summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/fs.pm
blob: 0f89057e734766295c3159f4e70dc76b3a2bc16f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
package fs;

use diagnostics;
use strict;

use common qw(:common :file :system :functional);
use log;
use devices;
use partition_table qw(:types);
use run_program;
use nfs;
use swap;
use detect_devices;
use commands;
use modules;
use raid;
use loopback;

1;

sub add_options(\$@) {
    my ($option, @options) = @_;
    my %l; @l{split(',', $$option), @options} = (); delete $l{defaults};
    $$option = join(',', keys %l) || "defaults";
}

sub read_fstab($) {
    my ($file) = @_;

    local *F;
    open F, $file or return;

    map {
	my ($dev, @l) = split;
	$dev =~ s,/(tmp|dev)/,,;
	{ device => $dev, mntpoint => $l[0], type => $l[1], options => $l[2] }
    } <F>;
}

sub up_mount_point {
    my ($mntpoint, $fstab) = @_;
    while (1) {
	$mntpoint = dirname($mntpoint);
	$mntpoint ne "." or return;
	$_->{mntpoint} eq $mntpoint and return $_ foreach @$fstab;
    }
}

sub check_mounted($) {
    my ($fstab) = @_;

    local (*F, *G, *H);
    open F, "/etc/mtab";
    open G, "/proc/mounts";
    open H, "/proc/swaps";
    foreach (<F>, <G>, <H>) {
	foreach my $p (@$fstab) {
	    /$p->{device}\s+([^\s]*)\s+/ and $p->{realMntpoint} = $1, $p->{isMounted} = $p->{isFormatted} = 1;
	}
    }
}

sub get_mntpoints_from_fstab($) {
    my ($fstab) = @_;

    foreach (read_fstab('/etc/fstab')) {
	foreach my $p (@$fstab) {
	    $p->{device} eq $_->{device} or next;
	    $p->{mntpoint} ||= $_->{mntpoint};
	    $p->{options} ||= $_->{options};
	    $_->{type} ne 'auto' && $_->{type} ne type2fs($p->{type}) and
		log::l("err, fstab and partition table do not agree for $_->{device} type: " . (type2fs($p->{type}) || type2name($p->{type})) . " vs $_->{type}");
	}
    }
}

#- mke2fs -b (1024|2048|4096) -c -i(1024 > 262144) -N (1 > 100000000) -m (0-100%) -L volume-label
#- tune2fs
sub format_ext2($@) {
    my ($dev, @options) = @_;

    $dev =~ m,(rd|ida)/, and push @options, qw(-b 4096 -R stride=16); #- For RAID only.
    push @options, qw(-b 1024 -O none) if arch() =~ /alpha/;

    run_program::run("mke2fs", @options, devices::make($dev)) or die _("%s formatting of %s failed", "ext2", $dev);
}

sub format_reiserfs($@) {
    my ($dev, @options) = @_;

    run_program::run("mkreiserfs", "-f", @options, devices::make($dev)) or die _("%s formatting of %s failed", "reiserfs", $dev);
}

sub format_dos($@) {
    my ($dev, @options) = @_;

    run_program::run("mkdosfs", @options, devices::make($dev)) or die _("%s formatting of %s failed", "dos", $dev);
}

sub format_hfs($@) {
    my ($dev, @options) = @_;

    run_program::run("hformat", @options, devices::make($dev)) or die _("%s formatting of %s failed", "HFS", $dev);
}

sub real_format_part {
    my ($part) = @_;

    $part->{isFormatted} and return;

    my @options = $part->{toFormatCheck} ? "-c" : ();
    log::l("formatting device $part->{device} (type ", type2name($part->{type}), ")");

    if (isExt2($part)) {
	push @options, "-F" if isLoopback($part);
	format_ext2($part->{device}, @options);
    } elsif (isReiserfs($part)) {
        format_reiserfs($part->{device}, @options);
    } elsif (isDos($part)) {
        format_dos($part->{device}, @options);
    } elsif (isWin($part)) {
        format_dos($part->{device}, @options, '-F', 32);
    } elsif (isHFS($part)) {
        format_hfs($part->{device}, @options, '-l', "\"Untitled\"");
    } elsif (isSwap($part)) {
	my $check_blocks = grep { /^-c$/ } @options;
        swap::make($part->{device}, $check_blocks);
    } else {
	die _("don't know how to format %s in type %s", $_->{device}, type2name($_->{type}));
    }
    $part->{isFormatted} = 1;
}
sub format_part {
    my ($raid, $part, $prefix) = @_;
    if (raid::is($part)) {
	raid::format_part($raid, $part);
    } elsif (isLoopback($part)) {
	loopback::format_part($part, $prefix);
    } else {
	real_format_part($part);
    }
}

sub formatMount_part {
    my ($part, $raid, $fstab, $prefix, $callback) = @_;

    if (isLoopback($part)) {
	formatMount_part($part->{device}, $raid, $fstab, $prefix, $callback);
    }
    if (my $p = up_mount_point($part->{mntpoint}, $fstab)) {
	formatMount_part($p, $raid, $fstab, $prefix, $callback) unless loopback::carryRootLoopback($part);
    }

    if ($part->{toFormat}) {
	$callback->($part) if $callback;
	format_part($raid, $part, $prefix);
    }
    mount_part($part, $prefix);
}

sub formatMount_all {
    my ($raid, $fstab, $prefix, $callback) = @_;
    formatMount_part($_, $raid, $fstab, $prefix, $callback) 
      foreach sort { isLoopback($a) ? 1 : -1 } grep { $_->{mntpoint} } @$fstab;

    #- ensure the link is there
    loopback::carryRootCreateSymlink($_, $prefix) foreach @$fstab;    
}

sub mount($$$;$) {
    my ($dev, $where, $fs, $rdonly) = @_;
    log::l("mounting $dev on $where as type $fs");

    -d $where or commands::mkdir_('-p', $where);

    if ($fs eq 'nfs') {
	log::l("calling nfs::mount($dev, $where)");
	nfs::mount($dev, $where) or die _("nfs mount failed");
    } elsif ($fs eq 'smb') {
	die "no smb yet...";
    } else {
	$dev = devices::make($dev) if $fs ne 'proc';

	my $flag = c::MS_MGC_VAL();
	$flag |= c::MS_RDONLY() if $rdonly;
	my $mount_opt = "";

	if ($fs eq 'vfat') {
	    $mount_opt = 'check=relaxed';
	    eval { modules::load('vfat') }; #- try using vfat
	    eval { modules::load('msdos') } if $@; #- otherwise msdos...
	} elsif ($fs eq 'reiserfs') {
	    #- could be better if we knew if there is a /boot or not
	    #- without knowing it, / is forced to be mounted with notail
	    $mount_opt = 'notail' if $where =~ m|/(boot)?$|;
	    eval { modules::load('reiserfs') };
	}

	log::l("calling mount($dev, $where, $fs, $flag, $mount_opt)");
	syscall_('mount', $dev, $where, $fs, $flag, $mount_opt) or die _("mount failed: ") . "$!";
    }
    local *F;
    open F, ">>/etc/mtab" or return; #- fail silently, must be read-only /etc
    print F "$dev $where $fs defaults 0 0\n";
}

#- takes the mount point to umount (can also be the device)
sub umount($) {
    my ($mntpoint) = @_;
    log::l("calling umount($mntpoint)");
    syscall_('umount', $mntpoint) or die _("error unmounting %s: %s", $mntpoint, "$!");

    my @mtab = cat_('/etc/mtab'); #- don't care about error, if we can't read, we won't manage to write... (and mess mtab)
    local *F;
    open F, ">/etc/mtab" or return;
    foreach (@mtab) { print F $_ unless /(^|\s)$mntpoint\s/; }
}

sub mount_part($;$$) {
    my ($part, $prefix, $rdonly) = @_;

    #- root carrier's link can't be mounted
    loopback::carryRootCreateSymlink($part, $prefix);

    return if $part->{isMounted};

    unless ($::testing) {
	if (isSwap($part)) {
	    swap::swapon(isLoopback($part) ? $prefix . loopback::file($part) : $part->{device});
	} else {
	    $part->{mntpoint} or die "missing mount point";

	    my $dev = $part->{device};
	    my $mntpoint = ($prefix || '') . $part->{mntpoint};
	    if (isLoopback($part)) {
		eval { modules::load('loop') };
		$dev = $part->{real_device} = devices::set_loop($prefix . loopback::file($part)) || die;
	    } elsif (loopback::carryRootLoopback($part)) {
		$mntpoint = "/initrd/loopfs";
	    }
	    mount(devices::make($dev), $mntpoint, type2fs($part->{type}), $rdonly);
	}
    }
    $part->{isMounted} = $part->{isFormatted} = 1; #- assume that if mount works, partition is formatted
}

sub umount_part($;$) {
    my ($part, $prefix) = @_;

    $part->{isMounted} or return;

    unless ($::testing) {
	if (isSwap($part)) {
	    swap::swapoff($part->{device});
	} elsif (loopback::carryRootLoopback($part)) {
	    umount("/initrd/loopfs");
	} else {
	    umount(($prefix || '') . $part->{mntpoint} || devices::make($part->{device}));
	    c::del_loop(delete $part->{real_device}) if isLoopback($part);
	}
    }
    $part->{isMounted} = 0;
}

sub mount_all($;$$) {
    my ($fstab, $prefix, $hd_dev) = @_; #- hd_dev is the device used for hd install

    log::l("mounting all filesystems");

    $hd_dev ||= cat_("/proc/mounts") =~ m|/tmp/(\S+)\s+/tmp/hdimage| unless $::isStandalone;

    #- order mount by alphabetical ordre, that way / < /home < /home/httpd...
    foreach (sort { $a->{mntpoint} cmp $b->{mntpoint} } grep { $_->{mntpoint} } @$fstab) {
	if ($hd_dev && $_->{device} eq $hd_dev) {
	    my $dir = "$prefix$_->{mntpoint}";
	    $dir =~ s|/+$||;
	    log::l("special hd case ($dir)");
	    rmdir $dir;
	    symlink "/tmp/hdimage", $dir;
	} else {
	  mount_part($_, $prefix);
      }
    }
}

sub umount_all($;$) {
    my ($fstab, $prefix) = @_;

    log::l("unmounting all filesystems");

    foreach (sort { $b->{mntpoint} cmp $a->{mntpoint} } @$fstab) {
	$_->{mntpoint} and umount_part($_, $prefix);
    }
}

#- do some stuff before calling write_fstab
sub write($$$$) {
    my ($prefix, $fstab, $manualFstab, $useSupermount) = @_;
    $fstab = [ @{$fstab||[]}, @{$manualFstab||[]} ];

    log::l("resetting /etc/mtab");
    local *F;
    open F, "> $prefix/etc/mtab" or die "error resetting $prefix/etc/mtab";

    my ($floppy) = detect_devices::floppies();

    my @to_add = (
       $useSupermount ?
       [ split ' ', "/mnt/floppy /mnt/floppy supermount fs=vfat,dev=/dev/$floppy 0 0" ] :
       [ split ' ', "/dev/$floppy /mnt/floppy auto sync,user,noauto,nosuid,nodev,unhide 0 0" ],
       [ split ' ', 'none /proc proc defaults 0 0' ],
       [ split ' ', 'none /dev/pts devpts mode=0620 0 0' ],
       (map_index {
	   my $i = $::i ? $::i + 1 : '';
	   mkdir "$prefix/mnt/cdrom$i", 0755;#- or log::l("failed to mkdir $prefix/mnt/cdrom$i: $!");
	   symlinkf $_->{device}, "$prefix/dev/cdrom$i" or log::l("failed to symlink $prefix/dev/cdrom$i: $!");
	   chown 0, 22, "$prefix/dev/$_->{device}";
	   $useSupermount ?
	     [ "/mnt/cdrom$i", "/mnt/cdrom$i", "supermount", "fs=iso9660,dev=/dev/cdrom$i", 0, 0 ] :
	     [ "/dev/cdrom$i", "/mnt/cdrom$i", "auto", "user,noauto,nosuid,exec,nodev,ro", 0, 0 ];
       } detect_devices::cdroms()),
       (map_index { #- for zip drives, the right partition is the 4th by default.
	   my $i = $::i ? $::i + 1 : '';
	   mkdir "$prefix/mnt/zip$i", 0755 or log::l("failed to mkdir $prefix/mnt/zip$i: $!");
	   symlinkf "$_->{device}4", "$prefix/dev/zip$i" or log::l("failed to symlink $prefix/dev/zip$i: $!");
	   $useSupermount ?
	     [ "/mnt/zip$i", "/mnt/zip$i", "supermount", "fs=vfat,dev=/dev/zip$i", 0, 0 ] :
	     [ "/dev/zip$i", "/mnt/zip$i", "auto", "user,noauto,nosuid,exec,nodev", 0, 0 ];
       } detect_devices::zips()));
    write_fstab($fstab, $prefix, @to_add);
}

sub write_fstab($;$$) {
    my ($fstab, $prefix, @to_add) = @_;
    $prefix ||= '';

    #- get the list of devices and mntpoint to remove existing entries
    #- and @to_add take precedence over $fstab to handle removable device
    #- if they are mounted OR NOT during install.
    my @new = grep { $_ ne 'none' } map { @$_[0,1] } @to_add;
    my %new; @new{@new} = undef;

    unshift @to_add,
      map {
	  my ($dir, $options, $freq, $passno) = qw(/dev/ defaults 0 0);
	  $options = $_->{options} || $options;

	  isTrueFS($_) and ($freq, $passno) = (1, ($_->{mntpoint} eq '/') ? 1 : 2);
	  isNfs($_) and $dir = '', $options = $_->{options} || 'ro,nosuid,rsize=8192,wsize=8192';
	  isFat($_) and $options = $_->{options} || "user,exec,umask=0";
	  isReiserfs($_) && $_ == fsedit::get_root($fstab, 'boot') and add_options($options, "notail");

	  my $dev = isLoopback($_) ?
	    ($_->{mntpoint} eq '/' ? "/initrd/loopfs$_->{loopback_file}" : loopback::file($_)) :
	    ($_->{device} =~ /^\// ? $_->{device} : "$dir$_->{device}");
	      
	  local $_->{mntpoint} = do { 
	      $passno = 0;
	      "/initrd/loopfs";
	  } if loopback::carryRootLoopback($_);

	  add_options($options, "loop") if isLoopback($_) && !isSwap($_); #- no need for loop option for swap files

	  #- keep in mind the new line for fstab.
	  @new{($_->{mntpoint}, $dev)} = undef;

	  eval { devices::make("$prefix/$dev") } if $dir && !isLoopback($_);
	  mkdir "$prefix/$_->{mntpoint}", 0755 if $_->{mntpoint} && !isSwap($_);

	  [ $dev, $_->{mntpoint}, type2fs($_->{type}), $options, $freq, $passno ];

      } grep { $_->{mntpoint} && type2fs($_->{type}) && 
	       ! exists $new{$_->{mntpoint}} && ! exists $new{"/dev/$_->{device}"} } @$fstab;

    push @to_add,
      grep { !exists $new{$_->[0]} && !exists $new{$_->[1]} }
      map { [ split ] } cat_("$prefix/etc/fstab");

    log::l("writing $prefix/etc/fstab");
    local *F;
    open F, "> $prefix/etc/fstab" or die "error writing $prefix/etc/fstab";
    print F join(" ", @$_), "\n" foreach sort { $a->[1] cmp $b->[1] } @to_add;
}

sub merge_fstabs {
    my ($fstab, $manualFstab) = @_;
    my %l; $l{$_->{device}} = $_ foreach @$manualFstab;
    add2hash_($_, $l{$_->{device}} || next) foreach @$fstab;
}

#sub check_mount_all_fstab($;$) {
#    my ($fstab, $prefix) = @_;
#    $prefix ||= '';
#
#    foreach (sort { ($a->{mntpoint} || '') cmp ($b->{mntpoint} || '') } @$fstab) {
#	 #- avoid unwanted mount in fstab.
#	 next if ($_->{device} =~ /none/ || $_->{type} =~ /nfs|smbfs|ncpfs|proc/ || $_->{options} =~ /noauto|ro/);
#
#	 #- TODO fsck
#
#	 eval { mount(devices::make($_->{device}), $prefix . $_->{mntpoint}, $_->{type}, 0); };
#	 if ($@) {
#	     log::l("unable to mount partition $_->{device} on $prefix/$_->{mntpoint}");
#	 }
#    }
#}
a id='n2337' href='#n2337'>2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 1999-2000.
# Wojciech Karas <karas@uci.agh.edu.pl>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-02 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-05 14:21GMT+0200\n"
"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232
msgid "Configure all heads independantly"
msgstr "Konfiguruj wszystkie monitory niezależnie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:233
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Użyj rozszerzenia Xinerama"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:236
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\" (%s)"
msgstr "Konfiguruj tylko kartę \"%s\" (%s)"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Konfiguracja wielomonitorowa"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:240
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Twój system obsługuje wiele monitorów.\n"
"Co chcesz zrobić?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Graphic card"
msgstr "Karta graficzna"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Wybierz kartę graficzną"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "Choose a X server"
msgstr "Wybierz X serwer"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250
msgid "X server"
msgstr "X serwer"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:309 ../../Xconfigurator.pm_.c:316
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:366
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:312
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Którą konfigurację XFree chcesz mieć?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s.\n"
"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
"obsługa 2D."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:326 ../../Xconfigurator.pm_.c:359
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr "Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:328 ../../Xconfigurator.pm_.c:361
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s z obsługą sprzętowej akceleracji 3D"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:336 ../../Xconfigurator.pm_.c:350
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana przez XFree %s.\n"
"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:338 ../../Xconfigurator.pm_.c:352
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s z EKSPERYMENTALNĄ obsługą sprzętowej akceleracji 3D "

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:347
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"Dla Twojej karty akceleracja 3D jest obsługiwana tylko przez XFree %s.\n"
"JEST TO ROZWIĄZANIE EKSPERYMENTALNE, MOŻE ZAWIESIĆ KOMPUTER.\n"
"Twoja karta jest obsługiwana przez XFree %s, gdzie może być wydajniejsza "
"obsługa 2D."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:371
msgid "XFree configuration"
msgstr "Konfiguracja XFree"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Określ rozmiar pamięci karty graficznej"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:463
msgid "Choose options for server"
msgstr "Wybierz opcje serwera"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Wybierz monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:480
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:483
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Dwa krytyczne parametry to częstotliwość synchronizacji pionowej,\n"
"która określa, jak często odświeżany jest cały ekran oraz najbardziej "
"istotny\n"
"- częstotliwość synchronizacji poziomej - rysowania linii.\n"
"\n"
"Jest BARDZO WAŻNE aby nie podać typu monitora o większym zakresie\n"
"częstotliwości odchylania niż możliwości twojego monitora,\n"
"ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.\n"
"Jeśli masz wątpliwości, wybierz zachowawcze ustawienia."

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:490
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji poziomej"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:491
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Częstotliwość synchronizacji pionowej"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:528
msgid "Monitor not configured"
msgstr "Nie skonfigurowano monitora"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:531
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "Nie skonfigurowano jeszcze karty graficznej"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:534
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Nie określono jeszcze rozdzielczości"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:551
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Chcesz przetestować tą konfigurację?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:555
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Ostrzeżenie: testowanie tej karty może zawiesić komputer"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:558
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Test konfiguracji"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid ""
"\n"
"try to change some parameters"
msgstr ""
"\n"
"spróbuj zmienić jakieś parametry"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:597
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Wystąpił błąd:"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:619
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Pozostalo %d sekund"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:630
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Czy te ustawienia sa prawidlowe?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:638
msgid "An error has occurred, try to change some parameters"
msgstr "Wystąpił błąd, spróbuj zmienić jakieś parametry"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:684 ../../printerdrake.pm_.c:277
#: ../../services.pm_.c:125
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Określ rozdzielczość oraz głębię kolorów"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:733
#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
msgstr "Karta graficzna: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:734
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
msgstr "Serwer XFree86: %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:750 ../../standalone/draknet_.c:280
#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Expert Mode"
msgstr "Tryb eksperta"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystkie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Resolutions"
msgstr "Rozdzielczości"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1330
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Układ klawiatury: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1331
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Typ myszy: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1332
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Port myszy: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1333
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1334
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pozioma monitora: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1335
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Synchronizacja pionowa monitora: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1336
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Karta graficzna: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1337
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Pamięć karty: %s kB\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1339
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Ilość kolorów: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1340
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Rozdzielczość: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1342
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Serwer XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1343
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Sterownik XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1362
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "Przygotowywanie konfiguracji X-Window"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1382
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Co chcesz zrobić?"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1387
msgid "Change Monitor"
msgstr "Zmienić monitor"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1388
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Zmienić kartę graficzną"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1390
msgid "Change Server options"
msgstr "Zmienić opcje serwera"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1391
msgid "Change Resolution"
msgstr "Zmienić rozdzielczość"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1392
msgid "Show information"
msgstr "Obejrzeć informacje"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1393
msgid "Test again"
msgstr "Przetestować ponownie"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1394 ../../bootlook.pm_.c:238
msgid "Quit"
msgstr "Wyjść"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1402
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"Current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Zachować zmiany?\n"
"Aktualna konfiguracja jest następująca:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1423
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "By uaktywnić zmiany zaloguj się ponownie do %s"

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Wyloguj się i użyj kombinacji klawiszy Ctrl-Alt-BackSpace "

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1446
msgid "X at startup"
msgstr "X przy uruchomieniu "

#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Można skonfigurować komputer, aby automatycznie po uruchomieniu startowały X-"
"y.\n"
"Czy chcesz, by X-y uruchamiały się po restarcie?"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 kolorów (8 bitów)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tysiące kolorów (15 bitów)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tysięcy kolorów (16 bitów)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milionów kolorów (24 bity)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4 miliardy kolorów (32 bity)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB lub więcej"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "Standardowa VGA, 640x480 przy 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 przy 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Zgodny z 8514, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem (bez 800x600)"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 przy 87 Hz z przeplotem, 800x600 in 56 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Rozszerzona SVGA, 800x600 przy 60 Hz, 640x480 przy 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA bez przeplotu, 1024x768 przy 60 Hz, 800x600 przy 72 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "Wysokoczęstotliwościowy SVGA, 1024x768 przy 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 60 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 74 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Wieloczęstotliwościowy do 1280x1024 przy 76 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 70 Hz"

#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor do 1600x1200 przy 76 Hz"

#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor na partycji startowej"

#: ../../any.pm_.c:99 ../../any.pm_.c:124 ../../any.pm_.c:197
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Pierwszy sektor na dysku (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:103
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instalacja SILO"

#: ../../any.pm_.c:104 ../../any.pm_.c:117
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gdzie chcesz zainstalować program rozruchowy?"

#: ../../any.pm_.c:116
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instalacja LILO/Grub"

#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:142
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:130
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO z menu tekstowym"

#: ../../any.pm_.c:131 ../../any.pm_.c:142
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO z menu graficznym"

#: ../../any.pm_.c:134
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:138
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Start z DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:140 ../../any.pm_.c:142
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:180
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Podstawowe opcje programu rozruchowego"

#: ../../any.pm_.c:149 ../../any.pm_.c:181
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Użyty program rozruchowy"

#: ../../any.pm_.c:151
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instalacja programu rozruchowego"

#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:183
msgid "Boot device"
msgstr "Urządzenie startowe"

#: ../../any.pm_.c:154
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
msgstr "LBA (nie funkcjonuje ze starszymi BIOSami)"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "Compact"
msgstr "Odczytuj duże bloki"

#: ../../any.pm_.c:155
msgid "compact"
msgstr "duże bloki"

#: ../../any.pm_.c:156 ../../any.pm_.c:256
msgid "Video mode"
msgstr "Tryb video"

#: ../../any.pm_.c:158
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Opóźnienie przed uruchomieniem domyślnego systemu"

#: ../../any.pm_.c:160 ../../any.pm_.c:741
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:904 ../../netconnect.pm_.c:629
#: ../../printerdrake.pm_.c:98 ../../printerdrake.pm_.c:132
#: ../../standalone/draknet_.c:569
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: ../../any.pm_.c:161 ../../any.pm_.c:742
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:905
msgid "Password (again)"
msgstr "Hasło (powtórnie)"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Ograniczenie opcji linii komend"

#: ../../any.pm_.c:162
msgid "restrict"
msgstr "ograniczenie"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Wyczyścić /tmp przy każdym starcie systemu"

#: ../../any.pm_.c:165
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Określ rozmiar pamięci, jeśli trzeba (znaleziono %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Włączyć profile sprzętowe?"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Podaj rozmiar pamięci w MB"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Opcja \"Ograniczenie opcji linii komend\" nie działa bez hasła"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "Please try again"
msgstr "Proszę spróbować ponownie"

#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:718
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:899
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hasła nie zgadzają się"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid "Init Message"
msgstr "Komunikat startowy"

#: ../../any.pm_.c:184
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware Delay"

#: ../../any.pm_.c:185
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Opóźnienie uruchamiania"

#: ../../any.pm_.c:186
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Uaktywnić uruchamianie z CD?"

#: ../../any.pm_.c:187
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Enable OF Boot?"

#: ../../any.pm_.c:188
msgid "Default OS?"
msgstr "Domyślny system?"

#: ../../any.pm_.c:210
msgid ""
"Here are the different entries.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Masz następujące pozycje.\n"
"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."

