1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 |
1 files changed, 286 insertions, 242 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po index ee254bcc8..6da9e02de 100644 --- a/perl-install/share/po/lv.po +++ b/perl-install/share/po/lv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 20:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:621 -#: diskdrake/interactive.pm:808 diskdrake/interactive.pm:852 -#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1201 do_pkgs.pm:209 -#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576 +#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790 +#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896 +#: diskdrake/interactive.pm:1183 do_pkgs.pm:209 do_pkgs.pm:255 +#: harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lūdzu uzgaidiet" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Parole" msgid "The passwords do not match" msgstr "Paroles nesakrīt" -#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1361 +#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Initrd" msgid "Network profile" msgstr "Tīkla pārlūks" -#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:443 +#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:425 #, c-format msgid "Label" msgstr "Nosaukums" @@ -1093,38 +1093,38 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Jauns" -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:431 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Nomontēt" -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:428 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Montēta" -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440 -#: diskdrake/interactive.pm:680 diskdrake/interactive.pm:698 -#: diskdrake/interactive.pm:702 diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:422 +#: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680 +#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Montēšanas punkts" -#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442 -#: diskdrake/interactive.pm:1057 diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:424 +#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcijas" #: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229 -#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398 -#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547 -#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:670 -#: diskdrake/interactive.pm:932 diskdrake/interactive.pm:1102 -#: diskdrake/interactive.pm:1115 diskdrake/interactive.pm:1118 -#: diskdrake/interactive.pm:1361 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 +#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:386 +#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:529 +#: diskdrake/interactive.pm:534 diskdrake/interactive.pm:652 +#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1084 +#: diskdrake/interactive.pm:1097 diskdrake/interactive.pm:1100 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19 #: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229 #: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19 #: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95 @@ -1148,13 +1148,13 @@ msgstr "URL ir jāsākas ar http:// vai https://" msgid "Server: " msgstr "Serveris:" -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520 -#: diskdrake/interactive.pm:1243 diskdrake/interactive.pm:1321 +#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:502 +#: diskdrake/interactive.pm:1225 diskdrake/interactive.pm:1303 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Montēšanas punkts: " -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1328 +#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1310 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opcijas: %s" @@ -1168,8 +1168,8 @@ msgstr "Opcijas: %s" msgid "Partitioning" msgstr "Drukāšana" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1077 -#: diskdrake/interactive.pm:1087 diskdrake/interactive.pm:1140 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1059 +#: diskdrake/interactive.pm:1069 diskdrake/interactive.pm:1122 #, c-format msgid "Read carefully!" msgstr "Lasiet uzmanīgi!" @@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "HFS" msgid "Windows" msgstr "Logi" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:158 #, c-format msgid "Other" msgstr "Cits" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1257 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1239 #, c-format msgid "Empty" msgstr "Tukšs" @@ -1288,12 +1288,12 @@ msgid "Filesystem types:" msgstr "Failsistēmu tipi:" #: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291 -#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428 -#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:761 -#: diskdrake/interactive.pm:819 diskdrake/interactive.pm:912 -#: diskdrake/interactive.pm:954 diskdrake/interactive.pm:955 -#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1224 -#: diskdrake/interactive.pm:1360 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 +#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:410 +#: diskdrake/interactive.pm:559 diskdrake/interactive.pm:743 +#: diskdrake/interactive.pm:801 diskdrake/interactive.pm:894 +#: diskdrake/interactive.pm:936 diskdrake/interactive.pm:937 +#: diskdrake/interactive.pm:1168 diskdrake/interactive.pm:1206 +#: diskdrake/interactive.pm:1342 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53 #: harddrake/sound.pm:285 #, c-format msgid "Warning" @@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Vispirms izmantojiet ``Nomontēt''" msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Tā vietā izmantojiet ``%s''" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441 -#: diskdrake/interactive.pm:615 diskdrake/interactive.pm:1093 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:423 +#: diskdrake/interactive.pm:597 diskdrake/interactive.pm:1075 #: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Pārslēgt eksperta režīmā" #: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279 -#: diskdrake/interactive.pm:1171 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 #, fuzzy, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Konfigurācija" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Visu dzēst" msgid "Auto allocate" msgstr "Izvietot automātiski" -#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360 +#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:354 #: interactive/curses.pm:512 #, c-format msgid "More" @@ -1425,52 +1425,27 @@ msgstr "" "Ja gribat vairāk sadaļas, izdzēsiet kādu sadaļu, lai varētu izveidot " "paplašināto sadaļu" -#: diskdrake/interactive.pm:354 -#, c-format -msgid "No supermount" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:355 -#, c-format -msgid "Supermount" -msgstr "" - #: diskdrake/interactive.pm:356 #, c-format -msgid "Supermount except for CDROM drives" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:362 -#, c-format msgid "Save partition table" msgstr "Ierakstīt sadaļu