blob: 20883d8191db08fbc0e7e75f34904c95ff97d87c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
|
# translation of DrakX-fa.po to Persian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-17 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "People!"
msgstr ""
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For people"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For developers"
msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For contributors"
msgstr ""
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "For you"
msgstr ""
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: any.pm:110
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "آیا رسانه مکمل دیگری دارید؟"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation medium to configure?"
msgstr ""
#: any.pm:121
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: any.pm:122
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "شبکه (HTTP)"
#: any.pm:123
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "شبکه (FTP)"
#: any.pm:124
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr ""
#: any.pm:166
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "نشانی اینترنتی آینه؟"
#: any.pm:172
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr ""
#: any.pm:183
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"در حال تماس گرفتن با وبگاه لینوکس ماندریبا برای دریافت لیست پایگاههای "
"آینههای موجود..."
#: any.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"در حال تماس گرفتن با وبگاه لینوکس ماندریبا برای دریافت لیست پایگاههای "
"آینههای موجود..."
#: any.pm:198
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "انتخاب آینهای برای گرفتن بستهها"
#: any.pm:228
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr ""
#: any.pm:229
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr ""
#: any.pm:233
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr ""
#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr ""
#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr ""
#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "شاخه"
#: any.pm:261
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr ""
#: any.pm:296
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr "نمیتوان پرونده hdlist را بر این آینه پیدا کرد"
#: any.pm:335
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "بررسی بستههای از قبل نصب شده..."
#: any.pm:370
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "یافتن بستههای برای ارتقاء..."
#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:614
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"بستههای بدنبال آمده برای ارتقاء سیستم شما برداشته خواهند شد: %s\n"
"\n"
"\n"
"آیا واقعاً میخواهید این بستهها را بردارید؟\n"
#: any.pm:833
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "خطا در خواندن پروندهی %s"
#: any.pm:1041
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "دیسک(های) بدنبال تغییر نام داده شدهاند:"
#: any.pm:1043
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (قبلا نامش %s بود("
#: any.pm:1100
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: any.pm:1100
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: any.pm:1100
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#: any.pm:1119 steps_interactive.pm:950
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
#: any.pm:1123
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "لطفاً رسانهای را انتخاب کنید"
#: any.pm:1139
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. بازنویسی شود؟"
#: any.pm:1143
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "اجازه داده نشد"
#: any.pm:1191
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr ""
#: any.pm:1212
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "رسانه بد %s"
#: any.pm:1256
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "نمیتوان قبل از قسمتبندی عکسصفحه گرفت"
#: any.pm:1264
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "عکسصفحهها بعد از نصب در %s در دسترس خواهند بود"
#: gtk.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation"
msgstr "نصب کردن"
#: gtk.pm:135 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
#: install2.pm:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "باید %s را قالببندی کنید"
#: interactive.pm:16
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"بعضی از سختافزارهای بر روی رایانهی شما برای کار کردن احتیاج به راهاندازهای "
"اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s"
#: interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "بالا آوردن شبکه"
#: interactive.pm:27
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "پایین آوردن شبکه"
#: media.pm:409
#, c-format
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr ""
#: media.pm:725
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr ""
#: media.pm:765
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr ""
#: media.pm:818
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "کپی کردن در حال انجام است"
#: pkgs.pm:59
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "باید داشت"
#: pkgs.pm:60
#, c-format
msgid "important"
msgstr "مهم"
#: pkgs.pm:61
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "خیلی خوب"
#: pkgs.pm:62
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "خوب"
#: pkgs.pm:63
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "شاید"
#: pkgs.pm:272
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
#: pkgs.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred:"
msgstr "خطائی رخ داد"
#: pkgs.pm:833
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr ""
#: pkgs.pm:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
#: pkgs.pm:850
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "نصب کردن بستهی %s"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:13
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "ایستگاهکار"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:15
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "ایستگاهکار دفتری"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"برنامه های دفتری: واژه پردازان (LibreOffice Writer, Kword), spreadsheets "
"(LibreOffice Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:22
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "ایستگاه بازی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:23
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "برنامههای سرگرمی: آرکید، تختهها، تاکتیکی، غیره"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "ایستگاه چندرسانهای"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:27
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "برنامههای ویرایش/پخش ویدیو و صوت"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:32
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "ایستگاه اینترنت"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:33
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr "مجموعه ابزار خواندن و ارسال پست و اخبار (mutt, tin..) و برای مرور وب"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "رایانهی شبکه (کارگیر)"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "کارگیرها برای پایاننامههای گوناگون از جمله ssh"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "ابزارهای برای آسان کردن پیکربندی رایانهاتان"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "ابزارهای کنسول"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:49
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "ویرایشگرها، پوستهها، ابزار پرونده، پایانهها"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:53 share/meta-task/compssUsers.pl:156
#: share/meta-task/compssUsers.pl:158
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "برنامهسازی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:54 share/meta-task/compssUsers.pl:159
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "کتابخانههای برنامهسازی C و C++، برنامهها و پروندههای شامل"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:57 share/meta-task/compssUsers.pl:163
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "نوشتار"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:58 share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "کتابها و چگونگیها در لینوکس و نرمافزار آزاد"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:62 share/meta-task/compssUsers.pl:167
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:63 share/meta-task/compssUsers.pl:168
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "پایهی استاندارد لینوکس. حمایت برنامههای شخص سوم"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:72
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "کارگزار وب"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "آپاچ"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:76
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "گروه افزار"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:77
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "کارگزار Kolab"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:80 share/meta-task/compssUsers.pl:121
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "دیوارآتش/مسیریاب"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:81 share/meta-task/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "دروازهی اینترنت"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:84
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "پست/اخبار"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "کارگزار پست Postfix، کارگزار اخبار Inn "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:88
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "کارگزار شاخه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "کارگزار FTP"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:96
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "نام دامنه و کارگزار اطلاعات شبکه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:100
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "کارگزاراشتراک چاپگر و پرونده"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "کارگزار NFS، کارگزار Samba"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:104 share/meta-task/compssUsers.pl:117
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "بانک اطلاعات"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "کارگزار پایگاه دادهی PostgreSQL و MySQL "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "پست"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "کارگزار پست Postfix "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "کارگزار بانک اطلاعاتی PostgreSQL یا MySQL "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:125
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "کارگزار شبکهی رایانه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "کارگزار NFS , کارگزار SMB , کارگزار Proxy , کارگزار ssh "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:132
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "محیط گرافیکی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "ایستگاهکار KDE "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "محیط رومیزی K، محیط گرافیکی پایه با مجموعهای از ابزارهای ضمیمه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "ایستگاهکار گنوم"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:140
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "محیط گرافیکی کاربر-دوستانه با مجموعهای از برنامهها و ابزارهای رومیزی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:144
#, fuzzy, c-format
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr "محیط گرافیکی کاربر-دوستانه با مجموعهای از برنامهها و ابزارهای رومیزی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:149
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "دیگر رومیزیهای گرافیکی"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:173
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "وسایل"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175 share/meta-task/compssUsers.pl:176
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "کارگزار SSH"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:180
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "کارگزار پیکربندی از راه دور Webmin "
#: share/meta-task/compssUsers.pl:185
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "پایشگری/وسایل شبکه"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "ابزار پایشگری، پروسه های حسابداری، tcpdump, nmap, ..."
#: share/meta-task/compssUsers.pl:190
#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
msgstr "جادوگران نرم افزار ماندریبا"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "جادوگران برای پیکربندی کارگزار"
#: steps.pm:85
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"خطائی رخ داد، اما نمیدانم چگونه آن را بخوبی اداره کنم.\n"
"با مسئولیت خودتان ادامه دهید."
#: steps.pm:457
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"بعضی از بستههای مهم بدرستی نصب نشدند. \n"
"یا گردانندهی سیدی یا سیدیرم شما دارای اشکال میباشد.\n"
"این سیدی را بر یک رایانهی نصب شده با استفاده از \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\" بررسی کنید\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "ورود به مرحلهی `%s'\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
msgid "%s Installation %s"
msgstr "نصب لینوکس ماندریبا %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
msgid "<Tab>/<Alt-Tab> between elements"
msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> بین عناصر"
#: steps_gtk.pm:149
#, c-format
msgid "Xorg server is slow to start. Please wait..."
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:213
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"%s. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"سیستم شما منابع کمی دارد. ممکن است در نصب لینوکس ماندریبا با اشکال برخورد "
"کنید. \n"
"اگر این اتفاق رخ داد، میتوانید نصب متنی را بجایش امتحان کنید. برای این کار، "
"`F1' را \n"
"هنگام آغازگری با سیدی فشار داده، سپس `text' وارد کنید."
#: steps_gtk.pm:246
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:247
#, c-format
msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom install"
msgstr "نصب حداقل"
#: steps_gtk.pm:269
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
#: steps_gtk.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
#: steps_gtk.pm:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Desktop"
msgstr "رومیزی Plucker"
#: steps_gtk.pm:277
#, c-format
msgid "Here's a preview of the '%s' desktop."
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:304
#, c-format
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:322 steps_interactive.pm:619 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "گزینش گروه بسته"
#: steps_gtk.pm:343 steps_interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "انتخاب بستهی تکی"
#: steps_gtk.pm:367 steps_interactive.pm:555
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "اندازهی کل: %d / %d مگابایت"
#: steps_gtk.pm:412
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "نسخه: "
#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "اندازه: "
#: steps_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d کیلوبایت\n"
#: steps_gtk.pm:414
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "اهمیت: "
#: steps_gtk.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "No description"
msgstr "در توضیحات"
#: steps_gtk.pm:448
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "نمیتوانید این بسته را انتخاب/غیر انتخاب کنید"
#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بدلیل فقدان %s"
#: steps_gtk.pm:453
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بدلیل عدم ارضای %s"
#: steps_gtk.pm:454
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "تلاش برای تبلیغ %s"
#: steps_gtk.pm:455
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "بمنظور نگهداشتن %s"
#: steps_gtk.pm:460
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr ""
"نمیتوانید این بسته را انتخاب کنید چرا که فضای کافی برای نصب آن باقی نمانده "
"است"
#: steps_gtk.pm:463
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "بستههای بدنبال آمده نصب خواهند شد"
#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "بستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
#: steps_gtk.pm:489
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "این بستهای ضروری است، نمیتواند که گزیده نشود."
#: steps_gtk.pm:491
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "نمیتوانید این بسته را انتخاب نکنید. آن از قبل نصب شده است "
#: steps_gtk.pm:493
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "نمیتوانید این بسته را انتخاب نکنید. این باید ارتقاء داده شود"
#: steps_gtk.pm:497
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "نشان دادن خودکار بستههای انتخاب شده"
#: steps_gtk.pm:504
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "نصب"
#: steps_gtk.pm:507
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "بارگذاری/ذخیره انتخاب"
#: steps_gtk.pm:508
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "بروزسازی مجموعه بسته"
#: steps_gtk.pm:513
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "نصب حداقل"
#: steps_gtk.pm:526
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "مدیریت نرمافزار"
#: steps_gtk.pm:526 steps_interactive.pm:439
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "بستههایی را که میخواهید نصب کنید انتخاب کنید"
#: steps_gtk.pm:543 steps_interactive.pm:650 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "نصب کردن"
#: steps_gtk.pm:573
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "بدون جزئیات"
#: steps_gtk.pm:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "زمان باقیمانده "
#: steps_gtk.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "تخمین زدن"
#: steps_gtk.pm:623
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "بستههای %d"
#: steps_gtk.pm:678 steps_interactive.pm:814 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
#: steps_gtk.pm:697
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "پیکربندی"
#: steps_gtk.pm:714 steps_interactive.pm:810 steps_interactive.pm:962
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "پیکربندی نشده است"
#: steps_gtk.pm:748
#, fuzzy, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "گزینش گروه بسته"
#: steps_gtk.pm:757 steps_interactive.pm:340
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"رسانه نصب بدنبال آمده یافت شد.\n"
"اگر میخواهید بعضی از آنها را نادیده بگیرید میتوانید آنها را اکنون نگزینید."
