summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/list.xml
blob: 576da68e1545bf322d963c7d6fdde4b9ff721749 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
<list no-arch-libraries="on">

<from expand="binary">
  ash dash.static echo
  aria2c cp curl md5sum <!-- needed by urpmi -->
  cpio gzip bzip2
  fdisk
  grub2-editenv
  insmod modinfo rmmod modprobe lsmod
  losetup
  lvm2 lvm lvs pvs vgs mdadm mdmon
  mount mount.nfs umount
  spice-vdagent spice-vdagentd
  systemd-detect-virt
  xz

  udevadm <!-- needed by mouse::detect & stage2 -->

  badblocks
  mkswap swaplabel
  mkfs.ext2 mkfs.ext3 mkfs.ext4 e2fsck tune2fs dumpe2fs resize2fs

  mkfs.reiserfs resize_reiserfs reiserfstune
  mkfs.xfs xfs_admin
  xfs_freeze xfs_io <!-- needed for setup grub on XFS formated / -->
  xfs_db <!-- needed by xfs_admin for setting UUID -->

  mkfs.btrfs btrfs btrfsck fsck.btrfs btrfstune
  mkfs.nilfs2 nilfs-tune

  tty stty <!-- needed for text mode installer (through unicode_start) -->

  mkdosfs dosfslabel mlabel
  mkntfs ntfsresize ntfslabel
  dmraid kpartx
  mkfs.jfs fsck.jfs jfs_tune
  quotacheck
  cryptsetup dmsetup

  setfont kbd_mode
  <mode copy="dereference">
    Xorg
  </mode>
  xset
  xkbcomp setxkbmap
  libinput

  scrot <!-- for screenshots -->
  perl
  monitor-edid
  <if ARCH="i.86|x86_64">
  monitor-get-edid-using-vbe
  </if>
  monitor-parse-edid monitor-get-edid

  <filter subst="s!^echo!/bin/echo!">
    unicode_start
  </filter>

  <if ARCH="i.86|x86_64">
    dmidecode 
  </if>
  <if ARCH="ia64">
  efibootmgr 
  </if>

  <if set="DEBUG_INSTALL">
    strace bash less ps top gdb busybox cfdisk partprobe chroot fgrep vim-minimal rpm urpmi
  </if>
</from>

<!-- when adding udev rules, think whether they're needed in rescue too
     (../../../rescue/list.xml) -->
<from dir="/lib/udev/rules.d">
  10-dm.rules
  11-dm-lvm.rules
  13-dm-disk.rules
  50-udev-default.rules <!-- needed for input in X11 -->
  60-evdev.rules
  60-input-id.rules
  60-persistent-input.rules
  60-persistent-storage.rules
  60-sensor.rules
  61-x11-input.rules
  63-md-raid-arrays.rules
  64-md-raid-assembly.rules
  65-libwacom.rules
  70-mouse.rules
  70-spice-vdagentd.rules
  70-touchpad.rules
  70-uaccess.rules
  75-net-description.rules
  80-drivers.rules
  80-libinput-device-groups.rules
  80-net-setup-link.rules
  95-dm-notify.rules
</from>
<from dir="/usr/lib/udev/hwdb.d">
  <from expand="glob">
     20-usb-vendor-model.hwdb
     60-evdev.hwdb
     60-keyboard.hwdb
     70-mouse.hwdb
     70-pointingstick.hwdb
     60-sensor.hwdb
     70-touchpad.hwdb
  </from>
</from>

<from dir="/usr/libexec">
  Xorg
  Xorg.wrap
  <!-- needed by WebKit-4.0.typelib -->
  webkit2gtk-4.0/WebKitNetworkProcess
  webkit2gtk-4.0/WebKitWebProcess
  <from expand="glob">
   libinput/libinput-*
  </from>
</from>

<from dir="/usr/LIB/imlib2/loaders"> <!-- for scrot/giblib -->
  argb.so
  jpeg.so
  png.so
  zlib.so
</from>

<!-- needed by Gtk3 introspection -->
<from dir="/usr/LIB/girepository-1.0">
  Atk-1.0.typelib
  cairo-1.0.typelib
  Gdk-3.0.typelib
  GdkPixbuf-2.0.typelib
  GdkX11-3.0.typelib
  Gio-2.0.typelib
  GLib-2.0.typelib
  GModule-2.0.typelib
  GObject-2.0.typelib
  Gtk-3.0.typelib
  JavaScriptCore-4.0.typelib <!-- needed by WebKit-4.0.typelib -->
  Pango-1.0.typelib
  Soup-2.4.typelib <!-- needed by WebKit-4.0.typelib -->
  WebKit2-4.0.typelib
  xlib-2.0.typelib
</from>

<from dir="/usr/LIB/xorg/modules">
  drivers/fbdev_drv.so
  <if ARCH="i.86|x86_64">
  drivers/vesa_drv.so
  libint10.so
  libvbe.so
  </if>
  input/libinput_drv.so
  input/wacom_drv.so
  libfbdevhw.so
  libfb.so
  libshadow.so
</from>

<from dir="/usr/share/X11/xorg.conf.d">
  <from expand="glob">
     *.conf
  </from>
</from>

<!-- fix "No GSettings schemas are installed on the system" -->
<from dir="/usr/share/glib-2.0/schemas">
  <from expand="glob">
    gschema*
  </from>
</from>

<!-- keyboard layouts -->
<from dir="/usr/share/X11/xkb">
 <filter subst="s!//.*!!">
  geometry/pc
  keycodes/aliases
  keycodes/evdev
  keycodes/xfree86
  rules/base
  rules/base.lst
  <from expand="glob">
     rules/evdev*
  </from>
  rules/xorg
  rules/xorg.lst
  compat types
  <from expand="glob">
    symbols/*
  </from>
 </filter>
</from>

<from dir="/usr/share/fonts/">
  <to flatten="on">
    misc/cursor.pcf.gz
    TTF/bengali/MuktiNarrow.ttf
    TTF/dejavu/DejaVuSans.ttf
    TTF/dejavu/DejaVuSans-Bold.ttf
    TTF/dejavu/DejaVuSans-BoldOblique.ttf
    TTF/devanagari/raghu.ttf
    TTF/lohit/lohit_pa.ttf
    TTF/thai/Norasi.ttf
    TTF/wqy-microhei/wqy-microhei.ttc
  </to>
</from>

<from dir="/usr/share/icons/Adwaita/">
    index.theme
    16x16/actions/go-down.png
    16x16/actions/go-up.png
    16x16/status/image-missing.png
    scalable/actions/list-add-symbolic.svg
    scalable/actions/list-remove-symbolic.svg
    scalable/actions/pan-down-symbolic.svg
    scalable/actions/pan-end-symbolic-rtl.svg
    scalable/actions/pan-end-symbolic.svg
    scalable/actions/pan-start-symbolic-rtl.svg
    scalable/actions/pan-start-symbolic.svg
    scalable/actions/pan-up-symbolic.svg
</from>

<!-- translations for modules used by drakx -->
<from dir="/usr/share/locale">
  <to dir="/usr/share/locale_special">
    <from expand="glob">
      */LC_MESSAGES/draksnapshot.mo
      */LC_MESSAGES/drakx-net.mo
      */LC_MESSAGES/drakx-kbd-mouse-x11.mo
      */LC_MESSAGES/gtk30.mo
      */LC_MESSAGES/urpmi.mo
    </from>
  </to>
</from>

<from dir="/usr/share/X11/locale">
  C
  en_US.UTF-8 
  iso8859-1
</from>

<filter command="strip">
<from dir="/LIB">
  libnss_nis.so.2
  libnss_files.so.2
  libnss_dns.so.2
  libresolv.so.2
  ld-linux*.so.*
  <!-- needed for mount.ntfs-3g -->
  libfuse.so.2

  <!-- needed by dmraid -->
  libdmraid-events-isw.so

  <!-- needed fro Gtk3-WebKit2 -->
 <from expand="glob">
    libwebkit2gtk-4.0.so.??
  </from>
  webkit2gtk-4.0/injected-bundle/libwebkit2gtkinjectedbundle.so
</from>
</filter>

<from>
  /etc/urpmi/prefer.vendor.list
  /etc/mke2fs.conf
  /etc/netconfig
  /etc/fonts/
  /etc/passwd
  /etc/protocols
  /etc/rpm/macros.d/20common.macros