tabulu" -#: diskdrake/interactive.pm:363 +#: diskdrake/interactive.pm:357 #, c-format msgid "Restore partition table" msgstr "Atjaunot sadaļu tabulu" -#: diskdrake/interactive.pm:364 -#, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Salabot sadaļu tabulu" - -#: diskdrake/interactive.pm:366 +#: diskdrake/interactive.pm:359 #, c-format msgid "Reload partition table" msgstr "Pārlādēt sadaļu tabulu" -#: diskdrake/interactive.pm:368 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Izņemama datu nesēja automontēšana" - -#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407 +#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:395 #, c-format msgid "Select file" msgstr "Izvēlieties failu" -#: diskdrake/interactive.pm:393 +#: diskdrake/interactive.pm:381 #, c-format msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" @@ -1479,97 +1454,92 @@ msgstr "" "Sadaļu tabulas rezerves kopijai ir atšķirīgs izmērs\n" "Tomēr turpināt?" -#: diskdrake/interactive.pm:422 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Mēģinu saglābt sadaļu tabulu" - -#: diskdrake/interactive.pm:428 +#: diskdrake/interactive.pm:410 #, c-format msgid "Detailed information" msgstr "Detalizēta informācija" -#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:774 +#: diskdrake/interactive.pm:426 diskdrake/interactive.pm:756 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Mainīt izmēru" -#: diskdrake/interactive.pm:445 +#: diskdrake/interactive.pm:427 #, c-format msgid "Format" msgstr "Formatēt" -#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:860 +#: diskdrake/interactive.pm:429 diskdrake/interactive.pm:842 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Pievienot pie RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:877 +#: diskdrake/interactive.pm:430 diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Pievienot LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:450 +#: diskdrake/interactive.pm:432 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Izdzēst" -#: diskdrake/interactive.pm:451 +#: diskdrake/interactive.pm:433 #, c-format msgid "Remove from RAID" msgstr "Izslēgt no RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:452 +#: diskdrake/interactive.pm:434 #, c-format msgid "Remove from LVM" msgstr "Izņemt no LVM" -#: diskdrake/interactive.pm:453 +#: diskdrake/interactive.pm:435 #, c-format msgid "Modify RAID" msgstr "Mainīt RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:454 +#: diskdrake/interactive.pm:436 #, c-format msgid "Use for loopback" msgstr "Izmantot priekš loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:465 +#: diskdrake/interactive.pm:447 #, c-format msgid "Create" msgstr "Izveidot" -#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511 +#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:493 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Izveidot jaunu sadaļu" -#: diskdrake/interactive.pm:513 +#: diskdrake/interactive.pm:495 #, c-format msgid "Start sector: " msgstr "Sākuma sektors: " -#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:947 +#: diskdrake/interactive.pm:498 diskdrake/interactive.pm:929 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Izmērs MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:948 +#: diskdrake/interactive.pm:500 diskdrake/interactive.pm:930 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Failsistēmas tips: " -#: diskdrake/interactive.pm:524 +#: diskdrake/interactive.pm:506 #, c-format msgid "Preference: " msgstr "Priekšroka: " -#: diskdrake/interactive.pm:527 +#: diskdrake/interactive.pm:509 #, fuzzy, c-format msgid "Logical volume name " msgstr "Lokālie faili" -#: diskdrake/interactive.pm:547 +#: diskdrake/interactive.pm:529 #, c-format msgid "" "You can not create a new partition\n" @@ -1580,54 +1550,54 @@ msgstr "" "(jo ir sasniegts maksimālais primāro sadaļu skaits).\n" "Vispims noņemiet kādu primāro sadaļu un izveidojiet paplašināto sadaļu." -#: diskdrake/interactive.pm:577 +#: diskdrake/interactive.pm:559 #, c-format msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Atvienot loopback failu?" -#: diskdrake/interactive.pm:599 +#: diskdrake/interactive.pm:581 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Pēc sadaļas %s tipa nomaiņas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" -#: diskdrake/interactive.pm:612 +#: diskdrake/interactive.pm:594 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Nomainīt sadaļas tipu" -#: diskdrake/interactive.pm:614 diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:596 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Kuru failu sistēmu vēlaties?" -#: diskdrake/interactive.pm:621 +#: diskdrake/interactive.pm:603 #, c-format msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Pārslēgšanās no ext2 uz ext3" -#: diskdrake/interactive.pm:647 diskdrake/interactive.pm:650 +#: diskdrake/interactive.pm:629 diskdrake/interactive.pm:632 #, c-format msgid "Which volume label?" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:651 +#: diskdrake/interactive.pm:633 #, fuzzy, c-format msgid "Label:" msgstr "Nosaukums" -#: diskdrake/interactive.pm:665 +#: diskdrake/interactive.pm:647 #, fuzzy, c-format msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" msgstr "Kur jūs vēlaties montēt loopback failu %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:666 +#: diskdrake/interactive.pm:648 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s ierīci?" -#: diskdrake/interactive.pm:671 +#: diskdrake/interactive.pm:653 #, c-format msgid "" "Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" @@ -1637,194 +1607,194 @@ msgstr "" "loopback.\n" "Vispirms noņemiet loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:701 +#: diskdrake/interactive.pm:683 #, c-format msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s?" -#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:808 +#: diskdrake/interactive.pm:707 diskdrake/interactive.pm:790 #: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Mainu izmēru" -#: diskdrake/interactive.pm:725 +#: diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format msgid "Computing FAT filesystem bounds" msgstr "Izskaitļoju FAT failsistēmas robežas" -#: diskdrake/interactive.pm:761 +#: diskdrake/interactive.pm:743 #, c-format msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Šīs sadaļas izmēru nevar izmainīt" -#: diskdrake/interactive.pm:766 +#: diskdrake/interactive.pm:748 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "Visiem šīs sadaļas datiem jāizveido rezerves kopijas" -#: diskdrake/interactive.pm:768 +#: diskdrake/interactive.pm:750 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Pēc sadaļas %s izmēra maiņas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" -#: diskdrake/interactive.pm:775 +#: diskdrake/interactive.pm:757 #, c-format msgid "Choose the new size" msgstr "Norādiet jauno izmēru" -#: diskdrake/interactive.pm:776 +#: diskdrake/interactive.pm:758 #, c-format msgid "New size in MB: " msgstr "Jauns izmērs MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:777 +#: diskdrake/interactive.pm:759 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:778 +#: diskdrake/interactive.pm:760 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:819 fs/partitioning_wizard.pm:181 +#: diskdrake/interactive.pm:801 fs/partitioning_wizard.pm:181 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:860 +#: diskdrake/interactive.pm:842 #, c-format msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Norādiet eksistējošu RAID, kam pievienot" -#: diskdrake/interactive.pm:862 diskdrake/interactive.pm:879 +#: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:861 #, c-format msgid "new" msgstr "jauns" -#: diskdrake/interactive.pm:877 +#: diskdrake/interactive.pm:859 #, c-format msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Norādiet jau esošu LVM kam pievienot" -#: diskdrake/interactive.pm:884 +#: diskdrake/interactive.pm:866 #, c-format msgid "LVM name?" msgstr "LVM vārds?" -#: diskdrake/interactive.pm:912 +#: diskdrake/interactive.pm:894 #, c-format msgid "" "Physical volume %s is still in use.\n" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:914 +#: diskdrake/interactive.pm:896 #, c-format msgid "Moving physical extents" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:932 +#: diskdrake/interactive.pm:914 #, c-format msgid "This partition can not be used for loopback" msgstr "Šo sadaļu nevar izmantot priekš loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:945 +#: diskdrake/interactive.pm:927 #, c-format msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: diskdrake/interactive.pm:946 +#: diskdrake/interactive.pm:928 #, c-format msgid "Loopback file name: " msgstr "Loopback faila vārds: " -#: diskdrake/interactive.pm:951 +#: diskdrake/interactive.pm:933 #, c-format msgid "Give a file name" msgstr "Faila nosaukums" -#: diskdrake/interactive.pm:954 +#: diskdrake/interactive.pm:936 #, fuzzy, c-format msgid "File is already used by another loopback, choose another one" msgstr "Fails jau tiek izmantots citam loopback, norādiet citu failu" -#: diskdrake/interactive.pm:955 +#: diskdrake/interactive.pm:937 #, c-format msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Fails jau eksistē. Vai to izmantot?" -#: diskdrake/interactive.pm:984 diskdrake/interactive.pm:987 +#: diskdrake/interactive.pm:966 diskdrake/interactive.pm:969 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Montēšanas iespējas:" -#: diskdrake/interactive.pm:994 +#: diskdrake/interactive.pm:976 #, c-format msgid "Various" msgstr "Dažādi" -#: diskdrake/interactive.pm:1059 +#: diskdrake/interactive.pm:1041 #, c-format msgid "device" msgstr "ierīce" -#: diskdrake/interactive.pm:1060 +#: diskdrake/interactive.pm:1042 #, c-format msgid "level" msgstr "līmenis" -#: diskdrake/interactive.pm:1061 +#: diskdrake/interactive.pm:1043 #, fuzzy, c-format msgid "chunk size in KiB" msgstr "gabala izmērs" -#: diskdrake/interactive.pm:1078 +#: diskdrake/interactive.pm:1060 #, c-format msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Esiet uzmanīgi: šī operācija ir bīstama." -#: diskdrake/interactive.pm:1093 +#: diskdrake/interactive.pm:1075 #, c-format msgid "What type of partitioning?" msgstr "Kāds ir sadalījuma tips?" -#: diskdrake/interactive.pm:1131 +#: diskdrake/interactive.pm:1113 #, c-format msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "Lai izmaiņas stātos spēkā, jums ir jāpārstartē dators" -#: diskdrake/interactive.pm:1140 +#: diskdrake/interactive.pm:1122 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "Iekārtas %s sadaļu tabula tiks ierakstīta uz diska!" -#: diskdrake/interactive.pm:1166 +#: diskdrake/interactive.pm:1148 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Pēc sadaļas %s formatēšanas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti" -#: diskdrake/interactive.pm:1171 fs/partitioning.pm:49 +#: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49 #, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?" -#: diskdrake/interactive.pm:1185 +#: diskdrake/interactive.pm:1167 #, c-format msgid "Move files to the new partition" msgstr "Pārvietot failus uz jauno sadaļu" -#: diskdrake/interactive.pm:1185 +#: diskdrake/interactive.pm:1167 #, c-format msgid "Hide files" msgstr "Slēpt failus" -#: diskdrake/interactive.pm:1186 +#: diskdrake/interactive.pm:1168 #, c-format msgid "" "Directory %s already contains data\n" @@ -1835,103 +1805,103 @@ msgid "" "the contents of the mounted partition)" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1201 +#: diskdrake/interactive.pm:1183 #, c-format msgid "Moving files to the new partition" msgstr "Pārvietoju failus uz jauno sadaļu" -#: diskdrake/interactive.pm:1205 +#: diskdrake/interactive.pm:1187 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Kopēju %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1209 +#: diskdrake/interactive.pm:1191 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Atvienoju %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1223 +#: diskdrake/interactive.pm:1205 #, c-format msgid "partition %s is now known as %s" msgstr "sadaļa %s tagad ir zināma kā %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1224 +#: diskdrake/interactive.pm:1206 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1244 diskdrake/interactive.pm:1306 +#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1288 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Ierīce: " -#: diskdrake/interactive.pm:1245 +#: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "Volume label: " msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1246 +#: diskdrake/interactive.pm:1228 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS iekārtas burts: %s (tikai minējums)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1250 diskdrake/interactive.pm:1259 -#: diskdrake/interactive.pm:1324 +#: diskdrake/interactive.pm:1232 diskdrake/interactive.pm:1241 +#: diskdrake/interactive.pm:1306 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Tips: " -#: diskdrake/interactive.pm:1254 +#: diskdrake/interactive.pm:1236 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Vārds: " -#: diskdrake/interactive.pm:1261 +#: diskdrake/interactive.pm:1243 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Sākums: sektors %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1262 +#: diskdrake/interactive.pm:1244 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Izmērs: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1264 +#: diskdrake/interactive.pm:1246 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s sektori" -#: diskdrake/interactive.pm:1266 +#: diskdrake/interactive.pm:1248 #, c-format msgid "Cylinder %d to %d\n" msgstr "No cilindra %d līdz cilindram %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1267 +#: diskdrake/interactive.pm:1249 #, c-format msgid "Number of logical extents: %d\n" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1268 +#: diskdrake/interactive.pm:1250 #, c-format msgid "Formatted\n" msgstr "Formatēta\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1269 +#: diskdrake/interactive.pm:1251 #, c-format msgid "Not formatted\n" msgstr "Neformatēta\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1270 +#: diskdrake/interactive.pm:1252 #, c-format msgid "Mounted\n" msgstr "Montēta\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1271 +#: diskdrake/interactive.pm:1253 #, c-format msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1276 +#: diskdrake/interactive.pm:1258 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -1940,7 +1910,7 @@ msgstr "" "Loopback fails(i):\n" " %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1277 +#: diskdrake/interactive.pm:1259 #, c-format msgid "" "Partition booted by default\n" @@ -1949,27 +1919,27 @@ msgstr "" "Noklusēti sāknējamā sadaļa\n" " (lai sāknētu MS-DOS, nevis lilo)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1279 +#: diskdrake/interactive.pm:1261 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Līmenis %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1280 +#: diskdrake/interactive.pm:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Chunk size %d KiB\n" msgstr "Gabala izmērs %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1281 +#: diskdrake/interactive.pm:1263 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "RAID diski %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1283 +#: diskdrake/interactive.pm:1265 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Loopback faila nosaukums: %s" -#: diskdrake/interactive.pm:1286 +#: diskdrake/interactive.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -1982,7 +1952,7 @@ msgstr "" "ir Draivera sadaļa, ko jums\n" "varbūt nevajadzētu aiztikt.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1289 +#: diskdrake/interactive.pm:1271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1995,77 +1965,77 @@ msgstr "" "sadaļa ir paredzēta jūsu\n" "sistēmas duālai sāknēšanai.\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1298 +#: diskdrake/interactive.pm:1280 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" msgstr "" -#: diskdrake/interactive.pm:1307 +#: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format msgid "Read-only" msgstr "Tikai-lasīt" -#: diskdrake/interactive.pm:1308 +#: diskdrake/interactive.pm:1290 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Izmērs: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1309 +#: diskdrake/interactive.pm:1291 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Ģeometrija: %s cilindri, %s galvas, %s sektori\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1310 +#: diskdrake/interactive.pm:1292 #, c-format msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: diskdrake/interactive.pm:1311 +#: diskdrake/interactive.pm:1293 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "LVM-diski %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1312 +#: diskdrake/interactive.pm:1294 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "sadaļu tabulas tips: %s\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1313 +#: diskdrake/interactive.pm:1295 #, fuzzy, c-format msgid "on channel %d id %d\n" msgstr "uz šinas %d id %d\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1356 +#: diskdrake/interactive.pm:1338 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Failsistēmas šifrēšanas atslēga" -#: diskdrake/interactive.pm:1357 +#: diskdrake/interactive.pm:1339 #, c-format msgid "Choose your filesystem encryption key" msgstr "Izvēlieties jūsu failsistēmas šifrēšanas atslēgu" -#: diskdrake/interactive.pm:1360 +#: diskdrake/interactive.pm:1342 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "Šifrēšanas atslēga ir pārāk vienkārša (jābūt vismaz %d simbolus garai)" -#: diskdrake/interactive.pm:1361 +#: diskdrake/interactive.pm:1343 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "Šifrēšanas atslēgas nesakrīt" -#: diskdrake/interactive.pm:1364 +#: diskdrake/interactive.pm:1346 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Šifrēšanas atslēga" -#: diskdrake/interactive.pm:1365 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "Šifrēšanas atslēga (vēlreiz)" -#: diskdrake/interactive.pm:1367 +#: diskdrake/interactive.pm:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Encryption algorithm" msgstr "Autentifikācija" @@ -2220,11 +2190,16 @@ msgstr "kļūda nomontējot %s: %s" msgid "Enabling swap partition %s" msgstr "Formatēju sadaļu %s" -#: fs/mount_options.pm:113 +#: fs/mount_options.pm:111 #, fuzzy, c-format msgid "Use an encrypted file system" msgstr "Jūs nevarat lietot šifrēto failsistēmu montēšanas punktā %s" +#: fs/mount_options.pm:113 +#, c-format +msgid "Flush write cache on file close" +msgstr "" + #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits" @@ -2240,16 +2215,23 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:120 #, c-format msgid "" +"Do not update directory inode access times on this filesystem\n" +"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." +msgstr "" + +#: fs/mount_options.pm:123 +#, c-format +msgid "" "Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" "the -a option will not cause the file system to be mounted)." msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:123 +#: fs/mount_options.pm:126 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:125 +#: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "" "Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" @@ -2257,7 +2239,7 @@ msgid "" "containing binaries for architectures other than its own." msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:129 +#: fs/mount_options.pm:132 #, c-format msgid "" "Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" @@ -2265,42 +2247,42 @@ msgid "" "have suidperl(1) installed.)" msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:133 +#: fs/mount_options.pm:136 #, c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:135 +#: fs/mount_options.pm:138 #, c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:139 +#: fs/mount_options.pm:140 #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the file system." msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:141 +#: fs/mount_options.pm:142 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the file system." msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:143 +#: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:145 +#: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:147 +#: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Give write access to ordinary users" msgstr "" -#: fs/mount_options.pm:149 +#: fs/mount_options.pm:150 #, c-format msgid "Give read-only access to ordinary users" msgstr "" @@ -4476,7 +4458,7 @@ msgstr "Zambija" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" -#: lang.pm:1154 +#: lang.pm:1144 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Jūs sveic %s" @@ -5712,12 +5694,23 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" + +#: services.pm:29 +#, c-format +msgid "Launches the