацијата во %s"

#: gtk.pm:136
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Инсталација"

#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:54
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"

#: install2.pm:165
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Мора да го форматирате и %s"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
"(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
"да најдете на: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Подигање на мрежата"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Спуштање на мрежата"

#: media.pm:699 media.pm:710
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Снимање на датотека %s..."

#: media.pm:804
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Копирање на некои пакети на дискот за понатамошна употреба"

#: media.pm:857
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Копирањето е во тек"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "мора да се има"

#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "important"
msgstr "важно"

#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "одлично"

#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "убаво"

#: pkgs.pm:37
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "можеби"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Работна станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:25
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Канцелариски"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Канцелариски програми: обработка на текст (OpenOffice.org Writer, Kword), "
"табеларни пресметки (OpenOffice.org Calc, Kspread), прегледувачи на „PDF“ "
"итн."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Канцелариски програми: обработка на текст (kword, abiword), табеларни "
"пресметки (kspread, gnumeric), прегледувачи на „pdf“ итн."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Станица за игри"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Забавни програми: аркадни, на табла, стратегија, итн."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мултимедијална станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Програми за пуштање и уредување на звук и видео"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Комплет алатки за читање и пракање е-пошта и вести (mutt, tin..) и "
"прелистување на Интернет"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мрежен компјутер (клиент)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Клиенти за различни протоколи, вклучувајќи и „ssh“"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Алатки за лесно конфигурирање на вашиот компјутер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:59
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Конзолски алатки"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Уредувачи, школки, алатки за датотеки, терминали"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:166
#: share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Развој"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:65 share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Развивачки датотеки за „C“ и „C++“, програми и „include“ датотеки"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:69 share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:70 share/meta-task/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Книги и „Како да“ за „Linux“ и слободен софтвер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:74 share/meta-task/compssUsers.pl:177
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:75 share/meta-task/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "„Linux Standard Base“. Поддршка за апликации од други фирми"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Веб сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Групи"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93 share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Интернет gateway"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Пошта/Вести"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "„Postfix“ сервер за пошта, „Inn“ сервер за вести"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Директориумски сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "„FTP“ сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:108
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Име на доменот и сервер за мрежни информации"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Сервер за споделување на датотеки и печатач"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "„NFS“ сервер, „Samba“ сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:116 share/meta-task/compssUsers.pl:129
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "„PostgreSQL“ и „MySQL“ сервер за бази на податоци"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix сервер за пошта"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "„PostgreSQL“ или „MySQL“ сервер за бази на податоци"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:137
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мрежен компјутер-сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "„NFS“ сервер, „SMB“ сервер, „Proxy“ сервер, „ssh“ сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графичка околина"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "„KDE“ работна станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"„К“ работна околина, основната графичка околина со додатна колекција на "
"придружни алатки"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:151
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "„GNOME“ работна станица"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Графичка околина со кориснички пакет на алатки и алатки за работната површина"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:155
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "„IceWm“ работна површина"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Други графички работни околини"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, итн."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:183
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Помошни алатки"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:185 share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Сервер"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "„Webmin“"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "„Webmin“ оддалечен сервер за конфигурирање"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Мрежни помошни алатки/надгледување"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Алатки за надгледување, раководење на процеси, tcpdump, nmap, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "„Mandriva“ волшебници"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:201
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Волшебници за конфигурирање на сервер"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Се случи грешка, но не знам како добро да се справам со неа.\n"
"Продолжете на сопствен ризик."

#: steps.pm:432
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Некои важни пакети не се инсталираа како што треба.\n"
"Нешто не е во ред, или со Вашиот цедером или со цедеата.\n"
"Проверете ги цедеата на инсталиран компјутер користејќи\n"
"\"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Премин на чекор \"%s\"\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linux Инсталација %s"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> помеѓу елементи"

#: steps_gtk.pm:155 steps_gtk.pm:156
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr ""

#: steps_gtk.pm:159 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "Класа на инсталација"

#: steps_gtk.pm:160 steps_gtk.pm:243 steps_interactive.pm:511
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Групна селекција на пакети"

#: steps_gtk.pm:161 steps_gtk.pm:460 steps_interactive.pm:543
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Инсталирање"

#: steps_gtk.pm:162 steps_gtk.pm:576 steps_interactive.pm:735
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Резиме"

#: steps_gtk.pm:164 steps_gtk.pm:165 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Подигач"

#: steps_gtk.pm:166 steps_interactive.pm:644
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Надградби"

#: steps_gtk.pm:213
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Вашиот систем е слаб со ресурси. Може да Ви се појават проблеми\n"
"при инсталирање. Ако тоа се случи, пробајте со текстуална инсталација.\n"
"За тоа, притиснете \"F1\" кога ќе се подигне цедеромот, и потоа внесете\n"
"\"text\"."

#: steps_gtk.pm:264 steps_interactive.pm:529
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Подделна селекција на пакети"

#: steps_gtk.pm:268 steps_interactive.pm:454
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Вкупна големина: %d / %d MB"

#: steps_gtk.pm:313
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Лош пакет"

#: steps_gtk.pm:315
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Верзија:"

#: steps_gtk.pm:316
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Големина: "

#: steps_gtk.pm:316
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: steps_gtk.pm:317
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Важност: "

#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Не можете да (не) го изберете овој пакет"

#: steps_gtk.pm:355
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "поради недостасување на %s"

#: steps_gtk.pm:356
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "поради незадоволување на %s"

#: steps_gtk.pm:357
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "се обидувам да промовирам %s"

#: steps_gtk.pm:358
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "за да се задржи %s"

#: steps_gtk.pm:363
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Не можете да го изберете овој пакет, зашто нема доволно простор да се "
"инсталира"

#: steps_gtk.pm:366
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ќе бидат инсталирани следниве пакети"

#: steps_gtk.pm:367
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Следниве пакети ќе бидат отстранети"

#: steps_gtk.pm:392
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Ова е неопходен пакет, и не може да не се избере"

#: steps_gtk.pm:394
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Не може да не го изберете овој пакет. Веќе е инсталиран"

#: steps_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
"Не можете да не го изберете овој пакет. Тој мора да се надгради (upgrade)"

#: steps_gtk.pm:400
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Прикажи ги автоматски избраните пакети"

#: steps_gtk.pm:402 steps_interactive.pm:133
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"

#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Вчитај/зачувај избор"

#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Освежување на изборот на пакети"

#: steps_gtk.pm:411
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Минимална инсталација"

#: steps_gtk.pm:425
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Менаџмент на софтвер"

#: steps_gtk.pm:425 steps_interactive.pm:373
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Изберете ги пакетите што сакате да се инсталираат"

#: steps_gtk.pm:487
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Без детали"

#: steps_gtk.pm:483
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Преостанато време "

#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Проценка"

#: steps_gtk.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d пакети"
msgstr[1] "%d пакети"

#: steps_gtk.pm:589
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирај"

#: steps_gtk.pm:580 steps_interactive.pm:731 steps_interactive.pm:858
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "не е конфигурирано"

#: steps_gtk.pm:612 steps_interactive.pm:268
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Пронајдени се следниве инсталациски медиуми.\n"
"Ако сакате да отстранете некои, можете сега да ги дештиклирате."

