summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/fa.po
blob: 430f0793cc187d1a93a7e9fcedc9c5b45df6ae24 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
-rw-r--r--perl-install/share/po/lv.po528
1 files changed, 286 insertions, 242 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po
index ee254bcc8..6da9e02de 100644
--- a/perl-install/share/po/lv.po
+++ b/perl-install/share/po/lv.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 20:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:621
-#: diskdrake/interactive.pm:808 diskdrake/interactive.pm:852
-#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1201 do_pkgs.pm:209
-#: do_pkgs.pm:255 harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576
+#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790
+#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896
+#: diskdrake/interactive.pm:1183 do_pkgs.pm:209 do_pkgs.pm:255
+#: harddrake/sound.pm:201 interactive.pm:576
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Parole"
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Paroles nesakrīt"
-#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1361
+#: any.pm:395 authentication.pm:207 diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Initrd"
msgid "Network profile"
msgstr "Tīkla pārlūks"
-#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:443
+#: any.pm:506 any.pm:511 any.pm:513 diskdrake/interactive.pm:425
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nosaukums"
@@ -1093,38 +1093,38 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:431 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Nomontēt"
-#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:428 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Montēta"
-#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:440
-#: diskdrake/interactive.pm:680 diskdrake/interactive.pm:698
-#: diskdrake/interactive.pm:702 diskdrake/removable.pm:23
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:422
+#: diskdrake/interactive.pm:662 diskdrake/interactive.pm:680
+#: diskdrake/interactive.pm:684 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Montēšanas punkts"
-#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:442
-#: diskdrake/interactive.pm:1057 diskdrake/removable.pm:24
+#: diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:424
+#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:229
-#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:398
-#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:547
-#: diskdrake/interactive.pm:552 diskdrake/interactive.pm:670
-#: diskdrake/interactive.pm:932 diskdrake/interactive.pm:1102
-#: diskdrake/interactive.pm:1115 diskdrake/interactive.pm:1118
-#: diskdrake/interactive.pm:1361 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
+#: diskdrake/interactive.pm:242 diskdrake/interactive.pm:386
+#: diskdrake/interactive.pm:404 diskdrake/interactive.pm:529
+#: diskdrake/interactive.pm:534 diskdrake/interactive.pm:652
+#: diskdrake/interactive.pm:914 diskdrake/interactive.pm:1084
+#: diskdrake/interactive.pm:1097 diskdrake/interactive.pm:1100
+#: diskdrake/interactive.pm:1343 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:40 do_pkgs.pm:56 do_pkgs.pm:61 fsedit.pm:229
#: interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 modules/interactive.pm:19
#: scanner.pm:94 scanner.pm:105 scanner.pm:112 scanner.pm:119 wizards.pm:95
@@ -1148,13 +1148,13 @@ msgstr "URL ir jāsākas ar http:// vai https://"
msgid "Server: "
msgstr "Serveris:"
-#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:520
-#: diskdrake/interactive.pm:1243 diskdrake/interactive.pm:1321
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:502
+#: diskdrake/interactive.pm:1225 diskdrake/interactive.pm:1303
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Montēšanas punkts: "
-#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1328
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1310
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcijas: %s"
@@ -1168,8 +1168,8 @@ msgstr "Opcijas: %s"
msgid "Partitioning"
msgstr "Drukāšana"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1077
-#: diskdrake/interactive.pm:1087 diskdrake/interactive.pm:1140
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:93 diskdrake/interactive.pm:1059
+#: diskdrake/interactive.pm:1069 diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lasiet uzmanīgi!"
@@ -1272,12 +1272,12 @@ msgstr "HFS"
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:149
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 services.pm:158
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Cits"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1257
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:352 diskdrake/interactive.pm:1239
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
@@ -1288,12 +1288,12 @@ msgid "Filesystem types:"
msgstr "Failsistēmu tipi:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:380 diskdrake/interactive.pm:291
-#: diskdrake/interactive.pm:392 diskdrake/interactive.pm:428
-#: diskdrake/interactive.pm:577 diskdrake/interactive.pm:761
-#: diskdrake/interactive.pm:819 diskdrake/interactive.pm:912
-#: diskdrake/interactive.pm:954 diskdrake/interactive.pm:955
-#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1224
-#: diskdrake/interactive.pm:1360 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53
+#: diskdrake/interactive.pm:380 diskdrake/interactive.pm:410
+#: diskdrake/interactive.pm:559 diskdrake/interactive.pm:743
+#: diskdrake/interactive.pm:801 diskdrake/interactive.pm:894
+#: diskdrake/interactive.pm:936 diskdrake/interactive.pm:937
+#: diskdrake/interactive.pm:1168 diskdrake/interactive.pm:1206
+#: diskdrake/interactive.pm:1342 do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:35 do_pkgs.pm:53
#: harddrake/sound.pm:285
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "Vispirms izmantojiet ``Nomontēt''"
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Tā vietā izmantojiet ``%s''"
-#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:441
-#: diskdrake/interactive.pm:615 diskdrake/interactive.pm:1093
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:423
+#: diskdrake/interactive.pm:597 diskdrake/interactive.pm:1075
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Pārslēgt eksperta režīmā"
#: diskdrake/interactive.pm:269 diskdrake/interactive.pm:279
-#: diskdrake/interactive.pm:1171
+#: diskdrake/interactive.pm:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurācija"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Visu dzēst"
msgid "Auto allocate"
msgstr "Izvietot automātiski"
-#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:360
+#: diskdrake/interactive.pm:306 diskdrake/interactive.pm:354
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
@@ -1425,52 +1425,27 @@ msgstr ""
"Ja gribat vairāk sadaļas, izdzēsiet kādu sadaļu, lai varētu izveidot "
"paplašināto sadaļu"
-#: diskdrake/interactive.pm:354
-#, c-format
-msgid "No supermount"
-msgstr ""
-
-#: diskdrake/interactive.pm:355
-#, c-format
-msgid "Supermount"
-msgstr ""
-
#: diskdrake/interactive.pm:356
#, c-format
-msgid "Supermount except for CDROM drives"
-msgstr ""
-
-#: diskdrake/interactive.pm:362
-#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Ierakstīt sadaļu tabulu"
-#: diskdrake/interactive.pm:363
+#: diskdrake/interactive.pm:357
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Atjaunot sadaļu tabulu"
-#: diskdrake/interactive.pm:364
-#, c-format
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "Salabot sadaļu tabulu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:366
+#: diskdrake/interactive.pm:359
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Pārlādēt sadaļu tabulu"
-#: diskdrake/interactive.pm:368
-#, c-format
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Izņemama datu nesēja automontēšana"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:381 diskdrake/interactive.pm:407
+#: diskdrake/interactive.pm:369 diskdrake/interactive.pm:395
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Izvēlieties failu"
-#: diskdrake/interactive.pm:393
+#: diskdrake/interactive.pm:381
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
@@ -1479,97 +1454,92 @@ msgstr ""
"Sadaļu tabulas rezerves kopijai ir atšķirīgs izmērs\n"
"Tomēr turpināt?"