<!--  /usr/share/X11/XKeysymDB -->
  /usr/LIB/libgdk_pixbuf-2.0.so.0
  /usr/LIB/gtk-3.0/*/immodules/im-cedilla.so
  /usr/share/mime/mime.cache

  /usr/lib/libDrakX/keyboard.pm
  /usr/lib/libDrakX/mouse.pm
  /usr/lib/libDrakX/network
  /usr/lib/libDrakX/Xconfig
  /usr/lib/libDrakX/auto/xf86misc
  /usr/lib/libDrakX/xf86misc
  <mode copy="keep-links">
     /usr/share/doc/installer-help/
  </mode>
  /usr/share/libDrakX/pixmaps
  /usr/lib/rpm/rpmrc
  /usr/lib/rpm/macros
  /usr/share/pci.ids
  /usr/share/usb.ids
  /usr/share/locale/UTF-8
  /usr/share/terminfo/l/linux
  /bin/brltty
  /sbin/mount.ntfs-3g <!-- cannot be expanded as binary, not executable for all users -->
  /sbin/blkid

  /sbin/mageia-setup-keyboard

  /usr/bin/mutter

  /usr/share/themes/Adwaita/gtk-3.0/gtk.css

  /etc/pcmcia/config.opts
  /etc/pki/tls/certs/ca-bundle.crt

  <!-- misc tools needed by some udev rules -->
  /usr/lib/systemd/systemd-udevd
  /usr/lib/udev/ata_id
  /usr/lib/udev/libinput-device-group
  /usr/lib/udev/libinput-model-quirks
  /usr/lib/udev/pcmcia-socket-startup
  /usr/lib/udev/scsi_id

  <from expand="glob">
   /usr/share/libinput/*.quirks
  </from>

  <!-- for GDB: -->
  <if set="DEBUG_INSTALL">
    /usr/libexec/gdb
    <from expand="glob">
      /usr/include/python3.*m/pyconfig.h
      /usr/LIB/libpython3.*m.so.1.0
      /usr/LIB/python3.*/abc.py
      /usr/LIB/python3.*/_bootlocale.py
      /usr/LIB/python3.*/codecs.py
      /usr/LIB/python3.*/_collections_abc.py
      /usr/LIB/python3.*/contextlib.py
      /usr/LIB/python3.*/copy.py
      /usr/LIB/python3.*/copyreg.py
      /usr/LIB/python3.*/collections/*.py
      /usr/LIB/python3.*/enum.py
      /usr/LIB/python3.*/importlib/*.py
      /usr/LIB/python3.*/lib-dynload/*opcode*.so
      /usr/LIB/python3.*/encodings/aliases.py
      /usr/LIB/python3.*/encodings/__init__.py
      /usr/LIB/python3.*/encodings/latin_1.py
      /usr/LIB/python3.*/encodings/utf_8.py
      /usr/LIB/python3.*/functools.py
      /usr/LIB/python3.*/genericpath.py
      /usr/LIB/python3.*/heapq.py
      /usr/LIB/python3.*/imp.py
      /usr/LIB/python3.*/io.py
      /usr/LIB/python3.*/keyword.py
      /usr/LIB/python3.*/linecache.py
      /usr/LIB/python3.*/operator.py
      /usr/LIB/python3.*/os.py
      /usr/LIB/python3.*/posixpath.py
      /usr/LIB/python3.*/reprlib.py
      /usr/LIB/python3.*/re.py
      /usr/LIB/python3.*/site.py
      /usr/LIB/python3.*/_sitebuiltins.py
      /usr/LIB/python3.*/sre_compile.py
      /usr/LIB/python3.*/sre_constants.py
      /usr/LIB/python3.*/sre_parse.py
      /usr/LIB/python3.*/stat.py
      /usr/LIB/python3.*/sysconfig.py
      /usr/LIB/python3.*/_sysconfigdata*.py
      /usr/LIB/python3.*/tokenize.py
      /usr/LIB/python3.*/token.py
      /usr/LIB/python3.*/traceback.py
      /usr/LIB/python3.*/types.py
      /usr/LIB/python3.*/warnings.py
      /usr/LIB/python3.*/weakref.py
      /usr/LIB/python3.*/_weakrefset.py
      /usr/share/gdb/guile/gdb/*
      /usr/share/gdb/python/gdb/*
    </from>
    /usr/share/guile/2.0/language/scheme/compile-tree-il.scm
    /usr/share/guile/2.0/language/scheme/decompile-tree-il.scm
    /usr/share/guile/2.0/language/scheme/spec.scm
    /usr/share/guile/2.0/language/tree-il.scm
    /usr/share/guile/2.0/rnrs/bytevectors.scm
    /usr/share/guile/2.0/srfi/srfi-9/gnu.scm
    <from expand="glob">
      /usr/share/guile/2.0/ice-9/*.scm <!-- for boot-9.scm and its deps -->
      /usr/share/guile/2.0/srfi/*
      /usr/share/guile/2.0/system/base/*.scm
      /usr/share/guile/2.0/system/vm/*.scm
    </from>
    /usr/share/guile/2.0/system/foreign.scm
    /usr/share/gdb/guile/gdb.go
    /usr/share/gdb/guile/gdb.scm
  </if>

  <from expand="glob">
    /usr/LIB/gdk-pixbuf-2.0/*/loaders.cache
    /usr/LIB/gdk-pixbuf-2.0/*/loaders/libpixbufloader-png.so
    /usr/LIB/gdk-pixbuf-2.0/*/loaders/libpixbufloader-svg.so
    /etc/brltty/*/*.ttb
    /etc/brltty/*/*/*.txt
    /LIB/brltty/libbrlttyb??.so
  </from>

  <!-- example how to include debuginfo in stage2:
  <from expand="command">
    rpm -ql ldetect-debuginfo drakxtools-debuginfo |egrep '.build-id/|\.debug'
  </from>
  -->
  <from expand="command">
    perl -Mlang -I.. -le 'print foreach lang::console_font_files()'
  </from>
</from>

<from dir="/usr/share/ldetect-lst">
  dmitable.gz pcitable.gz usbtable.gz
  dkms-modules.alias fallback-modules.alias
  <filter command="gzip">
    Cards+ MonitorsDB isdn.db
  </filter>
</from>

<from dir="/lib/module-init-tools">
  ldetect-lst-modules.alias
</from>

<from dir="/usr/LIB/device-mapper">
  <from expand="glob"> 
    *.so
 </from>
</from>

<from dir="/usr/LIB/gconv">
  BIG5.so
  EUC-JP.so
  libGB.so
  libJIS.so
  libKSC.so
  EUC-KR.so
  ISO8859-15.so
  ISO8859-14.so
  ISO8859-13.so
  ISO8859-9E.so
  ISO8859-9.so
  ISO8859-7.so
  ISO8859-5.so
  ISO8859-3.so
  ISO8859-2.so
  ISO8859-1.so
 <from expand="glob"> 
  KOI8-*.so
 </from>
  TIS-620.so
  CP1251.so
  GEORGIAN-PS.so
  EUC-CN.so
  gconv-modules
</from>

<!-- For the usrmove -->
<from>
  /usr/lib/dracut/modules.d/30convertfs/convertfs.sh
</from>
<from expand="binary">
  find bash ldconfig mv rm cp ln
</from>

<filter subst="/^__END__/ and $_ = '', close ARGV">
<from expand="main-perl">
  AutoLoader.pm
  Carp/Heavy.pm
  Carp.pm
  Exporter/Heavy.pm
  Exporter.pm
  File/Basename.pm
  File/Find.pm
  FileHandle.pm
  File/Path.pm
  File/Temp.pm
  Getopt/Long.pm
  IPC/Open2.pm
  IPC/Open3.pm
  Net/Cmd.pm
  Net/Config.pm
  Net/FTP/A.pm
  Net/FTP/dataconn.pm
  Net/FTP/I.pm
  Net/FTP.pm
  Net/Netrc.pm
  Net/Ping.pm
  PerlIO.pm
  SelectSaver.pm
  SelfLoader.pm
  Symbol.pm
  Tie/Hash.pm
  Time/Local.pm
  XSLoader.pm
  base.pm
  bytes_heavy.pl <!-- needed by urpm::mirrors -->
  bytes.pm
  constant.pm
  dumpvar.pl
  feature.pm
  integer.pm
  locale.pm
  overload.pm
  overloading.pm
  parent.pm
  strict.pm
  unicore/Heavy.pl
  unicore/To/Digit.pl
  unicore/To/Fold.pl
  unicore/To/Lower.pl
  unicore/To/Uc.pl      <!-- needed for uc() on UTF-8 -->
  unicore/To/Upper.pl
  utf8_heavy.pl
  utf8.pm
  vars.pm
  warnings.pm
  warnings/register.pm
  <if set="DEBUG_INSTALL">
    perl5db.pl
    Term/ReadLine.pm
  </if>
</from>