#: steps_gtk.pm:621 steps_interactive.pm:274
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Имате опција да ја копирате содржината на CD-ата на дискот, пред самата "
"инсталација.\n"
"Потоа, инсталацијата ќе продолжи од хард дискот и пакетите ќе бидат достапни "
"се додека системот е целосно инсталиран."

#: steps_gtk.pm:623 steps_interactive.pm:276
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Копирај ги сите CD-а"

#: steps_interactive.pm:38
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Се случи грешка"

#: steps_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Изберете распоред на тастатура."

#: steps_interactive.pm:99
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "Ова е целосна листа на достапни тастатури"

#: steps_interactive.pm:128
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Инсталирај/Надогради"

#: steps_interactive.pm:129
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Дали е ова инсталација или надградба?"

#: steps_interactive.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Инсталирај"

#: steps_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "Надгради %s"

#: steps_interactive.pm:148
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "Криптирачки клуч за %s"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:184
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Конфигурирање на IDE"

#: steps_interactive.pm:221
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Нема слободен простор за bootstrap од 1МБ! Инсталацијата ќе продолжи, но за "
"да го подигнете Вашиот систем, ќе треба да креирате bootstrap партиција во "
"DiskDrake"

#: steps_interactive.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Треба да креирате „PPC PReP Boot“ подигнување! Инсталацијата ќе продолжи, но "
"за да го вклучите вашиот систем, ќе треба да креирате партиција за "
"подигнување во „DiskDrake“"

#: steps_interactive.pm:318
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Сменете го CD-то!\n"
"\n"
"Внесете го CD-то со наслов \"%s\" во вашиот уред и притиснете \"Во ред\".\n"
"Ако го немате, притиснете \"Откажи\" за да не инсталирате од ова CD."

#: steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Барање достапни пакети..."

#: steps_interactive.pm:349
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:385
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Ве молиме изберете „вчитај“ или „зачувај“ го изборот на пакети\n"
"Форматот е ист како за генерирани датотеки од „auto_install“."

#: steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Вчитај"

#: steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Зачувај"

#: steps_interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Лоша датотека"

#: steps_interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:414
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Минимална инсталација"

#: steps_interactive.pm:418
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:503
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Избраната големина е поголема од слободниот простор"

#: steps_interactive.pm:483
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Тип на инсталација"

#: steps_interactive.pm:484
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Не сте избрале ниту една група пакети.\n"
"Изберете ја минималната инсталација што ја сакате:"

#: steps_interactive.pm:487
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Со X"

#: steps_interactive.pm:488
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Со основна документација (препорачано!)"

#: steps_interactive.pm:489
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Вистински минимална инсталација (без urpmi)"

#: steps_interactive.pm:528
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Сите"

#: steps_interactive.pm:544
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Подготовка на инсталацијата"

#: steps_interactive.pm:552
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Инсталирање на пакетот %s"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Се случи грешка во подредувањето на пакетите:"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Да продолжиме?"

#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:581
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""

#: steps_interactive.pm:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Зачувување на селекцијата пакети"

#: steps_interactive.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Се случи грешка во инсталирањето на пакетите:"

#: steps_interactive.pm:604
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Пост-инсталациона конфигурација"

#: steps_interactive.pm:611
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
"Ве молиме проверете дали медиумот со модулите за надградување е во уредот %s"

#: steps_interactive.pm:645
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Имате можност да преземете надградени пакети. Овие пакети се издадени\n"
"по издавањето на дистрибуцијата. Можно е да содржат поправки на\n"
"грешки или безбедност.\n"
"\n"
"За преземање на овие пакети, потребно е да имате функционална Интернет\n"
"врска.\n"
"\n"
"Дали сакате да ги инсталирате надградбите?"

#: steps_interactive.pm:666
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Контактирање со огледалото за добивање листа на достапни пакети..."

#: steps_interactive.pm:672
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Не можеше да контактира со другиот %s"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:777
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s на %s"

#: steps_interactive.pm:810 steps_interactive.pm:817 steps_interactive.pm:830
#: steps_interactive.pm:847 steps_interactive.pm:863 steps_interactive.pm:874
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер(машински дел)"

#: steps_interactive.pm:795 steps_interactive.pm:812
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Звучна картичка"

#: steps_interactive.pm:815
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Дали имате ISA звучна картичка?"

#: steps_interactive.pm:817
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"По инсталацијата вклучете \"alsaconf\" или \"sndconfig\" за да ја "
"конфигурирате звучаната картичка"

#: steps_interactive.pm:819
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Не е детектирана звучна картичка. Обидете се со \"harddrake\" по "
"инсталацијата"

#: steps_interactive.pm:828
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "ТВ картичка"

#: steps_interactive.pm:839
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Графички интерфејс"

#: steps_interactive.pm:845 steps_interactive.pm:856
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и Интернет"

#: steps_interactive.pm:857
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Прокси"

#: steps_interactive.pm:858
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "конфигурирано"

#: steps_interactive.pm:868
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Ниво на сигурност"

#: steps_interactive.pm:882
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: steps_interactive.pm:886
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "активиран"

#: steps_interactive.pm:886
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "оневозможено"

#: steps_interactive.pm:939
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Се уште го ш конфигурирано Х. Дали навистина сакаш да го направиш ова?"

#: steps_interactive.pm:973
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Подговтвување на подигачот..."

#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Изгледа дека имате стара или непозната машина, затоа „yaboot“ подигнувачот "
"нема да работи. Инсталацијата ќе продолжи, но ќе треба да користите „BootX“ "
"или некои други средства за подигнување на вашата машина. Аргументот на "
"кернелот за „root fs“ е следниов: root=%s"

#: steps_interactive.pm:989
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Дали сакате да го користите aboot?"

#: steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Грешка при инсталирање aboot. \n"
"Да се обидеме со сила, иако тоа може да ја уништи првата партиција?"

#: steps_interactive.pm:1009
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Во ова безбедносно ниво, пристап до датотеките кои се наоѓаат на „Windows“ "
"партицијата е дозволен само на администраторот."