-#: diskdrake/interactive.pm:422
-#, c-format
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Mēģinu saglābt sadaļu tabulu"
-
-#: diskdrake/interactive.pm:428
+#: diskdrake/interactive.pm:410
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Detalizēta informācija"
-#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:774
+#: diskdrake/interactive.pm:426 diskdrake/interactive.pm:756
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Mainīt izmēru"
-#: diskdrake/interactive.pm:445
+#: diskdrake/interactive.pm:427
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatēt"
-#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:860
+#: diskdrake/interactive.pm:429 diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Pievienot pie RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/interactive.pm:877
+#: diskdrake/interactive.pm:430 diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Pievienot LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:450
+#: diskdrake/interactive.pm:432
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Izdzēst"
-#: diskdrake/interactive.pm:451
+#: diskdrake/interactive.pm:433
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Izslēgt no RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:452
+#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Izņemt no LVM"
-#: diskdrake/interactive.pm:453
+#: diskdrake/interactive.pm:435
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Mainīt RAID"
-#: diskdrake/interactive.pm:454
+#: diskdrake/interactive.pm:436
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Izmantot priekš loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:465
+#: diskdrake/interactive.pm:447
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
-#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:511
+#: diskdrake/interactive.pm:491 diskdrake/interactive.pm:493
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Izveidot jaunu sadaļu"
-#: diskdrake/interactive.pm:513
+#: diskdrake/interactive.pm:495
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Sākuma sektors: "
-#: diskdrake/interactive.pm:516 diskdrake/interactive.pm:947
+#: diskdrake/interactive.pm:498 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Izmērs MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:948
+#: diskdrake/interactive.pm:500 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Failsistēmas tips: "
-#: diskdrake/interactive.pm:524
+#: diskdrake/interactive.pm:506
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Priekšroka: "
-#: diskdrake/interactive.pm:527
+#: diskdrake/interactive.pm:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Lokālie faili"
-#: diskdrake/interactive.pm:547
+#: diskdrake/interactive.pm:529
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
@@ -1580,54 +1550,54 @@ msgstr ""
"(jo ir sasniegts maksimālais primāro sadaļu skaits).\n"
"Vispims noņemiet kādu primāro sadaļu un izveidojiet paplašināto sadaļu."
-#: diskdrake/interactive.pm:577
+#: diskdrake/interactive.pm:559
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Atvienot loopback failu?"
-#: diskdrake/interactive.pm:599
+#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Pēc sadaļas %s tipa nomaiņas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti"
-#: diskdrake/interactive.pm:612
+#: diskdrake/interactive.pm:594
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Nomainīt sadaļas tipu"
-#: diskdrake/interactive.pm:614 diskdrake/removable.pm:47
+#: diskdrake/interactive.pm:596 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Kuru failu sistēmu vēlaties?"
-#: diskdrake/interactive.pm:621
+#: diskdrake/interactive.pm:603
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Pārslēgšanās no ext2 uz ext3"
-#: diskdrake/interactive.pm:647 diskdrake/interactive.pm:650
+#: diskdrake/interactive.pm:629 diskdrake/interactive.pm:632
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:651
+#: diskdrake/interactive.pm:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Nosaukums"
-#: diskdrake/interactive.pm:665
+#: diskdrake/interactive.pm:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Kur jūs vēlaties montēt loopback failu %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:666
+#: diskdrake/interactive.pm:648
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s ierīci?"
-#: diskdrake/interactive.pm:671
+#: diskdrake/interactive.pm:653
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
@@ -1637,194 +1607,194 @@ msgstr ""
"loopback.\n"
"Vispirms noņemiet loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:701
+#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kur jūs vēlaties montēt %s?"
-#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:808
+#: diskdrake/interactive.pm:707 diskdrake/interactive.pm:790
#: fs/partitioning_wizard.pm:141 fs/partitioning_wizard.pm:173
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Mainu izmēru"
-#: diskdrake/interactive.pm:725
+#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Izskaitļoju FAT failsistēmas robežas"
-#: diskdrake/interactive.pm:761
+#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Šīs sadaļas izmēru nevar izmainīt"
-#: diskdrake/interactive.pm:766
+#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Visiem šīs sadaļas datiem jāizveido rezerves kopijas"
-#: diskdrake/interactive.pm:768
+#: diskdrake/interactive.pm:750
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Pēc sadaļas %s izmēra maiņas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti"
-#: diskdrake/interactive.pm:775
+#: diskdrake/interactive.pm:757
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Norādiet jauno izmēru"
-#: diskdrake/interactive.pm:776
+#: diskdrake/interactive.pm:758
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Jauns izmērs MB: "
-#: diskdrake/interactive.pm:777
+#: diskdrake/interactive.pm:759
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:778
+#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:819 fs/partitioning_wizard.pm:181
+#: diskdrake/interactive.pm:801 fs/partitioning_wizard.pm:181
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:860
+#: diskdrake/interactive.pm:842
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Norādiet eksistējošu RAID, kam pievienot"
-#: diskdrake/interactive.pm:862 diskdrake/interactive.pm:879
+#: diskdrake/interactive.pm:844 diskdrake/interactive.pm:861
#, c-format
msgid "new"
msgstr "jauns"
-#: diskdrake/interactive.pm:877
+#: diskdrake/interactive.pm:859
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Norādiet jau esošu LVM kam pievienot"
-#: diskdrake/interactive.pm:884
+#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM vārds?"
-#: diskdrake/interactive.pm:912
+#: diskdrake/interactive.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:914
+#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:932
+#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Šo sadaļu nevar izmantot priekš loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:945
+#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
-#: diskdrake/interactive.pm:946
+#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback faila vārds: "
-#: diskdrake/interactive.pm:951
+#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: diskdrake/interactive.pm:954
+#: diskdrake/interactive.pm:936
#, fuzzy, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Fails jau tiek izmantots citam loopback, norādiet citu failu"
-#: diskdrake/interactive.pm:955
+#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fails jau eksistē. Vai to izmantot?"
-#: diskdrake/interactive.pm:984 diskdrake/interactive.pm:987
+#: diskdrake/interactive.pm:966 diskdrake/interactive.pm:969
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Montēšanas iespējas:"
-#: diskdrake/interactive.pm:994
+#: diskdrake/interactive.pm:976
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Dažādi"
-#: diskdrake/interactive.pm:1059
+#: diskdrake/interactive.pm:1041
#, c-format
msgid "device"
msgstr "ierīce"
-#: diskdrake/interactive.pm:1060
+#: diskdrake/interactive.pm:1042
#, c-format
msgid "level"
msgstr "līmenis"
-#: diskdrake/interactive.pm:1061
+#: diskdrake/interactive.pm:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "gabala izmērs"
-#: diskdrake/interactive.pm:1078
+#: diskdrake/interactive.pm:1060
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Esiet uzmanīgi: šī operācija ir bīstama."
-#: diskdrake/interactive.pm:1093
+#: diskdrake/interactive.pm:1075
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Kāds ir sadalījuma tips?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1131
+#: diskdrake/interactive.pm:1113
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Lai izmaiņas stātos spēkā, jums ir jāpārstartē dators"
-#: diskdrake/interactive.pm:1140
+#: diskdrake/interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Iekārtas %s sadaļu tabula tiks ierakstīta uz diska!"
-#: diskdrake/interactive.pm:1166
+#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Pēc sadaļas %s formatēšanas visi šajā sadaļā esošie dati tiks pazaudēti"
-#: diskdrake/interactive.pm:1171 fs/partitioning.pm:49
+#: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Pārbaudīt sliktos blokus?"