#: ../../any.pm_.c:220 ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: ../../any.pm_.c:220 ../../any.pm_.c:729 ../../diskdrake.pm_.c:46
#: ../../printerdrake.pm_.c:356
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"

#: ../../any.pm_.c:220
msgid "Modify"
msgstr "Modyfikuj"

#: ../../any.pm_.c:228
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Jakiego typu pozycję chcesz dodać?"

#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:229
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Inny system operacyjny (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Inny system operacyjny (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:230
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Inny system operacyjny (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:250 ../../any.pm_.c:252
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

#: ../../any.pm_.c:253 ../../any.pm_.c:264
msgid "Root"
msgstr "Root"

#: ../../any.pm_.c:254 ../../any.pm_.c:283
msgid "Append"
msgstr "Dołącz"

#: ../../any.pm_.c:258
msgid "Initrd"
msgstr "Startowy ramdysk"

#: ../../any.pm_.c:259
msgid "Read-write"
msgstr "Zapis-odczyt"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Unsafe"
msgstr "Niebezpieczne"

#: ../../any.pm_.c:274 ../../any.pm_.c:279 ../../any.pm_.c:282
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"

#: ../../any.pm_.c:276 ../../any.pm_.c:287
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: ../../any.pm_.c:284
msgid "Initrd-size"
msgstr "Rozmiar startowego ramdysku"

#: ../../any.pm_.c:286
msgid "NoVideo"
msgstr "brak video"

#: ../../any.pm_.c:294
msgid "Remove entry"
msgstr "Usuń pozycję"

#: ../../any.pm_.c:297
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Pusta etykieta jest niedozwolona"

#: ../../any.pm_.c:298
msgid "This label is already used"
msgstr "Ta etykieta jest już używana"

#: ../../any.pm_.c:317
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Określ sposób partycjonowania."

#: ../../any.pm_.c:608
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "Znaleziono %s  %s interfejsów"

#: ../../any.pm_.c:609
msgid "Do you have another one?"
msgstr "Masz inne?"

#: ../../any.pm_.c:610
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Czy masz interfejs %s?"

#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
#: ../../printerdrake.pm_.c:237
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: ../../any.pm_.c:612 ../../interactive.pm_.c:104 ../../my_gtk.pm_.c:616
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: ../../any.pm_.c:613
msgid "See hardware info"
msgstr "Pokaż informację o sprzęcie"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:648
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "Instalacja sterownika do karty %s %s"

#: ../../any.pm_.c:649
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(moduł %s)"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:660
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Który sterownik %s wypróbować?"

#: ../../any.pm_.c:668
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"W pewnych przypadkach sterownik %s potrzebuje dodatkowych\n"
"informacji do poprawnego działania, mimo że zazwyczaj działa\n"
"bez nich. Czy chcesz podać dodatkowe parametry, czy też \n"
"pozwolisz sterownikowi wykryć je automatycznie?\n"
"Czasami wykrywanie może zawiesić komputer, nie powoduje to\n"
"jednak żadnych problemów (utraty danych)."

#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Autoprobe"
msgstr "Autodetekcja"

#: ../../any.pm_.c:673
msgid "Specify options"
msgstr "Określ parametry"

#: ../../any.pm_.c:677
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Możesz teraz określić parametry modułu %s."

#: ../../any.pm_.c:683
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Możesz przekazać do modułu %s parametry.\n"
"Są one w formacie \"nazwa1=wartość1 nazwa2=wartość2 ...\n"
"Np. \"io=0x300 irq=7\" "

#: ../../any.pm_.c:686
msgid "Module options:"
msgstr "Opcje modułu:"

#: ../../any.pm_.c:697
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Nieudane załadowanie modułu %s.\n"
"Chcesz spróbować z innymi parametrami?"

#: ../../any.pm_.c:715
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(już dodano %s)"

#: ../../any.pm_.c:719
msgid "This password is too simple"
msgstr "Hasło jest zbyt proste"

#: ../../any.pm_.c:720
msgid "Please give a user name"
msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika"

#: ../../any.pm_.c:721
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Nazwa użytkownika może składać się tylko  z małych liter, cyfr, `-'i `_'"

#: ../../any.pm_.c:722
msgid "This user name is already added"
msgstr "Ten użytkownik został już dodany"

#: ../../any.pm_.c:726
msgid "Add user"
msgstr "Dodaj użytkownika"

#: ../../any.pm_.c:727
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Podaj dane użytkownika\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:728
msgid "Accept user"
msgstr "Akceptuj użytkownika"

#: ../../any.pm_.c:739
msgid "Real name"
msgstr "Nazwisko"

#: ../../any.pm_.c:740 ../../printerdrake.pm_.c:97
#: ../../printerdrake.pm_.c:131
msgid "User name"
msgstr "Identyfikator:"

#: ../../any.pm_.c:743
msgid "Shell"
msgstr "Powłoka"

#: ../../any.pm_.c:745
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: ../../any.pm_.c:766
msgid "Autologin"
msgstr "Automatyczne logowanie"

#: ../../any.pm_.c:767
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"If you don't want to use this feature, click on the cancel button."
msgstr ""
"Można skonfigurować komputer, by automatycznie logował użytkownika\n"
"w systemie. Jeśli nie chcesz korzystać z tej możliwości, wybierz Anuluj."

#: ../../any.pm_.c:769
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Wybierz domyślnego użytkownika:"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Wybierz uruchamiane środowisko graficzne:"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:262 ../../bootloader.pm_.c:608
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Witamy w programie wybierajacym system operacyjny- %s\n"
"\n"
"Wybierz system operacyjny z listy powyzej lub\n"
"czekaj %d sekund na domyslny start.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:809
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Witamy w programie wybierajacym system - GRUB!"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:812
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr "Uzyj %c i %c klawiszy , aby podswietlic pozycje."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:815
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Nacisnij Enter, aby zaladowac wybrany system operacyjny, `e' aby wyedytowac"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:818
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "komendy przed zaladowaniem albo `c' , aby pracowac w linii polecen."

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:821
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "Podswietlony system zostanie uruchomiony po %d sekundach."

#: ../../bootloader.pm_.c:825
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "nie ma już miejsca na /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:918
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:920
msgid "Start Menu"
msgstr "Menu startowe"

#: ../../bootlook.pm_.c:46
msgid "no help implemented yet.\n"
msgstr "brak pomocy.\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:62
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"

#: ../../bootlook.pm_.c:79
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"

#: ../../bootlook.pm_.c:81
msgid "/File/_New"
msgstr "/Plik/_Nowy"

#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Plik/_Otwórz"

#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../bootlook.pm_.c:87
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Plik/Zapi_sz"

#: ../../bootlook.pm_.c:88
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../bootlook.pm_.c:90
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Plik/Z_apisz jako"

#: ../../bootlook.pm_.c:91
msgid "/File/-"
msgstr "/Plik/-"

#: ../../bootlook.pm_.c:93
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Plik/Za_kończ"

#: ../../bootlook.pm_.c:94
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>k"

#: ../../bootlook.pm_.c:96
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcje"

#: ../../bootlook.pm_.c:98
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcje/Test"

#: ../../bootlook.pm_.c:99
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"

#: ../../bootlook.pm_.c:101
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Pomoc/O _programie"

#: ../../bootlook.pm_.c:111 ../../standalone/drakgw_.c:634
#: ../../standalone/draknet_.c:262 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"

#: ../../bootlook.pm_.c:114
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as Boot Manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"%s jest programem uruchamiającym system (bootloaderem)\n"
"Wybierz Konfiguruj, by uruchomić kreatora.."

#: ../../bootlook.pm_.c:121
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Tryb Lilo/Grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:131
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Wygląd nowoczesny z kategoriami"

#: ../../bootlook.pm_.c:134
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Styl nowoczesny"

#: ../../bootlook.pm_.c:137
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Wygląd tradycyjny"

#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Wygląd tradycyjny Gtk+"

#: ../../bootlook.pm_.c:144
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Uaktywnij graficzny start"

#: ../../bootlook.pm_.c:169
msgid "Boot mode"
msgstr "Tryb uruchamiania"

#: ../../bootlook.pm_.c:179
msgid "Launch the X-Window system at start"
msgstr "Uruchom X-Window po uruchomieniu"

#: ../../bootlook.pm_.c:187
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "Nie, nie chcę automatycznego logowania"

#: ../../bootlook.pm_.c:193
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Tak, chcę dla tego użytkownika korzystać z automatycznego logowania"

#: ../../bootlook.pm_.c:210
msgid "System mode"
msgstr "Tryb pracy systemu"

#: ../../bootlook.pm_.c:228
msgid "Default Runlevel"
msgstr "Domyślny tryb uruchamiania"

#: ../../bootlook.pm_.c:236 ../../standalone/draknet_.c:88
#: ../../standalone/draknet_.c:120 ../../standalone/draknet_.c:184
#: ../../standalone/draknet_.c:302 ../../standalone/draknet_.c:396
#: ../../standalone/draknet_.c:473 ../../standalone/draknet_.c:509
#: ../../standalone/draknet_.c:617
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../../bootlook.pm_.c:238 ../../install_steps_gtk.pm_.c:576
#: ../../interactive.pm_.c:114 ../../interactive.pm_.c:269
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:357
#: ../../my_gtk.pm_.c:360 ../../my_gtk.pm_.c:617
#: ../../standalone/drakgw_.c:639 ../../standalone/draknet_.c:95
#: ../../standalone/draknet_.c:127 ../../standalone/draknet_.c:295
#: ../../standalone/draknet_.c:485 ../../standalone/draknet_.c:631
#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:63
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../../bootlook.pm_.c:315
msgid "can not open /etc/inittab for reading: $!"
msgstr "nie można otworzyć dla odczytu /etc/inittab: $!"

#: ../../bootlook.pm_.c:369
msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: $!"
msgstr "nie można otworzyć do odczytu /etc/sysconfig/autologin: $!"

#: ../../bootlook.pm_.c:435 ../../standalone/drakboot_.c:47
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Instalacja LILO nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:462
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"

#: ../../diskdrake.pm_.c:22
msgid "Unmount"
msgstr "Odmontuj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:464
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:653
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:23 ../../diskdrake.pm_.c:462
#: ../../diskdrake.pm_.c:518
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../../diskdrake.pm_.c:24 ../../diskdrake.pm_.c:539
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montowania"

#: ../../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Zapisz /etc/fstab"

#: ../../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Przełącz na tryb zaawansowany"

#: ../../diskdrake.pm_.c:40
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Przełącz na tryb standardowy"

#: ../../diskdrake.pm_.c:41
msgid "Restore from file"
msgstr "Przywróć z pliku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:42
msgid "Save in file"
msgstr "Zapisz do pliku"

#: ../../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Wizard"
msgstr "Kreator"

#: ../../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Przywróć z dyskietki"

#: ../../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Save on floppy"
msgstr "Zapisz na dyskietkę"

#: ../../diskdrake.pm_.c:49
msgid "Clear all"
msgstr "Wyczyść wszystko"

#: ../../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Format all"
msgstr "Sformatuj wszystko"

#: ../../diskdrake.pm_.c:55
msgid "Auto allocate"
msgstr "Rozmieść automatycznie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Wszystkie partycje podstawowe są używane"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "Nie można dodać więcej partycji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:59
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"By mieć więcej partycji, należy usunąć jedną,\n"
"by było możliwe utworzenie partycji rozszerzonej."

#: ../../diskdrake.pm_.c:61
msgid "Not enough space for auto-allocating"
msgstr "Brak wolnego miejsca dla automatycznego rozmieszczenia"

#: ../../diskdrake.pm_.c:63
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"

#: ../../diskdrake.pm_.c:64
msgid "Write partition table"
msgstr "Zapisz tablicę partycji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:65 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185
msgid "More"
msgstr "Więcej"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake.pm_.c:116
msgid "Swap"
msgstr "Swap"

#: ../../diskdrake.pm_.c:117
msgid "Empty"
msgstr "Pusta"

#: ../../diskdrake.pm_.c:117 ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
#: ../../mouse.pm_.c:145
msgid "Other"
msgstr "Inna"

#: ../../diskdrake.pm_.c:123
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Typy systemu plików:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:132 ../../install_steps_gtk.pm_.c:577
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"

#: ../../diskdrake.pm_.c:147
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Na dysku jest jedna wielka partycja FAT.\n"
"(zazwyczaj używana przez Microsoft Dos/Windows)\n"
"Należy zacząć od pomniejszenia tej partycji\n"
"(kliknij na partycji, po czym kliknij na \"Zmień rozmiar\")"

#: ../../diskdrake.pm_.c:152
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Proszę zacząć od archiwizacji danych"

#: ../../diskdrake.pm_.c:152 ../../diskdrake.pm_.c:170
#: ../../diskdrake.pm_.c:179 ../../diskdrake.pm_.c:570
#: ../../diskdrake.pm_.c:592
msgid "Read carefully!"
msgstr "Czytaj uważnie!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:155
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Jeżeli masz zamiar  używać aboot pamiętaj, by zostawić, \n"
"wolne miejsce na początku dysku - wystarczy 2048 sektorów."

#: ../../diskdrake.pm_.c:170
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Uważaj: ta operacja jest niebezpieczna"

#: ../../diskdrake.pm_.c:214 ../../install_steps.pm_.c:72
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:322 ../../standalone/diskdrake_.c:66
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: ../../diskdrake.pm_.c:238 ../../diskdrake.pm_.c:748
msgid "Mount point: "
msgstr "Punkt montowania: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:239 ../../diskdrake.pm_.c:298
msgid "Device: "
msgstr "Urządzenie: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Dosowy dysk: (przypuszczalnie %s)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:244 ../../diskdrake.pm_.c:251
#: ../../diskdrake.pm_.c:301
msgid "Type: "
msgstr "Rodzaj: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:248
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:253
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Początek: sektor  %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:254
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Rozmiar: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:256
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorów"

#: ../../diskdrake.pm_.c:258
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Cylinder %d do cylindra %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:259
msgid "Formatted\n"
msgstr "Sformatowana\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:260
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Nie sformatowana\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:261
msgid "Mounted\n"
msgstr "Zamontowano\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:262
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:264
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
msgstr "Plikopartycje:%s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:265
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Domyślna partycja startowa\n"
"    (dla startu MS-DOS, nie dla lilo)\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Poziom %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:268
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Rozmiar kawałka %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:269
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Dyski RAID %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:271
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nazwa plikopartycji: %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:274
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:277
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:294
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Proszę kliknąć na partycji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:299
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Rozmiar: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:300
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cylindrów, %s głowic, %s sektorów\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:302
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Dyski LVM %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:303
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Typ tabeli partycji: %s\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:304
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "na szynie %d id %d\n"

#: ../../diskdrake.pm_.c:320
msgid "Mount"
msgstr "Montuj"

#: ../../diskdrake.pm_.c:322
msgid "Active"
msgstr "Uaktywnij"

#: ../../diskdrake.pm_.c:324
msgid "Add to RAID"
msgstr "Dodaj do RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:326
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Usuń z RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:328
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modyfikuj RAID"

#: ../../diskdrake.pm_.c:330
msgid "Add to LVM"
msgstr "Dodaj do LVM"

#: ../../diskdrake.pm_.c:332
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Usuń z LVM"

#: ../../diskdrake.pm_.c:334
msgid "Use for loopback"
msgstr "Użyj na plikopartycję"

#: ../../diskdrake.pm_.c:341
msgid "Choose action"
msgstr "Wybierz czynność"

#: ../../diskdrake.pm_.c:435
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Niestety, nie można utworzyć /boot tak daleko na dysku (poza cylindrem "
"1024)\n"
"Albo użyjesz LILO, (nie będzie działać), lub nie będziesz używać lilo\n"
"i nie potrzebujesz /boot"

#: ../../diskdrake.pm_.c:439
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Dodałeś partycję root (/) na dysku poza cylindrem 1024, nie ma też\n"
"partycji /boot. Jeżeli więc chcesz używać programu rozruchowego lilo\n"
"dodaj partycję /boot poniżej cylindra 1024"

#: ../../diskdrake.pm_.c:445
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Wybrałeś jako partycję root (/) programowy RAID.\n"
"Żaden program rozruchowy nie jest w stanie obsłużyć jej bez partycji /boot.\n"
"Pamiętaj więc o dodaniu partycji /boot."

#: ../../diskdrake.pm_.c:462 ../../diskdrake.pm_.c:464
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Użyj zamiast tego ``%s'' "

#: ../../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Najpierw ``Odmontuj'' "

#: ../../diskdrake.pm_.c:469 ../../diskdrake.pm_.c:513
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po zmianie typu partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"

#: ../../diskdrake.pm_.c:481
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kontynuować mimo to?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without saving"
msgstr "Wyjście bez zapisywania"

#: ../../diskdrake.pm_.c:486
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Opuścić program bez zapisywania tablicy partycji?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:516
msgid "Change partition type"
msgstr "Zmiana typu partycji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:517
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Jakiego systemu plików potrzebujesz?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:520 ../../diskdrake.pm_.c:780
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "Nie można używać ReiserFS na partycji mniejszej niż 32MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:537
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "Gdzie chcesz zamontować plikopartycje %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:538
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Gdzie chcesz zamontować urządzenie %s?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:542
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Nie można odmontować tej partycji, gdyż jest używana przez plikopartycję.\n"
"Zacznij od usunięcia plikopartycji."

#: ../../diskdrake.pm_.c:561
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Po sformatowaniu wszystkie dane na partycji %s, zostaną utracone"

#: ../../diskdrake.pm_.c:563
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:564
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "Formatowanie plikopartycji %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:565 ../../install_steps_interactive.pm_.c:430
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Formatowanie partycji %s"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Po sformatowaniu wszystkich partycji,"

#: ../../diskdrake.pm_.c:570
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "wszystkie dane znajdujące się na nich zostaną utracone"

#: ../../diskdrake.pm_.c:576
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"

#: ../../diskdrake.pm_.c:577
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "Na który dysk chcesz przenieść ?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:578
msgid "Sector"
msgstr "Sektor"

#: ../../diskdrake.pm_.c:579
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "Na który sektor chcesz przenieść ?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving"
msgstr "Przenoszenie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:582
msgid "Moving partition..."
msgstr "Przenoszenie partycji..."

#: ../../diskdrake.pm_.c:592
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Tablica partycji napędu %s będzie zapisana na dysk!"

#: ../../diskdrake.pm_.c:594
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Należy zrestartować komputer przed uaktywnieniem zmian"

#: ../../diskdrake.pm_.c:615
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Obliczanie granic systemu plików FAT"

#: ../../diskdrake.pm_.c:615 ../../diskdrake.pm_.c:680
#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Resizing"
msgstr "Zmiana rozmiaru"

#: ../../diskdrake.pm_.c:643
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "Tej partycji nie można zmniejszyć"

#: ../../diskdrake.pm_.c:648
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Wszystkie dane na tej partycji powinny zostać zarchiwizowane"

#: ../../diskdrake.pm_.c:650
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Po zmianie rozmiaru partycji %s, wszystkie dane na niej zostaną utracone"

#: ../../diskdrake.pm_.c:660
msgid "Choose the new size"
msgstr "Określ nowy rozmiar"

#: ../../diskdrake.pm_.c:660 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../diskdrake.pm_.c:714
msgid "Create a new partition"
msgstr "Utwórz nową partycję"

#: ../../diskdrake.pm_.c:740
msgid "Start sector: "
msgstr "Sektor startowy: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:744 ../../diskdrake.pm_.c:819
msgid "Size in MB: "
msgstr "Rozmiar w MB: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:747 ../../diskdrake.pm_.c:822
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Typ systemu plików: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:750
msgid "Preference: "
msgstr "Preferencja:"

#: ../../diskdrake.pm_.c:798
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Na tej partycji nie można założyć plikopartycji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:808
msgid "Loopback"
msgstr "Plikopartycja"

#: ../../diskdrake.pm_.c:818
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nazwa plikopartycji: "

#: ../../diskdrake.pm_.c:844
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr "Plik jest już używany jako plikopartycja, wybierz inny"

#: ../../diskdrake.pm_.c:845
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Plik już istnieje. Użyć go?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:867 ../../diskdrake.pm_.c:883
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"

#: ../../diskdrake.pm_.c:876
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Zapasowa tablica partycji ma inny rozmiar\n"
"Kontynuować?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:884
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:885
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Włóż dyskietkę do stacji.\n"
"Wszystkie dane na niej zostaną utracone"

#: ../../diskdrake.pm_.c:896
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Próba odzyskania tablicy partycji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:905
msgid "device"
msgstr "urządzenie"

#: ../../diskdrake.pm_.c:906
msgid "level"
msgstr "poziom"

#: ../../diskdrake.pm_.c:907
msgid "chunk size"
msgstr "rozmiar kawałka"

#: ../../diskdrake.pm_.c:919
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Wybierz istniejący RAID aby dodać do niego"

#: ../../diskdrake.pm_.c:920 ../../diskdrake.pm_.c:946
msgid "new"
msgstr "nowy"

#: ../../diskdrake.pm_.c:944
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Wybierz istniejący LVM aby dodać do niego"

#: ../../diskdrake.pm_.c:949
msgid "LVM name?"
msgstr "Nazwa LVM?"

#: ../../diskdrake.pm_.c:976
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków"

#: ../../diskdrake.pm_.c:977
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Odzyskaj tablicę partycji"

#: ../../diskdrake.pm_.c:979
msgid "Reload"
msgstr "Przeładuj"

#: ../../fs.pm_.c:88 ../../fs.pm_.c:95 ../../fs.pm_.c:101 ../../fs.pm_.c:107
#: ../../fs.pm_.c:113
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatowania z %s nieudane"

#: ../../fs.pm_.c:143
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "Nie wiadomo jak sformatować %s typu %s"

#: ../../fs.pm_.c:230
msgid "mount failed: "
msgstr "nieudane montowanie"

#: ../../fs.pm_.c:242
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "błąd odmontowania %s; %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "proste"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "serwer"

#: ../../fsedit.pm_.c:262
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Punkty montowania muszą zaczynać się od /"

#: ../../fsedit.pm_.c:265
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Istnieje partycja z punktem montowania %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:273
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Zapętlone montowanie %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:285
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "Nie możn użyć LVM dla punktu montowania %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:286
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Ten katalog powinien być wewnątrz systemu plików / (root)"

#: ../../fsedit.pm_.c:287
msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n"
msgstr ""
"Dla tego punktu montowania potrzebujesz porządnego systemu plików (ext2,"
"reiserfs)\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:369
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:453
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Wystąpił błąd - nie znaleziono urządzeń, na których można utworzyć nowe \n"
"systemy plików. Sprawdź sprzęt, by wykryć przyczynę"

#: ../../fsedit.pm_.c:467
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "Nie masz żadnych partycji!"

#: ../../help.pm_.c:9
msgid ""
"Please choose your preferred language for installation and system usage."
msgstr "Wybierz właściwy język instalacji i używania systemu."

#: ../../help.pm_.c:12
msgid ""
"You need to accept the terms of the above license to continue installation.\n"
"\n"
"\n"
"Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n"
"\n"
"\n"
"Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation will "
"end without modifying your current\n"
"configuration."
msgstr ""
"By kontynuować instalację, musisz zaakceptować warunki licencji.\n"
"\n"
"\n"
"Wybierz \"Zgadzam się\", jeśli zgadzasz się z jej warunkami.\n"
"\n"
"\n"
"Wybierz \"Nie zgadzam się\", jeśli się z nimi nie zgadzasz.\n"
"Instalacja zostanie zakończona bez żadnych zmian w konfiguracji."

#: ../../help.pm_.c:22
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Wybierz odpowiedni język i układ klawiatury z listy powyżej"

#: ../../help.pm_.c:25
msgid ""
"If you wish other languages (than the one you choose at\n"
"beginning of installation) will be available after installation, please "
"chose\n"
"them in list above. If you want select all, you just need to select \"All\"."
msgstr ""
"Jeśli chcesz, by po instalacji były dostępne także inne języki\n"
"(poza wybranym na początku instalacji), wybierz je z listy powyżej\n"
"Jeśli chcesz wybrać wszystkie, wskaż \"Wszystkie\"."

