summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/drakxtools.spec
blob: d186e6997b548bb9618be83dd4a14aecc5cc4451 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
# EDIT IN CVS NOT IN SOURCE PACKAGE (NO PATCH ALLOWED).

Summary: The drakxtools (XFdrake, diskdrake, keyboarddrake, mousedrake...)
Name:    drakxtools
Version: 10.3
Release: 0.50mdk
Url: http://www.mandrivalinux.com/en/drakx.php3
Source0: %name-%version.tar.bz2
License: GPL
Group: System/Configuration/Other
Requires: %{name}-newt = %version-%release, perl-Gtk2 >= 1.072-1mdk, perl-Glib >= 1.072-1mdk, xtest, font-tools, usermode >= 1.63-5mdk, perl-MDK-Common >= 1.1.23, mandrake-doc-common >= 9.2-5mdk, perl-Net-DBus
Requires: foomatic-db-engine
Requires: drakconf-icons
Conflicts: drakconf < 10.3-0.6mdk
Conflicts: rpmdrake < 2.1-29mdk
Conflicts: mandrake_doc-drakxtools-en < 9.2, mandrake_doc-drakxtools-es < 9.2, mandrake_doc-drakxtools-fr < 9.2
Conflicts: bootloader-utils < 1.8-4mdk, bootsplash < 2.1.7-1mdk
BuildRequires: gettext, gtk+2-devel, ldetect-devel >= 0.5.3-1mdk, ncurses-devel, newt-devel, perl-devel >= 1:5.8.0-20mdk, libext2fs-devel, perl-MDK-Common-devel >= 1.1.8-3mdk
BuildRequires: rpm-devel
BuildRoot: %_tmppath/%name-buildroot
Provides: draksec
Obsoletes: draksec
%define _requires_exceptions perl(Net::FTP)\\|perl(Time::localtime)\\|perl(URPM)

%package newt
Summary: The drakxtools (XFdrake, diskdrake, keyboarddrake, mousedrake...)
Group: System/Configuration/Other
Requires: perl-base >= 2:5.8.6-1mdk, urpmi >= 4.6.13, usermode-consoleonly >= 1.44-4mdk, msec >= 0.38-5mdk
Requires: module-init-tools
Requires: %{name}-backend = %version-%release
Requires: monitor-edid >= 1.5
Requires: netprofile
Obsoletes: diskdrake kbdconfig mouseconfig printtool setuptool drakfloppy
Provides: diskdrake, kbdconfig mouseconfig printtool setuptool, drakfloppy = %version-%release
Provides: perl(Newt::Newt)
Provides: perl(network::isdn_consts)

%package backend
Summary: Drakxtools libraries and background tools 
Group: System/Configuration/Other
Requires: ldetect-lst >= 0.1.71
Requires: dmidecode
Conflicts: drakxtools-newt < 10-51mdk


%package http
Summary: The drakxtools via http
Group: System/Configuration/Other
Requires: %{name}-newt = %version-%release, perl-Net_SSLeay >= 1.22-1mdk, perl-Authen-PAM >= 0.14-1mdk, perl-CGI >= 2.91-1mdk
Requires(pre): rpm-helper
Requires(post): rpm-helper

%package -n drakx-finish-install
Summary: First boot configuration
Group: System/Configuration/Other
Requires: %{name} = %version-%release

%package -n harddrake
Summary: Main Hardware Configuration/Information Tool
Group: System/Configuration/Hardware
Requires: %{name}-newt = %version-%release
Requires: hwdb-clients
Obsoletes: kudzu, kudzu-devel, libdetect0, libdetect0-devel, libdetect-lst, libdetect-lst-devel, detect, detect-lst
Provides: kudzu, kudzu-devel, libdetect0, libdetect0-devel, libdetect-lst, libdetect-lst-devel, detect, detect-lst
Requires(pre): rpm-helper
Requires(post): rpm-helper

%package -n harddrake-ui
Summary: Main Hardware Configuration/Information Tool
Group: System/Configuration/Hardware
Requires: %name = %version-%release
Requires: sane-backends

%description
Contains many Mandriva Linux applications simplifying users and
administrators life on a Mandriva Linux machine. Nearly all of
them work both under XFree (graphical environment) and in console
(text environment), allowing easy distant work.

drakbug: interactive bug report tool

drakbug_report: help find bugs in DrakX

drakclock: date & time configurator

drakfloppy: boot disk creator

drakfont: import fonts in the system

draklog: show extracted information from the system logs

draknet_monitor: connection monitoring

drakperm: msec GUI (permissions configurator)

drakprinter: detect and configure your printer

draksec: security options managment / msec frontend

draksplash: bootsplash themes creation

drakTermServ: terminal server configurator

listsupportedprinters: list printers

net_applet: applet to check network connection

%description backend
See package %name

%description newt
Contains many Mandriva Linux applications simplifying users and
administrators life on a Mandriva Linux machine. Nearly all of
them work both under XFree (graphical environment) and in console
(text environment), allowing easy distant work.

adduserdrake: help you adding a user

diskdrake: DiskDrake makes hard disk partitioning easier. It is
graphical, simple and powerful. Different skill levels are available
(newbie, advanced user, expert). It's written entirely in Perl and
Perl/Gtk. It uses resize_fat which is a perl rewrite of the work of
Andrew Clausen (libresize).

drakauth: configure authentification (LDAP/NIS/...)

drakautoinst: help you configure an automatic installation replay

drakbackup: backup and restore your system

drakboot: configures your boot configuration (Lilo/GRUB,
Bootsplash, X, autologin)

drakconnect: LAN/Internet connection configuration. It handles
ethernet, ISDN, DSL, cable, modem.

drakfirewall: simple firewall configurator

drakgw: internet connection sharing

drakkeyboard: configure your keyboard (both console and X)

draklocale: language configurator, available both for root
(system wide) and users (user only)

drakmouse: autodetect and configure your mouse

drakproxy: proxies configuration

drakscanner: scanner configurator

draksound: sound card configuration

drakx11: menu-driven program which walks you through setting up
your X server; it autodetects both monitor and video card if
possible

drakxservices: SysV services and daemons configurator

drakxtv: auto configure tv card for xawtv grabber

lsnetdrake: display available nfs and smb shares

lspcidrake: display your pci information, *and* the corresponding
kernel module

%description http
This add the capability to be runned behind a web server to the drakx tools.
See package %name


%description -n drakx-finish-install
For OEM-like duplications, it allows at first boot:
- network configuration
- creating users
- setting root password
- choosing authentication


%description -n harddrake
The harddrake service is a hardware probing tool run at system boot
time to determine what hardware has been added or removed from the
system.
It then offer to run needed config tool to update the OS
configuration.


%description -n harddrake-ui
This is the main configuration tool for hardware that calls all the
other configuration tools.
It offers a nice GUI that show the hardware configuration splitted by
hardware classes.


%prep
%setup -q

%build
%make CFLAGS="$RPM_OPT_FLAGS"

%install
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT

%make PREFIX=$RPM_BUILD_ROOT install
mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/{%_initrddir,%_sysconfdir/{X11/xinit.d,sysconfig/harddrake2}}
touch $RPM_BUILD_ROOT/etc/sysconfig/harddrake2/previous_hw

dirs1="usr/lib/libDrakX usr/share/libDrakX"
(cd $RPM_BUILD_ROOT ; find $dirs1 usr/bin usr/sbin ! -type d -printf "/%%p\n")|egrep -v 'bin/.*harddrake' > %{name}.list
(cd $RPM_BUILD_ROOT ; find $dirs1 -type d -printf "%%%%dir /%%p\n") >> %{name}.list

perl -ni -e '/dbus_object\.pm|network\/(ifw|monitor)\.pm|clock|drak(backup|bug|clock|floppy|font|hosts|ids|log|net_monitor|nfs|perm|printer|sec|splash|TermServ)|gtk|icons|logdrake|net_applet|net_monitor|pixmaps|printer|roam|xf86misc|\.png$/ ? print STDERR $_ : print' %{name}.list 2> %{name}-gtk.list
perl -ni -e '/http/ ? print STDERR $_ : print' %{name}.list 2> %{name}-http.list
perl -ni -e 'm!lib/libDrakX|bootloader-config|fileshare|lsnetdrake|drakupdate_fstab|rpcinfo|serial_probe! && !/newt/i ? print STDERR $_ : print' %{name}.list 2> %{name}-backend.list
perl -ni -e '/finish-install/ ? print STDERR $_ : print' %{name}.list 2> finish-install.list

#mdk menu entry
mkdir -p $RPM_BUILD_ROOT/%_menudir

cat > $RPM_BUILD_ROOT%_menudir/drakxtools-newt <<EOF
?package(drakxtools-newt): \
	needs="X11" \
	section="System/Configuration/Other" \
	title="LocaleDrake (System)" \
	longtitle="System wide language configurator" \
	command="/usr/bin/drakconf --start-with=Localization" \
	icon="localedrake.png"

?package(drakxtools-newt): \
	needs="X11" \
	section="System/Configuration/Other" \
	title="LocaleDrake (User)" \
	longtitle="Language configurator" \
	command="/usr/bin/localedrake" \
	icon="localedrake.png"

EOF
 
cat > $RPM_BUILD_ROOT%_menudir/harddrake-ui <<EOF
?package(harddrake-ui):\
	needs="X11"\
	section="Configuration/Hardware"\
	title="HardDrake"\
	longtitle="Hardware Central Configuration/information tool"\
	command="/usr/sbin/harddrake2"\
	icon="harddrake.png"
EOF

cat > $RPM_BUILD_ROOT%_menudir/net_applet <<EOF
?package(drakxtools):\
        needs="X11"\
        section="System/Monitoring"\
        title="NetApplet"\
        longtitle="Network monitoring applet"\
        command="/usr/bin/net_applet --force"\
        icon="/usr/share/libDrakX/pixmaps/connected.png"
EOF

cat > $RPM_BUILD_ROOT%_sysconfdir/X11/xinit.d/harddrake2 <<EOF
#!/bin/sh
exec /usr/share/harddrake/service_harddrake X11
EOF

cat > $RPM_BUILD_ROOT%_sysconfdir/X11/xinit.d/net_applet <<EOF
#!/bin/sh
DESKTOP=\$1
case \$DESKTOP in
   KDE|GNOME|IceWM|Fluxbox|XFce4) exec /usr/bin/net_applet;;
esac
EOF

mv $RPM_BUILD_ROOT%_sbindir/service_harddrake_confirm $RPM_BUILD_ROOT%_datadir/harddrake/confirm

chmod +x $RPM_BUILD_ROOT{%_datadir/harddrake/{conf*,service_harddrake},%_sysconfdir/X11/xinit.d/{harddrake2,net_applet}}
# temporary fix until we reenable this feature
rm -f $RPM_BUILD_ROOT%_sysconfdir/X11/xinit.d/harddrake2

%find_lang libDrakX
cat libDrakX.lang >> %name.list

%clean
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT

%post
%update_menus
[[ ! -e %_sbindir/kbdconfig ]] && %__ln_s -f keyboarddrake %_sbindir/kbdconfig
[[ ! -e %_sbindir/mouseconfig ]] && %__ln_s -f mousedrake %_sbindir/mouseconfig
[[ ! -e %_bindir/printtool ]] && %__ln_s -f ../sbin/printerdrake %_bindir/printtool
:

%postun
%clean_menus
for i in %_sbindir/kbdconfig %_sbindir/mouseconfig %_bindir/printtool;do
    [[ -L $i ]] && %__rm -f $i
done
:

%post http
%_post_service drakxtools_http

%preun http
%_preun_service drakxtools_http

%post newt
%update_menus

%postun newt
%clean_menus

%post -n harddrake-ui
%update_menus

%postun -n harddrake-ui
%clean_menus

%post -n harddrake
%_post_service harddrake

%preun -n harddrake
%_preun_service harddrake

%postun -n harddrake
file /etc/sysconfig/harddrake2/previous_hw | fgrep -q perl && %_datadir/harddrake/convert || :

%files backend -f %{name}-backend.list
%defattr(-,root,root)
%config(noreplace) /etc/security/fileshare.conf
%attr(4755,root,root) %_sbindir/fileshareset

%files newt -f %name.list
%defattr(-,root,root)
%_menudir/drakxtools-newt
%doc diskdrake/diskdrake.html
%_iconsdir/localedrake.png
%_iconsdir/large/localedrake.png
%_iconsdir/mini/localedrake.png
%_mandir/*/*

%files -f %{name}-gtk.list
%defattr(-,root,root)
/usr/X11R6/bin/*
%_sysconfdir/X11/xinit.d/net_applet
%_menudir/net_applet

%files -n harddrake
%defattr(-,root,root)
%config(noreplace) %_initrddir/harddrake
%dir /etc/sysconfig/harddrake2/
%config(noreplace) /etc/sysconfig/harddrake2/previous_hw
%dir %_datadir/harddrake/
%_datadir/harddrake/*
#%_sysconfdir/X11/xinit.d/harddrake2

%files -n harddrake-ui
%defattr(-,root,root)
%dir /etc/sysconfig/harddrake2/
%_sbindir/harddrake2
%_datadir/pixmaps/harddrake2
%_menudir/harddrake-ui
%_iconsdir/large/harddrake.png
%_iconsdir/mini/harddrake.png
%_iconsdir/harddrake.png

%files -n drakx-finish-install
%defattr(-,root,root)
%config(noreplace) %_sysconfdir/sysconfig/finish-install
%_sysconfdir/X11/xsetup.d/finish-install.xsetup
%_sbindir/finish-install

%files http -f %{name}-http.list
%defattr(-,root,root)
%dir %_sysconfdir/drakxtools_http
%config(noreplace) %_sysconfdir/pam.d/miniserv
%_sysconfdir/init.d/drakxtools_http
%config(noreplace) %_sysconfdir/drakxtools_http/conf
%config(noreplace) %_sysconfdir/drakxtools_http/authorised_progs
%config(noreplace) %_sysconfdir/logrotate.d/drakxtools-http

%changelog
* Tue Aug 30 2005 Olivier Blin <oblin@mandriva.com> 10.3-0.50mdk
- drakroam: rewrite it to use wpa_supplicant and mandi
- net_applet:
  o use new wireless icons
  o display wireless link icon in tray icon if connected
    through wireless
  o check wireless every 20 seconds only
  o detect use vlan/alias interfaces (thanks to Michael Scherer)
  o rephrase IFW interactive/automatic checkbox label in
    the settings menu
- generic wireless:
  o configure wpa_supplicant correctly for shared or passwordless
    connections
  o wpa_supplicant may list some networks twice, handle it
- drakconnect:
  o restart associated ethernet device for dsl connections needing it
  o rephrase "DSL connection type" message, the preselected type
    has better to be kept
  o don't blacklist ifplugd for pcmcia interfaces
  o use lower case 'i' for iwconfig/iwpriv/iwspy (#18031)
- draksplash: restrict mouse motion to image
- drakfont: allow to import Windows Fonts (#15531)
- printerdrake (Till):
  o when setting up new queue with HPLIP old HPOJ, delete config
  o restart CUPS after installing HPLIP for a network printer
  o autosetupprintqueues: use correct language
  o disable margins with Gutenprint
  o removed "Do not print testy page" in test page step of add printer
    wizard (bug #15861)
  o fix message window in the case that no local printer was found
    when running the add printer wizard in beginner's mode (bug #16757)
- drakhosts/draksambashare/draknfs (Antoine Ginies): use new icons
- draknfs (Antoine Ginies):
  o in case of all_squash use anongid=65534 and anongid=65534
  o create dir if it does not exist
  o fix typo (#17978)
- draksambashare (Antoine Ginies):
  o add popup menu to easily modify/remove share
  o add printer support, notebook support, and user tab
- interactive layer (Pixel): fix "Cancel" in ask_okcancel
- bootlader-config (Pixel):
  o vga_fb expects the vga mode, not a boolean
  o propose to create a default bootloader configuration when no
    bootloader is found
  o conectiva 10's grub detection
  o install grub stage files in install_grub(), not write_grub()
    (#17830, thanks to herton)
- XFdrake (Pixel): handle nvidia's libglx.so being now in extensions/nvidia
- drakTermServ (Stew): reverse xdm-config logic for XDMCP
- drakfirewall (Thierry): use banner and icon
- harddrake (Thierry):
  o add more icons
  o sync with latest saa7134 driver
  o ldetect runs gzip now, reduce time spent by using a cache
  o find driver of host controller from sysfs in all cases (not just usb-storage)
- diskdrake: (Thierry)
  o document 'encrypted' option (#13562, Per Oyvind Karlsen)
  o Grub really is named GRUB (it makes the pull-down more consistent)

* Wed Aug 24 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.49mdk
- interactive layer: do not crash when given an empty list (blino, #17718)
- diskdrake, XFdrake: misc bug fixes (pixel)
- drakbackup: enable tape hardware compression (stew, #17565)
- draknetconnect (blino):
  o fix network restart condition for 6to4
  o use wext driver for ipw cards in wpa_supplicant
- drakids (blino):
  o add log tab
  o allow to clear logs
- drakTermServ (stew, Diogo):
  o don't use "X -ac" for thin clients
  o clear main window on tab change
  o offer to install i586 kernel for old clients
  o progress display while creating all kernel images
  o move dhcpd config to more logical area
- net_applet (blino):
  o allow to whitelist attackers in popup
  o show attacks of unknown type
  o stop icon blinking when drakids is run or clear logs, or when an
    Interactive Firewall alert isn't processed
  o present drakids window on click on menu if drakids is already run
- printerdrake (till):
  o fixed problem of current printer/driver not chosen in the printer
    editing menu (in expert mode and with manufacturer-supplied PPD)
  o support for one pre-built PPD:
    * for non-PostScript drivers (eg: PCL-XL PPDs from Ricoh)
    * being linked from multiple printer database entries

* Mon Aug 22 2005 Olivier Blin <oblin@mandriva.com> 10.3-0.48mdk
- from Pixel:
  o mousedrake: don't use a udev rule, this doesn't always work
    for input/mice, and never for ttySL0
  o fix Mandrivalinux to Mandriva Linux in description
    (Eskild Hustvedt)
  o diskdrake: enhance grub device.map parsing (#17732)

* Sat Aug 20 2005 Olivier Blin <oblin@mandriva.com> 10.3-0.47mdk
- net_applet:
  o use Gtk2::NotificationBubble for IFW
  o do not crash when unexpanding details in IFW window
  o do not fail to start if messagebus is down
  o do not show drakids in menu if IFW isn't available
- drakids: display protocol as text
- drakconnect: install bpalogin if needed only
- localedrake (Thierry): enable to select scim+pinyin
- drakTermServ (Stew): ignore config file for First Time Wizard,
  assume defaults (#17673)

* Fri Aug 19 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.46mdk
- drakconnect: only install bpalogin if needed (blino)
- drakTermServ (stew):
  o client tree edit fix (#17653),
  o write to floppy (#17655)
- harddrake service: use the new way to blacklist modules (#12731)
- harddrake GUI: only install HW packages of high priority
- net_applet: cosmetic fixes (blino)
- printerdrake: removed stuff for automatic print queue setup when
  starting CUPS (till)

* Thu Aug 18 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.45mdk
- rpmlint fixes
- diskdrake: better reiser4 support (pixel)
- drakids (blino):
  o use "Allowed addresses" instead of "Attacker" in whitelist
  o improve list removal workaround using a copying grep
- keyboardrake: revert removal of keyboard layout weight of zh.
  (Funda Wang, #16873)
- printerdrake: misc enhancements
- net_applet (blino):
  o use balloons to notify attacks
  o show attack window on balloon click

* Thu Aug 11 2005 Flavio Bruno Leitner <flavio@mandriva.com> 10.3-0.44mdk 
- changed requires from modutils to module-init-tools

* Wed Aug 10 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.43mdk
- diskdrake: fix misc bugs with encrypted folders (pixel, #16893 & #17142) 
- harddrake service: speedup startup on some old machines
- mousedrake: do write an udev rule for serial mice (pixel, #17114)

* Tue Aug  9 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.42mdk
- localedrake: fix switch to a language that need an input methd (#17352)
- diskdrake (pixel):
  o differentiate (nfs)servers on ip first to have less dups (#17236)
  o fix update boot loader on renumbering partitions (#16786)
  o write /etc/mdadm.conf when creating a new md (#15502)
- drakconnect (blino):
  o do not write aliases interfaces in iftab
  o handle access point roaming using wpa_supplicant
  o initial IPv6 support (6to4 tunnel)
  o keep MS_DNS1, MS_DNS2 and DOMAIN variables in ifcfg files
  o overwrite previous wpa_supplicant entries with same SSID or BSSID
- drakhosts, draknfs: do not crash when config file is empty (antoine,
  #17255)

* Fri Aug  5 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.41mdk
- drakconnect (blino):
  o allow to use WEP keys in wpa_supplicant
  o use ifplugd for wireless interfaces
  o use ifup/ifdown with the boot option to handle ifplugd
- draksplash (blino):
  o handle progress bar color
  o install jpegtopnm if needed
- drakTermServ: GUI enhancements (stew)
- drakUPS: do not detect some keyboards as UPSes
- drakxtv: fix configuring drivers other than bttv
- autosetupprintqueues: fix logs (till, #17264)
- harddrake:
  o do not detect PCI/USB modems twice (as modems and as unknown
    devices)
  o run keyboardrake for keyboards
  o do not offer to configure driver of keyboards and mice (#17254)
- localedrake: fix global KDE config when switching locales and when
  font changes whereas KDE charset doesn't (Mashrab Kuvatov)
- printerdrake: Added special handling for the "capt" driver (Canon
  LBP-810/1120 winprinters) (till)
- scannerdrake: fix detecting scanners
- XFdrake (pixel): don't have empty ModeLines lying around (#16960)

* Wed Aug  3 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.40mdk
- do not write rules conflicting with udev ones
- don't package dbus stuff && finish-install in drakxtools-backend
- diskdrake: minimal reiser4 support (pixel, #15839)
- drakclock: add some ntp servers from brazil (pixel, #16879)
- drakconnect (blino):
  o apply gateway modifications (#17260)
  o fix applying DNS change (#17253)
  * fix for new sysfs tree architecture
- drakgw: make sure shorewall gets enabled (blino, #17238)
- draksound: handle a couple more drivers
- net_applet: put wireless items in a submenu (blino)

* Fri Jul 29 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.39mdk
- do not detect WingMan & Logitech devices as UPSes (#16995, #16994)
- drakconnect: fix testing network connection (blino)
- draksound: emphasize if drivers are OSS or ALSA based (#15902)
- localedrake: fixed KDE font for extended cyrillic languages (pablo)
- net_applet: add support for active firewall (blino)
- printerdrake (till):
  o fix configuring sane
  o print queue auto setup

* Wed Jul 27 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.38mdk
- enforce GNOME button order when not under KDE
- make more dialogs transient if possible
- drakconnect (blino):
  o fix ISDN configuration
  o fix writing module aliases
  o write hosts in correct order in /etc/hosts (#15039)
  o do not kill mcc (#17024)
- drakfirewall (blino):
  o don't write alias interfaces in shorewall interfaces file
  o run shorewall clear if firewall is stopped (#17046)
- drakhosts, draknfs: improved GIU (antoine)
- draksound: fix intel support (#16944)
- mousedrake: fix alps touchpads detection (blino)
- net_applet (blino):
  o enable activefw
  o misc wireless enhancements
- XFdrake: adopt to new mandriva-theme package naming schema (Funda
  Wang, #16977)

* Tue Jul 19 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.37mdk
- fix layout for programms embedded with their menubar (eg: harddrake,
  printerdrake, rpmdrake) (#13931)
- draknfs: remove ipnet/32 in access_list (antoine)
- harddrake2: really reap zombie children and let be able to run a
  second config tool again (#16851)
- net_applet: misc improvments (blino)

* Mon Jul 18 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.36mdk
- drakconnect: write firewire mac_addresses again (oblin)
- draknfs:
  o fix displaying help the second time
  o make sub dialogs modal and transcient to their main window
  o advanced options' help:
    * improve layout
    * fix text phrasing
    * make it consistent with the GUI (ensure labels are named the
      same way on buttons and in help) and speak about labels not
      actual option names in config file
- drakhosts:
  o make sub dialogs modal and transcient to their main window
  o improve layout (hidden buttons)
- draksplash: do not die if loaded file isn't an image (blino, #16829)
- drakxtv: really display sg when there's no card (blino, #16716)
- require perl-Net-DBus (for net_applet and drakids) (blino)

* Fri Jul 15 2005 Olivier Blin <oblin@mandriva.com> 10.3-0.35mdk
- net_applet: initial wireless support
- drakgw: move wait message after package installation
  (or else the interface isn't active)
- draknfs (Antoine):
  o move menu above banner
  o use expander to show/hide advanced options,
  o remove empty value in advanced option
  o change draknfs tittle (thx Fabrice Facorat)
  o add exit on ok button
  o ensure nfs-utils is installed
- drakTermServ (Stew): add/remove entries to default PXE config

* Mon Jul 11 2005 Olivier Blin <oblin@mandriva.com> 10.3-0.34mdk
- really write modem/adsl ifcfg files (fix ONBOOT setting)
- don't restart network service at drakconnect startup
- draknfs (Antoine):
  o always display ok_cancel button
  o add a checkbox to enable/disable advanced options
- drakTermServ (Stew):
  don't try to manipulate PXE stuff if the directory isn't present

* Fri Jul  8 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.33mdk
- drakboot: add support for graphical grub (Herton Ronaldo Krzes)
- draknfs: various adjustement in main windows (antoine)
- drakvpn: fix untranslated strings (#16736)

* Thu Jul  7 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.32mdk
- drakconnect: do not restart network to apply modifications, run ifup
  or ifplugd instead (blino)
- draknfs, drakhosts: GUI improvements (antoine)

* Tue Jul  5 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.31mdk
- drakfloppy: do not package it anymore since kernel is too big
  (#10565)
- drakhosts, draknfs: new tools (antoine)
- harddrake service: fix faillure on startup

* Fri Jul  1 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.30mdk
- diskdrake:
  o misc LVM enhancements (pixel, the "Anne" effect, #16168, #16176,
    #16189, #16668)
  o enhanced dmraid support (pixel)
  o don't allow labels on "/" for !extX fs since mkinitrd only handle
    ext2/ext3 labels (pixel)
  o describe "grpquota" and "usrquota" mount options (#15671)
- drakbug: fix reporting bugs for "Standalone Tools" and prevent shell
  parsing unquoted bugzilla URL(blino & me, #16580)
- drakfirewall (blino):
  o add 'routeback' option for bridge interfaces in shorewall
    interfaces file
  o don't write loc to fw ACCEPT rules, we always reset the policy to
    accept (#16087)
- draksplash (blino):
  o write progress bars in bootsplash config files
  o update crossbars when scale values are modified
- net_applet: reduce memory footprint (#15308)

* Thu Jun 30 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.29mdk
- do not load librpm when not needed (rafael, me)
- diskdrake: enhanced dmraid support (pixel)
- drakboot: handle no bootloader configuration found (pixel)

* Mon Jun 27 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.28mdk
- drakxtv:
  o enable to configure cx88 driver
  o update card lists from kernel-2.6.12
- net_applet: reduce fork()/exec() pressure on system (blino)
- service_harddrake: fix switch from nvidia to nv for X.org

* Fri Jun 24 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.27mdk
- diskdrake (pixel):
  o enhanced dmraid support
  o some free space computing for LVM
  o support labels for more file systems
- drakauth (blino, pixel):
  o fix crash (#16564)
  o fix NISDOMAIN
- localedrake: add scim-ccinput support (funda wang)
- net_monitor: fix crash (blino)
- more PXE infrastructure (blino)

* Mon Jun 20 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.26mdk
- drakconnect: don't strip VLAN and MTU fields from ifcfg files (blino)
- diskdrake: initial dmraid support (pixel)
- fix some programs after cleanups:
  o drakconnect, drakvpn (blino, #16505, #16502)
  o harddrake2 (#16472)
- XFdrake: fix 3D on ATI cards

* Fri Jun 17 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.25mdk
- drakboot:
  o make it use stage1_5 thus enabling to survive disk change, ie
    geometry alteration (pixel)
  o fix reading config with new grub (thus fixing detectloader,
    bootloader-config & installkernel)
- harddrake: make it load mouse modules on change, since
  modprobe.preload is read before harddrake is run, thus fixing
  synaptics (blino)

* Wed Jun 15 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.24mdk
- fix banner widget breaking rpmdrake and the like
- XFdrake: prevent loading/unloading twice the same glx module on non
  NV cards

* Tue Jun 14 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.23mdk
- drakauth: stop messing with likeauth and nullok options and keep
  them on the pam_unix line (pixel, #12066)
- drakboot:
  o adapt to new grub
  o don't drop "shade" and "viewport" lines (pixel, #16372)
- drakconnect: add senegal ADSL provider entry (daouda)
- XFdrake: protect quotes in monitor names (pixel, #16406)

* Wed Jun  8 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.22mdk
- drakfirewall (blino):
  o do not crash when restarting shorewall
  o do not write buggy shorewall masqfile when connection sharing is
    disabled

* Tue Jun  7 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.21mdk
- bootloader-config, drakboot, diskdrake: fix some LABEL bugs (pixel)
- drakauth: read existing authentication conf (pixel)
- drakbackup: tape backup/restore fixes to work with new .backupignore
  scheme & other bug fixes (stew)
- drakboot: keep read-only, read-write and label as verbatim as
  possible (pixel)
- drakconnect (blino):
  o big code base cleanups
  o keep NETWORKING_IPV6 and FORWARD_IPV4 variables in
    /etc/sysconfig/network
  o fix old ISDN modems
  o fix calling s2u on system hostname change
- drakedm: get list of DM from /etc/X11/dm.d/*.conf (pixel)
- draksplash: misc fixes (blino)
- finish-install: add language selection to finish-install

* Mon May 30 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.20mdk
- handle more DVB cards
- drakconnect: third party support update (blino):
  o point the user to the relevant packages/documentation/url if
    needed,
  o do not allow to configure a device if its requirements aren't
    satisfied
- harddrake service: load drivers for newly added devices so that they
  work out of the box on first boot after card plugging (AGP, IDE, DVB,
  SCSI, TV)
- printerdrake: support for PPD file names with spaces (till, #16172)

* Fri May 27 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.19mdk
- drakedm: handle /etc/X11/dm.d/* entries (as proposed by Loic Baudry)
- localedrake:
  o display SCIM combinaisons in a sub menu
  o enable to select extra SCIM combinaisons: scim+anthy, scim+canna,
    scim+fcitx, scim+m17n, scim+prime, and scim+skk;

* Fri May 27 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.18mdk
- drakgw, drakshorewall: misc fixes (blino)
- draksplash (blino):
  o use scrollbar in preview window
  o try not to be larger than screen size minus toolbars size
  o close_window -> close_all
- harddrake: fix misdetecing USB mass storage devices (#13569)
- localedrake:
  o enable to select scim+uim again
  o install needed packages for kinput2
- net_applet: let user call drakroam (blino, #16019)

* Tue May 24 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.17mdk
- drakgw (blino):
  o wizardify
  o allow not to enable DNS, dhcpd and proxy servers
  o allow not to enable CUPS broadcast
  o use network interfaces instead of network addresses in CUPS
    configuration
- harddrake: use mousedrake to configure tablets & touchscreens

* Sun May 22 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.16mdk
- interactive layer: fix canceling managment in text mode
- XFdrake: only run ldconfig if needed (aka only if GL config was
  altered), thus speeding up auto-config of X in harddrake service
- fix joystick detection (pixel, #16099)

* Thu May 19 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.15mdk
- drakconnect, harddrake: detect all ADSL modems of each kind
- harddrake GUI:
  o detect yet more webcams and USB audio devices
  o DVB support:
    * list DVB cards in their own category
    * install needed packages for DVB
  o list tablets and touchscreens in their own category
  o fix detecting joysticks
  o really list ATM devices
- harddrake service: install/remove DVB drivers if needed

* Thu May 19 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.14mdk
- interactive layer: handle canceling wizards in text mode
- hardware support:
  o detect more webcams
  o detect more ADSL USB modems (needs further drakconnect work)
- harddrake:
  o create new categories for USB audio, ATM, Bluetooth, WAN, and radio devices
  o split joysticks category into real joystick and gameport controller ones
- localedrake: clarify "other countries" vs "advanced" label depending if the
  language is spoken in several countries and if the language needs an IM method

* Tue May 17 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.13mdk
- drakboot (blino):
  o add the "Create new theme" button back
  o allow to choose between "text only", "verbose" and "silent"
    bootsplash modes
- drakconnect (blino):
  o use iwpriv for WPA with rt2x00 drivers (since they don't support
    wpa_supplicant)
  o keep # and * characters in phone number (#16031)
- drakroam:
  o fix perms on /etc/wlandetect.conf (#16020)
  o really write waproamd config files (blino)

* Mon May 16 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.12mdk
- fix GtkTextView wrapper
- drakups: do not detect MS joystick as UPS (#15930)

* Thu May 12 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.11mdk
- diskdrake: default to "Custom" when group fileshare exists (pixel, #15917)
- drakbackup (stew):
  o drop webdav support (can be mounted as a normal net filesystem
    these days)
  o remove translation on "tape" media selection (#15437)
  o rework .backupignore handling (#12352)
- drakconnect: netconnect.pm: reorder drakconnect first screen (blino)
- drakups: fix detecting Wingman gamepad as UPS (#15750)
- harddrake: ensure wait message is centered on mcc
- harddrake service: fix PCMCIA breakage (#15742)
- fix serial controllers detection (#15457)

* Tue May 10 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.10mdk
- draksplash (blino):
  o improved layout (separate window for image previews, notebook to
    split silent/verbose/console settings)
  o update scale factors when the theme name is changed too
  o use default jpeg image path in config file for both silent and
    verbose images
  o force the exact image size when writing a theme
  o write bootsplash v3 configuration files (progress bar still
    missing)
  o allow to modify progress bar and console box by dragging the mouse
  o really get default vga mode
  o shrink preview window on resolution change
  o handle both silent and verbose images
- localedrake (UTUMI Hirosi):
  o add support for iiimf
  o do not install anymore uim-anthy for japanese users

* Wed May  4 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.9mdk
- diskdrake (pixel):
  o fix displaying number of logical extents
  o allow resizing ext3 LV if not mounted
  o allow resizing reiserfs LV even if not mounted
- drakbackup (stew):
  o clarify quota message, optional delete old backups (#15066)
  o optional mail "From" address (#15293)
  o fix automagic addition of /root to backups when not desired
- drakconnect (blino):
  o ask wireless settings before boot protocol selection
  o remove useless warning in install, we never override configuration (#10827)
- draksplash (blino):
  o fix theme creation
  o preview theme in real time, cleanups
  o use default values for scale settings
  o draw a cross inside the text box
- drakTermServ (stew):
  o update for new etherboot
  o predict NBI disk space usage and check
  o catch failed NBI creation (#13902)
  o catch failed dhcpd.conf creation (#13943)
  o misc small bug fixes

* Mon May  2 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.8mdk
- ensure most sub dialogs reuse the icon of their main window
- drakboot: improve layout
- drakconnect: fix USB devices detection for ndiswrapper (blino)
- harddrake: fix SATA & hw RAID detection (detect them pior to detecting PATA)

* Fri Apr 29 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com> 10.3-0.7mdk
- drakconnect (blino):
  o don't write /etc/ppp/options anymore, adjust options in peer files
  o display VPI/VCI values in decimal
  o configure pppoe connections in a ppp peer file
- drakroam (blino):
  o do not write blank ESSID
  o exit and warn when no wireless interface is found (#15244)
- drakups: do not detect IR devices as UPSes (#15495)
- XFdrake: if one prefer using "Modes" instead of "Virtual", keep it
  as is (pixel)

* Mon Apr 25 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.3-0.6mdk
- drakconnect (blino):
  o fix WPA key (#15621)
  o allow to disable WPA even if no key is used
  o handle errors in wireless packages installation
- drakroam: fix Signal Quality parsing (blino)

* Thu Apr 21 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.3-0.5mdk
- mandrakesoft is now mandriva

* Thu Apr 21 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.3-0.4mdk
- drakconnect: basic tokenring support

* Thu Apr 21 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.3-0.3mdk
- drakbackup, drakfont, draksplash: switch to gtk+-2.6's new file selector
- drakbackup, drakroam: fix layout
- drakfont: filter file list so that only fonts are displayed

* Wed Apr 20 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.3-0.2mdk
- drakconnect (blino):
  o merge wireless steps and move advanced settings in advanced mode (#15501)
  o configure wpa driver in drakconnect, wpa_supplicant init script is dropped
  o fix default wireless mode to be "Managed" instead of "Secondary"
  o really use given encryption key
  o improve ndiswrapper driver configuration (allow to select driver,
    device and many errors handling)
  o fix fallback sysfs if ethtool failled
  o do not write zeroed MAC addresses in iftab, it confuses ifrename
  o do not crash if modprobe fails
  o unload ndiswrapper first so that the newly installed .inf files
    will be read
  o allow to choose the wireless encryption mode between "None", "Open
    WEP", "Restricted WEP" and "WPA Pre-Shared Key"
- drakfirewall: fix automatic net interface detection (blino)
- drakroam: fix SSID listing (blino)
- keyboardrake: update keyboard list for next xorg-x11 (pablo)
- mousedrake (blino):
  o preselect synaptics touchpad if no external mouse is present
  o better detection for touchpad
  o append evdev in modprobe.preload if a touchpad is detected
  o always configure an universal mouse so that USB mices can be hotplugged
  o always set synaptics touchpad as secondary and don't list them in
    mousedrake
- net_applet: increase network check timeout to lower the load (blino)
- XFdrake: suggest 1280x1024 instead of 1280x960 which causes pbs (pixel)

* Fri Apr 15 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.3-0.1mdk
- drakbackup: fix direct-to-tape backup/restore issues (stew, #15293)
- drakconnect (blino):
  o use sysfs as fallback to detect wireless interfaces (eg:
    rt2x00/prism2_*)
  o allow to modify METRIC settings in the wizard
  o fix displaying wifi data in manage interface

* Tue Apr 12 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-24mdk
- drakconnect: fix connection establishment (rafael)

* Mon Apr 11 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-23mdk
- drakconnect (blino):
  o fix error reporting for ndiswrapper package installation (#15373)
  o handle spaces in ndiswrapper drivers path
- XFdrake (pixel):
  o fix empty ModeLine lines
  o 1152x864 needs more modelines than the poor 1152x864@75Hz builtin
    xorg (#11698)

* Fri Apr  8 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-22mdk
- drakconnect: always restart slmodem, even if it was already
  installed (blino)
- harddrake: fix harddrake crash with USB/PCI DSL modems (blino, #15034)

* Thu Apr  7 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-21mdk
- drakconnect (blino):
  o fix support for fix h[cs]f modems
  o create correct /dev/modem && install correct package for HCF modems
- drakroam (blino):
  o don't truncate default gateway (#15247)
  o hide roaming frame by default
- net_applet (blino):
  o really allow users to start connection without having to type the
    root password
  o fix refresh

* Tue Apr  5 2005 Olivier Blin <oblin@mandrakesoft.com> 10.2-20mdk
- mousedrake: really apply specific ALPS touchpad settings (#14510)
- drakconnect:
  o install dkms packages if found
  o support more slmodems
- net_monitor: improve wifi detection
- drakroam:
  o do not crash if no essid is selected (partially fix #15244)
  o hide unavailable features, add close button
- drakboot (Pixel): apply patch from bugzilla #15216, adding support for
  "password=..." and "restricted" at per-entry level (thanks to jarfil)
- misc charset fixes (Pixel, Pablo)

* Mon Apr  4 2005 Olivier Blin <oblin@mandrakesoft.com> 10.2-19mdk
- drakconnect:
  o only switch up wireless devices during detection
  o do not reupload firmware for eagle-usb modems if already done
  o disconnect internet interface before trying to connect
- mousedrake: configure wacom devices with synaptics touchpads too
- printerdrake (Till):
  o Fixed bug #4319: Printer options cannot be set after renaming the
    printer or changing the connection type
  o Fixed bug of PostScript printers with manufacturer-supplied PPD
    cannot be renamed at all
  o Fixed bug of print queue being deleted when renaming fails
  o Fixed bug of printerdrake trying to open a message window when
    non-interactive queue generation fails
  o Fixed pre-definition of $printer->{ARGS}, this bug made printerdrake
    crashing sometimes
- diskdrake (Pixel): add /usr/local and /opt to suggestions_mntpoints

* Fri Apr  1 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-18mdk
- drakconnect: enable ethernet interfaces during detection, thus
  fixing Ralink wireless detection (blino)
- harddrake: fix crash
- mousedrake: configure wacom devices with synaptics touchpads too
  (blino)

* Thu Mar 31 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-17mdk
- drakconnect: do not use ifplugd for wireless cards (and don't allow
  to enable it) (blino)
- drakfirewall: make it usable (pixel, #15116)
- drakups: do not detect USB joystics as UPSes (#15131)
- harddrake:
  o do not try to install packages that are not availlable (#15106)
  o do no try to install too generic hw packages (#15101)
  o do not detect USB joystics as UPSes (#15102)
- localedrake: do not try to logout wm (pixel, #15087)

* Wed Mar 30 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-16mdk
- drakconnect (blino):
  o fix speedtouch microcode url (#15095)
  o fix sagem modem config
  o try to use the country specific CMV for sagem modems
- harddrake:
  o list hardware RAID controllers in their own section (so that they do not
    appear in the unknown one)
  o ensure we detect all known SATA controllers and all known sound cards
  o fix optical mice detection (#15082)
- net_applet: really load network configuration at start (blino)
- printerdrake: do not mis-detect some USB keyboards as printers (till)

* Tue Mar 29 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-15mdk
- drakconnect (blino):
  o fix eaglectrl path (#15033)
  o detect more Bewan devices
  o fix support for sagem modems not using pppoa
- harddrake: add an option in harddrake to probe imm/ppa (pixel,
  #12560)
- localedrake:
  o fix russian size (pixel, #14988)
  o "unicode" checkbox is visible only in expert mode
- fix tools' crash when drakconf is not installing (#13392)

* Fri Mar 25 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-14mdk
- drakroam:
  o do not crash (blino)
  o fix translations
- net_applet (blino):
  o ask for root password if needed when setting a new profile
  o force refresh if asked by user from the menu

* Thu Mar 24 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-13mdk
- banners: make banner be RTL aware (aka follow language direction and
  display itself mirrored for RTL languages) (#11910)
- diskdrake (pixel):
  o ensure we use/propose a free md when creating a new one
  o after "mdadm --assemble" there can be some inactivate mds busying
    devices, stopping them
- drakconnect (blino):
  o make Bewan PCI modems work again
  o add support for modems using pppoatm (e.g. SpeedTouch) and ISP
    using RFC 1483 Routed VC MUX (e.g. Free Degroupe)

* Wed Mar 23 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-12mdk
- XFdrake: fix probing on neomagic (pixel)
- harddrake: package rpmsrate so that installing hw packages works

* Tue Mar 22 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-11mdk
- drakconnect: do not list wifi* interfaces (blino, #14523)
- harddrake2: install packages needed for hw support
- keyboarddrake: run dmidecode only once we acquired root capabilities
  (pixel, #13619)

* Mon Mar 21 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-10mdk
- drakboot: enhance yaboot macos entry handling (cjw, #14642)
- drakconnect: disable network hotplug for the via-velocity driver
  (#14763)
- drakups:
  o fix driver for APC UPSes for auto USB probing
  o set extra parameters if present
- net_applet (blino):
  o force start from menu (#14858)
  o don't modify autostart config file value if started with --force
- XFdrake (blino):
  o use new recommended settings for synaptics-0.14.0
  o use specific Synaptics settings for ALPS devices (#14512)

* Fri Mar 18 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-9mdk
- drakTermServ: detect all NIC that're know to drakconnect
- drakups: fix device path when manually adding an UPS (#12290)
- logdrake: fix explanation mode only displaying last line (#14368)

* Fri Mar 18 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-8mdk
- diskdrake (pixel):
  o fix remove on LVM in newt interface (#14254)
  o remove the lvm if destroying it succeeds (#14249)
- drakboot: handle grub file names that do not correspond to a mounted
  filesystem (pixel, #14410)
- drakconnect: remove other mac address occurrences in iftab (blino)
- drakTermServ (stew):
  o lose the "system" calls
  o use pxe.include now
- drakperm:
  o do not ignore groups with empty password field (#14777)
  o better looking GUI: span groups & users on several columns (up to 3)
- localedrake: always warn the user to logout, even if we can't help
  (pixel, #14403)

* Thu Mar 17 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-7mdk
- drakconnect:
  o fix localized sorting (#14634)
  o manage interface (blino):
    * allow to modify non configured devices
    * really detect wireless devices
- harddrake: fix adsl devices detection (blino, #14747)
- logdrake: fix save dialog (blino)
- printerdrake: fix queue name auto-generation, it sometimes hanged in
  an endless loop (till, #14426, #14525, #14563)
- XFdrake (pixel): 
  o instead of having xorg.conf symlinked to XF86Config, do the
    contrary
  o use monitor-probe-using-X
  o remove the "ratio" combo and have the resolutions from current
    ratio by default and allow "Other" to see all others

* Wed Mar 16 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-6mdk
- drakboot: fix dropping line macos in yaboot.conf (pixel, #14642)
- drakconnect (blino):
  o allow to display multiple instances of the similar adsl devices
  o fix unicorn packages installation
- interactive layer: fix some nasty bug
- localekdrake:
  o preserve utf-8 setting (#12308)
  o properly set UTF-8 for HAL mount options if needed (#13833)
  o enable to enable/disable utf-8
  o install scim-input-pad when switching IM for japanese
  o ensure there's never a "previous" button on first step (even when
    stepping back)
- printerdrake: fix setting of default printer on daemon-less CUPS
  client (till, #13940)
- XFdrake: probe DDC, then fallbacks on DMI

* Tue Mar 15 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-5mdk
- diskdrake: add support for XBox (stew, pixel)
- drakboot: don't die when we have no entries in grub menu.lst (pixel)
- drakconnect (blino):
  o allow not to set gateway device (#14633)
  o fix and force CMVs symlink creation for eagle-usb
- drakfirewall: allow connections from local net to firewall (blino,
  #14586)
- XFdrake (pixel):
  o for 1400x1050, put the resolutions (60 and 75Hz are already in
    extramodes, but they are GTF modelines, we can overrule them) 
  o don't add modelines for 1280x1024, they are already in standard
    vesamodes (builtin Xorg)
  o when adding gtf modelines, sort them with high frequencies first
    (since Xorg prefer the first matching modeline (!))

* Thu Mar 10 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-4mdk
- harddrake2: enable to upload the hardware list
- XFdrake:
  o fix crash when called from hwdb-clients
  o skip the 4/3 detailed_timings otherwise they conflict with the
    Xorg builtin vesamodes (pixel)
- drakconnect (blino):
  o use a higher timeout for modem dialing (#10814)
  o make wpa_supplicant.conf readable by root only

* Wed Mar  9 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-3mdk
- drakconnect:
  o workaround buggy sk98lin kernel driver (#14163)
  o write selected dhcp client in ifcfg files (blino)
- draksec: fix setting null values (#14364)

* Tue Mar  8 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-2mdk
- drakconnect (oblin):
  o scan hidden ssid
  o manage interface:
    * handle more DHCP options
    * move DHCP settings in a notebook page
- XFdrake: choose a 4/3 resolution by default (pixel)
- XBox support (stew)

* Mon Mar  7 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-1mdk
- diskdrake: allow live resizing of reiserfs on lvm (pixel)
- drakboot: fix detecting yaboot (pixel)
- drakconnet (blino):
  o configure CMV for sagem modems
  o delete gateway:
    * if reconfiguring the gateway interface to dhcp
    * if gateway device is invalid (#11761)
    * if needed when configuring DSL devices (#13978)
  o manage interface:
    * detect all ethernet interfaces
    * allow to modify DHCP settings
- localedrake: let's be able to setup gcin (funda wang)
- printerdrake: detect if the user has manually edited
  /etc/cups/client.conf (till)
- XFdrake: still improving monitors support (pixel)

* Wed Mar  2 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.35mdk
- drakboot (pixel):
  o fix corrupted "Precise RAM size" field (#13874)
  o handle boot-as and master-boot (#13846)
- drakconnect: workaround buggy kernel (#12609)
- net_applet: refresh every second, and do not reread network conf on
  each refresh (blino, #11467)
- printerdrake (till):
  o add possibility to add a remote LPD printer in beginner's mode (#13734)
  o fix incorrect display of accentuated characters in PPD options
    also for boolean options (#13928)
  o let detected LPD printer model be shown in a pop-up window and not
    in the add printer wizard
  o let detected socket printer model be shown if the IP/port was
    manually entered
  o fix selection of test pages
  o ensure that recommended driver is preselected in expert mode, even
    if the recommended driver is a manufacturer-supplied PPD with
    language tag
- ugtk2 layer: misc fixes
- XFdrake (pixel):
  o add a ratio choice, and restrict the resolutions to this choice
  o add 1280x600 for VAIO PCG-C1M (#5192)
  o fix section with only comments
  o "keyboard" InputDevice can also be called "kbd"
  o do not only add modelines not defined in xorg, otherwise xorg will
    prefer the modelines we provide (eg: it will use 1024x768@50
    whereas it could have used 1024x768@60)
- configure iocharset and codepage option for hal (pixel, #13833)

* Tue Mar  1 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.34mdk
- diskdrake: allow to choose encryption algorithm (blino, #13472)
- drakhelp, drakbug: use www-browser (daouda)
- printerdrake: fix "add printer" wizard chen embedded in the MCC (#13929)
- XFdrake: further monitor fixes (pixel)

* Tue Mar  1 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.33mdk
- drakconnect: enhance "wrong network mask format" message (blino, #10712)
- drakTermServ: sort list of nbis (stew, #13998)
- keyboardrake: set compose key as "rwin" if not set (pablo)
- XFdrake (pixel):
  o replaced by use monitor-edid instead of ddcxinfos
  o add many resolutions
  o set the "Monitor preferred modeline" from EDID in xorg.conf
  o handle lower than 640 resolutions
  o set better resolution

* Mon Feb 28 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.32mdk
- drakboot: make sure /boot/grub/install.sh is 755 (pixel)
- drakconnect (blino):
  o allow to alter DHCP timeout (# 11435)
  o add support for PEERDNS, PEERYP and PEERNTPD (#9982)
  o workaround broken ethtool from hostap drivers (#13979)
  o handle USERCTL settings for modems too
- net_applet (blino):
  o add menu entry (#11898)
  o netprofile support (#12094)
  o allow to select watched interface
- printerdrake: let country and not language decide about default
  paper size (till)

* Fri Feb 25 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.31mdk
- drakconnect (blino):
  o allow users to start the connection (#12837)
  o pre-detect modem device
- keyboarddrake: new default keyboard is "us" for Chinese (pablo)
- printerdrake: driver "oki4w" was renamed to "oki4drv" (till)

* Fri Feb 25 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.30mdk
- drakconnect :allow to select "unlisted" provider in adsl provider
  list (blino)
- drakfont: fix uninstalling fonts (#9324)
- drakproxy: do not update kde config file if kde isn't installed (blino)

* Thu Feb 24 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.29mdk
- drakconnect:
  o add norwegian ADSL providers (Eskild Hustvedt)
  o remove all non-digit characters in phone number (blino, #10813)
  o minimal WPA support (blino)
- drakxtv: scan TV channels for TV cards that do not require any
  driver configuration (#13865)
- drakups:
  o fix crash due to latest perl-Libconf 
  o fix reading UPS db
- net_applet: fix name of mcc tool (blino & me, #13896)
- printerdrake:
  o enable to alter options of a not set up non-Foomatic queu
  o fix accentuated characters in PPDs not correctly reproduced in the
   printer options dialog
- GUI layers:
  o fix displaying "Advanced" instead of "Basic" in advanced_state by
    default (pixel, #13944)
  o force to open file selector as a modal window (rafael, #13942)

* Tue Feb 22 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.28mdk
- drakfont: allow to select multiple files (blino)
- localedrake:
  o adapt to new uim splitting (UTUMI Hirosi)
  o adapt to new scim packages splitting (Funda Wang)
  o fix koi8-u font size (Funda Wang, #13809)
- keyboardrake: handle lb locale (pablo)
- printerdrake: if a printer is set up with HPLIP and has still an old
  HPOJ configuration, it will be automatically removed (till)
- scannerdrake (till):
  o display unsupported scanners as such in the scanners list (#12049)
  o load kernel modules (and make them loaded on boot) if specified in
    ScannerDB
  o tell user if his scanner requires manual editing of config files
    to work (the appropriate scanner models are marked in ScannerDB)

* Wed Feb 16 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.27mdk
- drakboot: make it more robust (pixel)
- drakproxy: set up KDE too (blino)
- harddrake: list usb mice that are not listed in usbtable (#13575)
- interactive layer: use the new gtk+ file chooser (pixel)
- keyboarddrake: make keyboard layout more user friendly
- printerdrake (till):
  o force only ASCII letters, numbers, and underscores being used in
    print queue names
  o wait for CUPS being ready before querying the printer states for
    the printer list in the main window
- reduce drakxtools-backend's requires (pixel)

* Mon Feb 14 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.26mdk
- draksound, service_harddrake: handle more sound cards
- localedrake: alter font settings for zh_CN and zh_TW (funda wang)
- printerdrake (till):
  o allow HPLIP setup also when setting up the print queue manually
  o fix undetection of network printers without DNS hostname entry
  o longer timeouts for "ping", as some network printers were missed
- service_harddrake: handle removal of cards (#7049)

* Fri Feb 11 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.25mdk
- harddrake service: fix removing PCMCIA controller
- hardware support: detect & load modules for RNG (crypto hw)

* Thu Feb 10 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.24mdk
- drakxtv:
  o only offer to configure tv cards that (may) need to be configured
  o do not complain about no tv cards when there're but they do not
    require any configuration beyond loading proper module (#7443,
    #11270, ...)
- harddrake:
  o detect more webcams
  o do not detect speakers as keyboards
- printerdrake: misc fixes (till)

* Thu Feb 10 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.23mdk
- printerdrake (till):
  o add automatic setup of HP printers with HPLIP
  o fixes for embedded mode
- drakconnect:
  o add support for ACP (Mwave) modems
  o fix stepping back from lan interface step with ndiswrapper
  o fix ndiswrapper installing
- interactive layer: fix selecting a file (eg: ndiswrapper's drivers)
- hardware support:
  o detect & load modules for:
    * toshiba driver for some laptops
    * some multiport serial cards
    * DVB
    * joysticks
  o add support for multiple different AGP controllers
  o handle a few more special serial port cards

* Wed Feb  9 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.22mdk
- localedrake: switch arabic font for KDE from "Roya" to "Terafik"
  that supports ascii glyphs (pablo)
- ugtk2: API changes for rpmdrake (rafael)

* Wed Feb  9 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.21mdk
- drakboot: fix ACPI checkbox (pixel, #13335)
- drakkeyboard: synchronized keyboards with X11 (pablo)
- harddrake service: prevent adding spurious empty lines at end of
  /etc/hotplub/blacklist on stop
- printerdrake: updates

* Tue Feb  8 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.20mdk
- drakconnect (blino):
  o add basic ndiswrapper support
  o select manual adsl connection type if the network interface was
    static
  o add missing protocol for Free and Telecom Italia in ISB DB
- drakproxy: support gnome proxy (blino)
- printerdrake (till):
  o adapt to new printer drivers packages
  o limit automatically generated print queue names to 12 characters
    and warn user if he manually enters longer names (which will make
    the printer unaccessible for some Windows clients) (#12674).
- allow upper case letters in users' real names (rafael)
- net_applet: automatically start in fluxbox and XFce4 too (blino)

* Fri Feb  4 2005 Olivier Blin <blino@mandrake.org> 10.2-0.19mdk
- drakconnect: add bpalogin support for cable connections

* Thu Feb  3 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.18mdk
- drakconnect: fix CAPI kernel drivers installation (blino)
- drakfirewall: port 445 is used for Samba (w/o NetBios) (blino)

* Fri Jan 28 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.17mdk
- diskdrake: fix autocheck flag in /etc/fstab for / (pixel, #13283)
- drakbackup: Wizard, System Backup configuration problems (stew, #13235)
- harddrake service:
  o fix PCMCIA autoconfig
  o make --force force harddrake to reconfigure everything

* Wed Jan 26 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.16mdk
- diskdrake: use the new option auto=dev instead of auto=yes when
  configuring mdadm (pixel)
- drakTermServ (stew):
  o drop quasi-pxe setup in dhcp.conf as we can use real pxe now
  o portmap check, dhcpd.conf.pxe.include (#13138 & #13139)
- package installation: use the new --gui option to urpmi for the
  drakxtools to ask for media change (rafael)
- mygtk2 related fixes (pixel)

* Fri Jan 21 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.15mdk
- fix mygtk2 for drakloop (pixel)
- printerdrake: fix main loop (daouda)

* Fri Jan 21 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.14mdk
- drakconnect: update ISP db (baud)
- harddrake: fix pcmcia controllers detection

* Fri Jan 21 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.13mdk
- keyboarddrake: minimal XkbModel support (pixel)
- diskdrake (pixel):
  o don't write /etc/mdadm.conf when no raid
  o use option "auto=yes" in mdadm.conf to ensure mdadm will create
    /dev/mdX devices when needed
- printerdrake:
  o fix subdialogs when embedded in mcc
  o fix banner's title by initializing l10n domains before ugtk2

* Wed Jan 19 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.12mdk
- diskdrake: progress bar when formatting ext3 (pixel)
- drakauth: fix switching back nsswitch.conf to local authentication
  (pixel, #13024)
- drakbackup: custom cron configuration (stew, #13056)
- drakboot: do not create a maping table when uneeded (#12307)
- drakconnect: fix bug introduced by mygtk2 (pixel)
- drakfirewall: fix ethernet card detection (pixel, #12996)
- harddrake2: fix crash on opening help windows
- interactive layer: separate alignement for basic and advanced
  entries (pixel)
- XFdrake (pixel):
  o when reading an existing X config file, ensure it is not too bad,
    otherwise propose to start from scratch (#8548)
  o set up framebuffer in standalone mode too
  o for fbdev, advise to reboot instead of restarting X server

* Wed Jan 12 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.11mdk
- harddrake2: display the menubar and the banner when embedded

* Wed Jan 12 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.10mdk
- drakbackup, drakTermServ: silent install of terminal-server (urpmi
  --X is deprecated) (rafael)
- localedrake (Funda Wang):
  o install scim-chewing for zh locale
  o fix font setting for zh_CN
- printerdrake: show banner when embedded
- write in lilo.conf the global root= (pixel, #12312)

* Thu Jan  6 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.9mdk
- diskdrake: display a progress bar while formating (pixel)
- localedrake: fix UIM config b/c of new UIM-0.4.5

* Wed Jan  5 2005 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.8mdk
- drakauth: "Administrator (root)" is more user-friendly than "root"
- drakbackup (stew):
  o directories with spaces Mandrakeclub
  o perms on tarballs too (#12861)
- drakconnect: update ADSL ISPs list (baud)
- drakfirewall: "Samba server" is better named "Windows Files Sharing
  (SMB)" (pixel, #10585)
- draksound, harddrake service: handle a couple of new ALSA drivers
- handle handle spaces in SMB username (pixel)
- keyboardrake: handle various new keyboard layouts (pablo)
- localedrake: do not localize console in japanese (Funda Wang)
- remove codepage= option for fs types which don't handle it (eg:
  ntfs) (pixel)

* Thu Dec 23 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.7mdk
- detect more floppies when dmidecode is supported (pixel)
- drakconnect:
  o do not crash when configuring a modem
  o fix NETMASK autofilling
- localedrake: do not localize console when using jp (Funda Wang)
- XFdrake: make "XFdrake --auto" fully automatic (pixel)

* Wed Dec 15 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.6mdk
- handle more PCMCIA/CardBus cards
- do not try to load floppy module if there's no floppy drive (#8211)
- drakTermServ: misc GUI enhancements (pixel, stew)
- harddrake service: configure PCMCIA host controller if needed
- new package drakx-finish-install (pixel)
- new mygtk2 layer

* Fri Nov 26 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.5mdk
- diskdrake: handle common geometry XXX/240/63 is quite common thus
  fixing yet another infamous "XP doesn't boot" (though it should
  already be fixed via EDD) (pixel)
- XFdrake: don't write X config when there is none (otherwise we write
  a partial and broken X config)

* Thu Nov 25 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.4mdk
- diskdrake: more intelligent sort of fstab to handle loopback files
  or bind directory (pixel, bug anthil #1198)
- drakboot: detect on lilo on floppy (pixel, #12213)
- drakconnect: in "ADSL provider" step, reset the protocol on provider
  switch
- draksound: handle new sound drivers from kernel-tmb and kernel-multimedia
- drakupdate_fstab: fix /dev//dev/foobar in /etc/fstab (pixel, #12224)
- harddrake service:
  o fix setting scsi and usb probell in live CD (thus fixing
    mousedrake --auto with USB mice on live CD)
  o do not die if sound never was configured (aka on first boot from a
    live CD)

* Wed Nov 17 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.3mdk
- bootloader: let be kernel-i686-up-64GB aware (pixel)
- diskdrake: LVM/DM/MD fixes (pixel)
- drakupdate_fstab: use the right encoding when creating an entry for
  /etc/fstab (pixel, #12387)
- PPC fixes (Christiaan Welvaart, pixel)
- service_harddrake: on startup, redo ethX aliases

* Fri Nov 12 2004 Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandrakesoft.com> 10.2-0.2mdk
- Rebuild for new perl
- drakauth (pixel):
  o correctly restore pam.d/system-auth when setting "local" authentication 
  o no use_first_pass on "auth sufficient pam_unix.so" line for pam_castella
- localedrake: switch zh_CN to GBK (Funda Wang)
- logdrake: speed it up

* Wed Nov 10 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.2-0.1mdk
- drakauth: add SmartCard authentication (pixel)
- drakbackup: advise user about anacron (stew, anthill #1134)
- drakconnect:
  o add support for Philips Semiconductors DSL card (blino)
  o security fix: let ifcfg files be readable only by root when a WEP
    key is set (blino, #12177)
  o update/add ADSL ISP entries (baud)
- drakTermServ (stew):
  o create cfg dir if needed
  o use xorg.conf
  o touch /etc/dhcpd.conf.etherboot.kernel if missing
  o ignore vmnet for broadcast address
  o start reworking PXE support.
- harddrake2: display more information about memory
- localedrake: fix configuring fcitx IM (Funda Wang)
- XFdrake: do not detect smartcards (pixel)

* Thu Oct 28 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-27mdk
- bootloader: run grub chrooted (gwenole)
- diskdrake:
  o show older partition types (eg: ntfs) on x86_64 (gwenole)
  o newly created raids must have a fs_type (pixel)
- drakconnect:
  o add support for freebox v4 ADSL modem with USB link
  o show correct strings for freebox and n9box ADSL modems
- drakups: fix again MGE USB UPSes

* Tue Oct 12 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-26mdk
- bootloader-config: in grub menu.lst, keep previous "serial ..." and
  "terminal ..." lines (pixel, #12054)
- drakconnect:
  o fix crash in delete wizard
  o workaround more buggy drivers that returns a bogus driver name for
    the GDRVINFO command of the ETHTOOL ioctl

* Mon Oct 11 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-25mdk
- drakconnect: workaround buggy prism2_usb that returns a bogus driver
  name for the GDRVINFO command of the ETHTOOL ioctl

* Mon Oct 11 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-24mdk
- drakconnect (blino):
  o delete wizard: remove /etc/sysconfig/network-scripts/ethX files
  o ADSL configuration:
    * remove /etc/sysconfig/network-scripts/ethX files that may have
      been created by sagem scripts
    * don't write ifcfg-ppp0 for static/dhcp connections

* Fri Oct  8 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-23mdk
- drakconnect:
  o fix encapsulation for chinese ISPs (Funda Wang, #10965)
  o fix H[CS]F modems configuration (adapt to new kernel packages
    names)
  o start slmodemd when installing it (thus preventing the average
    user to have to restart his machine in order to get a working
    connection)
  o try /dev/ttyS14 too for serial modems (ie internal PCI modems that
    don't need any driver but export a serial port instead)

* Fri Oct  8 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-22mdk
- bootloader-config: on a recent kernel, remove any existing devfs=
  kernel option in order to enable udev (pixel)
- drakconnect: add chinese ISPs (Funda Wang, #10965)
- XFdrake: fix parsing fully commented Section (pixel)

* Wed Oct  6 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-21mdk
- bootloader-config: fix installing kernel-2.6.8.1-12.1mdk (pixel)
- drakups: fix brown paper bug in USB detection

* Tue Oct  5 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-20mdk
- drakups:
  o fix port for MGE's USB UPSes
  o fix drivers for MGE UPSes
  o fix installing nut
  o add support for "American Power Conversion" UPSes
  o restart upsd daemon once nut config is written
  o write config in pure wizard mode
  o when manual adding an UPS:
   * fix reading driver DB
   * fix reading driver from the list
- diskdrake: do not fail with c0d0p* devices (pixel)
- drakconnect: applying changes can be quite time expensive,
  especially with ppp and wifi connections thus let's show a "wait"
  message
- drakfont: fix closing import dialog (#11052)

* Tue Oct  5 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-19mdk
- drakconnect: 
  o ADSL DB (baud):
    * add a few new ADSL ISPs
    * fix wrong VCI which wasn't in hexa for brazililan Velox/Telemar ISP
  o manage interface (blino:
    * recompute NETWORK and BROADCAST fiels
    * use both type and device name in non-ethernet interfaces list
    * do not crash if BOOTPROTO is empty, use 'none' by default (#11899)

* Mon Oct  4 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-18mdk
- drakconnect: do not lose GATEWAYDEV if it is a non wireless one and
  a static wireless card is configured (and vice versa) (blino)

* Mon Oct  4 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-17mdk
- 64-bit fixes (gwenole)
- drakconnect: write wlan-ng config files for prism2 drivers (blino)
- harddrake service: 
  o do not disable glx when switching from nvidia driver to nv
    (indirect support, #11285)
  o do not fail when hw db is corrupted

* Mon Oct  4 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-16mdk
- drakconnect (blino):
  o only write TYPE field in ifcfg files for xDSL connection
  o do not lose ONBOOT setting for manual/DHCP DSL connections
  o fix the "IP %s address is usually reserved" warning
  o sagem modems:
    * fix again DHCP/static connections with sagem
    * write static IP in eagle-usb.conf if needed
    * load specific modules/programs before config is written
    * do not reset IP address when configuring
    * automatically guess gateway for static connections