-#: diskdrake/interactive.pm:1185
+#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Pārvietot failus uz jauno sadaļu"
-#: diskdrake/interactive.pm:1185
+#: diskdrake/interactive.pm:1167
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Slēpt failus"
-#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
@@ -1835,103 +1805,103 @@ msgid ""
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1201
+#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Pārvietoju failus uz jauno sadaļu"
-#: diskdrake/interactive.pm:1205
+#: diskdrake/interactive.pm:1187
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopēju %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1209
+#: diskdrake/interactive.pm:1191
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1223
+#: diskdrake/interactive.pm:1205
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "sadaļa %s tagad ir zināma kā %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1224
+#: diskdrake/interactive.pm:1206
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1244 diskdrake/interactive.pm:1306
+#: diskdrake/interactive.pm:1226 diskdrake/interactive.pm:1288
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Ierīce: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1245
+#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1246
+#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS iekārtas burts: %s (tikai minējums)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1250 diskdrake/interactive.pm:1259
-#: diskdrake/interactive.pm:1324
+#: diskdrake/interactive.pm:1232 diskdrake/interactive.pm:1241
+#: diskdrake/interactive.pm:1306
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tips: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1254
+#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Vārds: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1261
+#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Sākums: sektors %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1262
+#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Izmērs: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1264
+#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektori"
-#: diskdrake/interactive.pm:1266
+#: diskdrake/interactive.pm:1248
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "No cilindra %d līdz cilindram %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1267
+#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1268
+#: diskdrake/interactive.pm:1250
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatēta\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1269
+#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Neformatēta\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1270
+#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Montēta\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1271
+#: diskdrake/interactive.pm:1253
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1276
+#: diskdrake/interactive.pm:1258
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
@@ -1940,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"Loopback fails(i):\n"
" %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1277
+#: diskdrake/interactive.pm:1259
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
@@ -1949,27 +1919,27 @@ msgstr ""
"Noklusēti sāknējamā sadaļa\n"
" (lai sāknētu MS-DOS, nevis lilo)\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1279
+#: diskdrake/interactive.pm:1261
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Līmenis %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1280
+#: diskdrake/interactive.pm:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Gabala izmērs %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1281
+#: diskdrake/interactive.pm:1263
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID diski %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1283
+#: diskdrake/interactive.pm:1265
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback faila nosaukums: %s"
-#: diskdrake/interactive.pm:1286
+#: diskdrake/interactive.pm:1268
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1982,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"ir Draivera sadaļa, ko jums\n"
"varbūt nevajadzētu aiztikt.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1289
+#: diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1995,77 +1965,77 @@ msgstr ""
"sadaļa ir paredzēta jūsu\n"
"sistēmas duālai sāknēšanai.\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1298
+#: diskdrake/interactive.pm:1280
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""
-#: diskdrake/interactive.pm:1307
+#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Tikai-lasīt"
-#: diskdrake/interactive.pm:1308
+#: diskdrake/interactive.pm:1290
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Izmērs: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1309
+#: diskdrake/interactive.pm:1291
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Ģeometrija: %s cilindri, %s galvas, %s sektori\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1310
+#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "
-#: diskdrake/interactive.pm:1311
+#: diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-diski %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1312
+#: diskdrake/interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "sadaļu tabulas tips: %s\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1313
+#: diskdrake/interactive.pm:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "uz šinas %d id %d\n"
-#: diskdrake/interactive.pm:1356
+#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Failsistēmas šifrēšanas atslēga"
-#: diskdrake/interactive.pm:1357
+#: diskdrake/interactive.pm:1339
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Izvēlieties jūsu failsistēmas šifrēšanas atslēgu"
-#: diskdrake/interactive.pm:1360
+#: diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "Šifrēšanas atslēga ir pārāk vienkārša (jābūt vismaz %d simbolus garai)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1361
+#: diskdrake/interactive.pm:1343
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Šifrēšanas atslēgas nesakrīt"
-#: diskdrake/interactive.pm:1364
+#: diskdrake/interactive.pm:1346
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrēšanas atslēga"
-#: diskdrake/interactive.pm:1365
+#: diskdrake/interactive.pm:1347
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Šifrēšanas atslēga (vēlreiz)"
-#: diskdrake/interactive.pm:1367
+#: diskdrake/interactive.pm:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Autentifikācija"
@@ -2220,11 +2190,16 @@ msgstr "kļūda nomontējot %s: %s"
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Formatēju sadaļu %s"
-#: fs/mount_options.pm:113
+#: fs/mount_options.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Jūs nevarat lietot šifrēto failsistēmu montēšanas punktā %s"
+#: fs/mount_options.pm:113
+#, c-format
+msgid "Flush write cache on file close"
+msgstr ""
+
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
@@ -2240,16 +2215,23 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
+"Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+
+#: fs/mount_options.pm:123
+#, c-format
+msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:123
+#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:125
+#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
@@ -2257,7 +2239,7 @@ msgid ""
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:129
+#: fs/mount_options.pm:132
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
@@ -2265,42 +2247,42 @@ msgid ""
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:133
+#: fs/mount_options.pm:136
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:135
+#: fs/mount_options.pm:138
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:139
+#: fs/mount_options.pm:140
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the file system."
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:141
+#: fs/mount_options.pm:142
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the file system."
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:143
+#: fs/mount_options.pm:144
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:145
+#: fs/mount_options.pm:146
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:147
+#: fs/mount_options.pm:148
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr ""
-#: fs/mount_options.pm:149
+#: fs/mount_options.pm:150
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr ""
@@ -4476,7 +4458,7 @@ msgstr "Zambija"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: lang.pm:1154
+#: lang.pm:1144
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Jūs sveic %s"
@@ -5712,12 +5694,23 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:29
+#, c-format
+msgid "Launches the graphical display manager"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
-#: services.pm:30
+#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
@@ -5730,7 +5723,12 @@ msgstr ""
"izgriezt-un-iespraust operācijas, kā arī piedāvā izlecošo izvēlņu\n"
"atbalstu konsolei."
-#: services.pm:33
+#: services.pm:35
+#, c-format
+msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
+msgstr ""
+
+#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
@@ -5739,7 +5737,7 @@ msgstr ""
"HardDrake veic aparatūras aptauju, un opcionāli konfigurē\n"
"jauno/izmainīto aparatūru."
-#: services.pm:35
+#: services.pm:38
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
@@ -5747,7 +5745,7 @@ msgstr ""
"Apache ir Vispasaules tīmekļa (WWW) serveris. Tas tiek izmantots HTML\n"
"failu un CGI izplatīšanai."