#: steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Внесете празна дискета во %s"

#: steps_interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Создавање дискета за авто-инсталација..."

#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Некои чекори не се завршени.\n"
"\n"
"Дали навистина сакате сега да напуштите?"

#: steps_interactive.pm:1061
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Честитки"

#: steps_interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Рестартирај"

#: steps_interactive.pm:1069 steps_interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Генерирање дискета за авто-инсталација"

#: steps_interactive.pm:1071
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Автоматската инсталација може да биде целосно автоматска,\n"
"но во тој случај таа ќе го преземе дискот!!\n"
"(ова е наменето за инсталирање на друга машина).\n"
"\n"
"Можеби претпочитате да ја репризирате (replay) инсталацијата.\n"

#: steps_interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Реприза"

#: steps_interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Автоматска"

#: steps_interactive.pm:1079
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Зачувување на селекцијата пакети"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Јазик"

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Лиценца"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Глушец"

#: steps_list.pm:19
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Детекција на хард дискот"

#: steps_list.pm:21
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Тастатура"

#: steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "Безбедност"

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "Партиционирање"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "Форматирање"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "Избирање на пакети"

#: steps_list.pm:26
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Инсталирање"

#: steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Корисници"

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Мрежа"

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "Конфигурирај Х"

#: steps_list.pm:32
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Резиме"

#: steps_list.pm:33
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "Сервиси"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "Надградби"

#: steps_list.pm:35
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Излез"

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Подигање"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Автентикација"

#~ msgid "Arkeia"
#~ msgstr "Arkeia"

#~ msgid "Flatout"
#~ msgstr "Flatout"

#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#~ msgid "3D"
#~ msgstr "3Д"

#~ msgid "CMS"
#~ msgstr "CMS"

#~ msgid "CRM"
#~ msgstr "CRM"

#~ msgid "2007 product line"
#~ msgstr "производна линија 2007"

#~ msgid "Invictus Firewall"
#~ msgstr "Несовладлив заштитен ѕид"

#~ msgid "Discovery Live Mode"
#~ msgstr "`"

#~ msgid "How to register"
#~ msgstr "Како да се регистрирате"

#~ msgid "Rpmdrake 2"
#~ msgstr "Rpmdrake 2"

#~ msgid "Mandriva Online Services"
#~ msgstr "„Mandriva Online“ сервиси"

#~ msgid "New Theme"
#~ msgstr "Нова тема"

#~ msgid "Web 2.0"
#~ msgstr "Веб 2.0"

#~ msgid "Kaspersky"
#~ msgstr "Kaspersky"

#~ msgid "LinDVD"
#~ msgstr "LinDVD"

#~ msgid "Skype"
#~ msgstr "Skype"

#~ msgid "Transgaming/Cedega"
#~ msgstr "Transgaming/Cedega"

#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"

#, fuzzy
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "%d пакети"
#~ msgstr[1] "%d пакети"

#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "%d пакети"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Јазик"

#~ msgid "License"
#~ msgstr "Лиценца"

#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Класа на инсталација"

#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Форматирање"

#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Избирање на пакети"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Корисници"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Мрежа"

#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "Конфигурирај Х"

