summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/ky.po
blob: e8216e2ba5f8258716166e13610b9368443c89e1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
# translation of DrakX-ky.po to Kyrgyz
# Copyright (C) 2004,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2003,2004.
# Nurlan Borubaev <nurlan@tamga.info>, 2005.
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:08+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
msgstr "Сиздин иш столуңуз USBде"

#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
msgstr "100%% ачык кодду Mandriva Linux дистрибутиви"

#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
msgstr "Linux'ту Mandriva One менен аралап үйрөнүү"

#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
msgstr "Толук Mandriva Linux иш столу жардам менен"

#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
msgstr "Mandriva: ар бирдин керектеген дистрибутив"

#: any.pm:109
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Сизде кийинки кезектеги кошумча алып жүрүүчү барбы?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:112
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
"Төмөнкү булак табылды жана ал орнотуу мезгилинде колдонулат: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Ырастоолор үчүн кошумча булагы дагы барбы?"

#: any.pm:120
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: any.pm:121
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Желе (HTTP)"

#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Желе  (FTP)"

#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Тармак (NFS)"

#: any.pm:165
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Күзгүсүнүн URL'и?"

#: any.pm:171
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "URL ftp:// же http:// менен башталышы керек"

#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда..."

#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
"Failed contacting Mandriva Linux web site to get the list of available "
"mirrors"
msgstr ""
"Бар болгон күзгүлөр тизмесин Mandriva Linux веб сайтындан алынууда "
"ийгиликсиз айяктады..."

#: any.pm:197
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Пакеттерди алуучу күзгүнү тандаңыз"

#: any.pm:227
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS орнотуу"

#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "NFS топтомунун компьютер атын жана директориясын кириңиз"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Түйюндүн аты көрсөтүлгөн жок"

#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Директория \"/\" белги менен башталышы керек"

#: any.pm:237
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "NFS туташуунун түйюн аты ?"

#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"

#: any.pm:260
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Кошумча"

#: any.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"Бул күзгүдө пакеттердин тизмеси атбылган жок. Жайгашуусунун тууралыгын "
"текшериңиз."

#: any.pm:334
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Орнотулган пакеттер изделип жатат..."

#: any.pm:369
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Жаңыланычуу пакеттер изделип жатат..."

#: any.pm:388
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Жаңылоодон мурда пакеттер өчүрүлүп жатат..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:594
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Сиздин системага жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берүү үчүн төмөнкү пакеттер\n"
"алынып ташталат: %s\n"
"\n"
"\n"
"Бул пакеттердин алынып ташталуусун каалайсызбы?\n"

#: any.pm:813
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "%s файлын окуудагы ката"

#: any.pm:1020
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Төмөнкү диск(тер)дин аты өзгөртүлдү:"

#: any.pm:1022
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (мурунку аты %s)"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: any.pm:1079
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: any.pm:1098 steps_interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Желе"

#: any.pm:1102
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Алып жүрүүчүнү тандаңыз"

#: any.pm:1118
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Файл алдагачан бар. Үстүнө кайра жазылсынбы?"

#: any.pm:1122
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Кирүү укугу четке кагылды"

#: any.pm:1170
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Жаман NFS аты"

#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "%s жараксыз алып жүрүүчү"

#: any.pm:1234
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Бөлүмдөрдү жаратууга чейин скриншотторду түзүүгө болбойт"

#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Орнотуудан кийин скриншоттор %s ичинде болот"

#: gtk.pm:131
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Орнотуу"

#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурациялоо"

#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Сиз %s дагы форматташыңыз керек"

#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Компьютериңизде кээбир жабдыктар иштөө үчүн эркин эмес драйверлерди талап "
"кылат.\n"
"Алар жөнүндө маалыматты көрсөтүлгөн жерден табып аласыз: %s"

#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Тармак көтөрүлүүдө"

#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Тармак өчүрүлүүдө"

#: media.pm:399
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Күтө туруңуз, файл жүктөлүп жатат"

#: media.pm:717
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "булак кошулган жок"

#: media.pm:757
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Кээбир пакеттерди келечекте колдонуу үчүн дискке көчүрүп жатат"

#: media.pm:810
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Көчүрүү жүрүүдө"

#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "болушу керек"

#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "important"
msgstr "керектүү"

#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "өтө жакшы"

#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "жакшы"

#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "болушу мүмкүн"

#: pkgs.pm:239
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s менен талап кылынган кээбир пакеттер орнотула алган жок:\n"
"%s"

#: pkgs.pm:327
#, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "Жаңылыштык орун алды:"

#: pkgs.pm:814
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"

#: pkgs.pm:815
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Пакеттердин орнотулушу ийгиликсиз аяктады:"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Иш станциясы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офис станциясы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Офис программалары: текст процессорлору (OpenOffice.org Writer, Kword), "
"электрондук таблицалар  (OpenOffice.org Calc, Kspread), pdf файлдарын көрүү "
"программалары, ж.б."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Оюн станциясы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr ""
"Оюн-зоок программалары: аркада оюндары, тактай оюндары, стратегия оюндары, ж."
"б."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедиа станциясы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Үн жана видео ойнотуу/терүү программалары"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет станциясы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Почтаны жана жаңылыктарды (mutt, tin..) окууга жана жөнөтүүгө, жана вебде "
"иштөөгө арналган куралдар тобу"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Тармак компьютери (клиент)"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Ар түрдүү протоколдор клиенттери, ssh да кошулган"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Компьютериңизди жеңил конфигурациялоо куралдары"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Консоль куралдары"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Редакторлор, шелдер, файл куралдары, терминалдар"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Иштеп түзүү"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr ""
"C жана C++ иштеп чыгуу библиотекалары, программалар жана include файлдары"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Linux жана Free Software жөнүндөгү китептер жана HOWTOлар"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr ""
"Linux стандарттык базасы. Үчүнчү тараптык иштеп чыгуучулардын тиркемелерин "
"колдоо"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Файрволл/Маршруттагыч"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Интернет дарбазасы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "Почта/Жаңылыктар"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfix почта сервери, Inn жаңылыктар сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Каталогдор сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "DNS жана NIS"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Файл жана принтер бөлүшүү сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS сервери, Samba сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Берилиштер базасы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL жана MySQL берилиштер базасынын сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfix почта сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL же MySQL берилиштер базасынын сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Тармак сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS сервери, SMB сервери, Proxy сервери, ssh сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графикалык чөйрө"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE иш станциясы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"K Desktop Environment - негизги графикалык чөйрө, кошумча куралдар "
"коллекциясы менен"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME иш станциясы"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган "
"графикалык чөйрө"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE иш столу"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
"Колдонуучуга ыңгайлашкан тиркемелерин жана иш столунун кураларын камтыган "
"графикалык чөйрө"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Башка графикалык иш столдору"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ж.б. "

#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиталар"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin узактан башкаруу сервери"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Тармак аспаптары/Мониторинг"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Мониторинг аспаптар, процесс эсептүүчүлөр, tcpdump, nmap, ..."

#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva Усталары"

#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Серверди ырастоо усталары"

#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Жаңылыштык орун алды, бирок мен аны кантип туура иштетүүнү билбейм.\n"
"Мындан ары тобокелге салып өзүңүз улантыңыз."

#: steps.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Кээбир негизги пакеттер туура эмес орнотулду.\n"
"CDROM түзүлүшү же диск бузук болушу мүмкүн.\n"
"Киргизилген дискти \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" коммандасы менен "
"текшериңиз\n"

#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "`%s' кадамына өтүү аракети\n"

#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linux %s орнотуу"

#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> элементтер ортосунда"

#: steps_gtk.pm:89
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr "Xorg жай башталып жатат. Күтө туруңуз..."

#: steps_gtk.pm:206
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Системага жетеринче ресурс жетпей жатат. Mandriva Linux системасын\n"
"орнотууда проблемалар чыгышы мүмкүн. Андай болсо тексттик режимде\n"
"орнотууну текшерип көрүңүз. Ал үчүн, дисктен жүктөлүп жаткан учурда\n"
"`F1' клавишасын басып `text' сөзүн кириңиз."

#: steps_gtk.pm:239
#, c-format
msgid "Install Mandriva KDE Desktop"
msgstr "Mandriva KDE иш столун орнотуу"

#: steps_gtk.pm:240
#, c-format
msgid "Install Mandriva GNOME Desktop"
msgstr "Mandriva GNOME иш столун орнотуу"

#: steps_gtk.pm:241
#, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "Менчик орнотуу"

#: steps_gtk.pm:262
#, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE иш столу"

#: steps_gtk.pm:263
#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME иш столу"

#: steps_gtk.pm:264
#, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "Менчик иш столу"

#: steps_gtk.pm:270
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr "Мына '%s' иш столдун алдын ала көрүнүшү."

#: steps_gtk.pm:298
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Чоң көрүнүштү көрүү үчүн сүрөткө басыңыз"

#: steps_gtk.pm:316 steps_interactive.pm:609 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Пакеттердин группасын тандоо"

#: steps_gtk.pm:337 steps_interactive.pm:626
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Пакеттерди өз алдынча тандоо"

#: steps_gtk.pm:361 steps_interactive.pm:546
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Жалпы көлөмү: %d / %d Мб"

#: steps_gtk.pm:403
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Туура эмес пакет"

#: steps_gtk.pm:405
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версиясы: "

#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Көлөмү: "

#: steps_gtk.pm:406
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d Кб\n"

#: steps_gtk.pm:407
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Маанилүүлүгү:"

#: steps_gtk.pm:441
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Сиз бул пакетти тандап/тандабай албайсыз"

#: steps_gtk.pm:445
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s жоктугунан"

#: steps_gtk.pm:446
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s канаатанбагандыгынан"

#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s активдештирүү аракети"

#: steps_gtk.pm:448
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s сактоо үчүн"

#: steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"Сиз бул пакетти тандап алалбайсыз, анткени аны орнотуу үчүн жетеринче бош "
"боштук жок"

#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Төмөнкү пакеттер орнотуулат"

#: steps_gtk.pm:457
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Төмөнкү пакеттер өчүрүлөт"

#: steps_gtk.pm:482
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "Бул орнотууга шарт болгон пакет, пакетти тандап алалбайсыз"

#: steps_gtk.pm:484
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "Бул пакетти тандап алалбайсыз. Пакет алда качан орнотулган"

#: steps_gtk.pm:486
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Бул пакетти белгилөөдөн алып салууга болбойт. Ал жаңыланышы керек"

#: steps_gtk.pm:490
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"

#: steps_gtk.pm:496
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Орнотуу"

#: steps_gtk.pm:499
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Тандалгандарды Жүктөө/Сактоо"

#: steps_gtk.pm:500
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Пакеттерди тандоо жаңыланууда"

#: steps_gtk.pm:505
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Минималдык орнотуу"

#: steps_gtk.pm:518
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Пакеттерди башкаруу"

#: steps_gtk.pm:518 steps_interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Сиз орнотууну каалаган пакеттерди тандаңыз"

#: steps_gtk.pm:535 steps_interactive.pm:640 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Орнотуу"

#: steps_gtk.pm:565
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Кеңири маалыматсыз"

#: steps_gtk.pm:584
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Калган убакыт:"

#: steps_gtk.pm:585
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(болжолдуу убакыт..)"

#: steps_gtk.pm:615
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d- пакет"

#: steps_gtk.pm:670 steps_interactive.pm:804 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Жыйынтык"

#: steps_gtk.pm:689
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурация"

#: steps_gtk.pm:706 steps_interactive.pm:800 steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "конфигурацияланбаган"

#: steps_gtk.pm:740
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Пакеттердин группасын тандоо"

#: steps_gtk.pm:749 steps_interactive.pm:332
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Төмөнкү орнотуу булактары табылды.\n"
"Эгерде кээбирин аттап өтүүнү кааласаңыз, анда аларды тандабай өтүңүз."

#: steps_gtk.pm:765 steps_interactive.pm:338
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Компакт-диск мазмунун орнотуудан мурун компьютер дискине көчүрүп алуу "
"мүмкүн.\n"
"Андан кийин орнотуу компьютер дискинен улантылат жана пакеттер толук "
"системанын орнотулуп бүткөндөн кийин калышат."

#: steps_gtk.pm:767 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "CD дискти толугу менен көчүрүү"

#: steps_interactive.pm:39
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Жаңылыштык орун алды"

#: steps_interactive.pm:104
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Өзүңүздүн алиптакта картасын тандаңыз"

#: steps_interactive.pm:108
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "Мүмкүн болгон бардык клавиөлкөлөр тизмеси"

#: steps_interactive.pm:146
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Орнотуу/Жаңылоо"

#: steps_interactive.pm:150
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Бул орнотуубу же жаңылообу?"

#: steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "Орнотуу"

#: steps_interactive.pm:154
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s жаңылоо"

#: steps_interactive.pm:172
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "%s үчүн шифрлөө ачкычы"

#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr "Орнотууну айну, система өчүп жандыруу"

#: steps_interactive.pm:206
#, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "Жаңы орнотуу"

#: steps_interactive.pm:207
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr "Мурунку орнотууну жаңылоо (сунуш кылынбайт)"

#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Mandriva Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
"Орноткуч учурдагы орнотулган Mandriva Linux системанын %s жаңылоосун\n"
"толук алалбашы мүмкүн.\n"
"\n"
"Учурдагы системаны жаңыдан жаңы версиясы менен орнотуу сунушталат.\n"
"\n"
"Эскертүү : \"Жаңы орнотулуш\" тандоодон мурун, бардык жеке\n"
"маалыматтарды архивдөө менен көчүрүп алышыңыз керек."

#: steps_interactive.pm:253
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: steps_interactive.pm:253
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE конфигурацияланууда"

#: steps_interactive.pm:290
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Өз жүктөлүү программасы үчүн жетеринче бош боштук калган жок! Орнотуу "
"улантылат, бирок системанын жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү "
"бөлүгүн түзүү керек"

#: steps_interactive.pm:295
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"PPC PReP жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек! Орнотуу улантылат, бирок системанын "
"жүктөлүшү үчүн DiskDrake менен баштапкы жүктөлүү бөлүгүн түзүү керек"

#: steps_interactive.pm:371
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Компакт-дискти алмаштырыңыз!\n"
"\"%s\" атту компакт-дискти киргизиңиз, андан кийин \"Ok\" баскычын басыңыз.\n"
"Эгерде сизде жок болсо, анда ушул компакт-дисктен орнотууну айнуу үчүн "
"\"Айнуу\" баскычын басыңыз."