#: steps_gtk.pm:773 steps_interactive.pm:346
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"شما میتوانید محتویات سیدیها را قبل از نصب بر روی دیسک سخت کپی کنید.\n"
"سپس آن از دیسک سخت ادامه یافته و بستهها وقتی که سیستم کاملا نصب گردید در "
"دسترس خواهند بود."
#: steps_gtk.pm:775 steps_interactive.pm:348
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "کپی کردن تمام سیدیها"
#: steps_interactive.pm:39
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "خطائی رخ داد"
#: steps_interactive.pm:104
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "لطفاً طرح صفحهکلید خود را انتخاب کنید"
#: steps_interactive.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
msgstr "این لیست کامل صفحهکلیدهای در دسترس میباشد"
#: steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "نصب/ارتقاء"
#: steps_interactive.pm:155
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "آیا این یک نصب است یا یک ارتقاء؟"
#: steps_interactive.pm:157
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
msgstr "نصب"
#: steps_interactive.pm:159
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "ارتقاء دادن %s"
#: steps_interactive.pm:182
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "کلید رمزی برای %s"
#: steps_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "New Installation"
msgstr "نصب کردن"
#: steps_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
msgid ""
"Installer has detected that your installed Linux system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
"\n"
"Warning : you should backup all your personal data before choosing \"New\n"
"Installation\"."
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: steps_interactive.pm:261
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "پیکربندی IDE"
#: steps_interactive.pm:298
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"هیچ فضای آزادی برای ۱ مگابایت تسمهی آغازگری ! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی "
"باید قسمتبندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد کنید"
#: steps_interactive.pm:303
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"شما نیاز به ایجاد یک تسمهی آغازگری PPC PReP دارید! نصب ادامه پیدا خواهد کرد، "
"ولی باید قسمتبندی تسمه آغازگری را در DiskDrake ایجاد کنید"
#: steps_interactive.pm:379
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"سیدی-رم خود را عوض کنید! \n"
"لطفاً سیدی با برچسب \"%s\" را در دستگاهتان بگذارید و تأیید را بعد از انجام آن "
"فشار دهید. \n"
"اگر آن را ندارید، لغو را برای جلوگیری از نصب این سیدی-رم فشار دهید."
#: steps_interactive.pm:396
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "جستجو برای بستههای موجود..."
#: steps_interactive.pm:404
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade "
"(%dMB > %dMB)"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:451
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"لطفاً بارگذاری یا ذخیرهی مجموعه بسته را انتخاب کنید.\n"
"قالب همانند پروندههای تولید شدهی نصب-خودکار است."
#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "بارگذاری"
#: steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: steps_interactive.pm:461
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "پرونده بد"
#: steps_interactive.pm:477
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE"
msgstr "IDE"
#: steps_interactive.pm:478
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "گنوم"
#: steps_interactive.pm:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Desktop Selection"
msgstr "گزینش گروه بسته"
#: steps_interactive.pm:482
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile."
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:569
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "اندازههای انتخاب شده بزرگتر از فضای موجود است"
#: steps_interactive.pm:585
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "نوع نصب"
#: steps_interactive.pm:586
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"هیچ گروه از بستهها را انتخاب نکردهاید.\n"
"لطفاً حداقل نصبی را که میخواهید انتخاب کنید:"
#: steps_interactive.pm:591
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "با X"
#: steps_interactive.pm:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "نصب کردن بستهی %s"
#: steps_interactive.pm:593
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "با نوشتارهای پایه (سفارش میشود!)"
#: steps_interactive.pm:594
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "حقیقتاً حداقل نصب (مخصوصاً بدون urpmi)"
#: steps_interactive.pm:651
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "آماده کردن نصب"
#: steps_interactive.pm:659
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "نصب کردن بستهی %s"
#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "خطائی در مرتب کردن بستهها رخ داد:"
#: steps_interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "ادامه به هر حال؟"
#: steps_interactive.pm:687
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:689
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "ذخیرهی مجموعه بستهها"
#: steps_interactive.pm:693
#, fuzzy, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "خطائی هنگام نصب بستهها وجود داشت:"
#: steps_interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "پیکربندی بعد از نصب"
#: steps_interactive.pm:719
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:747 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "بروزسازیها"
#: steps_interactive.pm:748
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"اکنون میتوانید بستههای بروزسازی شده را بارگیری کنید. این بستهها \n"
"بعد از پخش انتشار بروزسازی شدهاند. آنها ممکن است دارای تعمیرات اشکال\n"
"یا امنیت باشند.\n"
"\n"
"برای بارگیری این بستهها، احتیاج به یک اتصال اینترنتی دارید.\n"
"\n"
"آیا میخواهید بروزسازیها را نصب کنید؟"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: steps_interactive.pm:858
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s بر %s"
#: steps_interactive.pm:890 steps_interactive.pm:897 steps_interactive.pm:910
#: steps_interactive.pm:927 steps_interactive.pm:942
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "سختافزار"
#: steps_interactive.pm:911 steps_interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "کارت صوتی"
#: steps_interactive.pm:931
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "آیا کارت صوتی ISA دارید؟"
#: steps_interactive.pm:933
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"برای پیکربندی کارت صوتی خود بعد از نصب برنامهی \"sndconfig\" یا \"alsaconf"
"\" را اجرا کنید"
#: steps_interactive.pm:935
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr "هیچ کارت صوتی شناسایی نشد. \"harddrake\" را بعد از نصب امتحان کنید"
#: steps_interactive.pm:943
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "واسط گرافیکی"
#: steps_interactive.pm:949 steps_interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "شبکه و اینترنت"
#: steps_interactive.pm:961
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "پراکسیها"
#: steps_interactive.pm:962
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "پیکربندی شده"
#: steps_interactive.pm:972
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "سطح امنیتی"
#: steps_interactive.pm:992
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "دیوارآتش"
#: steps_interactive.pm:996
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "فعال شده"
#: steps_interactive.pm:996
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "از کار افتاده"
#: steps_interactive.pm:1010
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "شما ایکس را پیکربندی نکردهاید. آیا واقعاً مطمئنید که این را میخواهید؟"
#: steps_interactive.pm:1039
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "آماده کردن بارگذار آغازگر..."
#: steps_interactive.pm:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "آماده کردن نصب"
#: steps_interactive.pm:1040
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1051
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"بنظر میرسد که شما یک رایانهی عهد عتیق یا ناشناس دارید، \n"
"بارگزار آغازگر یابوت برای شما کار نخواهد کرد. \n"
"این نصب ادامه پیدا خواهد کرد، ولی شما باید \n"
"از BootX یا طریق دیگری برای آغازگری استفاده کنید. آرگومان هسته برای سیستم "
"پرونده ریشه: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1064
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"در این سطح امنیتی، دستیابی به پروندههای قسمتبندی ویندوز محدود به مدیر است."
#: steps_interactive.pm:1096
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "یک دیسکچهی خالی را در گردانندهی %s داخل کنید"
#: steps_interactive.pm:1098
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "ایجاد کردن دیسکچهی نصب خودکار..."
#: steps_interactive.pm:1109
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"بعضی از مراحل تکمیل نشده است.\n"
"\n"
"واقعاً میخواهید اکنون ترک کنید؟"
#: steps_interactive.pm:1119
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "تبریک میگوئیم!"
#: steps_interactive.pm:1122
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "آغازگری مجدد"
#. -PO: please keep the following messages very short: they must fit in the left list of the installer!!!
#: steps_list.pm:16
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Language"
msgstr "زبان"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr ""
#: steps_list.pm:17
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"License"
msgstr "مجوز"
#: steps_list.pm:18
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Mouse"
msgstr "موشی"
#: steps_list.pm:19 steps_list.pm:20
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Hard drive detection"
msgstr "شناسایی گردانندهی دیسک"
#: steps_list.pm:21 steps_list.pm:22
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installation class"
msgstr ""
#: steps_list.pm:23
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Keyboard"
msgstr "صفحهکلید"
#: steps_list.pm:24
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Security"
msgstr "امنیت"
#: steps_list.pm:25
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Partitioning"
msgstr "قسمتبندی"
#: steps_list.pm:27 steps_list.pm:28
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Formatting"
msgstr ""
#: steps_list.pm:29
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Choosing packages"
msgstr ""
#: steps_list.pm:31
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Installing"
msgstr "نصب کردن"
#: steps_list.pm:34
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Users"
msgstr "کاربران"
#: steps_list.pm:38 steps_list.pm:39
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Bootloader"
msgstr "بارگذار آغازگر"
#: steps_list.pm:40 steps_list.pm:41
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Configure X"
msgstr "پیکربندی ایکس"
#: steps_list.pm:42
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Summary"
msgstr "خلاصه"
#: steps_list.pm:44 steps_list.pm:45
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Services"
msgstr "سرویسها"
#: steps_list.pm:46
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Updates"
msgstr "بروزسازیها"
#: steps_list.pm:48
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "خروج"
#~ msgid "Bad package"
#~ msgstr "بستهی خراب"
#, fuzzy
#~ msgid "Preparing boot images..."
#~ msgstr "آماده کردن بارگذار آغازگر..."
#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Networking"
#~ msgstr "شبکهکاری"
#~ msgid ""
#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
#~ msgstr ""
#~ "برنامههای دفتری: واژه پردازها ((kword, abiword), برگهای حساب (kspread, "
#~ "gnumeric), نماگرهای pdf و غیره"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading file %s..."
#~ msgstr "فرستادن پروندهها..."
#~ msgid ""
#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
#~ "security\n"
#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
#~ "sure\n"
#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Do you really want to install these servers?\n"
#~ msgstr ""
#~ "شما کارگزار(های) بدنبال آمده را انتخاب کردهاید: %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "این کارگزارها در پیشفرض فعال شدهاند. آنها هیچ اشکال امنیتی شناخته شدهای\n"
#~ "ندارند، ولی اشکالات جدید میتوانند پیدا شوند. در آن صورت شما باید هر چه\n"
#~ "زودتر آنها را ارتقاء دهید.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "آیا واقعا میخواهید این کارگزارها را نصب کنید؟\n"
#, fuzzy
#~ msgid "IceWm Desktop"
#~ msgstr "رومیزی Plucker"
#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
#~ msgstr "تماس گرفتن با آینه برای گرفتن لیست بستههای موجود..."
#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
#~ msgstr "نمیتوان با آینه %s تماس برقرار کرد"
#~ msgid "Generate auto install floppy"
#~ msgstr "تولید دیسکچهی نصب خودکار"
#~ msgid ""
#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n"
#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
#~ "\n"
#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "اگر بخواهید نصب خودکار میتواند کاملا خودکار عمل کند، \n"
#~ "که در آن صورت گردانندهی دیسک را در اختیار میگیرد!! \n"
#~ "(این برای نصب بر رایانه دیگری منظور شده است) \n"
#~ "\n"
#~ "ممکن است ترجیح دهید نصب را اجرای مجدد کنید.\n"
#~ msgid "Replay"
#~ msgstr "بازپخش"
#~ msgid "Automated"
#~ msgstr "خودکار"
#~ msgid "Save packages selection"
#~ msgstr "ذخیرهی مجموعه بستهها"
#~ msgid "Do you want to use aboot?"