-#: services.pm:36
+#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
@@ -5762,14 +5760,14# translation of DrakX-fa.po to Persian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 00:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "" #: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "People!" msgstr "" #: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For people" msgstr "" #: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For developers" msgstr "" #: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For contributors" msgstr "" #: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "For you" msgstr "" #: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1 #, c-format msgid "Welcome!" msgstr "" #: any.pm:110 #, c-format msgid "Do you have further supplementary media?" msgstr "آیا رسانه مکمل دیگری دارید؟" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:113 #, c-format msgid "" "The following media have been found and will be used during install: %s.\n" "\n" "\n" "Do you have a supplementary installation medium to configure?" msgstr "" #: any.pm:121 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: any.pm:122 #, c-format msgid "Network (HTTP)" msgstr "شبکه (HTTP)" #: any.pm:123 #, c-format msgid "Network (FTP)" msgstr "شبکه (FTP)" #: any.pm:124 #, c-format msgid "Network (NFS)" msgstr "" #: any.pm:166 #, c-format msgid "URL of the mirror?" msgstr "نشانی اینترنتی آینه؟" #: any.pm:172 #, c-format msgid "URL must start with ftp:// or http://" msgstr "" #: any.pm:183 #, c-format msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..." msgstr "" "در حال تماس گرفتن با وب‌گاه لینوکس ماندریبا برای دریافت لیست پایگاه‌های " "آینه‌های موجود..." #: any.pm:188 #, fuzzy, c-format msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors" msgstr "" "در حال تماس گرفتن با وب‌گاه لینوکس ماندریبا برای دریافت لیست پایگاه‌های " "آینه‌های موجود..." #: any.pm:198 #, c-format msgid "Choose a mirror from which to get the packages" msgstr "انتخاب آینه‌ای برای گرفتن بسته‌ها" #: any.pm:228 #, c-format msgid "NFS setup" msgstr "" #: any.pm:229 #, c-format msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media" msgstr "" #: any.pm:233 #, c-format msgid "Hostname missing" msgstr "" #: any.pm:234 #, c-format msgid "Directory must begin with \"/\"" msgstr "" #: any.pm:238 #, c-format msgid "Hostname of the NFS mount ?" msgstr "" #: any.pm:239 #, c-format msgid "Directory" msgstr "شاخه" #: any.pm:261 #, c-format msgid "Supplementary" msgstr "" #: any.pm:296 #, c-format msgid "" "Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " "correct." msgstr "نمیتوان پرونده hdlist را بر این آینه پیدا کرد" #: any.pm:335 #, c-format msgid "Looking at packages already installed..." msgstr "بررسی بسته‌های از قبل نصب شده..." #: any.pm:370 #, c-format msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "یافتن بسته‌های برای ارتقاء..." #: any.pm:389 #, c-format msgid "Removing packages prior to upgrade..." msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: any.pm:613 #, c-format msgid "" "The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" "\n" "\n" "Do you really want to remove these packages?\n" msgstr "" "بسته‌های بدنبال آمده برای ارتقاء سیستم شما برداشته خواهند شد: %s\n" "\n" "\n" "آیا واقعاً می‌خواهید این بسته‌ها را بردارید؟\n" #: any.pm:832 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "خطا در خواندن پرونده‌ی %s" #: any.pm:1039 #, c-format msgid "The following disk(s) were renamed:" msgstr "دیسک(های) بدنبال تغییر نام داده شده‌اند:" #: any.pm:1041 #, c-format msgid "%s (previously named as %s)" msgstr "%s (قبلا نامش %s بود(" #: any.pm:1098 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: any.pm:1098 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" #: any.pm:1098 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" #: any.pm:1117 steps_interactive.pm:946 #, c-format msgid "Network" msgstr "شبکه" #: any.pm:1121 #, c-format msgid "Please choose a media" msgstr "لطفاً رسانه‌ای را انتخاب کنید" #: any.pm:1137 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite it?" msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. بازنویسی شود؟" #: any.pm:1141 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "اجازه داده نشد" #: any.pm:1189 #, c-format msgid "Bad NFS name" msgstr "" #: any.pm:1210 #, c-format msgid "Bad media %s" msgstr "رسانه بد %s" #: any.pm:1253 #, c-format msgid "Cannot make screenshots before partitioning" msgstr "نمی‌توان قبل از قسمت‌بندی عکس‌صفحه گرفت" #: any.pm:1261 #, c-format msgid "Screenshots will be available after install in %s" msgstr "عکس‌صفحه‌ها بعد از نصب در %s در دسترس خواهند بود" #: gtk.pm:131 #, fuzzy, c-format msgid "Installation" msgstr "نصب کردن" #: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" #: install2.pm:168 #, c-format msgid "You must also format %s" msgstr "باید %s را قالب‌بندی کنید" #: interactive.pm:16 #, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" "بعضی از سخت‌افزارهای بر روی رایانه‌ی شما برای کار کردن احتیاج به راه‌اندازهای " "اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s" #: interactive.pm:22 #, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "بالا آوردن شبکه" #: interactive.pm:27 #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "پایین آوردن شبکه" #: media.pm:409 #, c-format msgid "Please wait, retrieving file" msgstr "" #: media.pm:724 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "" #: media.pm:764 #, c-format msgid "Copying some packages on disks for future use" msgstr "" #: media.pm:817 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "کپی کردن در حال انجام است" #: pkgs.pm:33 #, c-format msgid "must have" msgstr "باید داشت" #: pkgs.pm:34 #, c-format msgid "important" msgstr "مهم" #: pkgs.pm:35 #, c-format msgid "very nice" msgstr "خیلی خوب" #: pkgs.pm:36 #, c-format msgid "nice" msgstr "خوب" #: pkgs.pm:37 #, c-format msgid "maybe" msgstr "شاید" #: pkgs.pm:246 #, c-format msgid "" "Some packages requested by %s cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" #: pkgs.pm:334 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred:" msgstr "خطائی رخ داد" #: pkgs.pm:807 #, c-format msgid "Do not ask again" msgstr "" #: pkgs.pm:823 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "نصب شکست خورد" #: pkgs.pm:824 #, fuzzy, c-format msgid "Installation of packages failed:" msgstr "نصب کردن بسته‌ی %s" #: share/meta-task/compssUsers.pl:13 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "ایستگاه‌کار" #: share/meta-task/compssUsers.pl:15 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "ایستگاه‌کار دفتری" #: share/meta-task/compssUsers.pl:17 #, c-format msgid "" "Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " "(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" msgstr "" "برنامه های دفتری: واژه پردازان (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets " "(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc" #: share/meta-task/compssUsers.pl:22 #, c-format msgid "Game station" msgstr "ایستگاه بازی" #: share/meta-task/compssUsers.pl:23 #, c-format msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "برنامه‌های سرگرمی: آرکید، تخته‌ها، تاکتیکی، غیره" #: share/meta-task/compssUsers.pl:26 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "ایستگاه چندرسانه‌ای" #: share/meta-task/compssUsers.pl:27 #, c-format msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "برنامه‌های ویرایش/پخش ویدیو و صوت" #: share/meta-task/compssUsers.pl:32 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "ایستگاه اینترنت" #: share/meta-task/compssUsers.pl:33 #, c-format msgid "" "Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " "Web" msgstr "مجموعه ابزار خواندن و ارسال پست و اخبار (mutt, tin..) و برای مرور وب" #: share/meta-task/compssUsers.pl:38 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "رایانه‌ی شبکه (کارگیر)" #: share/meta-task/compssUsers.pl:39 #, c-format msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "کارگیرها برای پایان‌نامه‌های گوناگون از جمله ssh" #: share/meta-task/compssUsers.pl:44 #, c-format msgid "Tools to ease the configuration of your computer" msgstr "ابزارهای برای آسان‌ کردن پیکربندی رایانه‌اتان" #: share/meta-task/compssUsers.pl:48 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "ابزارهای کنسول" #: share/meta-task/compssUsers.pl:49 #, c-format msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "ویرایش‌گرها، پوسته‌ها، ابزار پرونده، پایانه‌ها" #: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156 #: share/meta-task/compssUsers.pl:158 #, c-format msgid "Development" msgstr "برنامه‌سازی" #: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159 #, c-format msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "کتابخانه‌های برنامه‌سازی C و C++، برنامه‌ها و پرونده‌های شامل" #: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "نوشتار" #: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164 #, c-format msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "کتاب‌ها و چگونگی‌ها در لینوکس و نرم‌افزار آزاد" #: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167 #, c-format msgid "LSB" msgstr "LSB" #: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168 #, c-format msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "پایه‌ی استاندارد لینوکس. حمایت برنامه‌های شخص سوم" #: share/meta-task/compssUsers.pl:72 #, c-format msgid "Web Server" msgstr "کارگزار‌ وب" #: share/meta-task/compssUsers.pl:73 #, c-format msgid "Apache" msgstr "آپاچ" #: share/meta-task/compssUsers.pl:76 #, c-format msgid "Groupware" msgstr "گروه افزار" #: share/meta-task/compssUsers.pl:77 #, c-format msgid "Kolab Server" msgstr "کارگزار Kolab" #: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "دیوار‌آتش/مسیریاب" #: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122 #, c-format msgid "Internet gateway" msgstr "دروازه‌ی اینترنت" #: share/meta-task/compssUsers.pl:84 #, c-format msgid "Mail/News" msgstr "پست/اخبار" #: share/meta-task/compssUsers.pl:85 #, c-format msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "کارگزار پست Postfix، کارگزار اخبار Inn " #: share/meta-task/compssUsers.pl:88 #, c-format msgid "Directory Server" msgstr "کارگزار شاخه" #: share/meta-task/compssUsers.pl:92 #, c-format msgid "FTP Server" msgstr "کارگزار FTP" #: share/meta-task/compssUsers.pl:93 #, c-format msgid "ProFTPd" msgstr "ProFTPd" #: share/meta-task/compssUsers.pl:96 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" #: share/meta-task/compssUsers.pl:97 #, c-format msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "نام دامنه و کارگزار اطلاعات شبکه" #: share/meta-task/compssUsers.pl:100 #, c-format msgid "File and Printer Sharing Server" msgstr "کارگزاراشتراک چاپگر و پرونده" #: share/meta-task/compssUsers.pl:101 #, c-format msgid "NFS Server, Samba server" msgstr "کارگزار NFS، کارگزار Samba" #: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117 #, c-format msgid "Database" msgstr "بانک ‌اطلاعات" #: share/meta-task/compssUsers.pl:105 #, c-format msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" msgstr "کارگزار پایگاه داده‌ی PostgreSQL و MySQL " #: share/meta-task/compssUsers.pl:109 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" #: share/meta-task/compssUsers.pl:110 #, c-format msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache, Pro-ftpd" #: share/meta-task/compssUsers.pl:113 #, c-format msgid "Mail" msgstr "پست" #: share/meta-task/compssUsers.pl:114 #, c-format msgid "Postfix mail server" msgstr "کارگزار پست Postfix " #: share/meta-task/compssUsers.pl:118 #, c-format msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "کارگزار بانک اطلاعاتی PostgreSQL یا MySQL " #: share/meta-task/compssUsers.pl:125 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "کارگزار شبکه‌ی رایانه" #: share/meta-task/compssUsers.pl:126 #, c-format msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "کارگزار NFS , کارگزار SMB , کارگزار Proxy , کارگزار ssh " #: share/meta-task/compssUsers.pl:132 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "محیط گرافیکی" #: share/meta-task/compssUsers.pl:134 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "ایستگاه‌کار KDE " #: share/meta-task/compssUsers.pl:135 #, c-format msgid "" "The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " "of accompanying tools" msgstr "محیط رومیزی K، محیط گرافیکی پایه با مجموعه‌ای از ابزارهای ضمیمه" #: share/meta-task/compssUsers.pl:139 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "ایستگاه‌کار گنوم" #: share/meta-task/compssUsers.pl:140 #, c-format msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "محیط گرافیکی کاربر-دوستانه با مجموعه‌ای از برنامه‌ها و ابزارهای رومیزی" #: share/meta-task/compssUsers.pl:144 #, fuzzy, c-format msgid "LXDE Desktop" msgstr "رومیزی Plucker" #: share/meta-task/compssUsers.pl:146 #, fuzzy, c-format msgid "" "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of " "applications and desktop tools" msgstr "محیط گرافیکی کاربر-دوستانه با مجموعه‌ای از برنامه‌ها و ابزارهای رومیزی" #: share/meta-task/compssUsers.pl:149 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "دیگر رومیزی‌های گرافیکی" #: share/meta-task/compssUsers.pl:150 #, fuzzy, c-format msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" #: share/meta-task/compssUsers.pl:173 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "وسایل" #: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176 #, c-format msgid "SSH Server" msgstr "کارگزار‌ SSH" #: share/meta-task/compssUsers.pl:180 #, c-format msgid "Webmin" msgstr "Webmin" #: share/meta-task/compssUsers.pl:181 #, c-format msgid "Webmin Remote Configuration Server" msgstr "کارگزار پیکربندی از راه دور Webmin " #: share/meta-task/compssUsers.pl:185 #, c-format msgid "Network Utilities/Monitoring" msgstr "پایشگری/وسایل شبکه" #: share/meta-task/compssUsers.pl:186 #, c-format msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." msgstr "ابزار پایشگری، پروسه های حسابداری، tcpdump, nmap, ..." #: share/meta-task/compssUsers.pl:190 #, c-format msgid "Mageia Wizards" msgstr "جادوگران نرم افزار ماندریبا" #: share/meta-task/compssUsers.pl:191 #, c-format msgid "Wizards to configure server" msgstr "جادوگران برای پیکربندی کارگزار" #: steps.pm:85 #, c-format msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" "خطائی رخ داد، اما نمی‌دانم چگونه آن را بخوبی اداره کنم.\n" "با مسئولیت خودتان ادامه دهید." #: steps.pm:451 #, c-format msgid "" "Some important packages did not get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" "Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\"\n" msgstr "" "بعضی از بسته‌های مهم بدرستی نصب نشدند. \n" "یا گرداننده‌ی سی‌دی یا سی‌دی‌رم شما دارای اشکال می‌باشد.