* Fri Oct  1 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-15mdk
- fix serial UPS detection

* Fri Oct  1 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-14mdk
- mousedrake, harddrake service: do not crash with touchpads (blino)
- harddrake service: on stop, blacklist snd-usb-audio (#8004)

* Fri Oct  1 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-13mdk
- diskdrake: don't die when device-mapper is missing (eg on 2.4
  kernel) (pixel, #11834)
- drakconnect : call the scripts in
  /etc/sysconfig/network-scripts/hostname.d like the network scripts
  are doing when changing the hostname (fredl)
- drakups:
  o add --wizard option in order to directly run the wizard
  o do not show banner when embedded
- harddrake:
  o list tablets with mice
  o fix UPS devices listed in both "UPS" and "unknown" classes
  o provide more data on UPS
- localedrake:
  o set KDE in m17n emvironment if needed
  o split its menu entry in two (one for user config, one for system
    embedded in mcc)

* Thu Sep 30 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-12mdk
- disable the new gtk smart search which display an entry box (pixel)
- preload nvram on laptops
- print translated usage message (#5657)
- bootloader-config, drakboot: add raid-extra-boot=mbr when installing
  on mdX (pixel, #11699)
- diskdrake (pixel):
  o fix LVM2 support
  o fix "Illegal division by zero" when installing lilo (#11738)
  o skip unopenable devices when looking for device geometry
- drakperm: list users rather than groups when requested for (anthill #1161)
- drakroam: specify device to iwconfig when applying settings (blino,
  #11279)
- localedrake:
  o fix KDE font names to match currently shiped Xfs font names (pablo)
  o fix setting fonts at install time
- drakconnect (blino):
  o all linmodems (including Hsf and Hcf ones) are now supported with
    2.6 kernels
  o ask to connect for modem/isdn connections again
  o better default connection detection
  o check if IP address is already used for static interfaces
  o handle madwifi (fredl)
  o try to detect default connection in adsl > isdn > modem > ethernet
    order
- drakups: really fix refreshing UPS list when adding a new UPS though
  the add wizard
- harddrake: list all mice and keyboards (thus lowering unknown
  hardware in hwdb-clients)
- mousedrake, XFdrake: use input/mice instead of psaux for synaptics
  touchpads with 2.6 kernels (blino, #11771)
- net_applet (blino):
  o do not destroy/re-create menu if state hasn't changed, or else the
    menu may disappear without any reason
  o fix again running processes detection
- net_monitor (blino):
  o fix start/stop
  o check every 5 seconds (instead of 20) for new or disconnected
    interfaces (#11780)
- printerdrake: misc fixes (pixel)
- XFdrake: use driver "keyboard" instead of "Keyboard" (fix Xorg-6.8
  support) (pixel)

* Fri Sep 24 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-11mdk
- handle aes-i586 instead of aes (pixel, #11588)
- bootloader-config: fix typos in usage (pixel)
- diskdrake (pixel):
  o get geometry from EDD
  o don't add /dev/pts line in fstab anymore (already done in initrd
    and by udev)
  o log more explanations
  o remove every PVs when destroying a VG (#11579)
  o handle renamed devices (eg: hde->hda or hda->sda)
  o silently ignore encrypted filesystems with no encrypt_key
- drakconnect (blino):
  o zeroconf:
    * really enable zeroconf if zeroconf is requested
    * write blank zeroconf hostname if zeroconf is disabled
    * fix disabling zeroconf
    * do not disable not installed (prevent warnings in console)
    * zcip isn't a service,
    * stop tmdns service if zeroconf is disabled,
  o move "Start at boot" step for lan-like adsl/cable connections
  o do not disable ifplugd support for wireless cards
  o do not let speedtouch-start launch connection
  o fix installing kernel packages for winmodems
  o fix /dev/modem symlink on ttySL0 (#8947 again)
  o use avmadsl option for capi cards to use settings generated by
    drdsl
  o PPPoA: fix reseting vpi and vci if vpi equals zero
  o ADSL provider DB: rename "Tl2 128k " as "Tl2"
- drakupdate_fstab: allow SYNC=no option in /etc/sysconfig/dynamic
  (blino)
- drakups:
  o refresh UPS list when adding a new UPS though the add wizard
  o fix automatically detect/add an UPS
  o default to automatic detection
- localedrake:
  o add support for SKIM IM
  o install x-unikey when switching to vietnamese
  o always use "Sazanami Gothic" font in japanese
- mousedrake: prevent a broken X configuration to break mouse
  configuration (pixel)
- net_monitor: remove connection time timer if connection fails (#11590)
- XFdrake: allow ignoring X config file when it contains errors (pixel)

* Fri Sep 17 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-10mdk
- drakbackup: use radio buttons in media selection (wildman)
- drakconnect (blino):
  o better looking description list in drivers list (me)
  o remove the "speedtch off" alias (fix mdk10.0 upgrade)
  o don't write aliases for pcmcia cards, thus fixing the pcmcia
    service startup
  o stop capi service before new config is written so that capiinit
    can unload the old driver
  o make isdn over capi work again
  o do not ask which driver to use when only capidrv is supported
  o install unicorn-kernel package for Bewan modems if available
  o add "Unlisted - edit manually" entry in modem provider list (#11549)
- harddrake service (blino):
  o probe firewire and pcmcia network devices too
  o update iftab when new ethernet devices are detected

* Wed Sep 15 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-9mdk
- drakconnect:
  o don't create empty pppoe.conf if the package isn't installed
  o load modules and run start programs
- bootloader-config: fix crash when when removing some break entries (pixel)
- keyboarddrake, XFdrake: better turkish support (pablo)

* Tue Sep 14 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-8mdk
- localedrake: offer to select IM if language has one preselected
  (eg: CJKV, else option is only availlable in advanced mode)
- harddrake service: adapt to new nvidia driver location

* Tue Sep 14 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-7mdk
- add man pages for drakbackup and drakconnect
- drakauth: misc fixes (stew)
- drakconnect:
  o misc cleanups (blino)
  o setup slmodem (blino)
  o workaround buggy eth1394 that returns a bogus driver name for the
    GDRVINFO command of the ETHTOOL ioctl (so that we set a
    sensible name for firewire network adapters in GUIes)

* Tue Sep 14 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-6mdk
- drakconnect: install firmware if needed for CAPI devices (blino)
- harddrake:
  o detect not yet supported ethernet cards too
  o detect more bridges and the like
- scannerdrake: try harder not to detect non scanner USB devices (#7057)

* Tue Sep 14 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-5mdk
- drakbackup:
  o fix crashes in CD/Tape setup (stew)
  o fix wizard's UI behavior (Nicolas Adenis-Lamarre)
- drakconnect (blino):
  o handle CAPI drivers
  o add support for xDSL over CAPI (eg: AVM cards)
  o fix pppoe configuration
- draksec: move help from tooltips into separate page (#9894)
- scannerdrake: fix "dynamic()" in scannerdrake to do not contain
  anything interactive (till)

* Mon Sep 13 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-4mdk
- drakbug_report: fix crash
- XFdrake: adapt to new proprietary package naming (pixel)

* Fri Sep 10 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-3mdk
- net_applet (blino):
  o fix crash on connect/disconnect (#11389)
  o refresh status on every 5 second

* Fri Sep 10 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-2mdk
- description
  o split drakxtools description in drakxtools and drakxtools-newt
  o describe missing tools
  o sanitize tool names
- drakconnect: do not ask twice if network should be started on boot
  for ADSL modem (blino)
- keyboarddrake, XFdrake (pablo):
  o fix compose:rwin
  o fix some keyboard layout on xorg in order to match to match x.org

* Fri Sep 10 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-1mdk
- fix console UIs (pixel)
- drakboot: do not kill the whole bootsplash wizard when embedded (blino)
- drakconnect: fix cnx status in "internet" interface (blino)
- harddrake service: autoconfigure mice if needed
- localedrake: fix ENC setting when IM is disabled

* Thu Sep  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.27mdk
- localedrake:
  o really reset IM on language switch
  o set ENC and locale specific stuff even when IM is disabled
  o fix thai IM

* Thu Sep  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.26mdk
- bootloader-config: handle raid-extra-boot (pixel, #11350)
- drakboot: handles more cases where lilo wants to assign a new Volume
  ID (pixel)
- localedrake:
  o install miniChinput when configuring chinput
  o fix miniChinput configuration for Singapore 
  o handle languages with default IM w/o any configured IM (aka keep
    "none" user choice) but default to per locale default IM when
    switching between locales
  o fix configuration of IM when altering depending on encoding (eg:
    miniChinput)

* Thu Sep  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.25mdk
- bootloader-config (pixel):
  o fix regexp to work with "linux-2.6.8.1-10mdk"
  o handle lilo "static-bios-codes" option
  o prevent LILO from reading from tty
  o only expand symlinks when renaming "linux" into the kernel version
    based label (eg: "2681-10")
- drakboot:
  o ensure ~/.dmrc is owned by user else GDM complains about
  o handles the lilo case where it wants to assign a new Volume ID (pixel)
- drakconnect: 
  o ignore rpm's backups (#10816)
  o always update iftab when config is written (blino)
  o detect slamr, slusb and ltmodem modules for modems (fredl)
- drakupdate_fstab: handle options in any order (fix harddrake service
  regarding amove media as well as regarding cdroms, burners and dvds)
- harddrake service: log which tools are runned

* Wed Sep  8 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.24mdk
- drakboot (blino, #11282):
  o update splash when removed too
  o use Mandrakelinux theme by default
  o don't give theme name to remove-theme
- drakconnect: fix empty "manage interface" (blino, #11287)
- drakperm: fix freeze (#11274)
- harddrake service: fix X11 autoconfiguration

* Tue Sep  7 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.23mdk
- bootloader-config: take care of symlink based bootloader entries (pixel)
- diskdrake (pixel):
  o ignore first line of /proc/swaps
  o partially handle /udev/xxx device names in fstab
  o ignore rootfs "device"
  o don't warn for loopback files
- drakbug: fix --report and --incident (daouda)
- drakconnect (blino):
  o "delete network interface" wizard:
    * use long device names
    * be aware of internet service -> regular ifcfg files
  o misc fixes (especially regarding sagem ADSL modems)
- harddrake service: really autoconf TV cards
- more synaptics fixes (blino)
- use "users" options for removable devices (so that users can unmount
  them if the devices were mounted by root) (blino)

* Mon Sep  6 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.22mdk
- diskdrake (pixel):
  o detect linux software raid magic
  o detect LVM2
  o misc fixes
  o fix displaying "mdmd0" instead of "md0"
- drakboot: ensure we do not enable autologin w/o any user
- drakconnect (blino):
  o fix detection in 2.4 kernel for net devices with high traffic
  o only complain about kernel-2.4.x for h[cs]f modems
  o fix kppp config reread
  o read kppp config when user dir is configured
  o use /dev/modem if no modem was detected (do not crash when we edit
    a connection whose modem is unplugged)
- harddrake service: everything should be done automagically now
- localedrake:
  o list specific packages to install for japanese when using SCIM
  o install scim-m17n as well for generic SCIM configuration (more
    input methods)
  o log more explanations
  o set QT_IM_MODULE too since it's needed by Qt-immodule-20040819
    (UTUMI Hirosi)
  o disable translations on console for kn, pa, ug too (pablo)

* Mon Sep  6 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.21mdk
- misc GUI enhancements
- diskdrake: be more failsafe with half broken existing raids (pixel)
- drakconnect: fix crashes (#11100)
- harddrake service: really add module for storage controllers, AGP
  controllers, TV cards
- mousedrake, XFdrake: fix synaptics configuration (blino)

* Fri Sep  3 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.20mdk
- detect more devices
- misc GUI cleanups
- netconnect: support DHCP and static for sagem devices (blino)

* Thu Sep  2 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.19mdk
- add icons to most tools' windows
- drakboot: do not crash if default autologin or default desktop
  doesn't exist (blino)
- drakupdate_fstab: do not use supermount by default for removable
  devices (blino)
- localedrake:
  o enable SCIM for Amharic language
  o fix missing banner title
- net_applet: tell when internet connection is not configured (blino)
- printerdrake: misc enhancements (till)
- service_harddrake: add modules to conf files if a tv card is detected (blino)

* Tue Aug 31 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.18mdk
- drakclock (warly):
  o check if the ntpdate command succeed or not
  o do not perform a date command when we use ntpdate
  o fix hour setting though mouse on the clock
  o make the hour tick shorter
  o repaint the calendar (especially when the day changed)
- drakconnect:
  o fix crashes (#11100)
  o misc fixes (blino)
- drakfirewall: use the loc zone in sharewall policy only if the loc
  interface exists (florin, #10539)
- harddrake2:
  o add UPS class (fredl)
  o be more enable friendly regarding themes (eg font size properly
    adapt to theme changes)
- net_applet: make it start again

* Mon Aug 30 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.17mdk
- drakclock: fix layout so that NTP frame is not badly cut on small
  resolution (#10971)
- net_applet:
  o allow to connect/disconnect from net_applet
  o launch net_monitor once
  o launch net_monitor in background
- printerdrake:
  o add column to show whether the printers are enabled or disabled to
    the list of available print queues in the main window
  o add command to the edit-printer window to enable and disable print
    queues
  o fix managment of "--expert" command line option

* Sun Aug 29 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.16mdk
- drakconnect: add metric support according to connection type (blino)
- drakroam (Austin):
  o fix "Add" button behavior
  o don't show channel 0 for auto mode
  o move DHCP column to left for better sizing
- drakupdate_fstab: do not mount and add/delete in fstab when many
  partitions (blino, #11005)
- logdrake: fix displaying only last parsed file
- printerdrake (till):
  o add support for daemon-less CUPS client
  o fix graying out of buttons/menu entries in the main window
  o fix unrecognized local queues when the spooler daemon is not
    running during printerdrake startup
- XFdrake: fix crash on resolution change

* Fri Aug 27 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.15mdk
- GUI cleanups:
  o drakboot: fix canceling first step
  o localedrake: let's look & behave like a wizard (fix cancel on
    country choice)
- drakconnect: detect Intel & ATI PCI modems
- localedrake: really install proper packages depending on (locale,
  input method) tuple (and not just those depending on IM)
- XFdrake: add dell D800 specific modeline and resolution (Olivier
  Thauvin)

* Thu Aug 26 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.14mdk
- fix ddcprobe for other archictectures
- drakconnect: restart network for non ethernet adsl devices (blino)
- harddrake service:
  o add --force parameter (#9613)
  o do run configurator
  o restore bootsplash (blino)
- printerdrake: prepare support for daemonless CUPS client (till)
- XFdrake: fix synaptics configuration (blino)

* Wed Aug 25 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.13mdk
- fix modules conf parsing (blino)
- ddcxinfos: extensive rewrite and cleanups to use the new int10
  interface and a last-resort means to get VBE/EDID information from
  special -BOOT kernel during early boot (gwenole)
- drakconnect (blino):
  o add Siol (the bigest ADSL provider in Slovenia) in ADSL providers
    DB (Gregor Pirnaver)
  o allow multiple aliases per host
  o always add an hostname alias and add it on the loopback device
    (#10345)
  o do not ask the user to do an inifinite looping in MCC ...
  o prevent recognize ppp0 as both modem and adsl (#10772)
- drakroam: fix crash when config directory does not exist (#10935)
- listsupportedprinters (till): introduce it for auto-generation of
  Mandrakelinux hardware support DB
- localedrake: 
  o fix country selection (blino, #10938)
  o install proper packages depending on (locale, input method) tuple
- mousedrake, XFdrake (blino):
  o synaptics touchpad support
  o fix wacom support
- printerdrake:
  o fix crash
  o handle print queues with the "lbp660" and "ml85p" drivers (which
    directly communicate with the printer instead of sending the
    output to a CUPS backend) (till)
  o prevent queues using "lbp660" and "ml85p" from opening message
    windows when the print queues are auto-generated by
    dynamic/hotplug (till)
  o if the user gets an error/warning message during setup of a
    lbp660/ml85p queue, he is automatically put back to the previous
    step in the add-printer wizard (till)
  o do not embedd warning messages in the add-printer wizard, as they
    have no "Previous" button (till)

* Mon Aug 23 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.12mdk
- really fix drakxtools build for ppc & sparc
- use sysfs to detect firewire devices thus fixing eth1394 detection
  (blino)
- drakconnect (blino):
  o ensure iftab is always up-to-date
  o fix spurious ifcfg-ippp0 creation
- net_monitor (blino):
  o do not assume internet isn't configured if obsoleted cnx scripts
    do not exist
  o fix connect button sensitivity
  o watch connection time, not disconnection time
- printerdrake:
  o added fully automatic, non-interactive, X-less print queue set up
    by the "autosetupprintqueues" command, preferrably to be started
    by hotplug
  o fix file check for package installation
  o fix problem of Brother laser printer on parallel port not showing
    its name in auto-detection result.
  o let printer name, description, location be entered after
    determining the model in the add printer wizard
  o let default print queue name be derived from the model instead of
    being "Printer", "Printer1", ...
  o simplify print queue name generation in non-interactive printer
    setup
  o fix "Previous" button in the test page step of the add printer
    wizard
- XFdrake: do not set DRI mode anymore which is not needed anymore
  with latest PAM

* Thu Aug 19 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.11mdk
- drakconnect: use mac_ieee1394 descriptor in iftab for firewire links
  (WIP) (oblin)
- fix drakxtools build for ppc & sparc
- keyboarddrake: fix it not modifying xkb (pixel)
- printerdrake:
  o fix crash
  o prevent potential crashes (blino)
  o do not ignore some internal errors (blino)
  o fix unloaded "usblp" kernel module before local printer
    auto-detection (blino)
  o do not install anymore gimpprint (included in gimp2_0) (till) 
  o do not configure GIMP and OpenOffice.org which were patched so
    that they do not need anymore to be configured regarding print
    queues (till)
  o text fix for scanners in HP's multi-function devices (till)
- service_harddrake: check usb controllers on boot (oblin, #9613)

* Wed Aug 18 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.10mdk
- drakconnect (oblin):
  o do not write 'ifcfg-Manually load a driver' file
  o fix sagem pty in pppd config
  o prevent boot from timeoutingforever if modem can't be synchronized
- localedrake: fix default IM setting when switching language (#10831)
- net_applet: fix tooltip's messages
- harddrake: add a PCMCIA controllers class

* Tue Aug 17 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.9mdk
- drakboot:
  o install acpi and acpid if needed (pixel, #10760)
  o allow to choose net profile in advanced mode (oblin)
  o enable to allow to choose a video mode if boot is not graphical
    while configuring bootsplash (oblin)
- drakbug: better wrapping
- drakconnect (oblin):
  o do not use noipdefault pppd option for pptp connections
  o fix pppoe with sagem ADSL modem
  o write MAC addresses into /etc/iftab
  o pppoe/pptp fixes
- drakroam: support multiple roaming daemons support (oblin)
- drakupdate_fstab: fix adding usb medias (oblin, #10399)
- drakvpn: do not assume drakvpn is already configured if the tunnel
  file is made of comments only (oblin)
- localedrake: handle turkmen and tatar (pablo)
- net_monitor:
  o let's be more l10n-friendly
  o fix default connection time (Fabrice FACORAT)
- XFdrake (pixel):
  o do not use XF86Config-4 anymore
  o handle /etc/X11/xorg.conf
- typo fixes (#10713, ...)

* Wed Aug 11 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.8mdk
- bootloader-config: log command on mkinitrd faillure
- drakbug (olivier):
  o update product list and fix case (bugzilla is case sensitive)
  o fix product, component and version for bugzilla
  o fix bugzilla url
- drakhelp (daouda):
  o use webclient-kde instead of konqueror
  o add epiphany browser
- drakroam:
  o initial import of wlandetect version, from Austin Action
- mousedrake, diskdrake: create /etc/udev/conf.d/xxx.conf as well as
  devfsd rules (pixel)
- net_monitor:
  o add a horizontal separator in stats to prevent visual disguts
    between supposed non aligned labels
  o fix looking aka vertical alignment of labels (Fabrice FACORAT, #10300)
  o fix resizing (Fabrice FACORAT, #10300)
- XFdrake: s/XFree/Xorg/ (pixel)

* Mon Aug  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.7mdk
- diskdrake: switch from raidtools to mdadm (pixel)
- drakboot: sort themes, users and WMs lists
- drakupdate_fstab: do not complain about ips in /etc/fstab (pixel)
- localedrake:
  o changed default font for gb2312 (Funda Wang)
  o rename the "More" button as "Other Countries" (pixel)
- net_applet:
  o do not die when gateway canot be guessed (Joe Bolin)
  o fix status toolip
  o allow multiple instances, but only one per user (Joe Bolin)

* Fri Aug  6 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.6mdk
- add a 6px border around scrolled TextViews (Fabrice FACORAT, #10561)
- drakbackup: fix crash when selecting an entry in pull down menus
- localedrake:
  o fix configuring IM
  o fix x-unikey support (Larry Nguyen)

* Fri Aug  6 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.5mdk
- drakclock: if ntp is used, get the new time before updating the
  hwclock (Emmanuel Blindauer, #10537)
- drakconnect (oblin):
  o install kdenetwork-kppp-provider when configuring a modem
  o fix external ISDN modem configuration (Anthill #1033)
  o use ifup/ifdown rather than restarting the network service for
    ADSL & ISDN
- draksound:
  o add support for ALSA on PPC and SPARC
  o update sound drivers list
  o map dmasound_pmac <=> snd-powermac (Christiaan Welvaart)
- fix autologin somewhat (pixel)
- localedrake:
  o add x-unikey support for Vietnamese
  o switch korean to scim-hangul IM by default
- update ppc support (Christiaan Welvaart, pixel)
- XFdrake: replaced XFree86 and XFree with Xorg (pixel, #10531)

* Wed Aug  4 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.4mdk
- don't set /etc/sysconfig/desktop anymore, configure ~/.wmrc,
  ~/.gnome2/gdm and ~/.desktop instead (pixel)

* Tue Aug  3 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.3mdk
- bootloader-config (pixel):
  o try to keep the order of kernel options
  o don't allow unknown kernel names to mess everything
  o handle win4lin kernels
- draksec: sanitize GUI:
  o upcase fields values
  o fix spacing issues
- localedrake:
  o fix current IM setting reading
  o reset IM setting when switching to a new IM
  o support nabi input method too
- net_applet: automatic launch for KDE, GNOME and IceWM (daouda)
- misc typo fixes
- diskdrake: fix LMV resizing (anthill #994) (pixel)
- service_harddrake: fix nuking x.org config on 2.4.x <-> 2.6.x kernel
  switch (#10487) (pixel)

* Fri Jul 30 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.2mdk
- drakbackup (stew):
  o fixes Anthill #1009 and #1010 (DVD recording, disk quota)
  o direct-to-tape enahancement
- drakconnect:
  o do not restart the network service if ethernet modem
  o only restart network for ADSL if we use an ethernet modem
  o fix sagem ADLS modem support (olivier)
- draksec: sync with msec-0.44
- draksplash:
  o do not crash when the image format is unknown
  o fix preview refresh
- localedrake:
  o enable to choose input method in advanced mode
  o support im-ja input method too
- service_harddrake: do not offer to configure mouse if we've already
  automatically reconfigure it b/c of 2.4.x vs 2.6.x switch

* Thu Jul 29 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10.1-0.1mdk
- diskdrake: fix Compaq Smart Array support (pixel)
- drakauth: misc (vincent)
- drakbackup, drakTermServ: fix crashes on append_set (stew)
- drakbug: (daouda)
  o scroll down text while typing
  o many cleanups
  o stable releases are 'Official' and 'Community'
- explanations: only log succesfull renamings
- harddrake GUI: do not automatically configure removable media but
  use diskdrake
- modules: read modutils or module-init-tools config depending on
  which kernel is run (pixel)
- net_monitor: save/restore options

* Wed Jul 21 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-57mdk
- drakauth (vincent):
  o restart services if needed
  o describe authentification kinds
  o modify nss_path one to sub config winbind for AD
- drakconnect: misc bug fixes (olivier)
- localedrake: fix xmodifiers setting which is broken since
  perl-MDK-Common-1.1.13-1mdk
- net_monitor:
  o fix GraphicalContext memory leak (olivier)
  o translate connection type (Fabrice Facorat)
  o fix spacing (from Fabrice Facorat, #10300)

* Mon Jul 19 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-56mdk
- bootloader-config (pixel):
  o save prior boot loader config file (#10072)
  o don't unset prompt when timeout is undefined (and don't care when
    timeout is 0)
  o also add long name when adding add short name
- net_monitor:
  o add a border spacing of 5 pixel (Fabrice Facorat, #10299)
  o disable the connect button if up interface is found (there is
    currently no reliable way to find the gateway interface)
    (olivier blin)
  o use ifup/ifdown to connect/disconnect (olivier blin)
  o no need to be root to monitor connection (olivier blin)
- drakconnect (olivier blin):
  o make connection status check work as non root
  o do not write wireless encryption key if empty
  o use blacklist too for adsl connections

* Sat Jul 17 2004 Daouda LO <daouda@mandrakesoft.com> 10-55mdk
- remove historical consolehelper files (pam.d and console.apps)

* Thu Jul 15 2004 Olivier Blin <blino@mandrake.org> 10-54mdk
- drakboot: use bootloader and Xconfig instead of detect-resolution
- net_applet:
  o use drakconnect to configure network
  o use 'ip route show' to find the gateway device when no GATEWAYDEV
    is defined
- drakauth: add "Active Directory" through winbind (pixel)
- bootloader-config: fix installation on floppy (#10260) (pixel)
- drakedm: typo fix (lost -> lose) (rvojta)

* Thu Jul  8 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-53mdk
- bootloader-config (pixel):
  o nicer "usage: ..." 
  o add actions "add-entry" and "remove-entry"
  o add option --label
  o add option --chainload
  o rename --vmlinuz to --image
  o remove unneeded spaces in append=" foo"
  o handles "optional" in LILO
- drakbackup: fixes for Anthill #927 & #929 (filenames with spaces,
  .backupignore, gui behavior)
- drakboot: update bootsplash even if framebuffer was disabled (oblin)
- XFdrake: add 1024x480 (pixel, #5192)
- redo modules managment (prepare for reading either modprobe.conf or
  modules.conf based on the running kernel version) (pixel)
- fix build with new glibc

* Mon Jul  5 2004 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 10-53mdk
- drakxtools-backend needs ldetect-lst (for complete_usb_storage_info())

* Mon Jul  5 2004 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 10-52mdk
- ensure proper upgrade: explictly tell urpmi that old drakxtools-newt
  conflicts with drakxtools-backend
- drakauth: more features (vincent guardiola)
- drakconnect: pptp support (#6515) (olivier blin)
- localedrake: configure menu-method's language too so that altering
  language is done for KDE menu entries too (instead of just programs'
  messages) (Thierry Vignaud)

* Thu Jul  1 2004 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 10-51mdk
- create package drakxtools-backend
- bootloader configuration: misc fixes (pixel)
- XFdrake: fix typo causing multiple "Keyboard" entries in XF86Config
  (pixel, #10163)

* Thu Jul  1 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-50mdk
- drakupdate_fstab (oblin): fix moving mount point (#6982, #10175)
- drakauth: for Active Directory, allow: Kerberos, SSL/TLS, simple and
  anonymous (pixel)
- net_monitor (oblin):
  o always display a speed label for transmitted graph
  o allow the user to use different scales for received and
    transmitted (#10177)
  o always draw an arrow next to transmitted amount

* Tue Jun 29 2004 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 10-49mdk
- add bootloader-config (used by bootloader-utils and bootsplash scripts)
- drakboot (pixel):
  o major backend rewrite b/c of code sharing with new installkernel
  o when adding a new kernel, have a nicer new name for conflicting
    entry
  o when modifying kernel parameters in all entries, skip the
    "failsafe" entry (#10143)
  o when modifying a symlink, ensure we also use the long name for the
    old symlink in the existing entries
- drakconnect (Olivier Blin):
  o never disable "DHCP host name" entry box, it shouldn't be linked
    with "Assign host name from DHCP address" checkbox (#2759, #9981)
  o unblacklist sis900 since its link beat detection works with latest
    kernels
- draksound: remove unneeded "above" lines in modules::write_conf
  (Olivier Blin) (#8288)
- ugtk2 layer: catch missing wizard pixmap, otherwise we end up with
  unshown windows and error messages can't pop up (pixel)
- don't require mkbootdisk

* Wed Jun 23 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-48mdk
- drakboot (oblin):
  o ask for bootloader choice when framebuffer isn't configured (#9925)
  o do not update bootsplash in autologin wizard
- drakclock: be mouse wheel aware (oblin, #9926)
- drakconnect (olivier blin):
  o blacklists the sis900 driver (#9233) for network hotplugging
  o properly handle ascii WEP keys (#9884)
  o rephrase zeroconf dialog (cybercfo)
- drakxtv: fix tv driver not loaded on boot (oblin, #9112)
- localedrake: new default IM for CKJ
  o set up SCIM for chinese
  o set uo SCIM+UIM for japanese
- mousedrake: load usbhid instead of hid is now named (pixel, svetljo)
- XFdrake (pixel):
  o better auto monitor config
  o sync with bootsplash's detect-resolution

* Tue Jun 22 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-47mdk
- add net_applet (daouda)
- drakconnect: update ADSL ISP database (baud <baud123@tuxfamily.org>):
  o default to pppoa method whenever encapsulation is 6 (PPPoA VCmux),
  o default to pppoe method whenever encapsulation is 1 (PPPoE LLC)
  o add new ISP entries : Belgium ADSL Office, Brasil (4 ISP),
    Bulgaria ISDN/POTS, Greece, Switzerland BlueWin / Swisscom Telecom
    Italia/Office Users, Turboline Austria Telstra,
- harddrake2: do not display version number in title bar
- shorewall configuration: accept from fw to loc (florin)

* Mon Jun 21 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-46mdk
- harddrake service:
  o do not uselessy fork shells
  o faster auto mouse reconfiguration on major kernel switch
  o fix logs of newly added hardware
  o fix mouse autoconfiguration done on every boot instead of on 2.4.x/2.6.x
    switches
  o handle newly added wireless network card (broken since early 2004/02)
  o log error when we cannot run the config tool or when it isn't executable
  o only log about nv <-> nvidia swtich only if we do have to perform it
- harddrake GUI:
  o display media type for mass storage devices
  o enhanced data for mice and hard disks
  o fix undisplayed fields
  o show disk ID if we cannot guess its vendor string from it
  o show splited vendor and description fields for USB hard disks too
  o really ensure that "identification" section is displayed first
 
* Fri Jun 18 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-45mdk
- authentication: more LDAP work (pixel)
- drakbackup: fix .backupignore issue (stew)
- drakupdate_fstab: add support for floppies
- harddrake service:
  o mouse: autoreconfigure it when switching between 2.4.x and 2.6.x kernels
  o network: automatic config with DHCP of new cards
  o removable media: automatically config
  o x11:
    * do not automatically swtich from nv to nvidia driver (b/c the
      nvidia driver is buggy on some machines)
    * automatic configuration of new card
  o only stop the boot progress bar if we've a non automatic tool to run
- harddrake GUI:
  o show more data on SCSI disks
  o do not display USB disks in both harddisks and unknown sections
  o fix cpu and SCSI hd help
  o show right driver for USB devices (from /proc/bus/usb/devices)
  o enhanced help
  o show detailled data on bus connection
- interactive layer: display "cancel" button instead of "previous" in
  wizards' first step

* Mon Jun 14 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-44mdk
- diskdrake: fix hde devfs link (pixel)
- drakconnect: start to make strings more helpfull
- drakperm: enable drag 'n drop (only when looking at customized settings)
- draksec: do not show empty pages in notebook if security level is not set
- draksplash: make it work again...
- harddrake2:
  o do not list usb hard disk as unknown (fix doble entries)
  o fix misdetection of nvidia nforce ethernet cards (broken since forcedeth
    replaced nvnet on 2004-01-21 in MDK10's ldetect-lst)
  o ethernet card detection: only rely on driver for matching ethernet cards,
    thus preventing mislisting of other/unwanted devices and enableing to catch
    ldetect/ldetect-lst/detect_devices bugs where some devices are *not* seen by
    drakx and drakconnect.
  o display more data about hard disks (geometry, number of primary/extended
    partitions)

* Wed Jun  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-43mdk
- drakauth: add "Active Directory" authentication (WIP) (pixel)
- drakbackup: (stew)
  o deal with kernel ring buffer that is flooded with msgs for tape
    device detection (#9877)
  o GUI fixes
  o enforce binary ftp transfers
- drakconnect: (poulpy)
  o switch ONBOOT to on/off for isdn and adsl connections
  o new way to specify how to up connection for pppoe(xDSL) and
    others(ADSL)
  o rename /etc/ppp/peers/adsl as /etc/ppp/peers/ppp0 as we now use
    ifup-ppp for adsl, it will look for ppp0
- drakservices: add descriptions for NFS and SMB (#9940) (pixel)
- harddrake service: run it earlier (aka before network service)
- XFdrake: add resolution 1920x1200 called WUXGA (used by Dell Laptops
  Inspiron 8500, 8600 and Latitude D800) (#6795) (pixel)
- XFdrake, drakedm: switch to x.org  (pixel)

* Tue Jun  1 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-42mdk
- handle the nfs/smb service disabled (Olivier Blin)
- drakconnect:
  o handle interface w/o ip addresses
  o make LAN wizard more user friendly: move "manual choice" after 
    detected interfaces
  o detect again ethernet interfaces that are down (got broken in 10-38mdk)
- drakboot:
  o do not write partial GRUB config file (thus garbaging previous config) if an
    error occured
  o fix "two windows appears on canceling after an exception" bug

* Fri May 28 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-41mdk
- drakconnect:
  o fix protocol switching from manual to DHCP when stepping back in
    wizard
  o read VLAN and IP aliased interfaces config too
- drakbackup: fix typo in tape restore (Federico Belvisi).

* Fri May 28 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-40mdk
- drakconnect:
  o blacklist loopback interface in new detection scheme
  o switch from internet service to regular ifcfg files (poulpy) (WIP)
  o fallback on sysfs in order to get driver and card description when
    ethtool is not supported (eg: ipw2100 driver for intel centrino)

* Thu May 27 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-39mdk
- diskdrake (pixel):
  o allow /home on nfs (#7460)
  o disable package instead of removing nfs-utils or samba-server
    (when "diskdrake --fileshare" disables a export kind) (#9804)

* Thu May 27 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-38mdk
- detect aliased network interfaces too
- drakfirewall: handle BitTorrent (robert vojta)
- keyboardrake (pablo):
  o support more keyboards
  o Nepali uses devanagari script
- localedrake: handle Latgalian language (pablo)
- net_monitor: ignore sit0
- switch Japanese input method to "uim" (pablo)

* Tue May 25 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-37mdk
- drakbackup: fix dropped .txt files when running mkisofs (stew)
  (Anthill #799)
- drakconnect (#9669):
  o prevent identification mismatch on ethtool results
  o fix card name lookup when driver does not support GDRVINFO command
    from ETHTOOL ioctl and there's only one card managed by this
    driver
- switch from deprecated OptionMenu into new ComboBox widget

* Mon May 24 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-36mdk
- ugtk2:: still provide compat stuff for OptionMenu widget (#9826)
- drakTermServ: add /etc/modprobe* mount points for client hardware
  config (stew)

* Wed May 19 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-35mdk
- authentication:
  o fix winbind configuration and do the same for LDAP
    and NIS (vincent guardiola, pixel)
  o install autofs for nis authentication (florin & fcrozat)
- diskdrake: handle LABEL=foobar in /etc/fstab (pixel)
  (ex2/3 only for now, no xfs)
- drakclock: do saner check for ntp package (Robert Vojta)
- drakconnect:
  o fix speedtouch ADSL model (using kernel mode) (poulpy)
  o better LAN vs wireless filtering by using SIOCGIWNAME ioctl)
  o handle ipw2100 wireless driver
  o do not offer to set DOMAINNAME2 since it is never saved nor read
    (#9580)
  o kill "speedtouch and ISDN only work under 2.4 kernel" warnings
    (poulpy)
- drakfirewall: open more ports for samba
- harddrake service: do not run XFdrake in automatic mode
- misc cleanups & bug fixes (pixel)
- scannerdrake: fix firmware installation (till)
- XFdrake (pixel):
  o can now configure monitors on heads > 1
  o do not succeed automatic configuration (not auto_install) when
    there is many cards (as requested by Joe Bolin)
  o speed-up monitor choosing dialog when {VendorName} is undef
  o vmware doesn't like 24bpp (#9755)
  o defaults to the greatest depth rather than 24
- do not prefer devfs names when reading /proc/mounts (which uses
  devfs names) (pixel)
- ugtk2 layer: transparently replace obsolete OptionMenu widget by the
  new ComboBox widget

* Tue May  4 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-34mdk
- drakconnect:
  o fix last step of interface destruction wizard
  o wizard: take ISDN protocol into account for people outside Europe
    to use it (poulpy)
- drakupdate_fstab: fix adding twice an entry in fstab, one with the
  old name, one with the devfs name (pixel)
- XFdrake: kill XFree86 3.x support (pixel)

* Fri Apr 30 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-33mdk
- create ~/tmp if needed when running a program
- device managment: fix sdX <=> scsi devices mapping (especially for
  USB devices) (pixel)
- drakclock: time is displayed as HH:MM:SS with RTL languages
- drakconnect (poulpy):
  o manage interface: more gui layout fixes
  o try harder to locate firmware on windows partition (#3793)
  o no need to up ippp0 in net_cnx_up, it's been up'ed at startup
- harddrake gui: list SATA controllers in their own category (anthill
  #741)
- harddrake service: log removed/added hw
- localedrake: use utf8 if any of the languages chosen is utf8, not
  only the main one (pixel)

* Fri Apr 23 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-32mdk
- diskdrake, XFdrake: make --auto really not interactive
- drakconnect:
  o wizard: fix ISDN support (poulpy)
  o manage interface: smoother layout
- drakxtv:
  o fix brown paper bag bug regarding tv cards detection
  o sync card and tuner lists with 2.6.6-rc2
- harddrake GUI: split USB sontrollers and ports
  o new data structure
- harddrake service: autoconfigure X11, sound and removable media
- log more actions regarding modules managment in explanations

* Tue Apr 20 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-31mdk
- drakbackup: some drives don't return "ATIP info from disk" (stew)
- drakclock: check /etc/init.d/ntpd instead of /etc/ntp.conf for ntp
  installation (daouda)
- drakfont: fix font importing (#9423) (dam's)
- drakconnect (manage interface): fix insensitive IPADDR, NETMASK and
  GATEWAY fields by default are not sensitive by default in DHCP
  (broken by #8498 fix) (poulpy

* Thu Apr  8 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-30mdk
- fix inverted translations in french catalog (#8217)
- fix drakxtools postuninstall script
- drakbackup (stew):
  o remove config-info (will be in a man page)
  o reuse more code from ugtk2 layer regarding cursors managment
  o combine/rework restore code
- drakTermServ (stew):
  o do not move existing dhcpd.conf
  o add an include for terminal-server instead
- drakups: update to new libconf-0.32 API (dam's)
- harddrake service: log nv<=>nvidia switches
- localedrake: set default font to use in KDE for devanagari and
  malayalam scripts
- ugtk2: fix faillure with perl-Gtk+-1.04x (#9411)

* Mon Mar 29 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-29mdk
- harddrake service: skip nv/nvidia test when there's no nvidia card

* Mon Mar 29 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-28mdk
- harddrake service: fix disabling nvidia driver (#9300)

* Fri Mar 26 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-27mdk
- drakconnect:
  o fix some bugs in ISDN configuration
  o warn than speedtouch only works with 2.4.x kernels for now
  o fix "manage interface" that broke speedtouch configuration
  o blacklist b44 for ifplugd
- drakboot blacklist again Savage gfx cards, they're broken again with
  lilo

* Wed Mar 24 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-26mdk
- diskdrake: tag removable medias as noauto in fstab file (pixel, #9076)
- drakboot: add nolapic support option (planel)
- drakclock (Robert Vojta, #9141):
  o display current timezone
  o sort servers
- drakclock, drakperm: GUI fixes (Robert Vojta: #9141, #9153)
- drakconnect:
  o complain louder about supported kernels for ISDN cards
  o enable to delete ADSL and ISDN connections
  o do not complain anymore about kernel when using bewan adsl modems
    since they works now with 2.6.x kernels
  o do write drakconnect config file when there's only one configured
    interface (#8998)
  o fix speedtouch support: use kernel mode on 2.6.x kernels
- drakgw: fix drakgw removing MII_NOT_SUPPORTED parameter from ifcfg
- drakTermServ: fix button layout
- drakxtv:
  o read current configuration (Scott Mazur)
  o fix setting options for bttv instead of saa7134 (#5612)
  o fix saa7134 detection (#5612)
  o fix wiping out /etc/modules.conf (Scott Mazur)
  o default canada-cable to NTSC (Scott Mazur)
  o handle tv cards managed by cx88 and saa7134 (#9112)
  o use right device (#3193)
  o offer to set the user to config (#3193)
  o sync with 2.6.3-4mdk
- firewall: do not write the REDIRECT squid rules if one has only one
  NIC connected to the net zone (florin)
- harddrake service: switch between nv and nvidia driver if commercial driver
  isn't installed
- keyboarddrake: az, tr and tr_f needs XkbOptions 'caps:shift' (pixel)
- logdrake: fix non first searches (#9115)

* Fri Mar 19 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-25mdk
- add missing icons for localedrake menu entry (dadou)
- diskdrake: fix compaq smart array support (pixel, #9029)
- drakboot: reread current bootsplash config (olivier blin, #8888)
- drakconnect:
  o always offer to restart adsl connections
  o fix bewan adsl modem support by providing an ad-how
    /etc/ppp/options
  o only warn about the fact we need 2.4.x kernel
    * when we're under 2.6.x
    * for bewan modem (not for other adsl modems) and pci rtc modems
  o only kill pppoa for sagem modem (fix bewan modem shutdown)
- draksound: install alsa-utils if needed (#6288)
- include drakups again

* Wed Mar 17 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-24mdk
- set window icon
- diskdrake: (pixel)
  o fix "xp does not boot anymore" (#7302, #7959, #8891)
  o add --change-geometry=<device>=[<cylinders>,]<heads>,<sectors>
  option in order to allow forcing the geometry used in the partition
  table. This allows helping poor Windows booting using old int13
  function 2.  This should work when Windows has not been resized.
- drakclock: fix server lookup (#8846)
- drakconnect:
  o do not pass eth interface and user to adsl-start, they're already
    provided in pppoe.conf (#2004)
  o fix pci modem support
  o fix SmartLink modem managment (#8959)
  o really fix modem symlink (#7967)
  o try harder to get a name (in wizard) and information (in manage
    interface) for cards whose driver do not support ethtool ioctl
  o update wanadoo dns servers ip addresses
  o wizard:
    * bewan support
    * fix adsl stop on pppoa links
    * preselect pppoa for bewan modems
    * for ADSL Bewan, ISDN and PCI modems, warn that only 2.4.x
      kernels are supported
    * only show encapsulation parameter for sagem modem
  o "internet access" window:
    * enable to alter hostname
    * do not offer to alter domain name since this is achievable
      through FQDN
- drakfont: make subdialogs be transcient for main window when not
  embedded
- drakedm: fix dm restart
- draksound (olivier blin, #8501):
   o do not alter oss<->alsa drivers mapping table
   o when current driver doesn't match current sound card, list
     alternatives for both current driver and the default driver
- drakTermServ: fix misnamed inittab (stew)
- drakupdate_fstab: choose wether to use supermount is now based on
  variable SUPERMOUNT in /etc/sysconfig/dynamic (pixel)
- harddrake2:
  o show module for system bridges if it's not unknown (aka not
    managed by kernel core)
  o update icons
- localedrake: list Filipino, Low-Saxon and Kyrgyz (pablo)
- logdrake: fix wizard
- service_harddrake:
  o remove /etc/asound.state *before* restarting sound service
  o add agpgart modules to modprobe.preload if needed

* Mon Mar 15 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-23mdk
- drakbackup: (stew)
  o install extra packages when using wizard too
  o report error on key transfer in GUI if needed
- drakboot:
  o list yes/no for autologin in a more intuitive way, that is yes is
    grouped with user and wm pull down menus (robert.vojta@qcm.cz,
    anthill #390)
  o always generate a precise entry using the precise version and
    remove the linux-2.4 or linux-2.6 (but keep the "linux" entry)
    (pixel)
- drakclock: make the ntpdate after stopping the ntpd (manu@agat.net,
  #8141)
- drakfont: make "install" button be insensitive when there's no
  selected fonts
- drakconnect:
  o fix misdetection of some network cards (aka do not try to match a
    physical device when SIOCETHTOOL ioctl is not supported) (#8010)
  o fix missing quotes around wireless encryption key (#8887)
  o wizard:
    * do not list anymore wireless cards in LAN connection, only in
      wireless connections
    * fix unlisted ADSL modems when there's no network card (#8611)
    * handle orinoco_pci and orinoco_plx driven card as wireless ones
    * skip "start on boot" step for LAN (already managed by network
      scripts)
    * write ether conf later on QA request
  o renew "internet access" window:
    * sanitize buttons layout (#8637)
    * sanitize fields layout
    * fix config reading/writing
    * fix connection status (#7800)
    * fix unlisted first dns server
  o manage interface:
    * do not write IPADDR, NETMASK and NETWORK fields in ifcfg-ethX
      when using DHCP (fix writing "no ip"/"no netmask" in config file)
    * default protocol is dhcp (fix fields checking when an interface
      isn't yet configured)
    * fix gateway setting (#6527)
- drakfirewall, drakgw: add ppp+ and ippp+ at the interfaces list
  (florin) (#8419)
- localedrake: always define KDM fonts dependending on encoding
  (pablo, #8714)
- logdrake: fix explanations in mcc that got broken by #8412 speedup
- printerdrake: install "scanner-gui" instead of "xsane" when it sets
  up an HP multi-function device (till)
- scannerdrake: install "scanner-gui" instead of "xsane", so that
  scanning GUI actually used can be determined by the system
  environment (till)

* Thu Mar 11 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-22mdk
- fix imm & ppa managment on kernel 2.6 (pixel)
- no entry in fstab for zips (now cleanly done by hotplug) (pixel)
- drakbackup (stew):
  o fix crash on first wizard run (#8654)
  o deal with mixture of formats on restore
  o do not save host passwd when user requests not to (#8700)
  o fix issue with first incremental pass not using base as
    comparison
  o support for plain tar (#8676)
- drakconnect wizard:
  o start to handle bewan ADSL modems
  o port old ISDN wizard upon new wizard layer
- drakfirewall, drakgw: network card name rather than just ethX in device list
  (florin and me)
- drakgw (florin):
  o add some tests for the REDIRECT squid rules
  o fix previous button on first step (anthill #386)
  o fix "sharing already configured" #8669 (florin)
  o fix the proxy REDIRECT shorewall rule,
  o fix the disable, enable functions
  o fix the shorewall interfaces configuration
  o really enable the proxy squid
- draksplash: make it works again
- drakTermServ (stew):
  o add gdm user if needed
  o autologin warning
  o copy server X keyboard config to client
  o default kernel version
  o default thin client setup
  o do not destroy "fat" client inittab
  o use std banner
- drakgw: fix previous button on first step (anthill #387)
- harddrake2: fix ISDN cards detection
- keyboardrake: list jp106 keyboard too (pablo)
- logdrake: searching speedup (#8412)
- printerdrake (till):
  o let URIs listed by "lpinfo -v" be shown in the dialog for entering
    a URI manually
  o make first dialog be somewhat clearer
- XFdrake: catch exception (#8726) (pixel)

* Wed Mar  3 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-21mdk
- drakconnect: add australia in adsl providers db (#5056)
- support cryptoloop and aes when using encryption on kernel 2.6 (pixel)

* Wed Mar  3 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-20mdk
- drakbackup: use preferred conf file read/write method (stew)
- drakconnect: hide dns settings by default when using dhcp
- drakupdate_fstab (pixel):
  o fix device removal
  o log calls
- printerdrake: fix HPOJ configuration when manually setting up a
  device (till)

* Tue Mar  2 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-19mdk
- fix doble ISDN detection (#6535)
- drakconnect: fix modem symlink (#7967)
- drakboot --boot is now a wizard
- printerdrake: fix missing "default settings" option in the printer
  options dialog (till)

* Tue Mar  2 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-18mdk
- drakboot (pixel):
  o if the default bootloader entry is invalid, choose another one
  o remove "VT8751 [ProSavageDDR P4M266] VGA Controller" (0x5333,
    0x8d04) from graphical lilo blacklist (#8133)
- drakconnect:
  o fix pci modem type matching
  o list pump in dhcp clients list (synced with ifup one)
  o preselect first availlable dhcp client (according to ifup priority
    list)

* Tue Mar  2 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-17mdk
- logdrake mail alert: fix crash due to icon renaming

* Mon Mar  1 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-16mdk
- adduserdrake: default to "man" icon (pixel)
- drakconnect manage interface: fix bootproto filling (#8498)
- harddrake2: update icons
- printerdrake (till):
  o do not configure the GIMP-Print plug-in on more than 50 users (#6423)
  o fix no "ptal:/..." in manual device URI list (#8483)
- scannerdrake (till): fix firmware not found by "gt68xx" SANE backend
  (#7242)

* Mon Mar  1 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-15mdk
- left align labels
- drakfirewall: remove the masq zone and add policies, rules only if
  there is an interface in loc (florin)
- draksec:
  o sanitize main explanation text
  o prevent pull-down menus to fill availlable space in packtables
- printerdrake (till):
  o fix HPOJ config
  o support new HP multi-function devices
  o better Lexmark X125 printer support

* Fri Feb 27 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-14mdk
- drakautoinst: support two-floppies boot style for replay_install
  disk as well (gc)
- drakbackup: fix tape backup/restore (#8284) (stew)
- drakconnect: fix crash on manually choosing modem again
- printerdrake: better layout for about dialog box (dadou)

* Thu Feb 26 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-13mdk
- drakconnect wizard:
  o never delete up/down scripts
  o only write internet service if start at boot requested
- banners: prevent shadow to be darker on theme switches

* Thu Feb 26 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-12mdk
- drakbackup: use ATAPI:/dev/hdX for both 2.4/2.6 compatibility (stew)
- drakconnect wizard:
  o do not ask for apply settings since most just have been written
  o only write ether config for lan...
  o install needed packages for pppoa, pppoe, pptp
- drakTermServ (stew):
  o really filter symlinked kernels. nohup the dm restart
  o don't let any kernel symlinks be visible for making NBIs
- harddrake-ui package: requires sane-backends so that scanner
  detection works smoothly (#8305)
- localedrake: use xim by default for CJK languages for which we don't
  ship good enough native gtk2 input methods (pablo)

* Wed Feb 25 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-11mdk
- harddrake service: 
  o look at sound cards changes on bootstrapping
  o when sound card is added/removed, delete current sound levels so
    that sound service reset it to sg sane

* Wed Feb 25 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-10mdk
- drakbackup: rework CD recording for ATA device setup (stew)
- drakconnect manage interface (poulpy):
  o modem configuration has been completed
  o write /root/.kde/share/config/kppprc for any local change

* Tue Feb 24 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-9mdk
- drakconnect: alter both /etc/analog/adiusbadsl.conf and
  /etc/eagle-usb/eagle-usb.conf when configuring sagemXXX

* Tue Feb 24 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-8mdk
- drakconnect wizard:
  o ethernet: fix module lookup for pcmcia cards
  o adsl ISP db (Benoit Audouard):
    * set default protocol to pppoa for various ISPs
    * update 9telecom entry
    * add encapsulation method for "tiscali 512k.fr"
    * fix wrongly inverted encapsulation methods for "Free" isp cnx
      offers
- drakTermServ (stew):
  o mknbi-set always wants a kernel version now
  o deal with conflicts with msec > 3 and exporting / (use
    no_root_squash).
  o always pass a kernel to mkinitrd-net (#8216)
  o add --restart option for terminal-server.
- printerdrake, scannerdrake: misc gui fixes (till)
- printerdrake (till):
  o give clear warning/error messages if a package installation fails
  o let printer model in first-time dialog also be shown if there is
    no description field in the device ID of the printer
- scannerdrake: ask user before installing packages (till)
 
* Mon Feb 23 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-7mdk
- drakconnect
  o add wizard:
    * always write up/down scripts
    * only write initscript when starting at boot was choosen
    * write ethX aliases and ifup/ifdown scripts when configuring a LAN
    connection
  o remove wizard:
    * when no network configuration is configured, just report it
    * only list configured interfaces when offering to delete them
    * keep ethX aliases b/c in order to prevent ethX be renumbered on
      next boot
    * down the network interface when deleting it

* Mon Feb 23 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-6mdk
- drakconnect: fix sagem8xx && speedtouch adsl modem scripts

* Mon Feb 23 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-5mdk
- drakconnect: write vci and vpi parameters in decimal base when
  configuring speedtouch

* Mon Feb 23 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-4mdk
- drakbackup (stew):
  o verify user has selected a cron interval and media (#8138)
  o tweak wizard setup
- drakconnect:
  o misc santizing in manual module loading
  o adsl provider db: fix vci number for Belgium and France (poulpy)
  o wizard:
    * modem:
      + enable one to manually choose the serial port to use while
        configuring modem
      + really default to dynamic dns, gateway and ip (really fix #7705)
      + do not overwrite current kppp settings with provider db ones
        but on provider switch
    * adsl: prevent having to choose between '' and 'adsl' connections
    * ethernet: enable one to manually load a driver like expert mode
      in old pre-10.0 wizard
  o manage interface:
    * modem:
      + read kppp authentication method
      + handle new PAP/CHAP method
    * ethernet:
      + handle and translate BOOTPROTO
      + do not complain about gateway format when it's not set
    * fix untranslated strings

* Fri Feb 20 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-3mdk
- drakconnect: fix empty vci/vpi paremeters when speetouch firmware
  wasn't provided
- logdrake: fix title when run from mcc (#8111)

* Fri Feb 20 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-2mdk
- drakboot/diskdrake updates regarding partition renumbering (pixel)
- drakconnect:
  o do not overwrite provider vpi/vci settings (poulpy)
  o detect more sagem 8xx modems
  o enable to refuse network restarting
  o add "Free non degroupe 1024/256" in adsl provider db
- drakperm: fix "current" checkbox vs "group" and "user" pull-down
  menus
- localedrake: better uim support (pablo)
- modules configuration: fix some agpgart aliases issues regarding
  2.4.x/2.6.x kernels (pixel)

* Fri Feb 20 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-1mdk
- drakconnect: fix writing modules aliases (fix broken speedtouch)
- drakbackup: use Gnome icon order (stew)

* Thu Feb 19 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.21mdk
- drakboot: fix theme displaying under console (Olivier Blin)
- drakconnect: since no PCMCIA cards support link status notification,
  ifplugd should be disabled for all pcmcia cards by default (#8031)
- XFdrake: kill spurious icons (pixel)
- fix some wrapping (pixel)
- do not use global scrolled window but many local scrolled windows
  instead (pixel)
- fix uim-xim input method (pablo)

* Thu Feb 19 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.20mdk
- fix broken "advanced" and "help" buttons (pixel)
- switch japanese from kinput2 to uim input method
- fix file dialog when embedded (#7984) (pixel)
- drakbackup (stew):
  o fix issue with multisession CDs (Anthill #349)
  o encourage user to finish configuring media before leaving wizard.
- drakvpn (florin):
  o add plenty of help files, add anonymous support for sainfo
  o add quite much help explanations
  o add anonymous support in sainfo
- harddrake2: sanitize buttons layout when embedded

* Wed Feb 18 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.19mdk
- diskdrake: type 0x17 can be ntfs
- drakbackup: rework backupignore behavior (Anthill #306) (stew)
- drakconnect
  o wizard:
    * do not use ifplugd on wireless connections by default
    * fix "network needs to be restarted" step
    * do not overwrite current wireless parameters with default
      values
    * tag some wireless options as advanced ones
  o manage interface:
    * update adsl (poulpy)
    * sanitize buttons layout

* Tue Feb 17 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.18mdk
- new default icon for wizards banner
- drakconnect
  o wizard:
    * handle atmel_cs wireless driver
    * sort lan protocols
  o manage interface: update (poulpy)
- drakvpn: one can now start from scratch with ipsec.conf (florin)
- enforce gnome button order everywhere
- harddrake: really fix doble blanked ISDN detection
- mousedrake (pixel):
  o detection defaults on automatic choices
  o fix mouse detection on kernel 2.4
- printerdrake: fix problem that not used parallel ports were detected
  as printers (till)

* Tue Feb 17 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.17mdk
- drakboot: remove bad entries after reading existing conf file (pixel)
- drakclock: let's look better when embedded
- drakconnect:
  o wizard:
    * explain about DNS (#7908)
    * fix automatically found "...2" dns when network is done
  o manage interface: check gateway entry (poulpy)
- drakfont: new banner style
- drakvpn:
  o fix drakvpn logic when translated
  o fix steps skiped b/c of translations
  o start to sanitize gui (more user friendly labels, pull-down menus, ...)
  o fix the ";" mark in the "Security Policies" section (florin)
- interactive layer: don't have a scroll inside a scroll which causes
  display pbs (#7433) (pixel)
- printerdrake (till):
  o recognize parallel printers also when they miss the
    "CLASS:PRINTER;" in their device ID string (ex: Brother HL-720,
    bug #7753)
  o warn when there's no network access
  o remove printer list button when there's no network also in expert
    mode.

* Sun Feb 15 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.16mdk
- fix harddrake crash (#7897)
- printerdrake (till):
  o handle weird printer ID strings, as the one of the Brother HL-720
    with empty manufacturer and description fields (#7753).
  o recognize also "SN:" as serial number field in printer ID string
    (HP PhotoSmart 7760, bug #6534).
  o load the "usblp" module instead of the "printer" one on kernel
    2.6.x

* Sat Feb 14 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.15mdk
- drakbackup: (stew)
  o FTP restore failure feedback
  o allow multiple catalog/file restore selection
- drakconnect:
  o fix automatically found "...2" dns server
  o fix crash on canceling "already configured net device"
    configuration (#7679)
  o by default do not start connection at boot for modems (#7705)
  o prevent displaying dummy empty fields in text mode (#7593)
- harddrake:
  o fix ISDN detection (#6535)
  o prevent detecting twice the same devices (#4906)
  o workaround sane-find-scanner detecting too much usb scanners
- center popup windows (pixel)
- don't have a wait_message above another empty wait_message when
  probing hardware (pixel)
- add support for embedding rpmdrake

* Fri Feb 13 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.14mdk
- drakboot: better grub support, esp. when /boot is a separate
  partition (pixel)
- diskdrake: reconfigure boot loader on partition renumbering
- wizards: add relief around trees and lists

* Fri Feb 13 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.13mdk
- all tools: new banner style
- add drakvpn (florin)
- drakbackup: fix crash on file search, failure to report ftp error
  (stew)
- drakconnect:
  o wizard:
    * fix wireless network interfaces detection
    * ask isp for ip and gateway by default (#7705)
  o manage interface: (poulpy)
    * fix adsl/eth confusion
    * fix apply button
- harddrake service: only probe for local printers
- harddrake2:
  o remove statusbar on interface team request
  o do not force black color for fields values which badly conflict
    with inverted accessibility themes
- fix module dependancies problem because of 2.4/2.6 mappings, better
  support 2.4 and 2.6 alltogether by keeping 2.4 names in modules.conf
  (gc)
- XFdrake: handle packages not found (#7786)

* Thu Feb 12 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.12mdk
- drakconnect:
  o preselect right protocol for ethernet though connections
  o only offer to connect now for ppp connections
  o fix module retrieving when configuring an adsl connection over
    ethernet
- authentication: (pixel)
  o install ldap packages *before* doing ldapsearch
  o pam*.so modules do not have /lib/security/ prefix anymore

* Thu Feb 12 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.11mdk
- drakconnect wizard:
  o fix choosing dhcp as adsl protocol
  o do not allow to step forward if no network card was found
    (workaround #7672)
- keyboardrake: support 2.6.x kernel (pixel)
- drakbackup: misc changes (stew)
- draksec: fix unable to save checks when config file is empty
- harddrake: support more webcams

* Tue Feb 10 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.10mdk
- fix poped dialogs when embedded (#7246) (pixel)
- drakbackup/drakTermServ: misc updates (stew)

* Mon Feb  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.9mdk
- drakconnect wizard:
  o fix unability to select gateway (#7585)
  o detect athX interfaces too (#7531)
- drakfont: fix crash on option toggling (#7248)

* Mon Feb  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.8mdk
- drakconnect wizard:
  o blacklist forcedeth for network hotplug (#7389)
  o fix ethernet devices description matching
  o fix unwritten ethernet interface config
  o fix empty list in "multiple internet_connexions" step
- fix vendor/description for some Lite-On drives
- ugtk2 layer: fix some layout (spurious space at window bottom)
  (pixel)

* Sun Feb  8 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.7mdk
- drakx11: make XFdrake startup be instantenous for non nv|ati cards
- drakTermServ: add PXE image support (Venantius Kumar)

* Fri Feb  6 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.6mdk
- move drakbug, drakclock, drakperm, draksec, drakTermServ,
  net_monitor in drakxtools since they require ugtk2 (#7413)
- workaround gtk+ bug #133489 (behaviour on click when in scrolled
  window) (pixel)
- drakboot: do not try anymore to set global video mode and compat
  option
- drakfirewall: handle ip ranges (#7172) (pixel)
- draksound: advertize alsaconf too since sndconfig failled for cards
  only managed by ALSA (#7456)
- logdrake: do not fail when disabling twice the alert mail cron
- mousedrake: allow changing protocol in standalone (pixel)

* Fri Feb  6 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.5mdk
- fix embedded apps

* Fri Feb  6 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.4mdk
- print --help on stdout rather than stderr (gc according to gnu std) 
- diskdrake: (pixel)
  o fix lvm support when devfs is not mounted
  o fix lvm extent sizing (fix illegal division by 0)
  o fix getting the output of pvs vgs lvs commands
  o fix get_lvs() (and use lvs instead of vgdisplay)
  o don't display start sector and cylinders used for LVs
  o display "Number of logical extents" of LVs
- drakbackup: provide more detailed info on files backed
  up/ignored. (Anthill #306) (stew)
- drakboot: write fstab for /tmp using tmpfs when "clean /tmp" is
  chosen (pixel)
- drakboot, drakconnect: fix some layouts
- drakconnect wizard:
  o fix pcmcia card config (#7401, #7431)
  o fix wireless settings (#7432, faillure to set parameters)
  o split wireless step into two steps since there way too much
    options
- draktermserv: fix user list in mdkkdm (stew)
- harddrake: fix module parameters with kernel-2.6.x
- keyboardrake, localedrake: fix some locales (pablo)
- mousedrake: use protocol "ExplorerPS/2" instead of "auto" for kernel
  2.6 (pixel)
- XFdrake: (pixel)
  o do not test X config under vmware (#5346)
  o allow 24bpp for DRI (since all drivers now support it)

* Mon Feb  2 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.3mdk
- drakconnect wizard:
  o support more wireless cards
  o split out "wireless connection" configuration out of "lan
    connections" path
- logdrake: (arnaud)
  o make cron script be able to use either local smtp server or a
    remote one
  o add "remove cron entry" on arnaud request

* Mon Feb  2 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.2mdk
- draconnect: preselect pppoa for speetouch again

* Mon Feb  2 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 10-0.1mdk
- harddrake: fix adsl modem detection
- draksound: handle new aureal drivers
- do not user ide-scsi emulation for ide ZIPs (pixel)
- do no ide-scsi emulation for cd burners with kernel-2.6.x (pixel)

* Mon Feb  2 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-28mdk
- drakconnect:
  o enable to set hostname even when using DHCP (#7230)
  o handle not loaded drivers (#7273)

* Fri Jan 30 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-27mdk
- drakconnect:
  o wizard:
    * fix configuring unconfigured eth interfaces
    * ignore spurious .directory entries when loading kppp provider db
    * do not offer to select dhcp client for static interfaces
  o manage: only show gateway for eth devices (poulpy)
- diskdrake (pixel):
  o fix overflows at 4GB when adding partitions
  o tell kernel to remove the extended partition
  o replace iocharset= with nls= for ntfs in /etc/fstab

* Thu Jan 29 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-26mdk
- drakconnect: use somewhat nicer interfaces name (eg: "eth0: 3com
  905") in manage interface (poulpy)
- drakTermServ: configure clients with defined IPs to set hostname so
  gnome works (stew)
- fix accentued characters with fr and ru locales (pablo)

* Thu Jan 29 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-25mdk
- drakconnect:
  o wizard:
    * fix ethernet network card list
    * fix interface config file writing
    * fix DHCP client installation
    * fix static/dhcp step branching
  o manage interface: (poulpy)
	* fix modem login fetching
	* use somewhat nicer interfaces name (eg: ethernet0 rather than
	  eth0)
     * fix adsl loading and saving
- draksec:
  o add help for newly introduced MAIL_EMPTY_CONTENT item
  o notify that shell timeout is in seconds
  o fix parsing of default values for multi argument msec functions
- net_monitor: do not force switch to last page on network interface
  reload

* Wed Jan 28 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-23mdk
- drakbackup: (stew)
  o another cron issue reported on Anthill
  o fix broken sys, other restore
- drakconnect:
  o new drakconnect wizard:
    * remaining issues: isdn and zeroconf config, bewan modem, isapnp
      cards, X11 behavior on name change
    * provider database for modem and adsl connections
    * renewed steps
    * show device name rather than ethX
    * modem:
      + handle CHAP/PAP
      + enable to use dynamic ip/dns/gateway
    * adsl:
      + update for eagle package replacing adiusb
      + detect eci modems and explain why we cannot handle them
  o manage part: update (poulpy)
- draksound: fix unwriten sound aliases when configuring not yet
  configured cards (#6988)
- printerdrake: kill stupid userdrake dependancy (gc)
- ugtk2 / interactive layers:
  o make trees and lists take all availlable space
  o pack/align checkboxes to left
  o rework window sizing: size all windows and add a scrollbar for the
    whole window if needed (not just around advanced settings) (pixel)
- misc fixes for 2.6.x kernels (gc, pixel & planel)

* Tue Jan 20 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-22mdk
- drakboot: add a warning telling to run lilo after modifying
  lilo.conf (#6924)
- drakconnect: enhanced "manage" part (poulpy)
- drakfirewall: add icmp support and "Echo request (ping)" choice
  (pixel)
- drakgw: transparent proxy support (florin)
- more kernel 2.6.x support (pixel)
- fix subdialogs when embedded (#6899)

* Thu Jan 15 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-21mdk
- prevent spurious top windows to appears when embedded in mcc

* Thu Jan 15 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-20mdk
- diskdrake:
  o more lvm2 support (pixel / Luca Berra)
  o update partition reread on kernel side and rebooting if needed (pixel)
- drakboot:
  o boot loader config: do not complain on canceling
  o graphical boot theme config:
    * handle grub too (bootsplash being independant of boot loader)
    * fix layout when embedded
- drakconnect: update manage interfaces (poulpy)
- drakTermServ: first time wizard (stew)

* Wed Jan 14 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-19mdk
- diskdrake: updated lvm2 support (pixel)
- drakboot: boot theme configuration is back (warly)
- drakboot, drakclock, drakconnect, drakfloppy, drakfont, drakperm,
  draksec: sanitize buttons bar
- drakedm: fix dm list
- printerdrake: sort printer models list

* Mon Jan 12 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-18mdk
- drakedm: when offering to restart dm, offer yes/no as choice rather
  than ok/cancel (#6810)
- drakdisk: sanitize buttons when working on mount points (smb,
  webdav, ...)
- drakfloppy: handle both kernel 2.4.x and 2.6.x (before size field
  was not properly when switching between threes b/c we looked for
  module.ko instead of module.o.gz and the like)
- drakfont: renew GUI through subdialogs
- localedrake: update languages list (pablo)
- printerdrake: do not push anymore help menu at right

* Mon Jan 12 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-17mdk
- drakfirewall: allow a range of ports (anthill bug #267) (pixel)
- drakfont:
  o fix unstalling fonts
  o sanitize application options, about, font import and font removeal
    layouts
- fix behavior when embedded in interactive layer:
  o prevent subwindows being too small
  o prevent subwindows breaking when canceled
- run_program layer: don't print refs in log when output is redirected
  (blino)
- wizards layer: only complain if a problem actually happened
- drakconnect:
  o first snapshot of new manage wizard (poulpy)
  o "delete network interface" wizard:
    * show a finish button on last step
    * exit once delete interface wizard has ended instead of then
      running the std add wizard...
    * list ppp interfaces too

* Fri Jan  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-16mdk
- support newer gtk2 bindings
- fix drakboot --boot embedding
- fix logdrake wizard when embedded

* Fri Jan  9 2004 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-15mdk
- alias scannerdrake => drakscanner
- drakauth: integrate chkauth (which is now deprecated) (pixel)
- drakbackup: (stew)
  o DVD+RW support,
  o fix bogus cron message
- drakboot:
  o split it into bootloader and autologin configuration
  o drop no more handled keytable line in grub config file  (pixel)
  o simplify lilo boot message. Not mentioning the timeout parameter
    (#5429)  (pixel)
  o remove /boot/grub/messages and don't use the i18n command which
    are obsolete since grub doesn't handle it anymore (pixel)
- drakconnect: fix sagem800 configuration (poulpy)
- drakdisk: basic lvm2 support (pixel)
- drakfloppy must not be in drakxtools-newt, must now require mkbootdisk
  (which is not installed by default anymore)
- drakperm: do not discard 0 when perms are 0xx like
- drakTermServ: support new etherboot floppy image syntax and file
  locations (stew)
- drakxservices: fix descriptions (#1704) (pixel)
- enable other packages to override libDrakx translations with those
  from their own domains
- handle /etc/modprobe.preload
- harddrake: detect megaraid controllers as scsi ones
- harddrake service:
  o for removable devices, we've to remove/add them one by one, so
    when several devices of the same class are removed/added, we ask
    if we should handle them several time.
  o let ask confirmation once per class instead (olivier blin, #6649)
  o do no ask several times the kernel to switch into verbose mode
    (olivier blin)
  o really display which devices were removed
- misc cleanups
- tool layout:
  o add a separator below buttons
  o really pack the two button sets at edges
  o try to have a better layout when embedded: let's have only one
    scrollbar that scroll the whole window

* Tue Dec 30 2003 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 9.3-14mdk
- ugtk2.pm: fix ask_dir dialog (#6152)

* Mon Dec 22 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-13mdk
- do not show useless "ignore" button when requesting root password
  through kdesu
- drakperm: keep changes when switching view moed
- drakclock:
  o prevent one to open zillions of sub dialogs
  o reuse std dialogs
  o remove stock icons
- fix buttons layouts and text wrapping in in drakboot, drakfloppy and
  drakperm
- logdrake's mail alert wizard: 
  o properly handle faillure
  o accept local user names as well as emails
- printerdrake, harddrake2: push help menu at right
- scannerdrake: (till)
  o add upload firmware feature 
  o configure non-root access to parallel port scanners automatically.