#: ../../help.pm_.c:30
msgid ""
"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Linux-"
"Mandrake\n"
"installed or if you wish to use several operating systems.\n"
"\n"
"\n"
"Please choose \"Update\" if you wish to update an already installed version "
"of Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Depend of your knowledge in GNU/Linux, you can choose one of the following "
"levels to install or update your\n"
"Linux-Mandrake operating system:\n"
"\n"
"\t* Recommended: if you have never installed a GNU/Linux operating system "
"choose this. Installation will be\n"
"\t  be very easy and you will be asked only on few questions.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Customized: if you are familiar enough with GNU/Linux, you may choose "
"the primary usage (workstation, server,\n"
"\t  development) of your system. You will need to answer to more questions "
"than in \"Recommended\" installation\n"
"\t  class, so you need to know how GNU/Linux works to choose this "
"installation class.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expert: if you have a good knowledge in GNU/Linux, you can choose this "
"installation class. As in \"Customized\"\n"
"\t  installation class, you will be able to choose the primary usage "
"(workstation, server, development). Be very\n"
"\t  careful before choose this installation class. You will be able to "
"perform a higly customized installation.\n"
"\t  Answer to some questions can be very difficult if you haven't a good "
"knowledge in GNU/Linux. So, don't choose\n"
"\t  this installation class unless you know what you are doing."
msgstr ""
"Wybierz \"Instalacja\" jeśli nie masz zainstalowanej starszej wersji\n"
"Linux-Mandrake, lub jeśli chcesz używać wielu dystrybucji lub wersji.\n"
"\n"
"\n"
"Wybierz \"Aktualizacja\" jeśli chcesz zaktualizować już zainstalowaną wersję "
"Mandrake Linux:\n"
"\n"
"\n"
"W zależności od poziomu Twojej znajomości GNU/Linuksa możesz wybrać jeden z "
"następujących sposobów  instalacji\n"
" lub aktualizacji systemu operacyjnego Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\t* Zalecany: Jeśli nie instalowałeś GNU/Linuksa nigdy wcześniej, wybierz "
"ten sposób instalacji,\n"
"\t  jest bardzo prosty, odpowiesz na kilka prostych pytań\n"
"\n"
"\n"
"\t* Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z GNU/Linux, możesz określić "
"podstawowe zastosowanie komputera. (stacja robocza, serwer\n"
"\t  programowanie). Odpowiesz także na więcej pytań, niż przy sposobie "
"instalacji \"Zalecany\".\n"
"\t  tak więc powinieneś trochę znać GNU/Linuksa, by wybrać ten "
"rodzajinstalacji\n"
"\n"
"\n"
"\t* Ekspert: Jeśli dobrze znasz  GNU/Linuksa, wybierz ten sposób instalacji "
"Podobnie jak w instalacji \"Użytkownika\", będziesz mógł określić podstawowe "
"zastosowanie komputera. Przemyśl,\n"
" czy na pewno chcesz wybrać ten rodzaj instalacji. Będziesz mógł "
"przeprowadzić bardzo zindywidualizowaną instalację, lecz\n"
"\t  odpowiedź na niektóre pytania może być bardzo trudna bez dobrej "
"znajomości GNU/Linuksa.\n"
"\t  Nie wybieraj więc tego rodzaju instalacji, jeśli nie jesteś pewien."

#: ../../help.pm_.c:56
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then "
"choose\n"
"    the primary usage for your machine. See below for details.\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n"
"    perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n"
"    installation class, you will be able to select the usage for your "
"system.\n"
"    But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE "
"DOING!"
msgstr ""
"Wybierz:\n"
"\n"
"\n"
"  - Użytkownika: Jeśli jesteś obeznany z Linuxem, masz możliwość\n"
"     określenia zastosowania zainstalowanego systemu. Szczegóły poniżej\n"
"\n"
"\n"
"  - Ekspert: Świetnie znasz  GNU/Linux i chcesz zainstalować go\n"
"    w nietypowy, odpowiedni dla Ciebie sposób . Podobnie jak w przypadku\n"
"    instalacji \"Użytkownika\" masz możliwość określenia zastosowania "
"systemu\n"
"    Ale bardzo, bardzo prosimy, NIE WYBIERAJ TEJ OPCJI, JEŚLI NIE WIESZ CO "
"ROBISZ!"

#: ../../help.pm_.c:68
msgid ""
"You must now define your machine usage. Choices are:\n"
"\n"
"\t* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine "
"primarily for everyday use, at office or\n"
"\t  at home.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Development: if you intend to use your machine primarily for software "
"development, it is the good choice. You\n"
"\t  will then have a complete collection of software installed in order to "
"compile, debug and format source code,\n"
"\t  or create software packages.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good "
"choice. Either a file server (NFS or\n"
"\t  SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an "
"authentication server (NIS), a database\n"
"\t  server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, etc.) "
"to be installed."
msgstr ""
"Teraz należy określić sposób wykorzystania komputera. \n"
"\t* Stacja robocza: To dokonały wybór, jeśli używasz komputera do codziennej "
"pracy w biurze lub\n"
"\t  w domu.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Programowanie: wybierz tę opcję, jeżeli chcesz korzystać z komputera do "
"tworzenia oprogramowania.\n"
"\t  Zostanie zainstalowane całe oprogramowanie umożliwiające kompilację , "
"debugowanie programów,\n"
"\t  oraz tworzenie pakietów oprogramowania.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Serwer: jest to właściwy wybór, jeśli komputer ma byc serwerem. Może to "
"być serwer plików (NFS lub\n"
"\t  SMB ), serwer drukarek (uniksowy typu \"windowsowego\") serwer NIS, "
"serwer baz danych itp.\n"
"\t  Nie oczekuj zainstalowaniea żadnych wodotrysków typu KDE lub GNOME."

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"DrakX will attempt to look for PCI SCSI adapter(s). If DrakX\n"
"finds an SCSI adapter and knows which driver to use, it will be "
"automatically\n"
"installed.\n"
"\n"
"\n"
"If you have no SCSI adapter, an ISA SCSI adapter or a PCI SCSI adapter that\n"
"DrakX doesn't recognize, you will be asked if a SCSI adapter is present in "
"your\n"
"system. If there is no adapter present, you can click on \"No\". If you "
"click on\n"
"\"Yes\", a list of drivers will be presented from which you can select your\n"
"specific adapter.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for "
"the\n"
"options. This usually works well.\n"
"\n"
"\n"
"If not, you will need to provide options to the driver. Please review the "
"User\n"
"Guide (chapter 3, section \"Collective informations on your hardware) for "
"hints\n"
"on retrieving this information from hardware documentation, from the\n"
"manufacturer's Web site (if you have Internet access) or from Microsoft "
"Windows\n"
"(if you have it on your system)."
msgstr ""
"DrakX spróbuje wykryć kontroler(y) SCSI na magistrali PCI.\n"
"Jeśli je odnajdzie i rozpozna, które sterowniki należy użyć\n"
"załaduje je automatycznie.\n"
"\n"
"Jeśli posiadasz kontroler  SCSI ISA, lub PCI, ale DrakX nie\n"
"wykryje sterownika do niego, zostaniesz zapytany, czy w Twoim\n"
"systemie istnieje kontroler SCSI. Jeśli nie masz żadnego, odpowiedz\n"
"\"Nie\", jeśli masz jeden lub więcej, odpowiedz \"Tak\". Ukaże się\n"
"wówczas lista sterowników, z której należy wybrać właściwy.\n"
"\n"
"\n"
"Po wybraniu sterownika, DrakX spyta Cię, czy chcesz określić\n"
"opcje dla niego. Pozwól sterownikowi automatycznie wykryć \n"
"ustawienia, zazwyczaj działa to dobrze\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli nie, podaj sterownikowi opcje znalezione w dokumentacji,\n"
"na stronie producenta sprzętu (jeśli masz dostęp do Internetu)\n"
"lub takie, jak w Windows (jeśli je posiadasz). Podręcznik instalacji\n"
"pomoże Ci odnaleźć potrzebne parametry."

#: ../../help.pm_.c:108
msgid ""
"At this point, you need to choose where to install your\n"
"Linux-Mandrake operating system on your hard drive. If it is empty or if an\n"
"existing operating system uses all the space available on it, you need to\n"
"partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Linux-Mandrake system.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced "
"user.\n"
"This wizard simplifies this process. Before beginning, please consult the "
"manual\n"
"and take your time.\n"
"\n"
"\n"
"You need at least two partitions. One is for the operating system itself and "
"the\n"
"other is for the virtual memory (also called Swap).\n"
"\n"
"\n"
"If partitions have been already defined (from a previous installation or "
"from\n"
"another partitioning tool), you just need choose those to use to install "
"your\n"
"Linux system.\n"
"\n"
"\n"
"If partitions haven't been already defined, you need to create them. \n"
"To do that, use the wizard available above. Depending of your hard drive\n"
"configuration, several solutions can be available:\n"
"\n"
"\t* Use existing partition: the wizard has detected one or more existing "
"Linux partitions on your hard drive. If\n"
"\t  you want to keep them, choose this option. \n"
"\n"
"\n"
"\t* Erase entire disk: if you want delete all data and all partitions "
"present on your hard drive and replace them by\n"
"\t  your new Linux-Mandrake system, you can choose this option. Be careful "
"with this solution, you will not be\n"
"\t  able to revert your choice after confirmation.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Use the free space on the Windows partition: if Microsoft Windows is "
"installed on your hard drive and takes\n"
"\t  all space available on it, you have to create free space for Linux data. "
"To do that you can delete your\n"
"\t  Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or "
"\"Expert mode\" solutions) or resize your\n"
"\t  Microsoft Windows partition. Resizing can be performed without loss of "
"any data. This solution is\n"
"\t  recommended if you want use both Linux-Mandrake and Microsoft Windows on "
"same computer.\n"
"\n"
"\n"
"\t  Before choosing this solution, please understand that the size of your "
"Microsoft\n"
"\t  Windows partition will be smaller than at present time. It means that "
"you will have less free space under\n"
"\t  Microsoft Windows to store your data or install new software.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Expert mode: if you want to partition manually your hard drive, you can "
"choose this option. Be careful before\n"
"\t  choosing this solution. It is powerful but it is very dangerous. You can "
"lose all your data very easily. So,\n"
"\t  don't choose this solution unless you know what you are doing."
msgstr ""
"W tym etapie instalacji określasz, gdzie na dysku zostanie zainstalowany\n"
"Linux-Mandrake. Jeśli dysk jest pusty lub istniejące systemy operacyjne\n"
"zajmują całe dostępne miejsce, należy podzielić dysk na partycje\n"
"Partycjonowanie to po prostu logiczny podział twardego dysku na oddzielne\n"
"obszary w celu zainstalowania systemu Linux-Mandrake\n"
"\n"
"\n"
"Ponieważ efekt partycjonowania jest nieodwracalny, czynność wydaje się\n"
"straszna i jest stresująca dla niedoświadczonych użytkowników.\n"
"Kreator ten upraszcza ten proces, tak więc nie się czego obawiać,\n"
"tym niemniej warto poświęcić nieco czasu na wcześniejsze\n"
"zapoznanie się z dokumentacją\n"
"\n"
"\n"
"Niezbędne są co najmniej 2 partycje: jedna dla systemu operacyjnego\n"
"oraz druga na pamięć wirtualną (swap).\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli partycje tes już zostały utworzone (w czasie poprzedniej instalacji\n"
"lub przy pomocy innego narzędzia), należy je wybrać do zainstalowania\n"
"systemu Linux\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli partcje te nie istnieją , należy je utworzyć.\n"
"By to zrobić, użyj powyższego kreatora. Możliwych jest kilka rozwiązań\n"
"zależnych od konfiguracji dysku twardego:\n"
"\n"
"\t* Użycie istniejących partycji: gdy kreator wykryje jedną lub więcej "
"istniejących partycji linuksowych,\n"
"\t   wybierz to rozwiązanie, jeśli chcesz użyć te partycje na nową "
"instalację.\n"
"\n"
"\n"
"\t* Skasowanie zawartości całego dysku: Jeśli chcesz skasować ze swojego\n"
"dysku wszystkie dane i wszystkie partycje\n"
"\t  i zastąpić nowym systemem Linux-Mandrake, wybierz to rozwiązanie. "
"Pamiętaj,w tym przypadku nie\n"
"\t  nie ma możliwości odwrotu po potwierdzeniu wyboru.\n"
"\n"
"\n"
"\t*  Użyj wolnego miejsca na partycji Windows: Jeśli na dysku jest "
"zainstalowany\n"
"Microsoft Windows i zajmuje \n"
"\t  całe dostępne miejsce,możliwe jest utworzenie wolnego miejsca dla "
"Linuksa. By to zrobić, można skasować \n"
"\t  partycję Windows wraz z danymi (patrz \"Wymaż cały dysk\" lub \"Tryb "
"eksperta\") lub zmienić\n"
"\t  rozmiar partycji Windows. Zmiana rozmiaru jest realizowana bez\n"
"utraty żadnych danych. \n"
"\t  To rozwiązanie jest zalecane, jeśli chcesz używać zarówno Linuksa-"
"Mandrake, jak i Windows\n"
"\n"
"\n"
"\t  Należy pamiętać, że w ten sposób partycja Windows będzie mniejsza niż do "
"tej pory. Oznacza to\n"
"\t mniej wolnego miejsca na dane oraz instalację nowych programów\n"
"\n"
"\n"
"\t* Tryb eksperta: wybierz tą opcję, jeśli chcesz partycjonować swój dysk "
"ręcznie.Pamiętaj!\n"
"\t  Wybranie tej opcji daje Ci duże możliwości, lecz jest bardzo "
"niebezpieczne.Bardzo łatwo można utracić wszystkie dane\n"
"\t  Nie wybieraj więc tej opcji, jeśli naprawdę nie wiesz, co robisz!"

#: ../../help.pm_.c:160
msgid ""
"At this point, you need to choose what\n"
"partition(s) to use to install your new Linux-Mandrake system. If "
"partitions\n"
"have been already defined (from a previous installation of GNU/Linux or "
"from\n"
"another partitioning tool), you can use existing partitions. In other "
"cases,\n"
"hard drive partitions must be defined.\n"
"\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select "
"the\n"
"disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive, \"hdb"
"\" for\n"
"the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
"   * Clear all: this option deletes all partitions available on the selected "
"hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"   * Auto allocate: this option allows you to automatically create Ext2 and "
"swap partitions in free space of your\n"
"     hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"   * Rescue partition table: if your partition table is damaged, you can try "
"to recover it using this option. Please\n"
"     be careful and remember that it can fail.\n"
"\n"
"\n"
"   * Undo: you can use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
"\n"
"   * Reload: you can use this option if you wish to undo all changes and "
"load your initial partitions table\n"
"\n"
"\n"
"   * Wizard: If you wish to use a wizard to partition your hard drive, you "
"can use this option. It is recommended if\n"
"     you do not have a good knowledge in partitioning.\n"
"\n"
"\n"
"   * Restore from floppy: if you have saved your partition table on a floppy "
"during a previous installation, you can\n"
"     recover it using this option.\n"
"\n"
"\n"
"   * Save on floppy: if you wish to save your partition table on a floppy to "
"be able to recover it, you can use this\n"
"     option. It is strongly recommended to use this option\n"
"\n"
"\n"
"   * Done: when you have finished partitioning your hard drive, use this "
"option to save your changes.\n"
"\n"
"\n"
"For information, you can reach any option using the keyboard: navigate "
"trough the partitions using Tab and Up/Down arrows.\n"
"\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
"           * Ctrl-c to create a new partition (when a empty partition is "
"selected)\n"
"\n"
"           * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
"           * Ctrl-m to set the mount point\n"
"           \n"
"\n"
"           \n"
"If you are installing on a PPC Machine, you will want to create a small HFS "
"'bootstrap' partition of at least 1MB for use\n"
"by the yaboot bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say "
"50MB, you may find it a useful place to store \n"
"a spare kernel and ramdisk image for emergency boot situations."
msgstr ""
"W tym etapie instalacji wybierasz partycje, na których będzie instalowany\n"
"Linux-Mandrake, jeśli istnieją, np. pozostały po poprzedniej instalacji,\n"
"lub też zostały założone innym narzędziem. W przeciwnym razie należy je\n"
"utworzyć. Operacja ta polega na logicznym podziale dysku twardego komputera\n"
"na na oddzielne obszary\n"
"\n"
"\n"
"Utworzenie partycji należy rozpocząć od wybrania dysku. Robi się to przez\n"
"kliknięcie na zakładce \"hda\" dla pierwszego dysku IDE, \"hdb\" dla "
"drugiego,\n"
"lub \"sda1\" dla pierwszego dysku SCSI, itd.\n"
"\n"
"\n"
"W celu podzielenia dysku na partycje można użyć następujących opcji:\n"
"\n"
"   * Wyczyść wszystko: ta opcja kasuje wszystkie partycje na wybranym "
"dysku.\n"
"\n"
"\n"
"   * Rozmieść automatycznie: ta opcja automatycznie tworzy partycje ext2\n"
"     oraz swap na wolnym (niespartycjonowanym) miejscu dysku\n"
"\n"
"\n"
"   * Odzyskaj tablicę partycji: jeśli tablica partycji jest uszkodzona, "
"można\n"
"     spróbować ją odzyskać przy pomocy tej opcji. Bądź ostrożny i pamiętaj,\n"
"że ta opcja może zawieść\n"
"\n"
"\n"
"   * Cofnij: użyj tej opcji by anulować zmiany.\n"
"\n"
"\n"
"   * Przeładuj: użyj tej opcji, jeśli chcesz cofnąć wszystkie zmiany i "
"załadować\n"
"     początkową tablicę partycji\n"
"\n"
"\n"
"   * Kreator: Możesz użyć kreatora, który pomoże Ci podzielić dysk na "
"partycje\n"
"     Zalecane, jeśli niewiele wiesz o podziale na partycje.\n"
"\n"
"\n"
"   * Przywróć z dyskietki: jeśli podczas poprzedniej instalacji zapisałeś "
"tabelę\n"
"     partycji na dyskietce, możesz odzyskać ją korzystając z tej opcji.\n"
"\n"
"\n"
"   * Zapisz na dyskietkę: Możesz zapisać na dyskietkę tablicę partycji, by "
"mieć\n"
"     możliwość jej odzyskania w przypadku pomyłki\n"
"     Użycie tej opcji jest bardzo zalecane\n"
"\n"
"\n"
"   * Zrobione: po zakończeniu partycjonowania dysku użyj tej opcji do "
"zapisania\n"
"     na dysku zmian.\n"
"\n"
"\n"
" Możesz wybrać odpowiednią opcję używając klawisza \n"
"TAB i strzałek góra/dół klawiatury. \n"
"\n"
"\n"
"Po wybraniu partycji możesz nacisnąć:\n"
"\n"
"           * Ctrl-c by utworzyć nową partycję ( jeżeli został wybrany pusty "
"obszar\n"
"\n"
"           * Ctrl-d by usunąć partycję\n"
"\n"
"           * Ctrl-m by określić punkt montowania"

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"Above are listed the existing Linux partitions detected on\n"
"your hard drive. You can keep choices make by the wizard, they are good for "
"a\n"
"common usage. If you change these choices, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Don't choose a too little partition or you will not be "
"able\n"
"to install enough software. If you want store your data on a separate "
"partition,\n"
"you need also to choose a \"/home\" (only possible if you have more than "
"one\n"
"Linux partition available).\n"
"\n"
"\n"
"For information, each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity"
"\".\n"
"\n"
"\n"
"\"Name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and "
"\"sd\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE "
"hard drives:\n"
"\n"
"   * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc..."
msgstr ""
"Powyżej pokazano wykryte na Twoim dysku istniejące partycje linuksowe\n"
"Możesz zastosować wybór określony przez kreatora, są one odpowiednie\n"
"w większości przypadków. Jesli chcesz zmienić , musisz określić co najmniej\n"
"partycję root (\"/\"). Nie wybieraj zbyt małej partycji - nie będziesz mógł "
"wówczas\n"
"zainstalować zbyt dużo oprogramowania. Jeśli chcesz trzymać swoje dane na \n"
"oddzielnej partycji, możesz także wybrać \"/home\" (jest to możliwe tylko, "
"jeśli\n"
"masz więcej niż jedną partycję linuksową\n"
"\n"
"\n"
"Dla informacji, każda partycja jest określona przez \"Nazwę\" i \"Rozmiar"
"\".\n"
"\n"
"\n"
"Nazwa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
"\n"
"\n"
"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
"\n"
"   * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
"\n"
"W przyadku dysków SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
"\"b\" - drugi dysk twardy, itd."

#: ../../help.pm_.c:258
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase to install your\n"
"new Linux-Mandrake partition. Be careful, all data present on it will be "
"lost\n"
"and will not be recoverable."
msgstr ""
"Wybierz dysk, który chcesz wykasować, by założyć na nim\n"
"partycje Linux-Mandrake. Pamiętaj, że wszystkie dane z tego\n"
"dysku zoastaną utracone bez możliwości odzyskania."

#: ../../help.pm_.c:263
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and\n"
"partitions present on this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", "
"you\n"
"will not be able to recover any data and partitions present on this hard "
"drive,\n"
"including any Windows data.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Wybierz \"OK\", jeśli chcesz usunąć dane na wszystkich partycjach\n"
"istniejących na dysku. Pamiętaj, po wybraniu \"OK\", nie będzie\n"
"możliwe odzyskanie żadnych danych z partycji (także Windows)\n"
"\n"
"\n"
"Wybierz \"Anuluj\", by anulować tą operację bez utraty danych."

#: ../../help.pm_.c:273
msgid ""
"More than one Microsoft Windows partition have been\n"
"detected on your hard drive. Please choose the one you want resize to "
"install\n"
"your new Linux-Mandrake operating system.\n"
"\n"
"\n"
"For information, each partition is listed as follow; \"Linux name\", "
"\"Windows\n"
"name\" \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is coded as follow: \"hard drive type\", \"hard drive number"
"\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and \"sd"
"\"\n"
"if it is an SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter putted after \"hd\" or \"sd\". With "
"IDE hard drives:\n"
"\n"
"   * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n"
"\n"
"   * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, a \"a\" means \"primary hard drive\", a \"b\" means "
"\"secondary hard drive\", etc.\n"
"\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first "
"disk\n"
"or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Na dysku wykryto więcej niż jedną partycję Windows. Wybierz, którą\n"
"z nich chcesz zmniejszyć w celu zainstalowania Linux-Mandrake\n"
"\n"
"\n"
"Dla informacji, każda partycja jest określona przez\n"
" \"Nazwę linuksową\", \"Nazwę Windows\" i \"Rozmiar\".\n"
"\n"
"\n"
"Nazwa linuksowa jest określana następująco: \"typ dysku\",\"numer dysku\",\n"
"\"numer partycji\". (na przykład \"hda1\").\n"
"\n"
"\n"
"\"Typ dysku\" to \"hd\" w przypadku dysków IDE, \"sd\" w przypadku SCSI\n"
"\n"
"\n"
"\"Numer dysku\" to litera po \"hd\" lub \"sd\". W przypadku dysku IDE:\n"
"\n"
"   * \"a\" oznacza pierwszy dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"b\" oznacza drugi dysk na pierwszym kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"c\" oznacza pierwszy dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
"   * \"d\" oznacza drugi dysk na drugim kontrolerze IDE\n"
"\n"
"\n"
"W przyadku dysków SCSI \"a\" oznacza pierwszy dysk twardy,\n"
"\"b\" - drugi dysk twardy, itd.\n"
"\n"
"\"Nazwa Windows\" to litera dysku pod Windows (pierwszy dysk \n"
"lub partycja to \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:306
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Bądź cierpliwy. Ta operacja może potrwać kilkanaście minut."

#: ../../help.pm_.c:309
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be\n"
"formatted for use (formatting meaning creating a filesystem).\n"
"\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to "
"erase\n"
"the data they contain. If you wish do that, please also select the "
"partitions\n"
"you want to format.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing "
"partitions.\n"
"You must reformat the partitions containing the operating system (such as \"/"
"\",\n"
"\"/usr\" or \"/var\") but do you no have to reformat partitions containing "
"data\n"
"that you wish to keep (typically /home).\n"
"\n"
"\n"
"Please be careful selecting partitions, after formatting, all data will be\n"
"deleted and you will not be able to recover any of them.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose other partitions to install your "
"new\n"
"Linux-Mandrake operating system."
msgstr ""
"Wszystkie nowo powstałe partycje muszą zostać sformatowane przed\n"
"wykorzystaniem (formatowanie oznacza utworzenie systemu plików).\n"
"\n"
"\n"
"Można teraz także powtórnie sformatować istniejące już partycje, by\n"
"usunąć znajdujące się na nich dane. Jeśli chcesz to zrobić, zaznacz\n"
"partycje do sformatowania\n"
"\n"
"\n"
"Pamiętaj, że nie jest konieczne formatowanie wszystkich istniejących już\n"
"partycji. Należy sformatować partycje zawierające system operacyjny:\n"
"\"/\", \"/usr\" oraz \"/var\", nie jest natomiast konieczne formatowanie\n"
"partycji zawierających dane, które chcesz zachować (zazwyczaj /home).\n"
"Uważnie wybieraj partycje do sformatowania, po sformatowaniu wszystkie\n"
"dane zostaną utracone bez możłiwości ich odzyskania.\n"
"\n"
"\n"
"Wybierz \"OK\", jeśli jesteś już gotowy do formatowania partycji.\n"
"\n"
"\n"
"Wybierz \"Anuluj\", jeśli chcesz wybrać do zainstalowania\n"
"Linuksa-Mandrake inne partycje."

#: ../../help.pm_.c:335
msgid ""
"You may now select the group of packages you wish to\n"
"install or upgrade.\n"
"\n"
"\n"
"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If "
"not,\n"
"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed onto "
"the\n"
"installation of all selected groups but will drop some packages of lesser\n"
"interest. At the bottom of the list you can select the option \n"
"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse "
"through\n"
"more than 1000 packages..."
msgstr ""
"Możesz teraz wybrać grupy pakietów, które chcesz \n"
"zainstalować lub aktualizować\n"
"\n"
"\n"
"DrakX sprawdzi, czy masz na to dość miejsca na dysku. Zostaniesz\n"
"ostrzeżony, jeśli jest go zbyt mało. Jeśli postanowisz mimo to kontynuować,\n"
"część mniej ważnych pakietów nie zostanie zainstalowana.\n"
"Na dole listy znajdziesz opcję \"Samodzielny wybór pakietów\"; \n"
"Będziesz musiał jednak wybierać spośród ponad1000 pakietów ..."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"You can now choose individually all the packages you\n"
"wish to install.\n"
"\n"
"\n"
"You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left "
"corner of\n"
"the packages window.\n"
"\n"
"\n"
"If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the icon\n"
"\"Toggle flat and group sorted\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n"
"dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may "
"silently\n"
"unselect several other packages which depend on it."
msgstr ""
"Można teraz indywidualnie wybierać pakiety do zainstalowania.\n"
"\n"
"\n"
"Kliknięcie w lewym rogu okna pakietów zwija lub rozwija listę pakietów\n"
"\n"
"\n"
"Kliknięcie na \"Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem\"\n"
"umożliwia zobaczenie pakietów posortowanych alfabetycznie\n"
"\n"
"\n"
"Jeśłi nie chcesz być informowany o zależnościach miedzy pakietami,\n"
"kliknij na \"Automatyczne sprawdzanie zależności\". Po włączeniu tej opcji\n"
"odznaczenie pakietu spowoduje automatyczne od innych pakietów,\n"
"które wymagają go do działania."