graphical display manager" +msgstr "" + +#: services.pm:30 +#, c-format +msgid "" "FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " "change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" -#: services.pm:30 +#: services.pm:32 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" @@ -5730,7 +5723,12 @@ msgstr "" "izgriezt-un-iespraust operācijas, kā arī piedāvā izlecošo izvēlņu\n" "atbalstu konsolei." -#: services.pm:33 +#: services.pm:35 +#, c-format +msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" +msgstr "" + +#: services.pm:36 #, c-format msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" @@ -5739,7 +5737,7 @@ msgstr "" "HardDrake veic aparatūras aptauju, un opcionāli konfigurē\n" "jauno/izmainīto aparatūru." -#: services.pm:35 +#: services.pm:38 #, c-format msgid "" "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." @@ -5747,7 +5745,7 @@ msgstr "" "Apache ir Vispasaules tīmekļa (WWW) serveris. Tas tiek izmantots HTML\n" "failu un CGI izplatīšanai." -#: services.pm:36 +#: services.pm:39 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" @@ -5762,14 +5760,14# translation of DrakX-fa.po to Persian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 00:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr ""
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "People!"
msgstr ""
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For people"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers"
msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For contributors"
msgstr ""
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For you"
msgstr ""
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: any.pm:110
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "آیا رسانه مکمل دیگری دارید؟"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
#: any.pm:121
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "شبکه (HTTP)"
#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "شبکه (FTP)"
#: any.pm:124
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr ""
#: any.pm:166
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "نشانی اینترنتی آینه؟"
#: any.pm:172
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr ""
#: any.pm:183
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"در حال تماس گرفتن با وبگاه لینوکس ماندریبا برای دریافت لیست پایگاههای "
"آینههای موجود..."
#: any.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"در حال تماس گرفتن با وبگاه لینوکس ماندریبا برای دریافت لیست پایگاههای "
"آینههای موجود..."
#: any.pm:198
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "انتخاب آینهای برای گرفتن بستهها"
#: any.pm:228
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr ""
#: any.pm:229
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""
#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr ""
#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr ""
#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr ""
#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "شاخه"
#: any.pm:261
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr ""
#: any.pm:296
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "نمیتوان پرونده hdlist را بر این آینه پیدا کرد"
#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "بررسی بستههای از قبل نصب شده..."
#: any.pm:370
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "یافتن بستههای برای ارتقاء..."
#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:613
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"بستههای بدنبال آمده برای ارتقاء سیستم شما برداشته خواهند شد: %s\n"
"\n"
"\n"
"آیا واقعاً میخواهید این بستهها را بردارید؟\n"
#: any.pm:832
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهی %s"
#: any.pm:1039
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "دیسک(های) بدنبال تغییر نام داده شدهاند:"
#: any.pm:1041
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (قبلا نامش %s بود("
#: any.pm:1098
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: any.pm:1098
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: any.pm:1098
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: any.pm:1117 steps_interactive.pm:946
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
#: any.pm:1121
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "لطفاً رسانهای را انتخاب کنید"
#: any.pm:1137
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. بازنویسی شود؟"
#: any.pm:1141
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "اجازه داده نشد"
#: any.pm:1189
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr ""
#: any.pm:1210
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "رسانه بد %s"
#: any.pm:1253
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "نمیتوان قبل از قسمتبندی عکسصفحه گرفت"
#: any.pm:1261
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "عکسصفحهها بعد از نصب در %s در دسترس خواهند بود"
#: gtk.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation"
msgstr "نصب کردن"
#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#: install2.pm:168
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "باید %s را قالببندی کنید"
#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"بعضی از سختافزارهای بر روی رایانهی شما برای کار کردن احتیاج به راهاندازهای "
"اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s"
#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "بالا آوردن شبکه"
#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "پایین آوردن شبکه"
#: media.pm:409
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr ""
#: media.pm:724
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr ""
#: media.pm:764
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr ""
#: media.pm:817
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "کپی کردن در حال انجام است"
#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "باید داشت"
#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "important"
msgstr "مهم"
#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "خیلی خوب"
#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "خوب"
#: pkgs.pm:37
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "شاید"
#: pkgs.pm:246
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
#: pkgs.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "خطائی رخ داد"
#: pkgs.pm:807
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: pkgs.pm:823
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