<from expand="main-perl-bin">
  B.pm
  Config_git.pl
  Config_heavy.pl
  Config.pm
  Cwd.pm
  Data/Dumper.pm
  DynaLoader.pm
  Encode.pm
  Encode/Alias.pm
  Encode/Config.pm
  Encode/Encoding.pm
  Encode/MIME/Name.pm
  Encode/Unicode.pm
  Errno.pm
  Fcntl.pm
  File/Glob.pm
  File/Spec.pm
  File/Spec/Unix.pm
  _h2ph_pre.ph
  IO/File.pm
  IO/Handle.pm
  IO.pm
  IO/Seekable.pm
  IO/Select.pm
  IO/Socket/INET.pm
  IO/Socket.pm
  IO/Socket/UNIX.pm
  List/Util.pm
  POSIX.pm
  Scalar/Util.pm
  Socket.pm
  Storable.pm
  Time/HiRes.pm
  <if ARCH="i.86|x86_64">
  asm/unistd_32.ph
  asm/unistd_64.ph
  </if>
  asm/unistd.ph
  auto/B/B.so
  auto/Cwd/Cwd.so
  auto/Data/Dumper/Dumper.so
  auto/Encode/Encode.so
  auto/Encode/Unicode/Unicode.so
  auto/Fcntl/Fcntl.so
  auto/File/Glob/Glob.so
  auto/IO/IO.so
  auto/List/Util/Util.so
  auto/POSIX/POSIX.so
  auto/re/re.so
  auto/Socket/Socket.so
  auto/Storable/Storable.so
  auto/Time/HiRes/HiRes.so
  bits/syscall.ph
  bits/wordsize.ph
  lib.pm
  re.pm
  syscall.ph
  sys/syscall.ph
</from>

<from expand="perl-bin">
  Cairo.pm
  List/MoreUtils/XS.pm
  Term/ReadKey.pm
  XML/LibXML.pm
  XML/LibXML/AttributeHash.pm
  XML/LibXML/Error.pm
  XML/LibXML/NodeList.pm
  XML/LibXML/Reader.pm
  XML/LibXML/XPathContext.pm
  XML/LibXML/Boolean.pm
  XML/LibXML/Literal.pm
  XML/LibXML/Number.pm
  auto/Cairo/Cairo.so
  auto/List/MoreUtils/XS/XS.so
  auto/Term/ReadKey/ReadKey.so
  auto/XML/LibXML/LibXML.so
  <if set="DEBUG_INSTALL">
    Term/ReadLine/Gnu.pm
    Term/ReadLine/Gnu/XS.pm
    auto/Term/ReadLine/Gnu/Gnu.so
    auto/Term/ReadLine/Gnu/XS/autosplit.ix
  </if>
</from>

<from expand="perl">
  Config/IniFiles.pm
  Exporter/Tiny.pm
  List/MoreUtils.pm
  List/MoreUtils/PP.pm
  MDV/Distribconf.pm
  MDV/Packdrakeng.pm
  MDV/Snapshot/Common.pm
  MDV/Snapshot/Restore.pm
  Parse/EDID.pm
  String/ShellQuote.pm
  XML/SAX/Exception.pm
  urpm.pm
  urpm/args.pm
  urpm/cdrom.pm
  urpm/cfg.pm
  urpm/download.pm
  urpm/get_pkgs.pm
  urpm/install.pm
  urpm/lock.pm
  urpm/main_loop.pm
  urpm/md5sum.pm
  urpm/media.pm
  urpm/mirrors.pm
  urpm/msg.pm
  urpm/orphans.pm
  urpm/removable.pm
  urpm/select.pm
  urpm/signature.pm
  urpm/util.pm
  urpm/sys.pm
  urpm/xml_info.pm
  urpm/xml_info_pkg.pm
</from>

<from expand="rpm" matching="m!^/usr/(share|LIB)/perl5! and !/\.pod$/">
  perl-Curses
  perl-Curses-UI
  perl-File-FnMatch
  perl-Locale-gettext
  <!-- for MDK::Cmmon: -->
  perl-File-Sync
  perl-Filesys-Df
  perl-MDK-Common
  <!-- Gtk stack: -->
  perl-Cairo-GObject
  perl-Glib
  perl-Glib-Object-Introspection
  perl-Gtk3
  perl-Gtk3-WebKit2
  perl-Pango
  <!-- urpmi stack: -->
  perl-Clone
  perl-URPM
</from>
</filter>

<from dir="..">
  <to dir="$(REP4PMS)">
    <filter command="strip">
      <from expand="command">
	cd .. ; find auto -follow -name "*.so"
      </from>
    </filter>
  </to>
</from>

<from dir="../../tools">
  <to dir="/usr/bin" flatten="on">
    serial_probe/serial_probe 
  </to>
</from>

<from dir="../standalone">
  <to dir="/usr/bin">
    display_installer_help
    display_release_notes.pl
  </to>
</from>

<from dir="share">
  <from expand="tar">
    keymaps.tar.bz2
  </from>

  <to dir="/usr/share">
    consolefonts symlinks
    upgrade
  </to>

  <!-- for gtk+3 that needs dbus to be initialized -->
  <to dir="/etc">
    <!-- abusing '<from expand="command">' -->
    <from expand="command">
      dbus-uuidgen > share/machine-id; echo machine-id
    </from>
  </to>

  <!-- custom CSD CSS -->
  <to dir="/usr/lib/libDrakX"> <!-- /.config/gtk-3.0 is RO -->
	  gtk.css <!-- symlinked in  -->
  </to>

</from>

<from dir="../pixmaps">
  <to dir="/usr/share">
    <from expand="glob">
      *.png
    </from>
  </to>
</from>

<from dir="../share">
  <to dir="/usr/share">
    <from expand="glob">
      *.png
    </from>
  </to>
  <to dir="/usr/lib/libDrakX">
    <from expand="glob">
      *.css
    </from>
  </to>
</from>

<from dir="pixmaps">
  <to dir="/usr/share">
    <from expand="glob">
      *.png
    </from>   
  </to>
</from>

<from dir="pixmaps/langs">
  <to dir="/usr/share/langs">
    <from expand="command">
      perl -I.. -Mlang -le 'print "lang-$_.png" foreach lang::list_langs()'
    </from>
  </to>
</from>

</list>
'#n1718'>1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761
# traducción de DrakX-es.po to Español
# spanish translation of DrakX
# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A.
# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2004, 2006, 2007.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006.
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu-messages-main-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 17:00-0300\n"
"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:279 draksec:328
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"

#: drakauth:36 drakclock:110 drakclock:124 drakfont:214 drakfont:227
#: drakfont:265 draksplash:169 finish-install:82 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: drakboot:49
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr ""
"Ningún cargador de arranque encontrado, creando una configuración nueva"

#: drakboot:83 harddrake2:196 harddrake2:197 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"

#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Archivo/_Salir"

#: drakboot:84 harddrake2:197 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"

#: drakboot:124
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"

#: drakboot:125
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "Con mensajes"

#: drakboot:126
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Silencio"

#: drakboot:132 drakfont:693 drakperm:378 drakperm:388 drakups:27
#: harddrake2:515 localedrake:43 scannerdrake:51 scannerdrake:54
#: scannerdrake:297 scannerdrake:302 scannerdrake:955
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: drakboot:133
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"El cargador de arranque de su sistema no está en modo framebuffer. Para "
"activar el arranque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico en la "
"herramienta de configuración."

#: drakboot:134
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "¿Desea configurarlo ahora?"