* Tue Dec  9 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-12mdk
- net_monitor:
  o properly handle multiple interfaces (each one having its own pixmap)
  o make it fit when embedded
  o kill icons on button
  o kill profile managment (duplicated features already availlable
    within mcc)
- drakconnect:
  o split in multiples pieces
  o move profile support into mcc
  o fix writing spurious "WIRELESS_NWID=HASH(0x8e93758)" in ifcfg-<intf>
  o add "delete an interface" wizard
- draksound: handle new snd-bt87x driver 

* Fri Nov 28 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-11mdk
- improve buttons layout in interactive written tools
- drakconnect:
  o fix sagem configuration
  o do not silently ignore internal errors
- drakgw:
  o make --testing somewhat more useful
  o log more explanations
  o really support embedding
- wizards: do not show up anymore banners when embeeded

* Tue Nov 25 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-10mdk
- detect serial MGE ups
- drakconnect:
  o fix #5664: list ppp0 for modem and adsl connections too and ippp0
    too for isdn ones
  o fix #6184: read back "Connection Name" and "Domain Name" fields
    when configuring modem
  o fix adsl configuration steps that were hidden
  o configure all isdn cards, not only the first one
  o fix "kid exited -1" warnings
  o handle zaurus connected through USB cables resulting in usbnet
    driver creating usbX interfaces
- mousedrake: default to "PS/2|Automatic" for ps/2 mice (automagically
  use IMPS/2 when needed)
- XFdrake: misc fixes

* Wed Nov 19 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-9mdk
- resync serial_probe with kudzu
- fix some untranslated strings

* Mon Nov 17 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-8mdk
- rebuild for reupload

* Sat Nov 15 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-7mdk
- fix links

* Fri Nov 14 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-6mdk
- drakconnect: fix speedtouch start/stop scripts when firmware is
  already there or when firmware installation is canceled
- harddrake2: do not show module if unknow for system bridges since
  it's normal
- harddrake service: remove net aliases if needed
- move clock.pl from mcc into drakxtools package
- provide drakclock, drakdisk, drakhardware, drakkeyboard, draklocale,
  draklog, drakmouse, draknet_monitor, drakprinter, drakx11 new names
- XFdrake: choose a not-to-bad default when X auto config fails in
  auto install

* Sat Nov  8 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-5mdk
- drakconnect:
  o fix lan always marked as detected even when no detection was performed or
    when there's no ethernet devices
  o list acx100_pci as a wireless network cards driver so that one can
    set wireless parameters for it (#6312)
- harddrake2: 
  o do not display "unknown module" in red for modems known to not
    need any module (#3047)
  o enumerate cpus from 1 instead of 0 (#4704)
  o typo fix #6134: (JAZ drives are nothing to do with jazz music)

* Fri Nov  7 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-4mdk
- drakconnect:
  o mcc view: fix network interfaces list update (really remove from
    the Gtk+ list lost interfaces)
  o prevent droping wireless parameters for modules not listed in
    wireless modules list
  o more usb wireless detection fix

* Thu Nov  6 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-3mdk
- drakconnect:
  o fix wireless cards detection (#3690, #4181, #5143, #5814, ...)
  o always list sagem_dhcp in list, showing it only in expert mode is
    confusing
- drakconnect/localedrake: fix a few unstranslated strings

* Wed Nov  5 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-2mdk
- drakbackup: enable bz2 compression option (stew)
- drakconnect: detect again unconfigured network interfaces

* Tue Nov  4 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.3-1mdk
- overall misc cleanups
- diskdrake: check both nfs servers version 2 and version 3, and
  remove duplicates (bug #6055) (pixel)
- drakconnect:
  o fix going back in some places (isdn, ...)
  o fix #6159: fix detection when a local name server is faking the
    connection because of its cache by checking at least a packet is
    ack-ed
  o translate a few strings (part of #5670)
  o handle more than 4 ethernet cards
- drakconnect, drakfirewall, drakgw: show up a combo box with detected
  network interfaces (but still let the user manually type it sg like
  ppp0 if needed) instead of letting the user guessing the network
  interface
- drakfont: support getting fonts from samba (Salane KIng)
- harddrake:
  o show isdn & adsl adapters too (adsl adapters were previously
    classed as modems)
  o use drakconnect to configure modems
- drakfirewall: translate services names
- "mail alert" wizard from logdrake:
  o save options into /etc/sysconfig/mail_alert instead of hardcoding
    them in the cron task and restore them when configuring it again
  o ensure services are always listed in the same order
  o send the mail only if there's really sg to warn about (aka do not
    sent empty mails)
  o generate perl_checker compliant cron tasks
- translations: updates, breakages

* Tue Nov  4 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-19mdk
- drakboot: disable lun detections for ide burners
- drakconnect:
  o fix empty fields in expert mode
  o fix anthill bug #50: ensure /etc/ppp/pap-secrets is not world
    readable since it contains password/user mapping for dialup
- net_monitor: handle multiple network interfaces

* Mon Oct 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-18mdk
- drakconnect:
  o do not blacklist anymore bcm4400 for network hotplugging
  o support ISDN usb adapters
- drakperm:
  o force user|group|other rights order in edit dialog
  o one was able to alter system rules in memory wheareas this is not
    supported since they're enforced by msec.
    disable "ok" button for system rules to prevent confusion.
- harddrake service: workaround anthill bug #18 (do not overwrite sound
  aliases when no hardware change occured)
- misc amd64 fixes (gwenole)
- net_monitor:
  o fix connection status detection
  o fix profile managment switch

* Thu Oct 16 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-17mdk
- drakbackup: all users overrides individual selection in wizard
  (#5916) (stew)
- drakconnect:
  o fix #425, #1881: wireless adapters settings were lost when
    altering network configuration when not from wizard mode
  o when steping back in wizard, do not overwrite first card
    parameters with last one's (#3276)
  o fix expert mode (lost checkboxes states when "expert mode" option
    is checked)
  o blacklist bcm4400 for network hotplugging
- drakfont:
  o fix ttf conversion (#5088)
  o log more explanations
- draksec: fix unsaved security administrator setting (#6103)
- misc chinese fixes (arnaud, pablo)
- printerdrake: fix lpd call (pablo)
- translations updates (pablo)
- misc amd64 fixes (gwenole)

* Fri Sep 19 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-16mdk
- drakconnect: fix #5825 (hostname set as ARRAY(0x...))

* Thu Sep 18 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-15mdk
- drakboot: (pixel)
  o fix switching from grub to lilo
  o fix drakboot crashing once bootloader has been altered in text
    mode
- printerdrake: further fix cups configuration (till)
- update translations

* Wed Sep 17 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-14mdk
- printerdrake: fix cups configuration regarding commented out rules

* Wed Sep 17 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-13mdk
- diskdrake: (pixel)
  o fix writting wrong types in fstab
  o fix handling of mount points with underscoresb (#5728)
  o do not check current partition for already used mount point
- drakauth : fix NIS managment (#5668) (pixel)
- drakhelp: load online drakbug help (daouda)
- draksound: (#5403)
  o make sure to use OptionMenu instead of Combo boxes
  o move help into a tooltip
- upate translations

* Tue Sep 16 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-12mdk
- diskdrake: (pixel)
  o fix growing ext2/ext3 partitions
  o handle beos partitions with filesystem befs (#5523)
- drakbackup:
  o use hd as default daemon media (stew)
  o fix translation issues (Arpad Biro)
  o fix user cron misbehavior (Keld Jrn Simonsen)
- drakTermServ:
  o fix translation issues (Arpad Biro)
  o fix help text format (stew)
- drakboot: when "Back" is pressed, restore the list of entries in
  bootloader (#5680) (pixel)
- drakbug: add support for bug submission about stable releases into
  anthill (stew)
- drakconnect: (poulpy)
  o fix adsl support regarding ppoe.conf (#5674)
  o fix speedtouch (#5056)
- draksound:
  o do not overwrite current driver if it's a viable driver for the
    current sound card (#5488)
  o show the current driver too (being preselected) so that users do
    not get confused
- drakupdate_fstab: fix supermount handling (pixel)
- fix hidden or cutted buttons (#1919, #2364, #2705, #3667, ...)
- fix expert mode resulting in advanced setting being displayed by
  default but label still being "advanced" instead of "basic" (#4353)
- harddrake service: switch to verbose mode when using bootsplash
  (warly)
- localedrake: fix chinese input (#4408)
- printerdrake: (till)
  o fix LIDIL devices management
  o really handle PSC 1xxx and OfficeJet 4xxx
  o added support for user-mode-only HPOJ devices (HP PSC 1xxx and
    OfficeJet 4xxx) (#5641)
- standalone tools: speedup startup by invoking "rpm -qa" only once (fpons)
- XFdrake:
  o use 24bit for fglrx in automatic mode (fpons)
  o prevent lost Xauth access (pixel)
  o fix logout from gnome (pixel)
  o fix not translated test page (pixel)

* Thu Sep 11 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-11mdk
- drakboot: misc fixes (pixel, fpons)
- drakconnect:
  o do not set hostname if there's a dynamic interface
  o fix firmware loading (poulpy)
  o fix profiles with spaces in name (#5586)
- drakfont: fix faillure to install fonts (#5571)
- drakfirewall: make it work with dialup connexion (#4424) (florin)
- drakgw: fix canceling info steps (florin)
- harddrake2:
  o fix freeze while configuring modules (infamous #4136)
  o warn about no module parameters instead of not showing the dialog
- localedrake: configure kdmrc too (pixel)
- logdrake: always display the log domain names in the same order
- printerdrake: help making printerdrake icon bar be shorter (#5282)
- update wizard banners (davod beidebs)
- XFdrake: handle ati drivers (nplanel, fpons)

* Tue Sep  9 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-10mdk
- disdrake: fix userdrake not runnable (#5447) (pixel)
- drakboot:
  o fix too small kernels window width (#5040)
  o fix too big main window
- drakconnect:
  o when no profile is set, use default one (poulpy)
  o add support for sagem dhcp (francois)
- drakperm: do not complain about saving on view change
- drakxtv: install xawtv if needed (#5130)
- logdrake: fix infinite entries (#5448)
- printerdrake: fix options saving (#5423) (till)

* Mon Sep  8 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-9mdk
- drakfont: fix not being able to select directories (#4964)
- drakconnect:
  o fix profiles managment (poulpy & tv)
  o fix firmware loading (#5307, poulpy)
- fix net_monitor not working as root
- printerdrake:
  o use new help scheme (daouda)
  o reread database when switching between normal and expert mode
    (till)
- scannerdrake: complain if saned could not be installed
- XFdrake: use OptionMenu's rather than Combo's (more consistent gui
  and better behavior when embedded)

* Sun Sep  7 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-8mdk
- localedrake: configuration fixes (gc)
- drakgw: fix #2120 & #2405 (florin)
- drakconnect: (poulpy)
  o workaround messed up ppp0 configration
  o fix profiles

* Thu Sep  4 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-7mdk
- diskdrake: fix #5204 (pixel)
- drakbackup: fix untranslatable strings, ... (stew)
- drakconnect:
  o fix #5242: loop on winmodem connection if no windomem but winmodem
    is selected
  o offer to select modem device
- fix buildrequires for 64bits ports
- fix lsnetdrake on AMD64 (gwenole)

* Sun Aug 31 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-6mdk
 - drakboot: default parameters are those of the default target (pixel)
 - drakedm: in non expert mode, only display the list of *installed* display
   managers
 - drakfloppy, drakconnect: fix more dialogs height
 - fix requires

* Thu Aug 28 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-5mdk
- drakhelp: add support for contextual help (daouda)
- explanations are back (pixel)
- fix autologin for xdm (pixel)
- drakconnect:
  o fix dialogs height
  o fix #4372 (poulpy)
  o profiles are back
- printerdrake: new GUI (till)

* Wed Aug 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-4mdk
- drakconnect:
  o non wizard gui
    * fix hostname setting
    * set hostname at the same time we apply dns changes (on apply
      button press)
  o both wizard and non wizard modes: (poulpy)
    * fix #4363
    * fix speedtouch firmware file name
- drakxtv: resync with kernel's bttv
- printerdrake: misc fixes (till)

* Tue Aug 26 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-3mdk
- drakconnect (non wizard gui):
  o add --skip-wizard option to get into non wizard mode
  o hide profile in "internet config" dialog if profiles are disabled
  o "Configure hostname..." button: offer to configure DNS too
  o only allow to run one wizard at once
  o reload the configuration once the wizard exited
  o prevent one to do concurrent config changes from the gui while the
    wizard is run
  o only write conf & install packages on exit if something really has
    been altered so that we do not write the config twice if the
    "apply" button was already pressed

* Tue Aug 26 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-2mdk
- diskdrake: (pixel)
  o fix WebDAV configuration embedding (#4703)
  o use fs=ext2:vfat or fs=udf:iso9600 for supermount-ng
- printerdrake: misc fixes (till)
- service_harddrake: prevent depmod to be runned everytime
- XFdrake: more fixes for multilayout keyboards

* Mon Aug 25 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-1mdk
- drakfloppy: make it CJK aware
- drakTermServ: add /etc/modules for local hardware config (stew)
- fix #4579: drakconnect not working on console (poulpy)
- printerdrake: misc fixes (till)

* Sat Aug 23 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.35mdk
- drakperm:
  o add new rules at top
  o always display editable rules before non editable ones
  o disable up button when selected rule is the first one
  o disable down button when selected rule is the latest one or when
    next rule is non editable
  o fix moving up/down rules
  o fix no saving if we've sort rules

* Sat Aug 23 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.34mdk
- disdrake: explain why ntfs resizing had failled (pixel)
- drakbackup: (stew)
  o fix crash on file select of "Other" finish custom cron
    configuration
  o normal users can now do cron backups
- drakconnect:
  o fix no detection in expert mode
  o better firmware load from floppy managment (poulpy)
  o fix pppoa use for speedtouch USB (poulpy)
- drakfirewall: add samba in services list
- drakperm: make security level menu be more understandable & usuable
- draksec: translate default value in help tooltips too
- fix CJK wrapping in more places (#3670 and the like)
- make interactive button order be the same as gtk dialogs one and our
  dialogs but only in standalone mode
- misc fixes from pixel

* Thu Aug 21 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.33mdk
- fix CJK wrapping in interactive tools (#4642)
- remove ugly border around standalone tools
- wizards: increase height to prevent some hidden or cutted buttons
- diskdrake: fix small unallocated area at the end of the drive
  (pixel)
- drakconnect: (poulpy)
  o allow user to copy firmware from a floppy
  o fix another back step
  o fix wrong url
- drakxtv: only offer to configure xawtv if bttv was configured
- XFdrake: fix #3976 (francois)
- update keyboards list & translations (pablo)

* Tue Aug 19 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.32mdk
- pci hardware discovery: do full-probe by default
- show advanced options by default if --expert was passed or if expect
  checkbox was checked (#4353)
- drakconnect: fix internet reconnection (poulpy)

* Tue Aug 19 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.31mdk
- drakbackup: user definable crontab entry (stew)

- drakconnect:
  o fix up/down interface detection (poulpy)
  o fix some more previous buttons in drakconnect wizard mode
  o fix crash on interface enabling/disabling
  o fix lan changes (#4088)

- drakfloppy:
  o fix long-standing broken mkbootdisk call bug
  o sort modules and directories in treeview
  o save the options & modules list on exit and them restore it on
    load
  o try to be more user friendly:
    * if no error, display a success message, then exit
    * on error, instead of displaying the raw exit code that has no
      meaning for the end user, display in red the log message of mkbootdisk
    * remove insane expert button and so called expert frame

- drakpxe: match new pxe dhcp.conf configuration file (francois)

- harddrake2:
  o display the right fields description when no device is selected
  o make dialogs be modals and transcient

- diskdrake: (pixel)
  o fix lvm managment(#4239)
  o fix underscores being underlines (#4678)
  o fix interaction with mcc

- fix misc issues with shadow passwords and package managment
  (francois/pixel)
* Sun Aug 17 2003 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 9.2-0.30mdk

- drakconnect mcc: 
  - allow hostname change
  - dhcp to static fixes

* Tue Aug 12 2003 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 9.2-0.29mdk
- drakconnect: fix message (#4564)
- drakbackup: (stew)
  o fix #4381
  o search for files to restore
  o fix looping in catalog restore
  o gui enhancements (fabrice facorat)
  o deal with users that are deleted from the system (#4541)
- drakxtools depends on gurpmi
- lot of misc bug fixes

* Thu Aug  7 2003 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 9.2-0.28mdk
- drakxservices: xinetd services have a special treatment
- localedrake: fix the "zh_TW with country China" case
- no more stock icons 

* Mon Aug  4 2003 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 9.2-0.27mdk
- ugtk2.pm:
  - revert "use checkboxes instead of icons"
  - fix not possible to select with mouse anymore (rpmdrake etc)

* Mon Aug  4 2003 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 9.2-0.26mdk
- various fixes
- clean tarball with no Makefile_c (thanks to Christiaan Welvaart)

* Sat Aug  2 2003 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 9.2-0.25mdk
- drakauth first appearance
- diskdrake --nfs and --smb:
  o instead of removing the "Search servers" button when the search is over,
    keep it to allow searching for new servers
    (the label is changed from "Search servers" to "Search new servers") (bug #4297)
- XFdrake
  o use something like """Virtual 1280 960""" instead of """Modes "1280x960" "1024x768" "800x600" "640x480""""
  o fix test dialog box
- drakbackup (various changes)
- drakboot
  o allow to choose /dev/fd0 for the boot device
  
* Thu Jul 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.24mdk
- drakbug:
  o use option menus instead of combos
  o use std button layout
- drakconnect:
  o double click on ethernet interface list lines run lan config
    dialog
  o remove nonsense expert button
- drakperm: fix crash on adding new permission
- harddrake: fix #4258
- mousedrake: use std button layout
- ugtk2:
  o add infrastucture for rpmlint toggle (semi-selected state mis-functionnal)
  o restore mouse selection

* Thu Jul 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.23mdk
- drakperm:
  o main window:
    * "ok" button should exit after having saved the preferences
    * localize levels in option menu
  o preferences dialog :
    * fix preferences saving on  exit
    * fix tips
- draksec:
  o restore help for msec checks
  o enhanced help in tooltips

* Thu Jul 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.22mdk
- drakautoinst, drakper, draksound, and many other tools: use option
  menus instead of combo boxes when the user is selecting from a fixed
  set of options
- drakboot: hide non working splash stuff
- drakperm:
  o sanitize gui (upcased labels, understandable labels, ...)
  o settings dialog:
    * localize all fields
    * add tips for all check boxes
    * use std button layout
    * use stock icons
  o rules toolbar: use stock icons
- net_monitor: fix crash on profile change due to netconnect api
  change

* Wed Jul 23 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.21mdk
- drakbackup: misc fixes (stew)
- drakboot: directly configure gdm & kdm
- drakconnect: fix #4050
- drakfont: fix #1679 & #3673
- drakgw:
  o fix not being able to step backward
  o fix canceling resulting in broken dhcp config
  o make --testing option being usefull
- drakhelp: fix no help for de/it/ru locales (daouda)

* Tue Jul 22 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.20mdk
- drakconnect: fix "lan config" dialog where fields were not filled
- draksec: vertically align OptionMenus

* Mon Jul 21 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.19mdk
- diskdrake, drakconnect: add an help button in standalone mode
- draksec
  o describe all security levels
  o make it clear that security admin is not a security level
  o colorize security levels names
  o do not offer to set syadmin when reports are disabled
  o fix infamous "when embedded draksec can be enlarged but never shrink back"
  o make 1st tab title somewhat clearer
- harddrake2: workaround buggy gtk+-2.x that do not enable wrapping textviews when
  realized
- renew drakconnect wizard gui (2/x):
  o make previous button always be availlable when configuring lan
  o keep user changes when going back to main connection types menu
  o do not loop if one refuse to save changes, just skip the save step
  o fix final success message
  o really translate type connection to be translated
  o try to get more space on screen
  o dhcp host name cannot be set if one want to get it from dhcp server

* Sat Jul 19 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.18mdk
- draksec:
  o sort functions & checks when writing configuration
  o really fix config load

* Fri Jul 18 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.17mdk
- draksec:
  o fix preferences loading & saving
  o sort again functions & checks

* Thu Jul 17 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.16mdk
- do not exit the whole application when one destroy a dialog
- drop gtk+1 requires
- renew drakconnect gui (1/x):
  o embedded mode:
    * remove ugly icon
    * fix internet gateway buttons layout
    * smaller dialogs
    * correctly align fields in "lan configuration" dialog
    * run wizard in background (no more main window freeze until
      wizard exit)
  o wizard mode:
    * proxy configuration step: do not go back two steps back on
      "previous" click, but only one back
    * properly use checkboxes (do not put extra labels before when
      checkbox's label is empty)
- wizard mode:
  o stock items in wizards for previous/next
  o do not force permanent center of wizard windows, which is not
    user-friendly
  o always use s/TextView/Label/ 

* Tue Jul 15 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.15mdk
- drakbackup, drakperm: fix button layout
- drakboot, drakfloppy: use option menus rather than non editable
  combo
- drakboot:
  o grey theme config instead of hiding it
  o describe user and desktop lists
- drakfloppy: grey remove button if no module to remove in modules
  list
- draksec: wrap labels
- fix interactive apps on X11 (eg diskdrake)
- fix error and warning dialogs
- logdrake: ensure we got a valied email in "email alert"
- printerdrake: make printerdrake runable
- xfdrake: make it use stock items too

* Mon Jul 14 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.14mdk
- drakboot: fix /etc/lilo.conf generation when reading grub config by setting
  valid "boot=" parameter
- drakconnect, drakfloppy: make checkboxes out of ugly "expert <-> normal modes"
  buttons (saner gui)
- drakconnect:
  o kill duplicated code, share it with drakfloppy and others
  o renew GUI:
    * make sub windows be modal, centered on parent and trancient dialogs
      instead of toplevel windows
    * fix "Internet connection configuration" dialog
    * fix layout of main window:
      + pack together expert mode toggle and wizard button
      + merge wizard label and button
- drakfloppy:
  o fix warning on menu building
  o fix module browsing after gtk2-perl-xs switch
  o support new 2.5.x kernels' kbuild
  o fix old brown paper bug (mdk8.2/9.0 :-() not passing extra selected modules
    to mkinitrd
  o fix unable to pick a module again after having removed it from selection
  o renew GUI:
    * window with enabled expert options is too big when embedded: let's move
      expert options into a sub dialog
    * use stock dialogs
- draksec:
  o translate msec options' default values
  o display descriptions rather than raw function names
- drakTermserv: fix entry filling
- logdrake: fix crash when called from net_monitor
- net_monitor: switch from gtk+-1.2.x to gtk+-2.2.x (fix #3998 btw)
- sanitize guis, especially button layouts:
  o use std layout (ButtonBoxes) for buttons everywhere
  o use stock items everywhere
  o let interactive apps using stock items on x11 and old drak translated items
    in other backends
  o pack buttons always in the same order and places
  o use OptionMenu instead of Combo Boxes when the user is selecting from a
    fixed set of options

* Thu Jul 10 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.13mdk
- drakfloppy: one cannot edit output buffer
- drakperm: fix crash when moving lines around sorted columns
- draksec: more stock icons
- logdrake: fixes

* Thu Jul 10 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.12mdk
- drakboot, drakfont: use stock button
- drakconnect, drakfloppy: grey widgest instead of hiding them when
  not in expert mode
- drakconnect, draksec: fix crash
- drakbackup: misc fixes (stew)

* Wed Jul  9 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.11mdk
- more work on new perl binding for gtk+-2, especially for drakbug and
  rpmdrake

* Wed Jul  9 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.10mdk
- switch from gtk2-perl to gtk2-perl-xs
- a few more stock items

* Sun Jul  6 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.9mdk
- increase gui coherency of drakxtools vs other gtk+ apps: use stock icons
- drakbackup: (stew)
  o show units for hard-drive allocation
  o add "View Configuration" 1st screen.
  o honor user defined limits for backup disk consumption
  o log last backup and to enable view last backup log
  o fix gui crash on restore. (Keld Jorn Simonsen/Cooker list)
- drakconnect, drakfloppy, drakperm: let columns be sortable
- drakconnect (isdn): virtual interface ippp0 is started at boot
  (dam's)
- harddrake2: colorize help
- keyboard managment: added various new keyboard layouts (pablo)

* Tue Jul  1 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.8mdk
- drakbackup: try to better fit gui when embedded (fix #4111) (stew)
- drakTermServ: enable local client hardware configuration (stew)
- harddrake2: let gui behave better when embedded
- ugtk2: locales setting fix for rpmdrake (gc)

* Tue Jun 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.7mdk
- drakboot: more work on grub conf reread
- drakedm: fix crash on service restart
- drakfont: fix crash when trying to remove empty font list (#1944)

* Tue Jun 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.6mdk
- autoinstall: (pixel)
  o fix regarding LVMs
  o support encrypted partitions
- draconnect: misc fixes (poulpy)
- drakboot: reread grub config file if grub is the current boot loader
  (#3965)
- diskdrake: fix for nfs mount points (pixel)
- drakgw: reread current network conf (florin) (#468)
- i18n fixes (#3647 and co)
- mousedrake: add mouse test in non-embedded mode (#2049) (gc)

* Tue May 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.5mdk
- keyboardrake: resync with XFree86-4.3 (pablo)

* Tue May 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.4mdk
- drakconnect: fix #3628 (ensure 644 perms on /etc/resolv.conf)

* Wed May 21 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.3mdk
- drakbackup: fixes regarding file names in differntial mode (stew)
- drakboot, drakconnect, harddrake2, printerdrake: misc cleaning
- drakconnect:
  o workaround #3341 (display "Bad ip" instead of a blank field if we
    failled to parse the ip)
  o fix #853 (check ip) (poulpy)
- printerdrake: fix #1342 (english rephrasing)
- requires: fix #3485

* Tue May 20 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.2mdk
- printerdrake: misc bug fixes
- drakconnect: fix #763, #2336 (ethX aliases on network card changes)
  (poulpy)

* Tue May 20 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.2-0.1mdk
- drakconnect: fix #2530 (extraneous vindow on wizard error) (poulpy)
- drakedm: fix #1743 (offer to restart the dm service)
- drakfont: fix #3960 (divide by zero execption)
- draksec: fix #3616 (draksec discarding changes)
- my_gtk: fix #3952 (non working drakcronat)

* Fri May 16 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-38mdk
- drakboot:
  o do not install both lilo and grub when grub is choosen
  o further fix #2826: replace spaces by underscores in labels
  o further fix #3560: update main bootloader label after the
    bootloader switch
  o raise a wait message window so that the user can figure out what
    occurs (lilo installation being quite long)
- harddrake: localize drive capabilites (aka burning, dvd managment, ...)
- drakconnect: fix #852: add a step to warn user before writing
  settings (poulpy)

* Thu May 15 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-37mdk
- drakfont: fix #1352 (do not add font directory with dummy messages)
- harddrake2: fix #3487 (invalid charset in help windows)
- drakconnect: fix "isdn modem choice step is skipped" bug (poulpy)

* Mon May 12 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-36mdk
- drakboot:
  o do not loop on console (part of #3560) (pixel)
  o do not log localized messages
  o if the bootsplash is missing, just go back to main config window

* Wed Apr 30 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-35mdk
- draksec: fix #3618 (let one pick any security level)
- harddrake service: display all removed devices

* Tue Apr 29 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-34mdk
- drakedm: fix #3701 (return back to the display managers menu if one
  cancel the installation of the required packages)
- drakfont: empty the font queue when step back (poulpy)

* Thu Apr 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-33mdk
- fix provides

* Wed Apr 23 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-32mdk
- translation snapshot

* Mon Apr  7 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-31mdk
- harddrake gui: fix menu entry description
- drakbtoot: fix #2826 (aka crash when one enter space in lilo label)
- ugtk2: fix #3633
- drakconnect:
  o fix #1675: swap the text and button widgets
  o typo fix (dam's)
- new perl_checker compliance (pixel)
- xfdrake: better keyboard managment (pixel)
- update translations (pablo)
- build fix for 64bits arch (gwenole)

* Fri Apr  4 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-30mdk
- fix drakfloppy crash on boot floppy creation
- ugtk2.pm: fix slight pb with gtktext_insert (#3633) (gc)

* Fri Mar 28 2003 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 9.1-29mdk
- use ServerFlags DontVTSwitch for i845, i865 and i85x

* Mon Mar 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-28mdk
- drakconnect: add support for ltpmodem

* Fri Mar 21 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-27mdk
- harddrake service: increase default timeout from 5 to 25 seconds

* Sun Mar 16 2003 Warly <warly@mandrakesoft.com> 9.1-26mdk
- do a correct cvs up of all gi before (me sux)

* Sat Mar 15 2003 Warly <warly@mandrakesoft.com> 9.1-25mdk
- fix drakperm fatal error in editable mode

* Fri Mar 14 2003 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 9.1-24mdk
- fix XFdrake handling NVidia proprietary drivers

* Thu Mar 13 2003 Till Kamppeter <till@mandrakesoft.com> 9.1-23mdk
- printerdrake: Fixed bug #417: '$' character in printer URI was not
  correctly handled.
- Desktop group simplification (francois).
- Translation updates (pablo, fabian).

* Thu Mar 13 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-22mdk
- drakboot/drakx: fix #3161 (ensure right permissions on
  /etc/sysconfig/autologin for bad root umask case)
- enable smooth sound configuration update from mdk9.0 (new unified
  via sound driver) and from mdk8.x
- scannerdrake detection fixes (till)
- drakTermServ: Fix IP pool range (stew)

* Wed Mar 12 2003 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 9.1-21mdk
- diskdrake: have a default mount point for newly added removables
- drakupdate_fstab: allow --del to remove fd0 & fd1

* Wed Mar 12 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-20mdk
- drakedm: install dm if needed
- harddrake service: handle multiple remvable devices in the same hw
  class (eg: 2+ cd burners or 2+ dvd drives or 2 floppies, ...)
- drakgw: really use the chosen net_connect interface (florin)
- drakbackup: gtk2 port fixes (stew)
- drakboot: fix #3048 (pixel)

* Tue Mar 11 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-19mdk
- ugtk2: fix still seldom happening #1445 (clicking two times too
  fast) (gc)
- drakxservices: fix embedding and packing in standalone mode (tv)
- localedrake: add menu entry (fix #1461) (tv)
- draksec: fix wait messages displaying (label was not displayed) in
  both standalone and embedded modes (tv)
- printerdrake fixes (till)
- translation updates

* Fri Mar  7 2003 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 9.1-18mdk
- ugtk2.pm: fix rpmdrake dumping core when multiple searchs in some
  sorting modes (#2899)
- network/adsl.pm: one small logical fix (fpons)

* Thu Mar  6 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-17mdk
- draksplash:
  o fix #1766
  o do not crash when browsing (#1947)
  o do not crash on color selection
- avoid virtual ethX to be reconfigured by drakconnect (francois)

* Thu Mar  6 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-16mdk
- draksound: fix #1929
- moved code of XFdrake NVIDIA support to generic in standalone. (francois)

* Thu Mar  6 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-15mdk
- fix infamous #2672
- let draksec fit in 800x600
- harddrake: fix detection of mod_quickcam's webcams
- scannerdrake: do not detect mod_quickcam's webcams as scanners
- logdrake:
  o do not update the text buffer when filling it
  o show the wait message also when searching while embedded (else the
    user will be confused and will wonder why logdrake is freezed
- fix drakwizard ("next" button being packed too far) (pixel)

* Wed Mar  5 2003 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 9.1-14mdk
- localedrake: fix behaviour when only one lang is available (clicking
  on "cancel" on the country selection didn't cancel it)
- drakconnect: fixes in isdn configuration (flepied)
- drakperm (tv):
  o fix #1776
  o fix small memory leak (tree iterators)
  o restore edit dialog on doble click
- logdrake: restore "pre gtk+-2 port" search  behavior (tv)
  o empty log buffer on search startup
  o freeze buffer while searching
  o scroll down the log buffer on filling
- localedrake: don't categorize langs, for better looking (since
  most people will have very few of them) (gc)
- fixed wizard mode not taken into account for drakconnect in
  drakconf. (francois)
- fixed expert mode in drakconnect for dhcp for cleaning
  variables. (francois)
- fixed not to use invalid ethX. (francois)

* Mon Mar  3 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-13mdk
- drakboot: fix #2091, #2480

* Mon Mar  3 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-12mdk
- drakperm: fix rules saving
- printerdrake: various fixes (till)

* Fri Feb 28 2003 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 9.1-11mdk
- drakconnect is no more supporting profiles. (francois)
- drakconnect support for sagem Fast 800 used by free.fr (francois)
- drakconnect support for ltmodem. (francois)
 
* Thu Feb 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-10mdk
- harddrake service: 
  o offer to configure cdrom/dvd/burners/floppies/
    and the like mount points
  o configure firewire controllers
- diskdrake fixes (pixel)
- drakconnect fixes (francois)

* Thu Feb 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-9mdk
- drakconnect: 
  o fix lan configuration window filling
  o fix net configuration window sizing
- drakperm: make it fit better in both embedded and non embedded modes
- drakgw: fix embedding
- logdrake: fix scrolling for embedded explanations
- mousedrake: fix embedding  (gc)

* Thu Feb 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-8mdk
- drakfloppy gtk+2 port
- drakboot:
  o cleanups
  o disable autologin settings when autologin is disabled
  o make embedded app look better
- harddrake2: 
  o fix #1858 (usb adsl speed touch modem misdetection)
  o provides "options" and "help" pull down menu when embedded
  o detect firewire controllers
- drakedm: strip empty lines
- lot of network fixes (francois)
- drakbackup gtk+2 port fixes: #1753, #1754, #1933, #2159 (stew)

* Tue Feb 25 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-7mdk
- drakfloppy: 
  o fix #1761
  o only list physically present floppies
- harddrake gui:
  o better support for zip devices
  o removable devices cleanups
  o display dvd/burning capacities
- harddrake service:
  o do not flash the screen if nothing has to be configured
  o removable devices cleanups
- fix #1802 (pixel)

* Mon Feb 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-6mdk
- fix logdrake's mail alerts (services alert, don't crash)
- drakperm: fix #1771, non editable combo1
- drakfloppy: fix #1760
- drakxservices: fix #502

* Mon Feb 24 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-5mdk
- clean up tools embeddeding in the mcc
  o make it hard to freeze the mcc
  o make tools loo better when embedded (no embedded wait messages,
    ...)
- harddrake2:
  o add "/dev" to devfs paths
  o do not offer to configure module when there's no module or when
    driver is an url or a graphic server
  o fix embedding

* Fri Feb 21 2003 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 9.1-4mdk
- drakconnect fixes

* Thu Feb 20 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-3mdk
- drakboot: fix #1922
- drakgw, drakboot: remove gtk+ warnings
- harddrake2: fix latest l10n bugs
- disdkrake fixes (pixel)
- drakconnect: dhcp fix (poulpy)
- printerdrake fix (pixel)

* Thu Feb 20 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-2mdk
- logdrake: fix #1829
- translation updates
- scannerdrake:fix embedding
- drakxtv: workaround a drakx bug which don't always add bttv to
  /etc/modules (fix #)
- printerdrake:
  o fix embedding
  o hide the icon when embedded to get more space
  o various improvements (till)
- drakfont: fc-cache enhancement (pablo)
- drakTermServ: fix #1774, #1775 (stew)
- newt bindind: better trees managment on console (pixel)
- diskdrake fixes (pixel)
- xfdrake: log failure sources (pixel)

* Tue Feb 18 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-1mdk
- fix "nothing to edit" in drakperm (#1769)
- fix draksec help
- drakedm: fix badly generated config file by 3rd party progs
- i18n fixes (pablo, gc)
- scannerdrake updates (till)
- diskdrake fixes: raid, ... (pixel)
- printerdrake fixes (till)
- drakconnect fix (poulpy)

* Mon Feb 17 2003 Till Kamppeter <till@mandrakesoft.com> 9.1-0.34mdk
- Fixed automatic print queue generation for HP DeskJet 990C.

* Mon Feb 17 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.33mdk
- fix wizard mode (pixel)

* Mon Feb 17 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.32mdk
- harddrake: fix #1718
- translation snapshot

* Sun Feb 16 2003 Till Kamppeter <till@mandrakesoft.com> 9.1-0.31mdk
- Various fixes/improvements on printerdrake:
  o Restructured function "main()"
  o Auto-generation of print queues during installation
  o Support for unknown printers in auto-detection and auto-generation of
    print queues
  o Fixed display of printer help pages
  o Fixed determination of default printer

* Fri Feb 14 2003 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 9.1-0.30mdk
- drakperm fixes
- drakfont fixes

* Thu Feb 13 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.29mdk
- fix gc breakage

* Thu Feb 13 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.28mdk
- vastly improved scannerdrake (till):
  o fixed scsi/usb/parrallel scanners detection
  o new known scanners
  o support scanners with multiple ports 
  o better configuration files
  o fix "SnapScan" <-> "snapscan" bug
  o fix "HP scanners had no manufacturer field"
- drakxservices fixes (pixel)

* Wed Feb 12 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.27mdk
- fix embedded drakconnect: 
  o no crash on expert "configure" buttons
  o better behaviour when buttons are hidden/showx
- harddrake/draksound: card list update
- pixel:
  o diskdrake: 
    * discrimate hpfs and ntfs
    * more precise message when formatting / fsck'ing / mounting
      partitions
    * hide passwords for smb mount points
  o XFdrake: fix #707
- drakperm: first gtk+2 port fixes, still more to come (pouly & me)
- fix drakbug help (daouda)
- drakconnect fixes (frederic lepied)
- updated translations (pablo)

* Fri Feb  7 2003 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 9.1-0.26mdk
- drakconnect : dhcp & zeroconf fixes
- drakfont : full Gtk2

* Thu Feb  6 2003 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 9.1-0.25mdk
- drakconnect fixes

* Thu Feb  6 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.24mdk
- fix drakfloppy
- diskdrake: s/fat/windows/ because of ntfs
- poulpy:
  o drakfont updates
  o drakconnect fixes
- translation updates (pablo & co)
- add drakedm to choose display manager
- drakhelp: install help on demand (deush)
- harddrake2: fix for rtl languages

* Wed Feb  5 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.23mdk
- draksec cleanups
- fix harddrake2 embedding in mcc
- update translations (pablo)

* Tue Feb  4 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.22mdk
- add support for adiusbadsl 1.0.2 (fponsinet)
- faster draksec shutdown

* Mon Feb  3 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.21mdk
- draksec:
  o gui look nicer
  o add help for check cron 
  o fix "first notebook page do not show up"
  o do not be listed in drakxtools-http
  o faster startup
- sanitize draxktools-http service script
- diskdrake: ntfs resizing bug fixes (pixel)

* Fri Jan 31 2003 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 9.1-0.20mdk
- drakconnect: add more zeroconf support

* Thu Jan 30 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.19mdk
- printerdrake: fixes for new foomatic
- requires a recent enought perl-GTK2
- harddrake2:
  o fix misdetection of nvnet part of nvforce2 chips
  o move nforce system controllers in bridge class (which is renamed
    "bridges and system controllers")
  o mark class names as being translatable
- logdrake works again in both embedded and non embedded cases
- translation updates, add Tajiki (pablo)
- interactive: add support for trees on console (pixel)
- diskdrake: ntfs resizing support (pixel) (acked by ntfsresize author)

* Wed Jan 29 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.18mdk
- fix locales managment for non interactive tools (aka pure gtk+ tools)
- harddrake2:
  o restore cd/dvd burners detection
  o fix doble detection of pci modems
  o don't display vendor & description when we don't have them for ata disks
  o fix ghost modem detection
  o logdrake is embeddable again

* Tue Jan 28 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.17mdk
- drakfont updates (poulpy):
  o fix progress bar,
  o about box,
  o ugly border when embedded.
- printerdrake: various fixes for local printer (till)
- small fix in drakgw (florin)

* Mon Jan 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.16mdk
- fix wait messages (gc)
- vietnamese translation update

* Mon Jan 27 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.15mdk
- diskdrake:
  o make sub window be modal
  o fix text mode (pixel)
- drakconnect: 
  o don't log actions not done
  o fix modem detection (poulpy)
  o cleanups (poulpy, pixel)
- draksound: remove last source of "unlisted driver" because of hand
  edited /etc/modules.conf
- drakxtv: add test mode
- fix encoding conversions for non latin1 (gc)
- harddrake2:
  o use new help system
  o make sub window be modal
  o configure sound slots on bootstrapping
- logdrake:
  o don't display "wait while parsing" window when embedded in mcc
  o log all drakx tools (not only the first one)
- mousedrake: cleanups (pixel, gc)
- printerdrake: updates for new foomatic (till)
- requires old perl-gtk for drakfloppy and net_monitor which works
  again
- translation updates (pablo)
- xfdrake: various fixes (pixel)

* Fri Jan 24 2003 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 9.1-0.14mdk
- drakconnect :
  o get back serial modem detection

* Thu Jan 23 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.13mdk
- fix standalone apps error on --help
- many enhancements to draksound:
  o no more unlisted message
  o "how to debug sound problem" window
  o offer to pick any driver if no detected sound card (for eg isa
    card owners) or if no alternative driver 
  o handle proprietary drivers
  o fix unchrooted chkconfig call
- draksec: display help in tooltips
- drakconnect :
  o cleaning (poulpy, me)
  o zeroconf support (poulpy)
- big interactive cleanup for drakx and focus handling (pixel)
- boot floppy fixes (pixel)
- diskdrake: don't display twice the same mount point (pixel)
- keyboardrake:
  o cleanups (pixel)
  o update supported keyboard layouts ... (pablo)
- xfdrake: (pixel)
  o cleanups
  o don't use anymore qiv to render background while testing X config
- add drakpxe (francois)
- printerdrake:
  o updates (till)
  o fix chrooted services (me)
- translation updates (many people)
- mousedrake: fix scrolling test (gc)
- ugtk2: fix some (small) memory leaks (gc)
- ppc updates (stew)
- english sentences proofreading (pablo, stew)
- fix gtk+-2 port of mousedrake (me), 

* Fri Jan 17 2003 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 9.1-0.12mdk
- drakconnect : 
  o little dhcp behavior rework
  o fix /etc/hosts localdomain
 
* Thu Jan 16 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.11mdk
- snapshot

* Thu Jan 09 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.10mdk
- draksound : fix and update driver list
- printerdrake: fix staroffice/ooffice configuration (till)

* Tue Jan 07 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.9mdk
- fix wizards

* Tue Jan  7 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.8mdk
- update french translation
- harddrake: treat usb hubs as usb controllers
- logdrake: set it non editable
- printerdrake:
  o simplify gimp-print configuration 
  o let it work
- various cleanups (pixel)
- standalone tools: first help system bits (deush)

* Mon Jan  6 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.7mdk
- printerdrake fixes

* Thu Jan  2 2003 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.6mdk
- embedding fixes
- wizard fixes
- fix permissions setting
- internals cleanups
- drakconnect & printerdrake fixes
- gtk+-2 fixes
- faster xfdrake startup
- translations update
- fix redefinition warnings

* Mon Dec 30 2002 Stefan van der Eijk <stefan@eijk.nu> 9.1-0.5mdk
- BuildRequires: perl-MDK-Common-devel

* Thu Dec 19 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.4mdk
- gtk+2 snapshot

* Wed Dec 04 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.3mdk
- snapshot for mcc

* Mon Nov 18 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.2mdk
- more printerdrake redesign
- more perl_checker fixes
- standalone : provide a common cli options/help manager
- logdrake : use my_gtk to transparently handle embedding and ease future gtk2 port
- kill dead code

* Fri Nov 15 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 9.1-0.1mdk
- bump version
- add missing printer/ directory
- typo fix in drakxtv

* Thu Nov 14 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.12-1mdk
- printerdrake cleanups
- various perl lifting
- harddrake:
  o display floppy driver type as well as mouse type & network printer port
  o fix vendor/model spliting for eide disks when there's neither
    space nor separator
  o v4l card lists : resync with latest bttv & saa7134 drivers

* Mon Nov 11 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.11-3mdk
- bug fix (most drakxtools)

* Sun Nov 10 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.11-2mdk
- bug fix (printerdrake, netconnect)

* Thu Nov  7 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.11-1mdk
- harddrake:
  o only display "selected" fields, skip other (aka only display
    fields we described)
  o print name and value of skipped fields on console
  o only display help topics related to currently displayed fields in
    right "information" frame
  o if no device selected, display a message explaining the help dialog
  o don't display modem when there're none
  o describe most cpu fields
  o simplify the coloring logic

- detect_devices :
  o getModem() : simplify
  o getCPUs() : fix cpu fields parsing

* Wed Nov  6 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.10-4mdk
- s/_(/N(/

* Tue Nov 05 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.10-3mdk
- rebuild for newt

* Mon Nov  4 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.10-2mdk
- snapshot

* Wed Oct 16 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.10-1mdk
- harddrake :
  o try to discriminate webcams from video cards
  o fix not displayed unknow devices
- detection engin :
  o update eide vendors list
  o detect cpus
  o adsl work (damien)
- drakbug:
  o make ui faster
  o fix displayed result when the package isn't installed
- drakTermServ : fixes (stew)
- smb updates (stew)
- fix broken danish translations (wrong unicode encoding) (pablo)
- update other translations by the way (pablo)

* Fri Sep 20 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-53mdk
- remove useless warnings from harddrake

* Fri Sep 20 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-52mdk
- fix draksec

* Fri Sep 20 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-51mdk
- printerdrake: various fixes (till)
- drabug:
  o fix spurious '1' file creation
  o don't print error messages when a program isn't found

* Tue Sep 17 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-50mdk
- draksec:
  o add ignore option to pull-down list
  o remove not anymore used libsafe option
  o save items
  o reread already set item

* Tue Sep 17 2002 Warly <warly@mandrakesoft.com> 1.1.9-49mdk
- printerdrake fix for webfetch

* Mon Sep 16 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-48mdk
- fix die wizcancel in non wizard mode (dams sucks?)

* Sat Sep 14 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-47mdk
- fix printerdrake network scanning for printers/print servers hangs
  on with firewalled machines (till)
- fix printerdrake curl dependancy break urpmi (till)
- obsoletes drakfloppy (daouda)

* Thu Sep 12 2002 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 1.1.9-46mdk
- fix broken net_monitor

* Thu Sep 12 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-45mdk
- try to fix drakgw & drakfirewall thx to pixel and florin
- fix drakfloppy and logdrake (tv)

* Wed Sep 11 2002 Damien Chaumette <dchaumette@mandrakesoft.com> 1.1.9-44mdk
- drakconnect :
  o fix RTC, ISDN detection
  o fix pcmcia cards detection / module list
  o check DNS and Gateway IPs

* Mon Sep  9 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-43mdk
- move back draksec to drakxtools
- harddrake:
  o don't pollute sbin namespace with one shot scripts
  o add run wrapper script for harddrake service
  o disable ?dm part
- draksound:
  o really display default driver
  o wait message while switching
- update translations

* Sat Sep  7 2002 Daouda LO <daouda@mandrakesoft.com> 1.1.9-42mdk
- cvs up before packaging (fix messy drakboot conf). 

* Fri Sep  6 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-41mdk
- fix harddrake service, run non essential checks after dm start

* Fri Sep  6 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-40mdk
- harddrake:
  o fix usb mouse detection
  o list --test in -h|--help
  o enhanced draksound :
    * blacklist cs46xx and cs4281 drivers : we won't unload these
      drivers since they're know to oopses the kernel but just warn
      the user
    * chroot aware - can be used in drakx
    * workaround alsaconf's aliases
    * add an help button that describe ALSA and OSS
    * display current driver, its type (OSS or ALSA), and the default
      driver for the card
    * if there's no (usb|pci) sound card, print a note about sndconfig
      for isa pnp cards

* Fri Sep 06 2002 David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com> 1.1.9-39mdk
- Re-add old obsolete Aurora's images needed by drakboot (this is stupid)

* Fri Sep 06 2002 David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com> 1.1.9-38mdk
- Update mdk_logo.png
- Update drakbackup icons

* Fri Sep  6 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-37mdk
- drakperm, drakbackup: fix embedded mode

* Fri Sep  6 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-36mdk
- gtkicons_labels_widget() :
  o add support for mcc' big icon animation
  o cleanups
  o simplify notebook redrawing vs flick/icon_aligment

* Thu Sep  5 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-35mdk
- Update banners (David Baudens)
- my_gtk snapshot for rpmdrake (gc)

* Wed Sep  4 2002 Stew Benedict <sbenedict@mandrakesoft.com> 1.1.9-34mdk
- add perl-Expect requires for drakbackup (now enabled)

* Wed Sep  4 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-33mdk
- harddrake: fix scrolling tree

* Wed Sep  4 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-32mdk
- embbed drakbackup

* Wed Sep  4 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-31mdk
- snapshot for gtktext_insert with color/font capabilities (rpmdrake)

* Tue Sep  3 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-30mdk
- ugtk:
  o better fix for glib warning that don't make drakx feel mad
  o make icons more transparent when selected in mcc

* Mon Sep  2 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-29mdk
- harddrake:
  o use new icons
  o add menu icon
- mcc: ensure all binaries're there
- ugtk: remove all glib warnings

* Mon Sep  2 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-28mdk
- tinyfirewall is now drakfirewall (daouda)

* Fri Aug 30 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-27mdk
- ugtk: add alpha blendering support for mcc's icons through pixbufs
  o readd gdkpixbuf support
  o ensure imlib is used by default to load files, not gdk-pixbuf
  o compose_with_back(): load a png icon into a pixbuf and call
    compose_pixbufs with background pixbuf
  o compose_pixbufs(): render transparent icon onto background into a
    new pixbuf
  o merge gtkcreate_png_pixbuf() from gdk-pixbuf-0-branch : load an
    icon into a pixbuf
    gdk-pixbuf-0-branch also uses it to simplify a lot of code
  o gtkicons_labels_widget() :
    * add a new background pixbuf parameter that'll be composited with icons
    * render icons with alpha blender in right area
    * kill imlib_counter
    * kill imlib usage for 
    * kill dead code (was dead since i fixed mcc memory leaks)
- fix init-script-without-chkconfig-{post,preun}

* Thu Aug 29 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-26mdk
- harddrake: 
  o quit button really work in embedded mode
  o move so called eide raid controllers from unknown to ata
    controllers
- logdrake: add a scrollbar when embedded in mcc

* Thu Aug 29 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-25mdk
- snapshot (drakupdate_fstab --auto feature (pixel), logdrake don't
  display too much information in explanations to save space for what's
  useful)

* Thu Aug 29 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-24mdk
- snapshot for display_info availability in ask_browse for rpmdrake

* Thu Aug 29 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-23mdk
- drakupdate_fstab first appearance

* Wed Aug 28 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-22mdk
- harddrake: don't display the menu bar in embedded mode, but a "quit"
  button

* Tue Aug 27 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-21mdk
- drakconnect fixes (damien)

* Fri Aug 23 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-20mdk
- draksound: display right message ("no alternative") when no
  alternative rather than "no known module"
- fixes for multiple NIC boxes (florin)

* Fri Aug 23 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-19mdk
- draksound: use right sound slot

* Fri Aug 23 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-18mdk
- ugtk: fix most mcc memory leaks (pending ones seems related to perl-gtk)
- tinyfirewall: misc fixes (pixel)

* Fri Aug 23 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-17mdk
- snapshot (including new tinyfirewall)

* Thu Aug 22 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-16mdk
- snapshot (for rpmdrake)

* Wed Aug 21 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-15mdk
- add draksound
- mousedrake: default usbmouse link to input/mice rather than
  input/mouse0, thus giving support for multiple mouse, wacom tables,
  ...

* Wed Aug 21 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-14mdk
- fix dangling waiting watch mousecursor (well, please test!)
- adding draksplash (nathan)

* Mon Aug 19 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-13mdk
- snapshot (including better XFdrake)

* Wed Aug 14 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-12mdk
- snapshot (fix diskdrake making a hell of fstab)

* Tue Aug 13 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-11mdk
- snapshot (including "diskdrake --dav")

* Mon Aug 12 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-10mdk
- snapshot (various bug fixes including no-floppy-box-segfault)

* Fri Aug  9 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-9mdk
- harddrake:
  o module configuration window:
    * read current options
    * don't display ranges, we cannot really know when a range
      is needed and so display them in wrong cases
    * read & parse modules.conf only when configuring the module,
      not on each click in the tree
    * don't display ranges, we cannot really know when a range is needed 
      and so display them in wrong cases (kill code, enable us to simplify
      modparm::parameters after

* Fri Aug  9 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-8mdk
- snapshot

* Tue Aug  6 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-7mdk
- harddrake, scannerdrake: add scsi scanner detection support
- harddrake: detect external modems

* Tue Aug  6 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-6mdk
- rebuild for perl thread-multi

* Mon Aug  5 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-5mdk
- snapshot for rpmdrake

* Fri Aug  2 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-4mdk
- have interactive::gtk::exit in my_gtk so that my_gtk apps can call
  it and then fix the problem of clock mouse cursor on exit

* Thu Aug  1 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.9-3mdk
- keyboarddrake now handles choosing toggle key (XkbOptions)

* Thu Aug  1 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.9-2mdk
- remove obsoleted drakconf
- various fixes
- [ugtk::gtkcreate_png] suppress all gtk warnings
- updated vietnamese translation (pablo)
- [interactive::gtk] fix many warnings when {icon} is not given (pixel)

* Thu Aug  1 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.9-1mdk
- integrate patches in my_gtk and ugtk for new rpmdrake:
  - [ugtk] add "gtkentry" so that we can create an entry and set
    initial value in one call
  - [my_gtk::main] don't set the events, to fix keyboard focus
    problem in entries when embedded
  - [my_gtk::_create_window] add $::noBorder, to not have a frame
    in the main window, so that it's possible to end up with
    windows with no border
  - [my_gtk] add ask_dir which is a ask_file with only the dir list
  - [my_gtk] add ask_browse_tree_info to the export tags, and:
    - add support for parents with no leaves, so that then we can
      partially build the trees (for speedup)
    - add "delete_all" and "delete_category" callbacks
    - use Gtk::CList::clear when removing all the nodes, much
      speedup
- Titi, harddrake :
	o workaround for the busy mouse cursor set by
	  gtkset_mousecursor_wait() in my_gtk::destroy
	o remove debugging prints
	o cleanups
    - drakx: various cleanups

* Thu Aug  1 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-16mdk
- my_gtk:
	o splitup it into my_gtk and ugtk as done by dams
	o resync with dams
	o increase the icon blinkage from 50ms to 100ms
- harddrake: 
	o use new embedded managment

* Thu Aug  1 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.8-15mdk
- harddrake (titi):
	o add embedded mode for drakconf
	o print less gtk warnings
	o module configuration window
- fix mousedrake
- fix XFdrake in embedded
- enhance XFdrake
- don't require detect-lst (titi)
- printerdrake work in progress (till)

* Wed Jul 31 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-14mdk
- harddrake:
	o fix pcmcia network card detection (unknown => ethernet)
	o fix scsi detection :
		* fix SCSI controllers detection (unknown => scsi controllers)
		* fix misdetection of scsi devices as scsi host adapter
		* fix double scsi devices detection (both unknown and real
		  category)
- updated translations
- fix mousedrake (pixel)
- drakbug, drakbackup: spell/i18n fixes (pixel, me)
- xfdrake: fixes (pixel)
- new draksex (stew)
- diskdrake: (pixel)
	o fix LVM on RAID
	o explain the pb when maximal number of primary partitions is reached

* Mon Jul 29 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-13mdk
- harddrake:
	o service: fix config file conversion
	o harddrake::ui :
	  * s/channel/Channel/
	  * bus_id is for usb devices too
	  * remove obsolete fields info and name
	  * add nbuttons, device, old_device descriptions
- updated XFdrake (gtk resolution chooser work, i810 fixes, ...) (pixel)
- remove "Requires: groff" (nobody know why it's there) (Pixel)
- updated translations (nl/id/vi)
- standalone/logdrake: (deush)
	o don't display services that are not installed
	o word wrap string correctly
	o cleanup
- bootloader.pm: (pixel)
	o let the bootloader::mkinitrd error be seen by the GUI
	o fix dying when mkinitrd doesn't create an initrd
- interactive.pm: error messages fixes (pixel)
- diskdrake: add 0x35 partition table id meaning JFS (under OS/2)
  (thank to Mika Laitio)
- printerdrake: first step of automatic HP multi-function device
  configuration with HPOJ 0.9. (till)
- drakTermServ (stew)
	o Check for/install terminal-server and friends.
	o More intelligent error message when mkisofs fails.
	o  Cleanup code for use strict.
	o Fix crash when no backup dhcpd.conf.
- drakbackup: (stew)
	o Numerous GUI crash fixes, oddities. 
	o Install	needed packages.
	o Fix email, daemon modes.
	o Add rsync, webdav, cd, tape capabilities. 
	o Consolidate net method setup screens.
	o Add CD device capability query.

* Thu Jul 25 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-12mdk
- simplify harddrake service:
	o we don't need to set media_type, we don't use it
	o mouse and mass storage media use the same key, let merge their
	  code path
	o merge timeout and cancel cases

- harddrake::data : only do one probeall here (there's still many in
  detect_devices, probing caching should go there)

- harddrake:ui : 
	o add a fields data structure:
		* put together field translation and field description
		* this enable to get rid of %reverse_fields usage & creation
		* this ensure all field names & translations are marked
		  translatables for gettext
		* move $wait declaration around its usage and explicit its
            destruction
		* remove usb debugging message needed to trace the null
		  description bug i fixed in ldetect
		* simplify the device fields rendering "because of" the
            above
		* simplify the help window creation/display/destruction
		  (only one statement left)
	o explicitely call interactive->exit
	o remove all "no signal to disconnect" gtk+ warnings 


* Thu Jul 25 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-11mdk
- rebuild against new libldetect (fix (null) descriptions)
- new XFdrake (pixel)
- harddrake:
	o devfs names
	o scanner support;
		* don't account scanners as unknown devices
		* split scannerdrake:val into vendor and description
		* don't display bogus "val:%HASH"
- updated translations (fr, pl)
- tools can be runned on console again

* Tue Jul 23 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-10mdk
- harddrake :
	o remove - between vendor and model for ibm eide disks
	o network devices are configurable again now
- draksec : typo fix (deush)

* Tue Jul 23 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-9mdk
- harddrake :
	o don't show "cancel" button in about and help windows
	o service: convert config file from plain perl to Storable binary
	  file (faster startup)
- general reorganization cleanup:
    o move interactive_* into interactive::*
    o move partition_table_* into partition_table::*
- XFdrake: more cleanups (pixel)

* Sun Jul 21 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.8-8mdk
- new snapshot (beware of XFdrake)

* Thu Jul 18 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-7mdk
- remove last draknet reference in harddrake::ui
- disable diagnostics and strict mode

* Thu Jul 18 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-6mdk
- able to restart WindowMaker if needed
- draknet is dead; vival el drakconnect
- devices managment:
	o no need to write /etc/sysconfig/harddrake2/previous_hw in
  	  %%post since harddrake2 service doesn't configure anything if
  	  previous config was empty
	o fix usb mac mouse detection
	o move scsi/ata controllers, burners, dvd, ... from
	  unknown/others into their own"non configurable" sections
	o fix problems with usb-interface
- XFdrake: big cleanup
- general cleanups
- translation updates

* Thu Jul 11 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-5mdk
- drakx :
	o code enhancement: increase coherency around the whole drakx
	  code regarding devices
	o decrease the debug verbosity
- harddrake2 :
	o i18n:
		* move $version out of translatable strings
	o ui:
		* increase default main window size
		* put back the hw tree root
		* eide devices: split info between vendor and model strings
- spec :
	o fix parrallel build
	o list and describe all gui tools from drakxtools

* Wed Jul 10 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-4mdk
- fix perl depandancy

* Tue Jul 09 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-3mdk
- harddrake2:
	o no need to 'use strict' in "binary" => remove warnings 
	o fix boot freeze on hw change: initscript was running us with
	  stdout redirected to /dev/null; just use a small sh wrapper to
	  fix it
	o harddrake::bttv: only log in standalone mode
	o display channel of eide devices 

- spec:
	o reorder entries in description
	o list all entries in first line of description
	o fix post: add start argument

* Mon Jul 08 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-2mdk
- spec :
  o enhance descriptions
  o various spec clean
  o harddrake :
 	* obsoletes/provides libdetect-lst, libdetect-lst-devel, detect,
	  detect-lst, kudzu-devel
	* split package between harddrake and harddrake-ui to minimize
    	  the harddrake service dependancies
	* add missing /etc/sysconfig/harddrake2
- harddrake2 :
  o cache detect_devices::probeall(1) so that hw probe is run once
  o hw configuration :
  	* eide devices: split up info field into vendor and model fields
  o ui:
	* enhanced help
	* mice:
		- s/nbuttons/Number of buttons/ 
		- delete qw(MOUSETYPE XMOUSETYPE unsafe)
	* complete help
	* center the main window
	* remove drakx decorations
	* don't display "run config tool" button if no configurator
	  availlable
  o logic:
	* skip configuration on firt run
	* don't restart harddrake on install
	* skip hw classes without configurator (which'll have a
	  configurator after porting updfstab)
  o service :
	* only do the job at startup
	* add "please wait" message
	* really don't cry when no previous config

* Mon Jul 08 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.8-1mdk
- snapshot
- new entries: 
	o harddrake2 : new hardware detection && configuration tool
	o drakbugreport: bug reporting tool a la Kde (not working!)
	o drakTermServ : configuration tool for diskless stations.
- updated programs :
	o drakxtv: if runned by root, offer to configure bttv for most tv cards
	o disdrake:
		* enhanced raid & lvm support,
		* check if programs (ie jfsprogs) are installed
		* cleanups
	o Xconfigurator: bug fix
- general : better supermout support, use new libldetect, various bug fixes

* Tue Jun 18 2002 Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com> 1.1.7-99mdk
- added new draksec from Christian and a new way to build the packages (make rpm)

* Mon Apr 15 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.7-98mdk
- snapshot
- add drakxtv description
- drakxtv : now auto guess the country and the freq table

* Fri Mar 15 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-97mdk
- snapshot. final release 1

* Tue Mar 12 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-96mdk
- added onboot options foreach network cards
- resolv.conf and domain name bug fixed

* Tue Mar 12 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-95mdk
- included drakproxy
- corrected various timeout (net_monitor, internet connection tests)
- snapshot

* Mon Mar 11 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-94mdk
- various

* Fri Mar  8 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-93mdk
- drakfont GUI corrected
- new drakproxy

* Fri Mar 08 2002 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.7-92mdk
- fixes for NVIDIA drivers support in XFdrake.