#: pkgs.pm:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "نصب کردن بستهی %s"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "ایستگاهکار"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "ایستگاهکار دفتری"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"برنامه های دفتری: واژه پردازان (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "ایستگاه بازی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "برنامههای سرگرمی: آرکید، تختهها، تاکتیکی، غیره"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "ایستگاه چندرسانهای"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "برنامههای ویرایش/پخش ویدیو و صوت"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "ایستگاه اینترنت"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "مجموعه ابزار خواندن و ارسال پست و اخبار (mutt, tin..) و برای مرور وب"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "رایانهی شبکه (کارگیر)"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "کارگیرها برای پایاننامههای گوناگون از جمله ssh"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "ابزارهای برای آسان کردن پیکربندی رایانهاتان"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "ابزارهای کنسول"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "ویرایشگرها، پوستهها، ابزار پرونده، پایانهها"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "برنامهسازی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "کتابخانههای برنامهسازی C و C++، برنامهها و پروندههای شامل"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "نوشتار"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "کتابها و چگونگیها در لینوکس و نرمافزار آزاد"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "پایهی استاندارد لینوکس. حمایت برنامههای شخص سوم"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "کارگزار وب"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "آپاچ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "گروه افزار"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "کارگزار Kolab"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "دیوارآتش/مسیریاب"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "دروازهی اینترنت"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "پست/اخبار"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "کارگزار پست Postfix، کارگزار اخبار Inn "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "کارگزار شاخه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "کارگزار FTP"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "نام دامنه و کارگزار اطلاعات شبکه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "کارگزاراشتراک چاپگر و پرونده"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "کارگزار NFS، کارگزار Samba"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "بانک اطلاعات"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "کارگزار پایگاه دادهی PostgreSQL و MySQL "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "پست"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "کارگزار پست Postfix "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "کارگزار بانک اطلاعاتی PostgreSQL یا MySQL "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "کارگزار شبکهی رایانه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "کارگزار NFS , کارگزار SMB , کارگزار Proxy , کارگزار ssh "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "محیط گرافیکی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "ایستگاهکار KDE "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "محیط رومیزی K، محیط گرافیکی پایه با مجموعهای از ابزارهای ضمیمه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "ایستگاهکار گنوم"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "محیط گرافیکی کاربر-دوستانه با مجموعهای از برنامهها و ابزارهای رومیزی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, fuzzy, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr "محیط گرافیکی کاربر-دوستانه با مجموعهای از برنامهها و ابزارهای رومیزی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "دیگر رومیزیهای گرافیکی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "وسایل"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "کارگزار SSH"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "کارگزار پیکربندی از راه دور Webmin "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "پایشگری/وسایل شبکه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "ابزار پایشگری، پروسه های حسابداری، tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
msgstr "جادوگران نرم افزار ماندریبا"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "جادوگران برای پیکربندی کارگزار"
#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"خطائی رخ داد، اما نمیدانم چگونه آن را بخوبی اداره کنم.\n"
"با مسئولیت خودتان ادامه دهید."
#: steps.pm:451
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"بعضی از بستههای مهم بدرستی نصب نشدند. \n"
"یا گردانندهی سیدی یا سیدیرم شما دارای اشکال میباشد.\n"
"این سیدی را بر یک رایانهی نصب شده با استفاده از \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\" بررسی کنید\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "ورود به مرحلهی `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "%s Installation %s"
msgstr "نصب لینوکس ماندریبا %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بین عناصر"
#: steps_gtk.pm:149
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:213
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"سیستم شما منابع کمی دارد. ممکن است در نصب لینوکس ماندریبا با اشکال برخورد "
"کنید. \n"
"اگر این اتفاق رخ داد، میتوانید نصب متنی را بجایش امتحان کنید. برای این کار، "
"`F1' را \n"
"هنگام آغازگری با سیدی فشار داده، سپس `text' وارد کنید."
#: steps_gtk.pm:246
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:247
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "نصب حداقل"
#: steps_gtk.pm:269
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
#: steps_gtk.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
#: steps_gtk.pm:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
#: steps_gtk.pm:277
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:305
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:323 steps_interactive.pm:617 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "گزینش گروه بسته"
#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:634
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "انتخاب بستهی تکی"
#: steps_gtk.pm:368 steps_interactive.pm:554
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "اندازهی کل: %d / %d مگابایت"
#: steps_gtk.pm:410
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "بستهی خراب"
#: steps_gtk.pm:412
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "نسخه: "
#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "اندازه: "
#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d کیلوبایت\n"
#: steps_gtk.pm:414
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "اهمیت: "
#: steps_gtk.pm:448
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "نمیتوانید این بسته را انتخاب/غیر انتخاب کنید"
#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بدلیل فقدان %s"
#: steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بدلیل عدم ارضای %s"
#: steps_gtk.pm:454
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "تلاش برای تبلیغ %s"
#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "بمنظور نگهداشتن %s"
#: steps_gtk.pm:460
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"نمیتوانید این بسته را انتخاب کنید چرا که فضای کافی برای نصب آن باقی نمانده "
"است"
#: steps_gtk.pm:463
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "بستههای بدنبال آمده نصب خواهند شد"
#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "بستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
#: steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "این بستهای ضروری است، نمیتواند که گزیده نشود."