#~ msgid ""
#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
#~ "Нема пристап до модулите на јадрото за Вашето јадро (датотеката %s "
#~ "недостига). Ова обично значи дека Вашата boot-дискета не е синхронизирана "
#~ "со инсталациониот медиум (креирајте понова boot-дискета)"
">msgid "" "Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " "will receive security alerts if the\n" "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " "username or an email.\n" "\n" "\n" "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " "one of the six preconfigured security levels\n" "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" "span>' security and ease of use, to\n" "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " "server applications:\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " "very\n" "easy to use security level. It should only be used for machines not " "connected to\n" "any network and that are not accessible to everybody.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " "security\n" "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " "a\n" "client.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " "enough\n" "to use the system as a server which can accept connections from many " "clients. If\n" "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " "level.\n" "\n" "\n" "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " "previous\n" "level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" "maximum" msgstr "" #: draksec:147 harddrake2:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "Description of the fields:\n" "\n" msgstr "Тодорхойлолт аас г" #: draksec:161 #, fuzzy, c-format msgid "(default value: %s)" msgstr "Стандарт" #: draksec:166 #, fuzzy, c-format msgid "Security Level and Checks" msgstr "Нууцлалын Түвшин:" #: draksec:203 #, c-format msgid "Security Level:" msgstr "Нууцлалын Түвшин:" #: draksec:210 #, fuzzy, c-format msgid "Security Administrator:" msgstr "Хамгаалалт:" #: draksec:212 #, fuzzy, c-format msgid "Basic options" msgstr "Үндсэн" #: draksec:226 #, c-format msgid "Network Options" msgstr "Сүлжээний сонголтууд" #: draksec:226 #, fuzzy, c-format msgid "System Options" msgstr "Систем" #: draksec:261 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" msgstr "" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" msgstr "" #: draksec:314 draksec:368 #, fuzzy, c-format msgid "Software management" msgstr "Software" #: draksec:315 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Мандрива Линукс" #: draksec:316 #, fuzzy, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Software" #: draksec:317 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "" #: draksec:318 #, fuzzy, c-format msgid "Graphical server Configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: draksec:319 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Гараар" #: draksec:320 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: draksec:321 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "CUPS тохиргоо" #: draksec:322 #, fuzzy, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Сонордуулга" #: draksec:323 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "" #: draksec:324 #, fuzzy, c-format msgid "Network Center" msgstr "сүлжээний хэвлэгчийн порт" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" msgstr "" #: draksec:326 #, fuzzy, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Сонордуулга" #: draksec:327 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Холболт" #: draksec:329 #, fuzzy, c-format msgid "Backups" msgstr "Бус" #: draksec:331 logdrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Logs" msgstr "Log" #: draksec:333 #, fuzzy, c-format msgid "Users" msgstr "Хэрэглэгч" #: draksec:335 #, fuzzy, c-format msgid "Boot Configuratoin" msgstr "Сонордуулга" #: draksec:353 #, c-format msgid "Ask for user password" msgstr "" #: draksec:354 #, c-format msgid "Ask for root password" msgstr "" #: draksec:355 #, c-format msgid "Do not ask for any password" msgstr "" #: draksec:369 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware" msgstr "HardDrake" #: draksec:370 #, fuzzy, c-format msgid "Network" msgstr "Сүлжээний сонголтууд" #: draksec:372 #, c-format msgid "Boot" msgstr "" #: draksec:396 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "" #: draksec:297 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "" #: draksound:47 #, fuzzy, c-format msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Үгүй Дуу!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: draksound:50 #, fuzzy, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Үгүй Дуу Дуу бол ямх г г г г\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." msgstr "г г вы вы Программ төрөл ямх." #: draksplash:32 #, c-format msgid "X coordinate of text box" msgstr "" #: draksplash:33 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" msgstr "" #: draksplash:34 #, c-format msgid "Text box width" msgstr "" #: draksplash:35 #, fuzzy, c-format msgid "Text box height" msgstr "текст" #: draksplash:36 #, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" "явцыг үзүүлэгчийн зүүн дээд\n" "булангийн x координат" #: draksplash:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "т зүүн" #: draksplash:38 #, fuzzy, c-format msgid "The width of the progress bar" msgstr "өргөн аас" #: draksplash:39 #, c-format msgid "The height of the progress bar" msgstr "явц харуулагчийн өндөр" #: draksplash:40 #, c-format msgid "X coordinate of the text" msgstr "" #: draksplash:41 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" msgstr "" #: draksplash:42 #, c-format msgid "Text box transparency" msgstr "" #: draksplash:43 #, c-format msgid "Progress box transparency" msgstr "" #: draksplash:44 #, c-format msgid "Text size" msgstr "" #: draksplash:61 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" msgstr "" #: draksplash:62 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" msgstr "" #: draksplash:63 #, c-format msgid "Choose progress bar background" msgstr "" #: draksplash:64 #, c-format msgid "Gradient type" msgstr "" #: draksplash:65 #, c-format msgid "Choose text color" msgstr "" #: draksplash:67 draksplash:74 #, c-format msgid "Choose picture" msgstr "" #: draksplash:68 #, c-format msgid "Silent bootsplash" msgstr "" #: draksplash:71 #, c-format msgid "Choose text zone color" msgstr "" #: draksplash:72 #, c-format msgid "Text color" msgstr "" #: draksplash:73 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Арын дэвсгэрийн өнгө" #: draksplash:75 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" msgstr "" #: draksplash:81 #, fuzzy, c-format msgid "Theme name" msgstr "Аяны нэр" #: draksplash:84 #, c-format msgid "Final resolution" msgstr "" #: draksplash:87 #, fuzzy, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Харуулах Нээх" #: draksplash:92 #, fuzzy, c-format msgid "Save theme" msgstr "Хадгалах" #: draksplash:154 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter a theme name" msgstr "Та нууц үгээ оруулна уу:" #: draksplash:157 #, fuzzy, c-format msgid "Please select a splash image" msgstr "төрөл." #: draksplash:160 #, fuzzy, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." msgstr "theme." #: draksplash:169 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" msgstr "" #: draksplash:180 #, c-format msgid "choose image" msgstr "" #: draksplash:195 #, c-format msgid "Color selection" msgstr "" #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" msgstr "" #: drakups:72 #, fuzzy, c-format msgid "Manual configuration" msgstr "Гараар" #: drakups:78 #, fuzzy, c-format msgid "Add an UPS device" msgstr "Нэмэх" #: drakups:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the UPS configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll add a new UPS to your system.\n" msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга" #: drakups:88 #, c-format msgid "" "We're going to add an UPS device.