#: steps_interactive.pm:388
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."

#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%"
"dMB > %dMB)"
msgstr ""
"Системаңыз орнотууга же жаңылоого жетеринче бош боштукка ээ эмес (%d МБ > %d "
"МБ)"

#: steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Жүктөө же пакеттер тандоосун сактоону тандаңыз.\n"
"Файлдар форматы автоматтык орнотууда түзүлгөн файлдар менен окшош."

#: steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Жүктөө"

#: steps_interactive.pm:445
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Сактоо"

#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Туура эмес файл"

#: steps_interactive.pm:469
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: steps_interactive.pm:470
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"

#: steps_interactive.pm:473
#, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Иш столун тандоо"

#: steps_interactive.pm:474
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr "Иштоо станцияңыздын иш столдун профилин тандап аласыз."

#: steps_interactive.pm:560
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Тандалган өлчөм бар болгон боштуктан чоң"

#: steps_interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Орнотуу тиби"

#: steps_interactive.pm:577
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Эч кандай пакеттер группасы тандалган жок.\n"
"Минималдык орнотуу тибин тандаңыз:"

#: steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "X менен"

#: steps_interactive.pm:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "%s пакети орнотуулууда"

#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Башкы документация менен (сунушталат!)"

#: steps_interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Чыныгы минималдуу орнотуулуш (атайын urpmi'сиз)"

#: steps_interactive.pm:641
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Орнотуу даярдалууда"

#: steps_interactive.pm:649
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "%s пакети орнотуулууда"

#: steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Пакеттерди кабыл алууда ката пайда болду:"

#: steps_interactive.pm:673
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"

#: steps_interactive.pm:677
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Кайталоо"

#: steps_interactive.pm:678
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Бул пакетти аттап өтүү"

#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" ичинен бардык пакеттерди аттап өтүү"

#: steps_interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Артка баруу жана орнотууга пакеттерди нандоо"

#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "%s пакетти орнотууда ката чыкты."

#: steps_interactive.pm:702
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Орнотуулуштан кийинки ырастоолор"

#: steps_interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "%s ичинде Update Modules топтомунун бар экендигин текшерип көрүңүз"

#: steps_interactive.pm:737 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Жаңылоолор"

#: steps_interactive.pm:738
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Азыр жаңыланган пакеттерди жүктөө мүмкүн. Бул пакеттер дистрибутив\n"
"чыккандан кийин жаңыланган. Алар каталар же коопсуздук\n"
"жамактарын камтышы мүмкүн.\n"
"\n"
"Жаңыланган пакеттерди жүктөп алуу үчүн иштеп жаткан Интернет \n"
"байланышы керек.\n"
"\n"
"Пакеттер орнотулсунбу?"

#: steps_interactive.pm:846
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s %s'да"

#: steps_interactive.pm:878 steps_interactive.pm:885 steps_interactive.pm:898
#: steps_interactive.pm:915 steps_interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техникалык жабдуу"

#: steps_interactive.pm:899 steps_interactive.pm:916
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Добуш картасы"

#: steps_interactive.pm:919
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Сизде ISA добуш карточкасы барбы?"

#: steps_interactive.pm:921
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Үн картасын ырастоо үчүн орнотуудан кийин \"alsaconf\" же \"sndconfig\" "
"коммандаларын аткарыңыз"

#: steps_interactive.pm:923
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Эч кандай добуш карточкасы табылган жок. Орнотуудан кийин \"harddrake\" "
"кайталап көрүңүз"

#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Графикалык интерфейс"

#: steps_interactive.pm:937 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Тармак жана Интернет"

#: steps_interactive.pm:949
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Проксилер"

#: steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "ырасталды"

#: steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Коосуздук деңгээли"

#: steps_interactive.pm:979
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Файервол"

#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "активдештирилди"

#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "өчүк"

#: steps_interactive.pm:997
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Сиз X'ти ырастаган жоксуз.Чындап ушуну каалайсызбы?"

#: steps_interactive.pm:1026
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Система жүктөөгүч даярдалууда..."

#: steps_interactive.pm:1027
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Күтө туруңуз, бул бир нече убакытты алышы мүмкүн..."

#: steps_interactive.pm:1038
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Сиз өтө эски тарыхый же белгисиз машинанын ээси окшойсуз жана 'yaboot' "
"баштапкы жүктөгүчү машинаңызга иштебеши мүмкүн. Орнотуу улантылат, бирок "
"системанын жүктөлүшү үчүн 'BootX' же башка жүктөгүч колдонулушу керек. "
"Ядронун тамырдык файл системанын параметри: root=%s"

#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Бул коопсудук деңгээлде Windows бөлүмүндө жайгашкан файларда жетүү жалгыз "
"гана администраторга уруксат берилген."

#: steps_interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "%s ичине бош флоппи дискти киргизиңиз"

#: steps_interactive.pm:1085
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Авто орнотуу флоппини түзүү..."

#: steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Кээбир кадамдар бүткөн жок.\n"
"\n"
"Сиз чындап азыр чыгууну каалайсызбы?"

#: steps_interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Конфигурациялар"

#: steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Кайра жүктөө"

#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "Тил тандоо"

#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"

#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "Лицензия"

#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "Чычкан"

#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "Таш дискти аныктоо"

#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr "Орнотуу классы"

#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "Алиптергич"

#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "Коопсуздук"

#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "Бөлүмдөргө бөлүү"

#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr "Форматоо"

#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr "Пакеттерди тандоо"

#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "Орнотуу"

#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "Колдонуучулар"

#: steps_list.pm:36 steps_list.pm:37
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "Тармактар"

#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "Баштапкы жүктөгүч"

#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "X конфигурациялоо"

#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "Жыйынтык"

#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "Кызматтар"

#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "Жаңылоолор"

#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Чыгуу"

#~ msgid ""
#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
#~ msgstr ""
#~ "Офис программалары: текст процессорлору (kword, abiword), электрондук "
#~ "таблицалар  (kspread, gnumeric), pdf файлдарын көрүү программалары, ж.б."

#~ msgid ""
#~ "You have decided to upgrade your system to %s. KDE 3.5 has been detected\n"
#~ "on your system. This installer cannot preserve KDE 3.5 in an upgrade. If "
#~ "you choose to proceed, \n"
#~ "KDE 4 will replace KDE 3, and you will lose your personal KDE "
#~ "configuration settings. \n"
#~ "To upgrade with KDE 3.5 and your personal settings preserved, \n"
#~ "please reboot your system and upgrade using the Mandriva update applet."
#~ msgstr ""
#~ "%s чейин системанын жаңылоосун чечтиңиз. KDE 3.5 системаңызда табылды.\n"
#~ "Буд орноткуч жаңылоодо KDE 3.5'ти сакатабайт. Эгерде орнотууну уланта "
#~ "берсеңиз, \n"
#~ "KDE 4 KDE 3'тү алмаштырып салат жана жеке ырастоолоруңуз менен KDE "
#~ "ырастоолору \n"
#~ "жоголуп кетет. KDE 3.5'тен жаңылоо жана жеке ырастоолорду сактап калуу "
#~ "үчүн, \n"
#~ "системаны кайрадан жүктөп жана Mandriva жаңылоо аплети менен жаңыланым "
#~ "көрүңүз."

#~ msgid "Proceed"
#~ msgstr "Аткарылды"

#~ msgid "retrieval of [%s] failed"
#~ msgstr "[%s] чыгаруу ийгиликсиз аякталды"

#~ msgid "Downloading file %s..."
#~ msgstr "%s файлы жүктөөлүп жатат..."

#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
#~ msgstr "32bit тен 64bit ке жаңылоо мүмкүе эмес"

#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
#~ msgstr "64bit тен 32bit ке жаңылоо мүмкүн эмес"

#~ msgid ""
#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
#~ "security\n"
#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
#~ "sure\n"
#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do you really want to install these servers?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Сиз төмөнкү серверлерди тандадыңыз: %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Бул серверлер алдынала жандандырылган болушат. Аларда кандайдыр бир "
#~ "белгилүү\n"
#~ "коопсуздук көйгөйлөрү жок, бирок алар табыла элек болушу да мүмкүн. "
#~ "Мындай\n"
#~ "учурда сиз аладрды мүмкүн болушунча тезирээк жаңылашыңыз керек.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Сиз бул серверлерди орнотууну каалайсызбы?\n"

#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "IceWm иш столу"

#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "Кайталоо"

#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "Автоматтык"

#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "Тандалган пакеттерди сактоо"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Бардыгы"

#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "ТВ-карта"

#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "Жүктөө"

#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "Аутентификация"

#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"

#, fuzzy
#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "Орнотуу классын тандоо"

#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "Болжолдуу убакыт"

#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакеттерди тандаңыз"

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Колдонуучулар"

#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "Тармактар"

#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "X конфигурациялоо"
5067'>5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165
# Turkish translation of DrakX
# Copyright (C) 1999 MandrakeSof
# Hakan Terzioglu <hakan@gelecek.com.tr>, 1999
# AHMET SEZEN <ahmet@gelecek.com.tr>, 1999
# Grkem etin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2000
# Nazmi Savga <savga@catlover.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 19:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-13 12:04+0200\n"
"Last-Translator: Nazmi Savga <savga@catlover.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:117 ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Generic"
msgstr "Genel"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Graphic card"
msgstr "Ekran kart"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:173
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Ekran kartnz sein"

#
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "Choose a X server"
msgstr "Bir X sunucusu sein"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:174
msgid "X server"
msgstr "X sunucu"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:199
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Ekran kartnzn bellek boyutunu sein"

#
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:226
msgid "Choose options for server"
msgstr "X sunucusu iin seenekleri belirtin"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Monitrnz sein"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:237
msgid "Monitor"
msgstr "Monitr"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Buradaki iki nemli parametre dikey ve yatay tazeleme hzlardr.\n"
"Seiminizi yaparken monitrnzn kapasitesinin stnde bir seim\n"
"yapmamanz olduka nemlidir, aksi takdirde monitr zarar grebilir.\n"
"Seerken bir ikileme derseniz, dk znrlkte bir ayar sein."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Yatay tazeleme hz"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:247
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Dikey tazeleme hz"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Monitor ayarlanmam"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Ekran kart henz yaplandrlmad"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:292
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "znrlk henz seilmedi"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:305
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Ayarlar test etmek istiyor musunuz?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Uyar: Bu grafik kartnda yaplacak bir deneme tehlikelidir"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test ayarlar"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"baz parametreleri deitirin"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:351
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Bir hata olutu:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "%d saniye sonra klyor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Bu ayarlar doru mu?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Bir hata olutu, parametreleri deitirin"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:394 ../../Xconfigurator.pm_.c:575
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Otomatik znrlkler"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:395
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Geerli bir znrlk bulmak iin baka birini deneyeceim.\n"
"Ekrannz kapanp alacaktr...\n"
"Tamamland zaman bip sesi duyacaksnz"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:453 ../../printerdrake.pm_.c:167
msgid "Resolution"
msgstr "znrlk"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "znrlk ve renk derinliini sein"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Ekran kart: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "XFree86 sunucusu: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:500
msgid "Show all"
msgstr "Hepsini Gster"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:524
msgid "Resolutions"
msgstr "znrlkler"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:576
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Kullanlabilinir znrllkleri bulmay deneyebilirim (r: 800x600).\n"
"Ancak nadiren de grlse, makinann kilitlenme ihtimali vardr.\n"
"Denemek ister misiniz?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:581
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"Geerli bir kip bulunamad\n"
"Baka bir ekran kart veya monitr deneyin"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:921
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Klavye dzeni: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:922
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Fare tipi: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:923
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Fare aygt: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:924
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitr: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:925
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Monitrn Yatay Taramas: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:926
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Monitrn Dikey Tazelemesi: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Ekran kart: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:928
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Ekran kart bellei: %s KB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:929
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "XFree86 sunucusu: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "X-Window ayarlarna hazrlk yaplyor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:958
msgid "Change Monitor"
msgstr "Monitr Deitir"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:959
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Ekran kartn deitir"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:960
msgid "Change Server options"
msgstr "Sunucu seeneklerini deitir"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:961
msgid "Change Resolution"
msgstr "znrl deitir"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Otomatik znrlk aramas"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:966
msgid "Show information"
msgstr "Bilgileri gster"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:967
msgid "Test again"
msgstr "Tekrar test et"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:968 ../../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "k"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:972 ../../standalone/drakboot_.c:39
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Ne yapmak istiyorsunuz?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:979
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Deiiklikler silinsin mi?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:997
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "%s'e tekrar girin ve deiiklikleri etkin hale getirin"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1013
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Ltfen kn ve Ctrl-Alt-BackSpace tularna basn"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1016
msgid "X at startup"
msgstr "Alta X"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1017
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Bilgisayarnz otomatik olarak X'le almas iin kurabilirim.\n"
"Alta X Window ile balamak istermisiniz?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 renk (8 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 bin renk (15 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 bin renk (16 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milyon renk (24 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 milyar renk (32 bits)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB veya daha fazla"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standart VGA, 60 Hz'de 640x480 "

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Sper VGA, 56 Hz'de 800x600"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 Uyumlu, 87 Hz'de titreimli 1024x768 (800x600 yok)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Sper VGA, 87 Hz'de titreimli 1024x768, 56 Hz'de 800x600"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Gelitirilmi Sper VGA, 60 Hz'de 800x600, 72 Hz'de 640x480"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "Titreimsiz SVGA, 60 Hz'de 1024x768, 72 Hz'de 800x600"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Yksek Frekansl SVGA, 70 Hz'de 1024x768"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "oklu Frekans yapabilen 60 Hz'de 1280x1024"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "oklu Frekans yapabilen 74 Hz'de 1280x1024"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "oklu Frekans yapabilen 76 Hz'de 1280x1024"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "70 Hz de 1600x1200 yapabilen Mnitor"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "76 Hz de 1600x1200 yapabilen Monitr"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "curly"
msgstr "bukle"

#: ../../any.pm_.c:17
msgid "default"
msgstr "ntanml"

#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
#: ../../any.pm_.c:17
msgid "tie"
msgstr "ba"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "brunette"
msgstr "sarn"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "girl"
msgstr "kz"

#: ../../any.pm_.c:18
msgid "woman-blond"
msgstr "sarn kadn"

#: ../../any.pm_.c:19
msgid "automagic"
msgstr "otomatik"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Al blmnn ilk sektr"

#: ../../any.pm_.c:60
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Diskin ilk sektr (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:65
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LILO/grub Kurulumu"

#: ../../any.pm_.c:66
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Sistem ykleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "None"
msgstr "Hibiri"

#: ../../any.pm_.c:73
msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
msgstr "Hangi al ykleyicilerini kullanmak istiyorsunuz?"