#: steps_gtk.pm:491
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "نمیتوانید این بسته را انتخاب نکنید. آن از قبل نصب شده است "
#: steps_gtk.pm:493
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "نمیتوانید این بسته را انتخاب نکنید. این باید ارتقاء داده شود"
#: steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده"
#: steps_gtk.pm:503
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: steps_gtk.pm:506
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "بارگذاری/ذخیره انتخاب"
#: steps_gtk.pm:507
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "بروزسازی مجموعه بسته"
#: steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "نصب حداقل"
#: steps_gtk.pm:525
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرمافزار"
#: steps_gtk.pm:525 steps_interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "بستههایی را که میخواهید نصب کنید انتخاب کنید"
#: steps_gtk.pm:542 steps_interactive.pm:648 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "نصب کردن"
#: steps_gtk.pm:572
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "بدون جزئیات"
#: steps_gtk.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "زمان باقیمانده "
#: steps_gtk.pm:592
#, fuzzy, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "تخمین زدن"
#: steps_gtk.pm:622
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "بستههای %d"
#: steps_gtk.pm:677 steps_interactive.pm:812 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#: steps_gtk.pm:696
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
#: steps_gtk.pm:713 steps_interactive.pm:808 steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "پیکربندی نشده است"
#: steps_gtk.pm:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "گزینش گروه بسته"
#: steps_gtk.pm:756 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"رسانه نصب بدنبال آمده یافت شد.\n"
"اگر میخواهید بعضی از آنها را نادیده بگیرید میتوانید آنها را اکنون نگزینید."
#: steps_gtk.pm:772 steps_interactive.pm:346
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"شما میتوانید محتویات سیدیها را قبل از نصب بر روی دیسک سخت کپی کنید.\n"
"سپس آن از دیسک سخت ادامه یافته و بستهها وقتی که سیستم کاملا نصب گردید در "
"دسترس خواهند بود."
#: steps_gtk.pm:774 steps_interactive.pm:348
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "کپی کردن تمام سیدیها"
#: steps_interactive.pm:39
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "خطائی رخ داد"
#: steps_interactive.pm:104
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "لطفاً طرح صفحهکلید خود را انتخاب کنید"
#: steps_interactive.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "این لیست کامل صفحهکلیدهای در دسترس میباشد"
#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "نصب/ارتقاء"
#: steps_interactive.pm:155
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "آیا این یک نصب است یا یک ارتقاء؟"
#: steps_interactive.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "نصب"
#: steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "ارتقاء دادن %s"
#: steps_interactive.pm:182
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "کلید رمزی برای %s"
#: steps_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "نصب کردن"
#: steps_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "پیکربندی IDE"
#: steps_interactive.pm:298
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"هیچ فضای آزادی برای ۱ مگابایت تسمهی آغازگری ! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی "
"باید قسمتبندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد کنید"
#: steps_interactive.pm:303
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"شما نیاز به ایجاد یک تسمهی آغازگری PPC PReP دارید! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، "
"ولی باید قسمتبندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد کنید"
#: steps_interactive.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"سیدی-رم خود را عوض کنید! \n"
"لطفاً سیدی با برچسب \"%s\" را در دستگاهتان بگذارید و تأیید را بعد از انجام آن "
"فشار دهید. \n"
"اگر آن را ندارید، لغو را برای جلوگیری از نصب این سیدی-رم فشار دهید."
#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "جستجو برای بستههای موجود..."
#: steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
"(%dMB > %dMB)"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"لطفاً بارگذاری یا ذخیرهی مجموعه بسته را انتخاب کنید.\n"
"قالب همانند پروندههای تولید شدهی نصب-خودکار است."
#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "بارگذاری"
#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "پرونده بد"
#: steps_interactive.pm:477
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE"
msgstr "IDE"
#: steps_interactive.pm:478
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "گنوم"
#: steps_interactive.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "گزینش گروه بسته"
#: steps_interactive.pm:482
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:568
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "اندازههای انتخاب شده بزرگتر از فضای موجود است"
#: steps_interactive.pm:584
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "نوع نصب"
#: steps_interactive.pm:585
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"هیچ گروه از بستهها را انتخاب نکردهاید.\n"
"لطفاً حداقل نصبی را که میخواهید انتخاب کنید:"
#: steps_interactive.pm:590
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "با X"
#: steps_interactive.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "نصب کردن بستهی %s"
#: steps_interactive.pm:592
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "با نوشتارهای پایه (سفارش میشود!)"
#: steps_interactive.pm:593
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "حقیقتاً حداقل نصب (مخصوصاً بدون urpmi)"
#: steps_interactive.pm:649
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "آماده کردن نصب"
#: steps_interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "نصب کردن بستهی %s"
#: steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "خطائی در مرتب کردن بستهها رخ داد:"
#: steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "ادامه به هر حال؟"
#: steps_interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "ذخیرهی مجموعه بستهها"
#: steps_interactive.pm:691
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "خطائی هنگام نصب بستهها وجود داشت:"
#: steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "پیکربندی بعد از نصب"
#: steps_interactive.pm:717
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "بروزسازیها"
#: steps_interactive.pm:746
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"اکنون میتوانید بستههای بروزسازی شده را بارگیری کنید. این بستهها \n"
"بعد از پخش انتشار بروزسازی شدهاند. آنها ممکن است دارای تعمیرات اشکال\n"
"یا امنیت باشند.\n"
"\n"
"برای بارگیری این بستهها، احتیاج به یک اتصال اینترنتی دارید.\n"
"\n"
"آیا میخواهید بروزسازیها را نصب کنید؟"
#: steps_interactive.pm:854
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s بر %s"
#: steps_interactive.pm:886 steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:906
#: steps_interactive.pm:923 steps_interactive.pm:938
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "سختافزار"
#: steps_interactive.pm:907 steps_interactive.pm:924
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "کارت صوتی"
#: steps_interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "آیا کارت صوتی ISA دارید؟"
#: steps_interactive.pm:929
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"برای پیکربندی کارت صوتی خود بعد از نصب برنامهی \"sndconfig\" یا \"alsaconf"
"\" را اجرا کنید"
#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد. \"harddrake\" را بعد از نصب امتحان کنید"
#: steps_interactive.pm:939
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "واسط گرافیکی"
#: steps_interactive.pm:945 steps_interactive.pm:956
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "شبکه و اینترنت"
#: steps_interactive.pm:957
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "پراکسیها"
#: steps_interactive.pm:958
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "پیکربندی شده"
#: steps_interactive.pm:968
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "سطح امنیتی"
#: steps_interactive.pm:987
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "دیوارآتش"
#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "فعال شده"
#: steps_interactive.pm:991
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "از کار افتاده"
#: steps_interactive.pm:1005
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "شما ایکس را پیکربندی نکردهاید. آیا واقعاً مطمئنید که این را میخواهید؟"
#: steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "آماده کردن بارگذار آغازگر..."