* Thu Mar  7 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-91mdk
- lot of bugfixes
- (dams)
	* standalone/net_monitor: make gc happy
	* modparm.pm, share/po/fr.po: corrected
	* standalone/draknet: corrected network/internet restart when already
	connected
	* standalone/drakfont: corrected bad system command
	* standalone/drakautoinst: corrected HASH and ARRAY label
- (gc)
	* standalone/drakgw: 
	  - call net_monitor to disable internet connection before
	    network-restart
	  - user return value when status'ing the
	  initscripts rather than grepping their text output
- (pixel)
	* standalone/fileshareset (nfs_exports::update_server): ensure portmap
	is running

* Wed Mar  6 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-90mdk
- corrected font in wizard (dams)
- localedrake: (pixel)
  * fix dummy entries in .i18n for chineese
  * take sysconfig/i18n into account when no .i18n
  * when called by kcontrol with --apply, don't modify kde config files,
    kcontrol takes care of it more nicely
- diskdrake: translate actions in text mode (pixel)
- drakxtv fixed (titi)

* Sun Mar  3 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-89mdk
- (gtkicons_labels_widget): pass the widget instead of directly passing the font
  (for drakconf)

* Sun Mar  3 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-88mdk
- (gtkicons_labels_widget): pass the style instead of directly passing the font
  (for drakconf)

* Fri Mar  1 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-87mdk
- new snapshot (including a modified localedrake)

* Thu Feb 28 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-86mdk
- corrected modinfo path. isa modules options should now work.

* Thu Feb 28 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-85mdk
- corrected spec so that net_monitor.real get included too.

* Thu Feb 28 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-84mdk
- snapshot

* Wed Feb 27 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-83mdk
- snapshot

* Tue Feb 26 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-82mdk
- move XFdrake to drakxtools from drakxtools-newt 
(otherwise it doesn't work, since it needs perl-GTK & xtest)

* Tue Feb 26 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-81mdk
- added groff require

* Tue Feb 26 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-80mdk
- isa card modules correction. Should work in post install
- drakfont correction

* Sat Feb 23 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-79mdk
- require latest perl-MDK-Common
- corrected icon paths (thanks to garrick)
- don't create devices when /dev is devfs mounted (thanks to Andrej Borsenkow)

* Fri Feb 22 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-78mdk
- corrected icon paths

* Thu Feb 21 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.7-77mdk
- now we can live without kdesu ; and drakxtools-newt only requires
  usermode-consoleonly

* Tue Feb 19 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-76mdk
- fix diskdrake --nfs & --smb

* Tue Feb 19 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-75mdk
- required specific version of perl MDK Common

* Tue Feb 19 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-74mdk
- various things not described by the last packager
- new png/wpm search policy in my_gtk

* Mon Feb 18 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-73mdk
- snapshot

* Sat Feb 16 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-72mdk
- localedrake now handles KDE
- diskdrake now handles XFS on LVM live resizing (growing only)

* Fri Feb 15 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-71mdk
- snapshot

* Thu Feb 14 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-70mdk
- snapshot

* Mon Feb 11 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-69mdk
- fixed bad stuff.so in drakxtools

* Fri Feb  8 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-68mdk
- new gfx
- various fix
- major printerdrake updates

* Thu Feb 07 2002 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.7-67mdk
- add drakxtv

* Thu Feb  7 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-66mdk
- new package, various wizard, mygtk, disdrake improvment.

* Wed Feb  6 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-65mdk
- logdrake updates
- wizard fix

* Tue Jan 29 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-64mdk
- last mygtk, drakbackup...
- disdrake fixed
- snapshot

* Sun Jan 27 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-63mdk
- cleanup drakxtools-newt (move all gtk stuff to drakxtools)
- reworked and split diskdrake
- add logdrake

* Fri Jan 25 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-62mdk
- bug corrections, improvements
- new advertising engine
- new gtkicons_labels_widget

* Tue Jan 22 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-61mdk
- new gtkicons_labels_widget for new mcc.

* Fri Jan 18 2002 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.7-60mdk
- first support for 'Explanations'

* Fri Jan 18 2002 Sebastien Dupont <sdupont@mandrakesoft.com>  1.1.7-59mdk
- Drakbackup without unstable options for qa. 
- DrakFont update warning message (qa).

* Wed Jan 16 2002 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-58mdk
- ensure lsnetdrake is included

* Tue Jan 15 2002 Sebastien Dupont <sdupont@mandrakesoft.com>  1.1.7-57mdk
- Drakbackup daemon, backend mode (-show-conf -daemon -debug -help -version) and report mail corrections.
- DrakFont gi and progress bar problems.

* Tue Jan 14 2002 Sebastien Dupont <sdupont@mandrakesoft.com>  1.1.7-56mdk
- New drakbackup version, ftp backup work, new pixmaps.
- DrakFont with new pixmaps. 

* Mon Jan 14 2002 Stefan van der Eijk <stefan@eijk.nu> 1.1.7-55mdk
- BuildRequires

* Fri Jan 11 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-54mdk
- snapshot

* Wed Jan  9 2002 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-53mdk
- snapshot
- new code in my_gtk

* Tue Jan  8 2002 Sebastien Dupont <sdupont@mandrakesoft.com>  1.1.7-52mdk
- New drakbackup version, incremental backup and restore should work. 

* Sat Dec 22 2001 Sebastien Dupont <sdupont@mandrakesoft.com> 1.1.7-51mdk
- fix  conflicts in drakbackup cvs version.

* Sat Dec 22 2001 Sebastien Dupont <sdupont@mandrakesoft.com> 1.1.7-50mdk
- new drakbackup version.

* Mon Dec 10 2001 Sebastien Dupont <sdupont@mandrakesoft.com> 1.1.7-49mdk
- fix drakfont path problem.
- new version of drakbakup

* Wed Dec  5 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-48mdk
- corrected syntax error

* Tue Dec  4 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-47mdk
- avoid network test freeze
- added drackbackup
- snapshot

* Fri Nov 30 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-46mdk
- add diskdrake --fileshare

* Thu Nov 29 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-45mdk
- new diskdrake including fileshareset/filesharelist stuff

* Mon Nov 26 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-44mdk
- use the CVS, not my devel (instable) version

* Fri Nov 23 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-43mdk
- any.pm fixed

* Mon Nov 19 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.7-42mdk
- scannerdrake update to add dynamic support

* Mon Nov 12 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.7-41mdk
- scannerdrake update with new fat ScannerDB

* Mon Nov  5 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-40mdk
- corrected typo in drakautoinst

* Fri Nov  2 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-39mdk
- release

* Fri Oct 26 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-38mdk
- drakautoinst & drakfont updated

* Thu Oct 25 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-37mdk
- big improvement on drakautoinst
- draknet : connection script updated 

* Thu Oct 18 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-36mdk
- draknet/net_monitor corrected
- corrected bad stuff.so

* Tue Oct 16 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-35mdk
- make rplint happier

* Wed Oct 10 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.7-34mdk
- snapshot with scanner stuff

* Mon Sep 24 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-33mdk
- snapshot

* Mon Sep 24 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-32mdk
- Last translations.

* Mon Sep 24 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-31mdk
- snapshot. draknet bugfix.

* Sun Sep 23 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-30mdk
- snapshot. Included last printer and draknet corrections.

* Fri Sep 21 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-29mdk
- typo in adsl.pm, Xconfigurator fix.

* Thu Sep 20 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-28mdk
- snapshot. draknet works now. 

* Wed Sep 19 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-27mdk
- snapshot

* Mon Sep 17 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-26mdk
- snapshot

* Mon Sep 17 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-25mdk
- snapshot

* Sat Sep 15 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-24mdk
- snapshot with printer, draknet & install fixes

* Fri Sep 14 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.7-23mdk
- snapshot with latest XFdrake fixes.

* Fri Sep 14 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-22mdk
- snapshot

* Thu Sep 13 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.7-21mdk
- fix Xinerama for Matrox cards (restore XFree86 4.1.0 without DRI).
- removed Modeline 1024x768 in 97.6 Hz which troubles XF4 a lot.

* Thu Sep 13 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.7-20mdk
- snapshot with XFdrake fixes (G550 support, no DRI with Xinerama,
  no XFree86 3.3.6 proposed wiht dual head).

* Wed Sep 12 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-19mdk
- snapshot

* Wed Sep 12 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-18mdk
- snapshot.

* Mon Sep 10 2001 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.7-17mdk
- remove dependency on "perl" since pixel added Data::Dumper in perl-base

* Mon Sep 10 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-16mdk
- new snapshot, bug corrections.

* Thu Sep  6 2001 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.7-15mdk
- drakgw should be working now

* Tue Sep 04 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.7-14mdk
- snaphsot, better interaction with mcc (diskdrake printerdrake).

* Tue Sep  4 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-13mdk
- snapshot.

* Thu Aug 30 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-12mdk
- snapshot. locales corected, nicer wizards.

* Thu Aug 30 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.7-11mdk
- new snapshot, mousedrake fixes again.

* Wed Aug 29 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.7-10mdk
- new snapshot, mousedrake fixes.

* Fri Aug 24 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-9mdk
- snapshot for 8.1 beta2.

* Fri Aug 24 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-8mdk
- bugfix.
- new snapshot. mousedrake experimental.

* Thu Aug 23 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.7-7mdk
- fix drakboot bug
- macros to fix some rpmlint warnings

* Wed Aug 22 2001 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.7-6mdk
- put a require on "perl" which is needed for Data::Dumper in drakautoinst

* Wed Aug 22 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-5mdk
- snapshot. draknet improvments, bug fixes.

* Mon Aug 20 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-4mdk
- new fstab munching code

* Sat Aug 18 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.7-3mdk
- new diskdrake (with interactive version => newt)
- drakxtools-http fix

* Tue Aug 14 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.7-2mdk
- added doc (it's a shame...)

* Tue Aug 14 2001 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.7-1mdk
- add drakautoinst

* Mon Aug 13 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.6-3mdk
- snapshot

* Tue Aug  7 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.6-2mdk
- added draknet_splash pixmap

* Tue Aug  7 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.6-1mdk
- add drakxtools_http

* Fri Aug  3 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-106mdk
- added network/*.pm

* Tue Jul 31 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-105mdk
- add require perl-MDK-Common
- fix for cp -rf (fuck FreeBSD (c))

* Tue Jul 31 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-104mdk
- fix my error: %%files with 2 times "-f <file>" doesn't work :-(

* Mon Jul 30 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-103mdk
- updated with cooker install.
- added require on XFree86-75dpi-fonts
- merged with pixel specfile to handle mo.

* Mon May  7 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-102mdk
- updated bootloader.pm according to new lilo package (lilo-{menu,graphic,text})

* Wed Apr 25 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.5-101mdk
- updated with oem update for DrakX.
- minor bug correction on printerdrake.
- added minor features to XFdrake.

* Wed Apr 18 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-100mdk
- added require on usermode.
- added source 2 and 3.
- snapshot. netconnect corrections. final package

* Tue Apr 17 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-99mdk
- snapshot. mousedrake corrected. RC6

* Tue Apr 17 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-98mdk
- snapshot. autologin corrected. RC5

* Tue Apr 17 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-97mdk
- snapshot. RC4

* Tue Apr 17 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-96mdk
- snapshot. RC3

* Mon Apr 16 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-95mdk
- snapshot. RC2

* Mon Apr 16 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-94mdk
- snapshot. RC

* Mon Apr 16 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-93mdk
- draknet and tinyfirewall fixes

* Sun Apr 15 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-92mdk
- bootlook fix & layout

* Fri Apr 13 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-91mdk
- snapshot

* Fri Apr 13 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-90mdk
- snapshot

* Thu Apr 12 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-89mdk
- snapshot

* Thu Apr 12 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-88mdk
- snapshot. pcmcia network corrected

* Thu Apr 12 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-87mdk
- snapshot. Better network configuration

* Thu Apr 12 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-86mdk
- snapshot.

* Wed Apr 11 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.5-85mdk
- really fix printerdrake and snap.

* Wed Apr 11 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.5-84mdk
- fix printerdrake and snap.

* Tue Apr 10 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-83mdk
- bug correction.

* Mon Apr  9 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-82mdk
- snap as always

* Mon Apr  9 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-81mdk
- snaphshot again and again

* Mon Apr  9 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-80mdk
- snapshot. bug fix

* Sun Apr  8 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-79mdk
- snapshot. bug fix.

* Sun Apr  8 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-78mdk
- added require on XFree86-100dpi-fonts
- various debugging
- new tinyfirewall

* Sun Apr  8 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-77mdk
- snapshot
- net_monitor added.

* Fri Apr  6 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-76mdk
- corrected compilation error.

* Fri Apr  6 2001 yves <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-75mdk
- snapshot : drakgw updated, boot config fix

* Thu Apr  5 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-74mdk
- snapshot.

* Mon Apr  2 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-73mdk
- snapshot.

* Mon Apr  2 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-72mdk
- snapshot, typo fixs.

* Fri Mar 30 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-71mdk
- snapshot & fixes

* Fri Mar 30 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-70mdk
- snapshot : boot coonfig updated

* Thu Mar 29 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-69mdk
- snapshot

* Thu Mar 29 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-68mdk
- snapshot.

* Thu Mar 29 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-67mdk
- new snapshot (XFdrake should be working)

* Wed Mar 28 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-66mdk
- corrected tinyfirewall last step

* Wed Mar 28 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.5-65mdk
- fixed wrong generation of second mouse support

* Wed Mar 28 2001 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.5-64mdk
- fixed multi-mouse support for XF3
- fixed XFdrake (read old config file before so probe overwrite)

* Wed Mar 28 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-63mdk
- added draksec embedded mode
- corrected tinyfirewall for 2.4 kernels
- corrected bad translations in draknet

* Tue Mar 27 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-62mdk
- idem.

* Sat Mar 24 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-61mdk
- corrected tinyfirewall

* Fri Mar 23 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-60mdk
- snapshot
- corrected require.

* Fri Mar 23 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-59mdk
- added ldetect in require.
- tinyfirewall included.

* Thu Mar 22 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-58mdk
- updated drakboot, new snapshot

* Thu Mar 22 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-57mdk
- draknet without mail conf, new snapshot.

* Thu Mar 22 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-56mdk
- new version that will work with perl-base (at least XFdrake)

* Thu Mar 22 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-55mdk
- require perl-base not perl, it should be enough

* Thu Mar 22 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-54mdk
- first release with tinyfirewall. Not stable.
- corrected gmon pb, I suck.

* Tue Mar 20 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-53mdk
- corrected bad links.

* Tue Mar 20 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-52mdk
- no crash anymore.

* Tue Mar 20 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-51mdk
- updated draknet. new snapshot.

* Wed Mar 14 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-50mdk
- some minor label improvements.

* Tue Mar 13 2001 Yves Duret <yduret@mandrakesoft.com> 1.1.5-49mdk
- updated bootlook
- macros

* Mon Mar 12 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-48mdk
- correted wizard pixmaps name

* Mon Mar 12 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-47mdk
- new and shinny drakxservices

* Tue Mar  6 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-46mdk
- XFdrake works + other improvements

* Thu Mar  1 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-45mdk
- updated embedded mode.

* Wed Feb 28 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-44mdk
- XFdrake : new look.
- draknet : some corrections.
- install : some improvements

* Mon Feb 26 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-43mdk
- corrected draknet, and some other stuff

* Mon Feb 26 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-42mdk
- new draknet, with wizard and profiles.
- drakboot short-circuited.
- new pixmaps policy.

* Fri Feb 23 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-41mdk
- require perl-GTK-GdkImlib, fix XFdrake and draknet with no perl-GTK

* Fri Feb 23 2001 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-40mdk
- split in drakxtools and drakxtools-newt

* Thu Feb  8 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-39mdk
- install() and SHAR_PATH bug fixed in standalone.pm

* Thu Feb  8 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-38mdk
- bug fix.

* Thu Feb  8 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-37mdk
- bug correction inclusion.

* Wed Feb  7 2001 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-36mdk
- snapshot. Included embedded mode (for control-center), and wizard mode.

* Mon Dec 18 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-35mdk
- new version (lspcidrake not here anymore, requires ldetect-lst => don't
include pcitable/... anymore)


* Tue Nov 14 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-34mdk
- snapshot
- get rid of the rpmlib dependency

* Sat Oct 21 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-33mdk
- RC1_fixed tagged cvs version.
- Video cards handling enhanced
- isa isdn-cards and non detected isdn pci-cards spported.

* Thu Oct 19 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-32mdk
- snapshot.

* Mon Oct  9 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-31mdk
- snapshot.

* Fri Oct  6 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-30mdk
- snapshot.

* Fri Oct  6 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-29.1mdk
- snapshot. not fully stable.

* Thu Oct  5 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-29mdk
- snapshot.

* Thu Oct 05 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.5-28mdk
- snapshot.

* Tue Oct 03 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.5-27mdk
- snapshot.

* Sun Oct  1 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-26mdk
- snapshot.

* Sat Sep 30 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-25mdk
- snapshot.

* Sat Sep 30 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-24mdk
- snapshot. draknet frozen.

* Fri Sep 29 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-23mdk
- snapshot.

* Thu Sep 28 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-22mdk
- modified spec.
- snapshot
- liveupdate

* Wed Sep 27 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-21mdk
- snapshot

* Tue Sep 26 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-20mdk
- snapshot

* Mon Sep 25 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-19mdk
- snapshot.

* Fri Sep 22 2000 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.5-18mdk
- new snapshot
- remove BuildRequires kudzu-devel, I suck bigtime..

* Thu Sep 21 2000 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.5-17mdk
- new snapshot
- BuildRequires kudzu-devel since ddcprobe/ddcxinfos.c uses /usr/include/vbe.h

* Wed Sep 20 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-16mdk
- cvs snapshot. See changelog file

* Wed Sep 20 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-15mdk
- cvs snapshot. See changelog file

* Fri Sep 15 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-14mdk
- cvs snapshot.
- draknet : better dsl configuration.

* Thu Sep 14 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-13mdk
- cvs snapshot.
- draknet : wizard mode. isdn_db.txt moved to /usr/share. No makedev.sh any more

* Mon Sep 11 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-12mdk
- add handling for gnome and kde2 in Xdrakres

* Thu Sep  7 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-11mdk
- corrected draknet launch error.

* Thu Sep  7 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-10mdk
- ISDN connection should work. test it!

* Tue Sep  5 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-9mdk
- setAutologin fixed in XFdrake

* Tue Sep  5 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-8mdk
- adduserdrake fixed

* Sat Sep  2 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-7mdk
- fix some typos in standalone/keyboarddrake
- add require perl

* Sat Sep  2 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.5-6mdk
- add %%lang tags

* Tue Aug 29 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-5mdk
- draknet : isa cards better recognized.

* Mon Aug 28 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-4mdk
- corrected draknet. Please test it!

* Sun Aug 27 2000 dam's <damien@mandrakesoft.com> 1.1.5-3mdk
- Added draknet in standalone

* Fri Aug 18 2000 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.5-2mdk
- add requires to modutils >= 2.3.11 because drakgw is reading
  /etc/modules.conf which has been introduced in 2.3.11

* Fri Aug 18 2000 Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com> 1.1.5-1mdk
- added `drakgw' in standalone (Internet Connection Sharing tool)

* Fri Aug 11 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.4-3mdk
- new snapshot

* Thu Aug 10 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.4-2mdk
- add noreplace for diskdrake.rc

* Thu Aug 10 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.4-1mdk
- new snapshot

* Mon Aug 07 2000 Frederic Lepied <flepied@mandrakesoft.com> 1.1.3-2mdk
- automatically added BuildRequires

* Fri Jul 21 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.3-1mdk
- new version, BM

* Wed Jul 05 2000 Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com> 1.1.2-2mdk
- build against new libbz2

* Mon Jun 26 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.2-1mdk
- new version

* Tue Jun 13 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-13mdk
- hopefully fix XFdrake and DDR nvidia cards (silly xfree that is)

* Mon Jun  5 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-12mdk
- fix sbus missing

* Sat Jun  3 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-10mdk
- fix draksec calling init.sh instead of msec

* Thu May 25 2000 Chmouel Boudjnah <chmouel@mandrakesoft.com> 1.1.1-9mdk
- Don't display x86 stuff on drakboot when we are on others arch.

* Thu May 25 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.1-8mdk
- update with first version for sparc and sparc64.
- fix for printer configuration for SAMBA and NCP (security issue).

* Tue May  9 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-7mdk
- many small fixes (bis)

* Tue May  2 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-6mdk
- many small fixes

* Wed Apr 26 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-5mdk
- new version (fix in adduserdrake, enhance interactive_newt)

* Wed Apr 19 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-4mdk
- llseek works, not lseek64 :(  (need more testing)

* Wed Apr 19 2000 Franois Pons <fpons@mandrakesoft.com> 1.1.1-3mdk
- updated with CVS of DrakX.

* Fri Mar 31 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-2mdk
- obsoletes setuptool, link setuptool to drakxconf

* Fri Mar 31 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1.1-1mdk
- new version (added drakboot for lilo/grub, XFdrake -xf4 for XFree4)

* Sat Mar 25 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com> 1.1-1mdk
- new group
- new version

* Wed Jan 12 2000 Franois PONS <fpons@mandrakesoft.com>
- complete update with DrakX, small fixe on printerdrake again.

* Wed Jan 12 2000 Franois PONS <fpons@mandrakesoft.com>
- corrected missing generic postscript and text driver for
  printderdrake.

* Wed Jan 12 2000 Franois PONS <fpons@mandrakesoft.com>
- corrected bad resolution setting in printerdrake.

* Wed Jan 12 2000 Franois PONS <fpons@mandrakesoft.com>
- fixed print on STDOUT in printerdrake.
- corrected printerdrake against not available drivers in gs.

* Mon Jan 10 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- new version (bis)
- printerdrake install rhs-printfilters via urpmi if needed

* Fri Jan 07 2000 Franois PONS <fpons@mandrakesoft.com>
- updated XFdrake and PrinterDrake.

* Fri Jan  7 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- fixed a bug causing no i18n for rpmdrake
- add require urpmi

* Thu Jan  6 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- fix an error case in XFdrake

* Tue Jan  4 2000 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- adduserdrake accept user names on command line
- minor fixes

* Fri Dec 31 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- 32mdk

* Wed Dec 29 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- make rpmlint happier
- minor fixes

* Mon Dec 27 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- better XFdrake and minor fixes

* Fri Dec 24 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- new version (better adduserdrake and more)
- add /usr/bin/* (for lspcidrake)

* Wed Dec 22 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- do not try display :0 if DISPLAY is unset

* Mon Dec 20 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- fixed a bug in drakxservices
- XFdrake now install XFree86 and XFree86-75dpi-fonts if needed
- XFdrake now calls /etc/rc.d/init.d/xfs start if needed
- minor fix

* Sat Dec 18 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- added kpackage's icons for rpmdrake

* Thu Dec 16 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- bzip2 .po's
- mount /proc in XFdrake to avoid freeze when called by kudzu
- added Xdrakres

* Thu Dec 16 1999 Chmouel Boudjnah <chmouel@mandrakesoft.com>
- Remove the netdrake ghost.

* Thu Dec 16 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- fix draksec
- many changes in libDrakX

* Sat Dec 11 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- adduserdrake added and some more

* Thu Dec  9 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- added drakxconf, drakxservices
- handle non root via kdesu if X
- warning go to syslog

* Wed Dec  8 1999 Chmouel Boudjnah <chmouel@mandrakesoft.com>
- Add %post and %postun to link redhat tools to our tools.
- Obsoletes: Xconfigurator mouseconfig kbdconfig printtool
- A lots of changes/fix.

* Thu Dec  2 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- keyboarddrake added, and many changes
- fixed typos

* Fri Nov 26 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- new version (printerdrake) (did i say lspcidrake was there too?)

* Wed Nov 24 1999 Pixel <pixel@linux-mandrake.com>
- new version
- fixed *.o bundled in the %source

* Sun Nov 21 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- removed %config for diskdrake.rc (should i?)
- removed xtest from the requires
- added %config for diskdrake.rc (should i?)
- strip .so and ddcxinfos (nice rpmlint :)

* Sat Nov 20 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- added MonitorsDB to %files (silly me:-!)

* Thu Nov 18 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- precised the required version for perl-GTK

* Thu Nov 18 1999 Pixel <pixel@mandrakesoft.com>
- First version


# end of file
79'>24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509 26510 26511 26512 26513 26514 26515 26516 26517 26518 26519 26520 26521 26522 26523 26524 26525 26526 26527 26528 26529 26530 26531 26532 26533 26534 26535 26536 26537 26538 26539 26540 26541 26542 26543 26544 26545 26546 26547 26548 26549 26550 26551 26552 26553 26554 26555 26556 26557 26558 26559 26560 26561 26562 26563 26564 26565 26566 26567 26568 26569 26570 26571 26572 26573 26574 26575 26576 26577 26578 26579 26580 26581 26582 26583 26584 26585 26586 26587 26588 26589 26590 26591 26592 26593 26594 26595 26596 26597 26598 26599 26600 26601 26602 26603 26604 26605 26606 26607 26608 26609 26610 26611 26612 26613 26614 26615 26616 26617 26618 26619 26620 26621 26622 26623 26624 26625 26626 26627 26628 26629 26630 26631 26632 26633 26634 26635 26636 26637 26638 26639 26640 26641 26642 26643 26644 26645 26646 26647 26648 26649 26650 26651 26652 26653 26654 26655 26656 26657 26658 26659 26660 26661 26662 26663 26664 26665 26666 26667 26668 26669 26670 26671 26672 26673 26674 26675 26676 26677 26678 26679 26680 26681 26682 26683 26684 26685 26686 26687 26688 26689 26690 26691 26692 26693 26694 26695 26696 26697 26698 26699 26700 26701 26702 26703 26704 26705 26706 26707 26708 26709 26710 26711 26712 26713 26714 26715 26716 26717 26718 26719 26720 26721 26722 26723 26724 26725 26726 26727 26728 26729 26730 26731 26732 26733 26734 26735 26736 26737 26738 26739 26740 26741 26742 26743 26744 26745 26746 26747 26748 26749 26750 26751 26752 26753 26754 26755 26756 26757 26758 26759 26760 26761 26762 26763 26764 26765 26766 26767 26768 26769 26770 26771 26772 26773 26774 26775 26776 26777 26778 26779 26780 26781 26782 26783 26784 26785 26786 26787 26788 26789 26790 26791 26792 26793 26794 26795 26796 26797 26798 26799 26800 26801 26802 26803 26804 26805 26806 26807 26808 26809 26810 26811 26812 26813 26814 26815 26816 26817 26818 26819 26820 26821 26822 26823 26824 26825 26826 26827 26828 26829 26830 26831 26832 26833 26834 26835 26836 26837 26838 26839 26840 26841 26842 26843 26844 26845 26846 26847 26848 26849 26850 26851 26852 26853 26854 26855 26856 26857 26858 26859 26860 26861 26862 26863 26864 26865 26866 26867 26868 26869 26870 26871 26872 26873 26874 26875 26876 26877 26878 26879 26880 26881 26882 26883 26884 26885 26886 26887 26888 26889 26890 26891 26892 26893 26894 26895 26896 26897 26898 26899 26900 26901 26902 26903 26904 26905 26906 26907 26908 26909 26910 26911 26912 26913 26914 26915 26916 26917 26918 26919 26920 26921 26922 26923 26924 26925 26926 26927 26928 26929 26930 26931 26932 26933 26934 26935 26936 26937 26938 26939 26940 26941 26942 26943 26944 26945 26946 26947 26948 26949 26950 26951 26952 26953 26954 26955 26956 26957 26958 26959 26960 26961 26962 26963 26964 26965 26966 26967 26968 26969 26970 26971 26972 26973 26974 26975 26976 26977 26978 26979 26980 26981 26982 26983 26984 26985 26986 26987 26988 26989 26990 26991 26992 26993 26994 26995 26996 26997 26998 26999 27000 27001 27002 27003 27004 27005 27006 27007 27008 27009 27010 27011 27012 27013 27014 27015 27016 27017 27018 27019 27020 27021 27022 27023 27024 27025 27026 27027 27028 27029 27030 27031 27032 27033 27034 27035 27036 27037 27038 27039 27040 27041 27042 27043 27044 27045 27046 27047 27048 27049 27050 27051 27052 27053 27054 27055 27056 27057 27058 27059 27060 27061 27062 27063 27064 27065 27066 27067 27068 27069 27070 27071 27072 27073 27074 27075 27076 27077 27078 27079 27080 27081 27082 27083 27084 27085 27086 27087 27088 27089 27090 27091 27092 27093 27094 27095 27096 27097 27098 27099 27100 27101 27102 27103 27104 27105 27106 27107 27108 27109 27110 27111 27112 27113 27114 27115 27116 27117 27118 27119 27120 27121 27122 27123 27124 27125 27126 27127 27128 27129 27130 27131 27132 27133 27134 27135 27136 27137 27138 27139 27140 27141 27142 27143 27144 27145 27146 27147 27148 27149 27150 27151 27152 27153 27154 27155 27156 27157 27158 27159 27160 27161 27162 27163 27164 27165 27166 27167 27168 27169 27170 27171 27172 27173 27174 27175 27176 27177 27178 27179 27180 27181 27182 27183 27184 27185 27186 27187 27188 27189 27190 27191 27192 27193 27194 27195 27196 27197 27198 27199 27200 27201 27202 27203 27204 27205 27206 27207 27208 27209 27210 27211 27212 27213 27214 27215 27216 27217 27218 27219 27220 27221 27222 27223 27224 27225 27226 27227 27228 27229 27230 27231 27232 27233 27234 27235 27236 27237 27238 27239 27240 27241 27242 27243 27244 27245 27246 27247 27248 27249 27250 27251 27252 27253 27254 27255 27256 27257 27258 27259 27260 27261 27262 27263 27264 27265 27266 27267 27268 27269 27270 27271 27272 27273 27274 27275 27276 27277 27278 27279 27280 27281 27282 27283 27284 27285 27286 27287 27288 27289 27290 27291 27292 27293 27294 27295 27296 27297 27298 27299 27300 27301 27302 27303 27304 27305 27306 27307 27308 27309 27310 27311 27312 27313 27314 27315 27316 27317 27318 27319 27320 27321 27322 27323 27324 27325 27326 27327 27328 27329 27330 27331 27332 27333 27334 27335 27336 27337 27338 27339 27340 27341 27342 27343 27344 27345 27346 27347 27348 27349 27350 27351 27352 27353 27354 27355 27356 27357 27358 27359 27360 27361 27362 27363 27364 27365 27366 27367 27368 27369 27370 27371 27372 27373 27374 27375 27376 27377 27378 27379 27380 27381 27382 27383 27384 27385 27386 27387 27388 27389 27390 27391 27392 27393 27394 27395 27396 27397 27398 27399 27400 27401 27402 27403 27404 27405 27406 27407 27408 27409 27410 27411 27412 27413 27414 27415 27416 27417 27418 27419 27420 27421 27422 27423 27424 27425 27426 27427 27428 27429 27430 27431 27432 27433 27434 27435 27436 27437 27438 27439 27440 27441 27442 27443 27444 27445 27446 27447 27448 27449 27450 27451 27452 27453 27454 27455 27456 27457 27458 27459 27460 27461 27462 27463 27464 27465 27466 27467 27468 27469 27470 27471 27472 27473 27474 27475 27476 27477 27478 27479 27480 27481 27482 27483 27484 27485 27486 27487 27488 27489 27490 27491 27492 27493 27494 27495 27496 27497 27498 27499 27500 27501 27502 27503 27504 27505 27506 27507 27508 27509 27510 27511 27512 27513 27514 27515 27516 27517 27518 27519 27520 27521 27522 27523 27524 27525 27526 27527 27528 27529 27530 27531 27532 27533 27534 27535 27536 27537 27538 27539 27540 27541 27542 27543 27544 27545 27546 27547 27548 27549 27550 27551 27552 27553 27554 27555 27556 27557 27558 27559 27560 27561 27562 27563 27564 27565 27566 27567 27568 27569 27570 27571 27572 27573 27574 27575 27576 27577 27578 27579 27580 27581 27582 27583 27584 27585 27586 27587 27588 27589 27590 27591 27592 27593 27594 27595 27596 27597 27598 27599 27600 27601 27602 27603 27604 27605 27606 27607 27608 27609 27610 27611 27612 27613 27614 27615 27616 27617 27618 27619 27620 27621 27622 27623 27624 27625 27626 27627 27628 27629 27630 27631 27632 27633 27634 27635 27636 27637 27638 27639 27640 27641 27642 27643 27644 27645 27646 27647 27648 27649 27650 27651 27652 27653 27654 27655 27656 27657 27658 27659 27660 27661 27662 27663 27664 27665 27666 27667 27668 27669 27670 27671 27672 27673 27674 27675 27676 27677 27678 27679 27680 27681 27682 27683 27684 27685 27686 27687 27688 27689 27690 27691 27692 27693 27694 27695 27696 27697 27698 27699 27700 27701 27702 27703 27704 27705 27706 27707 27708 27709 27710 27711 27712 27713 27714 27715 27716 27717 27718 27719 27720 27721 27722 27723 27724 27725 27726 27727 27728 27729 27730 27731 27732 27733 27734 27735 27736 27737 27738 27739 27740 27741 27742 27743 27744 27745 27746 27747 27748 27749 27750 27751 27752 27753 27754 27755 27756 27757 27758 27759 27760 27761 27762 27763 27764 27765 27766 27767 27768 27769 27770 27771 27772 27773 27774 27775 27776 27777 27778 27779 27780 27781 27782 27783 27784 27785 27786 27787 27788 27789 27790 27791 27792 27793 27794 27795 27796 27797 27798 27799 27800 27801 27802 27803 27804 27805 27806 27807 27808 27809 27810 27811 27812 27813 27814 27815 27816 27817 27818 27819 27820 27821 27822 27823 27824 27825 27826 27827 27828 27829 27830 27831 27832 27833 27834 27835 27836 27837 27838 27839 27840 27841 27842 27843 27844 27845 27846 27847 27848 27849 27850 27851 27852 27853 27854 27855 27856 27857 27858
# Translation of DrakX.po to Estonian.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999-2003.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2002-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-25 15:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-30 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: ../move/move.pm:292
#, c-format
msgid "Which USB key do you want to format?"
msgstr "Millist USB mälupulka soovite vormindada?"

#: ../move/move.pm:296
#, c-format
msgid ""
"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
"it.\n"
"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
"operation."
msgstr ""
"Kavatsete vormindada USB seadme \"%s\". Nii kustutatakse sellelt kõik "
"andmed.\n"
"Palun kontrollige, et valitud seade on ikka USB mälupulk, mida soovite "
"vormindada.\n"
"Me soovitame selle operatsiooni ajaks lahti ühendada kõik muud USB "
"salvestusseadmed."

#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
#, c-format
msgid "Key is not writable"
msgstr "Mälupulk ei ole kirjutatav!"

#: ../move/move.pm:450
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
msgstr ""
"USB mälupulk paistab olevat kirjutuskaitsega. Palun ühendage\n"
"see lahti, eemaldage kirjutuskaitse ja ühendage siis uuesti."

#: ../move/move.pm:452
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Proovi uuesti"

#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
#, c-format
msgid "Continue without USB key"
msgstr "Jätka ilma USB mälupulgata"

#: ../move/move.pm:462
#, c-format
msgid ""
"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
"unplug it now.\n"
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"USB mälupulk paistab olevat kirjutuskaitsega, kuid praegu ei tundu\n"
"olevat turvalist võimalust seda lahti ühendada.\n"
"\n"
"\n"
"Klõpsake nupule masina taaskäivitamiseks, ühendage mälupulk lahti,\n"
"eemaldage kirjutuskaitse, ühendage seade uuesti ja käivitage taas Mandriva "
"Move."

#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Taaskäivitus"

#: ../move/move.pm:473
#, c-format
msgid ""
"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
"will be able to move and access your files from machines\n"
"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
"Windows partition instead.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Teie USB mälupulgal pole ühtki sobivat Windows (FAT) partitsiooni.\n"
"Jätkamiseks on seda aga kindlasti vaja, pealegi on see vajalik\n"
"ka selleks et liigutada faile ja neile ligi pääseda masinatest,\n"
"millel töötab Windows.\n"
"Seepärast palun ühendage Windowsi partitsiooniga USB mälupulk.\n"
"\n"
"\n"
"Võite muidugi jätkata ka ilma USB mälupulgata - ka sel\n"
"juhul on Teil võimalik kasutada Mandriva Move'i kui\n"
"tavalist Mandriva operatsioonisüsteemi."

#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
"seconds before detecting again.\n"
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Teie süsteemist ei suudetud leida ühtki USB mälupulka.\n"
"Kui ühendate USB mälupulga nüüd, võib Mandriva Move\n"
"salvestada läbipaistvalt Teie kodukataloogi andmed ning\n"
"süsteemse seadistuse järgmiseks alglaadimiseks selles\n"
"või mõnes muus arvutis. Märkus: kui ühendate mälupulga\n"
"praegu, oodake mõni sekund, enne kui proovite seda\n"
"uuesti tuvastada.\n"
"\n"
"\n"
"Võite muidugi jätkata ka ilma USB mälupulgata - ka sel\n"
"juhul on Teil võimalik kasutada Mandriva Move'i kui\n"
"tavalist Mandriva operatsioonisüsteemi."

#: ../move/move.pm:494
#, c-format
msgid "Need a key to save your data"
msgstr "Andmete salvestamiseks läheb vaja mälupulka"

#: ../move/move.pm:496
#, c-format
msgid "Detect USB key again"
msgstr "Tuvasta USB mälupulk uuesti"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Setting up USB key"
msgstr "USB mälupulga seadistamine"

#: ../move/move.pm:517
#, c-format
msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
msgstr "Palun oodake, loon süsteemi seadistustefailid USB mälupulgal..."

#: ../move/move.pm:546
#, c-format
msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
msgstr "Sisestage oma kasutajainfo, parool on vajalik ekraanisäästjale"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Auto configuration"
msgstr "Automaatne seadistus"

#: ../move/move.pm:556
#, c-format
msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
msgstr "Palun oodake, tuvastan ja seadistan seadmeid..."

#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:113 diskdrake/interactive.pm:230
#: diskdrake/interactive.pm:243 diskdrake/interactive.pm:404
#: diskdrake/interactive.pm:422 diskdrake/interactive.pm:558
#: diskdrake/interactive.pm:563 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:41 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:37 fsedit.pm:209 install_any.pm:1730 install_any.pm:1782
#: install_steps.pm:81 install_steps_interactive.pm:37 interactive/http.pm:117
#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:42
#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101
#: network/netconnect.pm:918 network/netconnect.pm:922
#: network/netconnect.pm:926 network/netconnect.pm:931
#: network/netconnect.pm:1074 network/netconnect.pm:1078
#: network/netconnect.pm:1196 network/netconnect.pm:1201
#: network/netconnect.pm:1221 network/netconnect.pm:1374
#: network/thirdparty.pm:266 network/thirdparty.pm:273
#: network/thirdparty.pm:309 network/thirdparty.pm:311
#: network/thirdparty.pm:332 network/thirdparty.pm:356
#: printer/printerdrake.pm:244 printer/printerdrake.pm:251
#: printer/printerdrake.pm:276 printer/printerdrake.pm:422
#: printer/printerdrake.pm:427 printer/printerdrake.pm:440
#: printer/printerdrake.pm:450 printer/printerdrake.pm:514
#: printer/printerdrake.pm:686 printer/printerdrake.pm:690
#: printer/printerdrake.pm:772 printer/printerdrake.pm:1575
#: printer/printerdrake.pm:1622 printer/printerdrake.pm:1659
#: printer/printerdrake.pm:1704 printer/printerdrake.pm:1708
#: printer/printerdrake.pm:1722 printer/printerdrake.pm:1814
#: printer/printerdrake.pm:1895 printer/printerdrake.pm:1899
#: printer/printerdrake.pm:1903 printer/printerdrake.pm:1952
#: printer/printerdrake.pm:2010 printer/printerdrake.pm:2014
#: printer/printerdrake.pm:2028 printer/printerdrake.pm:2148
#: printer/printerdrake.pm:2152 printer/printerdrake.pm:2195
#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2288
#: printer/printerdrake.pm:2297 printer/printerdrake.pm:2306
#: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2381
#: printer/printerdrake.pm:2476 printer/printerdrake.pm:3025
#: printer/printerdrake.pm:3309 printer/printerdrake.pm:3315
#: printer/printerdrake.pm:3879 printer/printerdrake.pm:3883
#: printer/printerdrake.pm:3887 printer/printerdrake.pm:4348
#: printer/printerdrake.pm:4589 printer/printerdrake.pm:4613
#: printer/printerdrake.pm:4690 printer/printerdrake.pm:4756
#: printer/printerdrake.pm:4876 standalone/drakTermServ:394
#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:473
#: standalone/drakTermServ:774 standalone/drakTermServ:781
#: standalone/drakTermServ:802 standalone/drakTermServ:849
#: standalone/drakTermServ:1095 standalone/drakTermServ:1572
#: standalone/drakTermServ:1588 standalone/drakTermServ:1593
#: standalone/drakTermServ:1601 standalone/drakTermServ:1613
#: standalone/drakTermServ:1634 standalone/drakauth:36
#: standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612
#: standalone/drakbackup:1093 standalone/drakbackup:1125
#: standalone/drakbackup:1648 standalone/drakbackup:1804
#: standalone/drakbackup:2429 standalone/drakbackup:4118
#: standalone/drakbackup:4338 standalone/drakclock:124
#: standalone/drakconnect:676 standalone/drakconnect:680
#: standalone/drakconnect:685 standalone/drakconnect:700
#: standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 standalone/drakfont:261
#: standalone/drakgw:50 standalone/drakgw:188 standalone/drakhosts:98
#: standalone/drakhosts:248 standalone/drakhosts:255 standalone/drakhosts:262
#: standalone/draknfs:306 standalone/draknfs:598 standalone/draknfs:605
#: standalone/draknfs:612 standalone/drakroam:41 standalone/draksambashare:251
#: standalone/draksambashare:255 standalone/draksambashare:258
#: standalone/draksambashare:261 standalone/draksambashare:325
#: standalone/draksambashare:430 standalone/draksambashare:601
#: standalone/draksambashare:609 standalone/draksambashare:616
#: standalone/draksplash:150 standalone/drakxtv:107
#: standalone/finish-install:49 standalone/logdrake:168
#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:82
#, c-format
msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Tekkis mingi viga, aga seda ei suuda programm ise klaarida.\n"
"Jätkake omal vastutusel."

#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:37
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Tekkis mingi viga"

#: ../move/move.pm:666
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
"examine its contents under another OS, or even have\n"
"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
"guess what's happening."
msgstr ""
"Tekkis viga:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Selle põhjus võib olla vigaste süsteemsete seadistusfailide\n"
"olemasolu USB mälupulgal, millisel juhul eemaldage failid ja\n"
"taaskäivitage Mandriva Move, mis peaks asjad korda tegema.\n"
"Selleks klõpsake vastaval nupul.\n"
"\n"
"\n"
"Te võite ka teha taaskäivituse ja ühendada mälupulga lahti\n"
"või uurida selle sisu mõnes muus operatsioonisüsteemis või\n"
"vaadata logifaile konsoolil 3 ja 4, et aru saada, mis siis lahti on."

#: ../move/move.pm:681
#, c-format
msgid "Remove system config files"
msgstr "Eemalda süsteemsed seadistustefailid"

#: ../move/move.pm:682
#, c-format
msgid "Simply reboot"
msgstr "Taaskäivita"

#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
#, c-format
msgid "You can only run with no CDROM support"
msgstr "Töötada saab ainult ilma CD toetuseta"

#: ../move/tree/mdk_totem:71
#, c-format
msgid "Kill those programs"
msgstr "Tapa need programmid"

#: ../move/tree/mdk_totem:72
#, c-format
msgid "No CDROM support"
msgstr "CD toetuseta"

#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:92
#: diskdrake/interactive.pm:1052 diskdrake/interactive.pm:1062
#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Read carefully!"
msgstr "Lugege hoolega!"

#: ../move/tree/mdk_totem:77
#, c-format
msgid ""
"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
"%s"
msgstr ""
"Muud CD-d ei saa valida, kui töötavad järgmised programmid: \n"
"%s"

#: ../move/tree/mdk_totem:101
#, c-format
msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
msgstr "Kopeerimine mällu CD eemaldamise võimaldamiseks"

#: Xconfig/card.pm:13
#, c-format
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: Xconfig/card.pm:14
#, c-format
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: Xconfig/card.pm:15
#, c-format
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: Xconfig/card.pm:16
#, c-format
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: Xconfig/card.pm:17
#, c-format
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: Xconfig/card.pm:18
#, c-format
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: Xconfig/card.pm:19
#, c-format
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#: Xconfig/card.pm:20
#, c-format
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#: Xconfig/card.pm:21
#, c-format
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB või rohkem"

#: Xconfig/card.pm:155
#, c-format
msgid "X server"
msgstr "X server"

#: Xconfig/card.pm:156
#, c-format
msgid "Choose an X server"
msgstr "Valige X server"

#
#: Xconfig/card.pm:188
#, c-format
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Mitme monitori seadistamine"

#: Xconfig/card.pm:189
#, c-format
msgid ""
"Your system supports multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n"
"Mida Te soovite teha?"

#: Xconfig/card.pm:258
#, c-format
msgid "Can not install Xorg package: %s"
msgstr "Ei õnnestunud paigaldada Xorg paketti: %s"

#: Xconfig/card.pm:268
#, c-format
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Valige graafikamälu suurus"

#: Xconfig/card.pm:345
#, c-format
msgid "Xorg configuration"
msgstr "Xorg seadistused"

#: Xconfig/card.pm:347
#, c-format
msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
msgstr "Millist Xorg seadistust soovite kasutada?"

#: Xconfig/card.pm:380
#, c-format
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Seadistada kõik monitorid sõltumatult"

#: Xconfig/card.pm:381
#, c-format
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Kasutada Xinerama laiendusi"

#: Xconfig/card.pm:386
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Seadistada ainult kaardi \"%s\"%s"

#: Xconfig/card.pm:398 Xconfig/various.pm:23
#, c-format
msgid "Xorg %s"
msgstr "Xorg %s"

#: Xconfig/card.pm:405 Xconfig/various.pm:22
#, c-format
msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s koos 3D graafikakiirendi toega"

#: Xconfig/card.pm:407
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
msgstr "Teie kaardi 3D graafikakiirendit toetab Xorg %s."

#: Xconfig/card.pm:413
#, c-format
msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "Xorg %s koos EKSPERIMENTAALSE 3D kiirendi toega"

#: Xconfig/card.pm:415
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"Teie videokaardi 3D graafikakiirendit saab kasutada koos Xorg %s-ga.\n"
"SEE ON AGA EKSPERIMENTAALNE JA VÕIB OLLA EBASTABIILNE."

#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:964
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"

#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
#: install_steps_interactive.pm:85 install_steps_interactive.pm:1320
#: printer/printerdrake.pm:882 printer/printerdrake.pm:899
#: printer/printerdrake.pm:4685 printer/printerdrake.pm:5140
#: standalone/drakhosts:265 standalone/drakids:62 standalone/drakids:71
#: standalone/drakids:79 standalone/draksplash:81 standalone/logdrake:173
#: standalone/net_applet:84 standalone/scannerdrake:477
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"

#: Xconfig/main.pm:117
#, c-format
msgid "Graphic Card"
msgstr "Graafikakaart"

#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:287
#, c-format
msgid "Resolution"
msgstr "Ekraanilahutus"

#: Xconfig/main.pm:128
#, c-format
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:448
#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#: printer/printerdrake.pm:1125 standalone/drakfont:491
#: standalone/drakfont:553
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "Eelistused"

#: Xconfig/main.pm:168
#, c-format
msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
msgstr "Teie Xorgi konfiguratsioonifail on vigane, seda ignoreeritakse."

#: Xconfig/main.pm:186
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Kas säilitada muudatused?\n"
"Olemasolevad seadistused:\n"
"\n"
"%s"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor for head #%d"
msgstr "Valige monitor peale #%d"

#: Xconfig/monitor.pm:111
#, c-format
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Valige monitor"

#: Xconfig/monitor.pm:117
#, c-format
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n Play"

#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49
#, c-format
msgid "Generic"
msgstr "Tavaline"

#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:591 standalone/harddrake2:54
#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Tootja"

#: Xconfig/monitor.pm:129
#, c-format
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt"

#: Xconfig/monitor.pm:137
#, c-format
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Kaks kriitilist suurust on ekraanisagedus, mis määrab kogu kuva\n"
"uuendamise aja, ja realaotussagedus\n"
"\n"
"On VÄGA TÄHTIS, et Te ei määraks siinkohal monitori, mille realaotus on\n"
"suurem, kui Teie monitor võimaldab. Vastasel juhul võib Teie monitor "
"hävida.\n"
"Kui kahtlete, valige pigem väiksem väärtus."

#: Xconfig/monitor.pm:144
#, c-format
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Realaotussagedus"

#: Xconfig/monitor.pm:145
#, c-format
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Ekraaniuuendussagedus"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:10
#, c-format
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 värvi (8 bitti)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:11
#, c-format
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32 tuhat värvi (15 bitti)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
#, c-format
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65 tuhat värvi (16 bitti)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:127
#, c-format
msgid "Resolutions"
msgstr "Ekraanilahutused"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:309 diskdrake/hd_gtk.pm:336
#: install_steps_gtk.pm:288 mouse.pm:168 services.pm:162
#: standalone/drakbackup:1586 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:358
#, c-format
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Valige ekraanilahutus ja värvisügavus"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Graafikakaart: %s"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 interactive.pm:432
#: interactive/gtk.pm:811 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
#: standalone/drakTermServ:195 standalone/drakTermServ:515
#: standalone/drakbackup:1350 standalone/drakbackup:3975
#: standalone/drakbackup:4035 standalone/drakbackup:4079
#: standalone/drakconnect:158 standalone/drakconnect:852
#: standalone/drakconnect:939 standalone/drakconnect:1030
#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:584 standalone/drakroam:392
#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:340
#: ugtk2.pm:412 ugtk2.pm:510 ugtk2.pm:916 ugtk2.pm:939
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 help.pm:89
#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:485 install_steps_interactive.pm:423
#: install_steps_interactive.pm:832 interactive.pm:433 interactive/gtk.pm:815
#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318
#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3959
#: standalone/drakautoinst:215 standalone/drakbackup:1350
#: standalone/drakbackup:3901 standalone/drakbackup:3905
#: standalone/drakbackup:3963 standalone/drakconnect:157
#: standalone/drakconnect:937 standalone/drakconnect:1029
#: standalone/drakfont:584 standalone/drakfont:662 standalone/drakfont:739
#: standalone/draksplash:161 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:173
#: standalone/net_monitor:339 ugtk2.pm:406 ugtk2.pm:508 ugtk2.pm:517
#: ugtk2.pm:916
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"

#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:373 diskdrake/hd_gtk.pm:150
#: install_steps_gtk.pm:232 install_steps_gtk.pm:634 interactive.pm:527
#: interactive/gtk.pm:681 interactive/gtk.pm:683 standalone/drakTermServ:284
#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbug:105
#: standalone/drakconnect:153 standalone/drakconnect:236
#: standalone/drakfont:509 standalone/draknfs:208 standalone/drakperm:133
#: standalone/draksambashare:213 standalone/draksec:336 standalone/draksec:338
#: standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 ugtk2.pm:1048 ugtk2.pm:1049
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"

#: Xconfig/test.pm:30
#, c-format
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Seadistuste proovimine"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Kas soovite seadistusi proovida?"

#: Xconfig/test.pm:31
#, c-format
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr "Hoiatus: selle graafikakaardi test võib Teie arvuti peatada"

#: Xconfig/test.pm:69
#, c-format
msgid ""
"An error occurred:\n"
"%s\n"
"Try to change some parameters"
msgstr ""
"Tekkis viga:\n"
"%s\n"
"Proovige mõnda parameetrit muuta"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Leaving in %d seconds"
msgstr "Lõpuni %d sekundit"

#: Xconfig/test.pm:129
#, c-format
msgid "Is this the correct setting?"
msgstr "Kas see on sobiv?"

#: Xconfig/various.pm:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Klaviatuuriasetus: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Hiire tüüp: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Hiire port: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:33
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:34
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Realaotussagedus: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:35
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Ekraaniuuendussagedus: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:37
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Graafikakaart: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:38
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Videomälu: %s kB\n"

#: Xconfig/various.pm:40
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Värvisügavus: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:41
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Ekraanilahutus: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:43
#, c-format
msgid "Xorg driver: %s\n"
msgstr "Xorg'i draiver: %s\n"

#: Xconfig/various.pm:72
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "X käivitub koos süsteemiga"

#: Xconfig/various.pm:74
#, c-format
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(Xorg) upon booting.\n"
"Would you like Xorg to start when you reboot?"
msgstr ""
"Teie arvutis on võimalik käivitada X juba alglaadimisel.\n"
"Kas soovite nii teha?"

#: Xconfig/various.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Paistab, et Teie videokaardil on TV OUT väljund.\n"
"Seda on võimalik kasutada järgnevalt:\n"
"\n"
"Ühendage arvuti televiisoriga enne alglaadimist ja valige laademenüüst\n"
" \"TVout\" \n"
"\n"
"Kas soovite seda kasutama hakata?"

#: Xconfig/various.pm:99
#, c-format
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Millist TV-standardit Te kasutate?"

#: Xconfig/xfree.pm:647
#, c-format
msgid ""
"_:weird aspect ratio\n"
"other"
msgstr "muu"

#: any.pm:142 harddrake/sound.pm:192 interactive.pm:470 pkgs.pm:460
#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:635 standalone/draksec:68
#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:246
#: standalone/service_harddrake:207
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"

#: any.pm:142
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "Paigaldatakse alglaadurit..."

#: any.pm:153
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""
"LiLo soovib anda kettale %s uut ID-d. Samas toob Windows NT,\n"
"2000 või XP alglaadimisketta ID muutmine kaasa saatusliku\n"
"Windowsi vea.\n"
"See hoiatus ei käi Windows 95, 98 ega NT andmeketaste kohta.\n"
"\n"
"Kas anda kettale uus ID?"

#: any.pm:164
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "Alglaaduri paigaldamine ebaõnnestus. Tekkis järgmine viga:"

#: any.pm:170
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Alglaaduri võimaldamiseks tuleb Teil muuta oma Open Firmware\n"
" alglaadimisseadet.  Hoidke taaskäivituse ajal all klahve\n"
" Command-Option-O-F ja kirjutage:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Seejärel kirjutage: shut-down\n"
"Järgmisel käivitusel peaksite nägema alglaaduri käsurida."

#: any.pm:208
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Otsustasite paigaldada alglaaduri partitsioonile.\n"
"See eeldab, et Teil on juba alglaadur kõvakettal, millelt Te alglaadimise "
"sooritate (nt System Commander).\n"
"\n"
"Milliselt kettalt Te alglaadimise teete?"

#: any.pm:231 help.pm:739
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Ketta algusesse (MBR)"

#: any.pm:232
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "Juurpartitsiooni algusesse"

#: any.pm:234
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "Disketil"

#: any.pm:236 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4345
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"

#: any.pm:240
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "LiLo/grub paigaldamine"

#: any.pm:241
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kuhu soovite alglaaduri paigaldada?"

#: any.pm:267 standalone/drakboot:261
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Alglaaduri stiil"

#: any.pm:269 any.pm:301
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Alglaaduri põhiseadistused"

#: any.pm:273
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Anna mälu suurus megabaitides"

#: any.pm:275
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Võtit \"Piiratakse käsurea võtmeid\" ei saa kasutada parooli sisestamata"

#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Paroolid ei klapi"

#: any.pm:276 any.pm:609 authentication.pm:181 diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Palun proovige veel"

#: any.pm:281 any.pm:304
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Eelistatav alglaadur"

#: any.pm:283 any.pm:306
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "Alglaadimisseade"

#: any.pm:285
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Ooteaeg alglaadimisel"

#: any.pm:286
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ACPI lubamine"

#: any.pm:288
#, c-format
msgid "Force no APIC"
msgstr "APIC keelatakse"

#: any.pm:290
#, c-format
msgid "Force No Local APIC"
msgstr "Kohalik APIC keelatakse"

#: any.pm:292 any.pm:643 authentication.pm:186 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#: network/netconnect.pm:571 printer/printerdrake.pm:1886
#: printer/printerdrake.pm:2007 standalone/drakbackup:1630
#: standalone/drakbackup:3504 standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#: any.pm:293 any.pm:644 authentication.pm:187
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Parool (uuesti)"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Piiratakse käsurea võtmeid"

#: any.pm:294
#, c-format
msgid "restrict"
msgstr "piiratud"

#: any.pm:296
#, c-format
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "/tmp puhastatakse igal käivitumisel"

#: any.pm:297
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Vajadusel täpsustage mälu suurust (leitud %d MB)"

#: any.pm:305
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "Initsialiseerimisteade"

#: any.pm:307
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Open Firmware viivitus"

#: any.pm:308
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Ajapiirang kerneli laadimisel"

#: any.pm:309
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "CD-lt laadimine lubatud?"

#: any.pm:310
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "OF laadimine lubatud?"

#: any.pm:311
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "Vaikimisi OS?"

#: any.pm:364
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Laadefail"

#: any.pm:365 any.pm:375
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "Juurpartitsioon"

#: any.pm:366 any.pm:388
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "Lisaargumendid"

#: any.pm:368 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "Ekraanilahutus"

#: any.pm:370
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: any.pm:371
#, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "Võrguprofiil"

#: any.pm:380 any.pm:385 any.pm:387
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Nimi"

#: any.pm:382 any.pm:392 harddrake/v4l.pm:358 standalone/draksec:52
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

#: any.pm:389
#, c-format
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd suurus"

#: any.pm:391
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: any.pm:402
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "Nimi ei tohi puududa"

#: any.pm:403
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Teil peab olema kerneli laadepilt"

#: any.pm:403
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Teil peab olema juurpartitsioon"

#: any.pm:404
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "Selline nimi on juba kasutusel"

#: any.pm:418
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Millist kirjet soovite lisada?"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: any.pm:419
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Muu OS (SunOS...)"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Muu OS (MacOS...)"

#: any.pm:420
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "Muu OS (Windows...)"

#: any.pm:448
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Praegu on kasutusel sellised kirjed.\n"
"Te võite neid lisada ning olemasolevaid muuta."

#: any.pm:595
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "ligipääs X'i rakendustele"

#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "ligipääs rpm-vahenditele"

#: any.pm:597
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" lubamine"

#: any.pm:598
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "ligipääs administreerimisfailidele"

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "ligipääs võrgutöövahenditele"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "ligipääs kompileerimisvahenditele"

#: any.pm:605
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(juba lisatud %s)"

#: any.pm:610
#, c-format
msgid "This password is too simple"
msgstr "Parool on liiga lihtne"

#: any.pm:611
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "Palun andke kasutajanimi"

#: any.pm:612
#, c-format
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"Kasutajanimi tohib sisaldada ainult väikesi tähti, numbreid ning märke \"-\" "
"ja \"_\""

#: any.pm:613
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "See kasutajanimi on liiga pikk"

#: any.pm:614
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "See kasutajanimi on juba lisatud"

#: any.pm:615 any.pm:646
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"

#: any.pm:616 any.pm:647
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "Grupi ID"

#: any.pm:619
#, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s peab olema arv"

#: any.pm:620
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s peab olema suurem kui 500. Kas ikkagi lisada?"

#: any.pm:625
#, c-format
msgid "Add user"
msgstr "Lisa kasutaja"

#: any.pm:626
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Kasutaja lisamine\n"
"%s"

#: any.pm:629 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:154
#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:530
#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197
#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:5140
#: standalone/drakbackup:2717 standalone/scannerdrake:668
#: standalone/scannerdrake:818
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"

#: any.pm:630 help.pm:51
#, c-format
msgid "Accept user"
msgstr "Lisa kasutaja"

#: any.pm:641
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "Pärisnimi"

#: any.pm:642 standalone/drakbackup:1625
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "Kasutajatunnus"

#: any.pm:645
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: any.pm:649
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "Ikoon"

#: any.pm:696 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Automaatne sisselogimine"

#: any.pm:697
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"Teie arvutis saab määrata kasutaja, kel on lubatud automaatselt sisse logida."

#: any.pm:698
#, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "Selle võimaluse lubamine"

#: any.pm:699
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Valige kasutaja:"

#: any.pm:700
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Valige käivitatav aknahaldur:"

#: any.pm:712 any.pm:779
#, c-format
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Valige palun kasutatav keel."

#: any.pm:713 any.pm:780
#, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "Keelevalik"

#: any.pm:740
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandriva Linux toetab paljusid keeli. Valige keeled, mida\n"
"soovite paigaldada. Kui paigaldamine on lõpetatud ja Te teete\n"
"süsteemile taaskäivituse, saate neid kasutada."

#: any.pm:759 any.pm:788 help.pm:647
#, c-format
msgid "Use Unicode by default"
msgstr "Unicode kasutamine vaikimisi"

#: any.pm:760 help.pm:647
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "Kõik keeled"

#: any.pm:832 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:953
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Riik / Piirkond"

#: any.pm:833
#, c-format
msgid "Please choose your country."
msgstr "Palun valige oma riik."

#: any.pm:835
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "See on kõigi riikide täielik nimekiri"

#: any.pm:836
#, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "Muud riigid"

#: any.pm:836 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
#: interactive.pm:393
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Edasijõudnud"

#: any.pm:844
#, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "Sisestusmeetod:"

#: any.pm:847 install_any.pm:421 network/netconnect.pm:153
#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:314
#: network/netconnect.pm:1187 printer/printerdrake.pm:105
#: printer/printerdrake.pm:2428
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Puudub"

#: any.pm:964
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "Jagamiseta"

#: any.pm:964
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele"

#: any.pm:968
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Kas lubada kasutajatel jagada mõningaid oma katalooge?\n"
"Lubamine võimaldab kasutajal seda teha lihtsalt klõpsuga sildil \"Jaga\" "
"Konqueroris ja Nautiluses.\n"
"\n"
"\"Kohandatud\" lubab määrata seda kasutajate kaupa.\n"

#: any.pm:980
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
"NFS: UNIX-i traditsiooniline failijagamissüsteem, mida Mac ja Windows eriti "
"ei toeta."

#: any.pm:983
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""
"SMB: failijagamissüsteem, mida toetavad Windows, Mac OS X ja enamik moodsaid "
"Linuxi süsteeme."

#: any.pm:991
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Eksportida saab NFS või SMB abil. Palun valige, kumba kasutada."

#: any.pm:1016
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Userdrake käivitamine"

#: any.pm:1016 printer/printerdrake.pm:4184 printer/printerdrake.pm:4187
#: printer/printerdrake.pm:4188 printer/printerdrake.pm:4189
#: printer/printerdrake.pm:5452 standalone/drakTermServ:294
#: standalone/drakbackup:4097 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497
#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:118
#: standalone/printerdrake:565
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"

#: any.pm:1018
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"Kasutaja kaupa jagamise lubamine rakendab gruppi \"fileshare\". \n"
"Sellesse gruppi kasutajate lisamiseks saab tarvitada userdraket."

#: authentication.pm:23
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "Kohalik fail"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr "Kiipkaart"

#: authentication.pm:27 authentication.pm:152
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "Windowsi domeen"

#: authentication.pm:28
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU"
msgstr "Active Directory + SFU"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind"
msgstr "Active Directory + Winbind"

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "Kohalik fail:"

#: authentication.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr "Kohaliku faili kasutamine autentimiseks ja kasutaja info hankimiseks."

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "LDAP:"

#: authentication.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""
"Paneb arvuti vähemalt osaliselt kasutama autentimiseks LDAP-i. LDAP sisaldab "
"reeglina teatud laadi organisatsioonisisest infot."

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "NIS:"

#: authentication.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Võimaldab rühmal arvutitel töötada samas võrguinfoteenuse (NIS) domeenis "
"ühise parooli- ja grupifailiga."

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "Windowsi domeen:"

#: authentication.pm:58
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""
"Winbind võimaldab süsteemil hankida infot ja autentida kasutajaid Windowsi "
"domeeni põhjal."

#: authentication.pm:59
#, c-format
msgid "Active Directory with SFU:"
msgstr "Active Directory + SFU:"

#: authentication.pm:59 authentication.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos on turvaline võrguautentimisteenuseid pakkuv süsteem."

#: authentication.pm:60
#, c-format
msgid "Active Directory with Winbind:"
msgstr "Active Directory + Winbind:"

#: authentication.pm:85
#, c-format
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "LDAP autentimine"

#: authentication.pm:86
#, c-format
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAPi alus dn"

#: authentication.pm:87 share/compssUsers.pl:102
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"

#: authentication.pm:100 fsedit.pm:23
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "lihtne"

#: authentication.pm:101
#, c-format
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: authentication.pm:102
#, c-format
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: authentication.pm:103
#, c-format
msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
msgstr "turvavorm (SASL/Kerberos)"

#: authentication.pm:110 authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Authentication Active Directory"
msgstr "Active Directory autentimine"

#: authentication.pm:111 authentication.pm:150 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"

#: authentication.pm:113 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:82
#: standalone/drakTermServ:269
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: authentication.pm:114
#, c-format
msgid "LDAP users database"
msgstr "LDAP kasutajate andmebaas"

#: authentication.pm:115
#, c-format
msgid "Use Anonymous BIND "
msgstr "Anonüümse BIND kasutamine "

#: authentication.pm:116
#, c-format
msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
msgstr "LDAP kasutajal on lubatud Active Directory sirvimine"

#: authentication.pm:117
#, c-format
msgid "Password for user"
msgstr "Kasutaja parool"

#: authentication.pm:118
#, c-format
msgid "Encryption"
msgstr "Krüptimine"

#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "Authentication NIS"
msgstr "NIS autentimine"

#: authentication.pm:130
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "NIS domeen"

#: authentication.pm:131
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "NIS server"

#: authentication.pm:136
#, c-format
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Et see töötaks W2K primaarse domeenikontrolleri (PDC) puhul, on Teil vaja "
"administraatori privileege, et käivitada serveris käsk  \"C:\\>net "
"localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add\" ja teha "
"sellele alglaadimine.\n"
"Samuti on Teil vaja domeeni administraatori kasutajanime/parooli, et "
"ühendada see masin Windows(TM) domeeniga.\n"
"Kui võrguühendus ei ole veel seadistatud, üritab DrakX domeeniga ühenduse "
"luua pärast võrgu seadistamist.\n"
"Kui midagi peaks ebaõnnestuma ja domeeni autentimine ei tööta, andke pärast "
"alglaadimist käsureal korraldus \"smbpasswd -j DOMEEN -U KASUTAJA%%PAROOL\", "
"kus DOMEEN on Teie Windows(TM) domeen ja KASUTAJA%%PAROOL on domeeni "
"administraator parooliga.\n"
"Käsk \"wbinfo -t\" võimaldab kontrollida, kas domeeni autentimisfraasid on "
"õiged."