#: ../../help.pm_.c:364
msgid ""
"If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n"
"none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect "
"them,\n"
"then click Ok."
msgstr ""
"Jeśli masz wszystkie instalacyjne płyty CD z listy powyżej, kliknij Ok.\n"
"Jeśli nie masz żadnej z tych płyt, kliknij Anuluj.\n"
"Jeśli masz niektóre z płyt, odznacz te, których nie masz i kliknij Ok."

#: ../../help.pm_.c:369
msgid ""
"Your new Linux-Mandrake operating system is currently being\n"
"installed. This operation should take a few minutes (it depends on size you\n"
"choose to install and the speed of your computer).\n"
"\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Trwa instalacja systemu operacyjnego Linux-Mandrake.\n"
"Zabierze to trochę czasu (w zależności od ilości  wybranych pakietów\n"
"oraz szybkości komputera)\n"
"\n"
"\n"
"Bądź cierpliwy."

#: ../../help.pm_.c:377
msgid ""
"You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n"
"if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose another\n"
"driver."
msgstr ""
"Można teraz przetestować mysz. Użyj przycisków i kółka by sprawdzić,\n"
"czy ustawienia są właściwe. Jeśli nie, wybierz \"Anuluj\" by wybrać inny\n"
"sterownik."

#: ../../help.pm_.c:382
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1\n"
"port under MS Windows is named ttyS0 under GNU/Linux."
msgstr ""
"Wybierz właściwy port. Na przykład COM1 z MS Windows\n"
"w GNU/Linux nazywa się ttyS0."

#: ../../help.pm_.c:386
msgid ""
"If you wish to connect your computer to the Internet or\n"
"to a local network please choose the correct option. Please turn on your "
"device\n"
"before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If you do not have any connection to the Internet or a local network, "
"choose\n"
"\"Disable networking\".\n"
"\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation or if you "
"have\n"
"finished to configure your network connection, choose \"Done\"."
msgstr ""
"Wybierz właściwą opcję, by podłączyć komputer do Internetu\n"
"lub sieci lokalnej. Pamiętaj o włączeniu urządzeń zewnętrznych\n"
"przed wybraniem opcji, by DrakX mógł je automatycznie wykryć.\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli nie używasz sieci lokalnej ani Internetu, wybierz\n"
"\"Wyłączenie sieci\".\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli chcesz skonfigurować sieć po instalacji, lub zakończyłeś\n"
"konfigurowanie sieci, wybierz \"Zrobione\"."

#: ../../help.pm_.c:399
msgid ""
"No modem has been detected. Please select the serial port on which it is "
"plugged.\n"
"\n"
"\n"
"For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n"
"Windows) is called \"ttyS0\" under Linux."
msgstr ""
"Nie wykryto modemu. Proszę określić port szeregowy, do którego jest on "
"podłączony.\n"
"\n"
"\n"
"Dla informacji: pierwszy port szeregowy (COM1 w Windows)\n"
"w GNU/Linux nazywa się \"ttyS0\". "

#: ../../help.pm_.c:406
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you don't know\n"
"or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained "
"from\n"
"your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name server)\n"
"information here, this information will be obtained from your Internet "
"Service\n"
"Provider at connection time."
msgstr ""
"Należy teraz podać opcje połączenia modemowego. Jeśli nie wiesz,\n"
"lub nie wiesz co wpisać, poprawne informacje otrzymasz od\n"
"Twojego dostawcy Internetu (ISP). Jeśli nie wpiszesz adresów DNS, zostaną "
"one pobrane od ISP\n"
"w trakcie połączenia."

#: ../../help.pm_.c:413
msgid ""
"If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX "
"detect it automatically."
msgstr ""
"Jeśli posiadasz zewnętrzny modem, włącz go, by DrakX mógł go automatycznie "
"wykryć."

#: ../../help.pm_.c:416
msgid "Please turn on your modem and choose the correct one."
msgstr "Włącz modem i wybierz własciwy model."

#: ../../help.pm_.c:419
msgid ""
"If you are not sure if informations above are\n"
"correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n"
"informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you do "
"not\n"
"enter the DNS (name server) information here, this information will be "
"obtained\n"
"from your Internet Service Provider at connection time."
msgstr ""
"Jeśli nie jesteś pewien, że powyższe informacje są prawidłowe, lub\n"
"lub nie wiesz co wpisać, poprawne informacje otrzymasz od\n"
"Twojego dostawcy Internetu (ISP). Jeśli nie wpiszesz adresów DNS, zostaną "
"one pobrane od ISP\n"
"w trakcie połączenia."

#: ../../help.pm_.c:426
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, the correct informations can be\n"
"obtained from your Internet Service Provider."
msgstr ""
"Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje od\n"
"Twojego dostawcy Internetu (ISP)."

#: ../../help.pm_.c:431
msgid ""
"You may now configure your network device.\n"
"\n"
"   * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask your "
"network administrator.\n"
"     You should not enter an IP address if you select the option \"Automatic "
"IP\" below.\n"
"\n"
"   * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't "
"know or are not sure what to enter,\n"
"     ask your network administrator.\n"
"\n"
"   * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select this "
"option. If selected, no value is needed in\n"
"    \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to select "
"this option, ask your network administrator."
msgstr ""
"Należy teraz skonfigurować kartę sieciową\n"
"\n"
"   * adres IP, jeżeli go nie znasz, spytaj administratora sieci\n"
"     Nie wpisuj adresu IP, jeśli wybrałeś \"Automatyczne IP\".\n"
"\n"
"   * maskę sieci, \"255.255.255.0\" na ogół działa. \n"
"      Jeżeli  nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci.\n"
"\n"
"    * Automatyczne IP: Jeżeli Twoja sieć używa protokołu DHCP lub BOOTP,\n"
"      wybierz tę opcję. Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora "
"sieci.\n"
"      W przypadku wybranie tej opcji nie należy wpisywać adresu IP"

#: ../../help.pm_.c:443
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator."
msgstr ""
"Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, należy uzyskać informacje od "
"administratora sieci."

#: ../../help.pm_.c:447
msgid ""
"You may now enter your host name if needed. If you\n"
"don't know or are not sure what to enter, leave blank."
msgstr ""
"Możesz teraz, podać nazwę hosta (jeśli trzeba).\n"
"Jeśli nie jesteś pewien, co wpisać, pozostaw to pole puste."

#: ../../help.pm_.c:451
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Możesz teraz podać opcje połączenia modemowego. Jeżeli ich nie znasz, \n"
"skontaktuj się z dostawcą Internetu (ISP)."

#: ../../help.pm_.c:455
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Jeśli będziesz korzystał z serwerów pośredniczących, skonfiguruj je teraz.\n"
"Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci lub dostawcy Internetu."

#: ../../help.pm_.c:459
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Możesz użyć pakietów kryptograficznych, jeżeli Twoje połączenie \n"
"z Internetem zostało odpowiednio skonfigurowane. Zacznij od wyboru mirrora\n"
"(miejsca, skąd będziesz ściągał pakiety) i wybierz pakiety do instalacji\n"
"\n"
"\n"
"Pamiętaj, że wybór mirrora i pakietów musi być zgodny z polskim prawem."

#: ../../help.pm_.c:468
msgid "You can now select your timezone according to where you live."
msgstr "Należy teraz określić strefę czasową miejsca, w którym mieszkasz."

#: ../../help.pm_.c:471
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage\n"
"Time) and translates it in local time according to the time zone you have\n"
"selected.\n"
"\n"
"\n"
"If you use Microsoft Windows on this computer, choose \"No\"."
msgstr ""
"GNU/Linux korzysta z czasu GMT \"Czas uniwersalny Greenwich\", tłumacząc go\n"
"na czas lokalny odpowiednio do wybranej strefy czasowej.\n"
"\n"
"Jeśli na swoim komputerze używasz też Windows, wybierz \"Nie\"."

#: ../../help.pm_.c:479
msgid ""
"You may now choose which services you want to start at boot time.\n"
"\n"
"\n"
"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n"
"describes the role of the service.\n"
"\n"
"\n"
"Be very careful in this step if you intend to use your machine as a server: "
"you\n"
"will probably want not to start any services that you don't need. Please\n"
"remember that several services can be dangerous if they are enable on a "
"server.\n"
"In general, select only the services that you really need."
msgstr ""
"Teraz możesz wybrać usługi, jakie chcesz mieć włączone przy starcie\n"
"systemu.\n"
"\n"
"\n"
"Jeżeli najedziesz myszą na element listy, to pojawi się mały obłoczek\n"
"z opisem tej usługi.\n"
"\n"
"\n"
"Zachowaj szczególną ostrożność przy wyborze, jeżeli chcesz używać\n"
"swojej maszyny jako serwera - niektórych usług nie będziesz chciał\n"
"uruchamiać. Pamiętaj, że uruchomienie niektórych usług na serwerze\n"
"może być niebezpieczne.\n"
"W ogólności, uruchamiaj tylko te usługi, których naprawdę potrzebujesz."

#: ../../help.pm_.c:492
msgid ""
"You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n"
"printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)."
msgstr ""
"Możesz skonfigurować drukarkę lokalną (podłączonę bezpośrednio do\n"
"Twojego komputera), lub sieciową (dostępną poprzez sieć Unix, Netware\n"
"lub Microsoft Windows)."

#: ../../help.pm_.c:496
msgid ""
"If you wish to be able to print, please choose one printing system between\n"
"CUPS and LPR.\n"
"\n"
"\n"
"CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems (CUPS\n"
"means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system "
"in\n"
"Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"LPR is the old printing system used in previous Linux-Mandrake "
"distributions.\n"
"\n"
"\n"
"If you don't have printer, click on \"None\"."
msgstr ""
"Jeśli chcesz mieć możliwość drukowania, wybierz system wydruku\n"
"(dostępne są CUPS i LPR)\n"
"\n"
"\n"
"CUPS to nowy, silny i elastyczny system wydruku dla systemów Unixowych\n"
"(CUPS oznacza \"Common Unix Printing System\"). Jest to domyślny system\n"
"wydruku w Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"LPR to stary system wydruku używany w poprzednich\n"
"wersjach Linux-Mandrake.\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli nie używasz drukarki, wybierz \"Brak\"."

#: ../../help.pm_.c:511
msgid ""
"GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types requires\n"
"a different setup.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n"
"printer\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n"
"\"Remote printer\".\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
"machine\n"
"(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"."
msgstr ""
"GNU/Linux obsługuje wiele rodzajów drukarek. Każda z nich wymaga\n"
"oddzielnej konfiguracji.\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do Twojego komputera, wybierz\n"
"\"Drukarka lokalna\".\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na innym komputerze z Unixem,\n"
"wybierz \"Drukarka sieciowa\".\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na innym komputerze\n"
"z Microsoft Windows (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\"."

#: ../../help.pm_.c:527
msgid ""
"Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n"
"\n"
"You have to enter some informations here.\n"
"\n"
"\n"
"   * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
"So, you must have a printer named \"lp\".\n"
"     If you have only one printer, you can use several names for it. You "
"just need to separate them by a pipe\n"
"     character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you have "
"to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
"     The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"\n"
"   * Description: this is optional but can be useful if several printers are "
"connected to your computer or if you allow\n"
"     other computers to access to this printer.\n"
"\n"
"\n"
"   * Location: if you want to put some information on your\n"
"     printer location, put it here (you are free to write what\n"
"     you want, for example \"2nd floor\").\n"
msgstr ""
"Należy teraz włączyć drukarkę, by umożliwić instalatorowi jej wykrycie.\n"
"\n"
"Konieczne jest też podanie kilku informacji.\n"
"\n"
"\n"
"...*.Nazwa drukarki: system wydruku wykorzystuje  \"lp\" jako domyślną "
"drukarkę, powinieneś posiadać drukarkę\n"
"     o takiej nazwie. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych "
"znakiem '\"'\".\n"
"     Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:np. \"Moja "
"drukarka|lp\".\n"
"    Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarką domyślną\n"
"\n"
"\n"
"   * Opis drukarki jest opcjonalny, lecz użyteczny jeśli posiadasz więcej "
"drukarek, lub też udostępniasz je innym\n"
"\n"
"\n"
"   * Lokalizacja. Jeśli chcesz podać informacje o położeniu drukarki,\n"
"     wpisz je tutaj (możesz wpisać cokolwiek, np. \"Drugie piętro\").\n"

#: ../../help.pm_.c:548
msgid ""
"You need to enter some informations here.\n"
"\n"
"\n"
"   * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer name. "
"So, you need have a printer named \"lp\".\n"
"    If you have only one printer, you can use several names for it. You just "
"need to separate them by a pipe\n"
"    character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful name, "
"you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n"
"    The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n"
"\n"
"  \n"
"   * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are stored. "
"Keep the default choice\n"
"     if you don't know what to use\n"
"\n"
"\n"
"   * Printer Connection: If your printer is physically connected to your "
"computer, select \"Local printer\".\n"
"     If you want to access a printer located on a remote Unix machine, "
"select \"Remote lpd printer\".\n"
"\n"
"\n"
"     If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows "
"machine (or on Unix machine using SMB\n"
"     protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
"\n"
"\n"
"     If you want to acces a printer located on NetWare network, select "
"\"NetWare\".\n"
msgstr ""
"Należy wpisać tutaj kilka informacji.\n"
"\n"
"\n"
"   * Nazwa kolejki: system wydruku wykorzystuje  \"lp\" jako domyślną "
"drukarkę, powinieneś posiadać drukarkę\n"
"     o takiej nazwie. Jedna drukarka może mieć wiele nazw, oddzielonych "
"znakiem '\"'\".\n"
"     Jeśli więc lubisz przyjazne nazwy, możesz z nich korzystać:np. \"Moja "
"drukarka|lp\".\n"
"    Drukarka, której jedną z nazw jest \"lp\" będzie drukarka domyślną\n"
"\n"
"  \n"
"   * Katalog bufora: jest to katalog, gdzie są zapisywane drukowane zadania. "
"Nie zmieniaj domyślnego wpisu,\n"
"     jeśli nie wiesz, co wpisać\n"
"\n"
"\n"
"   * Podłączenie drukarki. Jeśli drukarka jest fizycznie podłączona do "
"Twojego komputera, wybierz\n"
"     \"Drukarka lokalna\".\n"
"\n"
"\n"
"     Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki na innym komputerze z Unixem,\n"
"     wybierz \"Drukarka sieciowa lpd\".\n"
"\n"
"\n"
"     Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki założonej na innym komputerze z "
"Microsoft Windows\n"
"      (lub Unixie z Sambą), wybierz \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n"
"\n"
"     Jeśli chcesz uzyskać dostęp do drukarki w sieci Netware, wybierz "
"\"NetWare\".\n"

#: ../../help.pm_.c:573
msgid ""
"Your printer has not been detected. Please enter the name of the device on\n"
"which it is connected.\n"
"\n"
"\n"
"For information, most printers are connected on the first parallel port. "
"This\n"
"one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft "
"Windows."
msgstr ""
"Nie wykryto drukarki. Podaj nazwę portu, do którego jest podłączona\n"
"\n"
"\n"
"Dla informacji: większość drukarek podłącza się do pierwszego portu "
"równoległego\n"
"Nazywa się on w GNU/Linuksie \"/dev/lp0\", natomiast w Windows\"LPT1\""

#: ../../help.pm_.c:581
msgid "You must now select your printer in the above list."
msgstr "Wybierz drukarkę z listy powyżej."

#: ../../help.pm_.c:584
msgid ""
"Please select the right options according to your printer.\n"
"Please see its documentation if you don't know what choose here.\n"
"\n"
"\n"
"You will be able to test your configuration in next step and you will be "
"able to modify it if it doesn't work as you want."
msgstr ""
"Wybierz właściwe dla swojej drukarki opcje.\n"
"Jeśli nie wiesz, co zaznaczyć, zapoznaj się z dokumentacją drukarki\n"
"\n"
"\n"
"W następnym kroku będzie możliwe sprawdzenie wybranej konfiguracji oraz jej "
"modyfikacja, jeśli wydruki nie będą zgodne z oczekiwaniami."

#: ../../help.pm_.c:591
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake system.\n"
"The password must be entered twice to verify that both password entries are "
"identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify "
"the\n"
"system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n"
"Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the "
"integrity\n"
"of the system, its data and other system connected to it.\n"
"\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. It should never be written down.\n"
"\n"
"\n"
"Do not make the password too long or complicated, though: you must be able "
"to\n"
"remember it without too much effort."
msgstr ""
"Teraz należy wpisać hasło roota Twojego Linux-Mandrake.\n"
"Hasło należy wpisać dwa razy w celu weryfikacji poprawności\n"
"\n"
"\n"
"Root to administrator systemu, jedyny użytkownik mający prawo\n"
"modyfikacji konfiguracji systemu.Zwróć więc szczególną uwagę na\n"
"jego hasło! Nieautoryzowane użycie konta roota może być skrajnie\n"
"niebezpieczne dla integralności systemu i danych oraz innych systemów,\n"
"podłączonych do niego.\n"
"\n"
"\n"
"Hasło powinno być mieszanką znaków alfanumerycznych\n"
"o długości co najmniej 8 znaków. *Nigdy* nie powinno być\n"
"zapisywane.\n"
"\n"
"Nie wymyślaj jednak hasła zbyt długiego lub nazbyt\n"
"skomplikowanego: musisz go zapamiętać bez kłopotu."

#: ../../help.pm_.c:609
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"By zwiększyć poziom bezpieczeństwa systemu należy włączyć:\n"
"\"Użyj pliku shadow\" i \"Użyj długich haseł MD5\" "

#: ../../help.pm_.c:613
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Jeżeli Twoja sieć używa NIS (systemu informacji sieciowej),\n"
"wybierz \"Użyj NIS\". \n"
"Jeżeli nie jesteś pewien, spytaj administratora sieci."

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Powinieneś utworzyć jedno lub więcej kont \"zwykłych\" użytkowników\n"
"będących przeciwieństwem konta \"uprzywilejowanego\" użytkownika\n"
"- roota. Możesz utworzyć jedno lub więcej kont dla każdej osoby, której\n"
"chcesz umożliwić korzystanie z komputera. Pamiętaj, że każde konto ma\n"
"indywidualne ustawienia (środowisko graficzne, ustawienia programów,itp.)\n"
"oraz własny \"katalog domowy\", w których te ustawienia są zapisywane.\n"
"\n"
"\n"
"Przede wszystkim, utwórz konto dla samego siebie!. Nawet jeśli jesteś\n"
"jedynym użytkownikiem komputera, NIE KORZYSTAJ z konta roota do\n"
"codziennej pracy: jest to bardzo ryzykowne. Często zdarza się \n"
"zniszczenie systemu przez zwykłą literówkę\n"
"\n"
"\n"
"Powinieneś więc do normalnej pracy w systemie korzystać z konta\n"
"zwykłego użytkownika, natomiast konto roota wykorzystywać tylko\n"
"do administracji oraz konfiguracji systemu."

#: ../../help.pm_.c:636
msgid ""
"Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n"
"boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n"
"reinstalling it."
msgstr ""
"Utworzenie dysku startowego jest bardzo zalecane. Jeśli nie będzie\n"
"można uruchomić komputera, będzie to jedyny prosty sposób\n"
"przywrócenia działania systemu bez reinstalacji."

#: ../../help.pm_.c:641
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to GNU/Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Powinieneś wskazać, gdzie chcesz\n"
"umieścić informacje wymagane do uruchomienia GNU/Linuxa\n"
"\n"
"\n"
"Jeśli nie wiesz dokładnie, co robisz, wybierz\n"
" \"Pierwszy sektor na dysku (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:649
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)."
msgstr ""
"Standardowy wybór to \"/dev/hda\", czyli pierwszy  dysk twardy (primary\n"
" IDE) lub  \"/dev/sda\" pierwszy dysk SCSI (first SCSI disk)."

#: ../../help.pm_.c:653
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
"LILO ( LInux LOader ) i Grub to programy rozruchowe: potrafią uruchomić\n"
"GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
"Zazwyczaj inne istniejące w komputerze systemy są prawidłowo wykrywane\n"
"i instalowane. Jeżeli tak nie jest, powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić\n"
"odpowiednie dane. Uważnie wybieraj właściwe parametry.\n"
"\n"
"\n"
"Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n"
"usunięcie ich z listy. W tej sytuacji musisz jednak posiadać dyskietki\n"
"startowe, by je uruchomić."

#: ../../help.pm_.c:665
msgid ""
"LILO and grub main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"\n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode.\n"
"\n"
"\n"
"  - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
"directories\n"
"stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n"
"\n"
"\n"
"  - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to ask "
"the\n"
"BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, Linux "
"may\n"
"fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you can\n"
"specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of 2 "
"or 4\n"
"MB between detected memory and memory present in your system is normal."
msgstr ""
" Główne opcje LILO i Grub to:\n"
"  - urządzenie startowe:  urządzenie, które zawiera sektor ładujący\n"
"zwykle jest to \"/dev/hda\". Wybierz tak, jeżeli nie masz pewności.\n"
"\n"
"\n"
"  - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n"
"określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n"
"Przydatne bywa w systemach, które są tak skonfigurowane, że\n"
"uruchamianie następuje z twardego dysku, natychmiast po uaktywnieniu\n"
"klawiatury. Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe zero,\n"
"lub pominiesz tę opcję,\n"
" \n"
"\n"
"  - Tryb graficzny: określa tryb tekstowy VGA, który powinien być wybrany\n"
"podczas ładowania. Opcje to:\n"
"\n"
"    * normal: wybierz tryb 80x25.\n"
"\n"
"    * <numer>: wybierz tryb o danym numerze.  \n"
"\n"
"  - Wyczyść \"/tmp\" po każdym przeładowaniu: jeśli chcesz skasować\n"
" wszystkie pliki i katalogi znajdujące się w \"/tmp\" po przeładowaniu, "
"zaznacz tą opcję.  - Określ rozmiar pamięci, jeśli trzeba; nie istnieje "
"niestety standardowa metoda\n"
"sprawdzania w BIOS-ie ilości pamięci. W konsekwencji Linux może "
"nieprawdłowo\n"
"wykryć wielkość pamięci RAM w twoim komputerze. Należy pamiętać, że różnica\n"
"2 do 4 MB między rozmiarem pamięci wykrytym, a rzeczywistym jest normalna."

#: ../../help.pm_.c:697
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"Yaboot main options are:\n"
"\n"
"\n"
"  - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
"prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
"to \n"
"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
"earlier \n"
"to hold this information.\n"
"\n"
"\n"
"  - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
"yaboot.  The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
"\n"
"\n"
"  - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay.  "
"After \n"
"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
"default\n"
"kernel description is selected.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
"CD at\n"
"the first boot prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
"Firmware \n"
"Delay expires."
msgstr ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able\n"
"to boot either GNU/Linux, MacOS, or MacOSX, if present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"Yaboot main options are:\n"
"\n"
"\n"
"  - Init Message: A simple text message that is displayed before the boot\n"
"prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Boot Device: Indicate where you want to place the information required "
"to \n"
"boot to GNU/Linux. Generally, you will have setup a bootstrap partition "
"earlier \n"
"to hold this information.\n"
"\n"
"\n"
"  - Open Firmware Delay: Unlike LILO, there are two delays available with \n"
"yaboot.  The first delay is measured in seconds and at this point you can \n"
"choose between CD, OF boot, MacOS, or Linux.\n"
"\n"
"\n"
"  - Kernel Boot Timeout: This timeout is similar to the LILO boot delay.  "
"After \n"
"selecting Linux, you will have this delay in 0.1 seconds before your "
"default\n"
"kernel description is selected.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable CD Boot?: Checking this option will allow you to choose 'C' for "
"CD at\n"
"the first boot prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Enable OF Boot?: Checking this option will allow you to choose 'N' for "
"Open\n"
"Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default OS: You can select which OS will boot by default when the Open "
"Firmware \n"
"Delay expires."