#~ msgstr "آیا میخواهید از aboot استفاده کنید؟"
#~ msgid ""
#~ "Error installing aboot, \n"
#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
#~ msgstr ""
#~ "خطا در نصب aboot, \n"
#~ "تلاش به اجبار نصب میکنید حتی اگر آن اولین قسمتبندی را خراب کند؟"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "همه"
#~ msgid "TV card"
#~ msgstr "کارت تلویزیون"
#~ msgid "Boot"
#~ msgstr "آغازگری"
#~ msgid ""
#~ "_: Keep these entry short\n"
#~ "Authentication"
#~ msgstr "تأیید هویت"
#~ msgid "Gwenview"
#~ msgstr "Gwenview"
#~ msgid "DrakVPN"
#~ msgstr "DrakVPN"
#~ msgid "(%d package, %d MB)"
#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
#~ msgstr[0] "(بستههای %d، %d مگابایت)"
#~ msgid "%d packages"
#~ msgstr "بستههای %d"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "زبان"
#~ msgid "License"
#~ msgstr "مجوز"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation class"
#~ msgstr "انتخاب ردهی نصب"
#, fuzzy
#~ msgid "Formatting"
#~ msgstr "تخمین زدن"
#, fuzzy
#~ msgid "Choosing packages"
#~ msgstr "انتخاب بستهها برای نصب کردن"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "کاربران"
#~ msgid "Networking"
#~ msgstr "شبکهکاری"
#~ msgid "Configure X"
#~ msgstr "پیکربندی ایکس"
#~ msgid ""
#~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
#~ msgstr ""
#~ "نمیتوان به ماژولهای هسته مربوط به هستهی شما (پرونده %s وجود ندارد) "
#~ "دستیابی یافت، این معمولاً بدین معنی است که دیسکچهی آغازگرتان با رسانهی نصب "
#~ "همگاهی ندارد (لطفاً دیسکچهی آغازگری جدیدی ایجاد کنید)"
|
37
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
# translation of DrakX-af21-09.po to Afrikaans
# translation of DrakX-af.po to Afrikaans
# KTranslator Generated File
# KTranslator Generated File
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>, 2000.
# Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>, 2003.
# Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-af\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: any.pm:258 any.pm:955 diskdrake/interactive.pm:648
#: diskdrake/interactive.pm:871 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1033 diskdrake/interactive.pm:1263
#: diskdrake/interactive.pm:1315 do_pkgs.pm:241 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:303 interactive.pm:587 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Wag asb."
#: any.pm:258
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Besig met installasie van herlaaistelsel"
#: any.pm:269
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
#: any.pm:280
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Installasie van herlaaiprogram het gefaal a.g.v. hierdie fout: "
#: any.pm:286
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"U mag moontlik u 'Open Firmware' selflaai-toestel verander om\n"
" die herlaaistelsel te aktiveer. Indien u nie die herlaaistelsel-porteks \n"
" tydens seklflaai sien nie, hou die \"Command-Option-O-F\" in\n"
" gedurende selflaai en tik die volgende in:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
"Tik daarna 'shut-down' in\n"
"U behoort die herlaaistelsel-porteks met die volgende selflaai te sien."
#: any.pm:326
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"U het verkies om die herlaaistelsel op 'n partisie\n"
"te installeer. Hiermee impliseer u dat u alreeds 'n herlaaistelsel op\n"
"die hardeskyf waarmee u selflaai het (bv 'System Commander').\n"
"\n"
"Vanaf watter hardeyskyf geskied die selflaai?"
#: any.pm:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "Besig met installasie van herlaaistelsel"
#: any.pm:341
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Waar wil u die herlaaistelsel installeer"
#: any.pm:365
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "Eerste sektor van skyf (MBR)"
#: any.pm:367
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Eerste sektor van skyf (MBR)"
#: any.pm:369
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Eerste sektor van die 'root'-partisie"
#: any.pm:371
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Op Disket"
#: any.pm:373 pkgs.pm:281 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Mis hierdie stap"
#: any.pm:408
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Herlaaistylkonfigurasie"
#: any.pm:418 any.pm:451 any.pm:452
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Herlaaistelsel hoofopsies"
#: any.pm:422
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Herlaaistelsel"
#: any.pm:423 any.pm:455
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Herlaaistelsel om te gebruik"
#: any.pm:426 any.pm:458
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Herlaaitoestel"
#: any.pm:429
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""
#: any.pm:430
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Wagperiode voor verstekstelsel gelaai word"
#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "Bekragtig ACPI"
#: any.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "Bekragtig ACPI"
#: any.pm:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "Bekragtig ACPI"
#: any.pm:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "Bekragtig ACPI"
#: any.pm:436 security/level.pm:51
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Sekuriteit"
#: any.pm:437 any.pm:890 any.pm:909 authentication.pm:252
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
#: any.pm:440 authentication.pm:263
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die wagwoorde stem nie ooreen nie."
#: any.pm:440 authentication.pm:263 diskdrake/interactive.pm:1490
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Probeer asb. weer"
#: any.pm:442
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "U kan nie 'n lêerstelsel met enkripsie vir hegpunt %s gebruik nie."
#: any.pm:446 any.pm:893 any.pm:911 authentication.pm:253
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Wagwoord (weer)"
#: any.pm:447
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Maak /tmp skoon met elke herlaai"
#: any.pm:457
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Beginboodskap"
#: any.pm:459
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Delay"
#: any.pm:460
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Tydsbeperking vir stelselkernlaai"
#: any.pm:461
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Laat CD-herlaai toe?"
#: any.pm:462
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Laat OF-herlaai toe?"
#: any.pm:463
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Verstek bedryfstelsel?"
#: any.pm:536
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
#: any.pm:537 any.pm:551
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "'Root'"
#: any.pm:538 any.pm:564
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Aanlas"
#: any.pm:540
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""
#: any.pm:542
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""
#: any.pm:544
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Videomodus"
#: any.pm:546
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"
#: any.pm:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Netwerkkoppelvlak"
#: any.pm:556 any.pm:561 any.pm:563 diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Naam"
#: any.pm:558 any.pm:566 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: any.pm:565
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "Geen video"
#: any.pm:576
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Leë etiket word nie toegelaat nie"
#: any.pm:577
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "U moet 'n kernel-beeld spesifiseer"
#: any.pm:577
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "U moet 'n 'root-partisie spesifiseer"
#: any.pm:578
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Hierdie etiket is alreeds in gebruik"
#: any.pm:596
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Watter tipe inskrywing wil u byvoeg?"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Ander bedryfstelsel (SunOS...)"
#: any.pm:598
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Ander bedryfstelsel (MacOS...)"
#: any.pm:598
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Ander bedryfstelsel (Windows...)"
#: any.pm:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Herlaaistylkonfigurasie"
#: any.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Hier is die huidige inskrywings\n"
"U kan byvoeg or verwyder soos nodig."
#: any.pm:851
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "toegang na X-programme"
#: any.pm:852
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "toegang tot rpm-nutsprogramme"
#: any.pm:853
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "laat \"su\" toe"
#: any.pm:854
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "toegang tot administratiewe-lêers"
#: any.pm:855
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "toegang na netwerk-nutsprogramme"
#: any.pm:856
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "toegang na kompilasie-gereedskap"
#: any.pm:862
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s alreeds bygevoeg)"
#: any.pm:868
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Gee asb. 'n gebruikerskode"
#: any.pm:869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Die gebruikernaam mag alleenlik uit kleinletter, nommers, '-' en '_' bestaan"
#: any.pm:870
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "Hierdie naam is te lank"
#: any.pm:871
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "Hierdie genruikerskode bestaan alreeds"
#: any.pm:877 any.pm:913
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Gebruiker ID"
#: any.pm:877 any.pm:914
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Groep ID"
#: any.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees!"
#: any.pm:879
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""
#: any.pm:883
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "Gebruikernaam"
#: any.pm:888
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""
#: any.pm:889 authentication.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Kies 'root' se wagwoord"
#: any.pm:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"Tik 'n gebruiker in\n"
"%s"
#: any.pm:897
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"
#: any.pm:900
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Regte naam"
#: any.pm:907
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Aanteken naam"
#: any.pm:912
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Dop"
#: any.pm:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "wag asseblief gedurende 'ttmkfdir'..."
#: any.pm:985 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Outo-inteken"
#: any.pm:986
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr "Ek kan u rekenaar so opstel om een gebruiker outomaties in te teken."
#: any.pm:987
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Wil u hierdie funksie gebruik?"
#: any.pm:988
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Kies die verstek gebruiker:"
#: any.pm:989
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Kies die vensterbestuurder om te loop:"
#: any.pm:1000 any.pm:1020 any.pm:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Vrystelling: "
#: any.pm:1027 any.pm:1376 interactive/gtk.pm:819
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluit af"
#: any.pm:1074
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Lisensieooreenkoms"
#: any.pm:1076 diskdrake/dav.pm:26
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
#: any.pm:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "Beskik u oor nog?"
#: any.pm:1084
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaar"
#: any.pm:1084
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Weier"
#: any.pm:1110 any.pm:1172
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "Kies asb. 'n taal om te gebruik"
#: any.pm:1138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "U kan ander tale selekteer wat na installasie beskikbaar sal wees."
#: any.pm:1140
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
#: any.pm:1141
#, c-format
msgid "Multi languages"
msgstr ""
#: any.pm:1150 any.pm:1181
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""
#: any.pm:1151
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Alle tale"
#: any.pm:1173
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "selfdoen"
#: any.pm:1227
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Land / Omgewing"
#: any.pm:1228
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "Kies asseblief u land"
#: any.pm:1230
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "Hier is die volle lys van beskikbare lande"
#: any.pm:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Ander poorte"
#: any.pm:1231 interactive.pm:488 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderd"
#: any.pm:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Netwerkmetode:"
#: any.pm:1240
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: any.pm:1321
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Geen deling"
#: any.pm:1321
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Laat alle gebruikers toe"
#: any.pm:1321
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Aangepaste"
#: any.pm:1325
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Wil u graag dat gebruikers van hulle lêergidse kan deel?\n"
"Deur dit toe te laat, kan gebruikers bloot op \"Share\" in konqueror en "
"nautilus klik.\n"
"\n"
"\"Aangepaste\" laat toe vir per-gebruiker verstellings.\n"
#: any.pm:1337
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
#: any.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
#: any.pm:1348
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "U kan uitvoer deur NFS of SMB te gebruik. Kies watter u wil gebruik."
#: any.pm:1376
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Loods userdrake"
#: any.pm:1378
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Die per-gebruiker saamdeel-fasiliteit gebruik die groep \"fileshare\".\n"
"U kan van 'userdrake' gebruik maak om gebruikers by heirdie\n"
"groep te voeg."
#: any.pm:1485
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr "U moet afteken en weer inteken alvorens veranderinge bekragtig word"
#: any.pm:1489
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "U moet afteken en weer inteken alvorens veranderinge bekragtig word"
#: any.pm:1524
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Tydsone"
#: any.pm:1524
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wat is u tydsone?"