#: ../../any.pm_.c:84
msgid "Boot device"
msgstr "Al aygt"

#: ../../any.pm_.c:85
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (eski BIOS'larda almaz)"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "Compact"
msgstr "Basit"

#: ../../any.pm_.c:86
msgid "compact"
msgstr "basit"

#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Alta gecikme sresi"

#: ../../any.pm_.c:88
msgid "Video mode"
msgstr "Ekran kipi"

#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85
#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Password (again)"
msgstr "Parola (tekrar)"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Komut satr seeneklerini kstla"

#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813
msgid "restrict"
msgstr "kstla"

#: ../../any.pm_.c:98
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Sistem ykleyici ana seenekleri"

#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"\"Komut satr seeneklerini kstla\" seenei parolasz bir ie yaramaz"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "Please try again"
msgstr "Ltfen tekrar deneyin"

#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Parolalar uyumuyor"

#: ../../any.pm_.c:112
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Buradaki birbirinden farkl seeneklere yenilerini ekleyebilir,\n"
"ya da mevcut olanlar deitirebilirsiniz."

#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Ekle"

#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Done"
msgstr "Bitti"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Dier sistemler (windows...)"

#: ../../any.pm_.c:123
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Ne tr bir giri yapmak istiyorsunuz?"

#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857
msgid "Image"
msgstr "Grnt"

#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859
msgid "Root"
msgstr "Kk"

#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860
msgid "Append"
msgstr "Sonuna ekle"

#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Read-write"
msgstr "Oku-yaz"

#: ../../any.pm_.c:152
msgid "Table"
msgstr "Tablo"

#: ../../any.pm_.c:153
msgid "Unsafe"
msgstr "Gvensiz"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871
msgid "Default"
msgstr "ntanml"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:678
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74
#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224
#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200
#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:635 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Remove entry"
msgstr "Girdiyi sil"

#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Bo etiket kabul edilemez"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "This label is already used"
msgstr "Bu etiket kullanmda"

#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Create"
msgstr "Yarat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:19
msgid "Unmount"
msgstr "Ayr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20
msgid "Format"
msgstr "Biimle"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:591
msgid "Resize"
msgstr "Yeniden Boyutlandr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413
#: ../../diskdrake.pm_.c:466
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Mount point"
msgstr "Balama noktas"

#: ../../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "/etc/fstab'a Yaz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Uzman kipine ge"

#: ../../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Normal kipe ge"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from file"
msgstr "Dosyadan geri ar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save in file"
msgstr "Dosyaya kaydet"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Disketten geri ar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Save on floppy"
msgstr "Diskete kaydet"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Clear all"
msgstr "Hepsini temizle"

#: ../../diskdrake.pm_.c:46
msgid "Format all"
msgstr "Hepsini biimlendir"

#: ../../diskdrake.pm_.c:47
msgid "Auto allocate"
msgstr "Otomatik ayr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Tm birincil blmler kullanld"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Daha fazla blm eklenemez"

#: ../../diskdrake.pm_.c:50
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Daha fazla blm yaratmak iin, bir blm silip mantksal blm yaratn"

#: ../../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Blm tablosunu kurtar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Write partition table"
msgstr "Blm tablosunu Yaz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:56
msgid "Reload"
msgstr "Tekrar ykle"

#: ../../diskdrake.pm_.c:96
msgid "loopback"
msgstr "loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Empty"
msgstr "Bo"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "HFS"
msgstr ""

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Other"
msgstr "Dier"

#: ../../diskdrake.pm_.c:109
msgid "Swap"
msgstr "Takas"

#: ../../diskdrake.pm_.c:115
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Dosya sistemi tipi:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:124
msgid "Details"
msgstr "Ayrntlar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:138
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Tek bir byk disk blmnz var\n"
"(genellikle MS DOS/Windows tarafndan kullanlr).\n"
"ncelikle bu disk blmnn boyutunu deitirmenizi\n"
"neriyoruz. nce blmn zerine, sonra \"Yeniden\n"
"Boyutlandr\" dmesine tklaynz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "nce verinizin yedeini alnz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160
#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:518
#: ../../diskdrake.pm_.c:547
msgid "Read carefully!"
msgstr "Dikkatli Okuyun!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:146
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Aboot'u kullanmay planlyorsanz, bo disk alan (2048 sektr yeterlidir.)\n"
"brakmay ihmal etmeyin."

#: ../../diskdrake.pm_.c:160
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Dikkatl olun: bu operasyon tehlikelidir."

#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:333
#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:681
msgid "Mount point: "
msgstr "Balama noktas: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263
msgid "Device: "
msgstr "Aygt: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:223
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS src harfi: %s (sadece tahmin)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266
msgid "Type: "
msgstr "Tip: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:225
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Balang: sektr %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Size: %d MB"
msgstr "Boyut: %d MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:228
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Silindir %d 'den silindir %d'ye\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Formatted\n"
msgstr "Biimlendirilmi\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:232
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Biimlendirilmemi\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:233
msgid "Mounted\n"
msgstr "Bal\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Loopback dosyas: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:236
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"ntanml olarak alacak blm\n"
"    (MS-DOS al iin)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Seviye %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:239
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Para boyutu %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-diskleri %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:242
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback dosyas ismi: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Ltfen bir blm zerine tklayn"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Boyut: %d MB\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometri: %s silindir, %s kafa, %s sektr\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Blm tablosu tipi: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "%d veriyolunda, %d no'lu\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:281
msgid "Mount"
msgstr "Bala"

#: ../../diskdrake.pm_.c:282
msgid "Active"
msgstr "Etkin"

#: ../../diskdrake.pm_.c:283
msgid "Add to RAID"
msgstr "RAID'e ekle"

#: ../../diskdrake.pm_.c:284
msgid "Remove from RAID"
msgstr "RAID'den ayr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Modify RAID"
msgstr "RAID'i deitir"

#: ../../diskdrake.pm_.c:286
msgid "Use for loopback"
msgstr "Loopback iin kullan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:293
msgid "Choose action"
msgstr "Monitrnz sein"

#: ../../diskdrake.pm_.c:386
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"zgnm, /boot blmn bu srcnn stnde yaratamayacam. \n"
"Bu durumda ya LILO kullanmayacaksnz ve /boot blmne ihtiyacnz \n"
"yok, veya LILO kullanmay denersiniz ancak LILO almayabilir."

#: ../../diskdrake.pm_.c:390
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Setiiniz blm fiziksel alann stnde (1024. silindirin dnda) ve hi \n"
"/boot blmnz yok. Lilo al yneticisini kullanmak istiyorsanz, \n"
"/boot blmn eklerken dikkatli olmalsnz."

#: ../../diskdrake.pm_.c:396
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub"
msgstr ""
"Bir yazlmsal RAID blmn kk dizini (/) olarak atadnz.\n"
"Eer lilo ya da grub kullanmak istiyorsanz bir /boot blmesi\n"
"eklemeyi ihmal etmeyiniz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Yerine ``%s'' kullan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:418
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "nce ``Ayr'' kullan"

#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s blmnn tipini deitirdikten sonra, bu blmdeki tm bilgiler "
"silinecektir"

#: ../../diskdrake.pm_.c:431
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Devam edilsin mi?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without saving"
msgstr "Kaydetmeden k"

#: ../../diskdrake.pm_.c:436
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Blm tablosunu kaydetmeden mi kyorsunuz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Change partition type"
msgstr "Blm tipini Deitir"

#: ../../diskdrake.pm_.c:465
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Hangi blm tipini istiyorsunuz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:468 ../../diskdrake.pm_.c:713
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "32MB den kk disk blmlerinde ReiserFS kullanamazsnz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:484
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "%s loopback aygtnnereye balamak istiyorsunuz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:485
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "%s aygtn nereye balamak istiyorsunuz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:490
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Bu disk blm loopback iin kullanldndan balanma noktasndan "
"vazgeilemiyor.\n"
"nce loopback'i kaldrn."

#: ../../diskdrake.pm_.c:509
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "%s blm formatlandktan sonra bu blmdeki tm bilgiler silinecektir"

#: ../../diskdrake.pm_.c:511
msgid "Formatting"
msgstr "Biimleniyor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:512
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Loopback dosyas biimlendiriliyor: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:513 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Biimlendirilen blm: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Tm blmleri biimledikten sonra, "

#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "bu blmlerdeki tm veriler kaybolacaktr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:528
msgid "Move"
msgstr "Ta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:529
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Hangi diske tamak istiyorsunuz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:533
msgid "Sector"
msgstr "Sektr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Hangi sektre tamak istiyorsunuz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving"
msgstr "Tanyor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
msgid "Moving partition..."
msgstr "Blm tanyor..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:547
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "%s srcsnn blm tablosu diske yazlacak!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:549
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Yeni ayarlarn etkinlemesi iin sistemi yeniden balatmanz gerekiyor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Fat dosya sistemi ular hesaplanyor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570 ../../diskdrake.pm_.c:619
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:212
msgid "Resizing"
msgstr "Yeniden boyutlandrlyor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:586
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Bu blmedeki tm bilgiler yedeklenmelidir"

#: ../../diskdrake.pm_.c:588
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s blm yeniden boyutlandrldktan sonra bu blmdeki tm bilgiler "
"silinecektir"

#: ../../diskdrake.pm_.c:598
msgid "Choose the new size"
msgstr "Yeni boyutu sein"

#: ../../diskdrake.pm_.c:598 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Create a new partition"
msgstr "Yeni blm yarat"

#: ../../diskdrake.pm_.c:673
msgid "Start sector: "
msgstr "Balang sektr: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:677 ../../diskdrake.pm_.c:752
msgid "Size in MB: "
msgstr "MB cinsinden boyut: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:680 ../../diskdrake.pm_.c:755
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Dosya sistemi tipi: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:683
msgid "Preference: "
msgstr "zellik: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:731 ../../install_steps.pm_.c:134
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Bu disk blm loopback iin kullanlamaz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:741
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake.pm_.c:751
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback dosya ismi: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:777
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Dosya baka bir loopback tarafndan kullanlyor, baka\n"
"bir tane sein"

#: ../../diskdrake.pm_.c:778
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Dosya zaten var. Kullanlsn m?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:800 ../../diskdrake.pm_.c:816
msgid "Select file"
msgstr "Dosya se"

#: ../../diskdrake.pm_.c:809
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Yedek blm tablosu ayn lye sahip deil\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:817
msgid "Warning"
msgstr "Uyar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Dsket srcye bir disket yerletirin\n"
"Bu disketteki tm bilgiler yok olacaktr"

#: ../../diskdrake.pm_.c:832
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Blm tablosunu kurtarlmaya allyor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:843
msgid "device"
msgstr "aygt"

#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "level"
msgstr "seviye"

#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "chunk size"
msgstr "para boyutu"

#: ../../diskdrake.pm_.c:857
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Eklemek iin mevcut bir RAID sein"

#: ../../diskdrake.pm_.c:858
msgid "new"
msgstr "yeni"

#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s biimlemesinde %s blm hatas"

#: ../../fs.pm_.c:129
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "%s'i nasl biimlendireceimi bilmiyorum (Tip: %s)"

#: ../../fs.pm_.c:186
msgid "nfs mount failed"
msgstr "nfs balama baarsz"

#: ../../fs.pm_.c:209
msgid "mount failed: "
msgstr "balama baarsz: "

#: ../../fs.pm_.c:220
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "%s ayrlrken hata olutu: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:250
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Balama noktalar / ile balamaldr"

#: ../../fsedit.pm_.c:253
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Zaten balama noktas %s olan bir blm bulunmakta\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:261
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Dngsel balama %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:273
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Bu balama noktas iin gerek bir dosya sistemine (ext2, reisrfs)\n"
"ihtiya var.\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:355
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Yazmak iin alan %s'de hata: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:437
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Bir hata olutu. Yeni dosya sisteminin yaratlaca geerli bir src "
"bulunamad. Bu problemin kayna iin donanmnz kontrol edin"

#: ../../fsedit.pm_.c:452
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Hi disk blmnz yok!"

#: ../../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr "Kurulum ve sistem kullanm iin bir dil seiniz."