#: drakboot:143
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Instalar temas"

#: drakboot:145
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Selección del tema gráfico al arrancar"

#: drakboot:148
#, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Modo de arranque gráfico:"

#: drakboot:150
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: drakboot:153
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Mostrar tema\n"
"bajo la consola"

#: drakboot:158 draksplash:25
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Crear un tema nuevo"

#: drakboot:190
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Usuario predeterminado"

#: drakboot:191
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Escritorio predeterminado"

#: drakboot:194
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "No, no deseo entrada automática"

#: drakboot:195
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sí, deseo entrada automática con este (usuario, escritorio)"

#: drakboot:202
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Modo del sistema"

#: drakboot:205
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Lanzar el sistema X-Window al comenzar"

#: drakboot:257
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuración del estilo de arranque"

#: drakboot:259 drakboot:263
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Modo de vídeo"

#: drakboot:260
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Elija un modo de vídeo, el cual será aplicada a cada una de las entradas de "
"arranque aquí debajo.\n"
"Asegúrese de que su tarjeta de vídeo soporta el modo que eligió"

#: drakbug:48 drakbug:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido con el error siguiente:"

#: drakbug:54
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Herramienta de Reporte de Errores de Mandriva Linux"

#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Centro de control de Mandriva Linux"

#: drakbug:60
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Asistente Inicial"

#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Herramienta de sincronización"

#: drakbug:62 drakbug:186
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Herramientas 'standalone'"

#: drakbug:64 drakbug:65
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: drakbug:66
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Control remoto"

#: drakbug:67
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Administrador de software"

#: drakbug:68
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Herramienta para migrar desde Windows"

#: drakbug:69
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Asistentes de configuración"

#: drakbug:91
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Seleccione la herramienta Mandriva:"

#: drakbug:92
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"o el nombre de la aplicación\n"
"(o la ruta completa):"

#: drakbug:95
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Encontrar paquete"

#: drakbug:97
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Paquete:"

#: drakbug:98
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: drakbug:121
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Para enviar un informe de errores, haga clic sobre el botón Informe.\n"
"Esto abrirá una ventana del navegador web en %s donde encontrará un "
"formulario para que lo rellene. La información que se muestra arriba será "
"transferida a ese servidor. \n"
" Algunos datos útiles que puede incluir en su informe son la salida de "
"lspcidrake -v, versión del kernel, e información de su procesador/cpu."

#: drakbug:127 drakperm:134 draksec:440 draksec:442 draksec:461 draksec:463
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: drakbug:129
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Informe"

#: drakbug:160 drakfont:517
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: drakbug:196
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "No instalado"

#: drakbug:209
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Paquete no instalado"

#: drakclock:30 draksec:334
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Configuración de la fecha, hora y huso horario"

#: drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "no definido"

#: drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Cambiar el huso horario"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Huso horario - DrakClock"

#: drakclock:44
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "¿Cuál es su huso horario?"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "¿El reloj interno está puesto a GMT?"

#: drakclock:70
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Network Time Protocol"

#: drakclock:72
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"Su computadora puede sincronizar su reloj\n"
"con un servidor remoto usando NTP"

#: drakclock:73
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Habilitar el Protocolo de la Hora de Red (NTP)"

#: drakclock:81
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"

#: drakclock:95
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Huso horario"

#: drakclock:110
#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
msgstr "Indique una dirección de servidor NTP válida por favor."

#: drakclock:125
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "No se ha podido sincronizar con %s"

#: drakclock:126 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"

#: drakclock:127
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Reintentarlo"

#: drakclock:149 drakclock:159
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Resetear"

#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "XDM (administrador de conexión GNOME)"

#: drakedm:42
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "XDM (administrador de conexión KDE)"

#: drakedm:43
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (administrador de conexión X11)"

#: drakedm:54
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Eligiendo un administrador de conexión"

#: drakedm:55
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"El administrador de conexión X11 le permite conectarse gráficamente\n"
"a su sistema con el X Window System corriendo y soporta correr varias\n"
"sesiones X diferentes en su máquina local a la vez."

#: drakedm:73
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Se realizó el cambio, ¿desea reiniciar el servicio dm?"

#: drakedm:74
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Va a cerrar todos los programas que se están ejecutando y perder su sesión "
"actual. ¿Realmente está seguro que desea volver a iniciar el servicio dm?"

#: drakfont:188
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Buscar tipografías instaladas"

#: drakfont:190
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Desmarcar las tipografías instaladas"

#: drakfont:214
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "No se encontraron tipografías"

#: drakfont:218
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "analizar todas las tipografías"

#: drakfont:223 drakfont:264 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:387
#: drakfont:413 drakfont:431 drakfont:445
#, c-format
msgid "done"
msgstr "hecho"

#: drakfont:227
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "No se pueden encontrar tipografías en las particiones montadas"

#: drakfont:262
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Volver a seleccionar tipografías correctas"

#: drakfont:265
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "No se pueden encontrar tipografías.\n"

#: drakfont:275
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Buscar tipografías en la lista de instaladas"

#: drakfont:299
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "Conversión de tipografías %s"

#: drakfont:336
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Copiar tipografías"

#: drakfont:339
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instalación de tipografías True Type"

#: drakfont:347
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "por favor, espere mientras corre ttmkfdir..."

#: drakfont:348
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "Instalación de True Type realizada"

#: drakfont:354 drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "Construyendo Type1"

#: drakfont:363
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Referenciando a Ghostscript"

#: drakfont:380
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Suprimir archivos temporales"

#: drakfont:383 drakfont:441
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reiniciar XFS"

#: drakfont:429 drakfont:439
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Suprimir archivos de tipografías"

#: drakfont:449
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Antes de instalar cualquier tipografía, asegúrese que tiene derecho de "
"usarlas e instalarlas en su sistema.\n"
"\n"
"Puede instalar las tipografías usando la manera normal. En casos raros,\n"
"puede ser que tipografías \"falsas\" congelen a su servidor X."

#: drakfont:489
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "Instalación de tipografías"

#: drakfont:500
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: drakfont:501 drakfont:653
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Lista de tipografías"

#: drakfont:504
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Tipografías de Windows"

#: drakfont:510
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Acerca"

#: drakfont:511 drakfont:552
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: drakfont:512 drakfont:732
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: drakfont:513
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: drakfont:531
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"

#: drakfont:533
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "Copyright © 2001-2006 por Mandriva"

#: drakfont:535
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "Instalador de tipografías."

#: drakfont:537 harddrake2:238
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"

#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#: drakfont:544 harddrake2:243
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"

#: drakfont:554
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Elija las aplicaciones que soportarán las tipografías:"

#: drakfont:565
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: drakfont:566
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"

#: drakfont:567
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: drakfont:568
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impresoras genéricas"

#: drakfont:573 drakfont:583 draksplash:180 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"

#: drakfont:582
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr ""
"Seleccione el archivo o directorio de tipografías y haga clic sobre 'Agregar'"

#: drakfont:583
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Selección de archivos."

#: drakfont:583 drakfont:663 drakfont:747 draksplash:180 drakups:217
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: drakfont:587
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"

#: drakfont:651 draksec:330
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar tipografías"

#: drakfont:657 drakups:299 drakups:361 drakups:381
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"

#: drakfont:658 drakfont:746 drakups:301 drakups:363 drakups:383
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"

#: drakfont:664
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: drakfont:695
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "¿Está seguro que quiere desinstalar las tipografías siguientes?"

#: drakfont:699 draksec:59 harddrake2:323
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: drakfont:701 draksec:58 harddrake2:324
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"

#: drakfont:740
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Deseleccionar todas."

#: drakfont:743
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Seleccionar todas."

#: drakfont:760 drakfont:779
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Importando tipografías"

#: drakfont:764 drakfont:784
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Pruebas iniciales"

#: drakfont:765
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar tipografías en su sistema"

#: drakfont:766
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instalar y convertir tipografías"

#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instalación"

#: drakfont:785
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Quitar tipografías de su sistema"

#: drakfont:786
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-desinstalación"

#: drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
"drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"Esto es software libre y puede redistribuirse bajo los términos de la GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Uso:\n"

#: drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr " --help                - mostrar esta ayuda     \n"

#: drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_etiqueta>       - cargar el archivo de ayuda HTML que se refiere a "
"id_etiqueta\n"

#: drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
" --doc <enlace>          - enlazar a otra página web (para la interfaz de "
"bienvenida de WM)\n"

#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Centro de ayuda de Mandriva Linux"

#: drakhelp:52
#, c-format
msgid "No Help entry for %s\n"
msgstr "No hay entrada de ayuda para %s\n"

#: drakperm:22
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Ajustes del sistema"

#: drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Ajustes personalizados"

#: drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Ajustes personalizados y del sistema"

#: drakperm:32
#, c-format
msgid "Security Permissions"
msgstr "Permisos de seguridad"

#: drakperm:44
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Editable"

#: drakperm:49 drakperm:322
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Ruta"

#: drakperm:49 drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: drakperm:49 drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: drakperm:49 drakperm:334
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: drakperm:59
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr "Añadir una nueva regla"

#: drakperm:66 drakperm:101 drakperm:126
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Editar regla corriente"

#: drakperm:108
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Aquí puede ver archivos a utilizar para ajustar los permisos, dueños, y "
"grupos por medio de msec.\n"
"También puede editar sus reglas propias que sobre-escribirán las "
"predeterminadas."