\n" "این سی‌دی را بر یک رایانه‌ی نصب شده با استفاده از \"rpm -qpl media/main/*.rpm" "\" بررسی کنید\n" #: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "ورود به مرحله‌ی `%s'\n" #: steps_curses.pm:22 #, c-format msgid "%s Installation %s" msgstr "نصب لینوکس ماندریبا %s" #: steps_curses.pm:32 #, c-format msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements" msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بین عناصر" #: steps_gtk.pm:149 #, c-format msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..." msgstr "" #: steps_gtk.pm:213 #, c-format msgid "" "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" "%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n" "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." msgstr "" "سیستم شما منابع کمی دارد. ممکن است در نصب لینوکس ماندریبا با اشکال برخورد " "کنید. \n" "اگر این اتفاق رخ داد، می‌توانید نصب متنی را بجایش امتحان کنید. برای این کار، " "`F1' را \n" "هنگام آغازگری با سی‌دی فشار داده، سپس `text' وارد کنید." #: steps_gtk.pm:246 #, c-format msgid "Install %s KDE Desktop" msgstr "" #: steps_gtk.pm:247 #, c-format msgid "Install %s GNOME Desktop" msgstr "" #: steps_gtk.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Custom install" msgstr "نصب حداقل" #: steps_gtk.pm:269 #, fuzzy, c-format msgid "KDE Desktop" msgstr "رومیزی Plucker" #: steps_gtk.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "GNOME Desktop" msgstr "رومیزی Plucker" #: steps_gtk.pm:271 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Desktop" msgstr "رومیزی Plucker" #: steps_gtk.pm:277 #, c-format msgid "Here's a preview of the '%s' desktop." msgstr "" #: steps_gtk.pm:305 #, c-format msgid "Click on images in order to see a bigger preview" msgstr "" #: steps_gtk.pm:323 steps_interactive.pm:617 steps_list.pm:30 #, c-format msgid "Package Group Selection" msgstr "گزینش گروه بسته" #: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:634 #, c-format msgid "Individual package selection" msgstr "انتخاب بسته‌ی تکی" #: steps_gtk.pm:368 steps_interactive.pm:554 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "اندازه‌ی کل: %d / %d مگابایت" #: steps_gtk.pm:410 #, c-format msgid "Bad package" msgstr "بسته‌ی خراب" #: steps_gtk.pm:412 #, c-format msgid "Version: " msgstr "نسخه: " #: steps_gtk.pm:413 #, c-format msgid "Size: " msgstr "اندازه: " #: steps_gtk.pm:413 #, c-format msgid "%d KB\n" msgstr "%d کیلوبایت\n" #: steps_gtk.pm:414 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "اهمیت: " #: steps_gtk.pm:448 #, c-format msgid "You cannot select/unselect this package" msgstr "نمی‌توانید این بسته را انتخاب/غیر انتخاب کنید" #: steps_gtk.pm:452 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل فقدان %s" #: steps_gtk.pm:453 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم ارضای %s" #: steps_gtk.pm:454 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای تبلیغ %s" #: steps_gtk.pm:455 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "بمنظور نگهداشتن %s" #: steps_gtk.pm:460 #, c-format msgid "" "You cannot select this package as there is not enough space left to install " "it" msgstr "" "نمی‌توانید این بسته را انتخاب کنید چرا که فضای کافی برای نصب آن باقی نمانده " "است" #: steps_gtk.pm:463 #, c-format msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده نصب خواهند شد" #: steps_gtk.pm:464 #, c-format msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد" #: steps_gtk.pm:489 #, c-format msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected" msgstr "این بسته‌ای ضروری است، نمی‌تواند که گزیده نشود." #: steps_gtk.pm:491 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It is already installed" msgstr "نمی‌توانید این بسته را انتخاب نکنید. آن از قبل نصب شده است " #: steps_gtk.pm:493 #, c-format msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded" msgstr "نمی‌توانید این بسته را انتخاب نکنید. این باید ارتقاء داده شود" #: steps_gtk.pm:497 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده" #: steps_gtk.pm:503 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" #: steps_gtk.pm:506 #, c-format msgid "Load/Save selection" msgstr "بارگذاری/ذخیره انتخاب" #: steps_gtk.pm:507 #, c-format msgid "Updating package selection" msgstr "بروزسازی مجموعه بسته" #: steps_gtk.pm:512 #, c-format msgid "Minimal install" msgstr "نصب حداقل" #: steps_gtk.pm:525 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "مدیریت نرم‌افزار" #: steps_gtk.pm:525 steps_interactive.pm:439 #, c-format msgid "Choose the packages you want to install" msgstr "بسته‌هایی را که می‌خواهید نصب کنید انتخاب کنید" #: steps_gtk.pm:542 steps_interactive.pm:648 steps_list.pm:32 #, c-format msgid "Installing" msgstr "نصب کردن" #: steps_gtk.pm:572 #, c-format msgid "No details" msgstr "بدون جزئیات" #: steps_gtk.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "Time remaining:" msgstr "زمان باقیمانده " #: steps_gtk.pm:592 #, fuzzy, c-format msgid "(estimating...)" msgstr "تخمین زدن" #: steps_gtk.pm:622 #, c-format msgid "%d package" msgid_plural "%d packages" msgstr[0] "بسته‌های %d" #: steps_gtk.pm:677 steps_interactive.pm:812 steps_list.pm:43 #, c-format msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: steps_gtk.pm:696 #, c-format msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" #: steps_gtk.pm:713 steps_interactive.pm:808 steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "not configured" msgstr "پیکربندی نشده است" #: steps_gtk.pm:747 #, fuzzy, c-format msgid "Media Selection" msgstr "گزینش گروه بسته" #: steps_gtk.pm:756 steps_interactive.pm:340 #, c-format msgid "" "The following installation media have been found.\n" "If you want to skip some of them, you can unselect them now." msgstr "" "رسانه نصب بدنبال آمده یافت شد.\n" "اگر میخواهید بعضی از آنها را نادیده بگیرید میتوانید آنها را اکنون نگزینید." #: steps_gtk.pm:772 steps_interactive.pm:346 #, c-format msgid "" "You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive " "before installation.\n" "It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain " "available once the system is fully installed." msgstr "" "شما میتوانید محتویات سی‌دی‌ها را قبل از نصب بر روی دیسک سخت کپی کنید.\n" "سپس آن از دیسک سخت ادامه یافته و بسته‌ها وقتی که سیستم کاملا نصب گردید در " "دسترس خواهند بود." #: steps_gtk.pm:774 steps_interactive.pm:348 #, c-format msgid "Copy whole CDs" msgstr "کپی کردن تمام سی‌دی‌ها" #: steps_interactive.pm:39 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "خطائی رخ داد" #: steps_interactive.pm:104 #, c-format msgid "Please choose your keyboard layout" msgstr "لطفاً طرح صفحه‌کلید خود را انتخاب کنید" #: steps_interactive.pm:108 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the full list of available keyboards:" msgstr "این لیست کامل صفحه‌کلیدهای در دسترس می‌باشد" #: steps_interactive.pm:151 #, c-format msgid "Install/Upgrade" msgstr "نصب/ارتقاء" #: steps_interactive.pm:155 #, c-format msgid "Is this an install or an upgrade?" msgstr "آیا این یک نصب است یا یک ارتقاء؟" #: steps_interactive.pm:157 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: This is a noun:\n" "Install" msgstr "نصب" #: steps_interactive.pm:159 #, c-format msgid "Upgrade %s" msgstr "ارتقاء دادن %s" #: steps_interactive.pm:182 #, c-format msgid "Encryption key for %s" msgstr "کلید رمزی برای %s" #: steps_interactive.pm:213 #, c-format msgid "Cancel installation, reboot system" msgstr "" #: steps_interactive.pm:214 #, fuzzy, c-format msgid "New Installation" msgstr "نصب کردن" #: steps_interactive.pm:215 #, c-format msgid "Upgrade previous installation (not recommended)" msgstr "" #: steps_interactive.pm:219 #, c-format msgid "" "Installer has detected that your installed Linux system could not\n" "safely be upgraded to %s.