#: ../../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Yukardaki listeden klavyenize uyan dzenini seiniz"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
"Linux:\n"
"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
"2000\n"
"or 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Select:\n"
"\n"
"  - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, "
"choose this. NOTE:\n"
"    networking will not be configured during installation, use "
"\"LinuxConf\"\n"
"    to configure it after the install completes.\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Eer sisteminizde Linux yoksa, ya da birden fazla Linux datm ve\n"
"srm kullanmak istiyorsanz \"Kurulum\" u sein.\n"
"\n"
"Eer sisteminizde bulunan Linux Mandrake'yi gncellemek istiyorsanz\n"
"\"Gncelleme\" yi sein: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen)\n"
"6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 ya da 7.0 (Air).\n"
"\n"
"\n"
"Seim:\n"
"\n"
"  - Otomatik (nerilen): Eer daha nce Linux kurmadysanz ya da 1999'da\n"
"    \"Yln rn\" dln alan datm kurmak istiyorsanz bu seenee \n"
"    tklayn.\n"
"\n"
"  - zel: Eer Linux'a aina iseniz ve arlkl olarak yazlm\n"
"    gelitirme ile uraacaksanz bu seenee tklayn. Sistemi genel "
"amal\n"
"    kullanacaksanz \"Normal\", yazlm gelitirme amal kullanacaksanz\n"
"    \"Gelitirme\" ve genel amal sunucu olarak kullanacaksanz \"Sunucu\"\n"
"    seeneklerinden birisini seiniz\n"
"\n"
"  - Uzman: Eer GNU/Linux'u biliyorsanz ve tamamen zel bir kurulum\n"
"    istiyorsanz bu kurulum snf sizin iin.\n"

#: ../../help.pm_.c:37
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!\n"
msgstr ""
"Seim:\n"
"\n"
"  - zel: Eer Linux'a aina iseniz ve arlkl olarak yazlm\n"
"    gelitirme ile uraacaksanz bu seenee tklayn. Sistemi genel "
"amal\n"
"    kullanacaksanz \"Normal\", yazlm gelitirme amal kullanacaksanz\n"
"    \"Gelitirme\" ve genel amal sunucu olarak kullanacaksanz \"Sunucu\"\n"
"    seeneklerinden birisini seiniz\n"
"\n"
"  - Uzman: Eer GNU/Linux'u biliyorsanz ve tamamen zel bir kurulum\n"
"    istiyorsanz bu kurulum snf sizin iin.\n"

#: ../../help.pm_.c:49
msgid ""
"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you "
"have\n"
"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n"
"following:\n"
"\n"
"  - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n"
"    everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n"
"    expect any compiler, development utility et al. installed.\n"
"\n"
"  - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n"
"    machine primarily for software development. You will then have a "
"complete\n"
"    collection of software installed in order to compile, debug and format\n"
"    source code, or create software packages.\n"
"\n"
"  - Server: choose this if the machine which you're installing "
"Linux-Mandrake\n"
"    on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or "
"SMB),\n"
"    a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n"
"    printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. "
"As\n"
"    such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n"
msgstr ""
"Makinanz kullanacanz amaca gre (\"zel\" ya da \"Uzman\" kiplerinden "
"birini\n"
"setiyseniz) yapabileceiniz seimler aadadr: \n"
"  - Normal: makinanz ncelikle gnlk kullanm (ofis uygulamalar, grafik "
"ileme \n"
"    ve benzeri iler) iin kullanacaksanz bunu sein.\n"
"\n"
"  - Gelitirme: Ad stnde. Makinanz ncelikle yazlm gelitirmek iin\n"
"    kullanacaksanz bunu sein. Bylece kaynak kodlarn derlemek, debug ve "
"\n"
"    dzenlemek, uygulama paketleri hazrlamak iin gerekli her trl "
"uygulamadan\n"
"    oluan bir koleksiyon makinanza kurulacaktr.\n"
"\n"
"    Sunucu: Makinanza Linux-Mandrake'yi sunucu olarak altrmak iin "
"kuracaksanz\n"
"    bunu sein. Bir dosya sunucusu (NFS ya da SMB), \n"
"    yazc sunucusu (Unix'in lp protokol ya da Windows tarz SMB "
"yazdrma),\n"
"    authantication sunucusu (NIS), veri taban sunucusu ve benzeri...\n"
"    Bu durumda KDE, GNOME gibi ekici eylerin kurulmasn beklemeyin.\n"

#: ../../help.pm_.c:70
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"DrakX ilk olarak bir veya birden fazla PCI/SCSI adaptr(ler)e bakacak\n"
"Eer adaptr(leri) ve uyan src(leri) bulursa otomatik ykleyecek.\n"
"\n"
"\n"
"Eger SCSI adaptrnz bir ISA kart ise veya PCI kart ise, ancak DrakX hangi "
"\n"
"srclerin bunlara uygun olduunu bulamaz ise, ya da SCSI adaptrnz \n"
"yoksa size bir seim sunulacak. Eer sistemde bu tipte bir kart "
"bulunmuyorsa\n"
"\"hayr\", eer bir veya birden fazla kartnz varsa \"evet\" diyerek \n"
"cevaplayn. Ardndan seilen srclerin bulunduu bir men belirecektir.\n"
"\n"
"\n"
"Srcy setikten sonra, DrakX src iin bir zellik belirtmek isteyip\n"
"istemediinizi soracaktr. lk nce srcler donanm tanmay denesin.\n"
"\n"
"\n"
"Eer almazsa, ykleme esnasnda istenen bilgileri donanmnzn\n"
"dkmanlarndan veya Windows(TM) (Eer sisteminizde varsa) edinebilirsiniz."

#: ../../help.pm_.c:94
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding.\n"
"\n"
"\n"
"You can reach any option using the keyboard: navigate through the "
"partitions\n"
"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"- Ctrl-c  to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
"- Ctrl-d  to delete a partition\n"
"\n"
"- Ctrl-m  to set the mount point\n"
msgstr ""
"Bu noktada, (eer nceki bir versiyonunun zerine kuracaksanz ya da nceden "
"baka bir\n"
"blmleme programyla diski hazrladysanz) Mandrake-Linux sisteminizi "
"kuracanz\n"
"disk blmlerini seebilirsiniz. Dier durumlarda, sabit disk blmelerini "
"tanmlamanz \n"
"gerekmektedir. Bu ilemin amac, bilgisayarnzdaki sabit diskin "
"kapasitesini, \n"
"kullanm iin ayr ayr mantksal alanlara blmektir.\n"
"\n"
"\n"
"Yeni blmler yaratmak zorundaysanz \"Otomatik Blmlendir\" seeneiyle "
"sabit diskinizi\n"
"Linux iin otomatik blmlendirebilirsiniz. Birinci IDE srcnz iin "
"\"hda\"'ya, ikinci\n"
"IDE srcnz iin \"hdb\"'ye, ya da birinci SCSI srcnz iin \"sda\"'ya "
"tklamanz\n"
"gerekiyor, ve byle srp gidiyor.\n"
"\n"
"\n"
"ki genel blm unlardr: dosya sisteminin dizin hiyerarisin balang "
"noktas olan kk\n"
"blm (/), ve bilgisayar ilk aldnda iletim sisteminin almaya "
"balamas iin gerekli\n"
"dosyalar elinde tutan /boot blm.\n"
"\n"
"\n"
"Etkilerinin genellikle geriye dnlemez oluu bu ilemleri, deneyimsiz bir "
"kullancya korkutucu\n"
"ve stresli gsterebilir. DiskDrake bu ilemi olduka basitletirerek "
"kullancy bu durumdan \n"
"kurtaracaktr. Dokmantasyona bavurun ve ilerlemeden nce zaman harcayn.\n"

#: ../../help.pm_.c:131
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Yeni oluturulan her disk blm mutlaka biimlendirilmelidir. Bu aamada,\n"
"mevcut blmlerinizi yeniden biimlendirmek ya da zerlerindeki veriyi\n"
"silmek isteyebilirsiniz. NOT: Mevcut blmleri tekrar biimlendirmek\n"
"art deildir. Bu blmlerdeki verileri saklamak isteyebilirsiniz.\n"
"rnek olarak bu blmler balama noktas olarak /home ve /usr/local olabilir."

#: ../../help.pm_.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed "
"onto\n"
"the installation of all selected groups but will drop some packages of "
"lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option\n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n"
"through more than 1000 packages..."
msgstr ""
"imdi kurmak ya da gncellemek istediiniz paket gruplarn\n"
"seebilirsiniz.\n"
"\n"
"Sonra DrakX setiklerinizi kurmak ya da gncellemek iin yeterli \n"
"bo yerinizin olup olmadn kontrol edecek. Eer yoksa, size bunu \n"
"syleyecek. Ne olursa olsun devam etmek isterseniz, "

#: ../../help.pm_.c:150
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Yukardaki listedeki tm CD'lere sahipseniz, TAMAM' tklayn.\n"
"Bu CD'lerin hibirine sahip deilseniz, VAZGE'i tklayn.\n"
"CD'lerden bazlar eksikse, bunlar seili durumdan karp TAMAM' tklayn."

#: ../../help.pm_.c:155
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"imdi seilen paketler sisteme kurulacaktr. Bu ilem, gncelleme seimi\n"
"yapmadysanz bir ka dakika srecektir. Gncelleme seimi yaptysanz,\n"
"gncelleme ilemi balamadan nce bile biraz daha uzun sre geecekcektir."

#: ../../help.pm_.c:161
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Eer DrakX farenizi bulmakta baarsz olursa ya da farenizi kendiniz\n"
"yaplandrmak isterseniz, size fare tercihlerini yapabileceiniz bir\n"
"liste sunulacak.\n"
"\n"
"\n"
"Eer DrakX'in ayarlarn kabul ediyorsanz, soldaki menden  bir sonraki\n"
"blm iin tklayn. Yoksa, menden farenize uyan en yakn seimi yapn.\n"
"\n"
"\n"
"Seri bir fareye sahipseniz, farenizin hangi seri port'a bal olduunu\n"
"belirtmelisiniz."

#: ../../help.pm_.c:176
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n"
"is named ttyS0 under Linux."
msgstr ""
"Ltfen doru portu seiniz. rnek olarak, MS Windows'taki COM1'in karl\n"
"Linux'ta ttyS0'dr."

#: ../../help.pm_.c:180
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"Bu blm yerel a alan (LAN) ayarlarnz yapmanz iin ayrlmtr.\n"
"\n"
"\n"
"\"Yerel A\" seeneine tklayn. Mandrake sistemdeki ethernet kartlarn \n"
"tarayacaktr. PCI kartlar otomatik olarak bulunup gerekli ayarlar yaplarak "
"\n"
"hazr duruma getirilebilir. Fakat bir ISA kart kullanyorsanz belirecek \n"
"listeden srclerinizi semelisiniz.\n"
"\n"
"\n"
"SCSI adaptrlerde olduu gibi, burada da srclerin donanm tanmasn \n"
"bekleyin. Eer tarama baarsz olursa, donanmnzla ilgili zellikleri \n"
"srcnz ayarlarken belirtin.\n"
"\n"
"\n"
"Eer Linux Mandrake'yi kurduunuz makina zaten mevcut bir an paras \n"
"ise gerekli bilgileri (IP adresi, alt a maskesi, a maskesi vb.) \n"
"a yneticinizden edinebilirsiniz.\n"
"\n"
"\"Modem ile balant\" seeneini iaretlemeniz halinde sistem modeminizi \n"
"bulmay deneyecektir. Modem bulunamazsa el yardmyla gerekli dzenlemeyi \n"
"(seri port) yapmalsnz."

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Seim:\n"
"\n"
" - IP adresi: Eer IP adresinizi bilmiyorsanz, sistem yneticinize ya da \n"
"nternet servis salaycnza dann.\n"
"\n"
" - A maskesi: Genellikle \"255.255.255.0\" iyi bir seimdir. Eer emin \n"
"deilseniz, yine sistem yneticinize ya da servis salaycnza sorun.\n"
"\n"
"\n"
" - Otomatik IP : Eer anz bootp ya da dhcp protokollerinden bir tanesini "
"\n"
"kullanyorsa bu seenei iaretleyin.\n"

#: ../../help.pm_.c:225
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"imdi evirmeli a seeneklerini girebilirsiniz. Eer ne yazlmas "
"gerektiini\n"
"bilmiyorsanz nternet servis salaycnzdan gerekli bilgileri edinin."

#: ../../help.pm_.c:229
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr "Eer vekil (proxy) sunucu kullanlacaksa bunlar girin."

#: ../../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Eer nternet balantnz doru ekilde ayarlanmsa kriptografik paketi \n"
"de kurabilirsiniz. nce bir yans adresi sein ve daha sonra kurulacak \n"
"paketleri ayarlayn."

#: ../../help.pm_.c:241
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"imdi yaadnz yerdeki zaman dilimini seebilirsiniz.\n"
"\n"
"\n"
"Linux zaman GMT'ye (Greenwich Mean Time) gre ayarlar ve bulunduunuz \n"
"blgedeki zamana gre gerekli deiiklikleri yapar."

#: ../../help.pm_.c:248
msgid ""
"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably want not to start any services which you don't\n"
"want."
msgstr ""
"imdi, al srasnda otomatik olarak balamasn istediiniz servisleri \n"
"seebilirsiniz. Fare bir maddenin zerine geldiinde o servisin roln "
"aklayan\n"
"kk bir baloncuk ortaya kacaktr.\n"
"\n"
"Eer makinanz bir sunucu olarak kullanacaksanz bu admda tam bir dikkat "
"harcamalsnz:\n"
"muhtemelen gereksiz hibir servisi balatmak istemezsiniz."

#: ../../help.pm_.c:257
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup. Note however that the print\n"
"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n"
"must have one printer with such a name; but you can give\n"
"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n"
"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n"
"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n"
"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"Linux birok tipte yazc kullanabilir. Bunlarn her biri farkl birer\n"
"kurulum gerektirmektedir. Fakat dikkat edilmelidir ki, yazc makaras,\n"
"ntanml yazc ismi olarak 'lp'yi kullanmaktadr; bu nedenle bu tr bir\n"
"isme sahip bir yazcnz bulunmaldr; fakat ayn yazcya, '|' ile "
"ayrarak,\n"
"birden ok isim verebilirsiniz. Bylece, eer daha anlaml bir isim tercih\n"
"ediyorsanz onu en ne koyarsnz, rnein: \"Yazcm|lp\".\n"
"simleri arasnda \"lp\" olan yazc ntanml yazcnz olacaktr.\n"
"\n"
"\n"
"Eer, yazcnz dorudan makinanza bal ise \"Yerel yazc\"'y sein.\n"
"Sonra da yazcnzn hangi port'a bal olduunu belirtin ve size uygun\n"
"filtre seimini yapn.\n"
"\n"
"\n"
"Eer, uzaktaki Unix makinaya bal bir yazcy kullanmak istiyorsanz,\n"
"\"Uzak yazc (lpd)\"'yi semelisiniz. Sectiiniz bu yazc iin bir\n"
"kullanc ismi ve parolaya ihtiyacnz yok, fakat bu sunucudaki yazc\n"
"kuyruunun ismini biliyor olmalsnz.\n"
"\n"
"\n"
"Eger, yazc olarak bir SMB yazc (uzaktaki bir Windows 9x/NT\n"
"makinaya bal) kullanmak istiyorsanz, o makinann SMB ismini\n"
"(TCP/IP ismi deil) bilmelisiniz, bunun yannda IP adresini, kullanc\n"
"ismini, kullanc grubunu, parolay ve yazc adn da renmeniz "
"gerekecektir.\n"
"NetWare yazc iin de, grup ismi haricinde yine ayn bilgiler gerekmektedir."