#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"El nivel de seguridad corriente es %s.\n"
"Seleccione permisos para ver/editar"

#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Subir"

#: drakperm:122
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Subir un nivel la regla seleccionada"

#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Bajar"

#: drakperm:123
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Bajar un nivel la regla seleccionada"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Añadir una regla"

#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Añadir una regla nueva al final"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Borrar la regla seleccionada"

#: drakperm:126 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "examinar"

#: drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grupo"

#: drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "otros"

#: drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otros"

#: drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Lectura"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Permitir a \"%s\" leer el archivo"

#: drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Escribir"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Habilitar \"%s\" a escribir el archivo"

#: drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Habilitar \"%s\" a ejecutar el archivo"

#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Bit pegajoso"

#: drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Usado para directorio:\n"
" sólo el dueño del directorio o archivo en este directorio lo puede borrar"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Usar ID del dueño para la ejecución"

#: drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Usar ID del grupo para la ejecución"

#: drakperm:292
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"

#: drakperm:293
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"

#: drakperm:297
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Usuario corriente"

#: drakperm:298
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Cuando está marcado, el grupo y el dueño no se cambiarán"

#: drakperm:308
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selección de ruta"

#: drakperm:328
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"

#: drakperm:378
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"El primet carácter de la ruta debe ser un slsh («/»):\n"
%s»"

#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "¡El nombre de usuario y el grupo deben ser ambos válidos!"

#: drakperm:389
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Usuario: %s"

#: drakperm:390
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupo: %s"

#: draksec:53
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "TODO"

#: draksec:54
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOCAL"

#: draksec:55
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NINGUNO"

#: draksec:56
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: draksec:57
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:369 scannerdrake:66 scannerdrake:70
#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:252
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espere, por favor"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: draksec:93
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"Aquí puede configurar el nivel y administrador de seguridad de su máquina.\n"
"\n"
"\n"
"El '<span weight=\"bold\">Administrador de Seguridad</span>' es quien "
"recibirá las alertas de seguridad si está activa\n"
"la opción '<span weight=\"bold\">Alertas de seguridad</span>'. Puede ser un "
"nombre de usuario o un correo-e.\n"
"\n"
"\n"
"El menú Nivel de seguridad permite seleccionar uno de los seis niveles "
"preconfigurados provistos\n"
"con msec. Estos niveles van desde seguridad pobre y facilidad de uso, hasta "
"una\n"
"configuración paranoica, útil para aplicaciones servidor muy sensibles:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Pobre</span>: Este nivel es completamente "
"inseguro\n"
"pero muy fácil de usar. Sólo debería utilizarse para máquinas no conectadas "
"a red\n"
"alguna ni al alcance de cualquiera.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Estándar</span>: Este es el nivel de "
"seguridad\n"
"recomendado para una computadora que se usará para conectar a la Internet "
"como\n"
"cliente.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Alta</span>: Ya hay algunas restricciones,\n"
"y cada noche se ejecutan más verificaciones automáticas.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Más alta</span>: Ahora la seguridad es lo "
"suficientemente\n"
"alta para usar el sistema como un servidor que puede aceptar conexiones "
"desde muchos\n"
"clientes. Si su máquina sólo es un cliente en la Internet, debería elegir un "
"nivel menor.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este es similar al nivel "
"anterior,\n"
"pero el sistema está completamente cerrado y las características de "
"seguridad\n"
"están al máximo."

#: draksec:147 harddrake2:213
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Descripción de los campos:\n"
"\n"

#: draksec:161
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr " (valor predeterminado: %s)"

#: draksec:166
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Nivel de seguridad y verificaciones:"

#: draksec:203
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Nivel de seguridad:"

#: draksec:206
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Alertas de seguridad:"

#: draksec:210
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Administrador de seguridad:"

#: draksec:212
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Opciones básicas"

#: draksec:226
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Opciones de red"

#: draksec:226
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Opciones de sistema"

#: draksec:261
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Verificaciones periódicas"

#: draksec:282
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sin contraseña"

#: draksec:283
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr ""

#: draksec:284
#, c-format
msgid "User password"
msgstr ""

#: draksec:314 draksec:363
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"

#: draksec:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Online"

#: draksec:316
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"

#: draksec:317
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurar los efectos del escritorio 3D"

#: draksec:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Configuración de alerta por correo"

#: draksec:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración manual"

#: draksec:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuración del material"

#: draksec:321
#, fuzzy, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Configuración del controlador UPS"

#: draksec:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuración de alerta"

#: draksec:323
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definiciones de máquinas"

#: draksec:324
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centro de redes"

#: draksec:325
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr ""

#: draksec:326
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuración de Proxy"

#: draksec:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Conexión"

#: draksec:329
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Copia de respaldo"

#: draksec:331 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: draksec:332
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servicios"

#: draksec:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Users"
msgstr "Usuario"

#: draksec:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Boot Configuratoin"
msgstr "Configuración de alerta"

#: draksec:364
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"

#: draksec:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Network"
msgstr "Opciones de red"

#: draksec:366
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: draksec:367
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"

#: draksec:391
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Por favor espere, configurando el nivel de seguridad..."

#: draksec:397
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Por favor espere, configurando las opciones de seguridad..."

#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "¡No se detectó tarjeta de sonido!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"No se detectó tarjeta de sonido en su máquina. Por favor, verifique que "
"tiene conectada correctamente una tarjeta de sonido soportada por Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: draksound:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Nota: si tiene una tarjeta de sonido ISA PnP, tendrá que utilizar alsaconf o "
"el programa sndconfig. Simplemente teclee \"alsaconf\" o \"sndconfig\" en "
"una consola."

#: draksplash:32
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "Coordenada X del cuadro de texto"

#: draksplash:33
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "Coordenada y del cuadro de texto"

#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "Ancho del cuadro de texto"

#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "Altura del cuadro de texto"

#: draksplash:36
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"Coordenada x del ángulo superior\n"
"izquierdo de la barra de progreso"

#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"Coordenada y del ángulo superior\n"
"izquierdo de la barra de progreso"

#: draksplash:38
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "El ancho de la barra de progreso"

#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "La altura de la barra de progreso"

#: draksplash:40
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "Coordenada X del texto"

#: draksplash:41
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "Coordenada Y del texto"

#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "Transparencia del cuadro de texto"

#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "Transparencia del cuadro de progreso"

#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "Tamaño del texto"

#: draksplash:61
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Elija el color 1 de la barra de progreso"

#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "Elija el color 2 de la barra de progreso"

#: draksplash:63
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "Elija el fondo de la barra de progreso"

#: draksplash:64
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "Tipo de gradiente"

#: draksplash:65
#, c-format
msgid "Choose text color"
msgstr "Elija el color del texto"

#: draksplash:67 draksplash:74
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Elija una imágen"

#: draksplash:68
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Bootsplash silencioso"

#: draksplash:71
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr "Elija el color de la zona de texto"

#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"

#: draksplash:73
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Color del fondo"

#: draksplash:75
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Bootsplash informativo"

#: draksplash:81
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Nombre del tema"

#: draksplash:84
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Resolución final"

#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Mostrar logo en la consola"

#: draksplash:92
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "guardar tema"

#: draksplash:154
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Por favor, ingrese un nombre de tema"

#: draksplash:157
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Por favor, seleccione una imagen para exhibir"

#: draksplash:160
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "guardando tema de Bootsplash..."