#: any.pm:1547 any.pm:1549
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""
#: any.pm:1550
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""
#: any.pm:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "Hardewareklok gestel vir GMT"
#: any.pm:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "Hardewareklok gestel vir GMT"
#: any.pm:1557
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP-bediener"
#: any.pm:1558
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Outo-tydsinkronisasie met NTP"
#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Plaaslike lêer"
#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: authentication.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Ethernetkaart"
#: authentication.pm:28 authentication.pm:218
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windows-domein"
#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Plaaslike lêer :"
#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windows-domein:"
#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""
#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""
#: authentication.pm:109 authentication.pm:143 authentication.pm:162
#: authentication.pm:163 authentication.pm:189 authentication.pm:213
#: authentication.pm:898
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:110 authentication.pm:144 authentication.pm:190
#: authentication.pm:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "Benodig Domein-magtiging"
#: authentication.pm:112
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:114 authentication.pm:169
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP-bediener"
#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "LDAP Basis-dn"
#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:118 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""
#: authentication.pm:119 authentication.pm:174
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""
#: authentication.pm:121 authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""
#: authentication.pm:122 authentication.pm:175
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr ""
#: authentication.pm:123 authentication.pm:126 authentication.pm:128
#: authentication.pm:132
#, c-format
msgid " "
msgstr ""
#: authentication.pm:124 authentication.pm:176
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""
#: authentication.pm:125 authentication.pm:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "Wagwoord"
#: authentication.pm:127
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""
#: authentication.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "Wagwoord"
#: authentication.pm:130
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "Groep ID"
#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""
#: authentication.pm:146
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Realm "
msgstr "Regte naam"
#: authentication.pm:150
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "LDAP-bediener"
#: authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""
#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""
#: authentication.pm:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "Gebruik libsafe vir bedieners"
#: authentication.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr "Hardeskyfinligting"
#: authentication.pm:165
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""
#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""
#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:194
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS-domein"
#: authentication.pm:195
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS-bediener"
#: authentication.pm:216
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""
#: authentication.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "Domein"
#: authentication.pm:222
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""
#: authentication.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "NIS-domein"
#: authentication.pm:224
#, fuzzy, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "LDAP-bediener"
#: authentication.pm:238 authentication.pm:254
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Magtiging"
#: authentication.pm:240
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Magtigings-metode"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:245
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Geen wagwoord"
#: authentication.pm:266
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Hierdie wagwoord is te eenvoudig. (moet ten minste %d karakters bevat)"
#: authentication.pm:377
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Kan nie uitsaai sonder 'n NIS-domein nie"
#: authentication.pm:893
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Kies lêer"
#: authentication.pm:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "Benodig Domein-magtiging"
#: authentication.pm:901
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domein-administrarteur se naam"
#: authentication.pm:902
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domein-administrarteur se Wagwoord"
# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:994
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welkom by die bedryfstelselkeuseprogram!\n"
"\n"
"Kies u bedryfstelsel uit die bogelyste opsies of wag\n"
"vir die verstekopsie.\n"
"\n"
#: bootloader.pm:1171
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO met tekskieskaart"
#: bootloader.pm:1172
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1173
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""
#: bootloader.pm:1174
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:1175
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "SILO"
#: bootloader.pm:1259
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nie genoeg spasie in /boot nie"
#: bootloader.pm:1985
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "U kan nie die herlaaistelsel op 'n %s partisie installeer nie\n"
#: bootloader.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"U herlaaistelsel se konfigurasie moet opgedateer word omdat 'n partisie se "
"nommer verander het"
#: bootloader.pm:2119
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Die herlaaistelsel kan nie korrek geïnstalleer word nie. U moet in redding-"
"modus laai, kies dan \"%s\""
#: bootloader.pm:2120
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Her-installeer herlaaistelsel"
#: common.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "KB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minute"
#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuut"
#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekondes"
#: common.pm:383
#, c-format
msgid "command %s missing"
msgstr ""
#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"'WebDAV' is 'n protokol wat u in staat stel om 'n web-bediener se lêergids\n"
"(e) plaaslik te kan heg. (dit is nou indien die web-bediener opgestel\n"
"is as 'n WebDAV-bediener). Indien u 'n 'WebDAV' hegpunt\n"
"wil heg, kies \"Nuwe\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Nuwe"
#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Ontheg"
#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:410 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Heg"
#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Bediener"
#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:725 diskdrake/interactive.pm:743
#: diskdrake/interactive.pm:747 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Hegpunt"
#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:406
#: diskdrake/interactive.pm:1160 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:187 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:128 diskdrake/hd_gtk.pm:292
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:453 diskdrake/interactive.pm:524
#: diskdrake/interactive.pm:542 diskdrake/interactive.pm:547
#: diskdrake/interactive.pm:715 diskdrake/interactive.pm:1000
#: diskdrake/interactive.pm:1051 diskdrake/interactive.pm:1206
#: diskdrake/interactive.pm:1219 diskdrake/interactive.pm:1222
#: diskdrake/interactive.pm:1490 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:82
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Voorsien asseblief die WebDAV-bediener se URL"
#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "Die URL moet begin met http:// or https://"
#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:417 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:600
#: diskdrake/interactive.pm:818 diskdrake/interactive.pm:882
#: diskdrake/interactive.pm:1031 diskdrake/interactive.pm:1073
#: diskdrake/interactive.pm:1074 diskdrake/interactive.pm:1300
#: diskdrake/interactive.pm:1338 diskdrake/interactive.pm:1489 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:77 harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
#: diskdrake/dav.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Bediener: "
#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:498
#: diskdrake/interactive.pm:1362 diskdrake/interactive.pm:1450
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Hegpunt: "
#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1457
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opsies: %s"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
#: fs/partitioning_wizard.pm:53 fs/partitioning_wizard.pm:236
#: fs/partitioning_wizard.pm:244 fs/partitioning_wizard.pm:283
#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:494
#: fs/partitioning_wizard.pm:577 fs/partitioning_wizard.pm:580
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisionering"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""
#: diskdrake/hd_gtk.pm:110 diskdrake/interactive.pm:1181
#: diskdrake/interactive.pm:1191 diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "Lees noukeurig"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:110
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Rugsteun u data eers asb."
#: diskdrake/hd_gtk.pm:111 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Verlaat"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:111
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:182 fs/partitioning_wizard.pm:553 interactive.pm:653
#: interactive/gtk.pm:811 interactive/gtk.pm:829 interactive/gtk.pm:850
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:228
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"U het een massiewe Microsoft Windows partisie. \n"
"Ek stel voor u verstel eers die grootte van dié partisie\n"
"(kliek daarop en kliek dan op \"Verstel Grootte\")"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:230
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Kliek asb. op 'n partisie"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:244 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detail"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:292
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "Geen hardeskywe kon gevind word nie"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:323
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "Verlaat"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Ruilarea"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:388 fs/partitioning_wizard.pm:401
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 fs/partitioning_wizard.pm:402 services.pm:184
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ander"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:389 diskdrake/interactive.pm:1377
#: fs/partitioning_wizard.pm:402
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:396
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Lêerstelsel-tipes:"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "Hierdie partisie se grootte kan nie verstel word nie"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Gebruik ``Ontheg'' eerste"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "Gebruik ``%s'' instede."
#: diskdrake/hd_gtk.pm:426 diskdrake/interactive.pm:405
#: diskdrake/interactive.pm:642 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Kies 'n ander partisie"
#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Kies 'n partisie"
#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:512
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Meer Keuses"
#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurasie"
#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Verlaat, maar moenie iets stoor nie"
#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Wil u verlaat, sonder om die partisietabel op te dateer?"
#: diskdrake/interactive.pm:294
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?"
#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:283
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer"
#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Verwyder almal"
#: diskdrake/interactive.pm:320
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Outo-allokeer"
#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Skakel oor na normale gebruiksvlak"
#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Skakel oor na kundige gebruiksvlak"
#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "Hardeskyfinligting"
#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Alle primêre partisies is gebruik"
#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "Ek kan nie meer partisies byvoeg nie"
#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Om meer partisies te verkry, verwyder asb. een om 'n ektensiepartisiete kan "
"skep"
#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Herlaai partisietabel"
#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Gedetaileerde inligting"
#: diskdrake/interactive.pm:403
#, c-format
msgid "View"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:408 diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Verstel Grootte"
#: diskdrake/interactive.pm:409
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formatteer"
#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:963
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Voeg by RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Voeg by LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Use"
msgstr "Gebruiker ID"
#: diskdrake/interactive.pm:415
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Uitwis"
#: diskdrake/interactive.pm:416
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Verwyder uit RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:417
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Verwyder uit LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "Verwyder uit LVM"
#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Verander RAID"
#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Gebruik vir teruglus"
#: diskdrake/interactive.pm:431
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Skep"
#: diskdrake/interactive.pm:453
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "Verskuif lêers na nuwe partisie toe"
#: diskdrake/interactive.pm:487 diskdrake/interactive.pm:489
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Skep 'n nuwe partisie"
#: diskdrake/interactive.pm:491
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Begin-sektor: "
#: diskdrake/interactive.pm:494 diskdrake/interactive.pm:1066
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Grootte in MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:496 diskdrake/interactive.pm:1067
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Lêerstelsel-tipe: "
#: diskdrake/interactive.pm:502
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Voorkeure: "
#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Logiese-volumenaam "
#: diskdrake/interactive.pm:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "Enkripsie-algoritme"
#: diskdrake/interactive.pm:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "Enkripsie-sleutel"
#: diskdrake/interactive.pm:509 diskdrake/interactive.pm:1494
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Enkripsie-sleutel (nogmaals)"
#: diskdrake/interactive.pm:521 diskdrake/interactive.pm:1490
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Die enkripsie-sleutels stem nie ooreen nie."
#: diskdrake/interactive.pm:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "Enkripsie-sleutel van lêerstelsel"
#: diskdrake/interactive.pm:542
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"U kan nie 'n nuwe partisie skep nie\n"
"(aangsien u die maksimum aantal primêre partisies bereik het).\n"
"Verwyder eerstens 'n primêre partisie en skep dan 'n sekondêre partisie."
#: diskdrake/interactive.pm:569 diskdrake/interactive.pm:1285
#: fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Toets vir foutiewe areas?"
#: diskdrake/interactive.pm:600
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Verwyder die terugluslêer?"
#: diskdrake/interactive.pm:623
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Alle data om hierdie partisie %s sal uitgewis word na verandering van die \n"
"partisietipe"
#: diskdrake/interactive.pm:639
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Verander partisietipe"
#: diskdrake/interactive.pm:641 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Watter lêerstelsel verlang u?"
#: diskdrake/interactive.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "Oorskakeling van ext2 na ext3"
#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "Naam"
#: diskdrake/interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Waar wil u terugluslêer %s heg?"
#: diskdrake/interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Waar wil u toestel %s heg?"
#: diskdrake/interactive.pm:716
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Kan nie hegpunt ontset nie, omdat hierdie partisie vir teruglus\n"
"gebruik word. Verwyder eers die teruglus."
#: diskdrake/interactive.pm:746
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Waar wil u toestel %s heg?"
#: diskdrake/interactive.pm:776 diskdrake/interactive.pm:871
#: fs/partitioning_wizard.pm:129 fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Grootteverandering"
#: diskdrake/interactive.pm:776
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "FAT lêerstelselgrense word bereken"
#: diskdrake/interactive.pm:818
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Hierdie partisie se grootte kan nie verstel word nie"
#: diskdrake/interactive.pm:823
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "Alle data om hierdie partisie moet gerugsteun word."