#: ../../help.pm_.c:286
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Linux sisteminiz iin bir ynetici parolas verilmelidir. Bu parola\n"
"yazm hatalarna meydan vermemesi ve emin olunmas asndan iki kere\n"
"girilmelidir.\n"
"\n"
"\n"
"Bu parolay dikkatli semelisiniz. Sadece ynetici parolasn bilen\n"
"kiiler sistemi ynetebilir ve deiiklik yapabilir. Ayrca ynetici\n"
"parolas ile sisteme giren bir kii tm verileri silip, sisteme zarar\n"
"verebilir. Setiiniz parola alfanumerik karakterler ierip en az 8 karakter "
"uzunluunda olmaldr. Herhangi bir kada, deftere not\n"
"alnmamaldr. ok uzun bir parola veya ok karmak bir parola "
"kullanlrsa\n"
"parolann hatrlanmas zorlar.\n"
"\n"
"\n"
"Ynetici olarak sisteme gireceiniz zaman, giri srasnda \"login\"\n"
"yazan ksma \"root\" ve \"password\" yazan ksma ynetici parolasn\n"
"yazmalsnz."

#: ../../help.pm_.c:302
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Daha gvenli bir sistem iin \"Glge parola kullan\" ve \"MD5 ifreleme \n"
"kullan\" seeneklerini iaretleyin."

#: ../../help.pm_.c:306
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Eer ada NIS kullanlyorsa, \"NIS kullan\" seeneini iaretleyin. Eer \n"
"bilmiyorsanz sistem yneticinize dann."

#: ../../help.pm_.c:310
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"imdi bir ya da daha ok kiinin Linux sisteminizi kullanmasna izin\n"
"verebilirsiniz. Her kullanc hesab iin yaplan deiiklikler sadece\n"
"o kullanc ve kullancnn \"kullanc dizini\" iin geerli olur.\n"
"\n"
"\n"
"Sistemi sadece siz kullanacaksanz bile ayr bir kullanc hesab aarak\n"
"normal ilemler iin bu hesab kullanmalsnz. Ynetici \"root\" hesab\n"
"gnlk ilemlerde kullanlmamaldr. Bu bir gvenlik riski tekil eder.\n"
"Normal bir kullanc hesab ile almak sizi ve sistemi size kar\n"
"korur. Ynetici hesab olan \"root\" sadece, normal bir kullanc hesab\n"
"ile yapamayacanz ynetim ve bakm ileri iin kullanlmaldr."

#: ../../help.pm_.c:329
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"Buray \"evet\" eklinde cevaplamanz neririz. Windows'u tekrar \n"
"kurduunuzda kendisini al sektr zerine yazacaktr. Byle bir durumda\n"
"nerildii gibi al disketi yapmazsanz, Linux'u bundan sonra tekrar\n"
"aamazsnz!"

#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Linux'u amak iin gereken bilgilerin nerde tutulacan belirleyin.\n"
"\n"
"\n"
"Ne yaptnzdan emin deilseniz, \"Diskin ilk sektr (MBR)\" sein."

#: ../../help.pm_.c:343
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"Baka bir ekilde belirtilmezse, genellikle bu seim \"/dev/hda\" \n"
"(Birincil master IDE disk) ya da \"/dev/sda\" (birinci SCSI disk)\n"
"olacaktr."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
"LILO (Linux Ykleyici) ve Grub al sistem ykleyicileridir: sistemi "
"Linux\n"
"ya da makinanzda bulunan baka bir iletimiyle aabilirler.\n"
"Normalde bu dier iletim sistemleri doru bir ekilde tespit edilip "
"ala\n"
"kurulabilirler. Eer bir aksilik olursa, buradan elle eklenebilirler.\n"
"Parametreler konusunda dikkatli olun."

#: ../../help.pm_.c:359
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""
"LILO ve grub ana seenekleri unlardr: \n"
"  - Al aygt: Al sektrn bulunduu sabit disk blmesini ieren "
"aygtn\n"
"adn tayin eder. Eer hibir ey bilmiyorsanz \"/dev/hda\"y sein.\n"
"\n"
"\n"
"  - ntanml grntyle amadan nce geen sre: Al sistem "
"ykleyicisinin ilk \n"
"grnty amadan nce bekleyecei srenin, saniyenin onda biri cinsinden "
"miktardr.\n"
"Bu, klavyenin etkinlemesinden hemen sonra sabit diskten alan sistemler "
"iin yararldr.\n"
"Sistem ykleyicisi, eer \"delay\" - izgisel: Baz SCSI disklerde (nadiren) "
"kullanlr.\n"
"\n"
"\n"
" - Basit: Bir disketten al yaparken kullanlr, sistemin daha hzl \n"
"almasn salayabilir.\n"
"\n"
" - Alta gecikme sresi: Saniyenin onda biri olarak belirtilir ve LILO "
"okunduktan\n"
"sonra herhangi bir tua baslmad zaman ntanml alacak olan sistemin\n"
"bekleme sresini tayin eder.\n"
"\n"
" - Ekran kipi: Alta bir ka metin ekran kipi seilebilir:\n"
"   * normal: 80x25 metin ekran alr.\n"
"   * <say>: Belirtilen saylara gre metin ekran znrl ayarlanr."

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Bu aamadan itibaren, Linux GUI (Grafiksel Kullanc Arabirimi) ekirdeini\n"
"oluturan X Window sistemini dzenleyeceiz. Bundan dolay ekran kartnz\n"
"ve monitornz ayarlamalsnz. Bu admlarn ou zaten otomatik olarak\n"
"yaplacak ve size sadece yaplanlar incelemek ve ayarlar kabul etmek\n"
"decek. :-)\n"
"\n"
"\n"
"Dzenlemeler bittii anda eer DrakX'e aksini belirtmediyseniz X Window \n"
"balayacaktr. Ayarlarnza bakn ve kontrol edin. Ayarlarnz "
"denetleyerek\n"
"uyumsuzluk sorunu olup olmadna bakn, gerekirse geriye dnn."

#: ../../help.pm_.c:391
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr "X ayarlarnda sorun yaarsanz aadaki seenekleri kullann."

#: ../../help.pm_.c:395
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Eer sisteme giri yaparken grafik arayznn gelmesini istiyorsanz "
"\"Evet\",aksi halde \"Hayr\" tuuna basn."

#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
"\n"
"  - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
"performance\n"
"    but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, "
"so\n"
"    beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n"
"    chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option "
"unset.\n"
"\n"
"  - Choose security level: you can choose a security level for your\n"
"    system. Please refer to the manual for complete information. Basically: "
"if\n"
"    you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n"
"    machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n"
"    CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a "
"user\n"
"    and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n"
"    for anything but as a server. You have been warned.\n"
"\n"
"  - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is "
"no\n"
"    standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n"
"    computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n"
"    correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of "
"RAM\n"
"    here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n"
"\n"
"  - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n"
"    mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"    \"umount\", select this option. \n"
"\n"
"  - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n"
"    select this option (Note: NumLock may or may not work under X)."
msgstr ""
"imdi sisteminiz eitli ayarlamalar yapabilirsiniz.\n"
"\n"
"  - Sabit disk optimizasyonu: Sabit diskin performansn artrmak \n"
"iin kullanlabilir, fakat sadece deneyimli kullanclar iin nerilir: \n"
"baz hatal chipsetler datalarnzn bozulmasna neden olabilir, bu \n"
"yzden dikkatli olun. Dikkat edilmelidir, ekirdekle birlikte\n"
"srcler ve chipsetler iin bir kara liste gelmektedir. sterseniz\n"
"kt srprizlerle karlamamak iin bu seenei bo brakabilirsiniz.\n"
"\n"
"  - Gvenlik seviyesi: Sisteminiz iin bir gvenlik seviyesi "
"seebilirsiniz.\n"
"Tam bir bilgi iin gerekli man sayfalarna bakabilirsiniz. Temel olarak:\n"
"bilmiyorsanz \"orta\"'ysein; eer gerekten gvenli bir makinaya sahip \n"
"olmak istiyorsanz, \"paranoyak\"' sein. Fakat unutmayn ki, BU SEVYEDE \n"
"SSTEME KONSOLDAN ROOT OLARAK GRMENZE ZN YOKTUR: Sradan bir kullanc \n"
"olarak girip, sonra \"su\" komutu yardmyla root olabilirsiniz. Daha genel "
"\n"
"olarak makinenizi sunucu olarak kullanmak dnda baka bir alanda "
"kullanmay \n"
"beklemeyin. Uyarldnz.\n"
"\n"
"  - Toplam bellek miktar: Gnmz PC dnyasnda BIOS'a bilgisayarnzdaki \n"
"toplam bellek miktarn soracak belirli bir yntem bulunmamaktadr. Sonu \n"
"olarak Linux gerek RAM miktarn bulmakta yanlabilir. Byle bir durumda\n"
"doru RAM miktarn buraya girebilirsiniz. 2 ya da 4 MB'lik bir fark normal\n"
"saylabilir.\n"
"\n"
"  - Taklp sklebilen aralarn otomatik balanmas: \"mount\" ve "
"\"umount\"\n"
"komutlar yardmyla elle disk, CD src gibi aralar balamak "
"istemiyorsanz \n"
"bu seenei iaretleyin.\n"
"\n"
"  - Alta Num Lock n yak: Alta Num Lock nn yanmasn \n"
"isterseniz bu seenei iaretleyin (X altnda almayabilir.)"

#: ../../help.pm_.c:428
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"imdi sistem tekrar alacaktr.\n"
"\n"
"Aldktan sonra Linux Mandrake otomatik olarak yklenecektir. Eer baka \n"
"bir iletim sistemi altracaksanz ek uyarlar okuyun."

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Kullanacanz dili sein"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Kurulum snfn sein"

#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Sabit disk seimi"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Configure mouse"
msgstr "Fare ayarlar"

#: ../../install2.pm_.c:47
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Klavyenizi sein"

#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318
msgid "Miscellaneous"
msgstr "eitli"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Dosya sistemleri Ayarlar"

#: ../../install2.pm_.c:50
msgid "Format partitions"
msgstr "Blmleri biimlendirme"

#: ../../install2.pm_.c:51
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Kurulacak paketleri sein"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Install system"
msgstr "Sistem kurulumu"

#: ../../install2.pm_.c:53
msgid "Configure networking"
msgstr "A ayarlar"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Cryptographic"
msgstr "Kriptografi"

#: ../../install2.pm_.c:55
msgid "Configure timezone"
msgstr "Zaman dilimi ayarlar"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Configure services"
msgstr "Servis ayarlar"

#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure printer"
msgstr "Yazc ayarlar"

#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "Set root password"
msgstr "Root parolasn dzenle"

#: ../../install2.pm_.c:59
msgid "Add a user"
msgstr "Kullanc ekle"

#: ../../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Al disketi yarat"

#: ../../install2.pm_.c:63
msgid "Install bootloader"
msgstr "Sistem ykleyiciyi Kur"

#: ../../install2.pm_.c:64
msgid "Configure X"
msgstr "X'i Ayarla"

#: ../../install2.pm_.c:66
msgid "Auto install floppy"
msgstr ""

#: ../../install2.pm_.c:68
msgid "Exit install"
msgstr "Kurulumdan k"

#: ../../install2.pm_.c:337
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Bir root disk blmne ihtiyacnz var.\n"
"Bunun iin ister mevcut bir disk blm zerine tklayn, \n"
"isterseniz yeni bir tanesini batan yaratn. Daha sonra \"Balama \n"
"Noktas\"na gelin ve buray '/' olarak deitirin."

#: ../../install_any.pm_.c:334 ../../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Blm tablonuzu okuyamyorum, galiba biraz bozulmu :-(\n"
"Bozulmu bolmleri dzeltmeye alacam"

#: ../../install_any.pm_.c:351
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake blm tablosunu okumakta baarsz oldu.\n"
"Kendiniz devam edebilirsiniz."

#: ../../install_any.pm_.c:373
msgid "Searching root partition."
msgstr "root blm (/) aranyor."

#: ../../install_any.pm_.c:402
msgid "Information"
msgstr "Biimleniyor"

#: ../../install_any.pm_.c:403
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr "%s: Bu kk blm deil, ltfen baka birini sein."

#: ../../install_any.pm_.c:405
msgid "No root partition found"
msgstr "Hi root disk blm bulunamad"

#: ../../install_any.pm_.c:443
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "NIS alan olmadan broadcast kullanamazsnz"

#: ../../install_any.pm_.c:606
msgid "Error reading file $f"
msgstr "$f dosyas okunurken hata olutu"

#: ../../install_steps.pm_.c:75
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Bir hata olutu, fakat tam olarak nasl dzeltileceini bilmiyorum.\n"
"Devam edebilirsiniz, risk size ait!"