#: draksplash:169
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "No se puede cargar el archivo imagen %s"

#: draksplash:180
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "elija imagen"

#: draksplash:195
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "Selección del color"

#: drakups:71
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "Conectado por medio de un puerto serie o cable USB"

#: drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuración manual"

#: drakups:78
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "Añadir un dispositivo UPS"

#: drakups:81
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"Bienvenido a la herramienta de configuración de la UPS.\n"
"\n"
"Aquí podrá añadir una UPS nueva a su sistema.\n"

#: drakups:88
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"Se añadirá un dispositivo UPS.\n"
"\n"
"¿Desea detectar automáticamente los dispositivos UPS conectados a esta "
"máquina?"

#: drakups:91
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Detección automática"

#: drakups:99 harddrake2:369
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detección en progreso"

#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicidades"

#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr ""
"El asistente añadió satisfactoriamente los siguientes dispositivos UPS:"

#: drakups:121
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "No se encontraron dispositivos UPS nuevos"

#: drakups:126 drakups:138
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "Configuración del controlador UPS"

#: drakups:126
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Por favor, seleccione el modelo de su UPS."

#: drakups:127
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Fabricante / Modelo:"

#: drakups:138
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Estamos configurando la UPS \"%s\" de \"%s\".\n"
"Por favor, complete el nombre, controlador y puerto de la misma."

#: drakups:143
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: drakups:143
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "En nombre de su UPS"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Controlador:"

#: drakups:144
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "El controlador que maneja su UPS"

#: drakups:145
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"

#: drakups:147
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "El puerto al cual está conectada su UPS"

#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr ""
"El asistente configuró satisfactoriamente el nuevo dispositivo UPS \"%s\"."

#: drakups:248
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "Dispositivos UPS"

#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:87 harddrake2:113
#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: drakups:249 harddrake2:135
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"

#: drakups:249 harddrake2:53
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: drakups:267
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "Usuarios UPS"

#: drakups:283
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Listas de control de acceso"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"

#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "Máscara IP"

#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: drakups:297 harddrake2:84
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Nivel"

#: drakups:297
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "Nombre de ACL"

#: drakups:297 finish-install:116
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: drakups:329
#, c-format
msgid "UPS Management"
msgstr "Administración del UPS"

#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Bienvenido a las herramientas de configuración de la UPS"

#: drakxtv:67
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "¡No se detectó tarjeta de TV!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"No se detectó tarjeta de TV en su máquina. Por favor, verifique que tiene "
"conectada correctamente una tarjeta de vídeo/TV soportada por Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Puede visitar nuestra base de datos de hardware en:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: finish-install:43
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: finish-install:44
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado."

#: finish-install:114 finish-install:132 finish-install:144
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Partición para los usuarios cifrada"

#: finish-install:114
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Por favor, ingrese una contraseña para el usuario %s"

#: finish-install:117
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nuevo)"

#: finish-install:132
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Creando partición para los usuarios cifrada"

#: finish-install:144
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formateando partición para los usuarios cifrada"

#: harddrake2:27
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Controladores alternativos"

#: harddrake2:28
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "la lista de controladores alternativos para esta tarjeta de sonido"

#: harddrake2:30 harddrake2:122
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: harddrake2:31
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"esto es el bus físico sobre el cual se conecta el dispositivo (ej.: PCI, "
"USB, ...)"

#: harddrake2:33 harddrake2:148
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificación del bus"

#: harddrake2:34
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- Dispositivos PCI y USB : esto lista el fabricante, dispositivo, ids del "
"subfabricante y del subdispositivo PCI/USB"

#: harddrake2:36
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Ubicación en el bus"

#: harddrake2:37
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- dispositivos PCI: el zócalo PCI, dispositivo y función de esta tarjeta\n"
"- dispositivos EIDE: el dispositivo es o bien uno maestro o uno esclavo\n"
"- dispositivos SCSI: el bus SCSI y los id de dispositivo SCSI"

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Capacidad de la unidad"

#: harddrake2:40
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr ""
"capacidades especiales del controlador (posibilidad de grabar y/o soporte de "
"DVD)"

#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "este campo describe al dispositivo"

#: harddrake2:42
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Archivo de dispositivo antiguo"

#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "nombre antiguo de dispositivo estático utilizado en el paquete dev"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Módulo"

#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "el módulo del núcleo GNU/Linux que maneja ese dispositivo"

#: harddrake2:47
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Particiones extendidas"

#: harddrake2:47
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "la cantidad de particiones extendidas"

#: harddrake2:48
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"

#: harddrake2:48
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Geometría cilindros/cabezas/sectores del disco"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Controladora de disco"

#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "la controladora de disco en el host"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"

#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "usually the device serial number"
msgstr "por lo general, el número de serie del dispositivo"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Clase de soporte"

#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "clase de dispositivo de hardware"

#: harddrake2:52 harddrake2:85
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modelo"

#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "modelo de disco rígido"

#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "puerto de impresora de red"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Particiones primarias"

#: harddrake2:54
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "la cantidad de particiones primarias"

#: harddrake2:55 harddrake2:90
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Fabricante"

#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "el nombre del fabricante del dispositivo"

#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI domain"
msgstr "Dominio PCI"

#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "el dominio PCI del dispositivo"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "Bus PCI nº"

#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "el bus PCI sobre el cual se conecta el dispositivo"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "Dispositivo PCI nº"

#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "Número del dispositivo PCI"

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "Función PCI nº"

#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "Número de la función PCI"

#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID del fabricante"

#: harddrake2:60
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "este es un identificador numérico estándar del fabricante"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "ID del dispositivo"

#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "este es el identificador numérico del dispositivo"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "Sub-ID del fabricante"

#: harddrake2:62
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "este es el identificador numérico menor del fabricante"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "Sub-ID del dispositivo"

#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "este es el identificador numérico menor del dispositivo"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "ID USB del dispositivo"

#: harddrake2:64
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomips"

#: harddrake2:68
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"el núcleo GNU/Linux necesita correr un lazo de cálculo al arrancar para "
"inicializar un contador. El resultado se almacena como bogomips como una "
"manera de hacer un \"benchmark\" de la CPU."

#: harddrake2:69
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Tamaño del caché"

#: harddrake2:69
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "tamaño del caché de CPU (de 2do nivel)"

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "Bug de la coma"

#: harddrake2:72
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "si esta CPU tiene o no el bug de la coma de Cyrix 6x86"

#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Familia de cpuid"

#: harddrake2:73
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "familia de la CPU (ej: 6 para clase i686)"

#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nivel de cpuid"

#: harddrake2:74
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""
"nivel de información que se puede obtener por medio de la instrucción cpuid"

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Frecuencia (MHz)"

#: harddrake2:75
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"la frecuencia de la CPU en MHz (Megahertz que en una primera aproximación se "
"puede considerar como la cantidad de millones instrucciones que la CPU puede "
"ejecutar por segundo)"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Flags"

#: harddrake2:76
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "Flags del CPU reportados por el núcleo"

#: harddrake2:77
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "Bug de Fdiv"

#: harddrake2:78
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"Los chips Intel Pentium fabricados primero tienen un bug en el procesador de "
"coma flotante que no lograba la precisión deseada cuando se realizaba una "
"división de coma flotante (FDIV)"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "FPU está presente"

#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "sí, significa que el procesador tiene un coprocesador matemático"

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Si la FPU tiene o no un vector de irq"

#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
"sí, significa que el coprocesador matemático tiene adjunto un vector de "
"excepciones"

#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "Bug F00F"

#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
"los primeros Pentium eran defectuosos y se colgaban decodificando el código "
"de bytes F00F"

#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Bug de Halt"

#: harddrake2:83
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
"Algunos de los primeros chips i486DX-100 no pueden volver a modo operativo "
"sin problemas luego que se ejecuta la instrucción \"halt\""

#: harddrake2:84
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "sub-generación de la CPU"

#: harddrake2:85
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "generación de la CPU (ej: 8 para Pentium III, ...)"