#: diskdrake/interactive.pm:825
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Alle data op partisie %s sal uitgewis word met die grootteverandering"
#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Kies die nuwe grootte"
#: diskdrake/interactive.pm:833
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nuwe grootte in MB: "
#: diskdrake/interactive.pm:834
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:835
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:882 fs/partitioning_wizard.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s)\n"
"verklien het,sal daar toetste op u lêerstelsel(s) gedoen word,\n"
"volgende keer as Windows™ selflaai"
#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1485
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Enkripsie-sleutel van lêerstelsel"
#: diskdrake/interactive.pm:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "Kies 'n enkripsie-sleutel vir u lêerstelsel"
#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1493
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Enkripsie-sleutel"
#: diskdrake/interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:963
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Kies 'n bestaande RAID om by toe te voeg"
#: diskdrake/interactive.pm:965 diskdrake/interactive.pm:984
#, c-format
msgid "new"
msgstr "nuut"
#: diskdrake/interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Kies 'n bestaande LVM om by toe te voeg"
#: diskdrake/interactive.pm:994 diskdrake/interactive.pm:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "LVM naam?"
#: diskdrake/interactive.pm:995
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr "Lêer bestaan alreeds. Moet dit gebruik word?"
#: diskdrake/interactive.pm:1031
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1033
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1051
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "Hierdie partisie kan nie vir teruglus gebruik word nie."
#: diskdrake/interactive.pm:1064
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Teruglus"
#: diskdrake/interactive.pm:1065
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Teruglus lêernaam:"
#: diskdrake/interactive.pm:1070
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Voorsien 'n lêernaam"
#: diskdrake/interactive.pm:1073
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Lêer word alreeds deur 'n ander teruglus gebruik,kies 'n ander een"
#: diskdrake/interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Lêer bestaan alreeds. Moet dit gebruik word?"
#: diskdrake/interactive.pm:1106 diskdrake/interactive.pm:1109
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Hegopsies:"
#: diskdrake/interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Verskeie"
#: diskdrake/interactive.pm:1162
#, c-format
msgid "device"
msgstr "toestel"
#: diskdrake/interactive.pm:1163
#, c-format
msgid "level"
msgstr "vlak"
#: diskdrake/interactive.pm:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "blokgrootte"
#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Wees versigtig: hierdie is 'n gevaarlike operasie"
#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Partisionering"
#: diskdrake/interactive.pm:1197
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Watter soort partisie?"
#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "U sal moet herlaai voor die veranderinge geaktiveer kan word"
#: diskdrake/interactive.pm:1244
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "Die partisielys op skyf %s gaan opdateer word"
#: diskdrake/interactive.pm:1263 fs/format.pm:102 fs/format.pm:109
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Partisie %s word formateer"
#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Alle data om partisie %s sal uitgewis word met formatering."
#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Verskuif lêers na nuwe partisie toe"
#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Versteek lêers"
#: diskdrake/interactive.pm:1300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1315
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Verskuif lêers na nuwe partisie toe"
#: diskdrake/interactive.pm:1319
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "Kopieer %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1323
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Verwyder %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1337
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partisie %s staan bekens as %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1338
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1363 diskdrake/interactive.pm:1434
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Toestel: "
#: diskdrake/interactive.pm:1364
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1365
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1366
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS-skyfletter: %s ('n raaiskoot)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1370 diskdrake/interactive.pm:1379
#: diskdrake/interactive.pm:1453
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tipe:"
#: diskdrake/interactive.pm:1374 diskdrake/interactive.pm:1438
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
#: diskdrake/interactive.pm:1381
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Begin: sektor %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1382
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Grootte: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1384
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektore"
#: diskdrake/interactive.pm:1386
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Silinder %d na silinder %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1387
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1388
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Geformateer\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1389
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nie geformatter\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1390
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Geheg\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1391
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Enkripsie-sleutel"
#: diskdrake/interactive.pm:1395
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1396
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1397
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"Teruglus lêer(s):\n"
" %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1405
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Verstekpartisie vir herlaai\n"
" (vir MS_DOS doeleinDES, nie LILO s'n nie)\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1407
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Vlak %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Blokgrootte %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1409
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-skywe %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1411
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Teruglus lêernaam: %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dis hoogs waarskynlik dat hierdie partisie 'n\n"
"drywerpartisie is en verkieslik alleen gelos\n"
"moet word.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hierdie spesiale herlaaipartisie\n"
"is om u stelsel te duolaai.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1435
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Lees-alleen"
#: diskdrake/interactive.pm:1436
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Grootte: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1437
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometrie: %s silinders, %s koppe, %s sektore\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "Lêerstelsel-tipe: "
#: diskdrake/interactive.pm:1440
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-skywe %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1441
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipe Partisielys: %s\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1442
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "op bus %d id %d\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1486
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Kies 'n enkripsie-sleutel vir u lêerstelsel"
#: diskdrake/interactive.pm:1489
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Hierdie enkripsie-sleutel is te eenvoudig. (moet ten minste %d karakters "
"bevat.)"
#: diskdrake/interactive.pm:1496
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Enkripsie-algoritme"
#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Verander tipe"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:129 interactive.pm:550
#: interactive/curses.pm:260 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:847 ugtk2.pm:415
#: ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr "Kan nie met gebruikernaam %s inteken nie (werkeerde wagwoord?)"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Benodig Domein-magtiging"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Watter gebruiker"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Nog een"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Voorsien asseblief u gebruikernaam, wagwoord en domeinnaam vir toegang tot\n"
" hierdie rekenaar."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Gebruikernaam"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Soek bedieners"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr "Deursoek netnuus-bedieners"
#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Die pakket %s moet geïnstalleer word. Wil u dit installeer?"
#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Installeer pakket %s"
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Verpligte pakket %s ontbreek"
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:77
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
#: do_pkgs.pm:241
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Installeer pakkette..."
#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:285
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Verwyder pakkette..."
#: fs/any.pm:17
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"'n Fout het voorgekom - geen geldige toestelle om die nuwe lêerstelsels op "
"te skep, is gevind nie. Deursoek asb. die hardeware vir die oorsaak."
#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:62
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik"
#: fs/format.pm:106
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Lêer %s word geskep en formatteer"
#: fs/format.pm:125
#, fuzzy, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "Ek weet nie om %s as tipe %s te formateer nie"
#: fs/format.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "%s formatering ban %s het gefaal"
#: fs/format.pm:175
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ek weet nie om %s as tipe %s te formateer nie"
#: fs/format.pm:180 fs/format.pm:182
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatering ban %s het gefaal"
#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Sirkulêre heg %s\n"
#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Heg partisie %s"
#: fs/mount.pm:86
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "heg van partisie %s in lêergids %s het gefaal"
#: fs/mount.pm:91 fs/mount.pm:108
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Toets %s"
#: fs/mount.pm:125 partition_table.pm:409
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "fout met onthegting van %s: %s"
#: fs/mount.pm:140
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Aktiveer 'swap'-partisie %s"
#: fs/mount_options.pm:112
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Moet nie 'inode'-toegangstye op hierdie lêerstelsel opdateer nie\n"
"(bv. maak die toegang na die nuus-spoel vinniger, wat weer die\n"
"nuus-bediener vinniger maak)"
#: fs/mount_options.pm:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Moet nie 'inode'-toegangstye op hierdie lêerstelsel opdateer nie\n"
"(bv. maak die toegang na die nuus-spoel vinniger, wat weer die\n"
"nuus-bediener vinniger maak)"
#: fs/mount_options.pm:124
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
"Kan slegs afsonderlik geheg word (- op sy eie - , \n"
"die '-a' opsie sal hiedie lêerstelsel nie laat heg nie)."
#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr ""
"Moet nie teenwoordige karakter- of blok-toestelle op die lêerstelsel "
"vertolk\n"
"nie."
#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Moet nie die uitvoer van programme vanaf die gehegde\n"
"lêerstelsel toelaat nie. Hierdie opsie kan handig wees indien 'n bediener\n"
"lêerstelsels het, wie se programme nie op linux uitgevoer kan word nie."
#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
#: fs/mount_options.pm:137
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "Heg die lêerstelsel as lees-alleen."
#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr "Alle I/O na die lêerstelsel moet sinkronies wees."
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Verleen skryf-toegang aan gewone gebruikers"
#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Verleen slegs lees-toegang aan gewone gebruikers"
#: fs/mount_point.pm:82
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplikaat hegpunt %s"
#: fs/mount_point.pm:97
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "geen beskikbare partisies"
#: fs/mount_point.pm:100
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte"
#: fs/mount_point.pm:107
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Kies die hegpunte"
#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Kies die partisies om te formatteer"
#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Probleme met die ondersoek van lêerstelsel %s. Wil u die foute herstel? "
"( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)"
#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by."
#: fs/partitioning_wizard.pm:53
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"U moet 'n wortelpartisie definieer.\n"
"Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n"
"Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'."
#: fs/partitioning_wizard.pm:59
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"U het nie 'n ruilpartisie nie\n"
"\n"
"Wil u steeds voortgaan?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:93
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Gebruik beskikbare spasie"
#: fs/partitioning_wizard.pm:95
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies"
#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Gebruik bestaande partisies"
#: fs/partitioning_wizard.pm:105
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie"
#: fs/partitioning_wizard.pm:129
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "Bereken die grootte van die Microsoft Windows®partisie"
#: fs/partitioning_wizard.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie"
#: fs/partitioning_wizard.pm:169
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:172
#, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the Mageia Linux installation."
msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"WAARSKUWING\n"
"\n"
"\n"
"DrakX gaan nou u Microsoft Windows®-partisie vestel.\n"
"\n"
"\n"
"WEES VERSIGTIG: Hierdie aksie kan gevaarlik wees. Indien nog nie, moet u tog "
"\"chkdsk c:\" loop vanaf die instruksielyn in Windows. (let daarop die "
"grafiese \"scandisk\" is nie voldoende nie - GEBRUIK \"chkdsk\"!) U kan ook "
"gerus \"defrag\" daarna loop, en u data rugsteun Begin dan weer hierdie "
"installasie.\n"
"\n"
"\n"
"Andersins, klik op %s."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:189 fs/partitioning_wizard.pm:557
#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: fs/partitioning_wizard.pm:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Partisionering"
#: fs/partitioning_wizard.pm:195
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "Watter grootte wil u vir Microsoft Windows® behou? partisie %s?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:196
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: fs/partitioning_wizard.pm:205
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "Microsoft Windows®lêerstelselgrense word bereken"
#: fs/partitioning_wizard.pm:210
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
#: fs/partitioning_wizard.pm:226
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)"
#: fs/partitioning_wizard.pm:231
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "Verwyder Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "Wis hele skyf"
#: fs/partitioning_wizard.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:243 fsedit.pm:632
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s"
#: fs/partitioning_wizard.pm:253
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering"
#: fs/partitioning_wizard.pm:259
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Gebruik fdisk"
#: fs/partitioning_wizard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"U het nou partisie %s partisioneer.\n"
"Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'."
#: fs/partitioning_wizard.pm:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "Verlaat"
#: fs/partitioning_wizard.pm:431 fs/partitioning_wizard.pm:577
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie."
#: fs/partitioning_wizard.pm:440 fs/partitioning_wizard.pm:584
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:"
#: fs/partitioning_wizard.pm:510
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:594
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partisionering het misluk: %s"
#: fs/type.pm:393
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "U kan nie JFS vir partisies kleiner as 16MB gebruik nie"
#: fs/type.pm:394
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "U kan nie ReiserFS vir partisies kleiner as 32MB gebruik nie"
#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "eenvoudig"
#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "met '/usr'"
#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "bediener"
#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""
#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Ek kan nie u partisielys van toesels %s lees nie, dit is te korrup.\n"
"Ek sal die nodige partisies skoonmaak, maar alle data sal vernietig word.\n"
"Die ander opsie is om DrakX te belet om die partisielys te verander.\n"
"(fout is %s)\n"
"\n"
"Will u al die partisies verwyder?\n"
#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Hegpunte moet met 'n / begin"
#: fsedit.pm:428
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Hegpunte kan slegs alfa-numeriese karakters bevat"
#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Daar is alreeds 'n partisie met hegpunt %s\n"
#: fsedit.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"U het 'n sagteware RAID-partisie as wortel (/).\n"
"Geen herlaaistelsel sal dit kan hanteer sonder 'n /boot partisie nie.\n"
"Onthou om 'n /boot by te voeg."