\n" "\n" "New installation replacing your previous one is recommended.\n" "\n" "Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n" "Installation\"." msgstr "" #: steps_interactive.pm:261 #, c-format msgid "IDE" msgstr "IDE" #: steps_interactive.pm:261 #, c-format msgid "Configuring IDE" msgstr "پیکربندی IDE" #: steps_interactive.pm:298 #, c-format msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" "هیچ فضای آزادی برای ۱ مگابایت تسمه‌ی آغازگری ! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی " "باید قسمت‌بندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد کنید" #: steps_interactive.pm:303 #, c-format msgid "" "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " "to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " "DiskDrake" msgstr "" "شما نیاز به ایجاد یک تسمه‌ی آغازگری PPC PReP دارید! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، " "ولی باید قسمت‌بندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد کنید" #: steps_interactive.pm:379 #, c-format msgid "" "Change your Cd-Rom!\n" "Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " "done.\n" "If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." msgstr "" "سی‌دی-رم خود را عوض کنید! \n" "لطفاً سی‌دی با برچسب \"%s\" را در دستگاه‌تان بگذارید و تأیید را بعد از انجام آن " "فشار دهید. \n" "اگر آن را ندارید، لغو را برای جلوگیری از نصب این سی‌دی-رم فشار دهید." #: steps_interactive.pm:396 #, c-format msgid "Looking for available packages..." msgstr "جستجو برای بسته‌های موجود..." #: steps_interactive.pm:404 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left for installation or upgrade " "(%dMB > %dMB)" msgstr "" #: steps_interactive.pm:451 #, c-format msgid "" "Please choose load or save package selection.\n" "The format is the same as auto_install generated files." msgstr "" "لطفاً بارگذاری یا ذخیره‌ی مجموعه بسته را انتخاب کنید.\n" "قالب همانند پرونده‌های تولید شده‌ی نصب-خودکار است." #: steps_interactive.pm:453 #, c-format msgid "Load" msgstr "بارگذاری" #: steps_interactive.pm:453 #, c-format msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: steps_interactive.pm:461 #, c-format msgid "Bad file" msgstr "پرونده بد" #: steps_interactive.pm:477 #, fuzzy, c-format msgid "KDE" msgstr "IDE" #: steps_interactive.pm:478 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "گنوم" #: steps_interactive.pm:481 #, fuzzy, c-format msgid "Desktop Selection" msgstr "گزینش گروه بسته" #: steps_interactive.pm:482 #, c-format msgid "You can choose your workstation desktop profile." msgstr "" #: steps_interactive.pm:568 #, c-format msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "اندازه‌های انتخاب شده بزرگ‌تر از فضای موجود است" #: steps_interactive.pm:584 #, c-format msgid "Type of install" msgstr "نوع نصب" #: steps_interactive.pm:585 #, c-format msgid "" "You have not selected any group of packages.\n" "Please choose the minimal installation you want:" msgstr "" "هیچ گروه از بسته‌ها را انتخاب نکرده‌اید.\n" "لطفاً حداقل نصبی را که می‌خواهید انتخاب کنید:" #: steps_interactive.pm:590 #, c-format msgid "With X" msgstr "با X" #: steps_interactive.pm:591 #, fuzzy, c-format msgid "Install suggested packages" msgstr "نصب کردن بسته‌ی %s" #: steps_interactive.pm:592 #, c-format msgid "With basic documentation (recommended!)" msgstr "با نوشتارهای پایه (سفارش می‌شود!)" #: steps_interactive.pm:593 #, c-format msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "حقیقتاً حداقل نصب (مخصوصاً بدون urpmi)" #: steps_interactive.pm:649 #, c-format msgid "Preparing installation" msgstr "آماده کردن نصب" #: steps_interactive.pm:657 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "نصب کردن بسته‌ی %s" #: steps_interactive.pm:681 #, c-format msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "خطائی در مرتب کردن بسته‌ها رخ داد:" #: steps_interactive.pm:681 #, c-format msgid "Go on anyway?" msgstr "ادامه به هر حال؟" #: steps_interactive.pm:685 #, c-format msgid "Retry" msgstr "" #: steps_interactive.pm:686 #, c-format msgid "Skip this package" msgstr "" #: steps_interactive.pm:687 #, c-format msgid "Skip all packages from medium \"%s\"" msgstr "" #: steps_interactive.pm:688 #, fuzzy, c-format msgid "Go back to media and packages selection" msgstr "ذخیره‌ی مجموعه بسته‌ها" #: steps_interactive.pm:691 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error installing package %s." msgstr "خطائی هنگام نصب بسته‌ها وجود داشت:" #: steps_interactive.pm:710 #, c-format msgid "Post-install configuration" msgstr "پیکربندی بعد از نصب" #: steps_interactive.pm:717 #, c-format msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" msgstr "" #: steps_interactive.pm:745 steps_list.pm:47 #, c-format msgid "Updates" msgstr "بروزسازی‌ها" #: steps_interactive.pm:746 #, c-format msgid "" "You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" "have been updated after the distribution was released. They may\n" "contain security or bug fixes.\n" "\n" "To download these packages, you will need to have a working Internet \n" "connection.\n" "\n" "Do you want to install the updates?" msgstr "" "اکنون می‌توانید بسته‌های بروزسازی شده را بارگیری کنید. این بسته‌ها \n" "بعد از پخش انتشار بروزسازی شده‌اند. آنها ممکن است دارای تعمیرات اشکال\n" "یا امنیت باشند.\n" "\n" "برای بارگیری این بسته‌ها، احتیاج به یک اتصال اینترنتی دارید.\n" "\n" "آیا می‌خواهید بروزسازی‌ها را نصب کنید؟" #: steps_interactive.pm:854 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s بر %s" #: steps_interactive.pm:886 steps_interactive.pm:893 steps_interactive.pm:906 #: steps_interactive.pm:923 steps_interactive.pm:938 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "سخت‌افزار" #: steps_interactive.pm:907 steps_interactive.pm:924 #, c-format msgid "Sound card" msgstr "کارت صوتی" #: steps_interactive.pm:927 #, c-format msgid "Do you have an ISA sound card?" msgstr "آیا کارت صوتی ISA دارید؟" #: steps_interactive.pm:929 #, c-format msgid "" "Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " "card" msgstr "" "برای پیکربندی کارت صوتی خود بعد از نصب برنامه‌ی \"sndconfig\" یا \"alsaconf" "\" را اجرا کنید" #: steps_interactive.pm:931 #, c-format msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد. \"harddrake\" را بعد از نصب امتحان کنید" #: steps_interactive.pm:939 #, c-format msgid "Graphical interface" msgstr "واسط گرافیکی" #: steps_interactive.pm:945 steps_interactive.pm:956 #, c-format msgid "Network & Internet" msgstr "شبکه و اینترنت" #: steps_interactive.pm:957 #, c-format msgid "Proxies" msgstr "پراکسی‌ها" #: steps_interactive.pm:958 #, c-format msgid "configured" msgstr "پیکربندی شده" #: steps_interactive.pm:968 #, c-format msgid "Security Level" msgstr "سطح امنیتی" #: steps_interactive.pm:987 #, c-format msgid "Firewall" msgstr "دیوارآتش" #: steps_interactive.pm:991 #, c-format msgid "activated" msgstr "فعال شده" #: steps_interactive.pm:991 #, c-format msgid "disabled" msgstr "از کار افتاده" #: steps_interactive.pm:1005 #, c-format msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" msgstr "شما ایکس را پیکربندی نکرده‌اید. آیا واقعاً مطمئنید که این را می‌خواهید؟" #: steps_interactive.pm:1034 #, c-format