#: authentication.pm:148
#, c-format
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Windowsi domeeni autentimine"

#: authentication.pm:153
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Domeeni administraatori kasutajatunnus"

#: authentication.pm:154
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Domeeni administraatori parool"

#: authentication.pm:155
#, c-format
msgid "Use Idmap for store UID/SID "
msgstr "Idmapi kasutamine UID/SID salvestamiseks "

#: authentication.pm:156
#, c-format
msgid "Default Idmap "
msgstr "Vaikimisi Idmap "

#: authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
msgstr "Administraatori (root) )parooli ja võrguautentimismeetodite määramine"

#: authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Administraatori (root) parool"

#: authentication.pm:172 standalone/drakvpn:1111
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "Autentimisviis"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:177 help.pm:722
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Parool puudub"

#: authentication.pm:183
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "Parool on liiga lühike (peaks olema vähemalt %d tähemärki)"

#: authentication.pm:188 network/netconnect.pm:314 network/netconnect.pm:572
#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:481
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimisviis"

#: authentication.pm:307
#, c-format
msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
msgstr "Üldlevi kasutamine on ilma NIS domeenita võimatu"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is# only the ascii charset will be available on most machines# so use only 7bit for this message (and do transliteration or# leave it in English, as it is the best for your language)
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tere tulemast! Arvuti hakkab end laadima!\n"
"\n"
"Valige nimekirjast eelistatav OS\n"
"ehk oodake, kuni laetakse vaikimisi valitu.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:853
#, c-format
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LiLo graafilises režiimis"

#: bootloader.pm:854
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LiLo tekstirežiimis"

#: bootloader.pm:855
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr "GRUB graafilises režiimis"

#: bootloader.pm:856
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr "GRUB tekstirežiimis"

#: bootloader.pm:857
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: bootloader.pm:935
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot on liiga täis"

#: bootloader.pm:1414
#, c-format
msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "Alglaadurit ei ole võimalik paigaldada partitsioonile %s\n"

#: bootloader.pm:1454
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr "Alglaaduri seadistust tuleb uuendada, sest partitsioon on ümber seatud"

#: bootloader.pm:1467
#, c-format
msgid ""
"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"Alglaadurit ei ole võimalik korrektselt paigaldada. Teil tuleb ette võtta "
"alglaadimine päästerežiimis (rescue) ja valida \"%s\""

#: bootloader.pm:1468
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "Alglaaduri taaspaigaldamine"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: common.pm:131
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: common.pm:139
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: common.pm:147
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutit"

#: common.pm:149
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: common.pm:151
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundit"

#: common.pm:253
#, c-format
msgid "kdesu missing"
msgstr "kdesu puudub"

#: common.pm:256
#, c-format
msgid "consolehelper missing"
msgstr "consolehelper puudub"

#: crypto.pm:13 crypto.pm:48 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66
#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: crypto.pm:14 crypto.pm:47 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austraalia"

#: crypto.pm:15 crypto.pm:49 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93
#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114
#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:44
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132
#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152
#: network/adsl_consts.pm:161
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiilia"

#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:230
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: crypto.pm:18 crypto.pm:74 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:891
#: network/adsl_consts.pm:900 network/adsl_consts.pm:911
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"

#: crypto.pm:19 lang.pm:242
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: crypto.pm:20 crypto.pm:52 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi"

#: crypto.pm:21 crypto.pm:57 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499
#: network/adsl_consts.pm:508
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"

#: crypto.pm:22 crypto.pm:53 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "Taani"

#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:256
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Eesti"

#: crypto.pm:24 crypto.pm:72 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:759
#: network/adsl_consts.pm:770 network/adsl_consts.pm:781
#: network/adsl_consts.pm:792 network/adsl_consts.pm:801
#: network/adsl_consts.pm:810 network/adsl_consts.pm:819
#: network/adsl_consts.pm:828 network/adsl_consts.pm:837
#: network/adsl_consts.pm:846 network/adsl_consts.pm:855
#: network/adsl_consts.pm:864 network/adsl_consts.pm:873
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"

#: crypto.pm:25 crypto.pm:55 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Soome"

#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396
#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420
#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442
#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466
#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488
#: network/netconnect.pm:41
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"

#: crypto.pm:27 crypto.pm:58 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"

#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"

#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537
#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "Iirimaa"

#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iisrael"

#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557
#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580
#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:43 standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"

#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:303
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jaapan"

#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620
#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638
#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:42
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"

#: crypto.pm:34 crypto.pm:66 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656
#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666
#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676
#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norra"

#: crypto.pm:35 crypto.pm:65 lang.pm:357
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "Uus-Meremaa"

#: crypto.pm:36 crypto.pm:67 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693
#: network/adsl_consts.pm:704
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poola"

#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venemaa"

#: crypto.pm:39 crypto.pm:73 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:882
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"

#: crypto.pm:40 crypto.pm:70 lang.pm:387
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"

#: crypto.pm:41 crypto.pm:76 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:920
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "Tai"

#: crypto.pm:42 crypto.pm:75 lang.pm:411
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: crypto.pm:43 crypto.pm:71 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "Lõuna-Aafrika"

#: crypto.pm:77 crypto.pm:107 lang.pm:416 network/netconnect.pm:45
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV on protokoll, mis võimaldab haakida veebiserveri kataloogi\n"
"kohalikult ning käsitleda seda kui kohalikku failisüsteemi (eeldusel, et\n"
"veebiserver on seadistatud WebDAV-serverina). Kui soovite lisada\n"
"WebDAVi haakepunkte, klõpsake nupule \"Uus\"."

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "Uus"

#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:454 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:74
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "Lahuta"

#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "Haagi"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:446
#: diskdrake/interactive.pm:670 diskdrake/interactive.pm:689
#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:78
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Haakepunkt"

#: diskdrake/dav.pm:83
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Palun sisestage WebDAV-serveri URL"

#: diskdrake/dav.pm:87
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "URL peab algama kas http:// või https://"

#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "Server: "

#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:521
#: diskdrake/interactive.pm:1208 diskdrake/interactive.pm:1286
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "Haakepunkt: "

#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1293
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Eelistused: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:92
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Palun tehke oma andmetest kõigepealt varukoopia"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
#, c-format
msgid ""
"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Kui soovite kasutada aboot-i, jätke palun ketta algusesse vähemalt 2048 \n"
"sektorit vaba ruumi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:152 help.pm:530
#, c-format
msgid "Wizard"
msgstr "Nõustaja"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:185
#, c-format
msgid "Choose action"
msgstr "Valige tegevus"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Teil on üks suur FAT partitsioon\n"
"(tavaliselt kasutab sellist MS DOS/Windows)\n"
"Soovitame Teil esmalt selle suurust muuta\n"
"(klõpsake ja siis valige \"Muuda\")"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:191
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Palun valige partitsioon"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:205 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:62 install_steps_gtk.pm:487
#: standalone/drakbackup:2952 standalone/drakbackup:3012
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:251
#, c-format
msgid "No hard drives found"
msgstr "Kõvakettaid ei leitud"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Journalised FS"
msgstr "Kirjendatud FS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "Saaleala"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:335
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:336 diskdrake/interactive.pm:1223
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Failisüsteemi tüübid: "

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Kasutage pigem \"%s\""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/interactive.pm:470
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "Tekita"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:357 diskdrake/hd_gtk.pm:365
#: diskdrake/interactive.pm:447 diskdrake/interactive.pm:623
#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
#: standalone/harddrake2:108 standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: diskdrake/hd_gtk.pm:359 diskdrake/interactive.pm:455
#: standalone/drakperm:123 standalone/printerdrake:246
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:365
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Kasutage enne \"Lahuta\""

#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "Valige muu partitsioon"

#: diskdrake/interactive.pm:194
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "Valige partitsioon"

#: diskdrake/interactive.pm:223
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "Välju"

#: diskdrake/interactive.pm:256 help.pm:530
#, c-format
msgid "Undo"
msgstr "Tagasi"

#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Lülitu tavarežiimi"

#: diskdrake/interactive.pm:256
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Lülitu ekspertrežiimi"

#: diskdrake/interactive.pm:275
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Kas ikkagi jätkata?"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "Välju ilma salvestamata"

#: diskdrake/interactive.pm:280
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Kas väljuda partitsioonitabelit salvestamata?"

#: diskdrake/interactive.pm:285
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Kas salvestada /etc/fstab muudatused"

#: diskdrake/interactive.pm:292 install_steps_interactive.pm:330
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr "Partitsioonitabeli säilitamiseks vajate alglaadimist"

#: diskdrake/interactive.pm:297
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Teil tuleks vormindada partitsioon %s.\n"
"Vastasel juhul ei kirjutata fstab-i haakepunktile %s üldse kirjet.\n"
"Kas sellele vaatamata väljuda?"

#: diskdrake/interactive.pm:310 help.pm:530
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "Kustuta kõik"

#: diskdrake/interactive.pm:311 help.pm:530
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "Automaatne jagamine"

#: diskdrake/interactive.pm:312 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Veel..."

#: diskdrake/interactive.pm:317
#, c-format
msgid "Hard drive information"
msgstr "Kõvaketta info"

#: diskdrake/interactive.pm:349
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "Kõik primaarsed partitsioonid on kasutusel"

#: diskdrake/interactive.pm:350
#, c-format
msgid "I can not add any more partitions"
msgstr "Partitsioone ei saa enam lisada"

#: diskdrake/interactive.pm:351
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Et saada rohkem partitsioone, kustutage palun üks, et luua laiendatud "
"partitsioon"

#: diskdrake/interactive.pm:360
#, c-format
msgid "No supermount"
msgstr "Automaatne haakimine puudub"

#: diskdrake/interactive.pm:361
#, c-format
msgid "Supermount"
msgstr "Automaatne haakimine"

#: diskdrake/interactive.pm:362
#, c-format
msgid "Supermount except for CDROM drives"
msgstr "Automaatne haakimine (v.a. CD-seadmed)"

#: diskdrake/interactive.pm:368 help.pm:530
#, c-format
msgid "Save partition table"
msgstr "Salvesta partitsioonitabel"

#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530
#, c-format
msgid "Restore partition table"
msgstr "Taasta partitsioonitabel"

#: diskdrake/interactive.pm:370 help.pm:530
#, c-format
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Päästa partitsioonitabel"

#: diskdrake/interactive.pm:372 help.pm:530
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "Laadi partitsioonitabel uuesti"

#: diskdrake/interactive.pm:374
#, c-format
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine"

#: diskdrake/interactive.pm:387 diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "Valige fail"

#: diskdrake/interactive.pm:399
#, c-format
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"Tabeli varukoopia ei ole sama suurusega\n"
"Kas ikkagi jätkata?"

#: diskdrake/interactive.pm:428
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "Proovin päästa partitsioonitabelit"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "Üksikasjalik info"

#: diskdrake/interactive.pm:449 diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "Muuda suurust"

#: diskdrake/interactive.pm:450
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Vorminda"

#: diskdrake/interactive.pm:452
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "Lisa RAIDi"

#: diskdrake/interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "Lisa LVMi"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Eemalda RAIDist"

#: diskdrake/interactive.pm:457
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Eemalda LVMist"

#: diskdrake/interactive.pm:458
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifitseeri RAIDi"

#: diskdrake/interactive.pm:459
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "Kasuta loopback-ina"

#: diskdrake/interactive.pm:514
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "Loo uus partitsioon"

#: diskdrake/interactive.pm:517
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "Algsektor: "

#: diskdrake/interactive.pm:519 diskdrake/interactive.pm:929
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "Suurus (MB): "

#: diskdrake/interactive.pm:520 diskdrake/interactive.pm:930
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Failisüsteemi tüüp: "

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "Eelistus: "

#: diskdrake/interactive.pm:528
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "Loogilise ketta nimi "

#: diskdrake/interactive.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You can not create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Uut partitsiooni ei saa luua\n"
"(sest primaarseid partitsioone on juba maksimaalne arv).\n"
"Eemaldage kõigepealt mõni primaarne partitsioon ja \n"
"tekitage laiendatud partitsioon."

#: diskdrake/interactive.pm:588
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Kas eemaldada loopback-fail?"

#: diskdrake/interactive.pm:607
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s tüübi muutmisel hävivad kõik seal olnud andmed"

#: diskdrake/interactive.pm:619
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "Muuda partitsiooni tüüpi"

#: diskdrake/interactive.pm:620 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Millist failisüsteemi soovite kasutada?"

#: diskdrake/interactive.pm:628
#, c-format
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "Ext2 vahetamine ext3 vastu"

#: diskdrake/interactive.pm:657
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida loopback faili %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:658
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida seadme %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:663
#, c-format
msgid ""
"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"Seda haakepunkti ei saa eemaldada, sest partitsioon on kasutusel\n"
"loopback-ina. Eemaldage esmalt loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:688
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "Kuhu soovite haakida %s?"

#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:791
#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "Muudan suurust"

#: diskdrake/interactive.pm:712
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "Arvutan FAT failisüsteemi piire"

#: diskdrake/interactive.pm:748
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "See partitsioon ei ole muudetav"

#: diskdrake/interactive.pm:753
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Selle partitsiooni andmetest võiks olla varukoopia"

#: diskdrake/interactive.pm:755
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s suuruse muutmisel hävivad sellel kõik andmed"

#: diskdrake/interactive.pm:760
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "Valige uus suurus"

#: diskdrake/interactive.pm:761
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "Uus suurus (MB): "

#: diskdrake/interactive.pm:802 install_interactive.pm:196
#, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
msgstr ""
"Andmete terviklikkuse tagamiseks pärast partitsiooni(de) suuruse muutmist \n"
"kontrollitakse järgmisel Windows(TM) alglaadimisel failisüsteemi"

#: diskdrake/interactive.pm:843
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Valige olemasolev RAID, millele lisada"

#: diskdrake/interactive.pm:845 diskdrake/interactive.pm:862
#, c-format
msgid "new"
msgstr "uus"

#: diskdrake/interactive.pm:860
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Valige olemasolev LVM, millele lisada"

#: diskdrake/interactive.pm:866
#, c-format
msgid "LVM name?"
msgstr "LVM nimi?"

#: diskdrake/interactive.pm:894
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""
"Füüsiline ketas %s on veel kasutusel.\n"
"Kas soovite liigutada selle ketta füüsilise osad teistele ketastele?"

#: diskdrake/interactive.pm:896
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr "Füüsiliste osade liigutamine"

#: diskdrake/interactive.pm:914
#, c-format
msgid "This partition can not be used for loopback"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa loopback-ina kasutada"

#: diskdrake/interactive.pm:927
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: diskdrake/interactive.pm:928
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Loopback faili nimi:"

#: diskdrake/interactive.pm:933
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "Failinimi"

#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr "See fail on juba loopback-ina kasutusel, valige mõni muu"

#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "Fail on juba olemas. Kas kasutada seda?"

#: diskdrake/interactive.pm:960
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "Haakimise valikud"

#: diskdrake/interactive.pm:967
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "Mitmesugust"

#: diskdrake/interactive.pm:1034
#, c-format
msgid "device"
msgstr "seade"

#: diskdrake/interactive.pm:1035
#, c-format
msgid "level"
msgstr "tase"

#: diskdrake/interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "ühiku suurus (KiB)"

#: diskdrake/interactive.pm:1053
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Vaadake ette: see võib olla ohtlik."

#: diskdrake/interactive.pm:1068
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Mis tüüpi partitsioonid teete?"

#: diskdrake/interactive.pm:1106
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr "Muudatuste rakendamiseks vajate alglaadimist"

#: diskdrake/interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "Ketta %s partitsioonitabel salvestatakse!"

#: diskdrake/interactive.pm:1138
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Partitsiooni %s vormindamisel hävivad sellel kõik andmed"

#: diskdrake/interactive.pm:1154
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Liiguta failid uuele partitsioonile"

#: diskdrake/interactive.pm:1154 standalone/draksambashare:69
#: standalone/draksambashare:543
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "Failide peitmine"

#: diskdrake/interactive.pm:1155
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"Kataloogis %s on juba andmed\n"
"(%s)"

#: diskdrake/interactive.pm:1166
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "Failide liigutamine uuele partitsioonile"

#: diskdrake/interactive.pm:1170
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s kopeerimine"

#: diskdrake/interactive.pm:1174
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"

#: diskdrake/interactive.pm:1188
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "partitsioon %s kannab nüüd nime %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1189
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr "Partitsioone on muudetud: "

#: diskdrake/interactive.pm:1209 diskdrake/interactive.pm:1271
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "Seade: "

#: diskdrake/interactive.pm:1210
#, c-format
msgid "Devfs name: "
msgstr "Devfs nimi: "

#: diskdrake/interactive.pm:1211
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr "Kettatähis: "

#: diskdrake/interactive.pm:1212
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "DOS kettatähis: %s (arvatavasti)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1216 diskdrake/interactive.pm:1225
#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "Tüüp: "

#: diskdrake/interactive.pm:1220 install_steps_gtk.pm:300
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nimi: "

#: diskdrake/interactive.pm:1227
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Algus: sektor %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1228
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Suurus: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1230
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sektorit"

#: diskdrake/interactive.pm:1232
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Silindrid %d kuni %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1233
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr "Loogiliste partitsioonide arv: %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1234
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "Vormindatud\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1235
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Vormindamata\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1236
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "Haagitud\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1237
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "RAID %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Loopback-fail(id):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partitsioonilt toimub alglaadimine\n"
"    (MS-DOS-i, mitte LiLo jaoks)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1245
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Tase %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1246
#, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "Ühiku suurus %d KiB\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1247
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "RAID-kettad %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Loopback faili nimi: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1252
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"Võimalik, et on tegemist\n"
"juhtpartitsiooniga, parem oleks\n"
"seda mitte puutuda.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"See on eriline, alglaadimisel\n"
"kasutatav partitsioon, mis\n"
"võimaldab mitme operatsioonisüsteemi\n"
"laadimist.\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1272
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "Ainult lugemisõigusega"

#: diskdrake/interactive.pm:1273
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Suurus: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1274
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geomeetria: %s silindrit, %s pead, %s sektorit\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1275
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#: diskdrake/interactive.pm:1276
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "LVM-kettad %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1277
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Partitsioonitabeli tüüp: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1278
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "kanalil %d id %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Failisüsteemi krüptovõti"

#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Valige failisüsteemi krüptovõti"

#: diskdrake/interactive.pm:1325
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "See krüptovõti on liiga lihtne (peaks olema vähemalt %d märki)"

#: diskdrake/interactive.pm:1326
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Krüptovõtmed ei klapi"

#: diskdrake/interactive.pm:1329 network/netconnect.pm:1025
#: standalone/drakconnect:419
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krüptovõti"

#: diskdrake/interactive.pm:1330
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Krüptovõti (uuesti)"

#: diskdrake/interactive.pm:1332 standalone/drakvpn:1017
#: standalone/drakvpn:1102
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Krüptoalgoritm"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "Muuda tüüpi"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
#, c-format
msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
msgstr "Sisselogimine kasutajanimega %s ebaõnnestus (vale parool?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Nõutav on domeeni autentimine"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "Milline kasutajanimi"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "Veel üks"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Palun sisestage selle masina kasutamiseks oma kasutajanimi, parool ja "
"domeeni nimi."

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3503
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "Serverite otsing"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
#, c-format
msgid "Search new servers"
msgstr "Uute serverite otsing"

#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Pakett %s tuleks kindlasti paigaldada. Kas soovite seda teha?"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:37 printer/printerdrake.pm:4025
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "Ei õnnestunud paigaldada %s paketti!"

#: do_pkgs.pm:24 do_pkgs.pm:42
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Puudub kohustuslik pakett %s"

#: do_pkgs.pm:187
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "Pakettide paigaldamine..."

#: do_pkgs.pm:232
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "Pakettide eemaldamine..."

#: fs/format.pm:58 fs/format.pm:65
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "Partitsiooni %s vormindamine"

#: fs/format.pm:62
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "Faili %s loomine ja vormindamine"

#: fs/format.pm:115
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "Ei oska seadet %s vormindada tüüpi %s"

#: fs/format.pm:120 fs/format.pm:122
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s vormindamine seadmel %s ebaõnnestus"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Ringühendus %s\n"

#: fs/mount.pm:74
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "Partitsiooni %s haakimine"

#: fs/mount.pm:75
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "partitsiooni %s haakimine kataloogis %s ebaõnnestus"

#: fs/mount.pm:80 fs/mount.pm:97
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s kontrollimine"

#: fs/mount.pm:113 partition_table.pm:385
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "viga %s lahutamisel: %s"

#: fs/mount.pm:142
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "Vormindan saaleala %s"

#: fs/mount_options.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Use an encrypted file system"
msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi"

#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Ketta grupikvootide arvestuse ja võimalusel limiitide kehtestamise lubamine"

#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this file system\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"Inode juurdepääsu kordi sellel failisüsteemil ei värskendata\n"
"(nt. kiiremaks juurdepääsuks uudistepuhvrile uudisteserveri kiirendamiseks)."

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
"Haagitakse ainult otsesel märkimisel\n"
"(s.t. võti -a ei haagi failisüsteemi)."

#: fs/mount_options.pm:121
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
msgstr "Failisüsteemis ei interpreteerita märgi- või blokieriseadmeid."

#: fs/mount_options.pm:123
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"Ei lubata ühegi binaarfaili käivitamist haagitud failisüsteemis.\n"
"See on kasulik serveritel, mille failisüsteemides on süsteemist\n"
"erineva arhitektuuriga binaarfaile."

#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"Ei lubata toimida bittidel set-user-identifier või set-group-identifier\n"
"(see võib tunduda turvaline, aga tegelikult ei ole, eriti kui on\n"
"paigaldatud suidperl(1).)"

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr "Failisüsteem haagitakse ainult lugemisõigusega."

#: fs/mount_options.pm:133
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr "Kogu failisüsteemi I/O sooritatakse sünkroonselt."

#: fs/mount_options.pm:137
#, c-format
msgid ""
"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
"file\n"
"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Võimaldab tavakasutajal failisüsteemi haakida. Haakimist\n"
"teostava kasutaja nimi kirjutatakse mtab-i, nii et ta saab ka\n"
"failisüsteemi lahutada. See võti tähendab võtmeid noexec,\n"
"nosuid ja nodev (kui neid ei tühista järgnevad võtmed, nagu\n"
"näiteks võtmerida user,exec,dev,suid )."

#: fs/mount_options.pm:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""
"Ketta kasutajakvootide arvestuse ja võimalusel limiitide kehtestamise "
"lubamine"

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "Kirjutamisõiguse andmine tavakasutajale"

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "Lugemisõiguse andmine tavakasutajale"

#: fs/type.pm:376
#, c-format
msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "JFS ei ole kasutatav alla 16MB partitsioonidel"

#: fs/type.pm:377
#, c-format
msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "ReiserFS ei ole kasutatav alla 32MB partitsioonidel"

#: fsedit.pm:27
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "koos /usr-ga"

#: fsedit.pm:32
#, c-format
msgid "server"
msgstr "server"

#: fsedit.pm:210
#, c-format
msgid ""
"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"Partitsioonitabel seadmel %s on loetamatu, liiga rikutud DrakX'i jaoks :(\n"
"Proovin loetamatud kirjed puhastada, kuid ANDMED NEIL HÄVIVAD.\n"
"Teine võimalus on keelata DrakX'il partitsioonitabeli muutmine.\n"
"(Viga oli selline: %s)\n"
"\n"
"Kas olete nõus kõigi partitsioonide kaotamisega?\n"

#: fsedit.pm:381
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Haakepunktid peavad algama kaldkriipsuga (/)"

#: fsedit.pm:382
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "Haakepunkti nimi tohib sisaldada vaid tähti ja numbreid"

#: fsedit.pm:383
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Haakepunktile %s on juba partitsioon määratud\n"

#: fsedit.pm:385
#, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
"Olete valinud juurpartitsiooniks (/) tarkvaralise RAID-i.\n"
"Ilma /boot-partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n"
"Lisage kindlasti /boot-partitsioon!"

#: fsedit.pm:390
#, c-format
msgid ""
"You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
"LVM loogilist ketast ei saa kasutada haakepunkti %s jaoks, sest see ketas "
"hõlmab mitut füüsilist ketast"

#: fsedit.pm:392
#, c-format
msgid ""
"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a /boot partition first"
msgstr ""
"Valisite juurpartitsiooniks (/) LVM loogilise ketta.\n"
"Alglaadur ei suuda seda käsitleda, kui ketas hõlmab mitut füüsilist ketast.\n"
"Kõigepealt tuleks luua partitsioon /boot"

#: fsedit.pm:396 fsedit.pm:398
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "See kataloog peab jääma kokku juurfailisüsteemiga"

#: fsedit.pm:400 fsedit.pm:402
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"See haakepunkt vajab tõelist (ext2/ext3, reiserfs, xfs või jfs) "
"failisüsteemi\n"

#: fsedit.pm:404
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada krüptitud failisüsteemi"

#: fsedit.pm:465
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "Ei ole piisavalt ruumi automaatpaigutuseks"

#: fsedit.pm:467
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "Pole midagi teha"

#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1665
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"

#: harddrake/data.pm:72
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1666
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Ketas"

#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1667
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "CD-lugeja"

#: harddrake/data.pm:107
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "CD/DVD-kirjutid"

#: harddrake/data.pm:117
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-lugeja"

#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2050
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "Lint"

#: harddrake/data.pm:136
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "Graafikakaart"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr "DVB-kaart"

#: harddrake/data.pm:154
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "TV-kaart"

#: harddrake/data.pm:163
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "Muud multimeediaseadmed"

#: harddrake/data.pm:172
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "Helikaart"

#: harddrake/data.pm:185
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "Veebikaamera"

#: harddrake/data.pm:199
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "Protsessorid"

#: harddrake/data.pm:209
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "ISDN-kaardid"

#: harddrake/data.pm:220
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr "USB-heliseadmed"

#: harddrake/data.pm:229
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr "Raadiokaardid"

#: harddrake/data.pm:238
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr "ATM-võrgukaardid"

#: harddrake/data.pm:247
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr "WAN-võrgukaardid"

#: harddrake/data.pm:256
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr "Bluetoothi seadmed"

#: harddrake/data.pm:265
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "Võrgukaart"

#: harddrake/data.pm:282 network/netconnect.pm:484
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: harddrake/data.pm:292
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ADSL-kaardid"

#: harddrake/data.pm:306
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "Mälu"

#: harddrake/data.pm:315
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "AGP kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:324 help.pm:186 help.pm:855
#: install_steps_interactive.pm:985
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "Printer"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:338
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr "Mängupordi kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:347
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "Juhtkang"

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "SATA kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "RAID kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(E)IDE/ATA kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "FireWire kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "PCMCIA kontrolerid"

#: harddrake/data.pm:402
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "SCSI kontrolerid"

#: harddrake/data.pm:411
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "USB kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "USB pordid"

#: harddrake/data.pm:429
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "SMBus kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:438
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "Sillad ja kontrollerid"

#: harddrake/data.pm:447 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
#: install_steps_interactive.pm:945 standalone/keyboarddrake:29
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"

#: harddrake/data.pm:460
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr "Tahvelarvuti ja puuteekraan"

#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Hiir"

#: harddrake/data.pm:483
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#: harddrake/data.pm:492
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "Skänner"

#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:442
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "Tundmatu/Muu"

#: harddrake/data.pm:530
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "cpu # "

#: harddrake/sound.pm:192 standalone/drakconnect:162
#: standalone/drakconnect:637
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Palun oodake... Rakendan seadistusi"

#: harddrake/sound.pm:228
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "Alternatiivne fraiver puudub"

#: harddrake/sound.pm:229
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"Pole teada ühtegi alternatiivset OSS/ALSA draiverit Teie helikaardile (%s), "
"millel praegu on kasutusel \"%s\""

#: harddrake/sound.pm:235
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "Heliseadistused"

#: harddrake/sound.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Siin saate valida alternatiivse draiveri (OSS või ALSA) oma helikaardile (%"
"s)."

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:242
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Teie helikaart kasutab praegu %s\"%s\" draiverit (selle kaardi vaikedraiver "
"on \"%s\")"

#: harddrake/sound.pm:244
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (Open Sound System) oli esimene heli-API. See on op-süsteemist sõltumatu "
"heli-API (saadaval enamiku UNIX-süsteemide tarbeks), kuid samas väga "
"elementaarne ja piiratud.\n"
"Ja pealegi kipuvad OSS-draiverid kogu aeg jalgratast uuesti leiutama.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) kujutab endast moodulistatud\n"
"arhitektuuri, mis toetab päris suurt hulka ISA-, USB- ja PCI-kaarte.\n"
"\n"
"See pakub ka palju arenenumat API-t kui OSS.\n"
"\n"
"Alsa kasutamiseks võib tarvitada:\n"
" -vana ühilduvat OSS API-t\n"
"- uut ALSA API-t, mis pakub hulga täiustatud võimalusi, kuid nõuab ALSA "
"teegi kasutamist.\n"

#: harddrake/sound.pm:258 harddrake/sound.pm:343 standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "Draiver: "

#: harddrake/sound.pm:263
#, c-format
msgid "Trouble shooting"
msgstr "Probleemi otsimine"

#: harddrake/sound.pm:271 keyboard.pm:391 network/ndiswrapper.pm:95
#: network/netconnect.pm:463 printer/printerdrake.pm:1429
#: printer/printerdrake.pm:2459 printer/printerdrake.pm:2558
#: printer/printerdrake.pm:2604 printer/printerdrake.pm:2671
#: printer/printerdrake.pm:2706 printer/printerdrake.pm:3031
#: printer/printerdrake.pm:3038 printer/printerdrake.pm:4024
#: printer/printerdrake.pm:4353 printer/printerdrake.pm:4473
#: printer/printerdrake.pm:5613 standalone/drakTermServ:326
#: standalone/drakTermServ:1205 standalone/drakTermServ:1266
#: standalone/drakTermServ:1931 standalone/drakbackup:497
#: standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 standalone/drakclock:224
#: standalone/drakconnect:973 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:479
#: standalone/localedrake:43 standalone/scannerdrake:51
#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"

#: harddrake/sound.pm:271
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"Vana \"%s\" draiver on mustas nimekirjas.\n"
"\n"
"On teatatud, et see tekitab mahalaadimisel kernelile jama.\n"
"\n"
"Uut \"%s\" draiverit kasutatakse järgmisel alglaadimisel."

#: harddrake/sound.pm:279
#, c-format
msgid "No open source driver"
msgstr "Vabavara-draiver puudub"

#: harddrake/sound.pm:280
#, c-format
msgid ""
"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Pole teada ühtegi vabavara-draiverit Teie helikaardile (%s), kuid on olemas "
"tootja draiver, mille asukoht on \"%s\"."

#: harddrake/sound.pm:283
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "Draiverit ei õnnestunud tuvastada"

#: harddrake/sound.pm:284
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "Teie helikaardile (%s) ei õnnestunud tuvastada draiverit"

#: harddrake/sound.pm:288
#, c-format
msgid "Unknown driver"
msgstr "Tundmatu draiver"

#: harddrake/sound.pm:289
#, c-format
msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
msgstr "Viga: helikaardi draiverit \"%s\" ei ole nimekirjas"

#: harddrake/sound.pm:303
#, c-format
msgid "Sound trouble shooting"
msgstr "Heliprobleemide lahendamine"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:306
#, c-format
msgid ""
"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
"by default\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
"currently uses\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
"loaded or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
"initlevel 3\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
msgstr ""
"Klassikaline võimalus Teie arvuti heliprobleeme kindlaks teha on käivitada "
"järgmised käsud:\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" näitab, millist draiverit Teie\n"
"helikaart vaikimisi kasutab\n"
"\n"
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" näitab, millist draiverit\n"
"praegu kasutatakse\n"
"\n"
"- \"/sbin/lsmod\" näitab, kas vastav moodul (draiver) on hetkel laetud\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ja \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
"näitavad, kas teenused \"sound\" ja \"alsa\" käivituvad.\n"
"\n"
"- \"aumix -q\" näitab, kas heli pole mitte summutatud (M - mute)\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" näitab, milline programm hetkel\n"
"helikaarti kasutab.\n"

#: harddrake/sound.pm:332
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "Suvalise draiveri valimine"

#: harddrake/sound.pm:335
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "Suvalise draiveri valimine"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:338
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one in the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"Kui Te tõesti arvate, et teate, milline draiver Teie helikaardile\n"
"tegelikult sobib, võite valida selle ülaltoodud nimekirjast.\n"
"\n"
"Teie praegune helikaart \"%s\" kasutab draiverit \"%s\" "

#: harddrake/v4l.pm:12 standalone/net_applet:66 standalone/net_applet:67
#: standalone/net_applet:69
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "Automaattuvastus"

#: harddrake/v4l.pm:85 harddrake/v4l.pm:263 harddrake/v4l.pm:296
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Tundmatu|Tavaline"

#: harddrake/v4l.pm:118
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tundmatu|CPH05X (bt878) [paljud tootjad]"

#: harddrake/v4l.pm:119
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Tundmatu|CPH06X (bt878) [paljud tootjad]"

#: harddrake/v4l.pm:394
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
"Enamiku moodsate TV-kaartide puhul tuvastab GNU/Linuxi kerneli bttv-moodul "
"automaatselt õiged parameetrid.\n"
"Kui kaart siiski valesti tuvastati, võite siin määrata õige tuuneri ja "
"kaardi tüübi. Valige vajadusel korral sobivad TV-kaardi parameetrid."

#: harddrake/v4l.pm:397
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "Kaardi mudel:"

#: harddrake/v4l.pm:398
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tuuneri tüüp:"

#: harddrake/v4l.pm:399
#, c-format
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Hõivepuhvrite arv:"

#: harddrake/v4l.pm:399
#, c-format
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "hõivatavate puhvrite arv mmap-i jaoks"

#: harddrake/v4l.pm:401
#, c-format
msgid "PLL setting:"
msgstr "PLL:"

#: harddrake/v4l.pm:402
#, c-format
msgid "Radio support:"
msgstr "Raadiotugi:"

#: harddrake/v4l.pm:402
#, c-format
msgid "enable radio support"
msgstr "raadiotoe lubamine"

#: help.pm:11
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Enne jätkamist lugege hoolikalt läbi litsentsileping. See kehtib kogu\n"
"Mandriva Linuxi distributsiooni kohta. Kui Te kõigi selle tingimustega\n"
"nõus olete, märkige ära kast \"%s\". Kui Teile aga miski ei meeldi, siis\n"
"klõps nupule \"%s\" sooritab arvuti taaskäivitamise."

#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:557 install_steps_interactive.pm:91
#: install_steps_interactive.pm:736 standalone/drakautoinst:214
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "Nõustun"

#: help.pm:17
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
"system administrator, the users you add at this point will not be "
"authorized\n"
"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
"\n"
"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
"at risk.\n"
"\n"
"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
"finished adding users.\n"
"\n"
"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
"that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux on mitmekasutajasüsteem, mis tähendab, et igal kasutajal\n"
"võivad olla oma eelistused, failid jne. Selle kontseptsiooni kohta leiab "
"lähemat\n"
"infot \"Kasutaja käsiraamatust\". Kuid erinevalt administraatorist ei ole\n"
"kasutajal õigust muuta midagi muud kui vaid omaenda faile ja seadistusi.\n"
"Te peaksite looma ka endale vähemalt ühe tavakasutaja konto, millele sisse\n"
"logida igapäevategevuseks. Kuigi võib olla vägagi praktiline logida iga "
"päev\n"
"sisse administraatorina, võib see olla ka väga ohtlik! Vähimgi viga võib "
"sel\n"
"puhul tähendada, et süsteem lakkab töötamast. Kui teete tõsise vea "
"tavakasutajana,\n"
"võite kaotada ainult mõningat infot, kuid süsteem jääb töökorda.\n"
"\n"
"Kõigepealt tuleks sisestada oma tegelik nimi. See ei ole mõistagi "
"kohustuslik - tegelikult võite sisestada, mida soovite. DrakX võtab esimese "
"sisestatud sõna\n"
"ning kopeerib selle väljale \"%s\". See on siis nimi, mille all konkreetne "
"kasutaja\n"
"saab ennast süsteemi sisse logida. Soovi korral võite DrakX'i pakutut ka\n"
"muuta. Seejärel tuleb sisestada parool. Privileegideta (tavalise) kasutaja\n"
"parool ei ole turvalisuse mõttes nii oluline kui administraatori oma,\n"
"kuid pole põhjust sellest ka naljanumbrit teha:\n"
"lõppeks on ju mängus Teie failid.\n"
"\n"
"Kui klõpsate nupule \"%s\", võite lisada veel nii palju kasutajaid, kui "
"vaja.\n"
"Lisage üks kasutaja iga inimese kohta, kes Teie arvutit kasutab. Kui olete "
"kõik\n"
"soovitud sisestanud, klõpsake nupule \"%s\".\n"
"\n"
"Klõps nupule \"%s\" võimaldab muuta kasutajale määratavat shelli\n"
"(vaikimisi on see bash).\n"
"\n"
"Kui olete kasutajate lisamise lõpetanud, pakutakse Teile valida kasutaja, "
"kel on\n"
"õigus logida süsteemi automaatselt, kui arvuti käivitub. Kui see võimalus\n"
"Teile huvi pakub (ja kohalik turvalisus muret ei valmista), valige "
"meelepärane\n"
"kasutaja ning aknahaldur ja klõpsake nupule \"%s\". Kui Te sellest aga "
"huvitatud ei ole,\n"
"eemaldage märge kastist \"%s\"."

#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1885 printer/printerdrake.pm:2006
#, c-format
msgid "User name"
msgstr "Kasutajanimi"

#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:237
#: install_steps_gtk.pm:699 interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321
#: network/thirdparty.pm:322 printer/printerdrake.pm:3961
#: standalone/drakTermServ:384 standalone/drakbackup:3954
#: standalone/drakbackup:4048 standalone/drakbackup:4065
#: standalone/drakbackup:4083 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Edasi"

#: help.pm:51
#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Kas soovite seda lubada?"

#: help.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Ülal on toodud kõik Teie kõvakettal olemasolevad Linuxi partitsioonid\n"
"Vaikimisi on need enamasti üsna mõistlikud. Kui teete nendes muutusi,\n"
"pidage meeles, et kindlasti vajate juurpartitsiooni (\"/\"). Liiga väikeste\n"
"partitsioonide puhul võib tekkida raskusi piisava hulga tarkvara "
"paigaldamisel.\n"
"Kasutajate jaoks on sageli mõistlik luua eraldi \"/home\" partitsioon.\n"
"(Seda mõistagi juhul, kui tegemist on enam kui ühe Linuxi partitsiooniga).\n"
"\n"
"Iga partitsiooni juures on toodud abiinfona \"Nimi\" ja \"Mahutavus\".\n"
"\n"
"\"Nimi\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n"
"numbrist (näiteks \"hda1\").\n"
"\n"
"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE kettaga, ning \"sd\", kui on\n"
"tegemist SCSI kettaga.\n"
"\n"
"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE ketastel:\n"
"\n"
" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n"
"\n"
" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n"
"\n"
" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n"
"\n"
" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n"
"\n"
"SCSI ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi."

#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
"Mandriva Linuxi paigalduspaketid on jagatud mitme CD vahel.\n"
"DrakX suudab ära tunda, kui valitud pakett asub muul CD-l,\n"
"ning väljastab siis seesoleva CD ja palub sisestada selle,\n"
"mida parajasti vaja läheb.\n"
"Kui Teil ei ole nõutavat CD-d käepärast, klõpsake nupul \"%s\"\n"
"ning vastavat tarkvara ei paigaldata."

#: help.pm:92
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
"it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
"more of the groups in the workstation category.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
"   Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
"more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
"interface available.\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group.\n"
"\n"
"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
"be installed.\n"
"\n"
"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
"repairing or updating an existing system.\n"
"\n"
"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
"for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
"working graphical desktop.\n"
"\n"
" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
"\n"
" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
"megabytes."
msgstr ""
"Nüüd on aeg valida rakendused, mida soovite oma süsteemi paigaldada.\n"
"Mandriva Linux pakub tuhandeid pakette ja mõistagi ei eelda keegi,\n"
"et Te neid kõiki juba ette tunneksite.\n"
"\n"
"Paketid on rühmitatud gruppidesse vastavalt nende kasutusalale.\n"
"Grupid ise on jagatud nelja sektsiooni, mida võib valida mistahes "
"kombinatsioonis:\n"
"\n"
" * \"%s\": kui kavatsete kasutada arvutit tööjaamana,\n"
"valige siit sektsioonist üks või enam grupp.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui kavatsete kasutada arvutit programmeerimiseks, valige\n"
"soovitud grupid siit. Spetsiaalne grupp \"LSB\" seadistab Teie süsteemi "
"nii,\n"
"et see vastab võimalikult hästi Linux Standard Base'i standardile.\n"
"\n"
"   Grupi \"LSB\" valimine paigaldab Teie arvutisse Linuxi kerneli seeriast "
"\"2.4\",\n"
"mitte muidu vaikimisi paigaldatavast seeriast \"2.6\".\n"
"Seda tehakse täieliku ühilduvuse saavutamiseks LSB standardiga.\n"
"Kui Te aga jätate grupi \"LSB\" valimata, saate ikkagi süsteemi,\n"
"mis vastab peaaegu täielikult LSB standardile.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui arvuti peab täitma serveri ülesandeid, saate siit valida,\n"
"milliseid levinumaid teenuseid oma süsteemi paigaldada.\n"
"\n"
" * \"%s\": lõpuks saate siit valida ka meelepärase graafilise töökeskkonna.\n"
" Kui soovite kasutada graafilist töökeskkonda, tuleb Teil siit valida "
"vähemalt üks variant.\n"
"\n"
"Hiire liigutamine grupi nimele toob nähtavale selle lühikirjelduse.\n"
"\n"
"Märkida võib ka kasti \"%s\", mis on eriti mõttekas siis, kui tunnete\n"
"pakette, mida Teile pakutakse, või kui soovite täielikku kontrolli selle\n"
"üle, mida Teie süsteemi paigaldatakse.\n"
"\n"
"Kui käivitasite paigaldamise režiimis \"%s\", võite jätta kõik grupid "
"valimata,\n"
"mis takistab uute pakettide paigaldamist.\n"
"Seda tasub tarvitada näiteks olemasoleva süsteemi parandamisel või "
"värskendamisel.\n"
"\n"
"Kui olete tavapärast paigaldamist tehes kõik grupid valimata jätnud\n"
"(seega talitanud vastupidi uuendamise mõttele), ilmub dialoog,\n"
"mis pakub mitmesuguseid võimalusi minimaalseks paigalduseks.\n"
"\n"
" * \"%s\": paigaldatakse minimaalselt graafiliseks töölauaks vajalikud "
"paketid.\n"
"\n"
" * \"%s\": paigaldatakse baassüsteem ning põhilised utiliidid ja nende "
"dokumentatsioon.\n"
"See peaks sobima näiteks serverile.\n"
"\n"
" * \"%s\": paigaldatakse minimaalne hulk pakette,\n"
"mida on vaja Linuxi töötamiseks (vaid käsurealt).\n"
"See võtab ruumi umbes 65 MB."

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:24
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Tööjaam"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:167
#: share/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Arendus"

#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:145
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Graafiline keskkond"

#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:235 install_steps_interactive.pm:643
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Valik paketthaaval"

#: help.pm:146 help.pm:588
#, c-format
msgid "Upgrade"
msgstr "Uuendus"

#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "X'iga"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "With basic documentation"
msgstr "Baasdokumentatsiooniga"

#: help.pm:146
#, c-format
msgid "Truly minimal install"
msgstr "Tõeliselt minimaalne paigaldus"

#: help.pm:149
#, c-format
msgid ""
"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
"packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
"right to let you know the purpose of that package.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
"\n"
"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
"one particular package may require the installation of another package. The\n"
"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
"to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
"such a floppy."
msgstr ""
"Sõltuvalt sellest, kas valisite individuaalse pakettide valiku või mitte,\n"
"näidatakse Teile gruppidesse ja alamgruppidesse rühmitatult kõiki pakette\n"
"sisaldavat puud. Seda mööda liikudes võite valida või etteantud valiku\n"
"tühistada tervete gruppide, alamgruppide või üksikute pakettide kaupa.\n"
"\n"
"Kui valite puus mõne paketi, ilmub paremal selle kirjeldus,\n"
"mis annab teada, milline on paketi ülesanne.\n"
"\n"
"!! Kui tahtlikult või seetõttu, et asi kuulus gruppi,\n"
"on valitud mõni serveripakett, palutakse Teilt kinnitust,\n"
"et Te ikka tõesti soovite neid servereid paigaldada.\n"
"Mandriva Linux käivitab kõik paigaldatud serverid vaikimisi alglaadimise "
"ajal.\n"
"Isegi kui nad olid turvalised ja teadaolevalt probleemivabad ajal,\n"
"mis valmis distributsioon, võib kergesti juhtuda,\n"
"et pärast Mandriva Linuxi praeguse versiooni valmimist leiti neist "
"turvaauke.\n"
"Kui Te ei tea, mida konkreetne teenus pakub või miks see üldse "
"paigaldatakse,\n"
"klõpsake nupul \"%s\", sest klõps nupul \"%s\" paigaldab loetletud serverid\n"
"ning nad käivituvad alglaadimise ajal automaatselt. !!\n"
"\n"
"Lisavõimalus \"%s\" lihtsalt keelab hoiatava dialoogi,\n"
"mis ilmub alati, kui paigaldaja valib automaatselt mõne paketi.\n"
"See juhtub siis, kui leitakse, et paigaldamise edukaks lõpetamiseks\n"
"on vajalik paigaldada veel mõni muu pakett.\n"
"\n"
"Väike disketiikoon nimekirja all võimaldab avada\n"
"eelmise paigaldamise ajal valitud pakettide nimekirja.\n"
"Sellel klõpsamise järel palutakse Teil sisestada diskett,\n"
"mille lõite eelmise paigaldamise lõpul.\n"
"Vaadake ka eelmise sammu teist nõuannet selle kohta, kuidas sellist disketti "
"luua."

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:904
#: interactive.pm:157 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2517
#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:309 ugtk2.pm:915 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:904 interactive.pm:157
#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:883
#: printer/printerdrake.pm:898 standalone/drakbackup:2517
#: standalone/draksec:55 standalone/harddrake2:308 ugtk2.pm:915 wizards.pm:156
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jah"

#: help.pm:180
#, c-format
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Automaatsõltuvused"

#: help.pm:183
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
"manual is similar to the one used during installation."
msgstr ""
"\"%s\": klõps nupul \"%s\" avab printeri seadistamise nõustaja.\n"
"Uurige lähemalt \"Põhiteadmiste käsiraamatu\" (\"Starter Guide\")\n"
"vastavast peatükist, kuidas uut printerit häälestada.\n"
"Siin näidatav sarnaneb sellele, mida võisite näha paigaldamise ajal."

#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:612
#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
#: standalone/drakbackup:2349 standalone/drakbackup:2353
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Seadista"

#: help.pm:189
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
"it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you probably do not want to start any services which you do not "
"need.\n"
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
"Nüüd saate valida, millised teenused peaks käivitama alglaadimisel.\n"
"\n"
"Siin on üles loetud kõik teenused, mis on saadaval antud paigalduse puhul.\n"
"Uurige neid hoolega ja jätke valimata kõik, mida ei ole alglaadimise ajal\n"
"tingimata vajalik käivitada.\n"
"\n"
"Konkreetset teenust valides näete selle kohta lühikest seletavat teksti. "
"Kui\n"
"Te ei ole aga kindel, kas teenus on kasulik või mitte, on mõistlik jätta "
"kehtima\n"
"vaikevalik (olgu see siis lubav või mitte).\n"
"\n"
"!! Kui kavatsete oma süsteemi kasutada serverina, olge eriti tähelepanelik:\n"
"tõenäoliselt ei soovi Te käivitada mittevajalikke teenuseid. Pidage meeles, "
"et\n"
"mõned teenused võivad serveris kasutatuna olla isegi ohtlikud. Üldiselt "
"tasub\n"
"valida ainult neid teenuseid, mida Teil tõesti vaja läheb.\n"
"!!"

#: help.pm:206
#, c-format
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
"also hosts another operating system.\n"
"\n"
"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
"server which can be used by other machines on your local network as well."
msgstr ""
"GNU/Linux kasutab GMT (Greenwichi) aega ning teisendab selle\n"
"kohalikuks ajaks vastavalt Teie valitud ajavööndile. Seda võib siiski ka "
"välja\n"
"lülitada, kui jätta märkimata \"%s\". Sellisel juhul kajastab\n"
"arvutikell sama aega, mis süsteemi kell. See võib olla kasulik, kui masinas "
"on\n"
"veel mõni operatsioonisüsteem, näiteks Windows.\n"
"\n"
"Võimalus \"%s\" võimaldab kellaaega reguleerida,\n"
"ühendudes Internetis mõne ajaserveriga. Pakutavas nimekirjas valige mõni\n"
"lähemal asuv server. Mõistagi peab selle võimaluse kasutamiseks olema ka\n"
"Internetiühendus. Tegelikult paigaldab see Teie arvutisse ajaserveri, mida "
"saab\n"
"kasutada isegi teiste kohtvõrgus olevate masinate aja täpsustamiseks."

#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:880
#, c-format
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "Arvuti sisekell on seatud GMT ajale"

#: help.pm:217
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine"

#: help.pm:220
#, c-format
msgid ""
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs."
msgstr ""
"Videokaart\n"
"\n"
"   Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinasse\n"
"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n"
"kaardi, mis tegelikult on masinass paigaldatud.\n"
"\n"
"   Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n"
"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n"
"kõige enam vastab."

#: help.pm:231
#, c-format
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
"\n"
"Graphic Card\n"
"\n"
"   The installer will normally automatically detect and configure the\n"
"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
"choose from this list the card you actually have installed.\n"
"\n"
"   In the situation where different servers are available for your card,\n"
"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
"best suits your needs.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
"\n"
"   The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"X (ehk X Window System) kujutab endast GNU/Linuxi graafilise "
"kasutajaliidese\n"
"tuuma ja südant, millele toetuvad kõik Mandriva Linuxiga kaasas käivad\n"
"graafilised töökeskkonnad (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker jne).\n"
"\n"
"Siin näidatakse Teile tervet nimekirja parameetreid, mida saab muuta,\n"
"et graafiline kasutajaliides oleks just Teile meelepärane:\n"
"\n"
"Videokaart\n"
"\n"
"   Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt masinasse\n"
"paigaldatud videokaardi. Kui see ei õnnestu, saate nimekirjast valida\n"
"kaardi, mis tegelikult on masinas paigaldatud.\n"
"\n"
"   Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n"
"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n"
"kõige enam vastab.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
"   Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n"
"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n"
"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Ekraanilahutus\n"
"\n"
"   Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva ekraanilahutuse ja "
"värvisügavuse.\n"
"Kui Te paigaldamise järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate "
"seda\n"
"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Test\n"
"\n"
"   Sõltuvalt Teie riistvarast ei pruugi seda näha olla.\n"
"\n"
"   süsteem püüab avada graafilist akent soovitud ekraanilahutusega. Kui "
"näete\n"
"testi ajal sõnumit ja vastate \"%s\", suundub DrakX järgmise sammu juurde.\n"
"Kui Te sõnumit ei näe, tähendab see, et miski automaatselt tuvastatud\n"
"seadistuses oli mäda ja test lõpeb automaatselt 12 sekundi pärast, tuues\n"
"Teid menüüsse tagasi. Seal saate muuta seadistusi, kuni Teil õnnestub\n"
"leida see, mis tagab korrektse ja meelepärase graaafilise kasutajaliidese.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Eelistused\n"
"\n"
"   Siin saab määrata, kas soovite, et masin käivitaks alglaadimise ajal\n"
"automaatselt graafilise kasutajaliidese. Ilmselt on Teie vastus \"%s\",\n"
"kui soovite, et masin toimiks serverina, või kui Teid ei kippunud\n"
"seadistamise ajal edu saatma."

#: help.pm:288
#, c-format
msgid ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
"from this list the monitor which is connected to your computer."
msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
"   Paigaldaja tuvastab ja seadistab tavaliselt automaatselt Teie masinaga\n"
"ühendatud monitori. Kui see ei peaks siiski õnnestuma, saate siin toodud\n"
"nimekirjast valida monitori, mis Teil tegelikult on."

#: help.pm:295
#, c-format
msgid ""
"Resolution\n"
"\n"
"   Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
"configuration is shown in the monitor picture."
msgstr ""
"Ekraanilahutus\n"
"\n"
"   Siin saate valida Teie riistvaraga sobiva ekraanilahutuse ja "
"värvisügavuse.\n"
"Kui Te paigaldamise järel leiate, et siin valitu siiski ei kõlba, saate "
"seda\n"
"hiljem muuta. Valitud seadistust näidatakse monitoril."

#: help.pm:303
#, c-format
msgid ""
"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
"suits your needs."
msgstr ""
"Juhul, kui Teie kaardile peaks saada olema erinevaid servereid nii 3D\n"
"kiirendusega kui ilma, saate valida serveri, mis Teie vajadustele\n"
"kõige enam vastab."

#: help.pm:308
#, c-format
msgid ""
"Options\n"
"\n"
"   This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
"not successful in getting the display configured."
msgstr ""
"Eelistused\n"
"\n"
"   Siin saab valida, kas soovite kasutada graafilist töökeskkonda\n"
"kohe alglaadimisel. Pange tähele, et seda päritakse ka siis, kui Te ei "
"proovinudki\n"
"seadistusi testida. On üsna ilmne, et vastus kõlab \"%s\", kui masina "
"ülesanne\n"
"on tegutseda serverina või kui Teid ei kippunud seadistamise ajal edu saatma."

#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
"Mandriva Linux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
"available:\n"
"\n"
" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
"\n"
" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
"a good idea to keep them.\n"
"\n"
" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
"choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
"recommended if you have done something like this before and have some\n"
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"Olete jõudnud punkti, kus peate otsustama, kuhu täpselt Mandriva Linux\n"
"oma kõvakettal paigaldada. Kui kõvaketas on tühi või mõni muu\n"
"operatsioonisüsteem seda täielikult kasutab, on vaja see osadeks jagada\n"
"ehk partitsioneerida.\n"
"Partitsioneerimine on tegevus, mille käigus tekitatakse kettale loogilised\n"
"piirkonnad Teie uue Mandriva Linuxi süsteemi paigaldamiseks.\n"
"\n"
"Kuna kõvaketta jagamine on pöördumatu protsess, siis peab kogemusteta\n"
"kasutaja olema iseäranis ettevaatlik! Selle tegevuse lihtsustamiseks ja\n"
"vigade vähendamiseks on Teie jaoks loodudki käesolev nõustaja. Siiski,\n"
"palun varuge natuke ettevalmistusaega.\n"
"\n"
"Sõltuvalt kõvaketta omadustest on ketta jagamiseks ehk partitsioneerimiseks\n"
"mitmeid võimalusi.\n"
"\n"
" * \"%s\": see jagab lihtsalt Teie tühja(d) kõvaketta(d).\n"
"Mingeid edasisi küsimusi ei esitata.\n"
"\n"
" * \"%s\": nõustaja leidis kõvakettalt vähemalt\n"
"ühe Linuxi partitsiooni. Kui soovite seda/neid kasutada, valige see "
"võimalus.\n"
"Seejärel palutakse valida iga partitsiooniga seotud haakepunktid. Vaikimisi\n"
"valitakse need juba ette ära ja üldiselt oleks mõistlik neid mitte muuta.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui kõvakettale on paigaldatud\n"
"Microsoft Windows ja see haarab enda alla kogu kõvaketta, tuleb Teil "
"tekitada\n"
"vaba ruum GNU/Linuxi andmetele. Selleks võib hävitada Microsoft Windowsi\n"
"partitsiooni koos andmetega (vaata võimalusi \"Puhasta kogu ketas\" või\n"
"\"Ekspertrežiim\") või selle suurust muuta. Viimast on võimalik sooritada "
"ilma\n"
"andmeid kaotamata, seda küll eeldusel, et olete varem Windowsi partitsiooni\n"
"defragmenteerinud. Siiski ei tule kindlasti kahjuks ka andmetest varukoopia\n"
"valmistamine... See lahendus on soovitatav, kui tahate kasutada ühes "
"arvutis\n"
"nii Mandriva Linuxit kui Microsoft Windowsit.\n"
"\n"
"   Enne selle valiku kasuks otsustamist pidage silmas, et kirjeldatud "
"protseduuri\n"
"järel on Teie Microsoft Windowsi partitsioon senisest väiksem, mis tähendab, "
"et\n"
"sellel on ka vähem ruumi andmete salvestamiseks või uue tarkvara "
"paigaldamiseks.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui soovite kustutada kõik andmed ja partitsioonid, mis\n"
"kõvakettal parajasti on, ning asendada need uue Mandriva Linuxi süsteemiga, "
"on\n"
"see õige valik. Aga tasub olla ettevaatlik, sest pärast selle valiku "
"langetamist\n"
"tagasiteed enam ei ole...\n"
"\n"
"   !! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": see puhastab kõvaketta senistest andmetest ja\n"
"käivitab uue paigaldusprotsessi, luues kõik partitsioonid uuesti. Kaovad ka\n"
"kõik kettal olnud andmed.\n"
"\n"
"   !! Kui valite selle võimaluse, kaotate kõik kõvakettal olevad andmed. !!\n"
"\n"
" * \"%s\": valige see, kui soovite ise kontrollida kõvaketta jagamist.\n"
"Kuid olge ettevaatlik - see on küll võimas, aga ohte sisaldav\n"
"valik, mille puhul võib kergesti kaotada olemasolevad andmed. Seepärast ei\n"
"peaks seda valima, kui Te pole endas päris kindel. Täpsemalt saab teada,\n"
"kuidas kasutada DiskDrake'i võimalusi, \"Põhiteadmiste käsiraamatu"
"\" (\"Starter\n"
"Guide\") alapeatükist \"Partitsioonide haldamine\"."

#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "Kasuta vaba ruumi"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Use existing partition"
msgstr "Kasuta olemasolevat partitsiooni"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
#, c-format
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Kasuta vaba ruumi Windowsi partitsioonil"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Tühjenda kogu ketas"

#: help.pm:374
#, c-format
msgid "Remove Windows"
msgstr "Eemalda Windows"

#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Jagan ketta ise"

#: help.pm:377
#, c-format
msgid ""
"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
"\n"
"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
"similar to the installation you've just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking on that\n"
"button:\n"
"\n"
"    * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
"step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
"rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
"information.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
"/dev/fd0\"."
msgstr ""
"Ja nüüd ongi paigaldamine selja taga ning Teie GNU/Linuxi süsteem valmis "
"tööks.\n"
"Selleks tuleb vaid klõpsata \"%s\" ning arvuti teeb taaskäivituse. Ärge\n"
"unustage eemaldamast paigaldus-andmekandjat (CD või diskett). Seejärel\n"
"võite valida, kas käivitada GNU/Linux või Windows (kui Teie arvutis on mitu\n"
"süsteemi).\n"
"\n"
"Nupp \"%s\" pakub veel kaks võimalust:\n"
"\n"
" * \"%s\": loob paigaldusdisketi, mis sooritab kogu\n"
"paigaldamise ilma kasutajata, paigaldamine ise on samasugune nagu äsja\n"
"seljataha jäänu.\n"
"\n"
"   Selle valiku korral ilmub veel kaks erinevat võimalust:\n"
"\n"
"    * \"%s\". See on osaliselt automaatne, sest kõvaketta jagamisel\n"
"(aga ka ainult seal) on võimalik sekkuda.\n"
"\n"
"    * \"%s\". Täisautomaatne paigaldus: kõvaketas kirjutatakse täielikult\n"
"uuesti, kõik varasemad andmed kustutatakse.\n"
"\n"
"   See võimalus võib olla kasulik, kui paigaldamine on kavas ette võtta "
"paljudel\n"
"ühesugustel masinatel. Lähemalt vaadake meie veebileheküljel\n"
"automaatpaigalduse sektsiooni.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*): salvestab paigaldamise käigus valitud pakettide\n"
"nimekirja. Kui nüüd võtate ette uue paigalduse, asetage diskett seadmesse "
"ning\n"
"käivitage paigaldamine klahvile [F1] vajutades abiekraani vahendusel, andes "
"käsu\n"
">>linux defcfg=\"floppy\"<< ja vajutades seejärel klahvi [Enter].\n"
"\n"
"(*) Teil läheb vaja FAT-vorminduses disketti. Sellise loomiseks GNU/Linuxi\n"
"keskkonnas andke käsureal korraldus \"mformat a:\" või \"fdformat /dev/fd0"
"\"\n"
"ning seejärel \"mkfs.vfat /dev/fd0\"."

#: help.pm:409
#, c-format
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Loo kiirpaigaldusdiskett"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Replay"
msgstr "Kordamine"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
#, c-format
msgid "Automated"
msgstr "Automaatne"

#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334
#, c-format
msgid "Save packages selection"
msgstr "Salvesta paketivalik"

#: help.pm:412
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
"select those partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
"reformat\n"
"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
"will not be able to recover it.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandriva Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Kõik värskelt loodud partitsioonid tuleb enne kasutamist vormindada\n"
"ehk sinna tuleb luua failisüsteemid.\n"
"\n"
"Samuti võib vormindada varem olemas olnud partitsioonid, kui soovite\n"
"seal leiduvad andmed ära kustutada.\n"
"\n"
"Pange tähele, et alati ei ole kõigi vanade partitsioonide vormindamine\n"
"vajalik. Kindlasti tuleb vormindada partitsioonid, kus varem asus \"/\", \"/"
"usr\"\n"
"või \"/var\", aga kasutajate faile sisaldav \"/home\" võiks jääda alles.\n"
"\n"
"Olge partitsioonide valikul hoolas. Pärast vormindamist on kõik valitud\n"
"partitsioonidel asunud andmed kustutatud ning neid ei ole võimalik "
"taastada.\n"
"\n"
"Klõpsake \"%s\", kui olete vormindamiseks valmis.\n"
"\n"
"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida oma uue Mandriva Linuxi süsteemi\n"
"paigaldamiseks mõne muu partitsiooni.\n"
"\n"
"Klõpsake \"%s\", kui soovite valida partitsioone, millel kontrollitaks\n"
"vigaste blokkide olemasolu."

#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:392 interactive.pm:433
#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3959
#: standalone/drakTermServ:363 standalone/drakbackup:3914
#: standalone/drakbackup:3953 standalone/drakbackup:4064
#: standalone/drakbackup:4079 ugtk2.pm:508
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"

#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
"updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
"On tõenäoline, et praegu, kui Te paigaldate Mandriva Linuxit, on mõned\n"
"paketid jõudnud pärast väljalaset juba uuenduskuuri üle elada. Mõnes on ära\n"
"parandatud paar väiksemat viga, mõnes turvaprobleemid. Et võiksite neist\n"
"uuendustest tulu lõigata, on Teil nüüd võimalik need Internetist alla "
"laadida.\n"
"Klõpsake \"%s\", kui Teie internetiühendus töötab, või \"%s\", kui "
"eelistate\n"
"pakette uuendada millalgi hiljem.\n"
"\n"
"Kui valite \"%s\", näidatakse Teile nimekirja kohtadega, kust uuendusi "
"tõmmata\n"
"saab. Valige endale lähim paik. Seejärel ilmub paketivaliku puu. Vaadake "
"see\n"
"üle ning klõpsake nupule \"%s\", kui soovite valitud paketi(d) alla laadida "
"ja\n"
"paigaldada, või \"%s\", kui Te ei soovi seda teha."

#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:391
#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4111
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Paigaldus"

#: help.pm:447
#, c-format
msgid ""
"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
"security. Security messages will be sent to that address."
msgstr ""
"Nüüd on aeg valida masinale sobiv turvatase. Rusikareeglina peaks\n"
"turvatase olema seda kõrgem, mida ligipääsule avatum arvuti on ja mida "
"rohkem\n"
"leidub selles olulise tähtsusega andmeid. Samas muudab kõrgem turvatase\n"
"enamasti kasutamise mõnevõrra keerukamaks.\n"
"\n"
"Kui Te ei tea, mida valida, jätke kehtima vaikimisi pakutud valik. Hiljem\n"
"saate turvataset muuta Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses abivahendiga "
"Draksec.\n"
"\n"
"Väli \"%s\" on mõeldud süsteemi turvalisuse eest vastutava kasutaja\n"
"teavitamiseks. Turvalisusega seotud teated saadetakse sellele aadressile."