#: fsedit.pm:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
"U het 'n sagteware RAID-partisie as wortel (/).\n"
"Geen herlaaistelsel sal dit kan hanteer sonder 'n /boot partisie nie.\n"
"Onthou om 'n /boot by te voeg."
#: fsedit.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
"U het 'n sagteware RAID-partisie as wortel (/).\n"
"Geen herlaaistelsel sal dit kan hanteer sonder 'n /boot partisie nie.\n"
"Onthou om 'n /boot by te voeg."
#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""
#: fsedit.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"U het 'n sagteware RAID-partisie as wortel (/).\n"
"Geen herlaaistelsel sal dit kan hanteer sonder 'n /boot partisie nie.\n"
"Onthou om 'n /boot by te voeg."
#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:483
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr "U kan nie 'n lêerstelsel met enkripsie vir hegpunt %s gebruik nie."
#: fsedit.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr "U kan nie LVM logiese volume vir hegpunt %s gebruik nie."
#: fsedit.pm:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
"U het 'n sagteware RAID-partisie as wortel (/).\n"
"Geen herlaaistelsel sal dit kan hanteer sonder 'n /boot partisie nie.\n"
"Onthou om 'n /boot by te voeg."
#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Hierdie lêergids moet altyd in die wortellêerstelsel bly"
#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr "U benodig 'n ware lêerstelsel (ext2, reiserfs) vir hierdie hegpunt\n"
#: fsedit.pm:548
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Nie genoeg spasie vir outo-toekenning beskikbaar nie"
#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Niks om te doen nie"
#: harddrake/data.pm:62
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA-beheerders"
#: harddrake/data.pm:71
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID-beheerders"
#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA beheerders"
#: harddrake/data.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "Model kaart:"
#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "Firewire-beheerders"
#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA-beheerders"
#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI-beheerders"
#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB beheerders"
#: harddrake/data.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB-drukker"
#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus-beheerders"
#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Brûe en stelselbeheerders"
#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Disket"
#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Skyf"
#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CDROM"
#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD-skrywers"
#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Magnetiese band"
#: harddrake/data.pm:253
#, fuzzy, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "USB beheerders"
#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Videokaart"
#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV-kaart"
#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Ander MultiMedia-toestelle"
#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Klankkaart"
#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Webkamera"
#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Verwerkers"
#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN toestelle"
#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Ethernetkaart"
#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL toestelle"
#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"
#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Drukker"
#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Stuurstok"
#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Sleutelbord"
#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Muis"
#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr ""
#: harddrake/data.pm:520
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS"
msgstr "CUPS"
#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skandeerder"
#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Onbekend/Ander"
#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "
#: harddrake/sound.pm:303
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Wag asb... Konfigurasie word toegpas"
#: harddrake/sound.pm:366
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr ""
#: harddrake/sound.pm:370
#, c-format
msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
msgstr ""
#: harddrake/sound.pm:375
#, c-format
msgid "Enable user switching for audio applications"
msgstr ""
#: harddrake/sound.pm:379
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr ""
#: harddrake/sound.pm:385
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr ""
#: harddrake/sound.pm:390
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleemoplossing"
#: harddrake/sound.pm:397
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Geen alternatiewe drywer"
#: harddrake/sound.pm:398
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Daar is geen OSS/ALSA alternatief vir u klankkaart (%s) wat huidiglik \"%s\" "
"gebruik"
#: harddrake/sound.pm:405
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Klankkonfigurasie"
#: harddrake/sound.pm:407
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Hier kan u 'n alternatiewe drywer vir u klankkaart kies ( OSS of ALSA)"
"klankkaart (%s)."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:412
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"U kaart gebruik tans die %s\"%s\" drywer ( die kaart se verstek drywer is \"%"
"s\")"
#: harddrake/sound.pm:414
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS API\n"
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) was die eerste klank-API. Dit is onafhanklikvan die "
"bedryfstelsel (dus is dit beskikbaar op meeste UNIX(tm) stelselsdit is 'n "
"vreeslik basiese API.\n"
"Drywers vir OSS is ook vreeslik omslagtig\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) het 'n modulêre argitektuur wat\n"
"'n wye verskeidenheid ISA, USB en PCI kaarte ondersteun.\n"
"\n"
"Die API is ook heelwat hoër as die van OSS.\n"
"\n"
"On alsa te gebruik, kan u:\n"
"- die ou versoenbare OSS-api gebruik\n"
"- die nuwe ALSA-api gebruik. Dit het heelwat gevorderde\n"
"glanspunte het, maar moet die ALSA programmateek gebruik\n"
#: harddrake/sound.pm:428 harddrake/sound.pm:511
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Drywer:"
#: harddrake/sound.pm:442
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Die ou \"%s\" drywer is op 'n swartlys.\n"
"\n"
"Dit is geraporteer dat die die kernel 'oops' as dit aflaai.\n"
"\n"
"Die nuwe \"%s\" drywer sal met die volgende selflaai gebruik word."
#: harddrake/sound.pm:450
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Geen oopbron drywer"
#: harddrake/sound.pm:451
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Daar is geen gratis drywer vir u klankkaart (%s) nie, daar is wel 'n "
"gepatenteerde een by \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:454
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Geen drywer bekend"
#: harddrake/sound.pm:455
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr ""
"Daar is geen drywer, sover ons weet, beskikbaar vir klankkaart (%s) nie"
#: harddrake/sound.pm:470
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr "Klank foutopsporing"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:473
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
"uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Probeer gerus hierdie metode om u klank aan die gang te kry:\n"
"(vanaf die instruksielyn)\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\"sal vir u aandui watter verstek drywer "
"u\n"
"kaart gebruik\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" sal aan u vertoon watter drywer\n"
"tans gebruik word\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" sal u toelaat om te sien of die kaart se module (drywer)\n"
"reeds gelaai is of nie.\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" en \"/sbin/chkconfig --list alsa\" sal\n"
"aandui indien 'sound' en 'alsa' dienste loop in init vlak 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" sal vir u aandui of die klank swygend is of nie \n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" sal aandui watter program die klankkaart\n"
"gebruik.\n"
#: harddrake/sound.pm:500
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Laat ek enige drywer kies"
#: harddrake/sound.pm:503
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Kies 'n eiemagtige drywer"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:506
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one from the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Indien u seker is dat u die regte drywer vir u kaart ken\n"
"kies dan dit uit die lys.\n"
"\n"
"Die \"%s\" klankkaart gebruik tans die \"%s\" drywer "
#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Gebruik outospeuring"
#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Onbekend|Generies"
#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Onbekend|CPH05X (bt878) [baie vervaardigers]"
#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [baie vervaardigers]"
#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
"Die GNU/Linux se bttv module outospeur gewoonlik al die TV-kaart se "
"parameters korrek.\n"
"Indien dit nie gebeur het nie, kan u die korrekte instemmer en kaart tipe "
"hier opstel. Kies bloot die parameters wat benodig word."
#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Model kaart:"
#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipe instemmer"
#: interactive.pm:128 interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:847
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: interactive.pm:228 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: interactive.pm:262
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies 'n lêer"
#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#: interactive.pm:387 interactive/gtk.pm:453
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Verander"
#: interactive.pm:549 interactive/curses.pm:263 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Voltooi"
#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:260 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: interactive/curses.pm:556 ugtk2.pm:872
#, fuzzy, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "bestands-kieser"
#: interactive/curses.pm:560 ugtk2.pm:876
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Tuisgids nie beskikbaar nie."
#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Nie 'n gids nie"
#: interactive/curses.pm:562 ugtk2.pm:878
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Nee soos lêer"
#: interactive/gtk.pm:594
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr ""
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Swak keuse, probeer weer\n"
#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "U keuse? (verstek %s) "
#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Velde wat u moet invul:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "U keuse? (0/1, verstek %s) "
#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Knoppie: %s: %s"
#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "U keuse? (verstek '%s'%s) "
#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " noem 'n leë inskrywing 'void'"
#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Daar is heelwat dinge om van te kies (%s).\n"
#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Kies asseblief die eerste getal van die 10-reeks wat u wil redigeer,\n"
"of gebruik bloot [Enter] om voort te gaan.\n"
"U keuse?"
#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Aandag, 'n etiket het verander:\n"
"%s"
#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Dien weer in"
#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: lang.pm:221 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabiese Emirate"
#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"
#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
#: lang.pm:230 timezone.pm:271
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"
#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:229
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Oostenryk"
#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:267
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"
#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: lang.pm:238 timezone.pm:211
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: lang.pm:241 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaars"
#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:272
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Eiland"
#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: lang.pm:253 timezone.pm:230
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:261
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokos-eilande"
#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"
#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Sentrale-Afrika Republiek"
#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"
#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"
#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"
#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Eilande"
#: lang.pm:263 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
#: lang.pm:265 timezone.pm:212
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombië"
#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"
#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"
#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarke"
#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaanse Republiek"
#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Algerië"
#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonië"
#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egipte"
#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelike Sahara"
#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Eilande"
#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankryk"
#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gaboen"
#: lang.pm:294 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"
#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans-Guiana"
#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"
#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekwatoriale Guinea"
#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"
#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"
#: lang.pm:307 timezone.pm:262
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hong Kong SAR (China)"
#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard en McDonald Eilande"
#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Kroasië"
#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarye"
#: lang.pm:317 timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: lang.pm:320 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "India"
msgstr "Indië"
#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: lang.pm:323 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Ysland"
#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"
#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Korea (Noord)"
#: lang.pm:336 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Eilande"
#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberië"
#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: lang.pm:347 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Litaue"
#: lang.pm:348 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Libië"
#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Eilande"
#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Masedonië"
#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelike Mariana Eilande"
#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawië"
#: lang.pm:368 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: lang.pm:369 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambiek"
#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieu-Caledonië"
#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Eiland"
#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerië"
#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlands"
#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noorweë"
#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:268
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Neu-Seeland"
#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fraanse Polinesië"
#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: lang.pm:388 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filippyne"
#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pole"
#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre en Miquelon"
#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"
#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Hereniging"
#: lang.pm:400 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
#: lang.pm:401 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Eilande"
#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelle"
#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"
#: lang.pm:408 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapoer"
#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: lang.pm:410 timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilande"
#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakye"
#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senekal"
#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Sirië"
#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks en Caicos Eilande"
#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"
#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisië"
#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: lang.pm:433 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Turkye"
#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: lang.pm:437 timezone.pm:208
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanië"
#: lang.pm:438 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraine"
#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Verenigde State se Kliener Omliggende Eilande"
#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"
#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en die Grenadines"
#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Eilande (Brits)"
#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Eilande (VSA)"
#: lang.pm:449
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Viëtnam"
#: lang.pm:450
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:207
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Suid-Afrika"
#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Zambië"
#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: lang.pm:1216
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Welkom by %s"
#: lvm.pm:86
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
#: lvm.pm:143
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""
#: lvm.pm:153
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Verwyder eers die logiese volumes\n"
#: lvm.pm:186
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia Linux distribution, and "
"any applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of downloading software components from one of Mageia Linux "
"sites which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you. \n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\", \"Mageia Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mageia \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
#: messages.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Waarskuwing: Oopbronsagteware is nie noodwendig vry van patente nie.\n"
"Sommige van die sagteware hier ingesluit mag dalk gedek wees deur\n"
"patente in die land waar u woon.\n"
"Die MP3-dekodeerders wat hier ingesluit word, benodig moonlik 'n\n"
"lisensie om wettiglik gebruik te kan word.(http://www.mp3licensing.com)\n"
"Indien u onseker is oor 'n patent, raadpleeg die plaaslike wette.\n"
"( Wees daarom bly jy woon nie in die VSA nie! )"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mageia "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mageia Linux User's Guide."
msgstr ""
"Geluk, installasie is afgehandel.\n"
"Verwyder die herlaaimedium en druk 'enter' om te herlaai.\n"
"\n"
"\n"
"Vir inligting oor hierdie vrystelling van Mageia Linux,\n"
"bekyk die errata beskikbaar op\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Inligting oor stelskonfigurasie is beskikbaar in die postinstallasie-\n"
"hoofstuk in die Offisiële Mageia Linux Gebruikersgids."