\n" "\n" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" #: drakups:91 #, fuzzy, c-format msgid "Autodetection" msgstr "Автомат танилт" #: drakups:99 harddrake2:367 #, fuzzy, c-format msgid "Detection in progress" msgstr "ямх" #: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463 #, fuzzy, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Баяр хүргэе!" #: drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" msgstr "" #: drakups:121 #, fuzzy, c-format msgid "No new UPS devices was found" msgstr "Үгүй Зураг" #: drakups:126 drakups:138 #, fuzzy, c-format msgid "UPS driver configuration" msgstr "CUPS тохиргоо" #: drakups:126 #, fuzzy, c-format msgid "Please select your UPS model." msgstr "төрөл." #: drakups:127 #, fuzzy, c-format msgid "Manufacturer / Model:" msgstr "Хэвлэгчийн үйлдвэрлэгч, загвар" #: drakups:138 #, c-format msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" #: drakups:143 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Нэр:" #: drakups:143 #, fuzzy, c-format msgid "The name of your ups" msgstr "нэр аас" #: drakups:144 #, fuzzy, c-format msgid "The driver that manages your ups" msgstr "нэр аас" #: drakups:145 #, c-format msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: drakups:147 #, fuzzy, c-format msgid "The port on which is connected your ups" msgstr "төрөл аас бол" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." msgstr "" #: drakups:248 #, fuzzy, c-format msgid "UPS devices" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:85 harddrake2:111 #: harddrake2:118 #, c-format msgid "Name" msgstr "Нэр" #: drakups:249 harddrake2:133 #, c-format msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #: drakups:249 harddrake2:52 #, c-format msgid "Port" msgstr "Порт" #: drakups:267 #, fuzzy, c-format msgid "UPS users" msgstr "Хэрэглэгчид" #: drakups:283 #, c-format msgid "Access Control Lists" msgstr "" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP address" msgstr "IP хаяг" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP mask" msgstr "" #: drakups:296 #, c-format msgid "Rules" msgstr "Дүрэм" #: drakups:297 #, c-format msgid "Action" msgstr "Үйлдэл" #: drakups:297 harddrake2:82 #, c-format msgid "Level" msgstr "Түвшин" #: drakups:297 #, fuzzy, c-format msgid "ACL name" msgstr "нэр?" #: drakups:329 #, fuzzy, c-format msgid "UPS Management" msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр" #: drakups:333 drakups:342 #, c-format msgid "DrakUPS" msgstr "" #: drakups:339 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" msgstr "Тест аас" #: drakxtv:67 #, fuzzy, c-format msgid "No TV Card detected!" msgstr "Үгүй!" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: drakxtv:69 #, fuzzy, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" "\n" "\n" "You can visit our hardware database at:\n" "\n" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" "Үгүй Видео бол ямх г г г г\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:44 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "" #: finish-install:111 finish-install:129 finish-install:141 #, c-format msgid "Encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:111 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" msgstr "" #: finish-install:129 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" msgstr "" #: finish-install:141 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" msgstr "" #: harddrake2:27 #, c-format msgid "Alternative drivers" msgstr "Альтернатив хөтлөгчүүд" #: harddrake2:28 #, fuzzy, c-format msgid "the list of alternative drivers for this sound card" msgstr "жигсаалт аас" #: harddrake2:30 harddrake2:120 #, c-format msgid "Bus" msgstr "Бус" #: harddrake2:31 #, fuzzy, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "бол бол USB" #: harddrake2:33 harddrake2:146 #, c-format msgid "Bus identification" msgstr "" #: harddrake2:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "USB USB" #: harddrake2:36 #, fuzzy, c-format msgid "Location on the bus" msgstr "Байршил" #: harddrake2:37 #, fuzzy, c-format msgid "" "- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "аас г бол г" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "Drive capacity" msgstr "Хөтлөгчийн багтаамж" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" msgstr "" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "Description" msgstr "Тодорхойлолт" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "this field describes the device" msgstr "" #: harddrake2:42 #, c-format msgid "Old device file" msgstr "" #: harddrake2:43 #, fuzzy, c-format msgid "old static device name used in dev package" msgstr "нэр ямх" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: harddrake2:46 #, c-format msgid "Module" msgstr "Модуль" #: harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" msgstr "төхөөрөмжийг зохицуулдаг GNU/Linux цөмийн модуль" #: harddrake2:47 #, fuzzy, c-format msgid "Extended partitions" msgstr "шинэ" #: harddrake2:47 #, fuzzy, c-format msgid "the number of extended partitions" msgstr "аас" #: harddrake2:48 #, fuzzy, c-format msgid "Geometry" msgstr "Сэргээх" #: harddrake2:48 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" msgstr "" #: harddrake2:49 #, fuzzy, c-format msgid "Disk controller" msgstr "USB хянагчууд" #: harddrake2:49 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" msgstr "" #: harddrake2:50 #, fuzzy, c-format msgid "Identifier" msgstr "Хэвлэгч" #: harddrake2:50 #, c-format msgid "usually the device serial number" msgstr "" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "Media class" msgstr "" #: harddrake2:51 #, fuzzy, c-format msgid "class of hardware device" msgstr "аас" #: harddrake2:51 harddrake2:83 #, c-format msgid "Model" msgstr "Загвар" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "hard disk model" msgstr "хатуу дискийн загвар" #: harddrake2:52 #, c-format msgid "network printer port" msgstr "сүлжээний хэвлэгчийн порт" #: harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "Primary partitions" msgstr "Формат" #: harddrake2:53 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the primary partitions" msgstr "аас" #: harddrake2:54 harddrake2:88 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Борлуулагч" #: harddrake2:54 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:55 #, c-format msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:55 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI domain of the device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:56 #, c-format msgid "Bus PCI #" msgstr "" #: harddrake2:56 #, fuzzy, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" msgstr "бол бол USB" #: harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device #" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: harddrake2:57 #, fuzzy, c-format msgid "PCI device number" msgstr "Утасны дугаар" #: harddrake2:58 #, c-format msgid "PCI function #" msgstr "" #: harddrake2:58 #, fuzzy, c-format msgid "PCI function number" msgstr "Холболт" #: harddrake2:59 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor ID" msgstr "Сүлжээ" #: harddrake2:59 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "Device ID" msgstr "Төхөөрөмж: " #: harddrake2:60 #, fuzzy, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "Sub vendor ID" msgstr "" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" msgstr "" #: harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "Sub device ID" msgstr " төхөөрөмж дээр: %s" #: harddrake2:62 #, fuzzy, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:63 #, fuzzy, c-format msgid "Device USB ID" msgstr "Төхөөрөмж: " #: harddrake2:63 #, c-format msgid ".." msgstr "" #: harddrake2:66 #, c-format msgid "Bogomips" msgstr "" #: harddrake2:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "бол." #: harddrake2:67 #, c-format msgid "Cache size" msgstr "Түр санах ойн хэмжээ" #: harddrake2:67 #, c-format msgid "size of the (second level) cpu cache" msgstr "cpu түр санагчийн (хоёрдугаар түвшин) хэмжээ" #. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! #: harddrake2:70 #, c-format msgid "Coma bug" msgstr "Coma согог" #: harddrake2:70 #, c-format msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" msgstr "" #: harddrake2:71 #, c-format msgid "Cpuid family" msgstr "" #: harddrake2:71 #, c-format msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" msgstr "" #: harddrake2:72 #, c-format msgid "Cpuid level" msgstr "Cpuid түвшин" #: harddrake2:72 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" msgstr "" #: harddrake2:73 #, fuzzy, c-format msgid "Frequency (MHz)" msgstr "Давтамж" #: harddrake2:73 #, fuzzy, c-format msgid "" "the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "ямх ямх аас бол секунд" #: harddrake2:74 #, c-format msgid "Flags" msgstr "Төлвүүд" #: harddrake2:74 #, c-format msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "цөмөөр мэдээлэгдсэн CPU-ийн төлөвүүд" #: harddrake2:75 #, c-format msgid "Fdiv bug" msgstr "Fdiv согог" #: harddrake2:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "ямх Цэг Цэг" #: harddrake2:77 #, c-format msgid "Is FPU present" msgstr "" #: harddrake2:77 #, fuzzy, c-format msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" msgstr "Тийм" #: harddrake2:78 #, c-format msgid "Whether the FPU has an irq vector" msgstr "" #: harddrake2:78 #, fuzzy, c-format msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" msgstr "Тийм" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "F00f bug" msgstr "" #: harddrake2:79 #, c-format msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" msgstr "" "хуучин pentium-ууд нь F00F байт кодыг задлах үед согогтой ба гөлийдөг байсан" #: harddrake2:80 #, c-format msgid "Halt bug" msgstr "Зогс алдаа" #: harddrake2:81 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "аас горим бол" #: harddrake2:82 #, fuzzy, c-format msgid "sub generation of the cpu" msgstr "аас" #: harddrake2:83 #, fuzzy, c-format msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" msgstr "аас" #: harddrake2:84 #, fuzzy, c-format msgid "Model name" msgstr "Загвар" #: harddrake2:84 #, fuzzy, c-format msgid "official vendor name of the cpu" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:85 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the CPU" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:86 #, fuzzy, c-format msgid "Processor ID" msgstr "Процессор" #: harddrake2:86 #, fuzzy, c-format msgid "the number of the processor" msgstr "аас" #: harddrake2:87 #, c-format msgid "Model stepping" msgstr "Загвар алхалт" #: harddrake2:87 #, fuzzy, c-format msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" msgstr "аас" #: harddrake2:88 #, fuzzy, c-format msgid "the vendor name of the processor" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "Write protection" msgstr "Бичих" #: harddrake2:89 #, fuzzy, c-format msgid "" "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "ямх" #: harddrake2:93 #, c-format msgid "Floppy format" msgstr "Уян диск бэлдэх" #: harddrake2:93 #, fuzzy, c-format msgid "format of floppies supported by the drive" msgstr "аас" #: harddrake2:97 #, c-format msgid "Channel" msgstr "" #: harddrake2:97 #, c-format msgid "EIDE/SCSI channel" msgstr "" #: harddrake2:98 #, fuzzy, c-format msgid "Disk identifier" msgstr "Хэвлэгч" #: harddrake2:98 #, c-format msgid "usually the disk serial number" msgstr "" #: harddrake2:99 #, fuzzy, c-format msgid "Logical unit number" msgstr "Локал хэмжээс" #: harddrake2:99 #, c-format msgid "" "the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:106 #, fuzzy, c-format msgid "Installed size" msgstr "Суулгах жагсаалт" #: harddrake2:106 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:107 #, fuzzy, c-format msgid "Enabled Size" msgstr "идэвхжүүлэх" #: harddrake2:107 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:108 #, fuzzy, c-format msgid "type of the memory device" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed" msgstr "Хурд" #: harddrake2:109 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:110 #, fuzzy, c-format msgid "Bank connections" msgstr "Кабель холболт" #: harddrake2:111 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "" #: harddrake2:115 #, fuzzy, c-format msgid "Device file" msgstr "Төхөөрөмж: " #: harddrake2:115 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" #: harddrake2:116 #, c-format msgid "Emulated wheel" msgstr "" #: harddrake2:116 #, fuzzy, c-format msgid "whether the wheel is emulated or not" msgstr "Товчинууд тоолуур" #: harddrake2:117 #, fuzzy, c-format msgid "the type of the mouse" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:118 #, fuzzy, c-format msgid "the name of the mouse" msgstr "нэр аас" #: harddrake2:119 #, c-format msgid "Number of buttons" msgstr "Товчнуудын тоо" #: harddrake2:119 #, fuzzy, c-format msgid "the number of buttons the mouse has" msgstr "аас" #: harddrake2:120 #, fuzzy, c-format msgid "the type of bus on which the mouse is connected" msgstr "төрөл аас бол" #: harddrake2:121 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" msgstr "" #: harddrake2:121 #, c-format msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" msgstr "" #: harddrake2:128 harddrake2:137 harddrake2:144 harddrake2:152 harddrake2:332 #, c-format msgid "Identification" msgstr "Тодотгол" #: harddrake2:129 harddrake2:145 #, c-format msgid "Connection" msgstr "Холболт" #: harddrake2:138 #, fuzzy, c-format msgid "Performances" msgstr "Тохируулгууд" #: harddrake2:139 #, fuzzy, c-format msgid "Bugs" msgstr "Бус" #: harddrake2:140 #, c-format msgid "FPU" msgstr "" #: harddrake2:147 #, c-format msgid "Device" msgstr "Төхөөрөмж" #: harddrake2:148 #, c-format msgid "Partitions" msgstr "Хуваалтууд" #: harddrake2:153 #, c-format msgid "Features" msgstr "Тэмдэг" #. -PO: please keep all "/" characters !!! #: harddrake2:176 logdrake:78 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Сонголтууд" #: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Тусламж" #: harddrake2:181 #, c-format msgid "/Autodetect _printers" msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних" #: harddrake2:182 #, c-format msgid "/Autodetect _modems" msgstr "" #: harddrake2:183 #, c-format msgid "/Autodetect _jaz drives" msgstr "/_jaz хөтлөгчүүдийг автоматаар таних" #: harddrake2:184 #, c-format msgid "/Autodetect parallel _zip drives" msgstr "" #: harddrake2:188 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware Configuration" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: harddrake2:195 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Гарах" #: harddrake2:208 #, c-format msgid "/_Fields description" msgstr "" #: harddrake2:210 #, c-format msgid "Harddrake help" msgstr "" #: harddrake2:219 #, fuzzy, c-format msgid "Select a device!" msgstr "Сонгох!" #: harddrake2:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "вы вы ямх баруун хүрээ Мэдээлэл" #: harddrake2:225 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх" #: harddrake2:227 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Т_ухай..." #: harddrake2:230 #, fuzzy, c-format msgid "Harddrake" msgstr "HardDrake" #: harddrake2:232 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" #: harddrake2:234 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." msgstr "" #: harddrake2:267 #, c-format msgid "Detected hardware" msgstr "" #: harddrake2:270 scannerdrake:286 #, c-format msgid "Information" msgstr "Мэдээлэл" #: harddrake2:272 #, c-format msgid "Set current driver options" msgstr "" #: harddrake2:279 #, c-format msgid "Run config tool" msgstr "Тохируулагчийг ажиллуулах" #: harddrake2:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "ямх зүүн Мод ямх." #: harddrake2:319 #, c-format msgid "unknown" msgstr "үл мэдэгдэх" #: harddrake2:340 #, c-format msgid "Misc" msgstr "Янз бүрийн" #: harddrake2:415 #, c-format msgid "secondary" msgstr "хоёрдугаар" #: harddrake2:415 #, c-format msgid "primary" msgstr "" #: harddrake2:419 #, fuzzy, c-format msgid "burner" msgstr "Хэвлэгч" #: harddrake2:419 #, c-format msgid "DVD" msgstr "DVD" #: localedrake:47 #, fuzzy, c-format msgid "LocaleDrake" msgstr "Локал хэмжээс" #: localedrake:53 #, fuzzy, c-format msgid "You should install the following packages: %s" msgstr "Ямар нэгэн туршилтын хуудас битгий хэвлэ" #. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" #: localedrake:56 #, c-format msgid ", " msgstr ", " #: localedrake:64 #, c-format msgid "The change is done, but to be effective you must logout" msgstr "" #: logdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" msgstr "Мандрива удирдлагын төв" #: logdrake:65 #, c-format msgid "Show only for the selected day" msgstr "Зөвхөн сонгогдсон өдрийн хувьд харуулах" #: logdrake:72 #, c-format msgid "/File/_New" msgstr "/Файл/_Шинэ" #: logdrake:72 #, c-format msgid "<control>N" msgstr "<control>N" #: logdrake:73 #, c-format msgid "/File/_Open" msgstr "/Файл/_Нээх" #: logdrake:73 #, c-format msgid "<control>O" msgstr "<control>O" #: logdrake:74 #, c-format msgid "/File/_Save" msgstr "/Файл/_Хадгалах" #: logdrake:74 #, c-format msgid "<control>S" msgstr "<control>S" #: logdrake:75 #, c-format msgid "/File/Save _As" msgstr "/Файл/Ингэж хадгал" #: logdrake:76 #, c-format msgid "/File/-" msgstr "/Файл/-" #: logdrake:79 #, c-format msgid "/Options/Test" msgstr "/Сонголтууд/Шалгалт" #: logdrake:81 #, c-format msgid "/Help/_About..." msgstr "/Тусламж/_Тухай..." #: logdrake:110 #, c-format msgid "" "_:this is the auth.log log file\n" "Authentication" msgstr "" #: logdrake:111 #, c-format msgid "" "_:this is the user.log log file\n" "User" msgstr "" #: logdrake:112 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/messages log file\n" "Messages" msgstr "" #: logdrake:113 #, c-format msgid "" "_:this is the /var/log/syslog log file\n" "Syslog" msgstr "" #: logdrake:117 #, c-format msgid "search" msgstr "" #: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" msgstr "" #: logdrake:131 #, c-format msgid "Settings" msgstr "Тохируулга" #: logdrake:134 #, c-format msgid "Matching" msgstr "" #: logdrake:135 #, c-format msgid "but not matching" msgstr "" #: logdrake:138 #, fuzzy, c-format msgid "Choose file" msgstr "Сонгох" #: logdrake:150 #, c-format msgid "Calendar" msgstr "Цаг тооны бичиг" #: logdrake:159 #, fuzzy, c-format msgid "Content of the file" msgstr "аас" #: logdrake:163 logdrake:407 #, c-format msgid "Mail alert" msgstr "Мэйл дохио" #: logdrake:170 #, c-format msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" msgstr "" #: logdrake:174 #, c-format msgid "Save" msgstr "Хадгалах" #: logdrake:222 #, c-format msgid "please wait, parsing file: %s" msgstr "" #: logdrake:244 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" msgstr "" #: logdrake:292 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" msgstr "" #: logdrake:385 #, fuzzy, c-format msgid "Apache World Wide Web Server" msgstr "Вэб" #: logdrake:386 #, fuzzy, c-format msgid "Domain Name Resolver" msgstr "Домэйн Нэр" #: logdrake:387 #, c-format msgid "Ftp Server" msgstr "FTP Сервер" #: logdrake:388 #, fuzzy, c-format msgid "Postfix Mail Server" msgstr "Мэйл" #: logdrake:389 #, fuzzy, c-format msgid "Samba Server" msgstr "Самба" #: logdrake:390 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "" #: logdrake:391 #, c-format msgid "Webmin Service" msgstr "" #: logdrake:392 #, c-format msgid "Xinetd Service" msgstr "" #: logdrake:401 #, fuzzy, c-format msgid "Configure the mail alert system" msgstr "Өөрчилөх" #: logdrake:402 #, c-format msgid "Stop the mail alert system" msgstr "" #: logdrake:410 #, c-format msgid "Mail alert configuration" msgstr "Мэйл сонордуулгын тохиргоо" #: logdrake:411 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to the mail configuration utility.\n" "\n" "Here, you'll be able to set up the alert system.\n" msgstr "Тавтай морил г вы Сонордуулга" #: logdrake:414 #, fuzzy, c-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Хаана вы с?" #: logdrake:421 #, fuzzy, c-format msgid "Services settings" msgstr "Тохируулгууд:" #: logdrake:422 #, fuzzy, c-format msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол" #: logdrake:429 #, fuzzy, c-format msgid "Load setting" msgstr "ачаалах" #: logdrake:430 #, fuzzy, c-format msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" msgstr "Та Сонордуулга ачаалах бол" #: logdrake:431 #, c-format msgid "" "_: load here is a noun, the load of the system\n" "Load" msgstr "" #: logdrake:436 #, fuzzy, c-format msgid "Alert configuration" msgstr "Сонордуулга" #: logdrake:437 #, c-format msgid "Please enter your email address below " msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү" #: logdrake:438 #, fuzzy, c-format msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "аас вы." #: logdrake:445 #, c-format msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" msgstr "" #: logdrake:450 #, c-format msgid "" "\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " "a complete email address!" msgstr "" #: logdrake:457 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the mail alert." msgstr "" #: logdrake:463 #, c-format msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." msgstr "" #: logdrake:522 #, fuzzy, c-format msgid "Save as.." msgstr "Хадгалах." #: scannerdrake:51 #, fuzzy, c-format msgid "" "SANE packages need to be installed to use scanners.\n" "\n" "Do you want to install the SANE packages?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: scannerdrake:55 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting Scannerdrake." msgstr "Harddrake-н тухай" #: scannerdrake:60 #, c-format msgid "" "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" #: scannerdrake:61 #, c-format msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" #: scannerdrake:67 scannerdrake:506 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "" #: scannerdrake:71 scannerdrake:510 #, fuzzy, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "шинэ." #: scannerdrake:79 scannerdrake:532 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "" #: scannerdrake:101 #, c-format msgid "The %s is not supported by this version of %s." msgstr "" #: scannerdrake:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s found on %s, configure it automatically?" msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?" #: scannerdrake:116 #, c-format msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" msgstr "%s нь скайнерын санд алга байна, үүнийг гараараа тохируулах уу?" #: scannerdrake:130 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner configuration" msgstr "Сонордуулга" #: scannerdrake:131 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:133 #, c-format msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:134 #, c-format msgid "Select a scanner model (Port: %s)" msgstr "" #: scannerdrake:136 scannerdrake:139 #, c-format msgid " (UNSUPPORTED)" msgstr "" #: scannerdrake:142 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is not supported under Linux." msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй." #: scannerdrake:169 scannerdrake:183 #, c-format msgid "Do not install firmware file" msgstr "" #: scannerdrake:172 scannerdrake:222 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Firmware" msgstr "Файл" #: scannerdrake:173 scannerdrake:225 #, c-format msgid "" "It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " "it is turned on." msgstr "" #: scannerdrake:174 scannerdrake:226 #, c-format msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." msgstr "" #: scannerdrake:175 scannerdrake:229 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " "can be installed." msgstr "" #: scannerdrake:176 scannerdrake:230 #, c-format msgid "" "You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " "manufacturer's home page, or on your Windows partition." msgstr "" #: scannerdrake:178 scannerdrake:237 #, c-format msgid "Install firmware file from" msgstr "" #: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "КД-РОМ" #: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248 #, fuzzy, c-format msgid "Floppy Disk" msgstr "Уян диск" #: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250 #, fuzzy, c-format msgid "Other place" msgstr "Бусад" #: scannerdrake:198 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file" msgstr "Файл сонгох" #: scannerdrake:201 scannerdrake:260 #, c-format msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" msgstr "" #: scannerdrake:224 #, c-format msgid "" "It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " "everytime when they are turned on." msgstr "" #: scannerdrake:228 #, c-format msgid "" "To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " "can be installed." msgstr "" #: scannerdrake:231 #, c-format msgid "" "If you have already installed your scanner's firmware you can update the " "firmware here by supplying the new firmware file." msgstr "" #: scannerdrake:233 #, c-format msgid "Install firmware for the" msgstr "" #: scannerdrake:256 #, fuzzy, c-format msgid "Select firmware file for the %s" msgstr "Файл сонгох" #: scannerdrake:274 #, fuzzy, c-format msgid "Could not install the firmware file for the %s!" msgstr "Файл сонгох" #: scannerdrake:287 #, c-format msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." msgstr "" #: scannerdrake:297 #, fuzzy, c-format msgid "The %s is unsupported" msgstr "Сонгогдсон протокол дэмжигдээгүй." #: scannerdrake:302 #, c-format msgid "" "The %s must be configured by printerdrake.