#: ../../install_steps.pm_.c:176
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "%s balama noktasn oalt"

#: ../../install_steps.pm_.c:323
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
msgstr ""
"Baz paketler doru olarak kurulumu tamamlamad.\n"
"cdrom srcnz ya da cdromunuz dzgn alamaz durumda.\n"
"nceden Linux kurulu bir sistemde \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"'yi\n"
"kullanarak Cd-Rom'u kontrol edin.\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:390
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s'e Ho Geldiniz"

#: ../../install_steps.pm_.c:742
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Disket src yok"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:129
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Balang adm `%s'\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:253
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Bir takas alanna ihtiyacnz var"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Bir takas alannz yok\n"
"Devam edeyim mi?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Kurmak istediiniz paketleri sein"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Toplam boyut: "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:451
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Srm: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:452
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Boyut: %d KB\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:364
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Kurmak istediiniz paketleri sein"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:367
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:372
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Kurulum"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:537
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
msgid "Please wait, "
msgstr "Ltfen bekleyin, "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:545
msgid "Time remaining "
msgstr "Kalan sre"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:546
msgid "Total time "
msgstr "Toplam sre"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:555
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382
msgid "Preparing installation"
msgstr "Kurulum hazrlanyor"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "%s paketi kuruluyor"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Yine de devam edelim mi?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:611
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Paketleri dzenlerken bir hata olutu:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "X11 ayarlar iin mevcut ayarlar kullanalm m?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:158
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Ltfen aadaki kurulum snflarndan birisini seiniz:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:199
msgid "You don't have any windows partitions!"
msgstr "Hi Windows disk blmnz yok!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:201
msgid "You don't have any enough room for Lnx4win"
msgstr "Lnx4win iin yeterli yeriniz yok"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:217
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"Uyar!\n"
"DrakX Windows disk blmnz yeniden boyutlandracaktr. Bu ilem \n"
"tehlikeli olabilir. Daha nce yapmamsanz kurulumdan kn ve Windows \n"
"altnda Scandisk ve (gerekiyorsa) programn altrn. Ardndan kuruluma \n"
"tekrar devam edin. Verilerinizin yedeini almay da unutmayn!"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Yeniden boyutlandrma baarsz oldu"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:265
msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?"
msgstr "Linux4Win'i kurmak iin hangi disk blmn kullanmak istiyorsunuz?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Boyutlar sein"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:286
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Kk (root) blm boyutu (Mb): "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:288
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Takas alan boyutu (Mb): "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Setiiniz paket gruplarnn toplam boyu aa yukar %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:322
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Bu boyuttan daha azn yklemek isterseniz,\n"
"kurmak istediiniz paket yzdesini sein.\n"
"100%%' seerseniz btn paketler kurulacaktr."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:327
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Sabit diskinizde bu paketlerin sadece %d%%'sini kuracak kadar yer var.\n"
"Bundan daha azn kurmak isterseniz,\n"
"daha az bir yzde sadece en nemli paketleri paketleri;\n"
"%d%% ise kurulabilecek tm paketleri kuracaktr."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:333
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "Sonraki admda daha ayrntl bir seim karnza gelecektir."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Kurulacak paketlerin yzdesi"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:376
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Otomatik bamllk denetimi"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 ../../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Aac A"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:430 ../../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Aac Kapat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:431
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr ""

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449
msgid "Bad package"
msgstr "Hatal paket"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "sim: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "nem seviyesi: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Toplam boyut: %d / %d Mb"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Bu gerekli bir pakettir, sistemden karlamaz"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Bu paketi sistemden karamazsnz. Kurulu durumda."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:477
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Bu paket yenilenmek zorunda\n"
"Sistemden karmak iin emin misiniz?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:480
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Bu paketi sistemden karamazsnz. Yenilenmek zorunda"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:493
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Bu paketi seemezsiniz nk kurmak iin yeterli yeriniz yok."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:496
msgid "The following packages are going to be installed/removed"
msgstr "Aadaki paketler sisteme kurulacaklar/sistemden silinecekler"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:505
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Bu paketi seemezsiniz/sistemden karamazsnz"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
msgid "Estimating"
msgstr "Tahmin ediliyor"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:552 ../../interactive.pm_.c:84
#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49
#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27
#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Cancel"
msgstr "ptal"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paket"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:565
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:596
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Cd-Rom'u deitirin!\n"
"\n"
"\"%s\" etiketli Cd-Rom'u srcnze takn ve TAMAM'a basn.\n"
"Eer Cd-Rom elinizde yoksa bu Cd-Rom'dan kurmamak iin VAZGE'e basn."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:615
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Paketler kurulurken bir hata olutu:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata olutu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Ltfen kullanmak zere bir dil sein."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Klavye dzenini seiniz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr "Kurulumdan sonra kullanabileceiniz baka diller seebilirsiniz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91
msgid "Root Partition"
msgstr "Kk (root) Blm"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Sisteminizin kk (/) blm hangisidir?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140
msgid "Install Class"
msgstr "Kurulum Snf"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Hangi kurulum snfn istiyorsunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Kurulum/Gncelleme"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Bu bir kurulum mu, yoksa gncelleme mi?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110
msgid "Automated"
msgstr "Otomatik"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Customized"
msgstr "zel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124
msgid "Expert"
msgstr "Uzman"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122
msgid ""
"Are you sure you are an expert? \n"
"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here."
msgstr ""
"Bir uzman olduunuzdan emin misiniz? \n"
"Burada gl fakat tehlikeli olabilecek ilemler yapmanza izin verilecektir."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129
msgid "Upgrade"
msgstr "Gncelleme"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136
msgid "Development"
msgstr "Gelitirme"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141
msgid "Which usage is your system used for ?"
msgstr "Sisteminiz hangi amal kullanlacak?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Ltfen farenizin tipini belirtiniz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Fare Portu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Farenizin bal olduu seri portu seiniz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE portlar yaplandrlyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
msgid "no available partitions"
msgstr "uygun disk bulunamad"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
#, c-format
msgid "(%dMB)"
msgstr "(%dMB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191
msgid "Please choose a partition to use as your root partition."
msgstr "Kk blm olarak kullanacanz disk blmn sein"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Balama noktalarn sein"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Blm tablosundaki deiikliklerin geerli olmas iin bilgisayarnz "
"yeniden balatmalsnz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Biimlendirilecek disk blmlerini sein"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Hatal bloklar snansn m?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Blmler biimlendiriliyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s dosyas yaratlyor ve biimlendiriliyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Kurulumu tamamlamak iin yeterli alan yok, ltfen ekleme yapn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Mevcut paketler taranyor."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Gncellenecek paketler bulunuyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284
msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade"
msgstr "Sisteminizde kurulum ya da gncelleme iin yeterli bo yer yok"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paket Seimi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320
msgid "Individual package selection"
msgstr "Tek tek paket seimi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Aadaki listedeki tm CD'lere sahipseniz TAMAM'a basn.\n"
"CD'lerin hibirine sahip deiseniz VAZGE'e v,basn.\n"
"CD'lerden birka eksikse onlar seili durumdan karp TAMAM'a basn."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "\"%s\" etiketli Cd-Rom"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"%s paketi kuruluyor\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Kurulum sonras ayarlar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Mevcut IP ayarlarn koru"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "A yaplandrmasn yeniden yap"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412
msgid "Do not set up networking"
msgstr "A ayarlarn yapma"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420
msgid "Network Configuration"
msgstr "A Yaplandrmas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "LAN ayarlar zaten yaplandrld. Ne yapmak istiyorsunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421
msgid "Do you want to configure a local network for your system?"
msgstr "Sisteminizde yerel a ayarlarn yapmak istiyor musunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "no network card found"
msgstr "a kart bulunamad"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449
msgid "Modem Configuration"
msgstr "Modem Yaplandrmas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450
msgid ""
"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?"
msgstr "Sisteminizdeki modemin ayarlarn yapmak istiyor musunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "%s a aygt ayarlanyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr "Ltfen bu makina iin gerekli IP ayarlarn girin"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Automatic IP"
msgstr "Otomatik IP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresi:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Netmask:"
msgstr "A maskesi:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP adresi 1.2.3.4 biimide olmaldr"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492
msgid "Configuring network"
msgstr "A Ayarlar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Ltfen makinanzn ismini girin.\n"
"rnein ``makinaismi.alanad.com''.\n"
"Eer a geiti kullanyorsanz bunun da IP numarasn girmelisiniz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "DNS server:"
msgstr "DNS sunucu IP:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway device:"
msgstr "A geiti aygt:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Gateway:"
msgstr "A geiti:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497
msgid "Host name:"
msgstr "Makina ad:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Bir modem arayaym m?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Modeminizin hangi seri porta bal olduunu seiniz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527
msgid "Dialup options"
msgstr "evirmeli a seenekleri"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Connection name"
msgstr "Balant ad"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numaras"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530
msgid "Login ID"
msgstr "Giri ad"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik tanma"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Script-based"
msgstr "Betik tabanl"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminal tabanl"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533
msgid "Domain name"
msgstr "Alan ad"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535
msgid "First DNS Server"
msgstr "Birincil DNS Sunucu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536
msgid "Second DNS Server"
msgstr "kincil DNS Sunucu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"imdi ifreleme iin kullanlacak yazlm indirebilirsiniz.\n"
"UYARI:\n"
"\n"
"Bu yazlma uygulanabilir farkl genel gereksinimler nedeniyle ve eitli\n"
"yarg haklarndan dolay, bu yazlmn son kullancs, kanunlarn ona bu\n"
"yazlm internetten indirme ve saklama hakkn verdiinden emin olmaldr.\n"
"\n"
"Buna ek olarak, mteri ve/veya son kullanc zellikle, bulunduu yarg "
"blgesinin\n"
"yasalarn inemediinden emin olmaldr. Mteri ve/veya son kullanc \n"
"kanunlarn uygulad yasal koullara sayg gstermediinde ciddi "
"yaptrmlara\n"
"maruz kalacaktr.\n"
"\n"
"zel ya da dolayl zararlara (kar azalmas, iin sekteye uramas, ticari "
"bilgi\n"
"kayb ve dier maddi kayplar) yol aan hibir olayda ne Mandrakesoft, ne de "
"\n"
"reticileri ve/veya kaynak salayanlar sorumlu tutulamaz. Bu yazlm\n"
"internetten indirirken son kullanc ibu szlemeyi kabul ettiini \n"
"beyan etmi saylr.\n"
"\n"
"\n"
"Bu szlemeyle ilgili her trl soru iin ltfen\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USAadresine yaznz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Paketleri almak iin bir yans adresi sein"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Yans adresine balant kuruluyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Ltfen kurmak istediiniz paketleri sein."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Zaman diliminiz nedir??"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Donanm saatiniz GMT'ye gre ayarl m?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652
msgid "No password"
msgstr "Parola yok"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "Use shadow file"
msgstr "Glge parola kullan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657
msgid "shadow"
msgstr "glge parola"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "MD5 ifreleme kullan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Use NIS"
msgstr "NIS kullan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "yellow pages"
msgstr "sar sayfalar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Bu parola ok basit (en az %d karakter boyunda olmald)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS alan"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS sunucu "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Accept user"
msgstr "Kullancy etkinletir"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36
msgid "Add user"
msgstr "Kullanc ekle"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s zaten ekli)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Bir kullanc girin\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39
msgid "Real name"
msgstr "Gerek ad"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84
#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "User name"
msgstr "Kullanc ad"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45
msgid "Shell"
msgstr "Kabuk"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
msgstr "kon"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
msgid "This password is too simple"
msgstr "Zayf bir parola setiniz!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58
msgid "Please give a user name"
msgstr "Ltfen bir kullanc ad verin"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Kullanc adnda sadece kk harfler, saylar, `-' ve `_' karakterlerib "
"bulunabilir"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60
msgid "This user name is already added"
msgstr "Bu kullanc ad daha nce eklenmi"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747
msgid "First floppy drive"
msgstr "lk disket src"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748
msgid "Second floppy drive"
msgstr "kinci disket src"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749
msgid "Skip"
msgstr "Atla"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"zel bir al disketi, Linux sisteminizin normal bir sistem ykleyiciye "
"gerek\n"
"kalmadan almasn salar. Eer sisteminize lilo (ya da grub) "
"kurmayacaksanz,\n"
"ya da baka bir iletim sistemi lilo'yu silerse ya da lilo donanmnzla "
"almazsa\n"
"bu disket size yardmc olacaktr. Sonradan Mandrake kurtarma disketi "
"grntsn\n"
"kullanarak da bu disket oluturulabilir.\n"
"Al disketi yaratmak istiyor musunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Disket src yok"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr "Al disketi yapmak iin kullanlacak disket srcy sein"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "%s srcsne bir disket takn"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Al disketi oluturuluyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:58
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "LILO kurulumu baarsz oldu. Oluan hata:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806
msgid "Do you want to use SILO?"
msgstr "SiLo'yu kullanmak istiyor musunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "SILO main options"
msgstr "SiLo ana seenekleri"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830
msgid ""
"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Burada SiLo'nun kullanaca ayarlamalar verilmitir.\n"
"Yenilerini ekleyebilir, veya mevcut olanlar deitirebilirsiniz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858
msgid "Partition"
msgstr "Blm"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878
msgid "This label is already in use"
msgstr "Bu etiket kullanmda"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:892
msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
msgstr "SILO kurulumu baarsz oldu. Oluan hata:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:902
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Al ykleyici hazrlanyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:910
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "aboot'yu kullanmak istiyor musunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:913
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"aboot kurulumunda hata, \n"
"ilk disk blmesini yok etse bile ille de kurulmasn istiyor musunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Proxy (vekil sunucu) ayarlar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP vekil sunucu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:932
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP vekil sunucu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Vekil sunucu http://... eklinde olmal."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Vekil sunucu ftp://... olmal."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Crackerlar buyrun"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Zayf"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Dk"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Orta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Yksek"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoyak"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "eitli sorular"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(veri kaybna neden olabilir)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Sabit disk optimizasyonu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 ../../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Gvenlik seviyesini sein"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Toplam bellek miktar (%d MB bulundu)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Taklp sklebilir aralarn otomatik balanmas"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "/tmp'yi her alta temizle"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Birden ok profile'a izin ver"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:979
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Alta Num Lock n yak"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Bellek boyutunu Mb cinsinden veriniz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Can't use supermount in high security level"
msgstr "Yksek gvenlik seviyesinde supermount kullanlamaz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1004
msgid ""
"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n"
"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n"
"\n"
"Do you want to try XFree 4.0?"
msgstr ""
"DrakX hem XFree 3.3, hem de XFree 4.0 iin konfigrasyon dosyalar "
"oluturacak.\n"
"Daha ok grafik kart zerinde alt iin varsaylan olarak 3.3 sunucusu "
"kullanlyor.\n"
"\n"
"XFree 4.0' denemek ister misiniz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "PCI aygtlar taransn m?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
"Linux kopyalamas iin bir tane otomatik kurulum disketi yaratmak ister "
"misiniz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "%s srcsne bo bir disket yerletirin"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Otomatik kurulum disketi hazrlanyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Baz blmler tamamlanmad.\n"
"\n"
"Gerekten kmak istiyormusunuz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Tebrikler, kurulum tamamland.\n"
"Cdrom ve disketi karttktan sonra Enter'a basarak bilgisayarnz \n"
"yeniden balatn. Linux Mandrake'nin bu srmndeki yamalar hakknda \n"
"bilgi almak iin http://www.linux-mandrake.com adresinden Errata'ya "
"baknz.\n"
"Sisteminizin ayarlar hakknda daha geni bilgiyi Linux Mandrake \n"
"Kullanc Kitap'nda bulabilirsiniz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "Shutting down"
msgstr "Kapatlyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s kart (%s) iin src ykleniyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1099
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(modl %s)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Hangi %s srcs denensin?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1117
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Baz durumlarda, %s src dzgn almak iin fazladan bilgi isteyebilir.\n"
"Srcler iin fazladan bir zellik belirtmek mi istersiniz, yoksa\n"
"srclerin gerekli bilgiler iin donanmnz tanmasn m istersiniz? \n"
"Bazen tanmlama makinanz kilitleyebilir ama kilitlenmeden dolay \n"
"makinanza herhangi bir zarar gelmez."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Autoprobe"
msgstr "Otomatik Tara"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122
msgid "Specify options"
msgstr "Seenekleri belirt"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "imdi %s modlne parametreler girebilirsiniz."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1132
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"sterseniz imdi %s modlnn parametrelerini belirtebilirsiniz.\n"
"Parametreler``isim=deer isim2=deer2...'' eklinde olmaldr.\n"
"rnein ``io=0x300 irq=7''"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135
msgid "Module options:"
msgstr "Modl seenekleri:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1145
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"%s modlnn yklenmesi baarsz oldu.\n"
"Tekrar baka bir parametre ile denemek ister misiniz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1158
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "PCMCIA kartlar bulunsun mu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA kartlar ayarlanyor..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1159
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171
#, c-format
msgid "Try to find %s devices?"
msgstr "%s aygtlar taransn m?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "%s %s arayz bulundu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Baka var m?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Hi %s arayz var m?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "No"
msgstr "Hayr"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1184 ../../interactive.pm_.c:79
#: ../../my_gtk.pm_.c:458
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
msgid "See hardware info"
msgstr "Donanm bilgilerine bak"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202
msgid "Bringing up the network"
msgstr "A ayarlar etkinletiriliyor"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1207
#, fuzzy
msgid "Bringing down the network"
msgstr "A ayarlar etkinletiriliyor"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Linux-Mandrake Kurulum %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> ileri/geri  |  <Boluk> iaretle  |  <F12> sonraki ekran"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43
#, c-format
msgid ""
"You can now partition your %s hard drive\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"imdi %s hard diskinizi blmlendirebilirsiniz\n"
"inizi bitirdiinizde `w' ile saklamay unutmayn"