#: modules/interactive.pm:19
#, fuzzy, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "CUPS-drukkerkonfigurasie"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Konfigurasie van module"
#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "U kan elke parameter van die module hier konfigureer"
#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Het %s koppelvlakke gevind"
#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Beskik u oor nog?"
#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Het u enige %s koppelvlakke?"
#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Sien hardeware inligting"
#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "Drywer vir %s kaart %s in installasieproses"
#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "Drywer vir %s kaart %s in installasieproses"
#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller %s"
msgstr "Drywer vir %s kaart %s in installasieproses"
#: modules/interactive.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Drywer vir %s kaart %s in installasieproses"
#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Drywer vir %s kaart %s in installasieproses"
#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr ""
#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"U kan nou opsies vir module %s voorsien.\n"
"Let daarop dat enige adresse voorafgegaan moet word deur 0x (bv '0x123')"
#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"U kan nou die opsies voorsien vir module %s.\n"
"Opsies is in die formaat ``naam=waarde naam2=waarde2 ...''.\n"
"Bv. ``io=0x300 irq-7''"
#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Module opsies:"
#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Watter %s drywer moet ek probeer?"
#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"In sekere gevalle sal die %s drywer ekstra inligting benodig, alhoewel in\n"
"meeste gevalle dit nie nodig is nie. Wil u ekstra opsies voorsien of moet\n"
"rekenaar self daarvoor aftas. In uitsonderlike gevalle mag die rekenaar\n"
"vries, maar sal nie skade veroorsaak nie."
#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Aftas"
#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Spesifieer opsies"
#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Laai van module %s het gefaal.\n"
"Wil u ander parameters probeer?"
#: mygtk2.pm:1541 mygtk2.pm:1542
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr ""
#: mygtk2.pm:1543
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""
#: mygtk2.pm:1544 mygtk2.pm:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "Benodig wagwoord"
#: partition_table.pm:415
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "heg het gefaal: "
#: partition_table.pm:527
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Ekstensiepartisie word nie op hierdie platform ondersteun nie"
#: partition_table.pm:545
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"U het 'n gat die partisietabel maar ek kan dit nie gebruik nie.\n"
"Die enigste oplossing is om die primêre partisie te skuif sodat die gat\n"
"langs die ekstensie partisies is"
#: partition_table/raw.pm:299
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Iets vrots gebeur op u hardeskyf.\n"
"'n Data-integriteitstoets het misluk.\n"
"Dit beteken dat enigiets wat na u hardeskyf geskryf word as gemors sal "
"eindig."
#: pkgs.pm:252 pkgs.pm:255 pkgs.pm:268
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr ""
#: pkgs.pm:252
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr ""
#: pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr ""
#: pkgs.pm:269
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""
#: pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""
#: pkgs.pm:273 pkgs.pm:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "laat radio ondersteuning toe"
#: pkgs.pm:277 pkgs.pm:278
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr ""
#: raid.pm:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Kan nie 'n partisie by geformatteerde RAID md%d byvoeg nie"
#: raid.pm:165
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Nie genoeg partisies vir RAID vlak %d nie\n"
#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Kon nie gids /usr/share/sane/firmware skep nie!"
#: scanner.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Kon nie gids /usr/share/sane/firmware skep nie!"
#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Kon nie firmware-lêer %s na /usr/share/sane/firmware kopieer nie!"
#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Kon nie die permisies van die firmware-lêer %s stel nie."
#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Kon nie die pakkete installeer om u skandeerder(s) te deel nie."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "U skandeerder(s) sal NIE vir normale gebruikers beskikbaar wees NIE. "
#: security/help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "Aanvaar snert IPv4 foutboodskappe"
#: security/help.pm:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "Aanvaar uitgesaaide icmp-ego's"
#: security/help.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "Aanvaar icmp-ego's"
#: security/help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "Laat toe/Verbied outo-inteken."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
#: security/help.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "Laat toe/Verbied herbegin deur 'n konsole-gebruiker."
#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "Laat eksterne 'root'-inteken toe"
#: security/help.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "Laat toe/Weier vir 'root' om direk in te teken."
#: security/help.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"Laat toe/Verbied die vertoon van gebruikername op vertoonbestuurders\n"
" (display managers, bv. kdm en gdm)."
#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
#: security/help.pm:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"Laat toe/Verbied X-konneksies:\n"
"\n"
"- ALMAL ( alle konneksies word toegelaat),\n"
"\n"
"- PLAASLIK (slegs vanaf die plaaslike rekenaar),\n"
"\n"
"- GEEN (geen konneksie)."
#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Hierdie argument spesifiseer indien kliënte gemagtig is om aan die\n"
"X-bediener te koppel via die netwerk (tcp poort 6000) of nie."
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
#: security/help.pm:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Versper/Ontsper 'crantab' en 'at' vir gebruikers.\n"
"\n"
"Plaas toegelete gebruikers in /etc/cron.allow en /etc/at.allow\n"
"(verwys na man at(1) en crontab(1))."
#: security/help.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "Ontsper/Versper 'syslog' verslae na konsole 12"
#: security/help.pm:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Versper/Ontsper flous-naamresolusie-beskerming. Indien\n"
" \"%s\" gekies is, sal dit aangeteken word\n"
" in die staaflêers."
#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Sekuriteits-waarskuwings:"
#: security/help.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "Ontsper flous-naamresolusie-beskerming"
#: security/help.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Ontsper 'libsafe' indien 'libsafe' teenwoordig is."
#: security/help.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Ontsper aanteken van vreemde IPv4-pakkies in staaflêer."
#: security/help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "Aktiveer msec se uurlikse ondersoek"
#: security/help.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"'su'-funksie slegs vir lede van die \"wheel\"-groep of vir enige gebruiker."
#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Geldigverklaring deur wagwoorde"
#: security/help.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Aktiveer/Versper ethernetkaarte 'promoscuity' toets."
#: security/help.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "Aktiveer/Versper daaglikese sekuriteits-toets."
#: security/help.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "Versper/Ontsper sulogin(8) in enkel-gebruiker modus"
#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Voeg die naam by as 'n uitsondering tot wagwoordveroudering deur msec."
#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Verstel wagwoord-veroudering no \"max\" dae en versuim om\n"
"te verander na \"inactive\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Stel die wagwoord-geskiedenis se lente om hergebruik te voorkom"
#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Stel die wagwoord se minimum lengte, minimum aantal syfers en die minimum "
"hoofletters."
#: security/help.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Kies 'root' se 'umask'."
#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "indien ja gekies is, ondersoek die oop poorte."
#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"indien ja gekies is, toets vir:\n"
"\n"
"-leë wagwoorde,\n"
"\n"
"-geen wagwoord in /etc/shadow\n"
"\n"
"-vir gebuikers buiten 'root' wie se UID '0' is."
#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"indien ja gekies is, ondersoek lêer-vergunningsvlakke in gebuiker se tuisgids"
#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"indien ja gekies is, kyk of netwerk-toestelle in 'promiscuous'-modus is."
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "indien ja gekies is, loop daaglikse sekuriteitstoetse."
#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "indien ja gekies is, ondersoek byvoeg/verwydering van sgid-lêers."
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "indien ja gekies is, kyk vir leë wagwoorde in '/etc/shadow'"
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr ""
"indien ja gekies is, ondersoek die toetssom (checksum) van suid/sgid lêers"
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "indien ja gekies is, let na byvoeg/verwydering van 'suid root' lêers."
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "indie ja gekies is, verklik lêers sonder eienaars."
#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"indien ja gekies is, soek vir lêers/lêergidse waarna enige iemand kan skryf."
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "indien ja gekies is, doen 'chkrootkit'-toetse."
#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Indien gespesifiseer, stuur die e-pos verslag na hierdie adres, so nie,\n"
"stuur na 'root'"
#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "indien ja gekies is, stuur toetsreslutate via e-pos."
#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "Moet nie e-pos stuur indien daar niks is om oor te waarsku nie"
#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "indien ja gekies is, doen 'n paar toetse teen die rpm-databasis."
#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "indien ja gekies is, skryf deursoek-resultate na staaflêer."
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "indien ja gekies is, skryf toetsresultate na tty."
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Stel instruksiedop se geskiedenisgrootte. '-1' beteken oneindig groot."
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Voorsien die tydsbeperking van die dop. Indien geen, maak dit Zero"
#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Uittel se eenheid is in sekondes"
#: security/help.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Stel die 'umask'"
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "Aanvaar snert IPv4 foutboodskappe"
#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Aanvaar uitgesaaide icmp-ego's"
#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Aanvaar icmp-ego's"
#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* bestaan reeds"
#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Herbegin deur die konsole se gebruiker"
#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Laat eksterne 'root'-inteken toe"
#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Direkte 'root' inteken"
#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Wys gebruikers op vertoonbestuurders (kdm en gdm)"
#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "Laat X Window konneksies toe"
#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "Magtig TCP konneksies na 'X Window'"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Magtig al die dienste wat tcp_wrappers beheer"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "'Chkconfig' volg 'msec' se reëls"
#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "Aktiveer \"crontab en \"at\" vir gebruikers"
#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "'syslog' verslae na konsole 12"
#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Flous-naamresolusie-beskerming"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "Ontsper flous-naamresolusie-beskerming"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Ontsper 'libsafe' indien 'libsafe' teenwoordig is."
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Ontsper aanteken van vreemde IPv4-pakkies in staaflêer."
#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Aktiveer msec se uurlikse ondersoek"
#: security/l10n.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr ""
"Aktiveer 'su' slegs vir die 'wheel'-groep se lede OF vir enige gebruiker"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Geldigverklaring deur wagwoorde"
#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Ethernetkaarte 'promoscuity' toets"
#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Daaglikse sekuriteits-toets"
#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "'Sulogin(8)' in enkel-gebruikervlak"
#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Geen wagwoordveroudering vir"
#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr ""
"Spesifseer intervalle van wagwoord-verval en de-aktivering van rekeninge"
#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Lengte van wagwoord-geskiedenis"
#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Wagwoord se minimum lente en die aantal syfers en hoofletters"
#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "'root' se umask"
#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Instruksiedop se geskiendenis-gootte"
#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Tydsbeperking vir dop"
#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Gebruiker se 'umask'"
#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Toets oop poorte"
#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Toets vir nie-veilige rekeninge"
#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Ondersoek lêer-verunningsvlakke in gebruiker se tuisgids"
#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "kyk of netwerk-toestelle in 'promiscuous'-modus is"
#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Loop die daaglikse sekuriteits-toetse"
#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Ondersoek die byvoeg/verwydering van sgid-lêers"
#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Kyk vir leë wagwoorde in '/etc/shadow'"
#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Ondersoek die toetssom (checksum) van suid/sgid lêers"
#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Ondersoek die byvoeg/verwydering van suid 'root'-lêers"
#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Raporteer eienaarlose-lêers"
#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Soek vir lêers/lêergidse waarna enige iemand kan skryf."