#: ../../help.pm_.c:738
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
"systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"\n"
"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
"\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options: \n"
"\n"
"\n"
"  - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
"this \n"
"boot option.\n"
"\n"
"\n"
"  - Image: This would be the name of the kernel to boot.  Typically vmlinux "
"or\n"
"a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
"\n"
"  - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
"\n"
"\n"
"  \n"
"  - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
"to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
"emulation\n"
"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.  The "
"following \n"
"are some examples:\n"
"\n"
"\n"
"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
"\n"
"\n"
" \n"
"  - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
"the boot \n"
"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
"situation.\n"
"\n"
"\n"
"  - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes.  If you "
"should need\n"
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
"  - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'.  You can override this "
"option here.\n"
"\n"
"\n"
"  - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
"problematic, you can\n"
"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
"support.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
"selectable by just\n"
"pressing ENTER at the yaboot prompt.  This entry will also be highlighted "
"with a '*', if you\n"
"press TAB to see the boot selections."
msgstr ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating "
"systems,\n"
"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"\n"
"For other OS's - the entry consists only of a label and the root partition.\n"
"\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options: \n"
"\n"
"\n"
"  - Label: This is simply the name will type at the yaboot prompt to select "
"this \n"
"boot option.\n"
"\n"
"\n"
"  - Image: This would be the name of the kernel to boot.  Typically vmlinux "
"or\n"
"a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
"\n"
"  - Root: The root device or '/' for your Linux installation.\n"
"\n"
"\n"
"  \n"
"  - Append: On Apple hardware, the kernel append option is used quite often "
"to\n"
"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button "
"emulation\n"
"for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.  The "
"following \n"
"are some examples:\n"
"\n"
"\n"
"\t\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
"hda=autotune\n"
"\n"
"\t\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n"
"\n"
"\n"
" \n"
"  - Initrd: This option can be used either to load initial modules, before "
"the boot \n"
"device is available, or to load a ramdisk image for an emergency boot "
"situation.\n"
"\n"
"\n"
"  - Initrd-size: The default ramdisk size is generally 4096 bytes.  If you "
"should need\n"
"to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n"
"\n"
"\n"
"  - Read-write: Normally the 'root' partition is initially brought up read-"
"only, to allow\n"
"a filesystem check before the system becomes 'live'.  You can override this "
"option here.\n"
"\n"
"\n"
"  - NoVideo: Should the Apple video hardware prove to be exceptionally "
"problematic, you can\n"
"select this option to boot in 'novideo' mode, with native framebuffer "
"support.\n"
"\n"
"\n"
"  - Default: Selects this entry as being the default Linux selection, "
"selectable by just\n"
"pressing ENTER at the yaboot prompt.  This entry will also be highlighted "
"with a '*', if you\n"
"press TAB to see the boot selections."

#: ../../help.pm_.c:793
msgid ""
"SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n"
"either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n"
"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n"
"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n"
"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want not to give access to these other operating systems to\n"
"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n"
"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!"
msgstr ""
"SILO to program rozruchowy dla SPARC: pozwala on uruchomić\n"
"GNU/Linux lub inny system operacyjny, zainstalowany na twoim komputerze.\n"
"Normalnie inne systemy są wykrywane i instalowane. Jeżeli tak nie jest,\n"
"powinieneś \"ręcznie\" wprowadzić odpowiednie dane. Bądź ostrożny\n"
"i wybierz właściwe parametry.\n"
"\n"
" \n"
"Możesz oczywiście również uniemożliwić dostęp do nich przy starcie przez \n"
"usunięcie ich z listy. W tej sytuacji musisz jednak posiadać dyskietki "
"startowe\n"
"by je uruchomić."

#: ../../help.pm_.c:805
msgid ""
"SILO main options are:\n"
"  - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n"
"information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n"
"what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero."
msgstr ""
"Główne opcje SILO to:\n"
"  - urządzenie startowe:  urządzenie, które zawiera sektor ładujący\n"
"     Jeśli nie wiesz dokładnie, co chcesz zrobić, wybierz     \"Pierwszy "
"sektor     dysku (MBR)\"\n"
"\n"
"\n"
"  - Czas opóźnienia uruchamiania domyślnego systemu:\n"
"    określa, ile czasu masz do rozpoczęcia uruchamiania domyślnego systemu.\n"
"    To przydaje się w systemach, które są tak skonfigurowane, że     "
"uruchamianie następuje z twardego dysku, natychmiast po właczeniu   "
"klawiatury. Program ładujący nie czeka, jeżeli opóźnienie jest równe zero,\n"
"    lub pominiesz tę opcję."

#: ../../help.pm_.c:818
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Przyszedł czas na konfigurację systemu X Window, który jest rdzeniem\n"
"GUI (graficznego interfejsu użytkownika) GNU/Linuxa. W tym celu trzeba\n"
"skonfigurować kartę graficzną oraz monitor. Większość kroków jest\n"
"zautomatyzowana, tak więc Twoje zadanie polega na weryfikacji tego,\n"
"co zostało zrobione oraz akceptowaniu ustawień :)\n"
"\n"
"\n"
"Kiedy konfiguracja zostanie zakończona, X-y zostaną uruchomione\n"
"(o ile tego chcesz), byś można było sprawdzić, czy ustawienia są "
"odpowiednie\n"
"Jeśli nie są właściwe, możesz się cofnąć i zmienić je, tak wiele\n"
"razy jak jest to potrzebne."

#: ../../help.pm_.c:831
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Jeżeli z konfiguracją X-ów jest coś nie tak, użyj tych opcji,\n"
"w celu poprawnego skonfigurowania X Window System."

#: ../../help.pm_.c:835
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Jeżeli chcesz używać graficznego trybu przy logowaniu się w systemie \n"
"wybierz \"Tak\". W przeciwnym wypadku wybierz \"Nie\"."

#: ../../help.pm_.c:839
msgid ""
"You can choose a security level for your system. Please refer to the manual "
"for complete\n"
"  information. Basically, if you don't know what to choose, keep the default "
"option.\n"
msgstr ""
"Możesz określić poziom bezpieczeństwa systemu. Szczegółowe informacje na ten "
"temat znajdują się w podręczniku.\n"
"Jeśli nie wiesz co wybrać, zachowaj domyślne ustawienia.\n"

#: ../../help.pm_.c:844
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"Teraz nastąpi ponowne uruchomienie systemu.\n"
"\n"
"Twój nowy Linux Mandrake zostanie załadowany automatycznie.\n"
"Jeżeli chciałbyś załadować inny z posiadanych systemów operacyjnych,\n"
"przeczytaj dodatkowe instrukcje."

#: ../../install2.pm_.c:37
msgid "Choose your language"
msgstr "Wybór języka"

#: ../../install2.pm_.c:38
msgid "Select installation class"
msgstr "Rodzaj instalacji"

#: ../../install2.pm_.c:39
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Wykrywanie dysków"

#: ../../install2.pm_.c:40
msgid "Configure mouse"
msgstr "Konfiguracja myszy"

#: ../../install2.pm_.c:41
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Wybór klawiatury"

#: ../../install2.pm_.c:42
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"

#: ../../install2.pm_.c:43
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Systemy plików"

#: ../../install2.pm_.c:44
msgid "Format partitions"
msgstr "Formatowanie"

#: ../../install2.pm_.c:45
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Wybór pakietów"

#: ../../install2.pm_.c:46
msgid "Install system"
msgstr "Instalacja pakietów"

#: ../../install2.pm_.c:47 ../../install_steps_interactive.pm_.c:894
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:895
msgid "Set root password"
msgstr "Hasło roota"

#: ../../install2.pm_.c:48
msgid "Add a user"
msgstr "Użytkownicy"

#: ../../install2.pm_.c:49
msgid "Configure networking"
msgstr "Konfiguracja sieci"

#: ../../install2.pm_.c:51 ../../install_steps_interactive.pm_.c:818
msgid "Summary"
msgstr "Różne"

#: ../../install2.pm_.c:52
msgid "Configure services"
msgstr "Konfiguracja usług"

#: ../../install2.pm_.c:54
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Dysk startowy"

#: ../../install2.pm_.c:56
msgid "Install bootloader"
msgstr "Program rozruchowy"

#: ../../install2.pm_.c:57
msgid "Configure X"
msgstr "Konfiguracja X"

#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Exit install"
msgstr "Wyjście z instalacji"

#: ../../install_any.pm_.c:402
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Wybrano następujące serwery: %s\n"
"\n"
"\n"
"Będą one domyślnie uruchamiane. Nie zawierają one żadnych znanych błędów\n"
"związanych z bezpieczeństwem, lecz mogą one zostać w przyszłości ujawnione.\n"
"W takiej sytuacji należy dokonać jak najszybszego uaktualnienia.\n"
"\n"
"\n"
"Czy na pewno chcesz zainstalować te serwery?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:433
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Nie używaj rozgłaszania przy braku domeny NIS"

#: ../../install_any.pm_.c:676
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Włóż sformatowaną (FAT) dyskietkę do stacji %s"

#: ../../install_any.pm_.c:680
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Ten dysk nie jest sformatowany."

#: ../../install_any.pm_.c:690
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"By użyć zapisanej listę pakietów, należy uruchomić instalację z opcją "
"''linux defcfg=floppy''"

#: ../../install_any.pm_.c:712
msgid "Error reading file $f"
msgstr "Błąd odczytu pliku $f"

#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:310
#: ../../interactive.pm_.c:99 ../../interactive.pm_.c:114
#: ../../interactive.pm_.c:269 ../../interactive_newt.pm_.c:166
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:356
#: ../../my_gtk.pm_.c:617 ../../my_gtk.pm_.c:640
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../../install_gtk.pm_.c:423
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Przetestuj mysz"

#: ../../install_gtk.pm_.c:424 ../../standalone/mousedrake_.c:132
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "By uaktywnić mysz,"

#: ../../install_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/mousedrake_.c:133
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "RUSZ KÓŁKIEM!"

#: ../../install_interactive.pm_.c:23
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Część sprzętu w Twoim komputerze wymaga \"firmowych\" sterowników.\n"
"Więcej informacji na ten temat uzyskasz z %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:41
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Musisz mieć partycję root.\n"
"W tym celu, utwórz partycję ( lub kliknij na istniejącą),\n"
"następnie Wybierz \"Punkt montowania\" `/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:46 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Musisz mieć partycję wymiany (swap)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:47 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Nie masz partycji swap\n"
"\n"
"Kontynuować mimo to?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:68
msgid "Use free space"
msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce"

#: ../../install_interactive.pm_.c:70
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Brak wolnego miejsca do stworzenia nowych partycji"

#: ../../install_interactive.pm_.c:78
msgid "Use existing partition"
msgstr "Użyj istniejącej partycji"

#: ../../install_interactive.pm_.c:80
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Brak istniejących partycji do wykorzystania"

#: ../../install_interactive.pm_.c:87
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Wykorzystaj miejsce na partycji Windows na plikopartycję"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Którą partycję chcesz użyć dla Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Określ rozmiary"

#: ../../install_interactive.pm_.c:93
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Rozmiar partycji root w MB:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:94
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Rozmiar partycji swap w MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Wykorzystaj wolne miejsce na partycji Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:105
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Którą partycję chcesz zmniejszyć?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:107
msgid "Computing Windows filesystem bounds"
msgstr "Obliczanie granic systemu plików Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:110
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"Program zmniejszający partycję FAT nie potrafi obsłużyć\n"
"Twojej partycji. Wystąpił następujący błąd: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:113
msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first"
msgstr "Twoja partycja Windows jest zbyt sfragmentowana, uruchom \"defrag\""

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE!\n"
"\n"
"Instalator zmieni teraz rozmiar partycji Windows.\n"
"Uważaj, jest to niebezpieczne. Jeśli wcześniej tego nie zrobiłeś,\n"
"należy przerwać instalację, wrócić do Windows, zeskanować\n"
"i zdefragmentować dysk po czym powtórnie uruchomić instalację. \n"
"Warto również zarchiwizować dane na dysku.\n"
"Jeśli jesteś pewny, wybierz OK."

#: ../../install_interactive.pm_.c:123
msgid "Which size do you want to keep for windows on"
msgstr "Jaki ma być docelowy rozmiar partycji Windows?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:124
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partycja %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:130
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Zmiana rozmiaru partycji FAT nie powiodła się: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:145
msgid ""
"There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"Nie ma partycji FAT do zmiany rozmiaru lub użycia jako plikopartycjęn(lub "
"brak wolnego miejsca)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Wymaż cały dysk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:151
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Usuń Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:154
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
"Masz więcej niż 1 dysk twardy, na którym z nich chcesz zainstalować linuxa?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:157
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"WSZYSTKIE istniejące partycje i dane na nich zostaną usunięte z dysku %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:165
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Zaawansowany podział na partycje"

#: ../../install_interactive.pm_.c:169
msgid "Use fdisk"
msgstr "Użyj fdiska"

#: ../../install_interactive.pm_.c:172
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Możesz teraz tworzyć partycje  %s \n"
"Gdy skończysz, pamiętaj o zapisaniu używając `w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:201
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "Masz za mało wolnego miejsca na partycji Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:217
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "Brak miejsca na instalację"

#: ../../install_interactive.pm_.c:221
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "Kreator podziału na partycje DrakX proponuje następujące rozwiązania:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:226
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Partycjonowanie nie powiodło się: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:232
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Uruchamianie sieci"

#: ../../install_interactive.pm_.c:237
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Zatrzymywanie sieci"

#: ../../install_steps.pm_.c:73
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Wystąpił jakiś błąd. Nie można poprawnie go obsłużyć\n"
"Kontynuuj na własną odpowiedzialność."

#: ../../install_steps.pm_.c:203
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Powielony punkt montowania %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:385
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Pewne istotne pakiety nie zostały poprawnie zainstalowane.\n"
"Prawdopodobnie uszkodzona jest płyta lub napęd CDROM.\n"
"Sprawdź płytę w innym komputerze używając polecenia:\n"
"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:451
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:634
msgid "No floppy drive available"
msgstr "Niedostępna stacja dyskietek"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:51
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Przechodzę do kroku `%s'\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334
msgid "Total size: "
msgstr "Całkowity rozmiar: "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:437
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Wersja: %s\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:438
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Rozmiar: %d KB\n"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:520
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:340
msgid "Info"
msgstr "Informacje"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:345
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499
msgid "Please wait, "
msgstr "Proszę czekać, "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:570
msgid "Time remaining "
msgstr "Pozostało czasu "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502
msgid "Total time "
msgstr "Całkowity czas "

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Preparing installation"
msgstr "Przygotowywanie instalacji"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:618
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalowanie pakietu %s"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Kontynuować?"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:695
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Wystąpił błąd porządkowania pakietów:"

#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Wykorzystać istniejącą konfigurację X11?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:142
msgid ""
"Your system is low on resource. You may have some problem installing\n"
"Linux-Mandrake. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Twój system ma mało zasobów. Mogą wystąpić problemy z instalacją.\n"
"Jeśli tak się stanie, spróbuj instalacji w trybie tekstowym.\n"
"By ją uruchomić, naciśnij F1 podczas startu z CD i wpisz \"text\"."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:156
msgid "Please, choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Wybierz jedną z następujących klas instalacji:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:222
#, c-format
msgid ""
"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n"
msgstr "Całkowity rozmiar dla wybranych grup to około %d MB.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:224
#, c-format
msgid ""
"If you wish to install less than this size,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of 100%% will install all selected packages."
msgstr ""
"Jeżeli chcesz zainstalować mniej,\n"
"podaj procentowo rozmiar, który możesz przeznaczyć na instalację.\n"
"Mały procent spowoduje instalację tylko najważniejszych pakietów,\n"
"100%% spowoduje zainstalowanie wszystkich wybranych pakietów."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:229
#, c-format
msgid ""
"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n"
"\n"
"If you wish to install less than this,\n"
"select the percentage of packages that you want to install.\n"
"A low percentage will install only the most important packages;\n"
"a percentage of %d%% will install as many packages as possible."
msgstr ""
"Masz miejsce na dysku tylko na %d%% pakietów.\n"
"\n"
"Jeśli chcesz zainstalować mniej, określ procentowo, ile pakietów\n"
" chcesz zainstalować. Mały procent spowoduje instalację tylko\n"
"najważniejszych pakietów,\n"
"Wybór  %d%% spowoduje zainstalowanie tylu pakietów ile się da."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235
msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step."
msgstr "W następnym kroku można będzie wybrać bardziej precyzyjnie"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:237
msgid "Percentage of packages to install"
msgstr "Procent pakietów do instalacji"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:285 ../../install_steps_interactive.pm_.c:599
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Wybór grup pakietów"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:305 ../../install_steps_interactive.pm_.c:614
msgid "Individual package selection"
msgstr "Samodzielny wybór pakietów"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:349
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Pokaż automatycznie wybrane pakiety"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416
msgid "Expand Tree"
msgstr "Rozwiń drzewo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Zwiń drzewo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:418
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Przełącz między płaskim i grupowym sortowaniem"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435
msgid "Bad package"
msgstr "Pakiet uszkodzony"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:436
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nazwa: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Ważność: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 ../../install_steps_interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Całkowity rozmiar: %d  / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr "Nie możesz wybrać tego pakietu. Nie ma już miejsca, by go zainstalować"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:471
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Zostaną zainstalowane następujące pakiety"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Zostaną usunięte następujące pakiety"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:482
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "Nie można zmienić statusu tego pakietu."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Ten pakiet jest konieczny, nie można go pominąć"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Został już zainstalowany."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:507
msgid ""
"This package must be upgraded\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Ten pakiet musi być uaktualniony.\n"
"Jesteś pewien, że chcesz go odznaczyć?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:510
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Nie można odznaczyć tego pakietu. Musi zostać zamieniony na nowszy"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:563
msgid "Estimating"
msgstr "Szacowanie"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:582
msgid "Please wait, preparing installation"
msgstr "Proszę czekać, trwa przygotowywanie instalacji"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:613
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d pakietów"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:652
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:680 ../../install_steps_interactive.pm_.c:163
msgid "Refuse"
msgstr "Odrzuć"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:681
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Zmień płytę CD!\n"
"\n"
"Włóż płytę zatytułowaną \"%s\" do kieszeni czytnika i naciśnij Ok.\n"
"Jeśli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by ominąć instalację pakietów z niej"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:699
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Wystąpił błąd podczas instalowania pakietów:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "Wystąpił błąd"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:55
msgid "Please, choose a language to use."
msgstr "Wybierz język używania systemu"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:56
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
msgstr ""
"Możesz wybrać inne języki, które chcesz mieć do dyspozycji po instalacji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:68
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:613
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:86
msgid "License agreement"
msgstr "Umowa licencyjna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:87
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Linux-"
"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Linux-Mandrake sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Linux-"
"Mandrake distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Linux-Mandrake distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read carefully this document. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurance of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Linux-Mandrake sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Linux-Mandrake\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:183
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Wybierz układ klawiatury."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Oto lista dostępnych układów klawiatury"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Install Class"
msgstr "Klasa instalacji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Określ klasę instalacji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Install/Update"
msgstr "Instalacja/Uaktualnienie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:203
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Czy to instalacja, czy uaktualnienie?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecana"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:215
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Expert"
msgstr "Dla eksperta"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnienie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 ../../standalone/mousedrake_.c:41
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Wybierz typ myszy."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:244 ../../standalone/mousedrake_.c:57
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port myszy"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:245 ../../standalone/mousedrake_.c:58
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulacja przycisków"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulacja 2 przycisku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulacja 3 przycisku"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "Konfiguracja kart PCMCIA..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:275
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "Configuring IDE"
msgstr "Konfiguracja IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:280
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:295
msgid "no available partitions"
msgstr "brak dostępnych partycji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Przeszukiwanie partycji w celu określenia punktów montowania"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:306
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Wybierz punkty montowania"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:323
#, c-format
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on blanking bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to disallow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Nie można odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n"
"Można kontynuować USUWAJĄC WSZYSTKIE DANE\n"
"Innym rozwiązaniem jest zabronienie instalatorowi modyfikowania tabeli "
"partycji\n"
" (wystąpił błąd: %s)\n"
"\n"
"Czy zgadzasz się na utratę wszystkich partycji?\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:336
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"DiskDrake nie może odczytać poprawnie tablicy partycji.\n"
"Kontynuuj na własną odpowiedzialność!"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:361
msgid "Root Partition"
msgstr "Partycja root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:362
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Która partycja jest w Twoim systemie partycją root (/)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:376
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Należy zrestartować komputer w celu uaktywnienia zmian w tablicy partycji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:403
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Wybierz partycje do sformatowania"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Sprawdzić fizycznie partycje?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427
msgid "Formatting partitions"
msgstr "Formatowanie partycji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Tworzenie i formatowanie plikopartycji %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:432
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr "Wielkość partycji wymiany jest niewystarczająca, należy ją zwiększyć"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:438
msgid "Looking for available packages"
msgstr "Wyszukiwanie dostępnych pakietów"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:444
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "Wyszukiwanie pakietów do uaktualnienia"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:461
#, c-format
msgid ""
"Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)"
msgstr "Zbyt mało miejsca na instalację lub uaktualnienie (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Complete (%dMB)"
msgstr "Pełna (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Minimum (%dMB)"
msgstr "Minimalna (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
#, c-format
msgid "Recommended (%dMB)"
msgstr "Zalecana (%d MB)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:486
msgid "Custom"
msgstr "Użytkownika"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:585
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Wybrany rozmiar przekracza dostępne miejsce"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Jeżeli masz wszystkie płyty CD z listy, kliknij Ok.\n"
"Jeżeli nie masz żadnej z płyt z listy, kliknij Anuluj.\n"
"Jeżeli niektórych płyt z listy nie masz, odznacz je i kliknij  Ok."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM oznaczony \"%s\" "

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:684
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Instalowanie pakietu %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:693
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Konfiguracja poinstalacyjna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Masz teraz możliwość pobrania z sieci oprogramowania, służącego do "
"szyfrowania\n"
"\n"
"OSTRZEŻENIE:\n"
"Z powodu różnych ograniczeń prawnych mających zastosowanie do \n"
"tego oprogramowania, Klient lub (i) użytkownik powinien być pewien,\n"
"że przepisy go dotyczące pozwalają na kopiowanie, przechowywanie\n"
"i używanie tego oprogramowania.\n"
"\n"
"Dodatkowo klient lub (i) użytkownik, powinien być ostrzeżony,\n"
"aby nie złamać praw obowiązujących w jego jurysdykcji.\n"
"Jeżeli klient lub (i) użytkownik nie przestrzegałby obowiązujących \n"
"go przepisów, mogą dotknąć go poważne sankcje.\n"
"\n"
"Ani Mandrakesoft ani jego producenci lub dostawcy nie są odpowiedzialni\n"
"za jakiekolwiek celowe, przypadkowe lub pośrednie szkody\n"
"powstałe z używania, posiadania lub tylko zainstalowania oprogramowania,\n"
"do którego klient lub (i) użytkownik będzie miał dostęp po wyrażeniu \n"
"zgody na powyższe zastrzeżenia .\n"
"Wszystkie zapytania, dotyczące niniejszego uzgodnienia proszę kierować do:\n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Wybierz mirror, z którego chcesz pobrać pakiety"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:761
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr "Łączenie z mirrorem - pobieranie listy dostępnych pakietów"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764
msgid "Please choose the packages you want to install."
msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:778
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Czy ustawić zegar sprzętowy na czas GMT?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 ../../printer.pm_.c:22
#: ../../printerdrake.pm_.c:415
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Zdalny serwer CUPS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:807
msgid "No printer"
msgstr "Brak drukarki"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:823
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 ../../printerdrake.pm_.c:344
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:826
msgid "ISDN card"
msgstr "Karta ISDN"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:829
msgid "Sound card"
msgstr "Karta dźwiękowa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "TV card"
msgstr "Karta TV"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:862
msgid "Which printing system do you want to use?"
msgstr "Jakiego systemu wydruku zamierzasz używać?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:896
msgid "No password"
msgstr "Bez hasła"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "To hasło jest zbyt proste ( musi być co najmniej %d znaków)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "Use NIS"
msgstr "Użyj NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:907
msgid "yellow pages"
msgstr "żółte strony"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:914
msgid "Authentification NIS"
msgstr "Uwierzytelnienie NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:915
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domena NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:916
msgid "NIS Server"
msgstr "Serwer NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Dysk startowy umożliwia uruchomienie systemu Linux niezależnie od "
"normalnego\n"
"programu rozruchowego. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz instalować SILO,\n"
"lub SILO w Twoim systemie nie działa oraz jeśli inny system operacyjny\n"
"usunął SILO. Dysk użytkownika można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
"Jeśli chcesz utworzyć dysk startowy dla swojego systemu, włóż dyskietkę\n"
"do stacji i wybierz \"OK\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967
msgid "First floppy drive"
msgstr "Pierwsza stacja dyskietek"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Druga stacja dyskietek"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Dysk startowy umożliwia uruchomienie systemu Linux niezależnie od\n"
"normalnego programu rozruchowego. Jest użyteczny, jeśli nie chcesz\n"
"instalować LILO/Grub, lub programy te w Twoim systemie nie działają\n"
"oraz jeśli inny system operacyjny usunął LILO/grub.\n"
"Dysku tego można także używać z obrazem ratunkowym,\n"
"ułatwiając naprawienie systemu w przypadku awarii.\n"
"Czy chcesz dla swojego systemu utworzyć dysk startowy?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:983
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "Niestety, stacja dyskietek jest niedostępna."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Wybierz stację dyskietek, której użyjesz do stworzenia dysku startowego"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Włóż dyskietkę do stacji %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "Tworzenie dysku startowego"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1001
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Przygotowanie programu rozruchowego"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Czy chcesz używać aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Błąd podczas instalowania aboot. \n"
"Wymusić instalację, nawet gdyby groziło to zniszczeniem pierwszej partycji?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się. Wystąpił następujący błąd:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device $of_boot,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1038 ../../standalone/draksec_.c:23
msgid "Low"
msgstr "Niski"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1039 ../../standalone/draksec_.c:24
msgid "Medium"
msgstr "Średni"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040 ../../standalone/draksec_.c:25
msgid "High"
msgstr "Wysoki"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 ../../standalone/draksec_.c:49
msgid "Choose security level"
msgstr "Wybierz poziom bezpieczeństwa"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?"
msgstr ""
"Czy utworzyć dyskietkę instalacji automatycznej w celu powielenia instalacji?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Włóż pustą dyskietkę do stacji %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Pewne etapy instalacji nie zostały zakończone\n"
"\n"
"Czy na pewno chcesz teraz zakończyć?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Linux-"
"Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Gratulacje, instalacja została zakończona.\n"
"Usuń płytę i (lub) dyskietkę z napędów i naciśnij enter, by zrestartować.\n"
"\n"
"Informacje o poprawkach dotyczących tej wersji Linux-Mandrake\n"
"znajdziesz na stronach http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"Informacje o konfiguracji systemu znajdują się\n"
"w Oficjalnym Podręczniku Użytkownika Linux Mandrake."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Tworzenie dyskietki automatycznej instalacji"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automatyczna instalacja może być, jeśli jest taka potrzeba\n"
"przeprowadzona w sposób całkowicie samodzielny.\n"
"Zajmie ona wówczas cały dysk,\n"
"co ma znaczenie przy instalacj na innym komputerze.\n"
"\n"
"Można zażyczyć sobie odtworzenia instalacji.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Automated"
msgstr "Automatyczna"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1186
msgid "Replay"
msgstr "Odtwórz ponownie"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
msgid "Save packages selection"
msgstr "Zapisz listę wybranych pakietów"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Instalacja Linux-Mandrake %s"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> między element.  | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "

#: ../../interactive.pm_.c:65
msgid "kdesu missing"
msgstr "brakuje kdesu"

#: ../../interactive.pm_.c:267
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: ../../interactive.pm_.c:290
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Niejednoznaczny (%s), sprecyzuj\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Zły wybór, spróbuj ponownie\n"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr "? (domyślnie %s)"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s)"

#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "Twój wybór? (domyślnie %s, wpisz \"none\" dla żadnego) "

#: ../../keyboard.pm_.c:124 ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "czeski (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:125 ../../keyboard.pm_.c:138 ../../keyboard.pm_.c:158
msgid "German"
msgstr "niemiecki"

#: ../../keyboard.pm_.c:126
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvoraka"

#: ../../keyboard.pm_.c:127 ../../keyboard.pm_.c:164
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"

#: ../../keyboard.pm_.c:128 ../../keyboard.pm_.c:165
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"

#: ../../keyboard.pm_.c:129 ../../keyboard.pm_.c:139 ../../keyboard.pm_.c:166
msgid "French"
msgstr "francuski"

#: ../../keyboard.pm_.c:130 ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Norwegian"
msgstr "norweski"

#: ../../keyboard.pm_.c:131
msgid "Polish"
msgstr "polski"

#: ../../keyboard.pm_.c:132 ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"

#: ../../keyboard.pm_.c:133 ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "UK keyboard"
msgstr "angielski"

#: ../../keyboard.pm_.c:134 ../../keyboard.pm_.c:137 ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "US keyboard"
msgstr "amerykański"

#: ../../keyboard.pm_.c:141
msgid "Armenian (old)"
msgstr "armeński (stary)"

#: ../../keyboard.pm_.c:142
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "armeński - fonetyczny"

#: ../../keyboard.pm_.c:143
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "armeński - fonetyczny"

#: ../../keyboard.pm_.c:147
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "azerski (latin)"

#: ../../keyboard.pm_.c:148
msgid "Azerbaidjani (cyrillic)"
msgstr "azerski (cyrilic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:149
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"

#: ../../keyboard.pm_.c:150
msgid "Bulgarian"
msgstr "bułgarski"

#: ../../keyboard.pm_.c:151
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "brazylijski(ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:152
msgid "Belarusian"
msgstr "białoruski"

#: ../../keyboard.pm_.c:153
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "szwajcarski (układ niemiecki)"

#: ../../keyboard.pm_.c:154
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "szwajcarski (układ francuski)"

#: ../../keyboard.pm_.c:156
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "czeski (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:157
msgid "Czech (Programmers)"
msgstr "czeski (programisty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:159
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "niemiecki ( bez martwych klawiszy)"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Danish"
msgstr "duński"

#: ../../keyboard.pm_.c:161
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvoraka (US)"

#: ../../keyboard.pm_.c:162
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvoraka (norweski)"

#: ../../keyboard.pm_.c:163
msgid "Estonian"
msgstr "estoński"

#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "gruziński (układ rosyjski)"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "gruziński (układ łaciński)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Greek"
msgstr "grecki"

#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Hungarian"
msgstr "węgierski"

#: ../../keyboard.pm_.c:171
msgid "Croatian"
msgstr "chorwacki"

#: ../../keyboard.pm_.c:172
msgid "Israeli"
msgstr "izraelski"

#: ../../keyboard.pm_.c:173
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "izraelski (fonetyczny)"

#: ../../keyboard.pm_.c:174
msgid "Iranian"
msgstr "Irański"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Icelandic"
msgstr "islandzki"

#: ../../keyboard.pm_.c:176
msgid "Italian"
msgstr "włoski"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "japoński 106 klawiszy"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Korean keyboard"
msgstr "koreański"

#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Latin American"
msgstr "latyno-amerykański"

#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedońska"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Dutch"
msgstr "holenderski"

#: ../../keyboard.pm_.c:182
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "litewski AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "litewski AZERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "litweski QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "litewski QWERTY - fonetyczny"

#: ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "polski (programisty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "polski (maszynistki)"

#: ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "kanadyjski (Quebec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "rosyjski (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"

#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "słowacki (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "słowacki (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Slovakian (Programmers)"
msgstr "słowacki (programisty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Thai keyboard"
msgstr "tajski"

#: ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "turecki"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "turecki (nowy)"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "amerykański (międzynarodowy)"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "wietnamski QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Yugoslavian (latin/cyrillic)"
msgstr "jugosłowiański - (łaciński/cyrylica)"

#: ../../lvm.pm_.c:70
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Zacznij od usunięcia logicznych dysków (LV)\n"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Mysz Sun"

#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Standard"
msgstr "Standardowa"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Mysz standardowa PS/2 z kółkiem"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67
msgid "1 button"
msgstr "1-przyciskowa"

#: ../../mouse.pm_.c:44
msgid "Generic"
msgstr "Standardowa"

#: ../../mouse.pm_.c:45
msgid "Wheel"
msgstr "z kółkiem"

#: ../../mouse.pm_.c:48
msgid "serial"
msgstr "szeregowa"

#: ../../mouse.pm_.c:50
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Mysz standardowa 2-przyciskowa"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Mysz standardowa 3-przyciskowa"

#: ../../mouse.pm_.c:52
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech seria CC"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "MM Series"
msgstr "Seria MM"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet (szeregowy)"

#: ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Mysz Logitech (szeregowa, stary typ C7)"

#: ../../mouse.pm_.c:65
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "2 buttons"
msgstr "2-przyciskowa"

#: ../../mouse.pm_.c:69
msgid "3 buttons"
msgstr "3-przyciskowa"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "none"
msgstr "brak"

#: ../../mouse.pm_.c:74
msgid "No mouse"
msgstr "Brak myszy"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Finish"
msgstr "Zakończ"

#: ../../my_gtk.pm_.c:356
msgid "Next ->"
msgstr "Dalej ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:357
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Poprzedni"

#: ../../my_gtk.pm_.c:617
msgid "Is this correct?"
msgstr "Działa prawidłowo?"

#: ../../netconnect.pm_.c:143
msgid "Internet configuration"
msgstr "Internet - konfiguracja"

#: ../../netconnect.pm_.c:144
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Czy chcesz teraz spróbować połączyć się Internetem?"

#: ../../netconnect.pm_.c:148
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testowanie połączenia..."

#: ../../netconnect.pm_.c:154 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Jesteś teraz połączony z Internetem."

#: ../../netconnect.pm_.c:155
msgid "For Security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Ze względu na bezpieczeństowo połączenie zostanie teraz rozłączone."

#: ../../netconnect.pm_.c:156 ../../standalone/draknet_.c:196
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Połączenie z Internetem nie udało się.\n"
"Spróbuj zmienić konfigurację połączenia."

#: ../../netconnect.pm_.c:161 ../../netconnect.pm_.c:904
#: ../../netconnect.pm_.c:934 ../../netconnect.pm_.c:1012
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"

#: ../../netconnect.pm_.c:222 ../../netconnect.pm_.c:266
#: ../../netconnect.pm_.c:276 ../../netconnect.pm_.c:283
#: ../../netconnect.pm_.c:293
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Konfiguracja ISDN"

#: ../../netconnect.pm_.c:222
msgid ""
"Select your provider.\n"
" If it's not in the list, choose Unlisted"
msgstr ""
"Wybierz swojego dostawcę Internetu.\n"
"Jeśli nie ma go na liście, wybierz \"Unlisted\""

#: ../../netconnect.pm_.c:236
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia"

#: ../../netconnect.pm_.c:237
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Wypełnij lub zaznacz pole poniżej"

#: ../../netconnect.pm_.c:239 ../../standalone/draknet_.c:552
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:240 ../../standalone/draknet_.c:553
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "DMA karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:241 ../../standalone/draknet_.c:554
msgid "Card IO"
msgstr "IO karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:242 ../../standalone/draknet_.c:555
msgid "Card IO_0"
msgstr "IO_0 karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:243 ../../standalone/draknet_.c:556
msgid "Card IO_1"
msgstr "IO_1 karty"

#: ../../netconnect.pm_.c:244 ../../standalone/draknet_.c:557
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Numer Twojego telefonu"

#: ../../netconnect.pm_.c:245 ../../standalone/draknet_.c:558
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nazwa dostawcy usług (np. Dialog, Netia, TPSA)"

#: ../../netconnect.pm_.c:246 ../../standalone/draknet_.c:559
msgid "Provider phone number"
msgstr "Numer telefonu dostawcy usług"

#: ../../netconnect.pm_.c:247
msgid "Provider dns 1"
msgstr "DNS 1 dostawcy"

#: ../../netconnect.pm_.c:248
msgid "Provider dns 2"
msgstr "DNS 2 dostawcy"

#: ../../netconnect.pm_.c:249 ../../standalone/draknet_.c:564
msgid "Dialing mode"
msgstr "Sposób wybierania"

#: ../../netconnect.pm_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:562
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Konto (nazwa użytkownika)"

#: ../../netconnect.pm_.c:251 ../../standalone/draknet_.c:563
msgid "Account Password"
msgstr "Hasło:"

#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe"
msgstr "Europa"

#: ../../netconnect.pm_.c:261
msgid "Europe (EDSS1)"
msgstr "Europa (EDSS1)"

#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid "Rest of the world"
msgstr "Reszta świata"

#: ../../netconnect.pm_.c:263
msgid ""
"Rest of the world \n"
" no D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Reszta świata \n"
" bez kanału D (linie dzierżawione)"

#: ../../netconnect.pm_.c:267
msgid "Which protocol do you want to use ?"
msgstr "Jakiego protokołu chcesz użyć?"

#: ../../netconnect.pm_.c:277
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Jaki rodzaj karty posiadasz?"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "I don't know"
msgstr "Nie wiem"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../netconnect.pm_.c:278
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../netconnect.pm_.c:284
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the irq and io of your card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jeśli posiadasz kartę ISA, wartości na następnym ekranie\n"
"powinny być odpowiednie\n"
"Jeśli posiadasz kartę PCMCIA, powinieneś znać IRQ i IO swojej karty.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"

#: ../../netconnect.pm_.c:288
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: ../../netconnect.pm_.c:294
msgid "Which is your ISDN card ?"
msgstr "Wybierz swoją kartę ISDN"

#: ../../netconnect.pm_.c:314
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select "
"one PCI card on the next screen."
msgstr ""
"Wykryto kartę ISDN PCI nieznanego typu. Proszę wybrać jedną z listy na "
"kolejnym ekranie."

#: ../../netconnect.pm_.c:323
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"Nie wykrytą żadnej karty ISDN PCI. Proszę wybrać jedną z listy na kolejnym "
"ekranie."

#: ../../netconnect.pm_.c:371
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"Nie wykryto w systemie karty sieciowej.\n"
"Nie można skonfigurować tego typu połączenia."

#: ../../netconnect.pm_.c:375 ../../standalone/drakgw_.c:232
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Wybierz interfejs sieciowy"

#: ../../netconnect.pm_.c:376
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Proszę wybrać kartę sieciową którą chcesz użyć do połączenia z Internetem"

#: ../../netconnect.pm_.c:385 ../../netconnect.pm_.c:700
#: ../../netconnect.pm_.c:845 ../../standalone/drakgw_.c:223
msgid "Network interface"
msgstr "Interfejs sieciowy"

#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid ""
"\n"
"Do you agree?"
msgstr ""
"\n"
"Zgadzasz się?"

#: ../../netconnect.pm_.c:386
msgid "I'm about to restart the network device:\n"
msgstr "Należy zrestartować interfejs $device:\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:484
msgid "ADSL configuration"
msgstr "Konfiguracja ADSL"

#: ../../netconnect.pm_.c:485
msgid "Do you want to start your connection at boot?"
msgstr "Czy chcesz łączyć się Internetem przy uruchamianiu komputera?"

#: ../../netconnect.pm_.c:620
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Wskaż port szeregowy, do którego podłączony jest modem."

#: ../../netconnect.pm_.c:625
msgid "Dialup options"
msgstr "Opcje dzwonienia"

#: ../../netconnect.pm_.c:626 ../../standalone/draknet_.c:566
msgid "Connection name"
msgstr "Nazwa połączenia"

#: ../../netconnect.pm_.c:627 ../../standalone/draknet_.c:567
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"

#: ../../netconnect.pm_.c:628 ../../standalone/draknet_.c:568
msgid "Login ID"
msgstr "Identyfikator"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Authentication"
msgstr "Autoryzacja"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Script-based"
msgstr "Oparta o skrypt"

#: ../../netconnect.pm_.c:630 ../../standalone/draknet_.c:570
msgid "Terminal-based"
msgstr "Poprzez terminal"

#: ../../netconnect.pm_.c:631 ../../standalone/draknet_.c:571
msgid "Domain name"
msgstr "Domena"

#: ../../netconnect.pm_.c:632 ../../standalone/draknet_.c:572
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Pierwszy serwer DNS (opcjonalnie)"

#: ../../netconnect.pm_.c:633 ../../standalone/draknet_.c:573
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Drugi serwer DNS (opcjonalnie)"

#: ../../netconnect.pm_.c:701
msgid ""
"I'm about to restart the network device $netc->{NET_DEVICE}. Do you agree?"
msgstr "Należy zrestartować urządzenie $netc->{NET_DEVICE}. Zgadzasz się?"

#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Możesz rozłączyć się lub zrekonfigurować połączenie."

#: ../../netconnect.pm_.c:745 ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Możesz zrekonfigurować połączenie."

#: ../../netconnect.pm_.c:745
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Jesteś już połączony z Internetem."

#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Możesz połączyć się z Internetem lub zrekonfigurować połączenie."

#: ../../netconnect.pm_.c:748
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Nie jesteś teraz połączony z Internetem."

#: ../../netconnect.pm_.c:752 ../../standalone/net_monitor_.c:81
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Połącz z Internetem"

#: ../../netconnect.pm_.c:754
msgid "Disconnect from Internet"
msgstr "Rozłącz połączenie z Internetem"

#: ../../netconnect.pm_.c:756
msgid "Configure network connection (LAN or Internet)"
msgstr "Konfiguracja połączenia z siecią (LAN lub Internet)"

#: ../../netconnect.pm_.c:759
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Internet - połaczenie i konfiguracja"

#: ../../netconnect.pm_.c:811 ../../netconnect.pm_.c:961
#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../netconnect.pm_.c:986
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Kreator konfiguracji sieci"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Zewnętrzny modem ISDN"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Wewnętrzna karta ISDN"

#: ../../netconnect.pm_.c:812
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Określ rodzaj połączenia ISDN"

#: ../../netconnect.pm_.c:833 ../../netconnect.pm_.c:882
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Połączenie z Internetem"

#: ../../netconnect.pm_.c:834
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"Njabardziej typowym sposobem połączenia przez ADSL jest ppoe.\n"
"Istenieją jednak połączenia używające pptp oraz nieliczne - dhcp.\n"
"Jeśli nie wiesz, wybierz \"użyj pppoe\""

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use dhcp"
msgstr "użyj dhcp"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pppoe"
msgstr "użyj pppoe"

#: ../../netconnect.pm_.c:836
msgid "use pptp"
msgstr "użyj pptp"

#: ../../netconnect.pm_.c:846
#, c-format
msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?"
msgstr "Należy zrestartować urządzenie %s. Zgadzasz się?"

#: ../../netconnect.pm_.c:883
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcpcd"
msgstr ""
"Jaki program klienta DHCP chcesz użyć?\n"
"Domyślnym jest dhcpcd"

#: ../../netconnect.pm_.c:900
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci"

#: ../../netconnect.pm_.c:901
msgid "Do you want to restart the network"
msgstr "Chcesz zrestartować sieć?"

#: ../../netconnect.pm_.c:904
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas restartowania sieci: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../netconnect.pm_.c:935
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Ponieważ przeprowadzasz instalację przez sieć, jest ona już skonfigurowana.\n"
"Wybierz OK by zachować konfigurację, lub Anuluj by ponownie skonfigurować "
"sieć/połączenie z Intenetem.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:962
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Witaj w Kreatorze Konfiguracji Sieci\n"
"\n"
"Służy on do konfiguracji połączenia z Intenetem lub inną siecią.\n"
"Jeśli nie chcesz korzystać z autodetekcji, odznacz to pole.\n"

#: ../../netconnect.pm_.c:964
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Wybierz profil do konfiguracji"

#: ../../netconnect.pm_.c:965
msgid "Use auto detection"
msgstr "Użyj autodetekcji"

#: ../../netconnect.pm_.c:971 ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Wykrywanie urządzeń..."

#: ../../netconnect.pm_.c:978
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Połączenie modemowe"

#: ../../netconnect.pm_.c:978
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "wykryto na porcie %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:979
msgid "ISDN connection"
msgstr "Połączenie ISDN"

#: ../../netconnect.pm_.c:979
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "wykryto %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:980
msgid "DSL (or ADSL) connection"
msgstr "Połączenie DSL (lub ADSL)"

#: ../../netconnect.pm_.c:980
#, c-format
msgid "detected on interface %s"
msgstr "wykryto na interfejsie %s"

#: ../../netconnect.pm_.c:981
msgid "Cable connection"
msgstr "Połączenie przez kablówkę"

#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "LAN connection"
msgstr "Sieć lokalna"

#: ../../netconnect.pm_.c:982
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "wykryto kartę(y) ethernet"

#: ../../netconnect.pm_.c:987
msgid "How do you want to connect to the Internet?"
msgstr "Jak chcesz łączyć się Internetem?"

#: ../../netconnect.pm_.c:1004
msgid ""
"Congratulation, The network and internet configuration is finished.\n"
"\n"
"The configuration will now be applied to your system."
msgstr ""
"Gratulacje, konfiguracja sieci i Internetu została zakończona.\n"
"\n"
"Zostanie teraz zapisana w twoim systemie."

#: ../../netconnect.pm_.c:1007
msgid ""
"After that is done, we recommend you to restart your X\n"
"environnement to avoid hostname changing problem."
msgstr ""
"Po zakończeniu zalecane jest zrestartowanie X w celu ominięcia\n"
"problemu wynikającego ze zmianą nazwy hosta."

#: ../../network.pm_.c:253
msgid "no network card found"
msgstr "nie znaleziono karty sieciowej"

#: ../../network.pm_.c:277 ../../network.pm_.c:387
msgid "Configuring network"
msgstr "Konfiguracja sieci"

#: ../../network.pm_.c:278
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Proszę wpisać nazwę komputera, jeśli ją znasz\n"
"Niektóre z serwerów DHCP wymagają jej do działania.\n"
"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n"
"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\"."

#: ../../network.pm_.c:282 ../../network.pm_.c:392
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa komputera"

#: ../../network.pm_.c:319
msgid ""
"WARNING: This device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"OSTRZEŻENIE: Urządzenie to zostało poprzednio skonfigurowane do połączenia z "
"Internetem.\n"
"Naciśnij po prostu OK by zachować konfigurację.\n"
"Modyfikacja pól poniżej spowoduje nadpisanie istniejącej konfiguracji."

#: ../../network.pm_.c:324
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Proszę podać konfigurację IP dla komputera.\n"
"Każda pozycja powinna być wpisana w zapisie dziesiętnym\n"
"oddzielonym kropkami (np. 192.168.1.1)."

#: ../../network.pm_.c:333 ../../network.pm_.c:334
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "Konfiguracja urządzenia sieciowego %s"

#: ../../network.pm_.c:334
msgid " (driver $module)"
msgstr " (sterownik $module)"

#: ../../network.pm_.c:336 ../../standalone/draknet_.c:231
#: ../../standalone/draknet_.c:427
msgid "IP address"
msgstr "Adres IP"

#: ../../network.pm_.c:337 ../../standalone/draknet_.c:428
msgid "Netmask"
msgstr "Maska"

#: ../../network.pm_.c:338
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network.pm_.c:338
msgid "Automatic IP"
msgstr "Automatyczne IP"

#: ../../network.pm_.c:359 ../../printerdrake.pm_.c:102
#: ../../printerdrake.pm_.c:425
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Adres IP powinien być w formacie typu 192.168.1.1"

#: ../../network.pm_.c:388
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Proszę wpisać nazwę komputera.\n"
"Nazwa ta powinna być w postaci pełnej,\n"
"np. \"mojkomputer.mojadomena.pl\".\n"
"Jeśli jest to potrzebne, należy wpisać też adres routera."

#: ../../network.pm_.c:393
msgid "DNS server"
msgstr "Serwer DNS"

#: ../../network.pm_.c:394 ../../standalone/draknet_.c:565
msgid "Gateway"
msgstr "Router"

#: ../../network.pm_.c:396
msgid "Gateway device"
msgstr "Interfejs (np. eth0)"

#: ../../network.pm_.c:407
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Konfiguracja pośrednika (proxy)"

#: ../../network.pm_.c:408
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Pośrednik HTTP"

#: ../../network.pm_.c:409
msgid "FTP proxy"
msgstr "Pośrednik FTP"

#: ../../network.pm_.c:412
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: http://..."

#: ../../network.pm_.c:413
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "Nazwa pośrednika powinna być typu: ftp://..."

#: ../../partition_table.pm_.c:563
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Na tej platformie nie istnieją partycje rozszerzone"

#: ../../partition_table.pm_.c:581
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"W tablicy partycji jest puste miejsce pomiędzy partycjami, którego\n"
"nie można wykorzystać. Jedynym rozwiązaniem jest przesunięcie\n"
"partycji podstawowych, by puste miejsce było obok partycji rozszerzonych"

#: ../../partition_table.pm_.c:675
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Błąd odczytu pliku %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:682
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Przywracanie z pliku %s nie powiodło się: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:684
msgid "Bad backup file"
msgstr "Uszkodzony plik archiwum"

#: ../../partition_table.pm_.c:706
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Błąd zapisu do pliku %s"

#: ../../partition_table_raw.pm_.c:161
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Z Twoim dyskiem dzieje się coś niedobrego. \n"
"Nie powiódł się test spójności danych. \n"
"Oznacza to, że zapisanie czegokolwiek na dysku może się źle skończyć"

#: ../../pkgs.pm_.c:24
msgid "must have"
msgstr "musisz mieć"

#: ../../pkgs.pm_.c:25
msgid "important"
msgstr "ważny"

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "very nice"
msgstr "bardzo fajny"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "nice"
msgstr "fajny"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "maybe"
msgstr "taki sobie"

#: ../../printer.pm_.c:20
msgid "Local printer"
msgstr "Drukarka lokalna"

#: ../../printer.pm_.c:21
msgid "Remote printer"
msgstr "Drukarka sieciowa"

#: ../../printer.pm_.c:23
msgid "Remote lpd server"
msgstr "Sieciowy serwer lpd"

#: ../../printer.pm_.c:24
msgid "Network printer (socket)"
msgstr "Drukarka sieciowa (socket)"

#: ../../printer.pm_.c:25
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../../printer.pm_.c:26
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../../printer.pm_.c:27 ../../printerdrake.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:160
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Port drukarki URI:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:19
msgid "Test ports"
msgstr "Testowanie portów"

#: ../../printerdrake.pm_.c:40
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "Wykryto drukarkę model \"%s\" na"

#: ../../printerdrake.pm_.c:52
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Port lokalnej drukarki"

#: ../../printerdrake.pm_.c:53
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"Do jakiego portu jest podłączona drukarka?\n"
"(pamiętaj, że /dev/lp0 to odpowiednik LPT1:)\n"

#: ../../printerdrake.pm_.c:55
msgid "Printer Device"
msgstr "Port drukarki:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:74
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki sieciowej lpd"

#: ../../printerdrake.pm_.c:75
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"By używać kolejki drukarki, sieciowej należy podać\n"
"nazwę serwera wydruku, oraz nazwę kolejki na\n"
"serwerze, do której kierowane będą zadania wydruku."