msgid "Preparing bootloader..." msgstr "آماده کردن بارگذار آغازگر..." #: steps_interactive.pm:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing boot images..." msgstr "آماده کردن بارگذار آغازگر..." #: steps_interactive.pm:1035 #, c-format msgid "Be patient, this may take a while..." msgstr "" #: steps_interactive.pm:1046 #, c-format msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " "root fs is: root=%s" msgstr "" "بنظر میرسد که شما یک رایانه‌ی عهد عتیق یا ناشناس دارید، \n" "بارگزار آغازگر یابوت برای شما کار نخواهد کرد. \n" "این نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی شما باید \n" "از BootX یا طریق دیگری برای آغازگری استفاده کنید. آرگومان هسته برای سیستم " "پرونده ریشه: root=%s" #: steps_interactive.pm:1059 #, c-format msgid "" "In this security level, access to the files in the Windows partition is " "restricted to the administrator." msgstr "" "در این سطح امنیتی، دستیابی به پرونده‌های قسمت‌بندی ویندوز محدود به مدیر است." #: steps_interactive.pm:1091 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" msgstr "یک دیسکچه‌ی خالی را در گرداننده‌ی %s داخل کنید" #: steps_interactive.pm:1093 #, c-format msgid "Creating auto install floppy..." msgstr "ایجاد کردن دیسکچه‌ی نصب خودکار..." #: steps_interactive.pm:1104 #, c-format msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" "Do you really want to quit now?" msgstr "" "بعضی از مراحل تکمیل نشده است.\n" "\n" "واقعاً می‌خواهید اکنون ترک کنید؟" #: steps_interactive.pm:1114 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تبریک می‌گوئیم!" #: steps_interactive.pm:1117 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "آغازگری مجدد" #. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!! #: steps_list.pm:16 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Language" msgstr "زبان" #: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23 #, c-format msgid "Localization" msgstr "" #: steps_list.pm:17 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "License" msgstr "مجوز" #: steps_list.pm:18 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Mouse" msgstr "موشی" #: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Hard drive detection" msgstr "شناسایی گرداننده‌ی دیسک" #: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Installation class" msgstr "" #: steps_list.pm:23 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Keyboard" msgstr "صفحه‌کلید" #: steps_list.pm:24 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Security" msgstr "امنیت" #: steps_list.pm:25 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Partitioning" msgstr "قسمت‌بندی" #: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Formatting" msgstr "" #: steps_list.pm:29 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Choosing packages" msgstr "" #: steps_list.pm:31 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Installing" msgstr "نصب کردن" #: steps_list.pm:34 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Users" msgstr "کاربران" #: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Bootloader" msgstr "بارگذار آغازگر" #: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Configure X" msgstr "پیکربندی ایکس" #: steps_list.pm:42 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Summary" msgstr "خلاصه" #: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Services" msgstr "سرویس‌ها" #: steps_list.pm:46 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Updates" msgstr "بروزسازی‌ها" #: steps_list.pm:48 #, c-format msgid "" "_: Keep these entry short\n" "Exit" msgstr "خروج" #~ msgid "" #~ "_: Keep these entry short\n" #~ "Networking" #~ msgstr "شبکه‌کاری" #~ msgid "" #~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " #~ "gnumeric), pdf viewers, etc" #~ msgstr "" #~ "برنامه‌های دفتری: واژه پردازها ((kword, abiword), برگ‌های حساب (kspread, " #~ "gnumeric), نماگرهای pdf و غیره" #, fuzzy #~ msgid "Downloading file %s..." #~ msgstr "فرستادن پرونده‌ها..." #~ msgid "" #~ "You have selected the following server(s): %s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "These servers are activated by default. They do not have any known " #~ "security\n" #~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make " #~ "sure\n" #~ "to upgrade as soon as possible.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Do you really want to install these servers?\n" #~ msgstr "" #~ "شما کارگزار(های) بدنبال آمده را انتخاب کرده‌اید: %s\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "این کارگزارها در پیش‌فرض فعال شده‌اند. آنها هیچ اشکال امنیتی شناخته شده‌ای\n" #~ "ندارند، ولی اشکالات جدید می‌توانند پیدا شوند. در آن صورت شما باید هر چه\n" #~ "زودتر آنها را ارتقاء دهید.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "آیا واقعا می‌خواهید این کارگزارها را نصب کنید؟\n" #, fuzzy #~ msgid "IceWm Desktop" #~ msgstr "رومیزی Plucker" #~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." #~ msgstr "تماس گرفتن با آینه برای گرفتن لیست بسته‌های موجود..." #~ msgid "Unable to contact mirror %s" #~ msgstr "نمی‌توان با آینه %s تماس برقرار کرد" #~ msgid "Generate auto install floppy" #~ msgstr "تولید دیسکچه‌ی نصب خودکار" #~ msgid "" #~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n" #~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n" #~ "(this is meant for installing on another box).\n" #~ "\n" #~ "You may prefer to replay the installation.\n" #~ msgstr "" #~ "اگر بخواهید نصب خودکار می‌تواند کاملا خودکار عمل کند، \n" #~ "که در آن صورت گرداننده‌ی دیسک را در اختیار می‌گیرد!! \n" #~ "(این برای نصب بر رایانه دیگری منظور شده است) \n" #~ "\n" #~ "ممکن است ترجیح دهید نصب را اجرای مجدد کنید.\n" #~ msgid "Replay" #~ msgstr "بازپخش" #~ msgid "Automated" #~ msgstr "خودکار" #~ msgid "Save packages selection" #~ msgstr "ذخیره‌ی مجموعه بسته‌ها" #~ msgid "Do you want to use aboot?" #~ msgstr "آیا می‌خواهید از aboot استفاده کنید؟" #~ msgid "" #~ "Error installing aboot, \n" #~ "try to force installation even if that destroys the first partition?" #~ msgstr "" #~ "خطا در نصب aboot, \n" #~ "تلاش به اجبار نصب می‌کنید حتی اگر آن اولین قسمت‌بندی را خراب کند؟" #~ msgid "All" #~ msgstr "همه" #~ msgid "TV card" #~ msgstr "کارت تلویزیون" #~ msgid "Boot" #~ msgstr "آغازگری" #~ msgid "" #~ "_: Keep these entry short\n" #~ "Authentication" #~ msgstr "تأیید هویت" #~ msgid "Gwenview" #~ msgstr "Gwenview" #~ msgid "DrakVPN" #~ msgstr "DrakVPN" #~ msgid "(%d package, %d MB)" #~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)" #~ msgstr[0] "(بسته‌های %d، %d مگابایت)" #~ msgid "%d packages" #~ msgstr "بسته‌های %d" #~ msgid "Language" #~ msgstr "زبان" #~ msgid "License" #~ msgstr "مجوز" #, fuzzy #~ msgid "Installation class" #~ msgstr "انتخاب رده‌ی نصب" #, fuzzy #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "تخمین زدن" #, fuzzy #~ msgid "Choosing packages" #~ msgstr "انتخاب بسته‌ها برای نصب کردن" #~ msgid "Users" #~ msgstr "کاربران" #~ msgid "Networking" #~ msgstr "شبکه‌کاری" #~ msgid "Configure X" #~ msgstr "پیکربندی ایکس" #~ msgid "" #~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " #~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " #~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)" #~ msgstr "" #~ "نمی‌توان به ماژول‌های هسته مربوط به هسته‌ی شما (پرونده %s وجود ندارد) " #~ "دستیابی یافت، این معمولاً بدین معنی است که دیسکچه‌ی آغازگرتان با رسانه‌ی نصب " #~ "هم‌گاهی ندارد (لطفاً دیسکچه‌ی آغازگری جدیدی ایجاد کنید)"