#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Loop 'chkrootkit' toetste"
#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr ""
#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Indien gespesifiseer, stuur die e-pos verslag na hierdie adres, so nie,\n"
"stuur na 'root'"
#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Stuur toets-reslutate via e-pos"
#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Doen 'n paar toetse teen die rpm-databasis"
#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Skryf toetsreslutate na 'n staaflêer"
#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Stuur toets-resultate na tty"
#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr ""
#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
#: security/level.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure"
msgstr "Sekuriteit"
#: security/level.pm:40
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""
#: security/level.pm:43
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Hierdie is die standaard sekuriteitsvlak wat aanbeveel word vir rekenaars\n"
"wat aan die internet as 'n kliënt konnekteer."
#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Met hierdie sekuriteitsvlak kan u stelsel as 'n bediener gebruik word.\n"
"Die sekuriteit is goed genoeg sodat die rekenaar konneksies van kliënte\n"
"af kan aanvaar.\n"
"Aandag: Indien u masjien bloot 'n kliënt op die Internet is, kan u 'n laer\n"
"vlak kies."
#: security/level.pm:51
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSec Basiese Opsies"
#: security/level.pm:54
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Kies die verlangde sekuriteitsvlak"
#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:58
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: security/level.pm:61
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Sekuriteits-admin:"
#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr ""
#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr ""
#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Loop die ALSA (Gevorderde Linux Klankargitektuur) klankstelsel"
#: services.pm:21
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron is skeduleerder vir periodiese instruksies."
#: services.pm:22
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Die apmd monitor die sterkte van u battery en skryf terugvoer na u\n"
"staaflêers.\n"
"Dit kan ook ingespan word om die rekenaar af te skakeel, sodra die battery\n"
"pap word."
#: services.pm:24
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Loop instruksies deur 'at' geskeduleer op die tyd deur 'at'\n"
"gespesifiseer.\n"
"Loop ook instruksiebondels wanneer die stelsellas laag genoeg is."
#: services.pm:26
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""
#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"cron is die standaard UNIX program om gebruikergespesifiseerde programme\n"
"op periodies geskeduleerde tye te loop. vixie cron voeg addisionele\n"
" funksionaliteit\n"
"by die standaard UNIX cron, insluitende beter sekuriteit en 'n kragtiger\n"
"konfigurasie."
#: services.pm:31
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
#: services.pm:32
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""
#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"\"FAM\" is 'n montor daemon wat verslag lewer sodra lêers verander.\n"
"Word deur GNOME en KDE gebruik"
#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""
#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM verleen muisvermoëns aan teksgebaseerde Linuxapplikasies soos\n"
"Midnight Commander. Dit laat muisgebaseerde knip-en-plak aksies op die\n"
"konsole toe asook opspringkieskaarte."
#: services.pm:43
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
#: services.pm:44
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake tas die hardeware af, en konfigureer\n"
"nuwe/veranderde hardeware."
#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache is 'n WWW-bediener.\n"
"Dit kan HTML-lêers uitstuur en CGI's hanteer"
#: services.pm:47
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Die internet-superbedienerdiensprogram (gewoonlik inetd genoem) laai 'n\n"
"verskeidenheid internetdienste soos nodig. Dit is gewoonlik verantwoordelik "
"vir\n"
"telnet, ftp, rsh en rlogin. As inetd gesper word, sper dit ook die dienste "
"waarvoor\n"
"inetd verantwoordelik is."
#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""
#: services.pm:52
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr ""
#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Loods die filter van pakkies vir die 'Linux 2.2 kernel'-reeks, om 'n\n"
"vuurmuur op te stel, wat u rekenaar beskerm teen aanvalle oor die netwerk."
#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""
#: services.pm:56
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Hierdie pakket laai die sleutelbordkaart soos dit in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard\n"
"opgestel is. Dit kan vernader word met die kbdconfig nutsprogram.\n"
"U moet dit op meeste rekenaars ongesper laat."
#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
#: services.pm:61
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Outospeuring en hardewarekonfigurasie met herlaaityd."
#: services.pm:62
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr ""
#: services.pm:63
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf sal soms verskillende take verrig tydens die selflaai,\n"
"om so die stelsel se konfigurasie te onderhou."
#: services.pm:65
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"lpd is die drukkerdiensprogram en is nodig vir lpr om te funksioneer.\n"
"Dit is 'n diens wat drukstukke na drukkers toe reguleer."
#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"'Linux Virtual Server', word gebruik om 'n hoë werkverrigting\n"
"en beskikbare bediener te verkry."
#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr ""
#: services.pm:70
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr ""
#: services.pm:71
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
#: services.pm:72
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""
#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) is die domeinnaamdiens (DNS) wat gebruik word om\n"
"rekenaarname na IP-adresse toe om te skakel."
#: services.pm:74
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr ""
#: services.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Heg en ontheg alle netwerklêerstels (NFS), SMB (Lan Manger/Windows)\n"
"en NCP (Netware) hegpunte."
#: services.pm:77
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Aktiveer/Deaktiveer all netwerkkoppelvlakke wat opgestel is om by\n"
"herlaaityf te begin."
#: services.pm:79
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr ""
#: services.pm:80
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr ""
#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS is 'n populêre protokol vir lêerdeling oor TCP/IP netwerke.\n"
"Hierdie diens voorsien NFS-bedienerfunksionaliteit. Dit word via\n"
"die /etc/exports lêer opgestel."
#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS is 'n populêre protokol vir lêerdeling oor TCP/IP netwerke.\n"
"Hierdie diens voorsien die NFS-lêersluitfunksionaliteit."
#: services.pm:86
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
#: services.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"Aktiveer outomaties die numslot-sleutel vir die aantekentolk en\n"
"'Xorg' tydens selflaai."
#: services.pm:89
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Ondersteun die OKI-4W en aanpasbare WIN-drukkers"
#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr ""
#: services.pm:91
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA is gewoonlik nodig om ondersteuning te verleen aan\n"
"toestelle soos ethernet en modems in skootrekenaars. Dit sal nie\n"
"gelaai word, behalwe as dit konfigureer is nie en dit is derhalwe\n"
"veilig om op rekenaars te hê wat dit nie nodig het nie."
#: services.pm:94
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper bestuur RPC-konneksies wat deur protokolle soos NFS en NIS\n"
"gebruik word. Portmap moet loop op rekenaars wat as bedieners vir hierdie\n"
"protokolle, en ander protokolle wat die RPC meganisme gebruik, dien."
#: services.pm:97
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr ""
#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix is 'n e-posoordragagent (MTA). Dit is die program wat e-pos\n"
"van een bediener na 'n ander oordra."
#: services.pm:99
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Stoor en herstel die stelsel-entropie-poel vir hoë kwaliteit,\n"
"lukraak-nommergenerasie."
#: services.pm:101
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Ken rou-toestelle aan blok-toestelle toe ( soos bv. hardeskyf\n"
"partisies), vir programme soos Oracle en DVD-spelers"
#: services.pm:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "Hardeskyfinligting"
#: services.pm:104
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Die 'routed' diensprogram hanteer outomatiese IP-roeteer-tabel-opdatering\n"
"via die RIP protokol. Alhoewel RIP baie gebruik word in klein netwerke, is\n"
"meer komplekse protokolle nodig vir komplekser netwerke."
#: services.pm:107
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Die 'rstat' protokol laat gebruikers op 'n netwerk toe om\n"
"werksverrigting-inligting oor enige rekenaar op die\n"
"netwerk te onttrek."
#: services.pm:109
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files. It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""
"Syslog is die fasiliteit wat baie diensprogramme gebruik om boodskappe\n"
"te log na 'n verskeidenheid loglêers. Dit is altyd goed om syslog te loop."
#: services.pm:110
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Die 'rusers' protokol laat netwerkgebruikers toe om te bepaal wie\n"
"aangeteken is op ander samewerkende rekenaars."
#: services.pm:112
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Die 'rwho' protokol laat eksterne gebruikers toe om te sien wie\n"
"ingeteken is op 'n rkeneaar wat die 'rwho' diensprogram loop. (Amper soos "
"'finger')."
#: services.pm:114
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
#: services.pm:115
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr ""
#: services.pm:116
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
#: services.pm:117
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Laai die klankstelsel op u rekenaar"
#: services.pm:118
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""
#: services.pm:119
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
#: services.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog is die fasiliteit wat baie diensprogramme gebruik om boodskappe\n"
"te log na 'n verskeidenheid loglêers. Dit is altyd goed om syslog te loop."
#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""
#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Laai die drywers vir u USB-toestelle"
#: services.pm:124
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr ""
#: services.pm:125
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""
#: services.pm:126
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""
#: services.pm:149
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukwerk"
#: services.pm:150
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: services.pm:153
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Lêerdeling"
#: services.pm:155
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Stelsel"
#: services.pm:160
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Eksterne-administrasie"
#: services.pm:168
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Databasis-bediener"
#: services.pm:179 services.pm:218
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
#: services.pm:179
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Kies watter dienste moet outomaties begin met herlaaityd."
#: services.pm:197
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d ge-aktiveer vir %d geregistreer"
#: services.pm:234
#, c-format
msgid "running"
msgstr "aktief"
#: services.pm:234
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "onaktief"
#: services.pm:239
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Dienste en deamone"
#: services.pm:245
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Jammer, geen ekstra inligting\n"
"rakende hierdie diens nie."
#: services.pm:250 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: services.pm:253
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Begin sodra gevra word"
#: services.pm:253
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "met herlaai"
#: services.pm:271
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Begin"
#: services.pm:271
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: standalone.pm:25
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
#: standalone.pm:44
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default : save default directories.\n"
"--debug : show all debug messages.\n"
"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon : use daemon configuration. \n"
"--help : show this message.\n"
"--version : show version number.\n"
#: standalone.pm:56
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
" --boot - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
" --boot - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
#: standalone.pm:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
" --help - print this help message.\n"
" --report - program should be one of %s tools\n"
" --incident - program should be one of %s tools"
msgstr ""
"[OPSIES] [PROGRAMNAAM]\n"
"\n"
"OPSIES:\n"
" --help - vertoon hierdie hulp boodskap.\n"
" --report - program behoort een van die Mageia nutsprogramme te "
"wees\n"
" --incedent - program behoort een van die Mageia nutsprogramme te wees"
#: standalone.pm:66
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
" --skip-wizard - manage connections\n"
" --internet - configure internet\n"
" --wizard - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
" --skip-wizard - manage connections\n"
" --internet - configure internet\n"
" --wizard - like --add"
#: standalone.pm:72
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace : replace all font if already exist\n"
"--application : 0 none application.\n"
" : 1 all application available supported.\n"
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace : replace all font if already exist\n"
"--application : 0 none application.\n"
" : 1 all application available supported.\n"
" : name_of_application like so for staroffice \n"
" : and gs for ghostscript for only this one."
#: standalone.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mageia Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
"--stop : stop MTS\n"
"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
#: standalone.pm:99
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[sleutelbord]"
#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
#: standalone.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mageia "
"Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
#: standalone.pm:116
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
" XFdrake [--noauto] monitor\n"
" XFdrake resolution"
msgstr ""
" [everything]\n"
" XFdrake [--noauto] monitor\n"
" XFdrake resolution"
#: standalone.pm:153
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"