#: help.pm:458
#, c-format
msgid "Security Administrator"
msgstr "Turvaadministraator"

#: help.pm:461
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
"\n"
" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
"partitions in the free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"%s\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
"perform this step.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
"floppy disk.\n"
"\n"
" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
"work.\n"
"\n"
" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
"originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
"partitioning.\n"
"\n"
" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
"and gives more information about the hard drive.\n"
"\n"
" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Nüüd peate valima partitsiooni(d), kuhu soovite Mandriva Linuxi paigaldada.\n"
"Kui need on juba olemas kas GNU/Linuxi varasema paigalduse või mõne muu\n"
"kettajagamisvahendi tegevuse tulemusena, võite kasutada olemasolevaid\n"
"partitsioone. Vastasel juhul tuleb need luua.\n"
"\n"
"Partitsioon on loogiliselt eraldatud kõvaketta piirkond, mille suurust\n"
"ei ole võimalik hiljem, töötavas süsteemis enam muuta. Samuti hävivad\n"
"partitsiooni kustutamisel kõik selles leiduvad andmed.\n"
"\n"
"Kõvaketta jagamise lihtsustamiseks on loodud nõustaja, mille soovitused\n"
"on harilikult mõistlikud.\n"
"\n"
"Partitsioonide loomiseks valige esmalt kõvaketas. \"hda\" tähendab siin "
"esimest\n"
"IDE-ketast, \"hdb\" teist IDE-ketast, \"sda\" esimest SCSI-ketast ja nii "
"edasi.\n"
"\n"
"Valitud ketta jagamiseks on järgmised võimalused:\n"
"\n"
" * \"%s\": kustutatakse kõik olemasolevad partitsioonid\n"
"sellel kettal.\n"
"\n"
" * \"%s\": sel juhul tekitatakse Linuxile vajalikud\n"
"partitsioonid kõvaketta vabale osale automaatselt.\n"
"\n"
"\"%s\" pakub mõned lisavõimalused:\n"
" * \"%s\": salvestab partitsioonitabeli disketile.\n"
"Sellest on kasu hilisemal partitsioonitabeli taastamisel, kui seda vaja\n"
"peaks olema. Igal juhul on äärmiselt soovitav see samm ette võtta.\n"
"\n"
" * \"%s\": võimaldab taastada disketilt varem\n"
"salvestatud partitsioonitabeli.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui partitsioonitabel on vigastatud, võib\n"
"proovida seda parandada. Palun ärge selle peale siiski liiga palju lootke.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui soovite tühistada kõik enda tehtud muutused ja alustada algse "
"partitsioonitabeliga.\n"
"\n"
" * \"%s\": selle võimaluse\n"
"tühistamine sunnib kasutajaid käsitsi haakima ja lahutama eemaldatavaid\n"
"andmekandjaid, st diskette ja CD-sid.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui soovite uue partitsioonitabeli loomisel samm-sammulist\n"
"juhatust. See on soovitatav, kui Te ei ole varem midagi sellist teinud.\n"
"\n"
" * \"%s\": selle võimalusega saab tühistada kõik tehtud muudatused.\n"
"\n"
" * \"%s\": võimaldab partitsioonidega ette\n"
"võtta lisaoperatsioone (tüüp, võtmed, vorming) ning pakub rohkem infot.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui olete kõvaketta jagamise lõpetanud, saate sellele nupule\n"
"klõpsates tehtud muudatused salvestada.\n"
"\n"
"Partitsiooni suurust määrates saate seda täpselt paika panna klaviatuuril\n"
"asuvaid nooleklahve kasutades.\n"
"\n"
"Märkus: igale võimalusele pääseb ligi ka klaviatuuri abil. Partitsioonidel\n"
"saab liikuda klahvidega [Tab] ning üles-alla nooleklahvidega.\n"
"\n"
"Partitsiooni valimisel saab ette võtta järgmisi toiminguid:\n"
"\n"
" * Ctrl+C uue partitsiooni loomine (kui valitud on tühi partitsioon).\n"
"\n"
" * Ctrl+D partitsiooni kustutamine.\n"
"\n"
" * Ctrl+M haakepunkti määramine.\n"
"\n"
"Lähemat infot erinevate failisüsteemitüüpide kohta leiab \"Süvateadmiste\n"
"käsiraamatu\" (\"Reference Manual\") peatükist \"Linuxi failisüsteem\".\n"
"\n"
"Kui paigaldamine toimub PPC-masinas, tuleks luua vähemalt 1MB suurune\n"
"väike HFS \"bootstrap\"-partitsioon, mida kasutab alglaadur yaboot. Kui Te\n"
"aga teete selle partitsiooni natukene suuremaks (näiteks nii umbes 50MB),\n"
"on see päris hea koht, kuhu hädaolukorraks paigutada tagavarakernel\n"
"ja ramdisk-laadepildid."

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Eemaldatava andmekandja automaatne haakimine"

#: help.pm:530
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Tava- ja ekspertrežiimi lülitamine"

#: help.pm:533
#, c-format
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
"Mandriva Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"Teie arvuti kõvakettal on rohkem kui üks Microsoft Windowsi partitsioon.\n"
"Palun valige välja see, mille suurust soovite Mandriva Linuxi jaoks muuta.\n"
"\n"
"Teie abistamiseks on igal partitsioonil näidatud \"Nimi Linuxis\", \"Nimi "
"Windowsis\" ja \"Mahutavus\".\n"
"\n"
"\"Nimi Linuxis\" koosneb kõvakettatüübist, selle numbrist ja partitsiooni\n"
"numbrist (näiteks \"hda1\").\n"
"\n"
"Kõvaketta tüüp on \"hd\", kui on tegemist IDE-kettaga, ja \"sd\", kui on\n"
"tegemist SCSI-kettaga.\n"
"\n"
"Kõvaketta number on alati täht \"hd\" või \"sd\" järel. IDE-ketastel:\n"
"\n"
" * \"a\" - esmase IDE kontrolleri ülem,\n"
"\n"
" * \"b\" - esmase IDE kontrolleri allutatu,\n"
"\n"
" * \"c\" - teisese IDE kontrolleri ülem,\n"
"\n"
" * \"d\" - teisese IDE kontrolleri allutatu.\n"
"\n"
"SCSI-ketaste puhul on \"a\" esimene, \"b\" teine ja nii edasi.\n"
"\n"
"\n"
"\"Nimi Windowsis\" on täht, millega Microsoft Windows vastavat seadet\n"
"tähistab (esimene ketas või partitsioon kannab nime \"C:\")."

#: help.pm:564
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
"the\n"
"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
msgstr ""
"\"%s\": võimaldab kontrollida praegust riigi valikut. Kui see ei ole riik,\n"
"kus Te viibite, klõpsake nupule \"%s\" ja valige mõni muu riik. Kui\n"
"Teie riiki ei ole ilmuvas nimekirjas, klõpsake nupule \"%s\", mis avab\n"
"riikide täisnimekirja."

#: help.pm:569
#, c-format
msgid ""
"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
"partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Seda sammu on vaja ainult siis, kui masinas leiti varasem\n"
"GNU/Linuxi partitsioon.\n"
"\n"
"DrakX soovib nüüd teada, kas tahate paigaldada uue süsteemi või uuendada\n"
"olemasolevat Mandriva Linuxi süsteemi:\n"
"\n"
" * \"%s\": üldiselt pühib see vana süsteemi täielikult minema. Kui\n"
"soovite muuta praeguseid partitsioone või failisüsteemi, siis võiks seda "
"võimalust\n"
"kasutada. Sõltuvalt kettajagamise viisist on võimalik ka mõningaid andmeid\n"
"ülekirjutamise eest päästa.\n"
"\n"
" * \"%s\": see paigaldamisviis võimaldab uuendada praegu olemasolevasse\n"
"Mandriva Linuxi süsteemi paigaldatud pakette. Kettajagamisskeemi ega "
"kasutajate\n"
"andmeid ei muudeta. Enamik seadistussamme on kasutatavad sarnaselt "
"tavapärasele\n"
"paigaldamisele.\n"
"\n"
"Võimalus \"Uuendus\" peaks toimima edukalt Mandriva Linuxi süsteemides\n"
"alates versioonist 8.1. Uuenduse proovimist varasemate versioonide peal\n"
"me siiski ei soovita."

#: help.pm:591
#, c-format
msgid ""
"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
"you or choose another keyboard layout.\n"
"\n"
"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
"\n"
"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
"Tavaliselt valib DrakX klaviatuuri Teie eest juba ära (sõltuvalt valitud\n"
"keelest). Kuid see võib tekitada olukorra, kus Teil ikkagi pole just see\n"
"klaviatuur, mida soovite: kui olete näiteks eesti keelt kõnelev\n"
"hispaanlane, võite siiski soovida hispaania asetusega klaviatuuri. Teine "
"kohe\n"
"pähe tulev juhtum on läti keele kõneleja Eestis. Mõlemal juhul on\n"
"mõtet naasta paigaldamise selle sammu juurde ja valida nimekirjast vajalik\n"
"klaviatuur.\n"
"\n"
"Klõpsake nupul \"%s\", mis näitab kõiki toetatud klaviatuure.\n"
"\n"
"Kui valite mitte-ladina tähestikuga klaviatuuri, palutakse Teil järgmises\n"
"dialoogis valida klahv või klahvikombinatsioon, mis vahetab ladina ja\n"
"mitte-ladina asetusega klaviatuuri."

#: help.pm:609
#, c-format
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
"located in, then the language you speak.\n"
"\n"
"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
"will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
"\n"
" * Other languages will use unicode by default;\n"
"\n"
" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
"\n"
" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
"languages were been chosen.\n"
"\n"
"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
"etc. will also be installed for that language.\n"
"\n"
"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
"change the language settings for that particular user."
msgstr ""
"Esimene samm on vajaliku keele valik. Siin saate valida keele,\n"
"mida kasutada paigaldamisel ja hilisemas töös. Valige esmalt riik,\n"
"kus asute, ning seejärel vajalik keel.\n"
"\n"
"Klõpsates nupul \"%s\", võite valida muid keeli, mida Teie tööjaamale\n"
"paigaldada. Teiste keelte valikul paigaldatakse vastava keele rakenduste\n"
"ja dokumentatsiooni failid. Kui Teie masinaga töötab näiteks kasutajaid\n"
"Hispaaniast, valige puuvaates põhikeeleks eesti keel ning sektsioonis\n"
"\"Muud\" märkige ära \"%s\".\n"
"\n"
"Mõni sõna UTF-8 (unicode) toetuse kohta. Unicode on uus kodeering, mis\n"
"peaks hõlmama kõiki keeli. Selle täielik toetus ei ole GNU/Linuxis\n"
"siiski veel täielikult teostatud. Seetõttu lähtub Mandriva Linux selle\n"
"kasutamisel või mittekasutamisel järgmistest asjaoludest:\n"
"\n"
" * Kui valite keele, mis üldreeglina kasutab muud kodeeringut (latin1 \n"
"keeled, vene, jaapani, hiina, korea, tai, kreeka, türgi keel, enamik\n"
"ISO-8859-2 keeli), kasutatakse vaikimisi vastavat kodeeringut;\n"
"\n"
" * Muude keelte puhul võetakse vaikimisi kasutusele Unicode;\n"
"\n"
" * Kui valite mitu keelt, mis ei kasuta ühesugust kodeeringut,\n"
"tarvitatakse vaikimisi Unicode'i;\n"
" * Ja lõpuks: kui kasutaja seda soovib, võimaldab valik \"%s\"\n"
"sõltumata valitud keelest kasutada kogu süsteemis Unicode'i.\n"
"\n"
"Te võite igal juhul valida soovi korral ka mitu keelt, märkides ära\n"
"kasti \"%s\" Täiendavate keelte valimine tähendab, et süsteemi\n"
"paigaldatakse ka neile keeltele vajalikud fondid, õigekirja\n"
"kontrollijad, rakenduste ja dokumentatsiooni tõlked jms.\n"
"\n"
"Ühelt keelelt teisele lülitumiseks võite administraatorina anda käsu\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\", mis võimaldab muuta kogu süsteemi keelt,\n"
"või tavakasutajana muuta ainult enda kohta käivat keeleseadistust."

#: help.pm:647
#, c-format
msgid "Espanol"
msgstr "Hispaania"

#: help.pm:650
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
"pointer up and down.\n"
"\n"
"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
"from the list provided.\n"
"\n"
"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
"will work with nearly all mice.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
"you will be returned to the mouse list.\n"
"\n"
"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
"move your mouse about."
msgstr ""
"Tavaliselt tuvastab DrakX hõlpsasti, mitme nupuga hiirt Te kasutate. Kui\n"
"see välja ei tule, eeldatakse, et Teil on kahe nupuga hiir, ning "
"kasutatakse\n"
"kolmanda nupu emuleerimist. Kahenupulisel hiirel saab kolmandat nuppu\n"
"\"klõpsata\" üheaegselt vasakut ja paremat nuppu alla vajutades. DrakX "
"tuvastab\n"
"automaatselt, kas tegemist on PS/2, jadapordi või USB-hiirega.\n"
"\n"
"Kui Teil on kolme nupuga, aga ilma rattata hiir, võite valida tüübiks\n"
"\"%s\". DrakX seadistab seejärel hiire nii, et saate matkida hiireratast.\n"
"Selleks klõpsake keskmist nuppu ja liigutage hiirt üles või alla.\n"
"\n"
"Kui soovite muuta hiiretüüpi, valige pakutud nimekirjast sobiv tüüp.\n"
"\n"
"Te võite alati valida võimaluse \"%s\", mis peaks toimima peaaegu igasuguse\n"
"hiire korral.\n"
"Kui valite mõne muu hiiretüübi kui vaikimisi määratu, palutakse Teil seda\n"
"testida. Kasutage nuppe ja ratast kontrollimaks, et valik oli õige. Kui\n"
"hiir ei käitu korralikult, vajutage tühikuklahvi või klahvi [Return], mis "
"viib\n"
"Teid tagasi dialoogi ja lubab uuesti valida.\n"
"\n"
"Vahel ei õnnestu rattaga hiirt automaatselt tuvastada. Siis tuleb see "
"nimekirjast\n"
"käsitsi valida. Kontrollige, et valite õigesse porti ühendatud hiiretüübi. "
"Kui\n"
"klõpsate nupule \"%s\", näidatakse hiire kujutist. Siis tuleb Teil "
"liigutada\n"
"hiireratast, et see korrektselt aktiveerida. Seejärel testige, kas kõik "
"nupud\n"
"ja liigutused toimivad korralikult."

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "with Wheel emulation"
msgstr "Ratta emuleerimisega"

#: help.pm:681
#, c-format
msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Universaalne | Suvaline PS/2 ja USB hiir"

#: help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Palun valige õige port. Näiteks MS Windowsi \"COM1\" kannab\n"
"GNU/Linuxis nime \"ttyS0\"."

#: help.pm:688
#, c-format
msgid ""
"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
"\"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
"too easy to compromise your system.\n"
"\n"
"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
"you\n"
"must be able to remember it!\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
"\n"
"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
"click on the \"%s\" button.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
"one to use, you should ask your network administrator.\n"
"\n"
"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
msgstr ""
"Nüüd on kätte jõudnud kõige olulisem hetk Teie arvuti turvalisuse "
"tagamisel:\n"
"Teil tuleb määrata administraatori (\"root\") parool. Administraator haldab "
"kogu\n"
"süsteemi ja ainult temal on õigus seda uuendada, kasutajaid lisada, muuta\n"
"kogu süsteemi seadistusi ja nii edasi. Ehk teisisõnu - administraator võib "
"teha\n"
"kõike! Seepärast tuleks parool valida selline, mida oleks raske ära arvata.\n"
"DrakX ütleb Teile, kui parool tundub olevat liiga lihtne. Te võite muidugi "
"jätta\n"
"ka parooli sisestamata, aga me soovitame väga tungivalt seda siiski teha.\n"
"Nagu iga muu operatsioonisüsteem, ei ole ka GNU/Linuxi süsteem täielikult\n"
"kaitstud vigade eest. Kuna administraator võib kõiki piiranguid muuta ning\n"
"vahel tahtmatultki kustutada oma hooletu tegevusega kõik andmed mingilt\n"
"partitsioonilt, on päris oluline, et administraatoriks saamine ei oleks\n"
"eriti lihtne.\n"
"\n"
"Parool võib koosneda nii tähtedest kui numbritest ja peab olema vähemalt\n"
"8 (kaheksa) märki pikk. Ärge pange kunagi administraatori parooli kirja - "
"see\n"
"võib muuta ligipääsu Teie süsteemile võõrastele liiga hõlpsaks.\n"
"\n"
"Väike soovitus - ärge siiski parooli liiga keeruliseks või pikaks ajage,\n"
"sest lõppeks peaksite seda ju suutma ka meelde jätta!\n"
"\n"
"Kui Te parooli sisestate, seda ekraanil ei näidata. Juhuslike näpuvigade\n"
"vältimiseks peate selle sisestama kaks korda järjest. Siiski, kui teete\n"
"mõlemal korral ühesuguse vea, on just see \"vigane\" parool, mida Teilt "
"oodatakse\n"
"administraatorina sisselogimisel.\n"
"\n"
"Kui soovite, et ligipääsu käesolevale arvutile kontrolliks mõni\n"
"autentimisserver, klõpsake nupul \"%s\".\n"
"\n"
"Kui Teie võrgus on kasutusel LDAP, NIS või PDC Windowsi domeeni autentimise\n"
"teenused, valige neist sobilik \"%s\". Kui Te aga ei juhtu teadma,\n"
"mida teha, pöörduge oma võrgu administraatori poole.\n"
"\n"
"Kui Teil on probleeme parooli meelespidamisega, Teie arvuti ei ole\n"
"ühendatud ühtegi administreeritavasse võrku või Te usaldate täielikult\n"
"kõiki, kes Teie arvutit kasutavad, on mõttekas valida \"%s\"."

#: help.pm:722
#, c-format
msgid "authentication"
msgstr "autentimisviis"

#: help.pm:725
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
"sector and act according to what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
"OS installed on your machine.\n"
"\n"
" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
"\n"
"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
"you\n"
"know what you're doing."
msgstr ""
"Alglaadur on väike programm, mille arvuti käivitab alglaadimise ajal.\n"
"Tavaliselt tuvastatakse see täiesti automaatselt.\n"
"DrakX uurib ketta alglaadimissektorit ja talitab vastavalt sellele,\n"
"mida ta sealt leiab:\n"
"\n"
" * kui leitakse Windowsi alglaadimissektor, asendatatakse see grub/LiLo\n"
"alglaadimissektoriga. Nii võite laadida kas GNU/Linuxi või mõne muu OS-i.\n"
"\n"
" * kui leitakse grub-i või LiLo alglaadimissektor, asendatakse see uuega.\n"
"\n"
"Kui DrakX ei suuda asjast aru saada, küsitakse Teie käest, kuhu alglaadur\n"
"paigutada. Üldiselt on \"%s\" kindlaim valik. Kui valida \"%s\", ei\n"
"paigaldata alglaadurit üldse. Aga seda kasutage küll ainult siis, kui\n"
"VÄGA TÄPSELT teate, mida teete!"

#: help.pm:742
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
"first experience with GNU/Linux.\n"
"\n"
" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
"operating systems which may still need print services. While quite\n"
"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Siin saate valida oma arvuti trükkimissüsteemi. Teised "
"operatsioonisüsteemid\n"
"võivad Teile pakkuda vaid üht süsteemi, kuid Mandriva Linuxi puhul saate\n"
"valida tervelt kahe seast.\n"
"\n"
" * \"%s\" - mis tähendab \"trüki kohe\" (\"print, do not queue\") - tuleks "
"valida siis,\n"
"kui Teil on printeriga otseühendus, Te ei soovi näha mingeid järjekordi ja "
"Teil\n"
"ei ole võrgus asuvaid printereid. Võrkude puhul on \"%s\" mõnevõrra aeglane "
"ja\n"
"tal võib esineda tegutsemisraskusi. Kui see on Teie esimene retk GNU/Linuxi\n"
"maailma, valige \"pdq\".\n"
"\n"
" * \"%s\" - \"tavaline UNIXi trükkimissüsteem\" (\"Common Unix Printing\n"
"System\") - on hiilgav valik trükkimiseks Teie kohalikul printeril või ka "
"mõnel teisel pool maakera asuvas\n"
"printeris. See on lihtne süsteem, mis võib olla nii kliendiks kui serveriks "
"iidsele\n"
"trükkimissüsteemile \"lpd\". See on ka ühilduv varasemate süsteemidega.\n"
"suudab teha palju asju, kuid põhitegutsemine on sama lihtne kui \"pdq\" "
"puhul.\n"
"Kui Teil on vajadus emuleerida \"lpd\"-serverit, tuleb sisse lülitada\n"
"\"cups-lpd\"-deemon. \"%s\" pakub ka mitut graafilist kasutajaliidest\n"
"trükkimiseks või printeri seadistamiseks.\n"
"\n"
"Kui leiate hiljem, et siinkohal langetatud valik polnud vahest kõige parem,\n"
"siis saate seda muuta Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses PrinterDrake abil,\n"
"klõpsates seal nupule \"%s\"."

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "pdq"
msgstr "pdq"

#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:121
#, c-format
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: help.pm:765
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Ekspertrežiim"

#: help.pm:768
#, c-format
msgid ""
"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
"\n"
"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
"issues.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
"configure the driver."
msgstr ""
"Esmalt otsib DrakX üles kõik Teie arvuti IDE-seadmed, püüdes samal ajal\n"
"tuvastada ka PCI siini SCSI-liideseid. Kui viimaseid leitakse ja vastav(ad)\n"
"draiver(id) on teada, siis laetakse ja paigaldatakse kõik vajalik "
"automaatselt.\n"
"\n"
"Riistvara tuvastamine ei pruugi alati siiski õnnestuda ja kui see nii "
"peaks \n"
"minema, palub DrakX Teil teatada, kas masinas on mõni PCI SCSI-liides.\n"
"\n"
"Kui peate oma adapteri käsitsi määrama, küsib DrakX, kas soovite määrata\n"
"ka selle parameetrid. Siin oleks mõtet lasta tegutseda DrakX'il, mis "
"proovib\n"
"järele liidese spetsiifilised omadused, mida see initsialiseerimiseks "
"vajab.\n"
"Tavaliselt õnnestub see edukalt.\n"
"\n"
"Kui automaatne parameetrite otsimine ei tööta, tuleb liides käsitsi "
"seadistada.\n"
"Selleks tutvuge palun lähemalt oma SCSI liidese dokumentatsiooniga\n"
"või küsige abi riistvara müüjalt."

#: help.pm:786
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver."
msgstr ""
"\"%s\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda siin.\n"
"Kui märkate, et näidatav helikaart ei ole mitte see, mis süsteemis\n"
"Teie teada tegelikult on, klõpsake nuppu ja valige uus draiver."

#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1012
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Helikaart"

#: help.pm:791
#, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
"necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
"country list.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
"correct.\n"
"\n"
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
"\n"
" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
"\n"
" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
"benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
"\n"
" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
"previous step ().\n"
"\n"
" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
"firewall settings.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
"Mandriva Linux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
"Siin näidatakse mitmeid Teie süsteemi puudutavaid parameetreid. Sõltuvalt\n"
"riistvarast võite siin näha kõiki või osa järgmistest kirjetest. Iga kirje\n"
"juures on ära toodud elemendid, mida on võimalik seadistada, ning Teie "
"masinas\n"
"praegu kehtiv seadistus. Selle muutmiseks klõpsake nupule \"%s\".\n"
"\n"
" * \"%s\": võimaldab kontrollida klaviatuuritabeli seadistusi\n"
"ja neid vajaduse korral muuta.\n"
"\n"
" * \"%s\": võimaldab kontrollida asukohariigi valikut. Kui Te ei asu\n"
"vaikimisi määratud riigis, klõpsake nupule \"%s\" ja valige uus\n"
"riik. Kui Teie riiki ei ole ilmuvas nimekirjas, klõpsake nupule\n"
"\"%s\", mis avab riikide täisnimekirja.\n"
"\n"
" * \"%s\": DrakX tuletab ajavööndi valitud riigi põhjal. Kui see ei peaks\n"
"Teile sobima, klõpsake nupule \"%s\".\n"
"\n"
" * \"%s\": võimaldab kontrollida hiire seadistusi ja neid vajadusel muuta.\n"
"\n"
" * \"%s\": klõps nupule \"%s\" avab printeri seadistamise nõustaja.\n"
"Seda, kuidas uut printerit seadistada, vaadake lähemalt \"Põhiteadmiste\n"
"käsiraamatu\" vastavast peatükist. Siin nähtav on sarnane paigaldamise ajal "
"nähtuga.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui süsteemis leiti helikaart, näidatakse seda.\n"
"Kui märkate, et siintoodud helikaart pole see, mis tegelikult on\n"
"süsteemi paigaldatud, klõpsake nupule ja valige sobiv draiver.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui süsteemis leiti TV-kaart, näidatakse seda.\n"
"Kui Teil on TV-kaart, aga seda ei leitud, klõpsake nupule \"%s\"\n"
"ning püüdke see käsitsi määrata.\n"
"\n"
" * \"%s\": nupule \"%s\" klõpsates saab muuta kaardiga seotud\n"
"parameetreid, kui arvate, et need pole korrektsed.\n"
"\n"
" * \"%s\": vaikimisi määrab DrakX Teie graafilise liidese\n"
"ekraanilahutuseks \"800x600\" või \"1024x768\". Kui see Teile ei sobi,\n"
"klõpsake nupule \"%s\" ja valige mõni muu võimalus.\n"
"\n"
" * \"%s\": Kui soovite kohe seadistada juurdepääsu Internetti või "
"kohtvõrku,\n"
"saate seda teha nupule klõpsates.\n"
"\n"
" * \"%s\": siin saab määrata HTTP ja FTP puhverserveri aadressid,\n"
"kui Teie masin asub puhverserveri taga.\n"
"\n"
" * \"%s\": see võimaldab muuta eelmisel sammul paika pandud turvataset.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui kavatsete oma süsteemi Internetti ühendada, kuluks\n"
"ära enda kaitsmine rünnakute eest tulemüüriga. Vaadake\n"
"üksikasju, kuidas tulemüüri seadistada, \"Põhiteadmiste käsiraamatu\" "
"vastavast peatükist.\n"
"\n"
" * \"%s\": kui soovite muuta alglaaduri seadistusi, klõpsake\n"
"sellele nupule. See on mõeldud siiski vaid kogenud kasutajatele.\n"
"Täpsemat infot leiab käsiraamatust või Mandriva Linuxi juhtimiskeskusest.\n"
"\n"
" * \"%s\": saate täpselt kontrollida, millised teenused Teie\n"
"süsteemis töötavad. Kui kavatsete kasutada oma masinat serverina, kuluks\n"
"ära seadistused üle vaadata."

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971 standalone/drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1045
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "TV kaart"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "ISDN kaart"

#: help.pm:855
#, c-format
msgid "Graphical Interface"
msgstr "Graafiline kasutajaliides"

#: help.pm:855 install_any.pm:1688 install_steps_interactive.pm:1063
#: standalone/drakbackup:2035
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Võrk"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1075
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Puhverserverid"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1086
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Turvatase"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1100
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Tulemüür"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1116
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "Alglaadur"

#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1129 services.pm:193
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Teenused"

#: help.pm:858
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Valige kõvaketas, mida soovite puhastada oma uue Mandriva Linuxi\n"
"paigaldamiseks. Ettevaatust, kõik sellel leiduvad andmed hävitatakse\n"
"ja neid ei saa enam taastada."

#: help.pm:863
#, c-format
msgid ""
"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
"present on this hard drive."
msgstr ""
"Valige \"%s\", kui soovite kustutada kõik sellel kettal asuvad\n"
"partitsioonid. Ettevaatust, pärast \"%s\" klõpsamist ei ole enam\n"
"võimalik sellelt kettalt andmeid taastada.\n"
"\n"
"Loobumiseks valige \"%s\", mis katkestab tegevuse ilma andmeid\n"
"ja käesoleval kõvakettal olevaid partitsioone kustutamata."

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "Next ->"
msgstr "Järgmine ->"

#: help.pm:869
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Eelmine"

#: install2.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"Ligipääs Teie kernelile vastavatele kerneli moodulitele ebaõnnestus (puudub "
"fail %s), mis enamasti tähendab, et Teie alglaadimisdiskett ei ole "
"sünkroonis paigaldus-andmekandjaga (palun looge uus alglaadimisdiskett)"

#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Vormindada tuleb ka %s"

#: install_any.pm:405
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Kas Teil on veel paigaldusandmekandjaid?"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:408
#, c-format
msgid ""
"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Do you have a supplementary installation media to configure?"
msgstr ""
"Leiti järgmised andmekandjad, mida kasutatakse paigaldamisel: %s.\n"
"\n"
"\n"
"Kas Teil on veel paigaldusandmekandjaid, mida soovite kasutada?"

#: install_any.pm:421 printer/printerdrake.pm:3289
#: printer/printerdrake.pm:3296 standalone/scannerdrake:182
#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
#: standalone/scannerdrake:248
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD"

#: install_any.pm:421
#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
msgstr "Võrk (HTTP)"

#: install_any.pm:421
#, c-format
msgid "Network (FTP)"
msgstr "Võrk (FTP)"

#: install_any.pm:421
#, c-format
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Võrk (NFS)"

#: install_any.pm:451
#, c-format
msgid "Insert the CD 1 again"
msgstr "Sisestage CD 1 uuesti"

#: install_any.pm:477 standalone/drakbackup:112
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ühtegi seadet ei leitud!"

#: install_any.pm:482
#, c-format
msgid "Insert the CD"
msgstr "Sisestage CD"

#: install_any.pm:487
#, c-format
msgid "Unable to mount CD-ROM"
msgstr "CD haakimine ebaõnnestus"

#: install_any.pm:520 install_any.pm:539
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "Peegli URL?"

#: install_any.pm:525
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "NFS-i seadistamine"

#: install_any.pm:525
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Palun andke NFS-andmekandja masinanimi ja kataloog"

#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "NFS-i andmekandja masinanimi?"

#: install_any.pm:526
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"

#: install_any.pm:575
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
msgstr ""
"Tarkvara nimekirja sisaldava faili leidmine sellelt peeglilt ebaõnnestus. "
"Kontrollige palun asukohta."

#: install_any.pm:740
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done."
msgstr ""
"Vahetage CD!\n"
"\n"
"Palun sisestage CD nimega \"%s\" CD-seadmesse ja klõpsake nupule \"Olgu\"."

#: install_any.pm:753
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Käib kopeerimine..."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:895
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Olete valinud järgmise(d) serveri(d): %s\n"
"\n"
"\n"
"Need serverid aktiveeritakse vaikimisi. Pole küll teada, et neil oleks\n"
"turvaprobleeme, aga nende leidmine tulevikus pole sugugi välistatud.\n"
"Kui peaks nii minema, kontrollige, et suudate uuenduse võimalikult\n"
"ruttu hankida.\n"
"\n"
"\n"
"Kas tõesti paigaldada need serverid?\n"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_any.pm:918
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Süsteemi uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid: %s\n"
"\n"
"\n"
"Kas tõesti eemaldada need paketid?\n"

#: install_any.pm:1354 partition_table.pm:597
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Viga faili %s lugemisel"

#: install_any.pm:1585
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Järgmistele ketastele anti uus nimi:"

#: install_any.pm:1587
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (varem oli %s)"

#: install_any.pm:1625
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"Tekkis viga: failisüsteemi loomiseks ei leitud ühtki seadet. Palun "
"kontrollige oma riistvara."

#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: install_any.pm:1669
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"

#: install_any.pm:1692
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Palun valige andmekandja"

#: install_any.pm:1708
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"

#: install_any.pm:1712
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Ligipääs keelatud"

#: install_any.pm:1761
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Vigane NFS-i nimi"

#: install_any.pm:1782
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Vigane andmekandja %s"

#: install_any.pm:1829
#, c-format
msgid "Can not make screenshots before partitioning"
msgstr "Ekraanipilte ei saa teha enne partitsioneerimist"

#: install_any.pm:1836
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Ekraanipildid asuvad pärast paigaldamist asukohas %s"

#: install_gtk.pm:136
#, c-format
msgid "System installation"
msgstr "Süsteemi paigaldamine"

#: install_gtk.pm:139
#, c-format
msgid "System configuration"
msgstr "Süsteemi seadistamine"

#: install_interactive.pm:22
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Osa Teie riistvarast nõuab tarnijapoolseid draivereid.\n"
"Infot nende kohta saate: %s"

#: install_interactive.pm:62
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Teil peab olema juurpartitsioon.\n"
"Selleks looge uus partitsioon (või valige üks olemasolevatest).\n"
"Siis valige tegevus \"Haakepunkt\" ja määrake see kui \"/\""

#: install_interactive.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"Saaleala ei ole määratud.\n"
"\n"
"Kas ikkagi jätkata?"

#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:218
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Teil peab olema FAT-partitsioon haagitud asukohas /boot/efi"

#: install_interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "Ei ole piisavalt ruumi uute partitsioonide jaoks"

#: install_interactive.pm:105
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Kasuta olemasolevat partitsiooni"

#: install_interactive.pm:107
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "Kasutatavat partitsiooni ei leitud"

#: install_interactive.pm:114
#, c-format
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Kasuta Windowsi partitsiooni loopbackina"

#: install_interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Millisele partitsioonile soovite paigaldada Linux4Win?"

#: install_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Valige suurused"

#: install_interactive.pm:120
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Juurpartitsiooni suurus (MB): "

#: install_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Saaleala suurus (MB): "

#: install_interactive.pm:130
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
"Sobivat FAT-partitsiooni loopback-ina kasutamiseks ei leitud (ei ole "
"piisavalt ruumi)"

#: install_interactive.pm:139
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "Millist partitsiooni soovite muuta?"

#: install_interactive.pm:153
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occurred: %s"
msgstr ""
"FAT-partitsiooni suurust ei õnnestunud muuta, \n"
"ilmnes selline viga: %s"

#: install_interactive.pm:156
#, c-format
msgid "Computing the size of the Windows partition"
msgstr "Vaba ruumi arvutamine Windowsi partitsioonil"

#: install_interactive.pm:163
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
"installation."
msgstr ""
"Teie Windowsi partitsioon on fragmenteerunud. Palun tehke arvutile uus "
"alglaadimine, käivitage Windows ja seejärel utiliit \"defrag\" ning tulge "
"siis Mandriva Linuxi paigaldamise juurde tagasi."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"HOIATUS!\n"
"\n"
"DrakX hakkab Teie Windowsi partitsiooni suurust muutma.\n"
"Olge ettevaatlik: see operatsioon võib olla ohtlik Teie failidele.\n"
"Palun käivitage enne seda, kui asute paigaldamise juurde,\n"
"Windowsis käsurealt \"chkdsk c:\" (arvestage, et graafilisest\n"
"rakendusest \"scandisk\" ei piisa, seepärast kasutage\n"
"kindlasti käsurealt käivitatavat \"chkdsk\"!).\n"
"Lisaks sellele defragmenteerige ketas ja alles siis asuge\n"
"taas paigaldamise kallale. Kasulik oleks juba Windowsis\n"
"ka oma andmetest tagavarakoopia teha.\n"
"Kui olete oma otsuses kindel, klõpsake nupule \"Olgu\"."

#: install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Kui palju ruumi jätate Windowsi jaoks?"

#: install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partitsioon %s"

#: install_interactive.pm:188
#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Arvutan Windowsi failisüsteemi piire"

#: install_interactive.pm:193
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "FATi suuruse muutmine ebaõnnestus: %s"

#: install_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "Sobivat FAT-partitsiooni ei leitud (ei ole piisavalt ruumi)"

#: install_interactive.pm:213
#, c-format
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Eemalda Windows(TM)"

#: install_interactive.pm:215
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Teil on rohkem kui üks kõvaketas, millisele neist paigaldate Linuxi?"

#: install_interactive.pm:219
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "Kettal %s hävivad KÕIK partitsioonid ja andmed"

#: install_interactive.pm:232
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "Kasuta fdisk-i"

#: install_interactive.pm:235
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"Nüüd saate jagada %s kõvaketta\n"
"Kui olete valmis, salvestage käsuga \"w\""

#: install_interactive.pm:271
#, c-format
msgid "I can not find any room for installing"
msgstr "Paigaldamiseks ei ole üldse ruumi"

#: install_interactive.pm:275
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "DrakX kettajagamise nõustaja leidis sellised lahendused:"

#: install_interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ketta jagamine ebaõnnestus: %s"

#: install_interactive.pm:288
#, c-format
msgid "Bringing up the network"
msgstr "Võrgu aktiveerimine"

#: install_interactive.pm:293
#, c-format
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Võrgu seiskamine"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:10
#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"
msgstr ""
"Järgnev lõppkasutaja litsents on eksimuste vältimiseks originaalkeeles!\n"
"\n"
"\n"
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandriva "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, "
"be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in "
"no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandriva Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mandriva.\n"
"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, "
"as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of "
"Mandriva S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mandriva S.A.  \n"

#: install_messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:98
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hoiatus\n"
"\n"
"Palun lugege hoolega järgnevat teksti. Kui Te ei ole nõus kõigi "
"alljärgnevate\n"
"väidetega, on paigaldamine järgmise CD pealt keelatud. Klõpsake nupule "
"\"Keeldun\",\n"
"et jätkata paigaldamist ilma selle CD-ta.\n"
"\n"
"\n"
"Mõned komponendid järgmisel CD-l ei ole kaitstud Üldise Avaliku Litsentsi\n"
"või muude sarnaste litsentsidega, vaid kasutavad omaenda erilisi\n"
"litsentsivorme. Seepärast lugege sellised litsentsid hoolega läbi ja\n"
"tutvuge nende tingimustega, enne kui hakata neid komponente kasutama\n"
"või levitama.\n"
"Üldiselt kipuvad sellised litsentsid keelama komponendi kopeerimise,\n"
"duplitseerimise (välja arvatud varundamise sihil), edastamise, muutmise\n"
"või edasiarendamise.\n"
"Litsentsilepingu tingimuste rikkumine lõpetab otsekohe kõik Teie õigused,\n"
"mis kaasnesid litsentsiga nõustumisel. Kui mõni konkreetne litsentsi\n"
"punkt Teile selliseid õigusi ei anna, ei või Te enamasti paigaldada "
"rakendust\n"
"enam kui ühte süsteemi ega muuta seda võrgutöö huvides. Kui Te ei ole\n"
"tingimustes kindel, võtke ühendust komponendi levitaja või arendajaga.\n"
"Üldjuhul on selliste komponentide, sealhulgas dokumentatsiooni, edastamine\n"
"kolmandale poolele või kopeerimine keelatud.\n"
"\n"
"\n"
"Kõigi järgmisel CD-l paiknevate komponentide õigused kuuluvad vastavalt\n"
"nende autorile ning on kaitstud tarkvara puhul kehtivate intellektuaalse\n"
"omandi ja autoriõiguse seadustega.\n"

#: install_messages.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandriva "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide."
msgstr ""
"Õnnitleme, paigaldamine on edukalt lõpetatud.\n"
"Võtke palun välja diskett ja/või CD ja vajutage Enter alglaadimiseks.\n"
"\n"
"\n"
"Informatsiooni selle distributsiooni paranduste kohta (Errata) saab\n"
"Mandriva Linuxi koduleheküljelt:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Abi süsteemi edasiseks seadistamiseks saab eelkõige\n"
"Mandriva Linuxi kasutaja käsiraamatust."

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
#, c-format
msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"
msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3"

#: install_steps.pm:253
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Haakepunkt %s on määratud topelt"

#: install_steps.pm:469
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Mõned tähtsad paketid ei saanud korralikult paika.\n"
"Teie CD-seade või CD on ilmselt vigane.\n"
"Paketifaile CD-l saate kontrollida käsuga \"rpm -qpl media/main/*.rpm\"\n"

#: install_steps_auto_install.pm:75 install_steps_stdio.pm:27
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "Järgmine samm: %s\n"

#: install_steps_gtk.pm:181
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Teie süsteemil napib ressurse ja paigaldamine võib ebaõnnestuda.\n"
"Kui nii juhtub, proovige palun tekstipõhist paigaldamist. Selleks\n"
"vajutage CD-lt laadimisel F1 ja sisestage \"text\""

#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_interactive.pm:625
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paketigruppide valik"

#: install_steps_gtk.pm:254 install_steps_interactive.pm:568
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Suurus kokku: %d / %d MB"

#: install_steps_gtk.pm:299
#, c-format
msgid "Bad package"
msgstr "Vigane pakett"

#: install_steps_gtk.pm:301
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versioon: "

#: install_steps_gtk.pm:302
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Suurus: "

#: install_steps_gtk.pm:302
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"

#: install_steps_gtk.pm:303
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Tähtsus: "

#: install_steps_gtk.pm:336
#, c-format
msgid "You can not select/unselect this package"
msgstr "Seda paketti ei saa valida/valimata jätta"

#: install_steps_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "puuduva %s tõttu"

#: install_steps_gtk.pm:341
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "rahuldamata %s tõttu"

#: install_steps_gtk.pm:342
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "püüan välja pakkuda %s"

#: install_steps_gtk.pm:343
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "säilitamaks %s"

#: install_steps_gtk.pm:348
#, c-format
msgid ""
"You can not select this package as there is not enough space left to install "
"it"
msgstr "Seda paketti ei saa valida, sest paigaldamiseks napib kettaruumi"

#: install_steps_gtk.pm:351
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Paigaldamiseks on valitud järgmised paketid"

#: install_steps_gtk.pm:352
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Eemaldamiseks on valitud järgmised paketid"

#: install_steps_gtk.pm:376
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
msgstr "See pakett on kohustuslik"

#: install_steps_gtk.pm:378
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
msgstr "See pakett on juba paigaldatud"

#: install_steps_gtk.pm:381
#, c-format
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Selle paketi peaks uuendama.\n"
"Olete kindel, et Te ei vali seda?"

#: install_steps_gtk.pm:384
#, c-format
msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "Selle paketi peate valima, sest selle uuendamine on kohustuslik"

#: install_steps_gtk.pm:389
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Automaatselt valitud pakettide näitamine"

#: install_steps_gtk.pm:394
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Valiku laadimine/salvestamine"

#: install_steps_gtk.pm:395
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Paketivaliku uuendamine"

#: install_steps_gtk.pm:400
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Minimaalne paigaldus"

#: install_steps_gtk.pm:414 install_steps_interactive.pm:484
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Valige paketid, mida soovite paigaldada"

#: install_steps_gtk.pm:430 install_steps_interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Paigaldamine"

#: install_steps_gtk.pm:437
#, c-format
msgid "Estimating"
msgstr "Oletan"

#: install_steps_gtk.pm:487
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Üksikasjadeta"

#: install_steps_gtk.pm:495
#, c-format
msgid "Time remaining "
msgstr "Aega jäänud "

#: install_steps_gtk.pm:502
#, c-format
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Palun oodake, valmistutakse paigaldamiseks..."

#: install_steps_gtk.pm:517
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paketti"

#: install_steps_gtk.pm:522
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Paketi %s paigaldamine"

#: install_steps_gtk.pm:557 install_steps_interactive.pm:91
#: install_steps_interactive.pm:736
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "Keeldun"

#: install_steps_gtk.pm:561 install_steps_interactive.pm:740
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Vahetage CD!\n"
"\n"
"Palun sisestage CD nimega \"%s\" CD-seadmesse ja klõpsake nupule \"Olgu\".\n"
"Kui Teil sellist ei ole, klõpsake nupule \"Loobu\"."

#: install_steps_gtk.pm:576 install_steps_interactive.pm:751
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Pakettide tellimisel tekkis viga:"

#: install_steps_gtk.pm:576 install_steps_gtk.pm:580
#: install_steps_interactive.pm:751 install_steps_interactive.pm:755
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Kas ikkagi jätkata?"

#: install_steps_gtk.pm:580 install_steps_interactive.pm:755
#, c-format
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "Pakettide paigaldamisel tekkis viga:"

#: install_steps_gtk.pm:622 install_steps_interactive.pm:927
#: install_steps_interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "seadistamata"

#: install_steps_gtk.pm:685
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
"Leiti järgmised paigaldusandmekandjad.\n"
"Kui Te ei soovi mõnda neist kasutada, eemaldage need valikust."

#: install_steps_gtk.pm:694
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
"before installation.\n"
"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
"Teil on võimalik kopeerida CD-d enne paigaldamist kõvakettale.\n"
"Seejärel jätkatakse paigaldamist kõvakettalt ning kogu tarkvara on seal "
"kättesaadav ka pärast süsteemi paigaldamist."

#: install_steps_gtk.pm:696
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Kopeeri kõik CD-d"

#: install_steps_interactive.pm:84
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "Lõppkasutaja litsentsileping"

#: install_steps_interactive.pm:88
#, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "Info väljalaske kohta"

#: install_steps_interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus."

#: install_steps_interactive.pm:121
#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards"
msgstr "See on saadaolevate klaviatuuriasetuste täielik nimekiri"

#: install_steps_interactive.pm:151
#, c-format
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Paigaldamine/Uuendamine"

#: install_steps_interactive.pm:152
#, c-format
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Kas see on paigaldamine või uuendamine?"

#: install_steps_interactive.pm:158
#, c-format
msgid "Upgrade %s"
msgstr "%s uuendus"

#: install_steps_interactive.pm:169
#, c-format
msgid "Encryption key for %s"
msgstr "%s krüptovõti"

#: install_steps_interactive.pm:186
#, c-format
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Palun valige hiire tüüp."

#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:46
#, c-format
msgid "Mouse Port"
msgstr "Hiire port"

#: install_steps_interactive.pm:196 standalone/mousedrake:47
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?"

#: install_steps_interactive.pm:206
#, c-format
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Nuppude emuleerimine"

#: install_steps_interactive.pm:208
#, c-format
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emuleeri 2. hiirenuppu"

#: install_steps_interactive.pm:209
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emuleeri 3. hiirenuppu"

#: install_steps_interactive.pm:230
#, c-format
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: install_steps_interactive.pm:230
#, c-format
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "PCMCIA kaartide seadistamine..."

#: install_steps_interactive.pm:237
#, c-format
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: install_steps_interactive.pm:237
#, c-format
msgid "Configuring IDE"
msgstr "IDE seadistamine"

#: install_steps_interactive.pm:257
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "Partitsioone ei leitud"

#: install_steps_interactive.pm:260
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "Partitsioonidelt haakepunktide otsimine"

#: install_steps_interactive.pm:267
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Valige haakepunktid"

#: install_steps_interactive.pm:313
#, c-format
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Ruumi 1MB-se alglaadimisala loomiseks napib! Paigaldamine jätkub, kuid "
"süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala."

#: install_steps_interactive.pm:318
#, c-format
msgid ""
"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
"DiskDrake"
msgstr ""
"Teil tuleb luua PPC PReP Boot alglaadimisala! Paigaldamine jätkub, kuid "
"süsteemi alglaadimiseks tuleb Teil luua DiskDrake abil alglaadimisala."

#: install_steps_interactive.pm:354
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Valige partitsioonid, mida soovite vormindada"

#: install_steps_interactive.pm:356
#, c-format
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Blokkide kontroll?"

#: install_steps_interactive.pm:384
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"Failisüsteemi %s kontroll ebaõnnestus. Kas soovite vigu parandada? "
"(Ettevaatust, võite kaotada andmed!)"

#: install_steps_interactive.pm:387
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Saaleala on paigaldamiseks liiga väike, palun suurendage seda"

#: install_steps_interactive.pm:394
#, c-format
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr "Saadaolevate pakettide otsimine ja rpm andmebaasi taasloomine..."

#: install_steps_interactive.pm:395 install_steps_interactive.pm:453
#, c-format
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Saadaolevate pakettide otsimine..."

#: install_steps_interactive.pm:398
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Juba paigaldatud pakettide tuvastamine..."

#: install_steps_interactive.pm:402
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Uuendatavate pakettide otsimine..."

#: install_steps_interactive.pm:422 install_steps_interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Valige peegel, millelt lugeda pakettide nimekiri"

#: install_steps_interactive.pm:462
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Teie kõvakettal ei ole piisavalt vaba ruumi paigaldamiseks või uuendamiseks "
"(%d > %d)"

#: install_steps_interactive.pm:496
#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
"Valige palun paketivaliku laadimine või salvestamine.\n"
"Vorming on sama, mis automaatpaigaldusega loodud failide puhul."

#: install_steps_interactive.pm:498
#, c-format
msgid "Load"
msgstr "Laadi"

#: install_steps_interactive.pm:498 standalone/drakbackup:3932
#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:172
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

#: install_steps_interactive.pm:506
#, c-format
msgid "Bad file"
msgstr "Vigane fail"

#: install_steps_interactive.pm:582
#, c-format
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "Valiku suurus ületab saadaolevat kettaruumi"

#: install_steps_interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Paigaldamise tüüp"

#: install_steps_interactive.pm:598
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"Te ei valinud ühtegi paketigruppi.\n"
"Palun valige meelepärane minimaalne paigaldus:"

#: install_steps_interactive.pm:602
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Baasdokumentatsiooniga (soovitatav!)"

#: install_steps_interactive.pm:603
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Tõeliselt minimaalne (eriti just ilma urpmi-ta)"

#: install_steps_interactive.pm:642 standalone/drakxtv:52
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kõik"

#: install_steps_interactive.pm:681
#, c-format
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Kui Teil on olemas kõik alltoodud CD-d, klõpsake <Olgu>.\n"
"Kui Teil ei ole ühtki neist, klõpsake <Loobu>.\n"
"Kui puuduvad mõned CD-d, märkige vaid olemasolevad ja siis <Olgu>."

#: install_steps_interactive.pm:686
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD nimega \"%s\""

#: install_steps_interactive.pm:711
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Paigaldamiseks valmistumine"

#: install_steps_interactive.pm:720
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"Paketi %s paigaldamine\n"
"%d%%"

#: install_steps_interactive.pm:769
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine"

#: install_steps_interactive.pm:776
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr "Palun kontrollige, et uuenduste andmekandja on seadmes %s"

#: install_steps_interactive.pm:805
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Teil on nüüd võimalus alla laadida uuendatud pakette. Need on välja lastud\n"
"pärast Mandriva Linuxi distributsiooni ilmumist ja võivad sisaldada vigade\n"
"parandusi või turvauuendusi.\n"
"\n"
"Allalaadimiseks peab Teil olema töötav internetiühendus.\n"
"\n"
"Kas soovite uuendusi paigaldada?"

#: install_steps_interactive.pm:826
#, c-format
msgid ""
"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Mandriva Linuxi veebisaidilt saadaolevate peeglite nimekirja hankimine..."

#: install_steps_interactive.pm:845
#, c-format
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr "Peeglilt pakettide nimekirja lugemine..."

#: install_steps_interactive.pm:849
#, c-format
msgid "Unable to contact mirror %s"
msgstr "Ühendust peegliga %s ei saadud"

#: install_steps_interactive.pm:849
#, c-format
msgid "Would you like to try again?"
msgstr "Kas soovite uuesti proovida?"

#: install_steps_interactive.pm:876 standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Millises ajavöötmes asute?"

#: install_steps_interactive.pm:881
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Aja automaatne sünkroniseerimine (NTP abil)"

#: install_steps_interactive.pm:889
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "NTP server"

#: install_steps_interactive.pm:931 steps.pm:30
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"

#: install_steps_interactive.pm:944 install_steps_interactive.pm:952
#: install_steps_interactive.pm:970 install_steps_interactive.pm:977
#: install_steps_interactive.pm:1128 services.pm:133
#: standalone/drakbackup:1576
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Süsteem"

#: install_steps_interactive.pm:984 install_steps_interactive.pm:1011
#: install_steps_interactive.pm:1028 install_steps_interactive.pm:1044
#: install_steps_interactive.pm:1055
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"

#: install_steps_interactive.pm:990 install_steps_interactive.pm:999
#, c-format
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "CUPS-võrguserver"

#: install_steps_interactive.pm:990
#, c-format
msgid "No printer"
msgstr "Printer puudub"

#: install_steps_interactive.pm:1032
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Kas Teil on ISA helikaart?"

#: install_steps_interactive.pm:1034
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
"Helikaardi seadistamiseks käivitage pärast paigaldamist \"alsaconf\" või "
"\"sndconfig\""

#: install_steps_interactive.pm:1036
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Helikaarti ei leitud. Proovige see leida pärast paigaldamist \"harddrake\" "
"abil"

#: install_steps_interactive.pm:1056
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Graafiline kasutajaliides"

#: install_steps_interactive.pm:1062 install_steps_interactive.pm:1074
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Kohtvõrk ja Internet"

#: install_steps_interactive.pm:1076
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "seadistatud"

#: install_steps_interactive.pm:1085 install_steps_interactive.pm:1099
#: steps.pm:20
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Turvalisus"

#: install_steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "aktiveeritud"

#: install_steps_interactive.pm:1104
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "keelatud"

#: install_steps_interactive.pm:1115
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Alglaadimine"

#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
#: install_steps_interactive.pm:1119 printer/printerdrake.pm:974
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s asukohas %s"

#: install_steps_interactive.pm:1133 services.pm:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Teenused: %d aktiveeritud, kokku %d"

#: install_steps_interactive.pm:1143
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "Te ei ole seadistanud X'i. Kas Te tõesti ei taha seda teha?"

#: install_steps_interactive.pm:1224
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..."

#: install_steps_interactive.pm:1234
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
"Paistab, et Teil on OldWorld-i või hoopis tundmatu masin, igatahes alglaadur "
"yaboot siin ei tööta. Paigaldamine küll jätkub, aga masina käivitamiseks "
"tuleb Teil kasutada BootX'i või mingit muud nippi. Kerneli argument "
"juurfailisüsteemi jaoks on root=%s"

#: install_steps_interactive.pm:1240
#, c-format
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Kas soovite kasutada aboot-i?"

#: install_steps_interactive.pm:1243
#, c-format
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"Viga aboot-i paigaldamisel, \n"
"kas sundida peale, riskides esimese partitsiooni hävinguga?"

#: install_steps_interactive.pm:1260
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
"restricted to the administrator."
msgstr ""
"Sellel turvatasemel pääseb Windowsi partitsioonil asuvatele failidele ligi "
"ainult administraator."

#: install_steps_interactive.pm:1289 standalone/drakautoinst:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Pange palun tühi diskett seadmesse %s"

#: install_steps_interactive.pm:1294
#, c-format
msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
msgstr "Pange palun draiverite jaoks seadmesse uus diskett"

#: install_steps_interactive.pm:1296
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Kiirpaigaldusdisketi loomine..."

#: install_steps_interactive.pm:1308
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Mõned sammud ei ole lõpule viidud.\n"
"\n"
"Kas soovite tõesti praegu lõpetada ja väljuda?"

#: install_steps_interactive.pm:1324
#, c-format
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Loo kiirpaigaldusdiskett"

#: install_steps_interactive.pm:1326
#, c-format
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Automaatne paigaldamine võib olla ka sedavõrd tegija,\n"
"et kasutab ära kogu kõvaketta !!\n"
"\n"
"Võite valida ka lihtsalt paigaldamise kordamise.\n"

#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Installation %s"
msgstr "Mandriva Linuxi paigaldamine %s"

#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> väljade vahel  | <Space> valib | <F12> järgmine samm "

#: interactive.pm:192
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "Valige fail"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakbackup:1517
#: standalone/drakfont:654 standalone/drakhosts:244 standalone/draknfs:594
#: standalone/drakroam:218 standalone/draksambashare:595
#: standalone/drakups:301 standalone/drakups:361 standalone/drakups:381
#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:251
#: standalone/draknfs:601 standalone/draksambashare:605
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "Muuda"

#: interactive.pm:317 interactive/gtk.pm:507 standalone/drakhosts:258
#: standalone/draknfs:608 standalone/drakroam:202
#: standalone/draksambashare:612 standalone/drakups:303 standalone/drakups:363
#: standalone/drakups:383 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

#: interactive.pm:394
#, c-format
msgid "Basic"
msgstr "Põhiline"

#: interactive.pm:432 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:510
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "Lõpeta"

#: interactive/newt.pm:92
#, c-format
msgid "Do"
msgstr "Tee ära"

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Halb valik, proovige palun uuesti\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Teie valik? (vaikimisi %s)"

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Teil tuleb täita kirjed:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Teie valik? (0/1, vaikimisi \"%s\")"

#: interactive/stdio.pm:94
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Nupp \"%s\": %s"

#: interactive/stdio.pm:95
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Kas soovite sellel nupul klõpsata?"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Teie valik? (vaikimisi \"%s\"%s)"

#: interactive/stdio.pm:104
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " kirjutage tühja kirje puhul \"void\""

#: interactive/stdio.pm:122
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Nüüd on Teil mitmeid valikuid (%s).\n"

#: interactive/stdio.pm:125
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Valige palun esimene number kümnesest vahemikust, mida soovite\n"
"muuta, või vajutage Enter jätkamiseks.\n"
"Ja Teie valik on? "

#: interactive/stdio.pm:138
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Pange tähele, et nimi on muutunud:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:145
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "Uuestisaatmine"

#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTZ)"
msgstr "Tšehhi (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German"
msgstr "Saksa"

#: keyboard.pm:173
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Spanish"
msgstr "Hispaania"

#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Finnish"
msgstr "Soome"

#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"French"
msgstr "Prantsuse"

#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Norwegian"
msgstr "Norra"

#: keyboard.pm:178
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish"
msgstr "Poola"

#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian"
msgstr "Vene"

#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swedish"
msgstr "Rootsi"

#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320
#, c-format
msgid "UK keyboard"
msgstr "Briti"

#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323
#, c-format
msgid "US keyboard"
msgstr "USA"

#: keyboard.pm:185
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Albanian"
msgstr "Albaania"

#: keyboard.pm:186
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (old)"
msgstr "Armeenia (vanem)"

#: keyboard.pm:187
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeenia (trükimasin)"

#: keyboard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeenia (foneetiline)"

#: keyboard.pm:189
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Arabic"
msgstr "Araabia"

#: keyboard.pm:190
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Aserbaidžaani (ladina)"

#: keyboard.pm:191
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belgian"
msgstr "Belgia"

#: keyboard.pm:192
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Inscript-layout)"
msgstr "Bengali (Inscript asetus)"

#: keyboard.pm:193
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat asetus)"

#: keyboard.pm:194
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Bulgaaria (foneetiline)"

#: keyboard.pm:195
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bulgarian (BDS)"
msgstr "Bulgaaria (BDS)"

#: keyboard.pm:196
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiilia (ABNT-2)"

#: keyboard.pm:197
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Bosnian"
msgstr "Bosnia"

#: keyboard.pm:198
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Belarusian"
msgstr "Valgevene"

#: keyboard.pm:200
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (German layout)"
msgstr "Šveitsi (Saksa asetus)"

#: keyboard.pm:202
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Swiss (French layout)"
msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)"

#: keyboard.pm:204
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Cherokee syllabics"
msgstr "Šerokii silpkiri"

#: keyboard.pm:206
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Czech (QWERTY)"
msgstr "Tšehhi (QWERTY)"

#: keyboard.pm:208
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"German (no dead keys)"
msgstr "Saksa (ilma sammuta)"

#: keyboard.pm:209
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Devanagari"
msgstr "Devanaagari"

#: keyboard.pm:210
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Danish"
msgstr "Taani"

#: keyboard.pm:211
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (US)"

#: keyboard.pm:213
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Esperanto)"
msgstr "Dvorak (Esperanto)"

#: keyboard.pm:215
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (French)"
msgstr "Dvorak (Prantsuse)"

#: keyboard.pm:217
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (UK)"
msgstr "Dvorak (Briti)"

#: keyboard.pm:218
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Norra)"

#: keyboard.pm:220
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Polish)"
msgstr "Dvorak (Poola)"

#: keyboard.pm:221
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Rootsi)"

#: keyboard.pm:222
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dzongkha/Tibetan"
msgstr "Dzongkha/tiibeti"

#: keyboard.pm:223
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Estonian"
msgstr "Eesti"

#: keyboard.pm:227
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Faroese"
msgstr "Fääri"

#: keyboard.pm:229
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Gruusia (\"vene\" asetus)"

#: keyboard.pm:230
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Gruusia (\"ladina\" asetus)"

#: keyboard.pm:231
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek"
msgstr "Kreeka"

#: keyboard.pm:232
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Greek (polytonic)"
msgstr "Kreeka (polütoonne)"

#: keyboard.pm:233
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gujarati"
msgstr "Gudžarati"

#: keyboard.pm:234
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: keyboard.pm:235
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Croatian"
msgstr "Horvaadi"

#: keyboard.pm:236
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Hungarian"
msgstr "Ungari"

#: keyboard.pm:237
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Irish"
msgstr "Iiri"

#: keyboard.pm:238
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli"
msgstr "Iisraeli"

#: keyboard.pm:239
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Israeli (phonetic)"
msgstr "Iisraeli (foneetiline)"

#: keyboard.pm:240
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Iranian"
msgstr "Iraani"

#: keyboard.pm:241
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Icelandic"
msgstr "Islandi"

#: keyboard.pm:242
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Italian"
msgstr "Itaalia"

#: keyboard.pm:243
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Inuktitut"
msgstr "Inuktituti"

#: keyboard.pm:248
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Japanese 106 keys"
msgstr "Jaapani 106 klahviga"

#: keyboard.pm:249
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kannada"
msgstr "Kannada"

#: keyboard.pm:252
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Korean"
msgstr "Korea"

#: keyboard.pm:254
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kurdish (arabic script)"
msgstr "Kurdi (araabia kiri)"

#: keyboard.pm:255
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Kyrgyz"
msgstr "Kirgiisi"

#: keyboard.pm:256
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latin American"
msgstr "Ladina-Ameerika"

#: keyboard.pm:258
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Laotian"
msgstr "Laose"

#: keyboard.pm:259
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Leedu AZERTY (vanem)"

#: keyboard.pm:261
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Leedu AZERTY (uuem)"

#: keyboard.pm:262
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Leedu \"numbrireaga\" QWERTY"

#: keyboard.pm:263
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Leedu \"foneetiline\" QWERTY"

#: keyboard.pm:264
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Latvian"
msgstr "Läti"

#: keyboard.pm:265
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Malayalam"
msgstr "Malajalami"

#: keyboard.pm:266
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Macedonian"
msgstr "Makedoonia"

#: keyboard.pm:267
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmari (Birma)"

#: keyboard.pm:268
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongoli (kirillitsa)"

#: keyboard.pm:269
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (UK)"
msgstr "Malta (briti)"

#: keyboard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Maltese (US)"
msgstr "Malta (USA)"

#: keyboard.pm:271
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Dutch"
msgstr "Hollandi"

#: keyboard.pm:273
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Oriya"
msgstr "Oria"

#: keyboard.pm:274
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwerty layout)"
msgstr "Poola (QWERTY)"

#: keyboard.pm:275
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Polish (qwertz layout)"
msgstr "Poola (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:277
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Pashto"
msgstr "Puštu"

#: keyboard.pm:278
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Portuguese"
msgstr "Portugali"

#: keyboard.pm:280
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Canadian (Quebec)"
msgstr "Kanada (Quebec)"

#: keyboard.pm:282
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwertz)"
msgstr "Rumeenia (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:283
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Romanian (qwerty)"
msgstr "Rumeenia (QWERTY)"

#: keyboard.pm:285
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Russian (phonetic)"
msgstr "Vene (foneetiline)"

#: keyboard.pm:286
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (norwegian)"
msgstr "Saami (Norra)"

#: keyboard.pm:287
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Saami (swedish/finnish)"
msgstr "Saami (Rootsi/Soome)"

#: keyboard.pm:289
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sindhi"
msgstr "Sindhi"

#: keyboard.pm:291
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovenian"
msgstr "Sloveenia"

#: keyboard.pm:293
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Sinhala"
msgstr "Singali"

#: keyboard.pm:294
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Slovaki (QWERTZ)"

#: keyboard.pm:295
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Slovaki (QWERTY)"

#: keyboard.pm:297
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbia (kirillitsa)"

#: keyboard.pm:298
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac"
msgstr "Süüria"

#: keyboard.pm:299
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Syriac (phonetic)"
msgstr "Süüria (foneetiline)"

#: keyboard.pm:300
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Telugu"
msgstr "Telugu"

#: keyboard.pm:302
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (ISCII-layout)"
msgstr "Tamili (ISCII)"

#: keyboard.pm:303
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tamil (Typewriter-layout)"
msgstr "Tamili (kirjutusmasin)"

#: keyboard.pm:304
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tai (Kedmanee)"

#: keyboard.pm:305
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (TIS-820)"
msgstr "Tai (TIS-820)"

#: keyboard.pm:307
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"

#: keyboard.pm:310
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (Maroko paigutus) (+ladina/araabia)"

#: keyboard.pm:311
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)"
msgstr "Tifinagh (foneetiline) (+ladina/araabia)"

#: keyboard.pm:313
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Tajik"
msgstr "Tadžiki"

#: keyboard.pm:315
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkmen"
msgstr "Türkmeeni"

#: keyboard.pm:316
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Türgi (traditsiooniline \"F\" mudel)"

#: keyboard.pm:317
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Türgi (modernne \"Q\" mudel)"

#: keyboard.pm:319
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Ukrainian"
msgstr "Ukraina"

#: keyboard.pm:322
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Urdu keyboard"
msgstr "Urdu"

#: keyboard.pm:324
#, c-format
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "USA (rahvusvaheline)"

#: keyboard.pm:325
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Uzbek (cyrillic)"
msgstr "Usbeki (kirillitsa)"

#: keyboard.pm:327
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnami \"numbrireaga\" QWERTY"

#: keyboard.pm:328
#, c-format
msgid ""
"_: keyboard\n"
"Yugoslavian (latin)"
msgstr "Jugoslaavia (ladina)"

#: keyboard.pm:335
#, c-format
msgid "Right Alt key"
msgstr "Parempoolne Alt-klahv"

#: keyboard.pm:336
#, c-format
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga"

#: keyboard.pm:337
#, c-format
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Ctrl- ja Shift-klahvid korraga"

#: keyboard.pm:338
#, c-format
msgid "CapsLock key"
msgstr "CapsLock-klahv"

#: keyboard.pm:339
#, c-format
msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
msgstr "Shift- ja CapsLock-klahvid korraga"

#: keyboard.pm:340
#, c-format
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga"

#: keyboard.pm:341
#, c-format
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Alt- ja Shift-klahvid korraga"

#: keyboard.pm:342
#, c-format
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "\"Menüü\"-klahv"

#: keyboard.pm:343
#, c-format
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Vasakpoolne \"Windows\"-klahv"

#: keyboard.pm:344
#, c-format
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Parempoolne \"Windows\"-klahv"

#: keyboard.pm:345
#, c-format
msgid "Both Control keys simultaneously"
msgstr "Mõlemad Ctrl-klahvid korraga"

#: keyboard.pm:346
#, c-format
msgid "Both Alt keys simultaneously"
msgstr "Mõlemad Alt-klahvid korraga"

#: keyboard.pm:347
#, c-format
msgid "Left Shift key"
msgstr "Vasakpoolne Shift-klahv"

#: keyboard.pm:348
#, c-format
msgid "Right Shift key"
msgstr "Parempoolne Shift-klahv"

#: keyboard.pm:349
#, c-format
msgid "Left Alt key"
msgstr "Vasakpoolne Alt-klahv"

#: keyboard.pm:350
#, c-format
msgid "Left Control key"
msgstr "Vasakpoolne Ctrl-klahv"

#: keyboard.pm:351
#, c-format
msgid "Right Control key"
msgstr "Parempoolne Ctrl-klahv"

#: keyboard.pm:387
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Siin saab valida klahvi või klahvikombinatsiooni, mis laseb\n"
"vahetada klaviatuuri (nt. ladina ja mitte-ladina tähestikuga)"

#: keyboard.pm:392
#, c-format
msgid ""
"This setting will be activated after the installation.\n"
"During installation, you will need to use the Right Control\n"
"key to switch between the different keyboard layouts."
msgstr ""
"See aktiveeritakse pärast paigaldamist.\n"
"Paigaldamise ajal tuleb erinevate klaviatuuripaigutuste\n"
"vahel liikumiseks kasutada parempoolset Ctrl-klahvi."