#: ../../interactive.pm_.c:244
msgid "Please wait"
msgstr "Ltfen bekleyin"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Karklk (%s), daha ak yazn\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Hatal tercih, tekrar deneyin\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (ntanml %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Seiminiz? (ntanml %s) "

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Seiminiz (ntanml %s, yoksa `none' yazn) "

#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:118
msgid "Czech"
msgstr "ek dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:119
msgid "German"
msgstr "Almanca"

#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:124
msgid "Spanish"
msgstr "spanyolca"

#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:125
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"

#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:105 ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "French"
msgstr "Franszca"

#: ../../keyboard.pm_.c:96 ../../keyboard.pm_.c:145
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvee"

#: ../../keyboard.pm_.c:97
msgid "Polish"
msgstr "Polonya dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"

#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "UK keyboard"
msgstr "ngiliz (UK) klavye"

#: ../../keyboard.pm_.c:100 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "US keyboard"
msgstr "Amerikan (US) klavye"

#: ../../keyboard.pm_.c:107
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Ermenice (eski) "

#: ../../keyboard.pm_.c:108
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Ermenice (daktilo)"

#: ../../keyboard.pm_.c:109
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Ermenice (fonetik)"

#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "Belgian"
msgstr "Belika dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:113
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"

#: ../../keyboard.pm_.c:114
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brezilya dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:115
#, fuzzy
msgid "Belarusian"
msgstr "Bulgarca"

#: ../../keyboard.pm_.c:116
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "svee (Alman dzeni)"

#: ../../keyboard.pm_.c:117
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "svee (Fransz dzeni)"

#: ../../keyboard.pm_.c:120
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Almanca (l tular yok"

#: ../../keyboard.pm_.c:121
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:123
msgid "Estonian"
msgstr "Estonya dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:127
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Grc dili (Rus dzeni)"

#: ../../keyboard.pm_.c:128
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Grc dili (Latin dzen)"

#: ../../keyboard.pm_.c:129
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"

#: ../../keyboard.pm_.c:130
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:132
msgid "Israeli"
msgstr "branice"

#: ../../keyboard.pm_.c:133
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "branice (Fonetik)"

#: ../../keyboard.pm_.c:136
msgid "Icelandic"
msgstr "zlanda dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:137
msgid "Italian"
msgstr "talyanca"

#: ../../keyboard.pm_.c:138
msgid "Latin American"
msgstr "Latin Amerika dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:139
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanda dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:140
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Litvanya dili AZERTY (eski)"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Litvanya dili AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Litvanya dili QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:144
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litvanya dili \"Fonetik\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:146
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Lehe (QWERTY dzeni)"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Lehe (QWERTZ dzeni)"

#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Franszca (Kanada/Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rusa (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Swedish"
msgstr "svee"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovaka"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Thai klavye"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Trke (geleneksel \"F\" klavye)"

#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Trke (modern \"Q\" klavye)"

#: ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrayna dili"

#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Amerikan (US) klavye (uluslararas)"

#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Yugoslavca (latin dzeni)"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
#
# '\207' is '' (ccedilla) in cp437 encoding
# '\224' is '' (odiaeresis) in cp437 encoding.
# There are no g( (gbreve), nor s, (scedilla) nor i. (dotlessi) in cp437
#
#: ../../lilo.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"LILO isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n"
"\n"
"Yapabileceginiz secimleri gorebilmek icin <TAB> tusuna basin.\n"
"\n"
"Iclerinden birini acmak icin ismini yazin ve <ENTER>\n"
"tusuna basin veya ontanimli acilis icin %d saniye bekleyin.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#: ../../lilo.pm_.c:431
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "letim sistemi seici GRUB'a ho geldiniz!"

#: ../../lilo.pm_.c:432
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr ""
"Bir seenei iaretli duruma getirmek iin %c ve %c tularn kullann."

#: ../../lilo.pm_.c:433
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Sistemi seili iletim sistemiyle amak iin entere,"

#: ../../lilo.pm_.c:434
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr ""
"altan nce komutlar dzenlemek iin 'e'ye, komut-satr iin ise 'c'ye "
"basn."

#: ../../lilo.pm_.c:435
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "aretli seenek %d saniye iinde sistemi aacak."

#: ../../lilo.pm_.c:439
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot iinde yeterli yer yok"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Desktop"
msgstr "Masast"

#: ../../lilo.pm_.c:518
msgid "Start Menu"
msgstr "Balat Mens"

#: ../../mouse.pm_.c:21
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Sun - Fare"

#: ../../mouse.pm_.c:23
msgid "Apple ADB Mouse"
msgstr "Apple ADB Fare"

#: ../../mouse.pm_.c:24
msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Apple ADB Fare (2 Dmeli)"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Apple ADB Fare (3 ya da daha ok dmeli)"

#: ../../mouse.pm_.c:26
msgid "Apple USB Mouse"
msgstr "Apple USB Fare"

#: ../../mouse.pm_.c:27
msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
msgstr "Apple USB Fare (2 Dmeli)"

#: ../../mouse.pm_.c:28
msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
msgstr "Apple USB Fare (3 ya da daha ok dmeli)"

#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Sradan Fare (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Sradan 3 Tulu Fare (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:35
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:36
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:37
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:39
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:40
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"

#: ../../mouse.pm_.c:41
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:42
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:43
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "USB Mouse"
msgstr "USB Fare"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "USB Fare (3 ya da daha ok dmeli)"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "No Mouse"
msgstr "Fare yok"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Srm 2.1A ya da yenisi (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:49
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC Series (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Series (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech mouse (seri ya da eski C7 tipi)"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Sradan Fare (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft uyumlu (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Sradan 3 Tulu Fare (seri)"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (seri)"

#: ../../my_gtk.pm_.c:459
msgid "Is this correct?"
msgstr "Kabul ediyor musunuz?"

#: ../../partition_table.pm_.c:528
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr ""

#: ../../partition_table.pm_.c:546
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Blm tablonuzda bir boluk var ama kullanlamaz durumda.\n"
"Bu boluu, birinci blmnz en yaknndaki uzatlm blme tayarak\n"
"sorunu zebilirsiniz."

#: ../../partition_table.pm_.c:635
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "%s dosyas okunurken hata olutu"

#: ../../partition_table.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "%s dosyasndan kurtarlmasnda hata: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:644
msgid "Bad backup file"
msgstr "Hatal yedekleme dosyas"

#: ../../partition_table.pm_.c:665
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "%s dosyasna yazarken hata olutu"

#: ../../pkgs.pm_.c:20
msgid "mandatory"
msgstr "art"

#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "must have"
msgstr "alnmal"

#: ../../pkgs.pm_.c:22
msgid "important"
msgstr "nemli"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "very nice"
msgstr "ok ho"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "nice"
msgstr "gzel"

#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "interesting"
msgstr "ilgin"

#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30
#: ../../pkgs.pm_.c:31
msgid "maybe"
msgstr "belki"

#: ../../pkgs.pm_.c:33
msgid "i18n (important)"
msgstr "i18n (nemli)"

#: ../../pkgs.pm_.c:34
msgid "i18n (very nice)"
msgstr "i18n (ok ho)"

#: ../../pkgs.pm_.c:35
msgid "i18n (nice)"
msgstr "i18n (gzel)"

#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Daha azn gster"

#: ../../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr "Daha fazlasn gster"

#: ../../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Yerel Yazc"

#: ../../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "Uzak yazc (lpd)"

#: ../../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Aygtlar taranyor..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Portlar test et"

#: ../../printerdrake.pm_.c:35
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "\"%s\" modelinde bir yazc bulundu:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:44
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Yerel Yazc Aygt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:45
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Yazcnz hengi aygta bal? \n"
"(/dev/lp0, LPT1'e karlk gelir)\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:47
msgid "Printer Device"
msgstr "Yazc Aygt"

#: ../../printerdrake.pm_.c:62
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Uzak Yazc (lpd) Seenekleri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:63
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Uzaktaki bir lpd yazc kuyruunu kullanmak iin, \n"
"yazcnn bal olduu yazc sunucusunun adn ve kuyruk \n"
"ismini vermeniz gerekmektedir."

#: ../../printerdrake.pm_.c:66
msgid "Remote hostname"
msgstr "Uzaktaki makina ad"

#: ../../printerdrake.pm_.c:67
msgid "Remote queue"
msgstr "Uzaktaki kuyruk ad"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) Yazc Seenekleri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Bir SMB yazcdan kt almak iin, SMB makina ad, yazc sunucunun \n"
"IP adresi, yazcnn paylam ad, alma grubu, kullanc ad ve \n"
"parola verilmelidir."

#: ../../printerdrake.pm_.c:81
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB sunucu ad"

#: ../../printerdrake.pm_.c:82
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB sunucu IP"

#: ../../printerdrake.pm_.c:83
msgid "Share name"
msgstr "Paylam ad"

#: ../../printerdrake.pm_.c:86
msgid "Workgroup"
msgstr "alma grubu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:102
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare Yazc Ayarlar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:103
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"NetWare yazcdan kt almak iin, NetWare sunucunun ad ve yazc \n"
"kuyruu ad ile kullanc ad ve parolas verilmelidir."

#: ../../printerdrake.pm_.c:107
msgid "Printer Server"
msgstr "Yazc Sunucusu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:108
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Yazc Kuyruk Ad"

#: ../../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Evet, ASCII deneme sayfas bastr"

#: ../../printerdrake.pm_.c:122
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Eve, Postscript deneme sayfas bastr"

#: ../../printerdrake.pm_.c:123
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Evet, her iki deneme sayfasn da bastr"

#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Configure Printer"
msgstr "Yazc Ayarlar"

#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Ne tip bir yazcnz var?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Printer options"
msgstr "Yazc seenekleri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:164
msgid "Paper Size"
msgstr "Kat boyutu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:165
msgid "Eject page after job?"
msgstr " bittikten sonra sayfa atlsn m?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:170
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Uniprint src seenekleri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:171
msgid "Color depth options"
msgstr "Renk derinlik seenekleri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Metni PostScript olarak yazdrsn m?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Reverse page order"
msgstr "Ters sayfa sralamas"

#: ../../printerdrake.pm_.c:176
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Metin basamak etkisi dzeltilsin mi?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:179
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr ""

#: ../../printerdrake.pm_.c:180
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Sa/Sol boluklar nokta halinde (inch'in 1/72'si"

#: ../../printerdrake.pm_.c:181
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "st/Alt boluklar nokta halinde (inch'in 1/72'si"

#: ../../printerdrake.pm_.c:184
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "Fazladan GhostScript seenekleri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:187
msgid "Extra Text options"
msgstr "Ekstra metin seenekleri"

#: ../../printerdrake.pm_.c:198
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Yazcy denemek istiyor musunuz?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Deneme sayfas baslyor..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:218
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Test sayfas yazc daemonuna gnderildi.\n"
"Yazcnn almas iin az bir zaman geebilir.\n"
"Yazdrma stats:\n"
"%s\n"
"\n"
"Dzgn olarak alyor mu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:222
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Test sayfas yazc daemonuna gnderildi.\n"
"Yazcnn almas iin az bir zaman geebilir.\n"
"Dzgn olarak alyor mu?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:238
msgid "Printer"
msgstr "Yazc"

#: ../../printerdrake.pm_.c:239
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Bir yazc ayarlamak istiyor musunuz?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:243
#, fuzzy
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Aada yazc kuyruklar verilmitir.\n"
"Yenilerini ekleyebilir, veya mevcut olanlar deitirebilirsiniz."

#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Yazc Balants Sein"

#: ../../printerdrake.pm_.c:267
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Yazcnz ne ekilde bal?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:272
msgid "Remove queue"
msgstr "Kuyruu sil"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
#, fuzzy
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
"Her yazc kuyruu (yazc ilerinin yolland yer) bir isme \n"
"(genelde lp) ve bekleme dizinine ihtiya duyar. Bu kuyruk iin \n"
"hangi isim ve dizin kullanlsn?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:276
msgid "Name of queue"
msgstr "Kuyruun ismi"

#: ../../printerdrake.pm_.c:277
msgid "Spool directory"
msgstr "Bekleme dizini"

#: ../../printerdrake.pm_.c:278
msgid "Printer Connection"
msgstr "Yazc Balants"

#: ../../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Biimlendirilmi RAID md%d'ye disk blm eklenemedi"

#: ../../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "$file dosyasna yazlamad"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid baarsz"

#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid baarsz (raidtools eksik olabilir mi?"

#: ../../raid.pm_.c:147
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "%d seviye RAID iin yetersiz sayda disk blm\n"

#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, periyodik komut zamanlaycs"

#: ../../services.pm_.c:15
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"apmd pil durumunu izlemek iin ve syslog araclyla bunun kaydn tutmak "
"iin kullanlr.\n"
"Ayrca pil azaldnda sistemi kapatmak iin de kullanlr."