#: ../../printerdrake.pm_.c:78
msgid "Remote hostname"
msgstr "Nazwa serwera:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Remote queue"
msgstr "Kolejka sieciowa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:88
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki SMB (Windows 9x/NT)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:89
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"By drukować na drukarce SMB, musisz określić nazwę serwera SMB\n"
"(nie zawsze jest ona równoznaczna z nazwą TCP/IP), o ile możliwe\n"
"adres IP serwera wydruku,nazwę użytkownika, grupę, hasło oraz\n"
"oczywiście nazwę drukarki."

#: ../../printerdrake.pm_.c:94
msgid "SMB server host"
msgstr "Nazwa serwera SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:95
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP serwera SMB"

#: ../../printerdrake.pm_.c:96
msgid "Share name"
msgstr "Nazwa drukarki"

#: ../../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupa"

#: ../../printerdrake.pm_.c:124
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki NetWare"

#: ../../printerdrake.pm_.c:125
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"By drukować na drukarce NetWare, należy podać nazwę serwera\n"
"wydruku NetWare (nie zawsze to samo co nazwa TCP/IP!),\n"
"nazwę kolejki drukarki, do której chcesz uzyskać dostęp,\n"
"oraz właściwą nazwę użytkownika i hasło."

#: ../../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Printer Server"
msgstr "Serwer wydruku"

#: ../../printerdrake.pm_.c:130
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nazwa kolejki drukarki"

#: ../../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Socket Printer Options"
msgstr "Opcje drukarki sieciowej"

#: ../../printerdrake.pm_.c:143
msgid ""
"To print to a socket printer, you need to provide the\n"
"hostname of the printer and optionally the port number."
msgstr ""
"By drukować na drukarce sieciowej, należy podać\n"
"nazwę sieciową drukarki oraz opcjonalnie numer portu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:145
msgid "Printer Hostname"
msgstr "Nazwa sieciowa drukarki"

#: ../../printerdrake.pm_.c:146 ../../printerdrake.pm_.c:422
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ../../printerdrake.pm_.c:159
msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS."
msgstr "Można bezpośrednio podać URI określające dostęp do drukarki w CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:192 ../../printerdrake.pm_.c:244
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Jaki model drukarki posiadasz?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:204 ../../printerdrake.pm_.c:305
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Czy chcesz sprawdzić drukowanie?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:207 ../../printerdrake.pm_.c:316
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Drukowanie stron/y testowych/ej"

#: ../../printerdrake.pm_.c:214 ../../printerdrake.pm_.c:324
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n"
"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
"Status drukowania:\n"
"%s\n"
"\n"
"Czy wydruk jest prawidłowy?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:218 ../../printerdrake.pm_.c:328
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"Strona testowa została wysłana do demona drukowania.\n"
"Może chwilę potrwać, zanim pojawi się wydruk\n"
"Czy wydruk jest prawidłowy?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Tak, wydrukuj stronę testową ascii"

#: ../../printerdrake.pm_.c:235
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Tak, wydrukuj graficzną stronę testową"

#: ../../printerdrake.pm_.c:236
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Tak, wydrukuj obie strony testowe"

#: ../../printerdrake.pm_.c:243
msgid "Configure Printer"
msgstr "Konfiguracja drukarki"

#: ../../printerdrake.pm_.c:273
msgid "Printer options"
msgstr "Opcje drukarki"

#: ../../printerdrake.pm_.c:274
msgid "Paper Size"
msgstr "Rozmiar papieru"

#: ../../printerdrake.pm_.c:275
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Wysunąć stronę po wydruku?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:280
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Opcje sterownika uniprint"

#: ../../printerdrake.pm_.c:281
msgid "Color depth options"
msgstr "Opcje głębi kolorów"

#: ../../printerdrake.pm_.c:283
msgid "Print text as PostScript?"
msgstr "Drukować tekst jako PostScript?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:285
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Usunąć efekt schodków?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:287
msgid "Number of pages per output pages"
msgstr "Ilość stron na stronie wydruku"

#: ../../printerdrake.pm_.c:288
msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Lewy/Prawy margines w punktach (1/72 cala) "

#: ../../printerdrake.pm_.c:289
msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)"
msgstr "Górny/Dolny margines w punktach (1/72 cala)"

#: ../../printerdrake.pm_.c:291
msgid "Extra GhostScript options"
msgstr "Dodatkowe opcje GhostScriptu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:293
msgid "Extra Text options"
msgstr "Dodatkowe opcje dla tekstu"

#: ../../printerdrake.pm_.c:295
msgid "Reverse page order"
msgstr "Odwrotna kolejność stron"

#: ../../printerdrake.pm_.c:345
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Czy chcesz skonfigurować drukarkę?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:351
msgid ""
"Here are the following print queues.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Istnieją następujące kolejki wydruku.\n"
"Możesz dodać następne lub zmienić istniejące."

#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "CUPS starting"
msgstr "Uruchamianie CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:370
msgid "Reading CUPS drivers database..."
msgstr "Odczytywanie bazy sterowników CUPS..."

#: ../../printerdrake.pm_.c:384 ../../printerdrake.pm_.c:450
#: ../../printerdrake.pm_.c:471 ../../printerdrake.pm_.c:479
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki"

#: ../../printerdrake.pm_.c:385 ../../printerdrake.pm_.c:472
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Jak jest podłączona drukarka?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:392
msgid "Select Remote Printer Connection"
msgstr "Wybierz sposób podłączenia drukarki sieciowej"

#: ../../printerdrake.pm_.c:393
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected.\n"
"In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"."
msgstr ""
"Przy korzystaniu z sieciowego serwera CUPS, drukarki\n"
"zostaną automatycznie wykryte, nie ma potrzeby ich konfiguracji.\n"
"W przypadku wątpliwości, wybierz \"Sieciowy serwer CUPS\"."

#: ../../printerdrake.pm_.c:416
msgid ""
"With a remote CUPS server, you do not have to configure\n"
"any printer here; printers will be automatically detected\n"
"unless you have a server on a different network; in the\n"
"latter case, you have to give the CUPS server IP address\n"
"and optionally the port number."
msgstr ""
"Korzystając z sieciowego serwera CUPS nie musisz tutaj\n"
"konfigurować żadnych drukarek; zostaną one automatycznie\n"
"wykryte, chyba że znajduje się on w innej sieci, w tym przypadku\n"
"należy podać adres serwera CUPS oraz opcjonalnie numer portu."

#: ../../printerdrake.pm_.c:421
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP serwera CUPS"

#: ../../printerdrake.pm_.c:429
msgid "Port number should be numeric"
msgstr "Numer portu powinien być liczbą"

#: ../../printerdrake.pm_.c:451 ../../printerdrake.pm_.c:480
msgid "Remove queue"
msgstr "Usuń kolejkę"

#: ../../printerdrake.pm_.c:454
msgid ""
"Name of printer should contains only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"Nazwa drukarki powinna zawierać tylko litery, cyfry i znak podkreślenia"

#: ../../printerdrake.pm_.c:461
msgid ""
"Every printer need a name (for example lp).\n"
"Other parameters such as the description of the printer or its location\n"
"can be defined. What name should be used for this printer and\n"
"how is the printer connected?"
msgstr ""
"Każda drukarka wymaga nazwania (na przykład lp)\n"
"Można też zdefiniować inne parametry jak opis drukarki lub jej lokalizację\n"
"Jaką nazwę użyć dla tej drukarki oraz w jaki sposób jest ona podłączona?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:465
msgid "Name of printer"
msgstr "Nazwa drukarki"

#: ../../printerdrake.pm_.c:466
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: ../../printerdrake.pm_.c:467
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: ../../printerdrake.pm_.c:482
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue and how is the printer "
"connected?"
msgstr ""
"Każda kolejka drukarki (drukuje zadanie skierowane do niej)\n"
"wymaga nazwania (często lp) oraz przypisania katalogu na bufor.\n"
"Jak nazwać katalog przypisany do kolejki oraz jak drukarka jest podłączona?"

#: ../../printerdrake.pm_.c:489
msgid "Name of queue"
msgstr "Nazwa kolejki:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:490
msgid "Spool directory"
msgstr "Katalog bufora:"

#: ../../printerdrake.pm_.c:491
msgid "Printer Connection"
msgstr "Podłączenie drukarki"

#: ../../raid.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Nie można dodać partycji do sformatowanego RAID md%d"

#: ../../raid.pm_.c:103
msgid "Can't write file $file"
msgstr "Nie można zapisać pliku $file"

#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid padł"

#: ../../raid.pm_.c:128
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "mkraid padł ( może brak raidtools)?"

#: ../../raid.pm_.c:144
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Za mało partycji dla RAID poziom %d\n"

#: ../../services.pm_.c:16
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: ../../services.pm_.c:17
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron - program uruchamiający okresowo zadania."

#: ../../services.pm_.c:18
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Apmd przekazuje przez syslog informacje o stanie akumulatorów.\n"
"Umożliwia także zamknięcie systemu, gdy są one zbyt wyładowane."

#: ../../services.pm_.c:20
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Uruchamia o określonym czasie programy zaplanowane do wykonania komendą \"at"
"\"\n"
"oraz wykonuje zadania wsadowe, gdy obciążenie systemu jest niewielkie."

#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Cron jest standardowym programem unixowym, który zarządza wykonywaniem\n"
"programów użytkownika w określonych przez niego porach."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM umożliwia posługiwanie się myszą w aplikacjach,\n"
"pracujących pod konsolą Linuxa jak np. Midnigth Commander.\n"
"Umożliwia operacje Wytnij-Wklej oraz wybór opcji poprzez wyskakujące menu."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake przeprowadza wykrywanie sprzętu oraz opcjonalnie \n"
"konfiguruje nowy lub zmieniony sprzęt."

#: ../../services.pm_.c:30
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server.  It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
"Apache to serwer WWW. Jest używany do udostępniania plików \n"
"HTML i CGI w Internecie/Intranecie."

#: ../../services.pm_.c:32
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Internetowy (super)demon, zwany inetd startuje wiele usług internetowych,\n"
"takich jak telnet, ftp, rsh i rlogin.\n"
" Wyłączenie go uniemożliwia korzystanie z tych usług."

#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Uruchomienie filtrowania pakietów dla kernela Linuxa w wersji 2.2\n"
"zabezpiecza komputer przed atakiem z sieci."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Ten pakiet ładuje wybrane mapowania klawiatury, zgodnie z zawartością\n"
"pliku /etc/sysconfig/keyboard. Mogą one być przełączane przy pomocy\n"
"narzędzia kbdconfig. Powinien być uruchomiony w większości przypadków."

#: ../../services.pm_.c:41
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Automatyczna regenracja nagłówków kernela w /boot\n"
"dla /usr/include/linux/{autoconf,version}.h"

#: ../../services.pm_.c:43
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Automatyczne wykrywanie i konfiguracja sprzętu przy uruchomieniu"

#: ../../services.pm_.c:44
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"LinuxConf umożliwia przeprowadzenie podczas uruchamiania\n"
"różnych zadań związanych z konserwacją systemu."

#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Lpd to demon, konieczny do prawidłowego działania lpr,a przez to całego \n"
"systemu drukowania."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Wirtualny Serwer linuxowy używane jest przy tworzeniu bardzo wydajnych\n"
"serwerów o dużej niezwodności."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
"Named (BIND) to DNS -czyli serwer, umożliwiający tłumaczenie\n"
"nazw komputerów na ich adresy IP."

#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Montuje i odmontowuje wszystkie punkty zamontowania systemów plików \n"
"NFS ( sieciowe systemy plików), SMB {LAN Manager/Windows} i NCP ( NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:54
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Włącza/wyłącza skonfigurowane interfejsy sieciowe\n"
"podczas uruchamiania systemu."

#: ../../services.pm_.c:56
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
"Ta usługa uruchamia konfigurowany przez plik /etc/exports serwer NFS."

#: ../../services.pm_.c:59
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS jest popularnym protokołem udostępniania plików w sieci TCP/IP.\n"
"Ta usługa umożliwia działanie w NFS funkcji blokowania plików."

#: ../../services.pm_.c:61
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Automatycznie włacza klawiaturę numeryczną przy uruchamianiu \n"
"w trybie konsoli oraz graficznym."

#: ../../services.pm_.c:63
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr ""
"Zapewnia obsługę drukarek OKI dla Windows\n"
"oraz kompatybilnych windrukarek."

#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"PCMCIA używany jest zwykle do obsługi kart ethernetowych i modemów\n"
"w laptopach. Nie jest uruchamiany, jeżeli się go nie skonfiguruje\n"
"a więc bezpiecznie może być instalowany nawet na maszynach, które go nie \n"
"potrzebują."

#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper zarządza połączeniami RPC, używanymi przez protokoły takie, jak\n"
"NFS i NIS. Jeżeli Twoja maszyna jest serwerem dla protokołów, które \n"
"wykorzystują RPC, należy go uruchomić na starcie."

#: ../../services.pm_.c:70
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
"Postfix to agent pocztowy (MTA),\n"
"przesyłający pocztę między maszynami."

#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr "Polepsza generację liczb pseudolosowych."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Przypisuje \"surowe\" urządzenia do urządzeń blokowych\n"
"(np dysków) dla aplikacji typu Oracle"

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Demon routed aktualizuje automatycznie tablicę routingu IP wykorzystując\n"
"stosowany w małych sieciach protokół RIP. W większych sieciach stosuje\n"
"się bardziej złożone protokoły routingu."

#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokół rstat umożliwia użytkownikowi sieci monitorowanie \n"
"wydajności innych maszyn w sieci."

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokół rusers pozwala na sprawdzanie, kto jest zalogowany na innych,\n"
"dostępnych maszynach w sieci."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"Protokół rwho działa jak who ( podaje listę użytkowników) dla innych maszyn "
"w sieci.\n"
"które mają włączony demon rwho (podobny do finger)."

#: ../../services.pm_.c:85
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Uruchamia podsystem dźwięku w komputerze"

#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"Syslog to narzędzie, pozwalające różnym demonom na\n"
"dokonywanie wpisów do różnych plików \"dziennikowych\" ( log files).\n"
"Jego uruchomienie jest zalecane."

#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Ładuje sterowniki urządzeń USB."

#: ../../services.pm_.c:89
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Uruchamia serwer czcionek (konieczny do działania XFree)."

#: ../../services.pm_.c:118
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Wybierz usługi automatycznie uruchamiane podczas startu"

#: ../../services.pm_.c:137
msgid "running"
msgstr "uruchomione"

#: ../../services.pm_.c:137
msgid "stopped"
msgstr "zatrzymane"

#: ../../services.pm_.c:151
msgid "Services and deamons"
msgstr "Usługi i demony"

#: ../../services.pm_.c:156
msgid ""
"No additionnal information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Niestety brak dodatkowych informacji\n"
"o tej usłudze."

#: ../../services.pm_.c:163
msgid "On boot"
msgstr "Przy uruchamianiu"

#: ../../standalone/diskdrake_.c:67
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"Nie można odczytać tablicy partycji, jest zbyt uszkodzona :(\n"
"Można próbować kontynuować z pustymi partycjami"

#: ../../standalone/drakgw_.c:37 ../../standalone/drakgw_.c:180
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem"

#: ../../standalone/drakgw_.c:118
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest włączone"

#: ../../standalone/drakgw_.c:119
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n"
"Jest teraz uaktywniona.\n"
"\n"
"Co chcesz zrobić?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123
msgid "disable"
msgstr "wyłączyć"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "dismiss"
msgstr "zwolnić"

#: ../../standalone/drakgw_.c:123 ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "reconfigure"
msgstr "rekonfigurować"

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Wyłączenie serwerów..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:134
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone."

#: ../../standalone/drakgw_.c:143
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest wyłączone"

#: ../../standalone/drakgw_.c:144
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana.\n"
"Usługa ta jest teraz wyłączona.\n"
"\n"
"Co chcesz zrobić?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:148
msgid "enable"
msgstr "włączyć"

#: ../../standalone/drakgw_.c:155
msgid "Enabling servers..."
msgstr "Włączenie serwerów..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:160
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem jest teraz włączone"

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Config file content could not be interpreted."
msgstr "Zawartość pliku konfiguracyjnego nie może zostać zinterpretowana."

#: ../../standalone/drakgw_.c:168
msgid "Unrecognized config file"
msgstr "Niepoprawny plik konfiguracyjny"

#: ../../standalone/drakgw_.c:181
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n"
"Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie połączenia\n"
"tego komputera z Internetem.\n"
"\n"
"Uwaga:  wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w sieć "
"lokalną (LAN)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:207
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interfejs %s (moduł %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:208
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfejs %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:216
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "Nie wykryto w systemie karty sieciowej!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:217
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Nie wykryto w systemie karty sieciowej. Proszę uruchomić program "
"konfiguracji sprzętu."

#: ../../standalone/drakgw_.c:224
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"W Twoim systemie istnieje tylko jedna skonfigurowana karta sieciowa:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Można skonfigurować sieć lokalną (LAN) przy wykorzystaniu tej karty."

#: ../../standalone/drakgw_.c:233
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Wskaż, która karta sieciowa będzie połączona\n"
"z siecią lokalną (LAN)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:242
msgid ""
"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it."
msgstr ""
"Uwaga, karta sieciowa została już skonfigurowana. Zostanie zrekonfigurowana."

#: ../../standalone/drakgw_.c:253
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of $_!\n"
msgstr ""
"W bieżącej konfiguracji wykryto możliwy konflikt adresów sieciowych: $_!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:261 ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Wykryto konfigurację firewalla!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Ostrzeżenie! Została wykryta istniejąca konfiguracja firewalla. Może być "
"konieczne dokonanie kilku ręcznych poprawek po instalacji. Kontynuować?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:276
msgid "Configuring..."
msgstr "Konfiguracja..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:277
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"Konfiguracja skryptów, instalowanie programów, uruchamianie serwerów..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "Problems installing package $_"
msgstr "Problemy z instalacją pakietu $_"

#: ../../standalone/drakgw_.c:590
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulacje!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:591
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Wszytko zostało skonfigurowane.\n"
"Możesz udostępniać połączenie z Internetem innym komputeremw sieci lokalnej, "
"używając automatycznej konfiguracji sieci (DHCP)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:608
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr ""
"Konfiguracja współdzielenia połączenia  została już wykonana, lecz usługa ta "
"jest teraz wyłączona."

#: ../../standalone/drakgw_.c:609
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr ""
"Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem została już wykonana "
"jest włączona"

#: ../../standalone/drakgw_.c:610
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Współdzielenie połączenia z Internetem nie było jeszcze konfigurowane."

#: ../../standalone/drakgw_.c:615
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Konfiguracja współdzielenia połączenia z Internetem"

#: ../../standalone/drakgw_.c:622
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Witaj w konfiguratorze współdzielenia połączenia z Internetem!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Wybierz Konfiguruj, by uruchomić kreatora.."

#: ../../standalone/draknet_.c:59
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Konfiguracja sieci (%d karty)"

#: ../../standalone/draknet_.c:66 ../../standalone/draknet_.c:539
msgid "Profile: "
msgstr "Profil:"

#: ../../standalone/draknet_.c:74
msgid "Del profile..."
msgstr "Usuń profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:80
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Profil do usunięcia:"

#: ../../standalone/draknet_.c:108
msgid "New profile..."
msgstr "Nowy profil..."

#: ../../standalone/draknet_.c:114
msgid "Name of the profile to create:"
msgstr "Nazwa tworzonego profilu:"

#: ../../standalone/draknet_.c:140
msgid "Hostname: "
msgstr "Nazwa komputera:"

#: ../../standalone/draknet_.c:147
msgid "Internet access"
msgstr "Dostęp do Internetu"

#: ../../standalone/draknet_.c:160
msgid "Type:"
msgstr "Rodzaj: "

#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
msgid "Gateway:"
msgstr "Router:"

#: ../../standalone/draknet_.c:163 ../../standalone/draknet_.c:354
msgid "Interface:"
msgstr "Interfejs:"

#: ../../standalone/draknet_.c:168
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
#: ../../standalone/net_monitor_.c:122 ../../standalone/net_monitor_.c:224
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"

#: ../../standalone/draknet_.c:170 ../../standalone/draknet_.c:357
#: ../../standalone/net_monitor_.c:83 ../../standalone/net_monitor_.c:122
#: ../../standalone/net_monitor_.c:224
msgid "Not connected"
msgstr "Nie połączony"

#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
msgid "Connect..."
msgstr "Połącz..."

#: ../../standalone/draknet_.c:173 ../../standalone/draknet_.c:358
msgid "Disconnect..."
msgstr "Rozłącz..."

#: ../../standalone/draknet_.c:191
msgid "Starting your connection..."
msgstr "Otwieranie połączenia..."

#: ../../standalone/draknet_.c:199
msgid "Closing your connection..."
msgstr "Zamykanie połączenia..."

#: ../../standalone/draknet_.c:204
msgid ""
"The connection is not closed.\n"
"Try to do it manually by running\n"
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"in root."
msgstr ""
"Połączenie nie zostało zamknięte.\n"
"Spróbuj zrobić to ręcznie przez uruchomienie\n"
"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n"
"jako root."

#: ../../standalone/draknet_.c:207
msgid "The system is now disconnected."
msgstr "System jest teraz rozłączony."

#: ../../standalone/draknet_.c:219
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Konfiguracja dostępu do Internetu..."

#: ../../standalone/draknet_.c:226 ../../standalone/draknet_.c:411
msgid "LAN configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Adapter"
msgstr "Karta"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"

#: ../../standalone/draknet_.c:231
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"

#: ../../standalone/draknet_.c:250
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej..."

#: ../../standalone/draknet_.c:283
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb zwykły"

#: ../../standalone/draknet_.c:288
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: ../../standalone/draknet_.c:307
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Proszę czekać... ładowanie konfiguracji"

#: ../../standalone/draknet_.c:391
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego interfejsu.\n"
"Zacznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""

#: ../../standalone/draknet_.c:415
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"

#: ../../standalone/draknet_.c:423
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Karta %s: %s"

#: ../../standalone/draknet_.c:429
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protokół uruchamiania"

#: ../../standalone/draknet_.c:430
msgid "Started on boot"
msgstr "Uruchamiany przy starcie"

#: ../../standalone/draknet_.c:431
msgid "DHCP client"
msgstr "Klient DHCP"

#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Disable"
msgstr "Wyłączyć"

#: ../../standalone/draknet_.c:466 ../../standalone/draknet_.c:470
msgid "Enable"
msgstr "Włączyć"

#: ../../standalone/draknet_.c:504
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Nie skonfigurowano jeszcze żadnego połączenia z Internetem.\n"
"Rozpocznij konfigurację przez kliknięcie na \"Konfiguruj\""

#: ../../standalone/draknet_.c:528
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"

#: ../../standalone/draknet_.c:532
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem"

#: ../../standalone/draknet_.c:541
msgid "Connection type: "
msgstr "Rodzaj połączenia:"

#: ../../standalone/draknet_.c:547
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"

#: ../../standalone/draknet_.c:560
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "1 DNS dostawcy (opcjonalnie)"

#: ../../standalone/draknet_.c:561
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "2 DNS dostawcy (opcjonalnie)"

#: ../../standalone/draknet_.c:574
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Karta ethernet"

#: ../../standalone/draknet_.c:575
msgid "DHCP Client"
msgstr "Klient DHCP"

#: ../../standalone/draksec_.c:21
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Witajcie, włamywacze"

#: ../../standalone/draksec_.c:22
msgid "Poor"
msgstr "Zły"

#: ../../standalone/draksec_.c:26
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoidalny"

#: ../../standalone/draksec_.c:29
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Ten poziom powinien być używany ostrożnie. Co prawda system jest łatwiejszy\n"
"do używania, ale jest też bardziej wrażliwy i mniej bezpieczny, szczególnie "
"dla \n"
"maszyn pracujących  w Internecie. Nie ma zabezpieczenia hasłem!"

#: ../../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Hasła są uaktywnione, ale ciągle nie zalecamy używania komputera\n"
"w sieci."

#: ../../standalone/draksec_.c:33
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Parę ulepszeń dla tego poziomu zabezpieczeń: więcej komunikatów i testów."

#: ../../standalone/draksec_.c:35
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"To jest standardowy poziom zabezpieczeń dla komputera, który będzie\n"
"korzystał z sieci jako klient."

#: ../../standalone/draksec_.c:37
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Ten poziom umożliwia użycie komputera jako serwera, który akceptuje\n"
"połączenia z wieloma klientami przy zachowaniu wysokiego \n"
"poziomu bezpieczeństwa."

#: ../../standalone/draksec_.c:40
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"To czwarty poziom zabezpieczeń.\n"
"System jest całkowicie zamknięty, poziom zabezpieczeń jest maksymalny."

#: ../../standalone/draksec_.c:52
msgid "Setting security level"
msgstr "Ustawienie poziomu bezpieczeństwa"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:44
msgid "Control Center"
msgstr "Centrum Sterowania"

#: ../../standalone/drakxconf_.c:45
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Wybór używanych narzędzi"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16
msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
msgstr "użycie: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Czy chcesz używać BackSpace zamiast Delete dla konsoli?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:23
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Zmiana CD-ROM"

#: ../../standalone/livedrake_.c:24
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Włóż płytę Installation CD-Rom do kieszeni czytnika i naciśnij Ok.\n"
"Jeśli jej nie masz, naciśnij Anuluj, by ominąć uaktualnienie."