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:178
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:195
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:943
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Araabia Ühendemiraadid"

#: lang.pm:197
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: lang.pm:198
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"

#: lang.pm:199
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:200
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "Albaania"

#: lang.pm:201
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "Armeenia"

#: lang.pm:202
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Hollandi Antillid"

#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: lang.pm:204
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:206
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "Ameerika Samoa"

#: lang.pm:209
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: lang.pm:210
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidžaan"

#: lang.pm:211
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"

#: lang.pm:212
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: lang.pm:215
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaaria"

#: lang.pm:217
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: lang.pm:218
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:219
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: lang.pm:221
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliivia"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama saared"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet' saar"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Valgevene"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookosesaared"

#: lang.pm:232
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: lang.pm:233
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooki saared"

#: lang.pm:238
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "Tšiili"

#: lang.pm:239
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197
#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215
#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233
#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251
#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269
#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287
#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305
#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323
#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341
#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Hiina"

#: lang.pm:241
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia ja Tšernogooria"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "Jõulusaar"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "Küpros"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:253
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaani Vabariik"

#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "Alžeeria"

#: lang.pm:255
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptus"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "Lääne-Sahara"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etioopia"

#: lang.pm:263
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandi saared (Malviinid)"

#: lang.pm:265
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikroneesia"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Fääri saared"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:954 network/adsl_consts.pm:965
#: network/netconnect.pm:46
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Gruusia"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "Prantsuse Guajaana"

#: lang.pm:273
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:274
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "Gröönimaa"

#: lang.pm:276
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"

#: lang.pm:281
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:285
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "Hiina (Hongkong)"

#: lang.pm:287
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard ja McDonald"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "Horvaatia"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:292
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "Indoneesia"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "India"
msgstr "India"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Briti India ookeani ala"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "Iraak"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "Iraan"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "Jordaania"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "Keenia"

#: lang.pm:305
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kõrgõzstan"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: lang.pm:307
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Komoorid"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "Põhja-Korea"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveit"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanisaared"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasahstan"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:316
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "Liibanon"

#: lang.pm:317
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lang.pm:318
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:319
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: lang.pm:320
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Libeeria"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Leedu"

#: lang.pm:323
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Läti"

#: lang.pm:325
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "Liibüa"

#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang.pm:328
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalli saared"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedoonia"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoolia"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Põhja-Mariaani saared"

#: lang.pm:336
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritaania"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiivid"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "Mehhiko"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisia"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambiik"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namiibia"

#: lang.pm:347
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uus-Kaledoonia"

#: lang.pm:348
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolki saar"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeeria"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "Omaan"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "Peruu"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "Prantsuse Polüneesia"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Paapua Uus-Guinea"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiinid"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ja Miquelon"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:368
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:369
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestiina"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Belau"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "Rumeenia"

#: lang.pm:377
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:378
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Araabia"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saalomoni saared"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišellid"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "Sudaan"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:747
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Sloveenia"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"

#: lang.pm:388
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:390 network/adsl_consts.pm:737
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "Somaalia"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé ja Principe"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:395
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "Süüria"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaasimaa"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ja Caicos"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Tšaad"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Prantsuse Lõunaalad"

#: lang.pm:400
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "Ida-Timor"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"

#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:931
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tuneesia"

#: lang.pm:407
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:408
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "Türgi"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"

#: lang.pm:410
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:412
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansaania"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Ühendriikide hajasaared"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinid"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Neitsisaared (Briti)"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Neitsisaared (USA)"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:426
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ja Futuna"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "Jeemen"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: lang.pm:1122
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "See ongi %s"

#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""
"Füüsiliste osade liigutamine teistele füüsilistele ketastele ebaõnnestus"

#: lvm.pm:135
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr "Füüsiline ketas %s on veel kasutusel"

#: lvm.pm:145
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Eemaldage esmalt loogilised kettad\n"

#: lvm.pm:178
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physicals volumes"
msgstr ""
"Alglaadur ei suuda käsitleda mitmel füüsilisel kettal paiknevat "
"partitsiooni /boot"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1027
#, c-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameetrid"

#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "PUUDUB"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "Mooduli seadistamine"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Siin saab seadistada mooduli kõiki parameetreid."

#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "Leiti %s liidest"

#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "On Teil veel kaarte?"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Kas Teil on ikka mõni %s liides?"

#: modules/interactive.pm:71
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "Info riistvara kohta"

#: modules/interactive.pm:82
#, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "USB-kontrolleri draiveri paigaldamine"

#: modules/interactive.pm:83
#, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller %s"
msgstr "FireWire-kontrolleri %s draiveri paigaldamine"

#: modules/interactive.pm:84
#, c-format
msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
msgstr "Kõvakettakontrolleri %s draiveri paigaldamine"

#: modules/interactive.pm:85
#, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
msgstr "Ethernet-kontrolleri %s draiveri paigaldamine"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s draiveri paigaldamine kaardile %s"

#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(moodul %s)"

#: modules/interactive.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Nüüd võite moodulile %s parameetrid määrata.\n"
"Pange tähele, et aadress tuleb sisestada prefiksiga 0x, nt \"0x123\""

#: modules/interactive.pm:115
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Nüüd võite moodulile %s parameetreid määrata.\n"
"Parameetrid on vormingus \"nimi=väärtus nimi2=väärtus2 ...\".\n"
"Näiteks: \"io=0x300 irq=7\""

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "Mooduli parameetrid:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:130
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Millist %s draiverit peaks proovima?"

#: modules/interactive.pm:139
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"Mõnel juhul vajab %s draiver tööks lisainformatsiooni, kuigi tavaliselt saab "
"ka ilma hakkama.\n"
"Kas soovite eraldi parameetreid määrata või lasta draiveril ise Teie "
"arvutist vajalik info hankida?\n"
"Võib juhtuda, et see viib arvuti segadusse, kuid ei tohiks mingit jäävat "
"kahju teha."

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "Automaatne otsing"

#: modules/interactive.pm:143
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "Parameetrite määramine"

#: modules/interactive.pm:155
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Mooduli %s laadimine ei õnnestunud.\n"
"Kas soovite proovida parameetreid muuta?"

#: modules/parameters.pm:49
#, c-format
msgid "a number"
msgstr "number"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d komaga eraldatud numbrit"

#: modules/parameters.pm:51
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d komaga eraldatud stringi"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated numbers"
msgstr "komaga eraldatud numbrit"

#: modules/parameters.pm:53
#, c-format
msgid "comma separated strings"
msgstr "komaga eraldatud stringi"

#: mouse.pm:25
#, c-format
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Suni hiir"

#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "Standardne"

#: mouse.pm:32
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: mouse.pm:33
#, c-format
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Tavaline PS2 rattaga hiir"

#: mouse.pm:34
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: mouse.pm:36 network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/modem.pm:68 network/modem.pm:82 network/modem.pm:87
#: network/modem.pm:120 network/netconnect.pm:583 network/netconnect.pm:588
#: network/netconnect.pm:600 network/netconnect.pm:605
#: network/netconnect.pm:621 network/netconnect.pm:623
#, c-format
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"

#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: mouse.pm:41
#, c-format
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
#, c-format
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
#, c-format
msgid "1 button"
msgstr "1 nupuga"

#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Tavaline 2 nupuga hiir"

#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir ratta emuleerimisega"

#: mouse.pm:51
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Rattaga"

#: mouse.pm:55
#, c-format
msgid "serial"
msgstr "jadapordi"

#: mouse.pm:58
#, c-format
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Tavaline 3 nupuga hiir"

#: mouse.pm:60
#, c-format
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: mouse.pm:61
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: mouse.pm:62
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
msgstr "Logitech MouseMan ratta emuleerimisega"

#: mouse.pm:63
#, c-format
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: mouse.pm:65
#, c-format
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC seeria"

#: mouse.pm:66
#, c-format
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech CC seeria ratta emuleerimisega"

#: mouse.pm:67
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: mouse.pm:69
#, c-format
msgid "MM Series"
msgstr "MM seeria"

#: mouse.pm:70
#, c-format
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: mouse.pm:71
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi)"

#: mouse.pm:72
#, c-format
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
msgstr "Logitech (jadaport, vana C7 tüüpi) ratta emuleerimisega"

#: mouse.pm:74
#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Kensington Thinking Mouse ratta emuleerimisega"

#: mouse.pm:77
#, c-format
msgid "busmouse"
msgstr "siinihiir"

#: mouse.pm:80
#, c-format
msgid "2 buttons"
msgstr "2 nupuga"

#: mouse.pm:81
#, c-format
msgid "3 buttons"
msgstr "3 nupuga"

#: mouse.pm:82
#, c-format
msgid "3 buttons with Wheel emulation"
msgstr "3 nupuga hiir ratta emuleerimisega"

#: mouse.pm:86
#, c-format
msgid "Universal"
msgstr "Universaalne"

#: mouse.pm:88
#, c-format
msgid "Any PS/2 & USB mice"
msgstr "Suvaline PS/2 ja USB hiir"

#: mouse.pm:89
#, c-format
msgid "Microsoft Xbox Controller S"
msgstr "Microsoft Xbox Controller S"

#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:351 standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "none"
msgstr "puudub"

#: mouse.pm:95
#, c-format
msgid "No mouse"
msgstr "Hiir puudub"

#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435
#, c-format
msgid "Synaptics Touchpad"
msgstr "Synaptics Touchpad"

#: mouse.pm:561
#, c-format
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Palun testige hiirt"

#: mouse.pm:563
#, c-format
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Hiire aktiveerimiseks"

#: mouse.pm:564
#, c-format
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "KEERUTAGE RATTAKEST!"

#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:85
#, c-format
msgid "Web Server"
msgstr "Veebiserver"

#: network/drakfirewall.pm:17
#, c-format
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Nimeserver"

#: network/drakfirewall.pm:22
#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "SSH-server"

#: network/drakfirewall.pm:27
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"

#: network/drakfirewall.pm:32
#, c-format
msgid "Mail Server"
msgstr "E-posti server"

#: network/drakfirewall.pm:37
#, c-format
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "POP- ja IMAP-server"

#: network/drakfirewall.pm:42
#, c-format
msgid "Telnet server"
msgstr "Telneti server"

#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
msgstr "Windowsi failide jagamine (SMB)"

#: network/drakfirewall.pm:54
#, c-format
msgid "CUPS server"
msgstr "CUPS-server"

#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
msgstr "Echo päring (ping)"

#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"

#: network/drakfirewall.pm:158
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized Mandriva Security Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Selle tööriistaga saate luua lihtsa kaitse Interneti ohtude vastu.\n"
"Kui vajate võimsat tulemüüri, vaadake palun\n"
"spetsiaalset Mandriva Security Firewall distributsiooni."

#: network/drakfirewall.pm:164
#, c-format
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"drakfirewalli seadistaja\n"
"\n"
"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud pääsu võrku/Internetti\n"
"drakconnecti abil."

#: network/drakfirewall.pm:181
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "Milliste teenustega soovite lubada Internetist ühendust võtta?"

#: network/drakfirewall.pm:182
#, c-format
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Sisestada võib mitmesuguseid porte. \n"
"Sobivad näiteks: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
"Vaadake lähemalt /etc/services."

#: network/drakfirewall.pm:188
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535.\n"
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
"Määrati vale port: %s.\n"
"Õige määrang on \"port/tcp\" või \"port/udp\", \n"
"kus port on number 1 ja 65535 vahel.\n"
"\n"
"Määrata võib ka portide vahemiku (nt. 24300:24350/udp)"

#
#: network/drakfirewall.pm:198
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Kõik (tulemüür puudub)"

#: network/drakfirewall.pm:200
#, c-format
msgid "Other ports"
msgstr "Muud pordid"

#: network/ifw.pm:136
#, c-format
msgid "Port scanning"
msgstr "Pordi skaneerimine"

#: network/ifw.pm:137
#, c-format
msgid "Service attack"
msgstr "Teenuse rünnak"

#: network/ifw.pm:138
#, c-format
msgid "Password cracking"
msgstr "Parooli lahtimurdmine"

#: network/ifw.pm:139
#, c-format
msgid "\"%s\" attack"
msgstr ""

#: network/ifw.pm:141
#, c-format
msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
msgstr "%s üritas porte skaneerida."

#: network/ifw.pm:142
#, c-format
msgid "The %s service has been attacked by %s."
msgstr "%s teenus sattus %s rünnaku alla."

#: network/ifw.pm:143
#, c-format
msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
msgstr "%s üritas parooli lahtimurdmist."

#: network/ifw.pm:144
#, fuzzy, c-format
msgid "A \"%s\" attack has been attempted by %s"
msgstr "%s üritas porte skaneerida."

#: network/isdn.pm:117 network/netconnect.pm:455 network/netconnect.pm:544
#: network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:690
#: network/netconnect.pm:694
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
msgstr "Puudub nimekirjast - käsitsimääramine"

#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: network/isdn.pm:160 network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "I do not know"
msgstr "Ei tea"

#: network/isdn.pm:161 network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: network/isdn.pm:162 network/netconnect.pm:387
#, c-format
msgid "USB"
msgstr "USB"

#: network/modem.pm:47 network/modem.pm:48 network/modem.pm:49
#: network/netconnect.pm:588 network/netconnect.pm:605
#: network/netconnect.pm:621
#, c-format
msgid "Manual"
msgstr "käsitsi"

#: network/ndiswrapper.pm:27
#, c-format
msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!"
msgstr "Pole ühtegi seadet, mis toetaks %s ndiswrapper-draiverit!"

#: network/ndiswrapper.pm:33
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
msgstr "Palun valige Windowsi draiver (.inf-fail)"

#: network/ndiswrapper.pm:42
#, c-format
msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!"
msgstr "%s ndiswrapper-draiveri paigaldamine ebaõnnestus!"

#: network/ndiswrapper.pm:89
#, c-format
msgid "Unable to load the ndiswrapper module!"
msgstr "Ndiswrapper-mooduli laadimine ebaõnnestus!"

#: network/ndiswrapper.pm:95
#, c-format
msgid ""
"The selected device has already been configured with the %s driver.\n"
"Do you really want to use a ndiswrapper driver?"
msgstr ""
"Valitud seade on on juba seadistatud kasutama %s draiverit.\n"
"Kas soovite tõesti kasutada ndiswrapper-draiverit?"

#: network/ndiswrapper.pm:101
#, c-format
msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!"
msgstr "Ndiswrapper-liidest ei leitud!"

#: network/netconnect.pm:69 network/netconnect.pm:485
#: network/netconnect.pm:492
#, c-format
msgid "Manual choice"
msgstr "Käsitsivalik"

#: network/netconnect.pm:69
#, c-format
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Sisemine ISDN kaart"

#: network/netconnect.pm:80 printer/printerdrake.pm:1641 standalone/drakups:75
#, c-format
msgid "Manual configuration"
msgstr "Käsitsiseadistamine"

#: network/netconnect.pm:81
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Automaatne IP (BOOTP/DHCP)"

#: network/netconnect.pm:83
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
msgstr "Automaatne IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"

#: network/netconnect.pm:86
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protokoll ülejäänud maailma tarbeks"

#: network/netconnect.pm:88 standalone/drakconnect:563
#, c-format
msgid "European protocol (EDSS1)"
msgstr "Euroopa protokoll (EDSS1)"

#: network/netconnect.pm:89 standalone/drakconnect:564
#, c-format
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protokoll ülejäänud maailma tarbeks\n"
"Ilma D-kanalita (liisitud liinid)"

#: network/netconnect.pm:120 network/thirdparty.pm:184
#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
msgstr "Alcatel speedtouch USB modem"

#: network/netconnect.pm:121
#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
msgstr "Sagem USB modem"

#: network/netconnect.pm:122
#, c-format
msgid "Bewan modem"
msgstr "Bewan modem"

#: network/netconnect.pm:123
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
msgstr "ECI Hi-Focus modem"

#: network/netconnect.pm:127
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
msgstr "DHCP"

#: network/netconnect.pm:128
#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
msgstr "TCP/IP käsitsiseadistamine"

#: network/netconnect.pm:129
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "PPTP (Point-to-Point tunneldusprotokoll)"

#: network/netconnect.pm:130
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
msgstr "PPPoE (PPP over Ethernet)"

#: network/netconnect.pm:131
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
msgstr "PPPoA (PPP over ATM)"

#: network/netconnect.pm:132
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
msgstr "DSL üle CAPI"

#: network/netconnect.pm:136
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
msgstr "Sillatud Ethernet LLC"

#: network/netconnect.pm:137
#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
msgstr "Sillatud Ethernet VC"

#: network/netconnect.pm:138
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
msgstr "Marsruuditud IP LLC"

#: network/netconnect.pm:139
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
msgstr "Marsruuditud IP VC"

#: network/netconnect.pm:140
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
msgstr "PPPoA LLC"

#: network/netconnect.pm:141
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
msgstr "PPPoA VC"

#: network/netconnect.pm:145 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Script-based"
msgstr "Skriptipõhine"

#: network/netconnect.pm:146 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: network/netconnect.pm:147 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "Terminal-based"
msgstr "Terminalipõhine"

#: network/netconnect.pm:148 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: network/netconnect.pm:149 standalone/drakconnect:498
#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
msgstr "PAP/CHAP"

#: network/netconnect.pm:154
#, c-format
msgid "Open WEP"
msgstr "Avatud WEP"

#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Restricted WEP"
msgstr "Piiratud WEP"

#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "WPA Pre-Shared Key"
msgstr "WPA eeljagatud võti"

#: network/netconnect.pm:242 standalone/drakconnect:56
#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
msgstr "Interneti ja kohtvõrgu seadistamine"

#: network/netconnect.pm:248
#, c-format
msgid "LAN connection"
msgstr "LAN ühendus"

#: network/netconnect.pm:249 network/netconnect.pm:268
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Traadita ühendus"

#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
msgid "ADSL connection"
msgstr "ADSL ühendus"

#: network/netconnect.pm:251
#, c-format
msgid "Cable connection"
msgstr "Kaabliühendus"

#: network/netconnect.pm:252
#, c-format
msgid "ISDN connection"
msgstr "ISDN ühendus"

#: network/netconnect.pm:253
#, c-format
msgid "Modem connection"
msgstr "Modemiühendus"

#: network/netconnect.pm:254
#, c-format
msgid "DVB connection"
msgstr "DVB ühendus"

#: network/netconnect.pm:264
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Valige ühendus, mida seadistada"

#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:769
#, c-format
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Internetiühenduse seadistamine"

#: network/netconnect.pm:279 network/netconnect.pm:770
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Palun täitke allpool olev väli"

#: network/netconnect.pm:282
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
msgstr "Teie telefoninumber"

#: network/netconnect.pm:283 network/netconnect.pm:773
#, c-format
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Teenusepakkuja tunnus (näiteks minuisp.ee)"

#: network/netconnect.pm:284 standalone/drakconnect:493
#, c-format
msgid "Provider phone number"
msgstr "Sissehelistamiskeskuse number"

#: network/netconnect.pm:285
#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 (võib jätta tühjaks)"

#: network/netconnect.pm:286
#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 (võib jätta tühjaks)"

#: network/netconnect.pm:287 standalone/drakconnect:444
#, c-format
msgid "Dialing mode"
msgstr "Valimisviis"

#: network/netconnect.pm:288 standalone/drakconnect:449
#: standalone/drakconnect:517
#, c-format
msgid "Connection speed"
msgstr "Ühenduse kiirus"

#: network/netconnect.pm:289 standalone/drakconnect:454
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Ühenduse aegumine (sekundites)"

#: network/netconnect.pm:290 network/netconnect.pm:315
#: network/netconnect.pm:776 standalone/drakconnect:491
#, c-format
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Kasutajatunnus"

#: network/netconnect.pm:291 network/netconnect.pm:316
#: network/netconnect.pm:777 standalone/drakconnect:492
#, c-format
msgid "Account Password"
msgstr "Parool"

#: network/netconnect.pm:292 standalone/drakconnect:554
#, c-format
msgid "Card IRQ"
msgstr "Kaardi IRQ"

#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:555
#, c-format
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Kaardi mälu (DMA)"

#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:556
#, c-format
msgid "Card IO"
msgstr "Kaardi IO"

#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:557
#, c-format
msgid "Card IO_0"
msgstr "Kaardi IO_0"

#: network/netconnect.pm:296
#, c-format
msgid "Card IO_1"
msgstr "Kaardi IO_1"

#: network/netconnect.pm:311
#, c-format
msgid "Cable: account options"
msgstr "Kaabliühendus: konto valikud"

#: network/netconnect.pm:314
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
msgstr "BPALogin'i kasutamine (vajalik Telstrale)"

#: network/netconnect.pm:340 network/netconnect.pm:657
#: network/netconnect.pm:808 network/netconnect.pm:1120
#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
msgstr "Valige seadistatav võrguliides:"

#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:377
#: network/netconnect.pm:658 network/netconnect.pm:810 network/shorewall.pm:69
#: standalone/drakconnect:713
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Võrguseade"

#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:348
#, c-format
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Väline ISDN modem"

#: network/netconnect.pm:376 standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid "Select a device!"
msgstr "Valige seade!"

#: network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:395
#: network/netconnect.pm:405 network/netconnect.pm:438
#: network/netconnect.pm:452
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "ISDN seadistamine"

#: network/netconnect.pm:386
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Millist tüüpi kaart Teil on?"

#: network/netconnect.pm:396
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kui Teil on ISA kaart, siis peaks järgmised väärtused olema õiged.\n"
"\n"
"Kui Teil on PCMCIA kaart, peate ise teadma selle IRQ ning IO väärtusi.\n"

#: network/netconnect.pm:400
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"

#: network/netconnect.pm:400
#, c-format
msgid "Abort"
msgstr "Katkesta"

#: network/netconnect.pm:406
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
msgstr "Milline on Teie ISDN kaart?"

#: network/netconnect.pm:424
#, c-format
msgid ""
"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
"Sellele modemile on olemas CAPI draiver. CAPI draiver pakub rohkem võimalusi "
"kui vaba draiver (näiteks fakside saatmine). Millist draiverit soovite "
"kasutada?"

#: network/netconnect.pm:426 standalone/drakconnect:109 standalone/drakups:251
#: standalone/harddrake2:133
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Draiver"

#: network/netconnect.pm:438
#, c-format
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Millist protokolli soovite kasutada?"

#: network/netconnect.pm:440 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:300 standalone/drakconnect:562
#: standalone/drakids:196 standalone/drakvpn:1128
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: network/netconnect.pm:452
#, c-format
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it is not listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Valige oma teenusepakkuja.\n"
"Kui see ei ole nimekirjas, valige \"Tundmatu\"."

#: network/netconnect.pm:454 network/netconnect.pm:543
#: network/netconnect.pm:689
#, c-format
msgid "Provider:"
msgstr "Teenusepakkuja:"

#: network/netconnect.pm:463
#, c-format
msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
"Teie modem ei ole toetatud.\n"
"Ehk saate abi aadressilt http://www.linmodems.org"

#: network/netconnect.pm:482
#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
msgstr "Valige seadistatav modem:"

#: network/netconnect.pm:512
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr "Millisesse jadaporti on Teie modem ühendatud?"

#: network/netconnect.pm:541
#, c-format
msgid "Select your provider:"
msgstr "Valige teenusepakkuja:"

#: network/netconnect.pm:565
#, c-format
msgid "Dialup: account options"
msgstr "Sissehelistamine (dial-up): konto valikud"

#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Connection name"
msgstr "Ühenduse nimi"

#: network/netconnect.pm:569
#, c-format
msgid "Phone number"
msgstr "Sissehelistamiskeskuse number"

#: network/netconnect.pm:570
#, c-format
msgid "Login ID"
msgstr "Kasutajakonto"

#: network/netconnect.pm:585 network/netconnect.pm:618
#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
msgstr "Sissehelistamine (dial-up): IP parameetrid"

#: network/netconnect.pm:588
#, c-format
msgid "IP parameters"
msgstr "IP parameetrid"

#: network/netconnect.pm:589 network/netconnect.pm:894
#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:109
#: standalone/drakconnect:316 standalone/drakconnect:882
#: standalone/drakhosts:198 standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "IP-aadress"

#: network/netconnect.pm:590
#, c-format
msgid "Subnet mask"
msgstr "Alamvõrgu mask"

#: network/netconnect.pm:602
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
msgstr "Sissehelistamine (dial-up): DNS parameetrid"

#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: network/netconnect.pm:606
#, c-format
msgid "Domain name"
msgstr "Domeeninimi"

#: network/netconnect.pm:607 network/netconnect.pm:774
#: standalone/drakconnect:992
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Esimene nimeserver (pole kohustuslik)"

#: network/netconnect.pm:608 network/netconnect.pm:775
#: standalone/drakconnect:993
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Teine nimeserver (pole kohustuslik)"

#: network/netconnect.pm:609
#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
msgstr "Masinanimi IP järgi"

#: network/netconnect.pm:621 standalone/drakconnect:327
#, c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Vaikelüüs"

#: network/netconnect.pm:622
#, c-format
msgid "Gateway IP address"
msgstr "Lüüsi IP-aadress"

#: network/netconnect.pm:657
#, c-format
msgid "ADSL configuration"
msgstr "ADSL seadistamine"

#: network/netconnect.pm:687
#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
msgstr "Palun valige oma ADSL ühenduse pakkuja."

#: network/netconnect.pm:717
#, c-format
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Loo internetiühendus"

#: network/netconnect.pm:718
#, c-format
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
msgstr ""
"Kõige tavalisem ühendusviis ADSL jaoks on pppoe.\n"
"Mõnel juhul aga kasutatakse PPTP-d, harva dhcp-d.\n"
"Kui Te ei tea, kasutage PPPoE-d"

#: network/netconnect.pm:722
#, c-format
msgid "ADSL connection type:"
msgstr "ADSL ühenduse tüüp:"

#: network/netconnect.pm:779
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
msgstr "Virtual Path ID (VPI):"

#: network/netconnect.pm:780
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"

#: network/netconnect.pm:783
#, c-format
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Kapseldus: "

#: network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
msgstr "Draiveri käsitsilaadimine"

#: network/netconnect.pm:810
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
msgstr "Windowsi draiveri kasutamine (ndiswrapper'iga)"

#: network/netconnect.pm:850
#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
msgstr "Zeroconf masina nimi"

#: network/netconnect.pm:851 network/netconnect.pm:881
#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
msgstr "Võrgukaardi %s (draiver %s) seadistamine"

#: network/netconnect.pm:852
#, c-format
msgid ""
"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please "
"choose the one you want to use"
msgstr ""
"LAN-ühenduse seadistamiseks saab kasutada järgmisi protokolle. Palun valige "
"nende seast sobilik"

#: network/netconnect.pm:882
#, c-format
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Palun andke IP parameetrid selle masina jaoks.\n"
"Kõik read tuleb sisestada IP-aadressi kujul\n"
"(näiteks 12.34.56.78)"

#: network/netconnect.pm:889 standalone/drakconnect:373
#, c-format
msgid "Assign host name from DHCP address"
msgstr "Masinanimi omistatakse DHCP aadressist"

#: network/netconnect.pm:890 standalone/drakconnect:375
#, c-format
msgid "DHCP host name"
msgstr "DHCP masinanimi"

#: network/netconnect.pm:895 standalone/drakconnect:321
#: standalone/drakconnect:883 standalone/drakgw:181
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Võrgumask"

#: network/netconnect.pm:897 standalone/drakconnect:437
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr "Võrgukaadi ID tuvastus (kasulik sülearvutite puhul)"

#: network/netconnect.pm:898 standalone/drakconnect:438
#, c-format
msgid "Network Hotplugging"
msgstr "Võrgu kohene valmidus (hotplugging)"

#: network/netconnect.pm:900 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Start at boot"
msgstr "Käivitub alglaadimisel"

#: network/netconnect.pm:902 standalone/drakconnect:460
#, c-format
msgid "Metric"
msgstr "Meetrika"

#: network/netconnect.pm:903
#, c-format
msgid "Enable IPv6 to IPv4 tunnel"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:905 standalone/drakconnect:369
#: standalone/drakconnect:886
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klient"

#: network/netconnect.pm:907 standalone/drakconnect:379
#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
msgstr "DHCP aegumine (sekundites)"

#: network/netconnect.pm:908 standalone/drakconnect:382
#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
msgstr "Nimeserverite hankimine DHCP-lt"

#: network/netconnect.pm:909 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
msgstr "YP-serverite hankimine DHCP-lt"

#: network/netconnect.pm:910 standalone/drakconnect:384
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
msgstr "NTPD-serverite hankimine DHCP-t"

#: network/netconnect.pm:918 printer/printerdrake.pm:1895
#: standalone/drakconnect:676
#, c-format
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "IP-aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:922 standalone/drakconnect:680
#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
msgstr "Võrgumaski aadress peab olema kujul 255.255.224.0"

#: network/netconnect.pm:926
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
msgstr "Hoiatus : IP-aadress %s on tavaliselt reserveeritud!"

#: network/netconnect.pm:931 standalone/drakTermServ:1852
#: standalone/drakTermServ:1853 standalone/drakTermServ:1854
#, c-format
msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s on juba kasutusel\n"

#: network/netconnect.pm:971
#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
msgstr "Ndiswrapper-draiveri valimine"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid "Use the ndiswrapper driver %s"
msgstr "Ndiswrapper-draiveri %s kasutamine"

#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
msgid "Install a new driver"
msgstr "Uue draiveri paigaldamine"

#: network/netconnect.pm:985
#, c-format
msgid "Select a device:"
msgstr "Seade:"

#: network/netconnect.pm:1014
#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
msgstr "Palun sisestage selle traadita võrgu kaardi parameetrid:"

#: network/netconnect.pm:1017 standalone/drakconnect:404
#, c-format
msgid "Operating Mode"
msgstr "Töörežiim"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Managed"
msgstr "Määratud"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Master"
msgstr "Esmane"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Repiiter"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Teisene"

#: network/netconnect.pm:1018
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Automaatne"

#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:405
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
msgstr "Võrgu nimi (ESSID)"

#: network/netconnect.pm:1022
#, c-format
msgid "Encryption mode"
msgstr "Krüptorežiim"

#: network/netconnect.pm:1026
#, c-format
msgid "Allow access point roaming"
msgstr ""

#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:406
#, c-format
msgid "Network ID"
msgstr "Võrgu ID"

#: network/netconnect.pm:1028 standalone/drakconnect:407
#, c-format
msgid "Operating frequency"
msgstr "Töösagedus"

#: network/netconnect.pm:1029 standalone/drakconnect:408
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
msgstr "Tundlikkuslävi"

#: network/netconnect.pm:1030 standalone/drakconnect:409
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
msgstr "Bitikiirus (b/s)"

#: network/netconnect.pm:1031 standalone/drakconnect:420
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
msgstr "RTS/CTS"

#: network/netconnect.pm:1032
#, c-format
msgid ""
"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
"the\n"
"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
"hidden\n"
"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
"RTS/CTS lisab enne iga paketi edastamist käepigistuse kontrollimaks, et\n"
"kanal on puhas. See lisab mahtu, kuid suurendab jõudlust peidetud sõlmede\n"
"või paljude aktiivsete sõlmede korral. See parameeter määrab paketi\n"
"väikseima suuruse, mille korral sõlm saadab RTS-i. Paketi maksimumsuurusega\n"
"võrdne väärtus tühistab võimaluse. Parameetri võib määrata ka automaatseks,\n"
"fikseerituks või üldse välja lülitada."

#: network/netconnect.pm:1039 standalone/drakconnect:421
#, c-format
msgid "Fragmentation"
msgstr "Killustus"

#: network/netconnect.pm:1040 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
msgstr "Käsu iwconfig lisaargumendid"

#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid ""
"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
"as the hostname).\n"
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
"Siin saab seadistada mõningaid traadita võrgu lisaparameetreid:\n"
"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (hüüdnimi on juba "
"määratud masinanimeks).\n"
"\n"
"Täpsemat infot annab man-lehekülg iwconfig(8)."

#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1048 standalone/drakconnect:423
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
msgstr "Käsu iwspy lisaargumendid"

#: network/netconnect.pm:1049
#, c-format
msgid ""
"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
"\n"
"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
"Käsku iwspy kasutatakse aadresside nimekirja määramiseks traadita\n"
"võrgu kaardil ning kõigi nende kvaliteedi teadaandmiseks.\n"
"\n"
"See on sama info, mida pakub /proc/net/wireless:\n"
"ühenduse kvaliteet, signaali tugevus ja müratase.\n"
"\n"
"Täpsemat infot annab man-lehekülg iwspy(8)."

#: network/netconnect.pm:1058 standalone/drakconnect:424
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
msgstr "Käsu iwpriv lisaargumendid"

#: network/netconnect.pm:1059
#, c-format
msgid ""
"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
"network\n"
"interface.\n"
"\n"
"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
"to\n"
"iwconfig which deals with generic ones).\n"
"\n"
"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
"use\n"
"those interface specific commands and their effect.\n"
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
"Iwpriv lubab määrata traadita võrgu liidesele (privaatsed) lisaparameetrid.\n"
"\n"
"Iwpriv tegeleb iga draiveri parameetrite ja seadistustega eraldi (erinevalt\n"
"iwconfig-ist, mis tegeleb üldiste parameetritega).\n"
"\n"
"Teoreetiliselt peaks iga seadmedraiveri dokumentatsioon selgitama liidese\n"
"spetsiifiliste käskude kasutamist ja toimet.\n"
"\n"
"Täpsemat infot annab man-lehekülg iwpriv(8)."

#: network/netconnect.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Sagedus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"2.46G\" - 2,46 GHz "
"sagedusel) või tuleb lisada piisavalt nulle."

#: network/netconnect.pm:1078
#, c-format
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
"Kiirus peab sisaldama sufiksit k, M või G (näiteks \"11M\") või tuleb lisada "
"piisavalt nulle."

#: network/netconnect.pm:1120
#, c-format
msgid "DVB configuration"
msgstr "DVB seadistamine"

#: network/netconnect.pm:1121
#, c-format
msgid "DVB Adapter"
msgstr "DVB adapter"

#: network/netconnect.pm:1138
#, c-format
msgid "DVB adapter settings"
msgstr "DVB adapteri seadistused"

#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Adapter card"
msgstr "Adapteri kaart"

#: network/netconnect.pm:1142
#, c-format
msgid "Net demux"
msgstr "Võrgudemultiplekser"

#: network/netconnect.pm:1143
#, c-format
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: network/netconnect.pm:1171
#, c-format
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Palun sisestage oma masina nimi.\n"
"Masina nimi peab olema esitatud täiskujul,\n"
"näiteks \"minumasin.minufirma.ee\".\n"
"Kui Teil on vaikelüüs, siis sisestage ka selle IP-aadress."

#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
msgstr "Ja lõpuks tuleks määrata ka nimeserveri IP-aadressid."

#: network/netconnect.pm:1178 standalone/drakconnect:991
#, c-format
msgid "Host name (optional)"
msgstr "Masinanimi (pole kohustuslik)"

#: network/netconnect.pm:1178 standalone/drakhosts:198
#, c-format
msgid "Host name"
msgstr "Masinanimi"

#: network/netconnect.pm:1180
#, c-format
msgid "DNS server 1"
msgstr "Nimeserver 1"

#: network/netconnect.pm:1181
#, c-format
msgid "DNS server 2"
msgstr "Nimeserver 2"

#: network/netconnect.pm:1182
#, c-format
msgid "DNS server 3"
msgstr "Nimeserver 3"

#: network/netconnect.pm:1183
#, c-format
msgid "Search domain"
msgstr "Otsingudomeen"

#: network/netconnect.pm:1184
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
msgstr ""
"Otsingudomeen määratakse vaikimisi täielikult kvalifitseeritud masinanime "
"põhjal"

#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Vaikelüüs (nt %s)"

#: network/netconnect.pm:1187
#, c-format
msgid "Gateway device"
msgstr "Lüüsipoolne seade"

#: network/netconnect.pm:1196
#, c-format
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Nimeserveri aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1201 standalone/drakconnect:685
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Lüüsi aadress peab olema kujul 1.2.3.4"

#: network/netconnect.pm:1214
#, c-format
msgid ""
"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
"Soovi korral sisestage Zeroconfi masinanimi.\n"
"See on Teie masina nimi, mida kasutatakse kõigist\n"
"sellistest jagatud ressurssidest teatamiseks,\n"
"mida ei hallata tavapäraste võrguseadistustega.\n"
"Enamikus võrkudes pole see vajalik."

#: network/netconnect.pm:1218
#, c-format
msgid "Zeroconf Host name"
msgstr "Zeroconfi masinanimi"

#: network/netconnect.pm:1221
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
msgstr "Zeroconfi masinanimi ei tohi sisaldada punkti (.)"

#: network/netconnect.pm:1231
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
msgstr "Kas soovite lubada kasutajatel käivitada ühenduse?"

#: network/netconnect.pm:1244
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Kas soovite luua ühenduse juba alglaadimisel?"

#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
msgid "Automatically at boot"
msgstr "Automaatselt alglaadimisel"

#: network/netconnect.pm:1261
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
msgstr "Võrguapleti kasutamisel paneelil"

#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
msgstr "Käsitsi (liides tuleb siiski alglaadimisel aktiveerida)"

#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
msgstr "Kuidas soovite ühenduse luua?"

#: network/netconnect.pm:1285
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Kas soovite oma Internetiühendust proovida?"

#: network/netconnect.pm:1293 standalone/drakconnect:1023
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
msgstr "Testime Teie ühendust..."

#: network/netconnect.pm:1313
#, c-format
msgid "The system is now connected to the Internet."
msgstr "Süsteem on nüüd Internetti ühendatud."

#: network/netconnect.pm:1314
#, c-format
msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
msgstr "Turvakaalutlusel katkestatakse nüüd ühendus."

#: network/netconnect.pm:1315
#, c-format
msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"Paistab, et süsteem ei ole Internetti ühendatud.\n"
"Palun seadistage ühendus uuesti."

#: network/netconnect.pm:1330
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
"Õnnitleme, võrk ja Internetiühendus on seadistatud.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1333
#, c-format
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Soovitame uuesti käivitada ka X keskkonna, et vältida võimalikke\n"
"masinanime muutmisest tingitud probleeme."

#: network/netconnect.pm:1334
#, c-format
msgid ""
"Problems occurred during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Seadistamisel esines probleeme.\n"
"Kontrollige oma ühendust net_monitor või mcc abil. Kui ühendus ei tööta, "
"tuleks see uuesti seadistada."

#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
msgstr "(tuvastati pordis %s)"

#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:1347
#, c-format
msgid "(detected %s)"
msgstr "(tuvastati %s)"

#: network/netconnect.pm:1347
#, c-format
msgid "(detected)"
msgstr "(tuvastati)"

#: network/netconnect.pm:1348
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrgu seadistamine"

#: network/netconnect.pm:1349
#, c-format
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Võrguühendus on juba seadistatud, sest paigaldatakse ju võrgust.\n"
"Kui soovite neid seadistusi säilitada, valige \"Olgu\", muidu loobuge ja "
"saate seadistada uuesti.\n"

#: network/netconnect.pm:1352
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
msgstr "Võrk tuleb uuesti käivitada. Kas soovite seda teha?"

#: network/netconnect.pm:1353
#, c-format
msgid ""
"A problem occurred while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Võrgu taaskäivitamisel tekkis viga: \n"
"\n"
"%s"

#: network/netconnect.pm:1354
#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
"Nüüd on aeg seadistada %s ühendus.\n"
"\n"
"\n"
"Klõpsake jätkamiseks nupule \"%s\"."

#: network/netconnect.pm:1355
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
msgstr "Seadistamine on lõpetatud. Kas soovite seda nüüd rakendada?"

#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Olete seadistanud mitu võimalust Internetiga ühendumiseks.\n"
"Valige palun see, mida soovite kasutada.\n"
"\n"

#: network/netconnect.pm:1357
#, c-format
msgid "Internet connection"
msgstr "Internetiühendus"

#: network/netconnect.pm:1374
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tekkis ootamatu viga:\n"
"%s"

#: network/network.pm:397
#, c-format
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Puhverserverite seadistamine"

#: network/network.pm:398
#, c-format
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP puhverserver"

#: network/network.pm:399
#, c-format
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP puhverserver"

#: network/network.pm:402
#, c-format
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "Puhverserver peab olema kujul http://..."

#: network/network.pm:403
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "URLi alguses peab olema \"ftp:\" või \"http:\""

#: network/shorewall.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
"\n"
"Examples:\n"
"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
"Palun sisestage Internetiühenduseks kasutatava seadme nimi.\n"
"\n"
"Näited:\n"
"\t\tppp+ modemi- või DSL ühenduse korral. \n"
"\t\teth0 või eth1 kaabliühenduse korral, \n"
"\t\tippp+ ISDN ühenduse korral.\n"

#: network/thirdparty.pm:196
#, c-format
msgid "Copy the Alcatel microcode as mgmt.o in /usr/share/speedtouch/"
msgstr ""
"Kopeerige Alcateli microcode kui mgmt.o kataloogi /usr/share/speedtouch/"

#: network/thirdparty.pm:205
#, c-format
msgid ""
"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
"problem.\n"
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
"ECI Hi-Focus modemil puudub toetus binaarse draiveri levitamise probleemide "
"tõttu.\n"
"\n"
"Te leiate draiveri aadressil http://eciadsl.flashtux.org/"

#: network/thirdparty.pm:266
#, c-format
msgid "Could not install the packages (%s)!"
msgstr "Pakette (%s) ei õnnestunud paigaldada!"

#: network/thirdparty.pm:274
#, c-format
msgid "Some packages (%s) are required but aren't available."
msgstr "Mõned paketid (%s) on vajalikud, kuid pole saadaval."

#: network/thirdparty.pm:275
#, c-format
msgid ""
"These packages can be found in Mandriva Club or in Mandriva commercial "
"releases."
msgstr ""
"Need paketid võib leida Mandriva klubist või Mandriva kommertsväljalasete "
"plaatidelt."

#: network/thirdparty.pm:276
#, c-format
msgid ""
"The required files can also be installed from this URL:\n"
"%s"
msgstr ""
"Vajalikud failid saab paigaldada ka järgmiselt URL-ilt:\n"
"%s"

#: network/thirdparty.pm:309
#, c-format
msgid "Unable to find \"%s\" on your Windows system!"
msgstr "\"%s\" leidmine Teie Teie Windowsi süsteemist ebaõnnestus!"

#: network/thirdparty.pm:311
#, c-format
msgid "No Windows system has been detected!"
msgstr "Windowsi süsteemi ei leitud!"

#: network/thirdparty.pm:321
#, c-format
msgid "Insert floppy"
msgstr "Sisestage diskett"

#: network/thirdparty.pm:322
#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
msgstr ""
"Pange FAT-vormingus diskett seadmesse %s, nii et %s oleks juurkataloogis, "
"ning klõpsakse nupule \"%s\""

#: network/thirdparty.pm:332
#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
msgstr "Disketile ei õnnestunud ligi pääseda ega haakida seadet %s"

#: network/thirdparty.pm:342
#, c-format
msgid ""
"You need the Alcatel microcode.\n"
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Teil läheb vaja Alcateli Microcode'i.\n"
"Te võite nüüd selle paigaldada disketilt või Windowsi partitsioonilt\n"
"või ka sammu vahele jätta ja hoopis hiljem paigaldamise ette võtta."

#: network/thirdparty.pm:346 network/thirdparty.pm:348
#, c-format
msgid "Use a floppy"
msgstr "Disketi kasutamine"

#: network/thirdparty.pm:346
#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
msgstr "Windowsi partitsiooni kasutamine"

#: network/thirdparty.pm:356
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Püsivara kopeerimine ebaõnnestus, faili %s ei leitud"

#: network/thirdparty.pm:361 standalone/drakautoinst:250
#: standalone/drakvpn:888 standalone/scannerdrake:405
#, c-format
msgid "Congratulations!"
msgstr "Õnnitleme!"

#: network/thirdparty.pm:361
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Püsivara kopeerimine õnnestus"

#: network/thirdparty.pm:426
#, c-format
msgid "Looking for required software and drivers..."
msgstr "Vajaliku tarkvara ja draiverite otsimine..."

#: network/thirdparty.pm:436
#, c-format
msgid "Please wait, running device configuration commands..."
msgstr "Palun oodake, käivitatakse seadme seadistamise käsud..."

#: partition_table.pm:391
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "haakimine ebaõnnestus: "

#: partition_table.pm:496
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Sellel platvormil ei saa laiendatud partitsiooni luua"

#: partition_table.pm:514
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Partitsioonitabelis on miskipärast tühi koht, aga see ei ole kasutatav.\n"
"Ainuke lahendus on nihutada primaarset partitsiooni, et \"auk\" satuks "
"laiendatud partitsioonide kõrvale."

#: partition_table.pm:605
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Taastamine failist %s ebaõnnestus: %s"

#: partition_table.pm:607
#, c-format
msgid "Bad backup file"
msgstr "Kõlbmatu varukoopia"

#: partition_table.pm:627
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "Viga faili %s kirjutamisel"

#: partition_table/raw.pm:253
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"Teie kõvakettal juhtub imelikke asju. \n"
"Andmete terviklikkuse kontroll ebaõnnestus. \n"
"See tähendab, et kettale kirjutamisel tekivad jamad."

#: pkgs.pm:21
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "vajalik"

#: pkgs.pm:22
#, c-format
msgid "important"
msgstr "tähtis"

#: pkgs.pm:23
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "väga kena"

#: pkgs.pm:24
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "kena"

#: pkgs.pm:25
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "võib olla"

#: pkgs.pm:460
#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
msgstr "Faili %s allalaadimine..."

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(masinas %s)"

#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
msgstr "(selles masinas)"

#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:198
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
msgstr "Seadistatud muudes masinates"

#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "CUPS-serveris \"%s\""

#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:5048
#: printer/printerdrake.pm:5058 printer/printerdrake.pm:5203
#: printer/printerdrake.pm:5214 printer/printerdrake.pm:5427
#, c-format
msgid " (Default)"
msgstr " (Vaikimisi)"

#: printer/data.pm:59
#, c-format
msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
msgstr "PDQ - Trüki kohe"

#: printer/data.pm:60
#, c-format
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: printer/data.pm:72
#, c-format
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LDP - Otsetrükkimisdeemon"

#: printer/data.pm:73
#, c-format
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: printer/data.pm:94
#, c-format
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR, uus põlvkond"

#: printer/data.pm:95
#, c-format
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: printer/data.pm:120
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem"

#: printer/data.pm:151
#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
msgstr "CUPS - Tavaline UNIXi trükkimissüsteem (võrguserver)"

#: printer/data.pm:152
#, c-format
msgid "Remote CUPS"
msgstr "CUPS-võrguserver"

#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441
#: printer/detect.pm:478
#, c-format
msgid "Unknown Model"
msgstr "Tundmatu mudel"

#: printer/main.pm:27
#, c-format
msgid "Local printer"
msgstr "Kohalik printer"

#: printer/main.pm:28
#, c-format
msgid "Remote printer"
msgstr "Võrguprinter"

#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "CUPS-serveri printer"

#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1373
#: printer/printerdrake.pm:1918
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Lpd-serveri printer"

#: printer/main.pm:31
#, c-format
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Võrguprinter (TCP/Socket)"

#: printer/main.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows server"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT serveri printer"

#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "NetWare printserver"

#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1922
#, c-format
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Printeri seadme URI"

#: printer/main.pm:35
#, c-format
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Töö toru kaudu käsuks"

#: printer/main.pm:46
#, c-format
msgid "recommended"
msgstr "soovitatav"

#: printer/main.pm:330 printer/main.pm:686 printer/main.pm:1776
#: printer/main.pm:2917 printer/main.pm:2926 printer/printerdrake.pm:973
#: printer/printerdrake.pm:1133 printer/printerdrake.pm:2410
#: printer/printerdrake.pm:5464
#, c-format
msgid "Unknown model"
msgstr "Tundmatu mudel"

#: printer/main.pm:355 standalone/printerdrake:197
#, c-format
msgid "Configured on this machine"
msgstr "Seadistatud selles masinas"

#: printer/main.pm:361 printer/printerdrake.pm:1462
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
msgstr " paralleelpordis #%s"

#: printer/main.pm:364 printer/printerdrake.pm:1465
#, c-format
msgid ", USB printer #%s"
msgstr ", USB-printer #%s"

#: printer/main.pm:366
#, c-format
msgid ", USB printer"
msgstr ", USB-printer"

#: printer/main.pm:370
#, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
msgstr ", HP printer paralleelpordis"

#: printer/main.pm:372
#, c-format
msgid ", HP printer on USB"
msgstr ", HP USB-printer"

#: printer/main.pm:374
#, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
msgstr ", HP printer HP JetDirectil"

#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", HP printer"
msgstr ", HP printer"

#: printer/main.pm:382
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis #%s"

#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade paralleelpordis"

#: printer/main.pm:387
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade USB-l"

#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil"

#: printer/main.pm:391
#, c-format
msgid ", multi-function device"
msgstr ", mitme funktsiooniga seade"

#: printer/main.pm:395
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", trükkimine masinas %s"

#: printer/main.pm:398
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " LPD-serveris \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:401
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", TCP/IP masinas \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:406
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " SMB/Windowsi serveris \"%s\", jagatud printer \"%s\""

#: printer/main.pm:411
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " Novelli serveris \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:414
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", kasutades käsku %s"

#: printer/main.pm:429
#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
msgstr "Paralleelpordis #%s"

#: printer/main.pm:432 printer/printerdrake.pm:1483
#: printer/printerdrake.pm:1510 printer/printerdrake.pm:1528
#, c-format
msgid "USB printer #%s"
msgstr "USB-printer #%s"

#: printer/main.pm:434
#, c-format
msgid "USB printer"
msgstr "USB-printer"

#: printer/main.pm:438
#, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
msgstr "HP printer paralleelpordis"

#: printer/main.pm:440
#, c-format
msgid "HP printer on USB"
msgstr "HP USB-printer"

#: printer/main.pm:442
#, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
msgstr "HP printer HP JetDirectil"

#: printer/main.pm:444
#, c-format
msgid "HP printer"
msgstr "HP printer"

#: printer/main.pm:450
#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
msgstr "Mitme funktsiooniga seade paralleelpordis #%s"

#: printer/main.pm:453
#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Mitme funktsiooniga seade paralleelpordis"

#: printer/main.pm:455
#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Mitme funktsiooniga seade USB-l"

#: printer/main.pm:457
#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
msgstr "Mitme funktsiooniga seade HP JetDirectil"

#: printer/main.pm:459
#, c-format
msgid "Multi-function device"
msgstr "Mitme funktsiooniga seade"

#: printer/main.pm:463
#, c-format
msgid "Prints into %s"
msgstr "Trükkimine masinas %s"

#: printer/main.pm:466
#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "LPD-serveris \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:469
#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr "TCP/IP masinas \"%s\", port %s"

#: printer/main.pm:474
#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr "SMB/Windowsi serveris \"%s\", jagatud printer \"%s\""

#: printer/main.pm:479
#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr "Novelli serveris \"%s\", printer \"%s\""

#: printer/main.pm:482
#, c-format
msgid "Uses command %s"
msgstr "Kasutades käsku %s"

#: printer/main.pm:484
#, c-format
msgid "URI: %s"
msgstr "URI: %s"

#: printer/main.pm:683 printer/printerdrake.pm:1060
#: printer/printerdrake.pm:3220
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Toorprinter (draiverita)"

#: printer/main.pm:1274 printer/printerdrake.pm:211
#: printer/printerdrake.pm:223
#, c-format
msgid "Local network(s)"
msgstr "Kohalik võrk"

#: printer/main.pm:1276 printer/printerdrake.pm:227
#, c-format
msgid "Interface \"%s\""
msgstr "Liides \"%s\""

#: printer/main.pm:1278
#, c-format
msgid "Network %s"
msgstr "Võrk %s"

#: printer/main.pm:1280
#, c-format
msgid "Host %s"
msgstr "Masin %s"

#: printer/main.pm:1309
#, c-format
msgid "%s (Port %s)"
msgstr "%s (port %s)"

#: printer/printerdrake.pm:24
#, c-format
msgid ""
"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
msgstr ""
"HP LaserJet 1000 vajab pärast sisselülitamist püsivara laadimist. Laadige HP "
"veebileheküljelt alla Windowsi draiveripakett (püsivara printeri CD-l ei "
"toimi) ning pakkige püsivarafail lahti, kasutades programmi \"unzip\" ning "
"otsides faili \"sihp1000.img\". Kopeerige fail kataloogi /etc/printer. Seal "
"suudab automaatne laadimisskript selle üles leida ja laadida iga kord, kui "
"printer on ühendatud ja sisse lülitatud.\n"

#: printer/printerdrake.pm:67
#, c-format
msgid "CUPS printer configuration"
msgstr "CUPS-printeri seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Siin saate valida, millised selle arvutiga ühendatud printerid peaksid olema "
"kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende hulgast. "

#: printer/printerdrake.pm:69
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
"automatically made available on this machine."
msgstr ""
"Samuti saate otsustada, kas võrguprinterid peaksid olema automaatselt siin "
"arvutis kättesaadavad"

#: printer/printerdrake.pm:72
#, c-format
msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr "Selle arvuti külge ühendatud printerid on teistele kättesaadavad"

#: printer/printerdrake.pm:77
#, c-format
msgid "Automatically find available printers on remote machines"
msgstr "Otsitakse automaatselt kõiki kättesaadavaid võrguprintereid"

#: printer/printerdrake.pm:82
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
msgstr "Printeri jagamine masinas/võrgus: "

#: printer/printerdrake.pm:84
#, c-format
msgid "Custom configuration"
msgstr "Kohandatud seadistused"

#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593
#: standalone/scannerdrake:610
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Ainult selles masinas"

#: printer/printerdrake.pm:100
#, c-format
msgid "Additional CUPS servers: "
msgstr "Täiendav CUPS-server: "

#: printer/printerdrake.pm:107
#, c-format
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
"information from the server(s)."
msgstr ""
"Juurdepääsu saamiseks CUPS-serverite printeritele Teie kohtvõrgus tuleb vaid "
"ära märkida võimalus \"Otsitakse automaatselt kõiki kättesaadavaid "
"võrguprintereid\". CUPS-serverid annavad Teie masinale automaatselt teada "
"oma printeritest. Kõik Teie masinale parajasti kättesaadavad printerid on "
"näidatud Printerdrake'i peaakna sektsioonis \"Võrguprinterid\". Kui CUPS-"
"server(id) ei asu kohtvõrgus, tuleb nende kohta info hankimiseks sisestada "
"IP-aadress(id) ning võimaluse/vajaduse korral ka pordi number."

#: printer/printerdrake.pm:115
#, c-format
msgid "Japanese text printing mode"
msgstr "Jaapani teksti trükkimisrežiim"

#: printer/printerdrake.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
"activate this function on that remote machine."
msgstr ""
"Selle lubamine võimaldab trükkida jaapanikeelseid tekstifaile. Kasutage seda "
"ainult siis, kui soovite tõesti jaapanikeelseid tekste trükkida, sest kui "
"see on sisse lülitatud, ei ole enam võimalik trükkida ladina tähestiku "
"diakriitiliste märkidega tähti ega kohandada veeriseid, märgisuurust jne. "
"See puudutab ainult käesoleva masinaga ühendatud printereid. Kui soovite "
"trükkida jaapanikeelset teksti võrgus asuva masinaga ühendatud printeril, "
"tuleb see funktsioon tolles masinas sisse lülitada."

#: printer/printerdrake.pm:123
#, c-format
msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
msgstr "CUPS-i automaatne seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:125
#, c-format
msgid ""
"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
"made sure that\n"
"\n"
"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
"\n"
"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
"\n"
"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
"as the server name.\n"
"\n"
"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
"but then you have to take care of these points."
msgstr ""
"Kui see on sisse lülitatud, kontrollitakse CUPS-i igal käivitamisel "
"automaatselt, et\n"
"\n"
"- kui LPD/LPRng on paigaldatud, ei kirjutaks CUPS üle faili /etc/printcap\n"
"\n"
"- kui /etc/cups/cupsd.conf puudub, see loodaks\n"
"\n"
"- kui printeriinfo läheb üldlevisse, ei ole seal serveri nimeks \"localhost"
"\".\n"
"\n"
"Kui mõni neist sammudest tekitab probleeme, lülitage võimalus välja, aga "
"siis peate nende eest ise hoolt kandma."

#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506
#: printer/printerdrake.pm:4681
#, c-format
msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
msgstr "CUPS-võrguserver ilma kohaliku CUPS-deemonita"

#: printer/printerdrake.pm:141
#, c-format
msgid "On"
msgstr "Sees"

#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498
#: printer/printerdrake.pm:525
#, c-format
msgid "Off"
msgstr "Väljas"

#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507
#, c-format
msgid ""
"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"Selles režiimis peatatakse kohalik CUPS-deemon ja kõik trükkimissoovid "
"saadetakse otse siin määratud serverisse. Pange tähele, et sel juhul ei ole "
"võimalik määrata kohalikke trükkimisjärjekordi ja kui määratud server ei "
"peaks töötama, ei saa Teie masinast üldse midagi trükkida."

#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236
#, c-format
msgid "Sharing of local printers"
msgstr "Printerite jagamine"

#: printer/printerdrake.pm:162
#, c-format
msgid ""
"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Nende masinate ja võrkude jaoks on selle arvuti küljes olevad printerid "
"kättesaadavaks  tehtud:"

#: printer/printerdrake.pm:173
#, c-format
msgid "Add host/network"
msgstr "Lisa masin/võrk"

#: printer/printerdrake.pm:179
#, c-format
msgid "Edit selected host/network"
msgstr "Muuda valitud masinat/võrku"

#: printer/printerdrake.pm:188
#, c-format
msgid "Remove selected host/network"
msgstr "Eemalda valitud masin/võrk"

#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229
#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248
#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297
#, c-format
msgid "IP address of host/network:"
msgstr "Masina/võrgu IP-aadress:"

#: printer/printerdrake.pm:237
#, c-format
msgid ""
"Choose the network or host on which the local printers should be made "
"available:"
msgstr ""
"Valige palun võrk või masin, mille jaoks soovite siinseid printereid välja "
"jagada."

#: printer/printerdrake.pm:244
#, c-format
msgid "Host/network IP address missing."
msgstr "Masina/võrgu IP-aadress puudub."

#: printer/printerdrake.pm:252
#, c-format
msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
msgstr "Sisestatud masina/võrgu IP-aadress ei ole korrektne.\n"

#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Examples for correct IPs:\n"
msgstr "Korrektne IP-aadress on näiteks:\n"

#: printer/printerdrake.pm:277
#, c-format
msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr ""
"See masin/võrk on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n"

#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
msgstr "Ligipääs CUPS-serveri printeritele"

#: printer/printerdrake.pm:347
#, c-format
msgid ""
"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
"local network."
msgstr ""
"Lisage siia CUPS-serverid, mille printereid soovite kasutada. Seda tuleb "
"teha ainult siis, kui serverid ei saada oma printeri(te) infot üldleviga "
"kohtvõrku."

#: printer/printerdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Add server"
msgstr "Serveri lisamine"

#: printer/printerdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Edit selected server"
msgstr "Valitud serveri muutmine"

#: printer/printerdrake.pm:373
#, c-format
msgid "Remove selected server"
msgstr "Valitud serveri eemaldamine"

#: printer/printerdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
msgstr ""
"Sisestage serveri IP-aadress ja port, mille printereid soovite kasutada."

#: printer/printerdrake.pm:418
#, c-format
msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
msgstr "Kui porti ei ole määratud, kasutatakse vaikimisi porti 631."

#: printer/printerdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Server IP missing!"
msgstr "Serveri IP puudub!"

#: printer/printerdrake.pm:428
#, c-format
msgid "The entered IP is not correct.\n"
msgstr "Sisestatud IP-aadress ei ole korrektne.\n"

#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:2152
#, c-format
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "Pordi number peab olema täisarv!"

#: printer/printerdrake.pm:451
#, c-format
msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "See server on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n"

#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:2179
#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511
#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530
#: printer/printerdrake.pm:536
#, c-format
msgid "On, Name or IP of remote server:"
msgstr "Sees, võrguserveri nimi või IP:"

#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4690
#: printer/printerdrake.pm:4756
#, c-format
msgid "CUPS server name or IP address missing."
msgstr "CUPS-serveri nimi või IP-aadress puudub."

#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586
#: printer/printerdrake.pm:811 printer/printerdrake.pm:880
#: printer/printerdrake.pm:901 printer/printerdrake.pm:927
#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1078
#: printer/printerdrake.pm:1088 printer/printerdrake.pm:1123
#: printer/printerdrake.pm:2239 printer/printerdrake.pm:2454
#: printer/printerdrake.pm:2486 printer/printerdrake.pm:2547
#: printer/printerdrake.pm:2599 printer/printerdrake.pm:2616
#: printer/printerdrake.pm:2660 printer/printerdrake.pm:2700
#: printer/printerdrake.pm:2750 printer/printerdrake.pm:2784
#: printer/printerdrake.pm:2794 printer/printerdrake.pm:3062
#: printer/printerdrake.pm:3067 printer/printerdrake.pm:3215
#: printer/printerdrake.pm:3326 printer/printerdrake.pm:3939
#: printer/printerdrake.pm:4006 printer/printerdrake.pm:4055
#: printer/printerdrake.pm:4058 printer/printerdrake.pm:4190
#: printer/printerdrake.pm:4291 printer/printerdrake.pm:4363
#: printer/printerdrake.pm:4384 printer/printerdrake.pm:4394
#: printer/printerdrake.pm:4485 printer/printerdrake.pm:4580
#: printer/printerdrake.pm:4586 printer/printerdrake.pm:4610
#: printer/printerdrake.pm:4717 printer/printerdrake.pm:4826
#: printer/printerdrake.pm:4846 printer/printerdrake.pm:4855
#: printer/printerdrake.pm:4870 printer/printerdrake.pm:5071
#: printer/printerdrake.pm:5533 printer/printerdrake.pm:5616
#: standalone/printerdrake:73 standalone/printerdrake:572
#, c-format
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4292
#: printer/printerdrake.pm:4827
#, c-format
msgid "Reading printer data..."
msgstr "Printeri andmete lugemine..."

#: printer/printerdrake.pm:587
#, c-format
msgid "Restarting CUPS..."
msgstr "CUPS-i taaskäivitamine..."

#: printer/printerdrake.pm:614
#, c-format
msgid "Allow pop-up windows, canceling setup and package installation possible"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:616
#, c-format
msgid ""
"No pop-up windows, canceling setup and package installation not possible"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer auto administration"
msgstr "Printeri automaattuvastus"

#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure printer administration tasks which should be done "
"automatically."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Do automatic configuration of new printers"
msgstr "Automaatse seadistuse kasutamine (DHCP)"

#: printer/printerdrake.pm:627 printer/printerdrake.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "when a USB printer is connected and turned on"
msgstr " (Kontrollige, et kõik printerid on ühendatud ja sisse lülitatud).\n"

#: printer/printerdrake.pm:630
#, fuzzy, c-format
msgid "when Printerdrake is started"
msgstr "See printer on keelatud"

#: printer/printerdrake.pm:634
#, c-format
msgid "Mode for automatic printer setup:"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-enable disabled printers"
msgstr "Saadaolevad printerid"

#: printer/printerdrake.pm:644
#, fuzzy, c-format
msgid "when the printing system is started"
msgstr "Trükkimissüsteemi muutmine"

#: printer/printerdrake.pm:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Communication error handling for the printer \"%s\""
msgstr "Printeri \"%s\" kasutamine/hooldamine"

#: printer/printerdrake.pm:682
#, c-format
msgid ""
"Here you can configure how errors during the communication between your "
"computer and the printer \"%s\" should be handled (for example if the "
"printer is not turned on)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "The number of retries should be an integer number of at least 1!"
msgstr "Pordi number peab olema täisarv!"

#: printer/printerdrake.pm:690
#, fuzzy, c-format
msgid "The delay between retries should be a positive integer number!"
msgstr "Aegumine peab olema positiivne täisarv!"

#: printer/printerdrake.pm:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not disable the printer"
msgstr "Printeri keelamine"

#: printer/printerdrake.pm:704
#, c-format
msgid "Retry infinitely often"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of retries"
msgstr "Nuppude arv"

#: printer/printerdrake.pm:712
#, c-format
msgid "Delay between retries (in sec)"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:745 printer/printerdrake.pm:765
#, c-format
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Printeri ühendusviisi valimine"

#: printer/printerdrake.pm:746
#, c-format
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Kuidas on see printer ühendatud?"

#: printer/printerdrake.pm:748
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Kui võrgus on CUPS-server, siis ei ole Teil vaja siin printereid seadistada, "
"need leitakse automaatselt."

#: printer/printerdrake.pm:751 printer/printerdrake.pm:5073
#, c-format
msgid ""
"\n"
"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
"detected nor tested!"
msgstr ""
"\n"
"HOIATUS: ühendus kohtvõrguga puudub, võrguprintereid ei saa seepärast ei "
"tuvastada ega testida!"

#: printer/printerdrake.pm:758
#, c-format
msgid ""
"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Printeri automaattuvastus (kohalikud, TCP/Socketi, SMB printerid ja seadme "
"URI)"

#: printer/printerdrake.pm:760
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
msgstr "Võrguprinteri automaatse tuvastamise aegumise muutmine"

#: printer/printerdrake.pm:766
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
msgstr "Määrake siin võrguprinteri automaatse tuvastamise aegumine (msek)."

#: printer/printerdrake.pm:768
#, c-format
msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
msgstr ""
"Mida pikem aegumine valida, seda tõenäolisem on võrguprinteri tuvastamine, "
"kuid seda kauem kulub võrgu uurimiseks aega, eriti kui kohalike "
"tulemüüridega võrgus peaks olema palju masinaid."