#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"at komutu, zamanlanan komutlar almalar gereken zamanlarda altrr.\n"
"Sistem yk yeterince dk olduunda yn komutlar altrr."

#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron, kullanclara zel komutlar peritodik zamanlamalarla altrabilen\n"
"standart bir UNIX programdr. vixie cron, standart cron'a eklenmi birok\n"
"yeni zellik ierir."

#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM, Midnight Commander gibi metin tabanl uygulamalara fare destei ekler.\n"
"Ayrca konsolda fareyle kesme ve yaptrma ilemlerine izin verir.\n"
"Konsolda pop-up men destei salar."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Apache bir World Wide Web sunucusudur. HTML dosyalar ve CGI sunumu iin "
"kullanlr."

#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internet superserver daemon (ounlukla inetd olarak adlandrlr) birok \n"
"baka internet servisini gerektiinde altrr. inde telnet, ftp, rsh ve "
"rlogin gibi pekok programn bulunduu servisleri altrmakla ykmldr.\n"
"inetd'yi sistemden karmak, onun altrmakla ykml olduu btn "
"servisleri \n"
"kaldrmak anlamna gelir."

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Bu paket /etc/sysconfig/keyboard'daki seili klavye dzenini ykler.\n"
"Hangi klavye dzeninin kullanlca kbdconfig ile ayarlanabilir.\n"
"Bu, mandrake kurulan birok makinede etkin olarak braklmaldr."

#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd, lpr'nin dzgn olarak almas iin gerekli yazc daemonudur.\n"
"lpd temel olarak, yazdrma grevlerini yneten ve onlar yazcya gnderen "
"sunucudur."

#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) sunucu isimlerini IP adreslerine dntren \n"
"Alan Ad Sunucusudur (DNS)."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Btn A Dosya Sistemlerini (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), ve \n"
"NCP (NetWare) balama noktalarn balar ve ayrr."

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Al srasnda balamak iin ayarlanm btn a arayzlerini aktive "
"eder/kapatr."

#: ../../services.pm_.c:42
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS TCP/IP alarda dosya paylam iin kullanlan popler bir protokoldr.\n"
"Bu servis, /etc/exports dosyasnda ayarlar bulunan NFS sunucusunun \n"
"kullanmn salar."

#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS TCP/IP alarda dosya paylam iin kullanlan popler bir \n"
"protokoldr. Bu servis NFS dosya kilidi kullanmn salar."

#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA destei, laptoplarda ethernet ve modem gibi aygtlarn "
"desteklernmesini\n"
"salar. Ayarlanmad srece alta almayacaktr, almasna ihtiya "
"duyulmayan \n"
"makinalarda kurulu olmas sorun yaratmayacaktr."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"portmapper, NFS ve NIS gibi protokoller tarafndan kullanlan RPC \n"
"balantlarn dzenler. Portmap sunucusu RPC mekanizmasn kullanan\n"
"protokollerle servis yapan makinelerde kurulu ve alyor durumda olmaldr."

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
"Posfiz, elektronik postalar bir makinadan dierine yollayan \n"
"Elektronik Posta Aktarma Grevlisidir."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Yksek kalite rastgele say retimi iin sistem entropi havuzunun \n"
"saklanmas ve yeniden eski haline getirilmesini salar."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"routed daemonu otomatik IP router tablosunun RIP protokol tarafndan\n"
"yenilenmesine izin verir. RIP genelde kk alarda kullanlr, daha byk\n"
"alarda daha karmak routing protokollerine ihtiya vardr."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"rstat protokol bir adaki kullanclarn o adaki herhangi bir\n"
"makina hakknda performans lleri alabilmelerini salar."

#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"rusers protokol bir adaki kullanclarn o ada bulunan makinalarda\n"
"alan kullanclar grmenizi salar."

#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"rwho protokol, uzak kullanclarn, rwho daemonu altran bir makinada\n"
"bulunan tm kullanclar grmelerine izin verir."

#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog, birok daemonun mesajlarn eitli sistem kayt dosyalarnda\n"
"tutmalarna izin verir. Syslog'un her zaman alr durumda olmas\n"
"akllca bir davrantr."

#: ../../services.pm_.c:68
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
msgstr ""
"Bu al betii usb fareniz iin gerekli modllerin yklenmesini salar."

#: ../../services.pm_.c:69
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr "X Font Sunucusu'nu alta altrr ve makina kapanrken durdurur."

#: ../../services.pm_.c:92
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Al srasnda otomatik olarak balayacak servisleri sein"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
#
# '\207' is '' (ccedilla) in cp437 encoding
# '\224' is '' (odiaeresis) in cp437 encoding.
# There are no g( (gbreve), nor s, (scedilla) nor i. (dotlessi) in cp437
#
#: ../../silo.pm_.c:146
#, c-format
msgid ""
"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"SILO isletim sistemi secim programina hos geldiniz!\n"
"\n"
"Yapabileceginiz secimleri gorebilmek icin <TAB> tusuna basin.\n"
"\n"
"Iclerinden birini acmak icin ismini yazin ve <ENTER>\n"
"tusuna basin veya ontanimli acilis icin %d saniye bekleyin.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:24
msgid "Configure LILO/GRUB"
msgstr "LILO/GRUB'u Ayarla"

#: ../../standalone/drakboot_.c:25
msgid "Create a boot floppy"
msgstr "Al disketi yarat"

#: ../../standalone/drakboot_.c:27
msgid "Format floppy"
msgstr "Disketi biimlendir"

#: ../../standalone/drakboot_.c:39
msgid "Choice"
msgstr "Seim"

#: ../../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Bu seviye RAID'i dikkatli kullanmanz neririz. Sisteminiz daha kolay \n"
"kullanlacak, ancak hatalara kar da duyarll artacaktr. nternet'e \n"
"balysanz bu seimi yapmanz nermiyoruz. Parola eriimi bulunmamaktadr."

#: ../../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Parolalar etkinletirildi, yine de bir a zerinde kullanmamanz tavsiye "
"edilir."

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Bu gvenlik seviyesi iin ek olarak daha fazla gvenlik uyars ve \n"
"denetlemesi bulunur."

#: ../../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"nternet'e bal bir makina iin standart ve nerilen bir gvenlik "
"seviyesidir."

#: ../../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Bu gvenlik seviyesiyle sistemin bir sunucu olarak kullanm mmkndr. \n"
"Gvenlik, birden fazla istemcinin balanmasna izin verecek ekilde "
"artrlmtr. "

#: ../../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr "Sistem dardan gelecek balantlara kar tamamen kapaldr."

#: ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "Gvenlik seviyesinin ayarlanmas"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Kullanmak istediiniz aralar sein"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "Klavye dzeniniz nedir?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "Ne tip bir fare kullanyorsunuz?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "seri USB aygt bulunamad\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "3 tu emulasyonu"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Fareniz hangi seri porta bal?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "ayarlar okunuyor"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Aa"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Sralama"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Bak"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Kurulan paketler"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Mevcut paketler"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Sadece ular gster"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr "Hepsini a"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Hepsini kapat"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Yaplandrma"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Paketlerin yerini ekle"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Yerleri gncelle"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Ayr"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Yaplandrma: Yer Ekle"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Paket Ara"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Dosyay ieren paketi ara"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr "Kurulmu ve Mevcut paketler arasnda seim yap"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosyalar:\n"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Sil"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Kurulacak paketi sein"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr "Bamllklar kontrol ediliyor"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "Bekleyin"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Aadaki paketler sistemden silinecekler"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "RPM paketleri siliniyor"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Dzgn deyim"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr "Hangi paketi aryorsunuz?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s bulunamad"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr "Eleme yaplamad"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr "Daha fazla eleme yok"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"u anda rpmdrake ''dk bellek'' kipinde alyor.\n"
"Dosyalar tarayabilmesi iin rpmdrake tekrar altrlacak."

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for?"
msgstr "Hangi dosyalara bakyorsunuz?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for?"
msgstr "Neyi aryorsunuz?"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Bir isim verin (rn: 'extra' ya da 'commercial')"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr "CD-ROM bulunamad (/mnt/cdrom dizini bo)"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "RPM ieren dizinin URL adresi"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr "FTP ve HTTP iin hdlist dosyasnn bulunduu yeri vermelisiniz"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr "Ltfen aadaki bilgileri girin"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "%s zaten kullanmda"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr "RPM veritaban gncelleniyor"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "%s girdisi silinecek"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr "Ular bulunuyor"

#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Ularn bulunmas zaman alabilir"

#~ msgid "useless"
#~ msgstr "gereksiz"

#~ msgid "garbage"
#~ msgstr "plk"

#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "nerilen"

#~ msgid ""
#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake "
#~ "Linux:\n"
#~ "5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold "
#~ "2000\n"
#~ "or 7.0 (Air)."
#~ msgstr ""
#~ "Eer sisteminizde Linux yoksa, ya da birden fazla Linux datm ve\n"
#~ "srm kullanmak istiyorsanz \"Kurulum\" u sein.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Eer sisteminizde bulunan Linux Mandrake'yi gncellemek istiyorsanz\n"
#~ "\"Gncelleme\" yi sein: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen)\n"
#~ "6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 ya da 7.0 (Air)."

#~ msgid "Do you want to use LILO?"
#~ msgstr "LiLo'yu kullanmak istiyor musunuz?"

#~ msgid ""
#~ "You may now select the packages you wish to install.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
#~ "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
#~ "select.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
#~ "Please note that some packages require the installation of others.\n"
#~ "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
#~ "and the packages they require will be automatically selected for\n"
#~ "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
#~ "of its dependencies."
#~ msgstr ""
#~ "imdi kurmak istediiniz paketleri seebilirsiniz.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Unutmayn ki baz paketlerin kurulmas iin baka paketlerin de kurulmas\n"
#~ "gerekir. Bu durum paket bamll olarak adlandrlr. Setiiniz "
#~ "paketler\n"
#~ "ve bamllklar otomatik olarak kurulum listesine eklenecektir. Ancak\n"
#~ "paketin baml olduu dier paketi(leri) kurmamak da mmkndr."

#~ msgid ""
#~ "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
#~ "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
#~ "see yours detected, you can add one or more now.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
#~ "remove\n"
#~ "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
#~ msgstr ""
#~ "LILO (LInux LOader) hem Linux, hem de dier iletim sistemlerini aabilir."

#~ msgid ""
#~ "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
#~ "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
#~ "installation of each selected groups."
#~ msgstr ""
#~ "imdi gerekli gruplar setiinize gre, her seilen grup \n"
#~ "iin ka adet paket istediinizi syleyin"

#~ msgid ""
#~ "Select:\n"
#~ "\n"
#~ "  - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
#~ "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
#~ "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
#~ "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
#~ "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
#~ "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
#~ "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
#~ "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
#~ msgstr ""
#~ "Seim:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - nerilen: Eer daha nce Linux kurmadysanz ya da 1999'da\n"
#~ "\"Yln rn\" dln alan datm kurmak istiyorsanz\n"
#~ "bu seenee tklayn.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - zel: Eer Linux'a aina iseniz ve arlkl olarak yazlm\n"
#~ "gelitirme ile uraacaksanz bu seenee tklayn. Sistemi genel amal \n"
#~ "kullanacaksanz \"Normal\", yazlm gelitirme amal kullanacaksanz \n"
#~ "\"Gelitirme\" ve genel amal sunucu olarak kullanacaksanz \"Sunucu\" \n"
#~ "seeneklerinden birisini seiniz\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "  - Expert: Eer GNU/Linux'u biliyorsanz ve tamamen zel bir kurulum\n"
#~ "istiyorsanz bu kurulum snf sizin iin."

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardm"

#~ msgid "Downloading cryptographic packages"
#~ msgstr "Kriptografik paketler alnyor"

#~ msgid "Setup SCSI"
#~ msgstr "SCSI Ayarlar"

#~ msgid "Which language do you want?"
#~ msgstr "Hangi dili istiyorsunuz?"

#~ msgid "Which packages do you want to install"
#~ msgstr "Hangi paketleri kurmak istiyorsunuz?"

#~ msgid "Local LAN"
#~ msgstr "Yerel A"

#~ msgid "Dialup with modem"
#~ msgstr "Modem ile balant"

#~ msgid "Local Printer Options"
#~ msgstr "Yerel Yazc Ayarlar"

#~ msgid "server"
#~ msgstr "sunucu"

#~ msgid "expert"
#~ msgstr "uzman"

#~ msgid "developer"
#~ msgstr "gelitirici"

#~ msgid "beginner"
#~ msgstr "acemi"

#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
#~ msgstr "izgisel (baz SCSI srcler iin gerekli)"

#~ msgid "linear"
#~ msgstr "izgisel"

#~ msgid "After %s partition %s,"
#~ msgstr "%s blmnden sonra %s,"

#~ msgid "changing type of"
#~ msgstr "tipi deitirilecek"

#~ msgid "formatting"
#~ msgstr "biimleniyor"

#~ msgid "resizing"
#~ msgstr "yeniden boyutlandrlyor"

#~ msgid "Size: %s MB"
#~ msgstr "Boyut: %s MB"

#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
#~ msgstr "Hatal kickstart dosyas %s (baarsz %s)"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Parola:"

#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "Kullanc ad:"

#~ msgid ""
#~ "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
#~ "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
#~ msgstr ""
#~ "HTP al disketi yaratlamad.\n"
#~ "Kuruluma yeniden balayn ve alta komut satrndan ''%s'' girin."

#~ msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
#~ msgstr "Kuruluma yeni parametreler girerek tekrar balamalsnz"

#~ msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
#~ msgstr "Kuruluma disketi yerine takarak tekrar balamalsnz"

#~ msgid ""
#~ "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
#~ "(all data on floppy will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "Disket srcye HTP destekli bir disket yaratmak iin\n"
#~ "bo bir disket yerletirin.\n"
#~ "Bu disketteki tm bilgiler yok olacaktr"

#~ msgid "A entry %s already exists"
#~ msgstr "%s girdisi zaten mevcut"

#~ msgid "Choose install or upgrade"
#~ msgstr "Kurulum ya da gncelleme seimi"

#~ msgid "What usage do you want?"
#~ msgstr "Hangi kullanm istiyorsunuz?"