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Nombre del modelo"

#: harddrake2:86
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "nombre oficial del fabricante de la CPU"

#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "el nombre de la CPU"

#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "ID del procesador"

#: harddrake2:88
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "el número del procesador"

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Paso del modelo"

#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "stepping de la CPU (número de sub-modelo - generación)"

#: harddrake2:90
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "el nombre del fabricante del procesador"

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Protección contra escritura"

#: harddrake2:91
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"el indicador WP en el registro CR0 fuerza protección contra escritura al "
"nivel de página de memoria, permitiendo así que el procesador evite accesos "
"del núcleo (es decir, esto es una protección contra los bugs)"

#: harddrake2:95
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Formato del disquete"

#: harddrake2:95
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "formatos de disquete que acepta la disquetera"

#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: harddrake2:99
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "canal EIDE/SCSI"

#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Identificador de disco"

#: harddrake2:100
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "por lo general, el número de serie del disco"

#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Número de unidad lógica"

#: harddrake2:101
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"el número de objetivo SCSI (LUN). Los dispositivos SCSI conectados a un host "
"se identifican\n"
"de manera única por un número de canal, un id de objetivo y un número de "
"unidad lógica"

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Tamaño instalado"

#: harddrake2:108
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Tamaño instalado del banco de memoria"

#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Tamaño habilitado"

#: harddrake2:109
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Tamaño habilitado del banco de memoria"

#: harddrake2:110 harddrake2:119
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: harddrake2:110
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "tipo del dispositivo de memoria"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"

#: harddrake2:111
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Velocidad del banco de memoria"

#: harddrake2:112
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Conexiones del banco"

#: harddrake2:113
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Nombre del socket del banco de memoria"

#: harddrake2:117
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Archivo de dispositivo"

#: harddrake2:117
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"el archivo de dispositivo usado para comunicarse con el controlador para el "
"ratón"

#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Rueda emulada"

#: harddrake2:118
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "Si se emula o no la rueda"

#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "el tipo de ratón"

#: harddrake2:120
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "el nombre del ratón"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Cantidad de botones"

#: harddrake2:121
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "la cantidad de botones que tiene el ratón"

#: harddrake2:122
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "el tipo de bus sobre el que está conectado el ratón"

#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "El protocolo de ratón que utiliza X11"

#: harddrake2:123
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "el protocolo que usa el entorno gráfico con el ratón"

#: harddrake2:130 harddrake2:139 harddrake2:146 harddrake2:154 harddrake2:334
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identificación"

#: harddrake2:131 harddrake2:147
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

#: harddrake2:140
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Rendimiento"

#: harddrake2:141
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Bugs"

#: harddrake2:142
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"

#: harddrake2:149
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"

#: harddrake2:150
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Particiones"

#: harddrake2:155
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Características"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: harddrake2:178 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"

#: harddrake2:179 harddrake2:208 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"

#: harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/Autodetectar im_presoras"

#: harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/Autodetectar _módems"

#: harddrake2:185
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/Autodetectar unidades _jaz"

#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/Autodetectar unidades _zip paralelo"

#: harddrake2:190
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Configuración del material"

#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"

#: harddrake2:210
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Descripción de los campos"

#: harddrake2:212
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ayuda de Harddrake"

#: harddrake2:221
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "¡Seleccione un dispositivo!"

#: harddrake2:221
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Una vez que seleccionó un dispositivo, podrá ver información sobre el mismo "
"en los campos mostrados en el marco derecho (\"Información\")"

#: harddrake2:227
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"

#: harddrake2:229
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."

#: harddrake2:232
#, c-format
msgid "Harddrake"
msgstr "Harddrake"

#: harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s por Mandriva"

#: harddrake2:236
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
msgstr ""
"Esto es HardDrake, una herramienta de configuaración de hardware de %s."

#: harddrake2:269
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Hardware detectado"

#: harddrake2:272 scannerdrake:286
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: harddrake2:274
#, c-format
msgid "Set current driver options"
msgstr "Definir las opciones corrientes del controlador"

#: harddrake2:281
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Ejecutar herramienta de configuración"

#: harddrake2:301
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Haga clic sobre un dispositivo en el árbol de la izquierda para obtener aquí "
"información sobre el mismo."

#: harddrake2:321
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: harddrake2:322
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: harddrake2:342
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Varios"

#: harddrake2:417
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "secundario"

#: harddrake2:417
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "primario"

#: harddrake2:421
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "grabadora"

#: harddrake2:421
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: harddrake2:473
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Desconocido/Otros"

#: harddrake2:515
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Se deben instalar los siguientes paquetes:\n"

#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: localedrake:44
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Debería instalar los paquetes siguientes: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: localedrake:47
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Se ha realizado el cambio, pero no se hará efectivo hasta que salga"

#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Registros de las Herramientas Mandriva Linux"

#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrar sólo para el día seleccionado"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Archivo/_Nuevo"

#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Archivo/_Abrir"

#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>A"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Archivo/_Guardar"

#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>G"

#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Archivo/Guardar _Como"

#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Archivo/-"

#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opciones/Prueba"

#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ayuda/_Acerca..."

#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autentificación"

#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Usuario"

#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Mensajes"

#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Syslog"

#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "buscar"

#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Una herramienta para ver sus archivos de registro (logs)"

#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"

#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Coincidencia"

#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "pero no hay coincidencias"

#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Elija un archivo"

#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Contenido del archivo"

#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta por correo"

#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "El asistente de alerta falló inesperadamente:"

#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: logdrake:222
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor, espere, analizando el archivo: %s"

#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
msgstr "Lo siento, ¡el archivo de registro no está disponible!"

#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
msgstr "Error al abrir el archivo de registro \"%s\": %s\n"

#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor web Apache"

#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Nombres de dominio"

#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"

#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correo Postfix"

#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"

#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"

#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servicio Webmin"

#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servicio Xinetd"

#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "Configurar el sistema de alertas por correo"

#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Detener el sistema de alertas por correo"

#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuración de alerta por correo"

#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Bienvenido a la herramienta de configuración del correo.\n"
"\n"
"Aquí podrá configurar su sistema de alerta.\n"

#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "¿Qué desea hacer?"

#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Configuración de los servicios"

#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
"Recibirá una alerta si alguno de los servicios seleccionados ya no está "
"corriendo"

#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Cargar ajuste"

#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Recibirá una alerta si la carga es mayor que este valor"

#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Carga"

#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Configuración de alerta"

#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "

#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "e ingrese el nombre (o la IP) del servidor SMTP que desea usar"

#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr \"%s\" no es un correo-e válido ni es un usuario local existente!"

#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" es un usuario local pero no seleccionó un SMTP local, ¡por lo que "
"debe usar una dirección de correo-e completa!"

#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "El asistente configuró satisfactoriamente la alerta por correo."

#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "El asistente deshabilitó satisfactoriamente la alerta por correo."

#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Guardar como..."

#: scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"Se necesitan instalar los paquetes SANE para utilizar los escáneres.\n"
"\n"
"¿Desea instalar los paquetes SANE?"

#: scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Abortando Scannerdrake."

#: scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"No se pueden instalar los paquetes necesarios para configurar un escáner con "
"Scannerdrake."

#: scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake no se iniciará ahora."

#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Buscando escáneres configurados ..."

#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Buscando escáneres nuevos..."

#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Regenerando lista de escáneres configurados ..."

#: scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "El %s no está soportado por esta versión de %s."

#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"

#: scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "se encontró %s en %s, ¿configurarlo automáticamente?"

#: scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""
"%s no está en la base de datos de escáneres, ¿configurarlo manualmente?"

#: scannerdrake:130
#, c-format
msgid "Scanner configuration"
msgstr "Configuración del escáner"

#: scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
msgstr "Seleccione un modelo de escáner (modelo detectado: %s, puerto: %s)"

#: scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
msgstr "Seleccione un modelo de escáner (modelo detectado: %s)"

#: scannerdrake:134
#, c-format
msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
msgstr "Seleccione un modelo de escáner (puerto: %s)"

#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (NO SOPORTADO)"

#: scannerdrake:142
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "El %s no está soportado en Linux."

#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "No instalar archivo de firmware"

#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
msgstr "Firmware del escáner"

#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr ""
"Es posible que su %s necesite que se le envíe el firmware cada vez que se "
"encienda."

#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Si este es el caso, puede hacer que esto se realice automáticamente."

#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Para esto, necesita proporcionar el archivo de firmware para su escáner de "
"forma tal que se lo pueda instalar."

#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"Encontrará el archivo en el CD o disquete que viene con el escáner, en la "
"página web del fabricante, o en su partición Windows."

#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Instalar archivo de firmware desde"

#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Disquete"

#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Otro lugar"

#: scannerdrake:198
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Seleccione archivo de firmware"

#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "¡El archivo de firmware %s no existe o no se puede leer!"

#: scannerdrake:224
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
"Es posible que sus escáneres necesiten que se le envíe el firmware cada vez "
"que se enciendan."