\n" "You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." msgstr "" #: scannerdrake:320 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up kernel modules..." msgstr "Модулийг устгах" #: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-detect available ports" msgstr "/Хэвлэгчүүдийг автоматаар таних" #: scannerdrake:331 scannerdrake:377 #, fuzzy, c-format msgid "Device choice" msgstr "Төхөөрөмж: " #: scannerdrake:332 scannerdrake:378 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" msgstr "" #: scannerdrake:333 #, c-format msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" msgstr "(Тэмдэглэл: Зэргэлдээ портуудыг автоматаар таньж чадахгүй)" #: scannerdrake:335 scannerdrake:380 #, c-format msgid "choose device" msgstr "төхөөрөмж сонгох" #: scannerdrake:369 #, c-format msgid "Searching for scanners..." msgstr "" #: scannerdrake:405 scannerdrake:412 #, fuzzy, c-format msgid "Attention!" msgstr "Автомат танилт" #: scannerdrake:406 #, c-format msgid "" "Your %s cannot be configured fully automatically.\n" "\n" "Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" "sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: scannerdrake:407 scannerdrake:416 #, c-format msgid "" "More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " "read it." msgstr "" #: scannerdrake:409 scannerdrake:418 #, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " "Multimedia/Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:413 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " "adjustments are needed to get it to work. " msgstr "" #: scannerdrake:414 #, c-format msgid "" "If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " "of Scannerdrake or if it does not work correctly, " msgstr "" #: scannerdrake:415 #, c-format msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " msgstr "" #: scannerdrake:420 #, c-format msgid "Congratulations!" msgstr "Баяр хүргэе!" #: scannerdrake:421 #, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" #: scannerdrake:446 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanners\n" "\n" "%s\n" "are available on your system.\n" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: scannerdrake:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following scanner\n" "\n" "%s\n" "is available on your system.\n" msgstr "" "Дараах хэвлэгч\n" "\n" "%s%s\n" "нь таны систем рүү шууд холбогдсон байна" #: scannerdrake:450 scannerdrake:453 #, fuzzy, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "үгүй" #: scannerdrake:461 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Шинэ хэвлэгчийн нэр" #: scannerdrake:467 #, fuzzy, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Серверүүд хайх" #: scannerdrake:473 #, fuzzy, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Сонгох" #: scannerdrake:480 #, fuzzy, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Файл сонгох" #: scannerdrake:486 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Файл" #: scannerdrake:545 scannerdrake:710 #, fuzzy, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Үгүй" #: scannerdrake:557 scannerdrake:860 #, c-format msgid "This machine" msgstr "Энэ машин" #: scannerdrake:596 #, fuzzy, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Файл" #: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" #: scannerdrake:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "Та." #: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Энэ машин дээрх скайнерууд нь бусад тооцоолууруудын хувьд боломжтой" #: scannerdrake:603 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "" #: scannerdrake:608 scannerdrake:625 #, fuzzy, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Үгүй" #: scannerdrake:617 #, fuzzy, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Нээх дээд" #: scannerdrake:620 #, fuzzy, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Нээх " #: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, fuzzy, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "аас" #: scannerdrake:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "Сонгох Нээх локал:" #: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, fuzzy, c-format msgid "Add host" msgstr "Нэмэх" #: scannerdrake:665 scannerdrake:815 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Сонгогдсон хостыг засах" #: scannerdrake:674 scannerdrake:824 #, fuzzy, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Устгах" #: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 #: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Хостын Нэр/IP хаяг:" #: scannerdrake:720 scannerdrake:870 #, fuzzy, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "Сонгох Нээх локал:" #: scannerdrake:731 scannerdrake:881 #, fuzzy, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Та нэр" #: scannerdrake:742 scannerdrake:892 #, fuzzy, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "бол ямх жигсаалт" #: scannerdrake:797 #, fuzzy, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "аас" #: scannerdrake:798 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "" #: scannerdrake:955 #, fuzzy, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" "\n" "Do you want to install the saned package?" msgstr "%s багц суулгагдах шаардлагатай. Үүнийг суулгахыг хүсэж байна уу?" #: scannerdrake:959 scannerdrake:963 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" #: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "" #: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" #: service_harddrake:135 #, fuzzy, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Хэсэг төхөөрөмж нэмэгдлээ:\n" #: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" #: service_harddrake:259 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Hardware ямх" #: service_harddrake_confirm:7 #, c-format msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" msgstr "" #: service_harddrake_confirm:8 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "System Regional Settings" msgstr "Систем" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" msgstr "Сүлжээний тохируулга" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Language & country configuration" msgstr "Гараар" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Regional Settings" msgstr "Тохируулга" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Алдаа!" #, fuzzy #~ msgid "I can not find needed image file `%s'." #~ msgstr "pixmap файлыг олж чадсангүй: %s" #, fuzzy #~ msgid "Auto Install Configurator" #~ msgstr "Авто" #, fuzzy #~ msgid "Automatic Steps Configuration" #~ msgstr "Автоматаар" #, fuzzy #~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" #~ msgstr "Оруулах ямх" #, fuzzy #~ msgid "Creating auto install floppy" #~ msgstr "Үүсгэж байна" #, fuzzy #~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" #~ msgstr "Оруулах ямх" #, fuzzy #~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" #~ msgstr "Үүсгэж байна" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" #~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " #~ "left" #~ msgstr "г аас ямх" #, fuzzy #~ msgid "Auto Install" #~ msgstr "Авто" #, fuzzy #~ msgid "Add an item" #~ msgstr "Нэмэх" #, fuzzy #~ msgid "Remove the last item" #~ msgstr "Устгах" #~ msgid "Menudrake" #~ msgstr "Цэсдраке" #~ msgid "Urpmi" #~ msgstr "Urpmi" #~ msgid "Userdrake" #~ msgstr "Хэрэглэгчийн драке"