#: steps_interactive.pm:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing boot images..."
msgstr "آماده کردن بارگذار آغازگر..."
#: steps_interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1046
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"بنظر میرسد که شما یک رایانهی عهد عتیق یا ناشناس دارید، \n"
"بارگزار آغازگر یابوت برای شما کار نخواهد کرد. \n"
"این نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی شما باید \n"
"از BootX یا طریق دیگری برای آغازگری استفاده کنید. آرگومان هسته برای سیستم "
"پرونده ریشه: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"در این سطح امنیتی، دستیابی به پروندههای قسمتبندی ویندوز محدود به مدیر است."
#: steps_interactive.pm:1091
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "یک دیسکچهی خالی را در گردانندهی %s داخل کنید"
#: steps_interactive.pm:1093
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "ایجاد کردن دیسکچهی نصب خودکار..."
#: steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"بعضی از مراحل تکمیل نشده است.\n"
"\n"
"واقعاً میخواهید اکنون ترک کنید؟"
#: steps_interactive.pm:1114
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریک میگوئیم!"
#: steps_interactive.pm:1117
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "آغازگری مجدد"
#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "زبان"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "مجوز"
#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "موشی"
#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "شناسایی گردانندهی دیسک"
#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr ""
#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "صفحهکلید"
#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "امنیت"
#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "قسمتبندی"
#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr ""
#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr ""
#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "نصب کردن"
#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "کاربران"
#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "بارگذار آغازگر"
#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "پیکربندی ایکس"
#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "خلاصه"
#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "سرویسها"
#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "بروزسازیها"
#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "خروج"
#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Networking"
#~ msgstr "شبکهکاری"
#~ msgid ""
#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
#~ msgstr ""
#~ "برنامههای دفتری: واژه پردازها ((kword, abiword), برگهای حساب (kspread, "
#~ "gnumeric), نماگرهای pdf و غیره"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading file %s..."
#~ msgstr "فرستادن پروندهها..."
#~ msgid ""
#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
#~ "security\n"
#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
#~ "sure\n"
#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do you really want to install these servers?\n"
#~ msgstr ""
#~ "شما کارگزار(های) بدنبال آمده را انتخاب کردهاید: %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "این کارگزارها در پیشفرض فعال شدهاند. آنها هیچ اشکال امنیتی شناخته شدهای\n"
#~ "ندارند، ولی اشکالات جدید میتوانند پیدا شوند. در آن صورت شما باید هر چه\n"
#~ "زودتر آنها را ارتقاء دهید.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "آیا واقعا میخواهید این کارگزارها را نصب کنید؟\n"
#, fuzzy
#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "رومیزی Plucker"
#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr "تماس گرفتن با آینه برای گرفتن لیست بستههای موجود..."
#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
#~ msgstr "نمیتوان با آینه %s تماس برقرار کرد"
#~ msgid "Generate auto install floppy"
#~ msgstr "تولید دیسکچهی نصب خودکار"
#~ msgid ""
#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n"
#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
#~ "\n"
#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "اگر بخواهید نصب خودکار میتواند کاملا خودکار عمل کند، \n"
#~ "که در آن صورت گردانندهی دیسک را در اختیار میگیرد!! \n"
#~ "(این برای نصب بر رایانه دیگری منظور شده است) \n"
#~ "\n"
#~ "ممکن است ترجیح دهید نصب را اجرای مجدد کنید.\n"
#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "بازپخش"
#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "خودکار"
#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "ذخیرهی مجموعه بستهها"
#~ msgid "Do you want to use aboot?"
#~ msgstr "آیا میخواهید از aboot استفاده کنید؟"
#~ msgid ""
#~ "Error installing aboot, \n"
#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
#~ msgstr ""
#~ "خطا در نصب aboot, \n"
#~ "تلاش به اجبار نصب میکنید حتی اگر آن اولین قسمتبندی را خراب کند؟"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "همه"
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "کارت تلویزیون"
#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "آغازگری"
#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "تأیید هویت"
#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"
#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "(بستههای %d، %d مگابایت)"
#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "بستههای %d"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "زبان"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "مجوز"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "انتخاب ردهی نصب"
#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "تخمین زدن"
#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "انتخاب بستهها برای نصب کردن"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "کاربران"
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "شبکهکاری"
#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "پیکربندی ایکس"
#~ msgid ""
#~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
#~ "نمیتوان به ماژولهای هسته مربوط به هستهی شما (پرونده %s وجود ندارد) "
#~ "دستیابی یافت، این معمولاً بدین معنی است که دیسکچهی آغازگرتان با رسانهی نصب "
#~ "همگاهی ندارد (لطفاً دیسکچهی آغازگری جدیدی ایجاد کنید)"
|