#: scannerdrake:228
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Para esto, necesita proporcionar los archivos de firmware para sus escáneres "
"de forma tal que se lo pueda instalar."

#: scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Si ya tiene instalado el firmware de su escáner, aquí puede actualizar el "
"firmware proporcionando el archivo de firmware nuevo."

#: scannerdrake:233
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Instalar firmware para el"

#: scannerdrake:256
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Seleccione archivo de firmware para el %s"

#: scannerdrake:274
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "¡No se pudo instalar archivo de firmware para el %s!"

#: scannerdrake:287
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "Se instaló satisfactoriamente el archivo de firmware para su %s."

#: scannerdrake:297
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "El %s no está soportado"

#: scannerdrake:302
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"Printerdrake debe configurar el %s.\n"
"Puede lanzar printerdrake desde el Centro de control de %s en la sección "
"Hardware."

#: scannerdrake:320
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Configurando los módulos del kernel..."

#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "/Autodetectar puertos disponibles"

#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, c-format
msgid "Device choice"
msgstr "Elección del dispositivo"

#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Por favor, seleccione el dispositivo donde está conectado su %s"

#: scannerdrake:333
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Nota: no se pueden detectar automáticamente los puertos paralelo)"

#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "elija el dispositivo"

#: scannerdrake:369
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Buscando escáneres..."

#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "¡Cuidado!"

#: scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"Su %s no ha podido ser configurada completamente de forma automática.\n"
"\n"
"Se requieren ajustes manuales. Por favor, edite el archivo de configuración /"
"etc/ sane.d/%s.conf. "

#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
"Más información en la página del manual del controlador. Ejecute el comando "
"\"man sane-%s\" para leerlo."

#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde "
"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones."

#: scannerdrake:413
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
"Su %s ha sido configurada, pero es posible que sean necesarios algunos "
"ajustes manuales adicionales para hacer que funcione. "

#: scannerdrake:414
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
"Si no aparece en la lista de escáneres configurados en la ventana principal "
"de Scannerdrake o si no funciona correctamente, "

#: scannerdrake:415
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "edite el archivo de configuración /etc/sane.d/%s.conf. "

#: scannerdrake:420
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "¡Felicidades!"

#: scannerdrake:421
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Su %s ha sido configurado.\n"
"Ahora puede escanear documentos usando \"XSane\" o \"Kooka\" desde "
"Multimedios/Gráficos en el menú de aplicaciones."

#: scannerdrake:446
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Los siguiente escáneres\n"
"\n"
"%s\n"
"están disponibles en su sistema.\n"

#: scannerdrake:447
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"El siguiente escáner\n"
"\n"
"%s\n"
"está disponible en su sistema.\n"

#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "No se encontraron escáneres disponibles en su sistema.\n"

#: scannerdrake:461
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Administración de escáneres"

#: scannerdrake:467
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Buscar escáneres nuevos"

#: scannerdrake:473
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Añadir un escáner manualmente"

#: scannerdrake:480
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Instalar/Actualizar archivo de firmware"

#: scannerdrake:486
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Compartir escáner"

#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Todas las máquinas remotas"

#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Esta máquina"

#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Compartir escáner"

#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Aquí puede elegir si los escáneres conectados a esta máquina deberían poder "
"accederse desde máquinas remotas y desde qué máquinas remotas."

#: scannerdrake:598
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"También puede decidir aquí si los escáneres en las máquinas remotas deberían "
"estar disponibles automáticamente en esta máquina."

#: scannerdrake:601
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr ""
"Los escáneres en esta máquina están disponibles para otras computadoras"

#: scannerdrake:603
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Compartir escáneres en hosts: "

#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Ninguna máquina remota"

#: scannerdrake:617
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Usar los escáneres en computadoras remotas"

#: scannerdrake:620
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Usar los escáneres en los hosts:"

#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Compartir escáneres locales"

#: scannerdrake:648
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
"Estas son las máquinas en las cuales deberían estar disponibles los "
"escáneres conectados localmente:"

#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Añadir host"

#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Editar host seleccionado"

#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Quitar host seleccionado"

#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Hecho"

#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nombre/dirección IP del host:"

#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
"Elija el host donde se deberían hacer disponibles los escáneres locales:"

#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Debe ingresar el nombre o la IP del host.\n"

#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Este host ya está en la lista, no se puede volver a añadir.\n"

#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Uso de escáneres remotos"

#: scannerdrake:798
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr ""
"Estas son las máquinas desde las cuales deberían utilizarse los escáneres:"

#: scannerdrake:955
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"se debe instalar saned para compartir los escáneres locales.\n"
"\n"
"¿Desea instalar el paquete saned?"

#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Sus escáneres no estarán disponibles en la red."

#: scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"No se pueden instalar los paquetes necesarios para compartir sus escáneres."

#: service_harddrake:124
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Se quitaron algunos dispositivos en la clase de hardware \"%s\":\n"

#: service_harddrake:125
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- se quitó %s\n"

#: service_harddrake:128
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Se agregaron algunos dispositivos: %s\n"

#: service_harddrake:129
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- se añadió %s\n"

#: service_harddrake:252
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detección de hardware en progreso"

#: service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Cambios de hardware en la clase \"%s\" (%s segundos para responder)"

#: service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "¿Desea ejecutar la herramienta de configuración apropiada?"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
msgid "System Regional Settings"
msgstr "Ajustes regionales del sistema"

#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr "Configuración del idioma y país para todo el sistema"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "Herramienta de configuración/información del hardware"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
msgid "Language & country configuration"
msgstr "Configuración del idioma y país"

#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Ajustes regionales"

#~ msgid "The \"%s\" program has crashed."
#~ msgstr "El programa \"%s\" se ha detenido."

#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "¡Error!"

#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
#~ msgstr "No se encuentra el archivo de imagen `%s' necesario."

#~ msgid "Auto Install Configurator"
#~ msgstr "Configurador de Instalación Automática"

#~ msgid ""
#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
#~ "\n"
#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
#~ "in order to change their values.\n"
#~ "\n"
#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
#~ "computer.\n"
#~ "\n"
#~ "Press ok to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Está a punto de configurar el un disquete de Instalación Automática. Esta "
#~ "característica es algo peligrosa y debe ser utilizada con cuidado.\n"
#~ "\n"
#~ "Con esa característica, podrá repetir la instalación que ha realizado en "
#~ "esta computadora, y se le consultará interactivamente en algunos pasos, "
#~ "para poder cambiar los valores de los mismos.\n"
#~ "\n"
#~ "Para máxima seguridad, el particionado y formateado nunca será realizado "
#~ "automáticamente, sin importar lo que eligió durante la instalación de "
#~ "esta computadora.\n"
#~ "\n"
#~ "Presione Aceptar para continuar."

#~ msgid "replay"
#~ msgstr "reproducir"

#~ msgid "manual"
#~ msgstr "manual"

#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
#~ msgstr "Configuración de pasos automáticos"

#~ msgid ""
#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
#~ "it will be manual"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, elija para cada paso si desea que se repita como su "
#~ "instalación, o el mismo será manual"

#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
#~ msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s"

#~ msgid "Creating auto install floppy"
#~ msgstr "Creando el disquete de instalación automática"

#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
#~ msgstr ""
#~ "Inserte otro disquete en blanco en la unidad %s (para los controladores)"

#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
#~ msgstr "Creando disquete de instalación automática (controladores)"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Welcome.\n"
#~ "\n"
#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
#~ "left"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Bienvenido.\n"
#~ "\n"
#~ "Los parámetros de la instalación automáticas están disponibles en las "
#~ "secciones de la izquierda"

#~ msgid ""
#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
#~ "You may now replay your installation."
#~ msgstr ""
#~ "El disquete ha sido generado satisfactoriamente.\n"
#~ "Ahora puede repetir su instalación."

#~ msgid "Auto Install"
#~ msgstr "Instalación automática"

#~ msgid "Add an item"
#~ msgstr "Añadir un elemento"

#~ msgid "Remove the last item"
#~ msgstr "Borrar el último elemento"

#~ msgid "Menudrake"
#~ msgstr "Menudrake"

#~ msgid "Msec"
#~ msgstr "Msec"

#~ msgid "Urpmi"
#~ msgstr "Urpmi"

#~ msgid "Userdrake"
#~ msgstr "Userdrake"