#: ../../standalone/livedrake_.c:34
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "Nie można uruchomić uaktualnienia!!!\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "nie znaleziono serial_usb\n"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:54
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emulować środkowy przycisk?"

#: ../../standalone/mousedrake_.c:131
msgid "Test the mouse here."
msgstr "Sprawdź tutaj mysz"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:40 ../../standalone/net_monitor_.c:52
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Monitorowanie sieci"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:56
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:59
msgid "Sending Speed: "
msgstr "Szybkość wysyłania: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:61
msgid "Receiving Speed: "
msgstr "Szybkość odbierania: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:66
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Połączenie z Internetem"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:100 ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Rozłącz połączenie z Internetem"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:114
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Rozłączenie połączenia powiodło się."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:115
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Rozłączono."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:117
msgid "Connection complete."
msgstr "Połączono."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:118
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
"Połączenie nie powiodło się. Sprawdź konfigurację w w Centrum Sterownia "
"Mandrake."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:188
msgid "sent: "
msgstr "wysłano: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:191
msgid "received: "
msgstr "odebrano: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29
msgid "Firewalling Configuration"
msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42
msgid "Firewalling configuration"
msgstr "Konfiguracja zapory sieciowej"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"You already have set up a firewall.\n"
"Click on Configure to change or remove the firewall"
msgstr ""
"Zapora sieciowe\n"
"\n"
"Jest już skonfigurowana.\n"
"Wybierz Konfiguruj, by zmienić lub usunąc jego konfigurację"

#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81
msgid ""
"Firewalling\n"
"\n"
"Click on Configure to set up a standard firewall"
msgstr ""
"Zapora sieciowa\n"
"\n"
"Wybierz Konfiguruj, by ustawić standardową zaporę sieciową"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:10
msgid ""
"tinyfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Linux Mandrake machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Konfiguracja zapory sieciowej\n"
"\n"
"Narzędzie to umożliwia konfgurację prostej zapory sieciowej.\n"
"Jeśli potrzebujesz silnego dedykowanego rozwiązania,\n"
"skorzystaj z dystrybucji Mandrake Security Firewall."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:15
msgid ""
"We'll now ask you questions about which services you'd like to allow\n"
"the Internet to connect to.  Please think carefully about these\n"
"questions, as your computer's security is important.\n"
"\n"
"Please, if you're not currently using one of these services, firewall\n"
"it off.  You can change this configuration anytime you like by\n"
"re-running this application!"
msgstr ""
"Zostanie zadane kilka pytań dotyczących usług, które chcesz\n"
"udostępniać w Internecie. Przemyśl odpowiedzi na te pytania,\n"
"ponieważ bezpieczeństwo komputera w sieci jest ważne.\n"
"\n"
"Pamiętaj, wyłącz usługi, z których teraz nie korzystasz.\n"
"Możesz w dowolnej chwili zmienić konfigurację powtórnie\n"
"uruchomiając ten program!"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:22
msgid ""
"Are you running a web server on this machine that you need the whole\n"
"Internet to see? If you are running a webserver that only needs to be\n"
"accessed by this machine, you can safely answer NO here.\n"
"\n"
msgstr ""
"Czy uruchamiono na tym komputerze serwer WWW, który ma być dostępny\n"
"z Internetu?. Jeśli uruchomiono serwer, który ma być dostępny tylko z tego\n"
"komputera, możesz spokojnie odpowiedzieć tutaj NIE.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:27
msgid ""
"Are you running a name server on this machine? If you didn't set one\n"
"up to give away IP and zone information to the whole Internet, please\n"
"answer no.\n"
"\n"
msgstr ""
"Czy uruchomiono serwer nazw (DNS)?\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:32
msgid ""
"Do you want to allow incoming Secure Shell (ssh) connections? This\n"
"is a telnet-replacement that you might use to login. If you're using\n"
"telnet now, you should definitely switch to ssh. telnet is not\n"
"encrypted -- so some attackers can steal your password if you use\n"
"it. ssh is encrypted and doesn't allow for this eavesdropping."
msgstr ""
"Czy chcesz umożliwić nawiązywanie przychodzących połączeń ssh?\n"
"Ssh to następca telneta używany do logowania. Jeśli używasz jeszcze "
"telneta,\n"
"należy ostatecznie przejść na ssh, ponieważ telnet nie jest szyfrowany,\n"
"co daje możliwość podsłuchania hasła i włamania się do systemu."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:37
msgid ""
"Do you want to allow incoming telnet connections?\n"
"This is horribly unsafe, as we explained in the previous screen. We\n"
"strongly recommend answering No here and using ssh in place of\n"
"telnet.\n"
msgstr ""
"Czy chcesz umożliwić nawiązywanie przychodzących połączeń telnet?\n"
"Jest to bardzo niebezpieczne, sugerujemy by odpowiedzieć NIE\n"
"i używać zamiast telneta ssh.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:42
msgid ""
"Are you running an FTP server here that you need accessible to the\n"
"Internet? If you are, we strongly recommend that you only use it for\n"
"Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n"
"attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n"
msgstr ""
"Czy uruchomiono dostępny z Internetu serwer FTP?. Jeśli tak, zalecamy\n"
"używanie go tylko do anonimowych transferów, ponieważ FTP także nie\n"
"szyfruje przesyłanych haseł.\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:47
msgid ""
"Are you running a mail server here? If you're sending you \n"
"messages through pine, mutt or any other text-based mail client,\n"
"you probably are.  Otherwise, you should firewall this off.\n"
"\n"
msgstr ""
"Czy uruchomiono serwer pocztowy?. Jeśli wysyłasz pocztę\n"
"korzystając z tekstowych programów typu pine czy mutt\n"
"serwer pocztowy prawdopodobnie jest uruchomiony.\n"
"Jeśli nie, należy zablokować tą usługę.\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:52
msgid ""
"Are you running a POP or IMAP server here? This would\n"
"be used to host non-web-based mail accounts for people via \n"
"this machine.\n"
"\n"
msgstr ""
"Czy uruchomiono serwer POP lub IMAP? Używany jest on do zdalengo\n"
"odbioru poczty z kont pocztowych założonych na tym komputerze\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:57
msgid ""
"You appear to be running a 2.2 kernel.  If your network IP\n"
"is automatically set by a computer in your home or office \n"
"(dynamically assigned), we need to allow for this.  Is\n"
"this the case?\n"
msgstr ""
"Wygląda na to, że uruchomiony jest kernel serii 2.2. \n"
"Jeśli Twój adres IP jest przyznawany automatycznie,\n"
"przez inny komputer w biurze lub domu należy na to\n"
"pozwolić. Jak jest w tym przypadku?\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:62
msgid ""
"Is your computer getting time syncronized to another computer?\n"
"Mostly, this is used by medium-large Unix/Linux organizations\n"
"to synchronize time for logging and such.  If you're not part\n"
"of a larger office and haven't heard of this, you probably \n"
"aren't."
msgstr ""
"Czy Twój komputer synchronizuje czas z innego komputera?\n"
"Najczęściej jest to wykorzystywane w dużych i średnich\n"
"organizacjach do synchronizacji czasu dla logowania.\n"
"Jeśli nie słyszałeś o tym, prawdopodobnie nie potrzebujesz\n"
"tej usługi."

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:67
msgid ""
"Configuration complete.  May we write these changes to disk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Zakończono konfigurację. czy zapisać zamiany na dysk?\n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:83
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s\n"

#: ../../tinyfirewall.pm_.c:85
#, c-format
msgid "Can't open %s for writing: %s\n"
msgstr "Błąd otwarcia %s do zapisu: %s\n"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Programy klientów dla różnych protokołów, w tym ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "Programowanie"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Stacja robocza"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Zapora sieciowa/Router"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Zarządzanie osobistymi informacjami"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimedia - Grafika"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Komputer sieciowy (klient)"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Dzwięk: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Korzystanie z Internetu"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Biuro"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Korzystanie z multimediów"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Zestaw narzędzi do czytania i wysyłania poczty i grup dyskusyjnych (pin, "
"mutt, tin) oraz przeglądania sieci Web"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++ , programy i pliki nagłówkowe"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Serwer systemu DNS"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programy do zarządzania finansami, np gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub  MySQL"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz Proxy"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Utilities"
msgstr "Narzędzia"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Środowisko graficzne"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimedia - Dźwięk"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Programy rozrywkowe: zręcznościowe, planszowe, strategiczne, itp."

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Odtwarzacze i edytory video"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Narzędzia dla konsoli"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programy do odtwarzania/edycji dźwięku i video"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Stacja robocza dla naukowca"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "editory, powłoki, narzędzia plikowe, terminale"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Podręczniki i HOWTO o Linuksie i wolnym oprogramowaniu"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Środowisko graficzne z przyjaznymi dla użytkownika zestawami aplikacji i "
"narzędzi"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Games"
msgstr "Gry"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimedia - Video"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serwer sieciowy"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Programy graficzne, np. Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Komputer biurowy"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"KDE - podstawowe środowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszących narzędzi"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Więcej pulpitów graficznych (Gnome, IceWM)"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "Narzędzia do tworzenia i nagrywania CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimedia - Nagrywanie płyt CD"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Archiving, emulators, monitoring"
msgstr "Archiwizacja, emulatory, monitorowanie"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Bazy danych"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne "
"(kspread, gnumeric), przeglądarki pdf, itp."

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "WWW,/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Finanse osobiste"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Stacja robocza z KDE"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Inne pulpity graficzne"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache oraz Pro-ftpd"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Pocza/Narzędzia pracy grupowej/News"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Stacja robocza z Gnome"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Bramka do Internetu"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "Narzędzia do Palm Pilota lub Visior"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Komputer do gier"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Narzędzia ułatwiające konfigurację komputera"

# ../../share/compssUsers
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr "Zestawy narzędzi dla poczty, WWW, transferu plików i chat"

#~ msgid "GB"
#~ msgstr "GB"

#~ msgid "KB"
#~ msgstr "KB"

#~ msgid "TB"
#~ msgstr "TB"

#~ msgid "%d minutes"
#~ msgstr "%d minut"

#~ msgid "1 minute"
#~ msgstr "1 minuta"

#~ msgid "%d seconds"
#~ msgstr "%d sekund"

#~ msgid "cannot fork: "
#~ msgstr "cannot fork: "

#~ msgid "Lilo/Grub configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja Lilo/Grub"

#~ msgid "Selected size %d%s"
#~ msgstr "Rozmiar wybranych %d%s"

#~ msgid "Opening your connection..."
#~ msgstr "Otwieranie połączenia..."

#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Konfiguruj..."

#~ msgid "Standard tools"
#~ msgstr "Narzędzia standardowe"

#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
#~ msgstr "Ten skrypt startowy ładuje moduł obsługujący mysz usb."

#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub"
#~ msgstr "Konfiguracja Lilo/Grub"

#~ msgid "Boot style configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja sposobu uruchamiania"

#~ msgid ""
#~ "Now that your Internet connection is configured,\n"
#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n"
#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
#~ "(LAN).\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n"
#~ msgstr ""
#~ "Połączenie z Internetem jest skonfigurowane.\n"
#~ "Można skonfigurować komputer jako współdzielący połączenie z Internetem\n"
#~ "Ta usługa pozwala innym komputerom w sieci lokalnej na używanie "
#~ "połączenia\n"
#~ "tego komputera z Internetem.\n"
#~ "\n"
#~ "Uwaga:  wymagana jest dedykowana karta sieciowa włączająca komputer w "
#~ "sieć lokalną (LAN)\n"
#~ "Czy chcesz konfigurować współdzielenie połączenia z Internetem?\n"

#~ msgid "Automatic dependencies"
#~ msgstr "Automatyczne sprawdzanie zależności"

#~ msgid "Configure LILO/GRUB"
#~ msgstr "Konfiguracja LILO/GRUB"

#~ msgid "Create a boot floppy"
#~ msgstr "Utwórz dysk startowy"

#~ msgid "Format floppy"
#~ msgstr "Formatuj dyskietkę"

#~ msgid "Choice"
#~ msgstr "Wybór"

#~ msgid "gMonitor"
#~ msgstr "gMonitor"

#~ msgid ""
#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n"
#~ "\n"
#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk "
#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n"
#~ "  chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a "
#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n"
#~ "  you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. "
#~ "Please refer to the manual for complete\n"
#~ "  information. Basically, if you don't know what to choose, keep the "
#~ "default option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to "
#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n"
#~ "  your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of "
#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n"
#~ "  specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference "
#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n"
#~ "  present in your system is normal.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount "
#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n"
#~ "  typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and "
#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n"
#~ "  select this option.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after "
#~ "booting, select this option. Please note that you\n"
#~ "  should not enable this option on laptops and that NumLock may or may "
#~ "not work under X."
#~ msgstr ""
#~ "Teraz możesz wybrać różne dodatkowe opcje dla Twojego systemu.\n"
#~ "\n"
#~ "* Używać optymalizacji dysku: ta opcja może zwiększyć szybkość twardego\n"
#~ "dysku, ale jest opcją tylko dla zaawansowanych użytkowników: \n"
#~ "niektóre kiepskie chipsety mogą zniszczyć Twoje dane, bądź więc czujny!\n"
#~ "Kernel ma wprawdzie wbudowaną czarną listę chipsetów, ale jeśli chcesz \n"
#~ "uniknąć przykrej niespodzianki, lepiej nie wybierać tej opcji.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Wybierz poziom bezpieczeństwa: możesz wybrać poziom bezpieczeństwa \n"
#~ "dla twojego systemu. Zajrzyj do podręcznika po szczegółową informację,\n"
#~ "lub po prostu,jeśli nie wiesz, co zrobić , wybierz \"średni\" ; \n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Sprecyzuj rozmiar pamięci, jeżeli trzeba: niestety w dzisiejszym "
#~ "świecie\n"
#~ "pecetów nie ma standardowej metody zapytania BIOS-u o wielkość pamięci.\n"
#~ "Tak więc GNU/Linux może wykryć nieprawidłowo Twoją pamięć. \n"
#~ "W tym wypadku podaj prawidłową wielkość\n"
#~ "Uwaga: różnica o 2 lub 4 MB jest normalna.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Automatyczne montowanie wyjmowanych dysków: Jeżeli nie chcesz\n"
#~ "\"ręcznie\" montować mediów typu CD, stacja dyskietek, Zip,\n"
#~ "zaznacz tę opcję\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "* Wyczyść /tmp przy każdym starcie systemu: zaznacz tą opcję, jeśli\n"
#~ "jeśli chcesz kasować wszystkie pliki i katalogi zapiasane w /tmp przy \n"
#~ "starcie systemu,\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ " - Włącz NumLock przy starcie: zaznacz tą opcję, jeśli chcesz uaktywnić\n"
#~ " klawiaturę numeryczną po stacie Uwaga : W X-ach klawisz NumLock może "
#~ "działać lub nie, nie uaktywniaj też\n"
#~ "tej opcji w przypadku laptopów."

#~ msgid "Internet/Network access"
#~ msgstr "Dostęp do Internetu/sieci lokalnej"

#~ msgid "Mail information"
#~ msgstr "Informacje o poczcie"

#~ msgid "Firewall Configuration Wizard"
#~ msgstr "Kreator konfiguracji zapory sieciowej"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Różne"

#~ msgid "Miscellaneous questions"
#~ msgstr "Różne pytania"

#~ msgid "Can't use supermount in high security level"
#~ msgstr ""
#~ "Nie można używać supermount\n"
#~ "przy ustawionym wysokim poziomie bezpieczeństwa"

#~ msgid ""
#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n"
#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n"
#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a "
#~ "server.\n"
#~ "You have been warned."
#~ msgstr ""
#~ "Ostrzeżenie: PRZY TYM POZIOMIE BEZPIECZEŃSTWA NIE JEST MOŻLIWE\n"
#~ "BEZPOŚREDNIE REJESTROWANIE SIĘ Z KONSOLI NA ROOTA! \n"
#~ "Należy zarejestrować się jako zwykły użytkownik, następnie użyć \"su\".\n"
#~ "W ogólności: komputer w tej konfiguracji nadaje się wyłącznie na serwer.\n"
#~ "Zostałeś ostrzeżony."

#~ msgid ""
#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n"
#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')"
#~ msgstr ""
#~ "Bądź ostrożny, uaktywnienie numlock może powodować\n"
#~ "problemy z wypisywaniem cyfr zamiast liter (np. naciśnięcie \"p\" daje \"6"
#~ "\")"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Czynności"

# ../../share/compssUsers
#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Programy naukowe"

#~ msgid "toot"
#~ msgstr "toot"

#~ msgid "First DNS Server"
#~ msgstr "Pierwszy serwer DNS"

#~ msgid "Second DNS Server"
#~ msgstr "Drugi serwer DNS"

#~ msgid "using module"
#~ msgstr "użycie modułu"

#~ msgid "Development, Database"
#~ msgstr "Programowanie, bazy danych"

#~ msgid "Development, Standard tools"
#~ msgstr "Programowanie, narzędzia standardowe"

#~ msgid "loopback"
#~ msgstr "plikopartycja"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Żaden"

#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?"
#~ msgstr "Którego programu rozruchowego chcesz użyć?"

#~ msgid "Auto install floppy"
#~ msgstr "Dyskietka automatycznej instalacji"

#~ msgid "Try to find a modem?"
#~ msgstr "Spróbować wykryć modem?"

#~ msgid "Disable Internet Connection"
#~ msgstr "Wyłączenie połączenia z Internetem"

#~ msgid "Configure local network"
#~ msgstr "Konfiguracja sieci lokalnej"

#~ msgid "Disable networking"
#~ msgstr "Wyłączenie sieci"

#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network"
#~ msgstr "Konfiguracja połączenia z Internetem / Konfiguracja sieci lokalnej"

#~ msgid ""
#~ "Local networking has already been configured.\n"
#~ "Do you want to:"
#~ msgstr ""
#~ "Sieć lokalna została już skonfigurowana.\n"
#~ "Czy chcesz:"

#~ msgid "Reconfigure using wizard..."
#~ msgstr "Skonfiguruj ponownie korzystając z kreatora..."

#~ msgid "Graphics Manipulation"
#~ msgstr "Obróbka grafiki"

#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"

#~ msgid "Sciences"
#~ msgstr "Nauki"

#~ msgid ""
#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and "
#~ "file transfer tools"
#~ msgstr ""
#~ "Rozmowy chat: (IRC lub natychamiastowa komunikacja) programy jak xchat, "
#~ "licq, gaim, oraz narzędzia transferu plików"

#~ msgid "Communication facilities"
#~ msgstr "Ułatwienia komunikacyjne"

#~ msgid "Gnome"
#~ msgstr "Gnome"

#~ msgid "Internet Tools"
#~ msgstr "Narzędzia internetowe"

#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)"
#~ msgstr "Bazy danych (mysql i postgresql)"

#~ msgid "Development C/C++"
#~ msgstr "Programowanie C/C++"

#~ msgid "Configure timezone"
#~ msgstr "Konfiguracja strefy czasowej"

#~ msgid "Network adaptater 1 (eth0):"
#~ msgstr "Karta sieciowa 1 (eth0):"

#~ msgid "(may cause data corruption)"
#~ msgstr "(może być przyczyną zniszczenia danych)"

#~ msgid "Use hard drive optimisations?"
#~ msgstr "Użyć optymalizacji dysku?"

#~ msgid "Enable num lock at startup"
#~ msgstr "Uaktywnienie num lock przy starcie"

#~ msgid "Confirm Password"
#~ msgstr "Potwierdź hasło:"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "domyślne"

#~ msgid "What is your system used for?"
#~ msgstr "Jakie jest zastosowanie komputera?"

#~ msgid "Select the size you want to install"
#~ msgstr "Określ rozmiar przeznaczony na instalację"

#~ msgid "Use diskdrake"
#~ msgstr "Użyj diskdrake"

#~ msgid "Customized"
#~ msgstr "Użytkownika"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you are an expert? \n"
#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n"
#~ "\n"
#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n"
#~ "are you ready to answer that kind of questions?"
#~ msgstr ""
#~ "Jesteś pewien, że jesteś ekspertem? \n"
#~ "Będziesz miał duże uprawnienia, co może być niebezpieczne.\n"
#~ "\n"
#~ "Będziesz pytany np. o \"Użyj pliku shadow dla haseł?\n"
#~ "Czy potrafisz odpowiedzieć na tego typu pytania?"

#~ msgid "Use shadow file"
#~ msgstr "Użyj pliku shadow"

#~ msgid "shadow"
#~ msgstr "shadow"

#~ msgid "MD5"
#~ msgstr "MD5"

#~ msgid "Use MD5 passwords"
#~ msgstr "Użyj haseł kodowanych MD5"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Znajdź"

#~ msgid "Package"
#~ msgstr "Pakiet"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "Tekst"

#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Drzewo"

#~ msgid "Sort by"
#~ msgstr "Sortowanie wg"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategoria"

#~ msgid "See"
#~ msgstr "Patrz"

#~ msgid "Installed packages"
#~ msgstr "Zainstalowane pakiety"

#~ msgid "Available packages"
#~ msgstr "Dostępne pakiety"

#~ msgid "Show only leaves"
#~ msgstr "Pokaż tylko pozostałe"

#~ msgid "Add location of packages"
#~ msgstr "Dodaj położenie pakietów"

#~ msgid "Update location"
#~ msgstr "Położenie uaktualnień"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń"

#~ msgid "Find Package"
#~ msgstr "Szukaj pakietu"

#~ msgid "Find Package containing file"
#~ msgstr "Znajdź pakiet zawierający plik"

#~ msgid "Toggle between Installed and Available"
#~ msgstr "Przełącze między zainstalowanymi i dostępnymi"

#~ msgid "Uninstall"
#~ msgstr "Odinstaluj"

#~ msgid "Choose package to install"
#~ msgstr "Wybierz pakiety do zainstalowania"

#~ msgid "Checking dependencies"
#~ msgstr "Sprawdzanie zależności"

#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "Czekaj"

#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled"
#~ msgstr "Zostaną odinstalowane następujące pakiety"

#~ msgid "Uninstalling the RPMs"
#~ msgstr "Oddnstalowanie pakietów"

#~ msgid "Regexp"
#~ msgstr "Wyrażenie regularne"

#~ msgid "Which package are looking for"
#~ msgstr "Jakiego pakietu szukasz?"

#~ msgid "%s not found"
#~ msgstr "nie znaleziono %s "

#~ msgid "No match"
#~ msgstr "Nic nie pasuje"

#~ msgid "No more match"
#~ msgstr "Nic więcej nie pasuje"

#~ msgid ""
#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
#~ msgstr ""
#~ "Teraz rpmdrake zostanie ponownie uruchomiony,\n"
#~ "aby umożliwić szukanie zbiorów."

#~ msgid "Which file are you looking for?"
#~ msgstr "Którego pliku szukasz?"

#~ msgid "What are looking for?"
#~ msgstr "Czego szukasz?"

#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
#~ msgstr "Podaj termin (n.p. ``extra'', ``commercial'')"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Katalog"

#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
#~ msgstr "CD niedostępny ( nic w katalogu /mnt/cdrom )."

#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs"
#~ msgstr "URL katalogu zawierającego RPM-y."

#~ msgid ""
#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
#~ "It must be relative to the URL above"
#~ msgstr ""
#~ "Dla połączenia FTP lub HTTP musisz podać położenie pliku hdlist\n"
#~ "względem adresu powyżej."

#~ msgid "Please submit the following information"
#~ msgstr "Wyślij następujące informacje"

#~ msgid "%s is already in use"
#~ msgstr "%s jest już używane"

#~ msgid "Updating the RPMs base"
#~ msgstr "Aktualizacja bazy RPM-ów."

#~ msgid "Going to remove entry %s"
#~ msgstr "Zostanie usunięta pozycja %s"

#~ msgid "Finding leaves"
#~ msgstr "Znajdowanie pozostałych"

#~ msgid "Finding leaves takes some time"
#~ msgstr "Znajdowanie pozostałych zajmie trochę czasu"

#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n"
#~ msgstr "Wykryto kartę ISDN:\n"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "Francja"

#~ msgid "Other countries"
#~ msgstr "Inne kraje"

#~ msgid "In which country are you located ?"
#~ msgstr "W jakim kraju przebywasz?"

#~ msgid "Alcatel modem"
#~ msgstr "Modem Alcatel"

#~ msgid "ECI modem"
#~ msgstr "Modem ECI"

#~ msgid ""
#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli Tój modem to Alcatel, wybierz Alcatel, jeśli nie, wybierz ECI."

#~ msgid "don't use pppoe"
#~ msgstr "nie używaj pppoe"

#~ msgid "mandatory"
#~ msgstr "niezbędny"

#~ msgid "interesting"
#~ msgstr "interesujący"

#~ msgid "i18n (important)"
#~ msgstr "lokalizacja (ważny)"

#~ msgid "i18n (very nice)"
#~ msgstr "lokalizacja (bardzo fajny)"

#~ msgid "i18n (nice)"
#~ msgstr "i18n (przydatny)"

#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
#~ msgstr "Do którego portu szeregowego jest podłączona mysz?"

#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+"
#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+"

#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools"
#~ msgstr "Python, Perl, biblioteki, narzędzia"

#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "czeski"

#~ msgid "Slovakian"
#~ msgstr "słowacki"