#: printer/printerdrake.pm:772
#, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
msgstr "Aegumine peab olema positiivne täisarv!"

#: printer/printerdrake.pm:811
#, c-format
msgid "Checking your system..."
msgstr "Süsteemi kontrollimine..."

#: printer/printerdrake.pm:829
#, c-format
msgid "and one unknown printer"
msgstr "ja üks tundmatu printer"

#: printer/printerdrake.pm:831
#, c-format
msgid "and %d unknown printers"
msgstr "ja %d tundmatut printerit"

#: printer/printerdrake.pm:835
#, c-format
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
"\n"
"%s%s\n"
"printerid"

#: printer/printerdrake.pm:837
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"are directly connected to your system"
msgstr ""
"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
"\n"
"%s%s\n"
"printer(id)"

#: printer/printerdrake.pm:838
#, c-format
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
"%s%s\n"
"is directly connected to your system"
msgstr ""
"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
"\n"
"%s%s\n"
"printer"

#: printer/printerdrake.pm:842
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Üks tundmatu printer on Teie süsteemi otse ühendatud"

#: printer/printerdrake.pm:843
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"%d tundmatut printerit on Teie süsteemi otse ühendatud"

#: printer/printerdrake.pm:846
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Ei leitud ühtegi printerit, mis oleks masinaga otse ühendatud"

#: printer/printerdrake.pm:849
#, c-format
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr " (Kontrollige, et kõik printerid on ühendatud ja sisse lülitatud).\n"

#: printer/printerdrake.pm:862
#, c-format
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel või printeritel Teie "
"kohtvõrgus?\n"

#: printer/printerdrake.pm:863
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Kas soovite trükkimist lubada printeritel Teie kohtvõrgus?\n"

#: printer/printerdrake.pm:865
#, c-format
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Kas soovite trükkimist lubada ülalmainitud printeritel?\n"

#: printer/printerdrake.pm:866
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr ""
"Kas olete ikka kindel, et soovite seadistada trükkimist selles masinas?\n"

#: printer/printerdrake.pm:867
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"MÄRKUS: Sõltuvalt printeri mudelist ja trükkimissüsteemist paigaldatakse "
"kuni %d MB lisatarkvara."

#: printer/printerdrake.pm:884
#, c-format
msgid "Do not do automatic printer setup and do not do it again"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:928
#, c-format
msgid "Searching for new printers..."
msgstr "Uute printerite otsimine..."

#: printer/printerdrake.pm:989
#, c-format
msgid "Do not do automatic printer setup again"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:996
#, fuzzy, c-format
msgid "New printers found"
msgstr "Printerit ei leitud!"

#: printer/printerdrake.pm:997
#, fuzzy, c-format
msgid "New printer found"
msgstr "Printerit ei leitud!"

#: printer/printerdrake.pm:999
#, c-format
msgid ""
"The following new printers were found and Printerdrake can automatically set "
"them up for you. If you do not want to have all of them set up, unselect the "
"ones which should be skipped, or click \"Cancel\" to set up none of them.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1000
#, c-format
msgid ""
"The following new printer was found and printerdrake can automatically set "
"it up for you. If you do not want to have it set up, unselect it, or click "
"\"Cancel\".\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1001
#, c-format
msgid ""
"Note that for certain printer models additional packages need to be "
"installed. So keep your installation media handy.\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1079
#, c-format
msgid "Configuring printer on %s..."
msgstr "Printeri seadistamine asukohas %s..."

#: printer/printerdrake.pm:1062
#, c-format
msgid "("
msgstr "("

#: printer/printerdrake.pm:1063
#, c-format
msgid " on "
msgstr " masinas "

#: printer/printerdrake.pm:1064 standalone/scannerdrake:137
#, c-format
msgid ")"
msgstr ")"

#: printer/printerdrake.pm:1069 printer/printerdrake.pm:3227
#, c-format
msgid "Printer model selection"
msgstr "Printeri mudeli valik"

#: printer/printerdrake.pm:1070 printer/printerdrake.pm:3228
#, c-format
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Milline on Teie printeri mudel?"

#: printer/printerdrake.pm:1071
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
"choose the correct model from the list."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Printerdrake ei suutnud määrata Teie printeri %s mudelit. Valige palun õige "
"mudel nimekirjast."

#: printer/printerdrake.pm:1074 printer/printerdrake.pm:3233
#, c-format
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Kui Teie printerit nimekirjas ei leidu, valige mõni ühilduv (vaadake "
"printeri käsiraamatust) või sarnane."

#: printer/printerdrake.pm:1089 printer/printerdrake.pm:4847
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine..."

#: printer/printerdrake.pm:1124
#, c-format
msgid ""
"Now you have turned off automatic printer setup.\n"
"\n"
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1125
#, c-format
msgid ""
"You can turn it back on again by choosing \"%s\" -> \"%s\" in Printerdrake's "
"main menu. "
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure Auto Administration"
msgstr "Võrguhaldus"

#: printer/printerdrake.pm:1126
#, c-format
msgid ""
"There you can also choose in which situation automatic printer setup is done "
"(On Printerdrake startup, on printing system startup, when connecting a new "
"USB printer)."
msgstr ""

#: printer/printerdrake.pm:1274 printer/printerdrake.pm:1286
#: printer/printerdrake.pm:1393 printer/printerdrake.pm:2420
#: printer/printerdrake.pm:2435 printer/printerdrake.pm:2507
#: printer/printerdrake.pm:5090 printer/printerdrake.pm:5263
#, c-format
msgid "Add a new printer"
msgstr "Uue printeri lisamine"

#: printer/printerdrake.pm:1275
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamise nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja võimaldab Teile paigaldada kohalikke või võrguprintereid, mida saab "
"kasutada Teie masin, samuti teised võrgus olevad masinad.\n"
"\n"
"Teil palutakse määrata kogu vajalik info printeri seadistamiseks, see "
"tähendab olemasolevad printeridraiverid, draiveri valikud ja printeri "
"ühendusviis."

#: printer/printerdrake.pm:1288
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
"machines must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
"need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamise nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga, "
"otse võrku või võrgus asuva Windowsi masinaga.\n"
"\n"
"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage see/need "
"palun arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid oleks võimalik automaatselt "
"tuvastada. Ka võrguprinter(id) ja Windowsi-masinad peavad olema ühendatud ja "
"sisse lülitatud.\n"
"\n"
"Pange tähele, et võrguprinteri(te) automaattuvastus võtab rohkem aega kui "
"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) tuvastamine. Nii et kui Teil "
"seda vaja ei ole, lülitage võrgus ja/või Windowsi taga olevate printeri(te) "
"automaattuvastus välja.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, klõpsake nupule \"Edasi\", või \"Loobu\", kui Te ei soovi "
"printeri(te) seadistamisega praegu tegelda."

#: printer/printerdrake.pm:1297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
"they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamise nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle "
"arvutiga.\n"
"\n"
"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun "
"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt "
"tuvastada.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, klõpsake nupule \"Edasi\", või \"Loobu\", kui Te ei soovi "
"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda."

#: printer/printerdrake.pm:1305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamise nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle arvutiga "
"või otse võrku.\n"
"\n"
"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun "
"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt "
"tuvastada. Ka võrguprinter(id) peavad olema ühendatud ja sisse lülitatud.\n"
"\n"
"Pange tähele, et võrguprinterite automaattuvastus võtab rohkem aega kui "
"ainult selle masinaga ühendatud printeri(te) automaatne tuvastamine. Nii et "
"kui Te seda ei vaja, lülitage võrguprinterite automaattuvastus välja.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, klõpsake nupule \"Edasi\", või \"Loobu\", kui Te ei soovi "
"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda."

#: printer/printerdrake.pm:1314
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Printeri seadistamise nõustaja\n"
"\n"
"Nõustaja aitab Teil paigaldada printeri(d), mis on ühendatud selle "
"arvutiga.\n"
"\n"
"Kui Teil on printer(eid), mis on ühendatud selle masinaga, ühendage palun "
"see/need arvutiga ja lülitage sisse, et seda/neid saaks automaatselt "
"tuvastada.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, klõpsake nupule \"Edasi\", või \"Loobu\", kui Te ei soovi "
"praegu printeri(te) seadistamisega tegelda."

#: printer/printerdrake.pm:1365
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Selle masinaga ühendatud printerite automaattuvastus"

#: printer/printerdrake.pm:1368
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr "Kohtvõrku ühendatud printerite automaattuvastus"

#: printer/printerdrake.pm:1371
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr "Microsoft Windowsi masinatega ühendatud printerite automaattuvastus"

#: printer/printerdrake.pm:1374
#, c-format
msgid "No auto-detection"
msgstr "Automaattuvastuseta"

#: printer/printerdrake.pm:1394
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
msgstr ""
"\n"
"Õnnitleme, Teie printer on nüüd paigaldatud ja seadistatud!\n"
"\n"
"Nüüd võite trükkida, kasutades rakendustes käsku \"Trüki\"\n"
"(enamasti peitub see menüüs \"Fail\").\n"
"\n"
"Kuii soovite printerit lisada, eemaldada või ümber nimetada või soovite "
"muuta vaikeseadistusi (trükikvaliteet, paberisalv,...), valige %s "
"juhtimiskeskuse \"Riistvara\" sektsioonis \"Printer\"."

#: printer/printerdrake.pm:1430 printer/printerdrake.pm:1660
#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1815
#: printer/printerdrake.pm:1953 printer/printerdrake.pm:2029
#: printer/printerdrake.pm:2196 printer/printerdrake.pm:2289
#: printer/printerdrake.pm:2298 printer/printerdrake.pm:2307
#: printer/printerdrake.pm:2318 printer/printerdrake.pm:2460
#: printer/printerdrake.pm:2559 printer/printerdrake.pm:2605
#: printer/printerdrake.pm:2672 printer/printerdrake.pm:2707
#, c-format
msgid "Could not install the %s packages!"
msgstr "Ei õnnestunud paigaldada %s paketti!"

#: printer/printerdrake.pm:1432
#, c-format
msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
msgstr "Windows/SMB serveri automaattuvastus jäetakse vahele"

#: printer/printerdrake.pm:1438 printer/printerdrake.pm:1583
#: printer/printerdrake.pm:1821 printer/printerdrake.pm:2083
#, c-format
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Printeri automaattuvastus"

#: printer/printerdrake.pm:1438
#, c-format
msgid "Detecting devices..."
msgstr "Seadmete otsimine..."

#: printer/printerdrake.pm:1468
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", võrguprinter \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1471
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", printer \"%s\" SMB/Windows serveris \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1475
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "Tuvastati %s"

#: printer/printerdrake.pm:1480 printer/printerdrake.pm:1507
#: printer/printerdrake.pm:1525
#, c-format
msgid "Printer on parallel port #%s"
msgstr "Printer paralleelpordis #%s"

#: printer/printerdrake.pm:1486
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Võrguprinter \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:1489
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Printer \"%s\" SMB/Windows serveris \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1570
#, c-format
msgid "Local Printer"
msgstr "Kohalik printer"

#: printer/printerdrake.pm:1571
#, c-format
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"Kohalikku printerit ei leitud! Printeri paigaldamiseks käsitsi märkige "
"sisendireale seadmenimi/failinimi (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., "
"mille vasteks teistes süsteemides on LPT1, LPT2...; esimene USB printer: /"
"dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/usb/lp1...)"

#: printer/printerdrake.pm:1575
#, c-format
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Seadme- või failinime sisestamine on kohustuslik!"

#: printer/printerdrake.pm:1584
#, c-format
msgid "No printer found!"
msgstr "Printerit ei leitud!"

#: printer/printerdrake.pm:1592
#, c-format
msgid "Local Printers"
msgstr "Kohalikud printerid"

#: printer/printerdrake.pm:1593
#, c-format
msgid "Available printers"
msgstr "Saadaolevad printerid"

#: printer/printerdrake.pm:1597 printer/printerdrake.pm:1606
#, c-format
msgid "The following printer was auto-detected. "
msgstr "See printer tuvastati automaatselt. "

#: printer/printerdrake.pm:1599
#, c-format
msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
"Kui see ei ole printer, mida soovite seadistada, kirjutage sisendireale "
"seadmenimi/failinimi"

#: printer/printerdrake.pm:1600
#, c-format
msgid ""
"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Soovi korral võite ka sisendireal määrata seadmenime/failinime"

#: printer/printerdrake.pm:1601 printer/printerdrake.pm:1610
#, c-format
msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
msgstr "Nimekiri kõigist automaatselt tuvastatud printeritest. "

#: printer/printerdrake.pm:1603
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
"name in the input line"
msgstr ""
"Valige palun printer, mida soovite seadistada, või kirjutage sisendireale "
"seadmenimi/failinimi"

#: printer/printerdrake.pm:1604
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Valige palun printer, kuhu trükitööd tuleks saata, või kirjutage "
"sisendireale seadmenimi/failinimi"

#: printer/printerdrake.pm:1608
#, c-format
msgid ""
"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Printeri seadistused peaksid toimima täiesti automaatselt. Kui printer "
"tuvastati valesti või Te eelistate seadistusi korrigeerida, lülitage sisse "
"\"Käsitsiseadistamine\"."

#: printer/printerdrake.pm:1609
#, c-format
msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr "Praegu ei ole ühtegi teist võimalust"

#: printer/printerdrake.pm:1612
#, c-format
msgid ""
"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Valige palun printer, mida soovite rakendada. Printeri seadistused peaksid "
"toimima täiesti automaatselt. Kui printer tuvastati valesti või Te eelistate "
"selle seadistusi korrigeerida, lülitage sisse \"Käsitsiseadistamine\"."

#: printer/printerdrake.pm:1613
#, c-format
msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
msgstr "Valige palun printer, kuhu tuleks saata trükitööd."

#: printer/printerdrake.pm:1615
#, c-format
msgid ""
"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Valige palun port, kuhu printer on ühendatud, või kirjutage sisendireale "
"seadmenimi/failinimi"

#: printer/printerdrake.pm:1616
#, c-format
msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
msgstr "Valige palun port, kuhu Teie printer on ühendatud."

#: printer/printerdrake.pm:1618
#, c-format
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (paralleelpordid: /dev/lp0, /dev/lp1..., millele teistes süsteemides vastab "
"LPT1:, LPT2:...; esimene USB printer: /dev/usb/lp0, teine USB printer: /dev/"
"usb/lp1...)"

#: printer/printerdrake.pm:1622
#, c-format
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Printeri/seadme valimine/sisestamine on kohustuslik!"

#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1725
#: printer/printerdrake.pm:1817 printer/printerdrake.pm:1955
#: printer/printerdrake.pm:2031 printer/printerdrake.pm:2198
#: printer/printerdrake.pm:2291 printer/printerdrake.pm:2300
#: printer/printerdrake.pm:2309 printer/printerdrake.pm:2320
#, c-format
msgid "Aborting"
msgstr "Katkestamine"

#: printer/printerdrake.pm:1698
#, c-format
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Võrguprinteri (lpd) valikud"

#: printer/printerdrake.pm:1699
#, c-format
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Et kasutada teise masina lpd printerit, peate sisestama printserveri nime ja "
"serveris kasutatava printeri nime."

#: printer/printerdrake.pm:1700
#, c-format
msgid "Remote host name"
msgstr "Võrgumasina nimi"

#: printer/printerdrake.pm:1701
#, c-format
msgid "Remote printer name"
msgstr "Võrguprinteri nimi"

#: printer/printerdrake.pm:1704
#, c-format
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Võrgumasina nimi puudub!"

#: printer/printerdrake.pm:1708
#, c-format
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Võrguprinteri nimi puudub!"

#: printer/printerdrake.pm:1738 printer/printerdrake.pm:2214
#: printer/printerdrake.pm:2339 standalone/drakTermServ:447
#: standalone/drakTermServ:769 standalone/drakTermServ:785
#: standalone/drakTermServ:1590 standalone/drakTermServ:1599
#: standalone/drakTermServ:1611 standalone/drakbackup:499
#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640
#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390
#: standalone/draksambashare:424 standalone/harddrake2:259
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Info"

#: printer/printerdrake.pm:1738 printer/printerdrake.pm:2214
#: printer/printerdrake.pm:2339
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Tuvastati mudel: %s %s"

#: printer/printerdrake.pm:1821 printer/printerdrake.pm:2083
#, c-format
msgid "Scanning network..."
msgstr "Võrgu uurimine..."

#: printer/printerdrake.pm:1833 printer/printerdrake.pm:1854
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", printer \"%s\" serveris \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1836 printer/printerdrake.pm:1857
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Printer \"%s\" serveris \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:1878
#, c-format
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "SMB (Windows 9x/NT) printeri valikud"

#: printer/printerdrake.pm:1879
#, c-format
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Et trükkida SMB printeril, peate andma vastava serveri SMB nime\n"
"(NB! See ei pruugi kokku langeda TCP/IP nimega!) ja võib-olla ka\n"
"printserveri IP-aadressi, samuti ka serveri poolt jagatava printeri\n"
"nime ning serveri poolt aktsepteeritud kasutajatunnuse, parooli ja töögrupi."

#: printer/printerdrake.pm:1880
#, c-format
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
" Kui soovitud printer tuvastati automaatselt, valige see nimekirjast ning "
"lisage siis vajadusel kasutajatunnus, parool ja/või töögrupp."

#: printer/printerdrake.pm:1882
#, c-format
msgid "SMB server host"
msgstr "SMB serveri nimi"

#: printer/printerdrake.pm:1883
#, c-format
msgid "SMB server IP"
msgstr "SMB serveri IP"

#: printer/printerdrake.pm:1884 standalone/draksambashare:543
#, c-format
msgid "Share name"
msgstr "Jagatav printer"

#: printer/printerdrake.pm:1887
#, c-format
msgid "Workgroup"
msgstr "Töögrupp"

#: printer/printerdrake.pm:1889
#, c-format
msgid "Auto-detected"
msgstr "Automaatselt tuvastatud"

#: printer/printerdrake.pm:1899
#, c-format
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Andma peab kas serveri nime või serveri IP!"

#: printer/printerdrake.pm:1903
#, c-format
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Samba jagatava printeri nimi puudub!"

#: printer/printerdrake.pm:1909
#, c-format
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "TURVAHOIATUS!"

#: printer/printerdrake.pm:1910
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Asusite seadistama trükkimist Windowsi parooliga kontole. Samba kliendi "
"arhitektuuri vea tõttu pannakse parool tavalise tekstina Samba kliendi "
"käsureale, mida see kasutab trükitöö saatmiseks Windowsi serverisse. "
"Seejärel on tolle masina igal kasutajal võimalik parooli ekraanil näha "
"näiteks käsuga \"ps auxwww\".\n"
"\n"
"Soovitame selle asemel kasutada üht alltoodud alternatiividest (igatahes "
"tuleks Teil tagada, et Teie Windowsi serverisse pääsevad ligi ainult "
"kohtvõrgu masinad; selleks sobib hästi kasutada tulemüüri):\n"
"\n"
"Kasutage Windowsi serveris paroolitut kontot, olgu selleks konto \"GUEST\" "
"või spetsiaalne trükkimiseks kasutatav konto. Ärge eemaldage aga "
"paroolikaitset oma erakontolt ega administraatori kontolt.\n"
"\n"
"Seadistage Windowsi server nii, et printer oleks kasutatav LPD protokolliga. "
"Seejärel seadistage trükkimine Teie masinas Printerdrakes ühendusviisiga \"%s"
"\".\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1920
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Seadistage oma Windows-server nii, et printer oleks kättesaadav IPP "
"protokolliga, ning seadistage trükkimine sellest masinast \"%s\" "
"ühendustüübiga Printerdrake'is.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:1923
#, c-format
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Ühendage oma printer Linuxi serveriga ja lubage oma Windowsi masina(te)l "
"sellega ühendust võtta kliendina.\n"
"\n"
"Kas soovite tõesti jätkata selle printeri seadistamist?"

#: printer/printerdrake.pm:2002
#, c-format
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "NetWare printeri valikud"

#: printer/printerdrake.pm:2003
#, c-format
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Et kasutada NetWare printerit, peate sisestama NetWare printserveri nime "
"(NB! See võib olla erinev tema TCP/IP nimest!), samuti trükijärjekorra nime "
"serveris ning kasutajatunnuse ja parooli."

#: printer/printerdrake.pm:2004
#, c-format
msgid "Printer Server"
msgstr "Printserver"

#: printer/printerdrake.pm:2005
#, c-format
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Trükijärjekorra nimi"

#: printer/printerdrake.pm:2010
#, c-format
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "NCP serveri nimi puudub!"

#: printer/printerdrake.pm:2014
#, c-format
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "NCP järjekorra nimi puudub!"

#: printer/printerdrake.pm:2095 printer/printerdrake.pm:2116
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", masin \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:2098 printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Masin \"%s\", port %s"

#: printer/printerdrake.pm:2141
#, c-format
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "TCP/Socket printeri valikud"

#: printer/printerdrake.pm:2143
#, c-format
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
"Valige nimekirjast üks automaatselt tuvastatud printeritest või kirjutage "
"sisendiväljale masinanimi või IP ja kui teate, ka pordi number (vaikimisi on "
"see 9100)."

#: printer/printerdrake.pm:2144
#, c-format
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Et kasutada TCP/Socket printerit, tuleb määrata printeri masinanimi või IP "
"ning kui teate, ka pordi number (vaikimisi on see 9100). HP JetDirect "
"serveritel on pordi number tavaliselt 9100, teistel serveritel võib see olla "
"teistsugune. Kontrollige seda oma riistvara käsiraamatust."

#: printer/printerdrake.pm:2148
#, c-format
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Printeri masinanimi või IP puudub!"

#: printer/printerdrake.pm:2177
#, c-format
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Printeri masinanimi või IP"

#: printer/printerdrake.pm:2240
#, c-format
msgid "Refreshing Device URI list..."
msgstr "Printeri andmete värskendamine..."

#: printer/printerdrake.pm:2243 printer/printerdrake.pm:2245
#, c-format
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Printeri seadme URI"

#: printer/printerdrake.pm:2244
#, c-format
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Siin saab määrata konkreetse URI printerile ligipääsuks. URI peab järgima "
"CUPS-i või Foomaticu spetsifikatsiooni. Pange tähele, et mitte kõik "
"spuulerid ei toeta kõiki URI tüüpe."

#: printer/printerdrake.pm:2270
#, c-format
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Sisestama peab sobiva URI!"

#: printer/printerdrake.pm:2375
#, c-format
msgid "Pipe into command"
msgstr "Töö toru kaudu käsuks"

#: printer/printerdrake.pm:2376
#, c-format
msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr "Siin saate määrata printeri asemele suvalise käsurea."

#: printer/printerdrake.pm:2377
#, c-format
msgid "Command line"
msgstr "Käsurida"

#: printer/printerdrake.pm:2381
#, c-format
msgid "A command line must be entered!"
msgstr "Sisestama peab käsurea!"

#: printer/printerdrake.pm:2421
#, c-format
msgid ""
"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
msgstr ""
"Paljudel HP printeritel on erifunktsioone, näiteks hoolduseks (tinditaseme "
"kontroll, pea puhastamine ja joondamine ja nii edasi...) enamikul uuematel "
"tindiprinteritel, skaneerimiseks mitmefunktsionaalsetel seadmetel ning "
"mälukaardi kasutamiseks kaardilugejaga printeritel. "

#: printer/printerdrake.pm:2423
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
msgstr ""
"Selliste HP printerite lisafunktsioonide pruukimiseks tuleb paigaldada ka "
"vastav tarkvara: "

#: printer/printerdrake.pm:2424
#, c-format
msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
msgstr ""
"kas uuem HPLIP, mis võimaldab printeri hooldamist väga lihtsa graafilise "
"rakendusega \"Toolbox\" ning neljavärvitrükki uuematel PhotoSmarti mudelitel "

#: printer/printerdrake.pm:2425
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
msgstr ""
"või vanem HPOJ, mis võimaldab küll ainult skänneri ja mälukaardi kasutamist, "
"kuid võib välja aidata, kui HPLIP miskipärast toime ei tule."

#: printer/printerdrake.pm:2427
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
msgstr "Milline on Teie valik (valige \"Puudub\", kui Teil pole HP printerit)?"

#: printer/printerdrake.pm:2428 printer/printerdrake.pm:2429
#: printer/printerdrake.pm:2455 printer/printerdrake.pm:2461
#: printer/printerdrake.pm:2487
#, c-format
msgid "HPLIP"
msgstr "HPLIP"

#: printer/printerdrake.pm:2428 printer/printerdrake.pm:2431
#: printer/printerdrake.pm:2600 printer/printerdrake.pm:2606
#: printer/printerdrake.pm:2617
#, c-format
msgid "HPOJ"
msgstr "HPOJ"

#: printer/printerdrake.pm:2436
#, c-format
msgid ""
"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
"Kas Teie printer on mitmefunktsionaalne HP või Sony toode (OfficeJet, PSC, "
"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 skänneriga, DeskJet 450, Sony "
"IJP-V100) või vahest HP PhotoSmart ehk siis HP LaserJet 2200?"

#: printer/printerdrake.pm:2455 printer/printerdrake.pm:2600
#, c-format
msgid "Installing %s package..."
msgstr "%s pakettide paigaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:2462 printer/printerdrake.pm:2607
#, c-format
msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "%s korral on võimalik ainult trükkimine."

#: printer/printerdrake.pm:2477
#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
msgstr ""
"Vana HPOJ konfiguratsioonifaili %s (%s jaoks) eemaldamine ebaõnnestus! "

#: printer/printerdrake.pm:2479
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
msgstr "Palun eemaldage fail käsitsi ja käivitage HPOJ uuesti."

#: printer/printerdrake.pm:2487 printer/printerdrake.pm:2617
#, c-format
msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "%s kontrollimine ja seadistamine..."

#: printer/printerdrake.pm:2508
#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
msgstr "Millise printeri jaoks soovite HPLIP-i kasutada?"

#: printer/printerdrake.pm:2548 printer/printerdrake.pm:2661
#, c-format
msgid "Installing SANE packages..."
msgstr "SANE pakettide paigaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:2561 printer/printerdrake.pm:2674
#, c-format
msgid "Scanning on the %s will not be possible."
msgstr "%s korral ei ole skaneerimine võimalik."

#: printer/printerdrake.pm:2576
#, c-format
msgid "Using and Maintaining your %s"
msgstr "Teie %s kasutamine ja hooldamine"

#: printer/printerdrake.pm:2701
#, c-format
msgid "Installing mtools packages..."
msgstr "Paketi \"mtools\" paigaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:2709
#, c-format
msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
msgstr "%s ei võimalda foto mälukaardi lugemist."

#: printer/printerdrake.pm:2725
#, c-format
msgid "Scanning on your HP multi-function device"
msgstr "Skaneerimine Teie HP mitme funktsiooniga seadmel"

#: printer/printerdrake.pm:2734
#, c-format
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Digifoto mälukaardi lugeja Teie HP mitme funktsiooniga seadmel"

#: printer/printerdrake.pm:2751
#, c-format
msgid "Configuring device..."
msgstr "Seadme seadistamine..."

#: printer/printerdrake.pm:2785
#, c-format
msgid "Making printer port available for CUPS..."
msgstr "Printeriport tehakse CUPS-ile kättesaadavaks..."

#: printer/printerdrake.pm:2794 printer/printerdrake.pm:3063
#: printer/printerdrake.pm:3216
#, c-format
msgid "Reading printer database..."
msgstr "Printerite andmebaasi lugemine..."

#: printer/printerdrake.pm:3021
#, c-format
msgid "Enter Printer Name and Comments"
msgstr "Printeri nimi ja kommentaar"

#: printer/printerdrake.pm:3025 printer/printerdrake.pm:4348
#, c-format
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr "Printeri nimi tohib sisaldada vaid tähti, numbreid ja alakriipsu"

#: printer/printerdrake.pm:3031 printer/printerdrake.pm:4353
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"Printer \"%s\" on juba olemas,\n"
"kas tõesti kirjutada selle seadistused üle?"

#: printer/printerdrake.pm:3038
#, c-format
msgid ""
"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
"name?"
msgstr ""
"Printeri nimes \"%s\" on üle 12 märgi, mis muudab selle Windowsi klientidele "
"kättesaamatuks. Kas soovite tõesti sellist nime kasutada?"

#: printer/printerdrake.pm:3047
#, c-format
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Iga printer vajab nime (näiteks \"printer\"). Kirjelduse ja asukoha välja ei "
"ole vaja tingimata täita, need on vaid kommentaarid kasutajatele."

#: printer/printerdrake.pm:3048
#, c-format
msgid "Name of printer"
msgstr "Printeri nimi"

#: printer/printerdrake.pm:3049 standalone/drakconnect:592
#: standalone/harddrake2:39 standalone/printerdrake:222
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

#: printer/printerdrake.pm:3050 standalone/printerdrake:222
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"

#: printer/printerdrake.pm:3068
#, c-format
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "Printerite andmebaasi ettevalmistamine..."

#: printer/printerdrake.pm:3194
#, c-format
msgid "Your printer model"
msgstr "Teie printeri mudel"

#: printer/printerdrake.pm:3195
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake võrdles printeri automaattuvastusel leitud mudelinime oma "
"printerite andmebaasis leiduvate mudelitega, et leida sobiv vaste. Valik "
"võib olla ekslik, eriti juhul, kui Teie printerit ei peaks mingil põhjusel "
"andmebaasis leiduma. Seepärast kontrollige, kas valik on õige ning klõpsake "
"nupule \"Mudel õige\", kui see on nii, või \"Mudeli valik käsitsi\", kui "
"midagi on valesti, mille järel saate järgmisel sammul valida printeri mudeli "
"iseseisvalt.\n"
"\n"
"Teie printeri puhul leidis Printerdrake:\n"
"\n"
"%s"

#: printer/printerdrake.pm:3200 printer/printerdrake.pm:3203
#, c-format
msgid "The model is correct"
msgstr "Mudel õige"

#: printer/printerdrake.pm:3201 printer/printerdrake.pm:3202
#: printer/printerdrake.pm:3205
#, c-format
msgid "Select model manually"
msgstr "Mudeli valik käsitsi"

#: printer/printerdrake.pm:3229
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
"\"Raw printer\" is highlighted."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kontrollige palun, kas Printerdrake automaattuvastus määras Teie printeri "
"mudeli õigesti. Valige nimekirjast õige mudel, kui kursor seisab vale mudeli "
"või \"toorprinteri\" kohal."

#: printer/printerdrake.pm:3248
#, c-format
msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
msgstr "Tootja PPD-faili paigaldamine"

#: printer/printerdrake.pm:3280
#, c-format
msgid ""
"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
"printer's options and features."
msgstr ""
"Iga PostScript-printeriga on kaasas PPD-fail, mis kirjeldab printeri "
"võimalusi ja omadusi."

#: printer/printerdrake.pm:3281
#, c-format
msgid ""
"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
"delivered with the printer."
msgstr ""
"Tavaliselt leidub see CD-l kõrvuti printeri Windowsi ja Mac draiveritega."

#: printer/printerdrake.pm:3282
#, c-format
msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
msgstr "PPD-faile võib leida ka tootja veebileheküljelt."

#: printer/printerdrake.pm:3283
#, c-format
msgid ""
"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
"your Windows partition, too."
msgstr ""
"Kui arvutisse on paigaldatud Windows, võib PPD-faili leida ka Windowsi "
"partitsioonilt."

#: printer/printerdrake.pm:3284
#, c-format
msgid ""
"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
"makes all options of the printer available which are provided by the "
"printer's hardware"
msgstr ""
"Printeri PPD-faili paigaldamine ja selle kasutamine printeri seadistamisel "
"muudab kättesaadavaks kõik võimalused, mida tootja on printerile ette näinud."

#: printer/printerdrake.pm:3285
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
"then be used for the setup of your printer."
msgstr ""
"Siin saate valida, milline PPD-fail Teie masinasse paigaldada. Seda "
"kasutatakse seejärel printeri seadistamisel."

#: printer/printerdrake.pm:3287
#, c-format
msgid "Install PPD file from"
msgstr "PPD-faili paigaldamine asukohast"

#: printer/printerdrake.pm:3290 printer/printerdrake.pm:3298
#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
#, c-format
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Diskett"

#: printer/printerdrake.pm:3291 printer/printerdrake.pm:3300
#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
#, c-format
msgid "Other place"
msgstr "Muu koht"

#: printer/printerdrake.pm:3306
#, c-format
msgid "Select PPD file"
msgstr "Valige PPD-fail"

#: printer/printerdrake.pm:3310
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "PPD-faili %s ei ole olemas või ei ole see loetav!"

#: printer/printerdrake.pm:3316
#, c-format
msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
msgstr "PPD-fail %s ei vasta PPD spetsifikatsioonile!"

#: printer/printerdrake.pm:3327
#, c-format
msgid "Installing PPD file..."
msgstr "PPD-faili paigaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:3445
#, c-format
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "OKI winprinteri seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:3446
#, c-format
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Asusite seadistama OKI laserprinterit (winprinter). Need\n"
"kasutavad väga omapärast sideprotokolli ja töötavad seepärast ainult "
"esimeses paralleelpordis. Kui Teie printer on ühendatud mõnda muusse porti "
"või printserveriga, ühendage palun see esimese paralleelpordiga, enne kui "
"trükite testlehekülje. Vastasel juhul printer lihtsalt ei tööta ja draiver "
"eirab Teie määratud ühendusviisi."

#: printer/printerdrake.pm:3471 printer/printerdrake.pm:3501
#, c-format
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Lexmark inkjeti seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:3472
#, c-format
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Lexmarki pakutavad inkjet printerite draiverid toetavad ainult kohalikke "
"printereid, mitte aga printereid võrgumasinatel või printserveritel. "
"Ühendage palun oma printer kohalikku porti või seadistage see masinas, "
"millega printer on ühendatud."

#: printer/printerdrake.pm:3502
#, c-format
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Trükkimiseks Lexmarki inkjetil antud seadistusega läheb Teil tarvis Lexmarki "
"pakutavaid inkjet printeri draivereid (http://www.lexmark.com/). Klõpsake "
"viidal \"Drivers\". Seejärel valige oma mudel ja seejärel "
"operatsioonisüsteem \"Linux\". Draiverid on kas RPM-paketid või "
"shelliskriptid interaktiivse graafilise paigaldamise võimalusega. Te ei "
"pruugi seda seadistust sooritada graafiliste kasutajaliideste abil. "
"Katkestage kohe pärast litsentsilepinguga nõustumist. Seejärel trükkige "
"\"lexmarkmaintain\" abil printeripea joondamise leheküljed ning kohandage "
"selle rakenduse abil pea joondamise seadistust."

#: printer/printerdrake.pm:3512
#, c-format
msgid "Lexmark X125 configuration"
msgstr "Lexmark X125 seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:3513
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
"connected to."
msgstr ""
"Selle printeri draiver toetab ainult kohalikke USB ühendusega printereid, "
"mitte aga printereid võrgumasinatel või printserveritel. Ühendage palun oma "
"printer kohalikku USB porti või seadistage see masinas, millega printer on "
"ühendatud."

#: printer/printerdrake.pm:3535
#, c-format
msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
msgstr "Samsung ML/QL-85G seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:3536 printer/printerdrake.pm:3563
#, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
"port or configure it on the machine where it is connected to."
msgstr ""
"Selle printeri draiver toetab ainult kohalikke esimesse paralleelporti "
"ühendatud printereid, mitte aga printereid võrgumasinatel või "
"printserveritel või muudes paralleelportides. Palun ühendage oma printer "
"esimesse paralleelporti või seadistage see masinas, millega printer on "
"ühendatud."

#: printer/printerdrake.pm:3562
#, c-format
msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
msgstr "Canon LBP-460/660 seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:3589
#, fuzzy, c-format
msgid "Canon LBP-810/1120 (CAPT) configuration"
msgstr "Canon LBP-460/660 seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:3590
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
"USB, no printers on remote machines or print server boxes or on the parallel "
"port. Please connect your printer to the USB or configure it on the machine "
"where it is directly connected to."
msgstr ""
"Selle printeri draiver toetab ainult kohalikke USB ühendusega printereid, "
"mitte aga printereid võrgumasinatel või printserveritel. Ühendage palun oma "
"printer kohalikku USB porti või seadistage see masinas, millega printer on "
"ühendatud."

#: printer/printerdrake.pm:3597
#, c-format
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "HP LaserJet 1000 püsivara laadimine"

#: printer/printerdrake.pm:3747
#, c-format
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Printeri vaikeseadistused\n"
"\n"
"Kontrollige palun, et lehekülje suurus ja tinditüüp/trükirežiim (kui "
"võimalik), samuti laserprinterite riistvaralised seadistused (mälu, "
"dupleksseade, lisasalved) oleksid määratud korrektselt. Pange tähele, et "
"väga suure trükikvaliteedi või lahutusvõime puhul muutub trükkimine "
"märgatavalt aeglasemaks."

#: printer/printerdrake.pm:3872
#, c-format
msgid "Printer default settings"
msgstr "Printeri vaikeseadistused"

#: printer/printerdrake.pm:3879
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "Võti %s peab olema täisarv!"

#: printer/printerdrake.pm:3883
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "Võti %s peab olema arv!"

#: printer/printerdrake.pm:3887
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "Võti %s väljub piiridest!"

#: printer/printerdrake.pm:3939
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Kas soovite määrata selle printeri (\"%s\")\n"
"vaikeprinteriks?"

#: printer/printerdrake.pm:3955
#, c-format
msgid "Test pages"
msgstr "Testleheküljed"

#: printer/printerdrake.pm:3956
#, c-format
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Valige palun testleheküljed, mida trükkida.\n"
"Märkus: fototesti trükkimine võib võtta üsna kaua aega ning liiga vähese "
"mäluga laserprinteritel ei pruugi see üldse õnnestuda. Enamasti peaks "
"piisama tavalise testlehekülje trükkimisest."

#: printer/printerdrake.pm:3960
#, c-format
msgid "No test pages"
msgstr "Ära trüki"

#: printer/printerdrake.pm:3961
#, c-format
msgid "Print"
msgstr "Trüki"

#: printer/printerdrake.pm:3986
#, c-format
msgid "Standard test page"
msgstr "Tavaline testlehekülg"

#: printer/printerdrake.pm:3989
#, c-format
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Alternatiivne testlehekülg (Letter)"

#: printer/printerdrake.pm:3992
#, c-format
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Alternatiivne testlehekülg (A4)"

#: printer/printerdrake.pm:3994
#, c-format
msgid "Photo test page"
msgstr "Fototestlehekülg"

#: printer/printerdrake.pm:3999
#, c-format
msgid "Do not print any test page"
msgstr "Ära trüki testlehekülge"

#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4191
#, c-format
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Trükitakse testlehekülg(i)..."

#: printer/printerdrake.pm:4027
#, c-format
msgid "Skipping photo test page."
msgstr "Fototestlehekülg jäetakse vahele."

#: printer/printerdrake.pm:4044
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testlehekülg on saadetud printerile.\n"
"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n"
"Staatus:\n"
"%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4048
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"Testlehekülg on saadetud printerile.\n"
"Nüüd võib minna natuke aega, enne kui printer alustab.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4058
#, c-format
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Kas kõik oli korras?"

#: printer/printerdrake.pm:4082 printer/printerdrake.pm:5465
#, c-format
msgid "Raw printer"
msgstr "Toorprinter"

#: printer/printerdrake.pm:4120
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaknas) võib kasutada kas käsku \"%s "
"<fail>\" või graafilist trükkimisvahendit: \"xpp <fail>\" või \"kprinter "
"<fail>\". Graafilised vahendid võimaldavad hõlpsamalt valida printerit ja "
"muuta valikuid.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4122
#, c-format
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Neid käske saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal "
"\"Trükkimiskäsk\", kuid seal pole vaja kirjutada failinime, sest selle annab "
"rakendus ise.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4125 printer/printerdrake.pm:4142
#: printer/printerdrake.pm:4152
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"Käsk \"%s\" võimaldab muuta ka konkreetse trükkimistöö valikuid. Selleks "
"lisage vaid soovitud valik käsureale, nt \"%s <fail>\". "

#: printer/printerdrake.pm:4128 printer/printerdrake.pm:4168
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Seda, millised valikud on saadaval praeguse printeri puhul, saab teada kas "
"allpool toodud nimekirjast või pärast vajutust nupule \"Trükkimisvalikute "
"nimekiri\".%s%s%s\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4132
#, c-format
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"See on nimekiri praegusel printeril kasutamiskõlblike trükkimisvalikutega:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4137 printer/printerdrake.pm:4147
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4139 printer/printerdrake.pm:4149
#: printer/printerdrake.pm:4159
#, c-format
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Seda käsku saab kasutada ka paljude rakenduste trükkimisdialoogi väljal "
"\"Trükkimiskäsk\". Kuid seal ei ole vaja kirjutada failinime, sest selle "
"annab rakendus ise.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4144 printer/printerdrake.pm:4154
#, c-format
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Praeguse printeri puhul kasutuskõlblike valikute nimekirja vaatamiseks "
"klõpsake nupule \"Trükkimisvalikute nimekiri\"."

#: printer/printerdrake.pm:4157
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Faili trükkimiseks käsurealt (terminaliaken) kasutage käsku \"%s <fail>\" "
"või \"%s <fail>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4161
#, c-format
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"Valikute seadistamiseks ja trükkimistööde haldamiseks saab kasutada ka "
"graafilist liidest \"xpdq\".\n"
"Kui kasutate töölaua keskkonda KDE, on Teil töölaual \"paanikanupp\", ikoon "
"nimetusega \"PEATA printer!\", millele klõpsates peatatakse otsekohe kõik "
"trükkimistööd. See on kasulik näiteks paberiummistuste esinemisel.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4165
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Käsud \"%s\" ja \"%s\" võimaldavad samuti muuta konkreetse trükkimistöö "
"valikuid. Selleks tuleb vaid lisada soovitud valikud käsureale, näiteks \"%s "
"<fail>\".\n"

#: printer/printerdrake.pm:4175
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Trükkimine/skaneerimine/fotokaardid seadmel \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4176
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "Trükkimine/skaneerimine seadmel \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4178
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "Trükkimine/fotokaartide kasutamine seadmel \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4180
#, c-format
msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
msgstr "Printeri \"%s\" kasutamine/hooldamine"

#: printer/printerdrake.pm:4181
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "Trükkimine printeril \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4187
#, c-format
msgid "Print option list"
msgstr "Trükkimisvalikute nimekiri"

#: printer/printerdrake.pm:4209
#, c-format
msgid ""
"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
"Teie %s kasutab HP HPLIP-draiveri tarkvara. See toetab paljusid Teie "
"printeri lisavõimalusi.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4212
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
msgstr ""
"Teie printeri skännerit saab kasutada tavalise SANE tarkvaraga, näiteks "
"Kooka või XSane (mõlemad leiab menüüst Multimeedia/Graafika). "

#: printer/printerdrake.pm:4213
#, c-format
msgid ""
"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to "
"share your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
"Oma skänneri väljajagamiseks võrgus käivitage Scannerdrake (Mandriva Linuxi "
"juhtimiskeskuses rubriik Riistvara/Skänner).\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4217
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
msgstr ""
"Teie printeri mälukaardilugejaid saab kasutada nagu tavalisi USB mass-"
"salvestusseadmeid. "

#: printer/printerdrake.pm:4218
#, c-format
msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
msgstr ""
"Pärast kaardi sisestamist ilmub töölauale ikoon, mis võimaldabki kaarti "
"kasutada.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4220
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
msgstr ""
"Teie printeri mälukaardilugejaid saab kasutada HP printeri \"Toolboxis"
"\" (menüüs: Süsteem/Monitooring/HP printeri Toolbox) klõpsuga nupule "
"\"Access Photo Cards...\", mille leiab kaardilt \"Functions\". "

#: printer/printerdrake.pm:4221
#, c-format
msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
msgstr ""
"Arvestage, et see on väga aeglane ja piltide lugemine kaamerast või USB "
"kaardilugejalt läheb tavaliselt palju kiiremini.\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4224
#, c-format
msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"HP printeri Toolbox (menüüs: Süsteem/Monitooring/HP printeri Toolbox) pakub "
"mitmeid võimalusi Teie %s jälgimiseks ja hooldamiseks:\n"
"\n"

#: printer/printerdrake.pm:4225
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
msgstr " - tinditase/olekuinfo\n"

#: printer/printerdrake.pm:4226
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
msgstr " - tindiavade puhastamine\n"

#: printer/printerdrake.pm:4227
#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
msgstr " - printeri pea joondus\n"

#: printer/printerdrake.pm:4228
#, c-format
msgid " - Color calibration\n"
msgstr " - värvi kalibeerimine\n"

#: printer/printerdrake.pm:4243
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
"scanner on the network."
msgstr ""
"Mitme funktsiooniga seade on automaatselt seadistatud ja suudab ka "
"skaneerida. Nüüd võite skaneerida \"scanimage\" abil (\"scanimage -d hp:%s\" "
"skänneri määramiseks, kui Teil on neid mitu) käsurealt või graafiliste "
"liideste \"xscanimage\" või \"xsane\" vahendusel. Kui kasutate GIMPi, võite "
"skaneerida ka menüükäsuga \"Fail\"/\"Hangi\". Kui soovite rohkem infot, "
"andke käsureal korraldus \"man scanimage\".\n"
"\n"
"Selle seadme puhul puudub vajadus skaneerimise seadistamiseks kasutada "
"\"scannerdraket\"  - seda on mõtet pruukida ainult siis, kui soovite oma "
"skännerit võrgus jagada."

#: printer/printerdrake.pm:4269
#, c-format
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"Teie printer on seadistatud automaatselt ja võimaldab Teil oma arvutist ligi "
"pääseda fotokaardiketastele. Fotokaartidele pääseb ligi graafilise rakenduse "
"\"MtoolsFM\" (menüüs: \"Rakendused\" -> \"Failivahendid\" -> \"Failihaldur "
"MTools\") või käsureavahendi \"mtools\" abil (andke käsureal käsk \"man "
"mtools\", et saada selle kohta rohkem infot). Kaartide failisüsteemi leiate "
"kettal \"p:\" või mõnel sellele järgneva tähega kettal, kui Teil juhtub "
"olema enam kui üks HP fotokaardiseadmega printer. Rakenduses \"MtoolsFM\" "
"võite liikuda ketaste vahel failinimekirja ülal paremas nurgas asuval väljal "
"leiduvaid tähti vahetades."

#: printer/printerdrake.pm:4312 printer/printerdrake.pm:4339
#: printer/printerdrake.pm:4374
#, c-format
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Printeri seadistuste ülekandmine"

#: printer/printerdrake.pm:4313
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Teil on võimalus kopeerida printeri seadistused, mida määrasite spuulerile %"
"s, Teie praegusele spuulerile %s. Üle kantakse kõik seadistused (printeri "
"nimi, kirjeldus, asukoht, ühendusviis, vaikevalikud), aga mitte tööd.\n"
"Kõiki järjekordi ei saa üle kanda järgmistel põhjustel:\n"

#: printer/printerdrake.pm:4316
#, c-format
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS ei toeta printereid Novelli serverites ega printereid, mis saadavad "
"andmeid suvalise vormiga käskudena.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4318
#, c-format
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ toetab ainult kohalikke printereid, võrguprintereid (LPD) ning Socket/"
"TCP printereid.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4320
#, c-format
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD ja LPRng ei toeta IPP printereid.\n"

#: printer/printerdrake.pm:4322
#, c-format
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"Lisaks sellele ei saa üle kanda järjekordi, mis on loodud käesoleva "
"programmi või \"foomatic-configure\" poolt."

#: printer/printerdrake.pm:4323
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Üle kanda ei saa ka printereid, mis on seadistatud nende tootjate pakutud "
"PPD failidega või loomupäraste CUPS-i draiveritega."

#: printer/printerdrake.pm:4324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Märkige printer(id), mida soovite üle kanda, ning klõpsake nupule \n"
"\"Kanna üle\"."

#: printer/printerdrake.pm:4327
#, c-format
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "Ära kanna printereid üle"

#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4344
#, c-format
msgid "Transfer"
msgstr "Kanna üle"

#: printer/printerdrake.pm:4340
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Printer nimega \"%s\" on juba %s olemas. \n"
"Klõpsake \"Kanna üle\" selle ülekirjutamiseks.\n"
"Te võite küll ka sisestada uue nime või selle printeri vahele jätta."

#: printer/printerdrake.pm:4361
#, c-format
msgid "New printer name"
msgstr "Uus printeri nimi"

#: printer/printerdrake.pm:4364
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "%s ülekandmine..."

#: printer/printerdrake.pm:4375
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Kandsite üle oma senise vaikeprinteri (\"%s\"). Kas see peaks olema "
"vaikeprinter ka uue trükkimissüsteemi %s puhul?"

#: printer/printerdrake.pm:4385
#, c-format
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "Printeri andmete värskendamine..."

#: printer/printerdrake.pm:4395
#, c-format
msgid "Starting network..."
msgstr "Võrgu käivitamine..."

#: printer/printerdrake.pm:4439 printer/printerdrake.pm:4443
#: printer/printerdrake.pm:4445
#, c-format
msgid "Configure the network now"
msgstr "Seadistada võrk otsekohe"

#: printer/printerdrake.pm:4440
#, c-format
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "Võrguvalmidus on seadistamata"

#: printer/printerdrake.pm:4441
#, c-format
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Kavatsesite hakata seadistama võrguprinterit. Selleks läheb vaja töötavat "
"võrguühendust, aga Teil on võrk veel seadistamata. Kui Te jätkate ilma võrku "
"seadistamata, et ole Teil võimalik kasutada printerit, mida Te tahate "
"seadistada. Kuidas peaks nüüd edasi talitama?"

#: printer/printerdrake.pm:4444
#, c-format
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Jätkata ilma võrku seadistamata"

#: printer/printerdrake.pm:4475
#, c-format
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
msgstr ""
"Paigaldamise ajal seadistatud võrku ei õnnestu praegu käivitada. Kontrollige "
"palun, kas võrk on kättesaadav pärast süsteemi uut alglaadimist, ning "
"korrigeerige seadistust %s juhtimiskeskuse sektsioonis \"Kohtvõrk ja Internet"
"\"/\"Ühendus\", misjärel seadistage printer samuti %s juhtimiskeskuses, aga "
"sektsioonis \"Riistvara\"/\"Printer\". "

#: printer/printerdrake.pm:4476
#, c-format
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"Võrguühendus ei töötanud ja seda ei saa ka käivitada. Kontrollige palun oma "
"seadistusi ja riistvara. Seejärel proovige uuesti seadistada võrguprinterit."

#: printer/printerdrake.pm:4486
#, c-format
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Trükkimissüsteemi taaskäivitamine..."

#: printer/printerdrake.pm:4517
#, c-format
msgid "high"
msgstr "kõrge"

#: printer/printerdrake.pm:4517
#, c-format
msgid "paranoid"
msgstr "paranoiline"

#: printer/printerdrake.pm:4519
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr "Trükkimissüsteemi paigaldamine turvatasemel \"%s\""

#: printer/printerdrake.pm:4520
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Te püüate praegu paigaldada trükkimissüsteemi %s süsteemi, mis töötab "
"turvatasemel \"%s\".\n"
"\n"
"See trükkimissüsteem käivitab deemoni (taustal töötava protsessina), mis "
"võtab vastu ja käsitleb trükkimistöid. Deemonile pääseb võrgu kaudu ligi ka "
"võrgumasinatelt, mistõttu see kujutab endast võimaliku rünnaku objekti. "
"Seetõttu käivitatakse selle turvataseme puhul vaikimisi ainult mõned valitud "
"deemonid.\n"
"\n"
"Kas soovite tõesti seadistada trükkimist selles masinas?"

#: printer/printerdrake.pm:4556
#, c-format
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "Trükkimissüsteem käivitatakse alglaadimisel"

#: printer/printerdrake.pm:4557
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"Trükkimissüsteemi (%s) ei käivitata automaatselt arvuti alglaadimisel.\n"
"\n"
"On võimalik, et automaatkäivitus lülitati välja seoses kõrgema turvataseme "
"valikuga, sest trükkimissüsteem on võimaliku rünnaku objekt.\n"
"\n"
"Kas soovite trükkimissüsteemi automaatkäivituse taas sisse lülitada?"

#: printer/printerdrake.pm:4580
#, c-format
msgid "Checking installed software..."
msgstr "Paigaldatud tarkvara kontroll..."

#: printer/printerdrake.pm:4586
#, c-format
msgid "Removing %s..."
msgstr "%s eemaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:4590
#, c-format
msgid "Could not remove the %s printing system!"
msgstr "%s trükkimissüsteemi ei õnnestunud eemaldada!"

#: printer/printerdrake.pm:4610
#, c-format
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s paigaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:4614
#, c-format
msgid "Could not install the %s printing system!"
msgstr "%s trükkimissüsteemi ei õnnestunud paigaldada!"

#: printer/printerdrake.pm:4682
#, c-format
msgid ""
"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
"be printed at all from this machine."
msgstr ""
"Selles režiimis puudub kohalik trükkimissüsteem, kõik trükkimissoovid "
"saadetakse vahetult allpool määratud serverisse. Pange tähele, et sel juhul "
"ei ole võimalik määrata kohalikke trükkimisjärjekordi ja kui määratud server "
"ei peaks töötama, ei ole Teie masinast üldse võimalik trükkida."

#: printer/printerdrake.pm:4684
#, c-format
msgid ""
"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
msgstr ""
"Sisestage oma CUPS-serveri nimi või IP-aadress ja klõpsakse \"Olgu\", kui "
"soovite seda režiimi kasutada. Vastasel juhul klõpsake \"Välju\"."

#: printer/printerdrake.pm:4698
#, c-format
msgid "Name or IP of remote server:"
msgstr "Võrguserveri nimi või IP:"

#: printer/printerdrake.pm:4718
#, c-format
msgid "Setting Default Printer..."
msgstr "Vaikeprinteri määramine..."

#: printer/printerdrake.pm:4738
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
msgstr "Kas kohalik CUPS-trükkimissüsteem või CUPS-võrguserver?"

#: printer/printerdrake.pm:4739
#, c-format
msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
msgstr "CUPS-trükkimissüsteemi saab kasutada kahel moel: "

#: printer/printerdrake.pm:4741
#, c-format
msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
msgstr "1. CUPS-trükkimissüsteem töötab kohalikus masinas. "

#: printer/printerdrake.pm:4742
#, c-format
msgid ""
"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
msgstr ""
"Sellisel juhul saab kasutada kohaliku masinaga ühendatud printereid ning "
"sama võrgu muude CUPS-serverite võrguprinterid tuvastatakse automaatselt. "

#: printer/printerdrake.pm:4743
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
"(port 631) is opened. "
msgstr ""
"Selle puuduseks on aga vajadus kasutada palju kohaliku masina ressursse: "
"tuleb paigaldada lisatarkvara, taustal peab töötama CUPS-i deemon jne. Kõik "
"see nõuab omajagu mälu ning IPP pordi (port 631) avamist. "

#: printer/printerdrake.pm:4745
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
msgstr "2. Kõik trükkimissoovid saadetakse vahetult CUPS-võrguserverisse. "

#: printer/printerdrake.pm:4746
#, c-format
msgid ""
"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
msgstr ""
"Sellel juhul on kohalikke ressursse vaja minimaalselt. CUPS-i deemonit ei "
"käivitata, mingit porti ei avata, kohalike trükijärjekordade loomiseks ei "
"paigaldata täiendavat tarkvara. Kokkuvõttes kasutatakse nii vähem mälu ja "
"kettaruumi. "

#: printer/printerdrake.pm:4747
#, c-format
msgid ""
"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
msgstr ""
"Puuduseks on see, et ei ole võimalik määrata kohalikke printereid ja kui "
"määratud server ei peaks töötama, ei saa Teie masinast üldse trükkida. "

#: printer/printerdrake.pm:4749
#, c-format
msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
msgstr "Kuidas CUPS Teie masinas tööle panna?"

#: printer/printerdrake.pm:4753 printer/printerdrake.pm:4768
#: printer/printerdrake.pm:4772 printer/printerdrake.pm:4778
#, c-format
msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
msgstr "Võrguserveris, mille nimi või IP-aadress on:"

#: printer/printerdrake.pm:4767
#, c-format
msgid "Local CUPS printing system"
msgstr "Kohaliku CUPS-trükkimissüsteemina"

#: printer/printerdrake.pm:4806
#, c-format
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Printeri spuuleri valik"

#: printer/printerdrake.pm:4807
#, c-format
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Millist trükkimissüsteemi (spuulerit) soovite kasutada?"

#: printer/printerdrake.pm:4856
#, c-format
msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
msgstr "Printeri \"%s\" seadistamine ebaõnnestus!"

#: printer/printerdrake.pm:4871
#, c-format
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "Foomaticu paigaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:4877
#, c-format
msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
msgstr "Ei õnnestunud paigaldada %s paketti, %s käivitamine ei ole võimalik!"

#: printer/printerdrake.pm:5072
#, c-format
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it. "
msgstr ""
"Seadistatud on järgmised printerid. Topeltklõps printeril võimaldab muuta "
"selle seadistusi, teha see vaikeprinteriks või vaadata selle infot."

#: printer/printerdrake.pm:5102
#, c-format
msgid "Display all available remote CUPS printers"
msgstr "Näita kõiki saadaolevaid CUPS-serveri printereid"

#: printer/printerdrake.pm:5103
#, c-format
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Värskenda printerite nimekirja (näitamaks kõiki saadaolevaid CUPS-printereid)"

#: printer/printerdrake.pm:5114
#, c-format
msgid "CUPS configuration"
msgstr "CUPS-i seadistamine"

#: printer/printerdrake.pm:5126
#, c-format
msgid "Change the printing system"
msgstr "Trükkimissüsteemi muutmine"

#: printer/printerdrake.pm:5135
#, c-format
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tavarežiim"

#: printer/printerdrake.pm:5136
#, c-format
msgid "Expert Mode"
msgstr "Ekspertrežiim"

#: printer/printerdrake.pm:5408 printer/printerdrake.pm:5466
#: printer/printerdrake.pm:5552 printer/printerdrake.pm:5561
#, c-format
msgid "Printer options"
msgstr "Printeri valikud"

#: printer/printerdrake.pm:5444
#, c-format
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Printeri seadistuste muutmine"

#: printer/printerdrake.pm:5446
#, c-format
msgid ""
"Printer %s%s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Printer %s%s\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: printer/printerdrake.pm:5451
#, c-format
msgid "This printer is disabled"
msgstr "See printer on keelatud"

#: printer/printerdrake.pm:5453
#, c-format
msgid "Do it!"
msgstr "Tee seda!"

#: printer/printerdrake.pm:5458 printer/printerdrake.pm:5520
#, c-format
msgid "Printer connection type"
msgstr "Printeri ühendusviis"

#: printer/printerdrake.pm:5459 printer/printerdrake.pm:5526
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Printeri nimi, kirjeldus, asukoht"

#: printer/printerdrake.pm:5461 printer/printerdrake.pm:5545
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Printeri tootja, mudel, draiver"

#: printer/printerdrake.pm:5462 printer/printerdrake.pm:5546
#, c-format
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Printeri tootja, mudel"

#: printer/printerdrake.pm:5468 printer/printerdrake.pm:5556
#, c-format
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Määramine vaikeprinteriks"

#: printer/printerdrake.pm:5473 printer/printerdrake.pm:5562
#: printer/printerdrake.pm:5564 printer/printerdrake.pm:5573
#, c-format
msgid "Enable Printer"
msgstr "Printeri lubamine"

#: printer/printerdrake.pm:5476 printer/printerdrake.pm:5567
#: printer/printerdrake.pm:5568 printer/printerdrake.pm:5570
#, c-format
msgid "Disable Printer"
msgstr "Printeri keelamine"

#: printer/printerdrake.pm:5480 printer/printerdrake.pm:5574
#, fuzzy, c-format
msgid "Printer communication error handling"
msgstr "Printeri ühendusviis"

#: printer/printerdrake.pm:5481 printer/printerdrake.pm:5578
#, c-format
msgid "Print test pages"
msgstr "Testlehekülgede trükkimine"

#: printer/printerdrake.pm:5482 printer/printerdrake.pm:5580
#, c-format
msgid "Learn how to use this printer"
msgstr "Tutvumine printeri võimalustega"

#: printer/printerdrake.pm:5483 printer/printerdrake.pm:5582
#, c-format
msgid "Remove printer"
msgstr "Printeri eemaldamine"

#: printer/printerdrake.pm:5534
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "Vana printeri \"%s\" eemaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:5565
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
msgstr "Printer \"%s\" on nüüd lubatud."

#: printer/printerdrake.pm:5571
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
msgstr "Printer \"%s\" on nüüd välja lülitatud."

#: printer/printerdrake.pm:5613
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada printer \"%s\"?"

#: printer/printerdrake.pm:5617
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "Printeri \"%s\" eemaldamine..."

#: printer/printerdrake.pm:5641
#, c-format
msgid "Default printer"
msgstr "Vaikeprinter"

#: printer/printerdrake.pm:5642
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "Printer \"%s\" on määratud vaikeprinteriks."

#: raid.pm:41
#, c-format
msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "Juba _vormindatud_ RAID-ile %s ei saa partitsiooni lisada"

#: raid.pm:145
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "Ei ole piisavalt partitsioone RAID-%d jaoks\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "Ei õnnestunud luua kataloogi /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "Ei õnnestunud luua viita /usr/share/sane/%s!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"Ei õnnestunud kopeerida püsivarafaili %s asukohta /usr/share/sane/firmware!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "Ei õnnestunud seada õigusi püsivarafailile %s!"

#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "Scannerdrake"

#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud Teie skänneri(te) jagamiseks, ei "
"õnnestunud."

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Teie skänner(id) ei ole tavakasutajale kättesaadavad."

#: security/help.pm:11
#, c-format
msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:13
#, c-format
msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr "Üldlevi icmp echo aktsepteerimine/tagasilükkamine"

#: security/help.pm:15
#, c-format
msgid " Accept/Refuse icmp echo."
msgstr "Icmp echo aktsepteerimine/tagasilükkamine"

#: security/help.pm:17
#, c-format
msgid "Allow/Forbid autologin."
msgstr "Automaatse sisselogimise lubamine/keelamine"

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
"Kui on \"KÕIK\", on lubatud nii /etc/issue kui /etc/issue.net.\n"
"\n"
"Kui on \"PUUDUB\", ei ole kumbki lubatud.\n"
"\n"
"Muidu on lubatud ainult /etc/issue."

#: security/help.pm:27
#, c-format
msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr "Konsooli kasutajale taaskäivituse lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:29
#, c-format
msgid "Allow/Forbid remote root login."
msgstr "Administraatori võrgust sisselogimise lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:31
#, c-format
msgid "Allow/Forbid direct root login."
msgstr "Administraatori vahetu sisselogimise lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:33
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
"gdm)."
msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine/keelamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)"

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow/forbid to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
"Kuva ekspordi lubamine/keelamine\n"
"administraatori kontolt muude kasutajate kontole üle minnes.\n"
"\n"
"Vaadake täpsemalt pam_xauth(8)."

#: security/help.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Allow/Forbid X connections:\n"
"\n"
"- ALL (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
"X'i ühenduste lubamine/keelamine:\n"
"\n"
"- KÕIK (kõik ühendused on lubatud),\n"
"\n"
"- KOHALIK (ainult kohalikud ühendused),\n"
"\n"
"- PUUDUB (ühendusi ei lubata)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
"Argument määrab, kas klientidel on õigus võtta ühendust\n"
"X-serveriga tcp pordis 6000 või mitte."

#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
"\n"
"- none if set to \"NONE\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
"Autoriseeritakse:\n"
"\n"
"- kõik teenused, mida kontrollib tcp_wrappers (vt hosts.deny (5)), kui on "
"\"KÕIK\",\n"
"\n"
"- ainult kohalikud, kui on \"KOHALIK\",\n"
"\n"
"- mitte ühtegi teenust, kui on \"PUUDUB\".\n"
"\n"
"Vajalike teenuste autoriseerimiseks kasutage faili /etc/hosts.allow (vt. "
"hosts.allow(5))."

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
"Kui SERVER_LEVEL (või selle puudumisel SECURE_LEVEL) failis \n"
"/etc/security/msec/security.conf on suurem kui 3, loob sümbolviida \n"
"/etc/security/msec/server, mis osutab failile \n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"/etc/security/msec/server on fail, mida chkconfig --add kasutab\n"
"otsustamaks, kas lisada teenus või mitte, kui see on pakettide\n"
"paigaldamise ajal failis olemas."

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
"Crontab ja at lubamine/keelamine kasutajatele.\n"
"\n"
"Lubatud kasutajad kirjutatakse failidesse /etc/cron.allow ja /etc/at.allow "
"(vt man at(1) ja crontab(1))."

#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog-i teadete konsoolile 12 saatmise lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable/Disable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
"Nimelahenduse võltsimiskaitse lubamine/keelamine. Kui\n"
"\"%s\" on tõene, saadetakse ka raport syslog-i."

#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Turvahoiatused:"

#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "Libsafe lubamine/keelamine, kui see süsteemist leitakse"

#: security/help.pm:86
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:90
#, c-format
msgid ""
" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
" su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või su lubamine igale kasutajale"

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Parooli kasutamine kasutajate autentimiseks"

#: security/help.pm:94
#, c-format
msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontrolli lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:96
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
msgstr " Igapäevase turvakontrolli lubamine/keelamine"

#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr " sulogin(8) lubamine/keelamine üksikkasutaja tasemel"

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr "Nimi lisatakse erandite hulka, kui msec uurib paroolide aegumist"

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"Määrab parooli aeguma \"maks.\" n päeva pärast ning viivituse enne muutmist "
"\"mittekehtivaks\"."

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "Paroolipuhvri suuruse määramine vältimaks selle taaskasutamist"

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"Määrab parooli minimaalse pikkuse ning numbrite ja suurtähtede minimaalse "
"hulga"

#: security/help.pm:108
#, c-format
msgid "Set the root umask."
msgstr "Administraatori umask-i määramine"

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse avatud porte."

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"Kui on \"jah\", kontrollitakse:\n"
"\n"
"- tühja parooli,\n"
"\n"
"- parooli puudumist /etc/shadow-s\n"
"\n"
"- kasutajaid ID-ga 0, kes pole administraatorid."

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"Kui on \"jah\", kontrollitakse failide loabitte kasutajate kodukataloogis."

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
"Kui on \"jah\", kontrollitakse, kas võrguseadmed on mitte-eelisrežiimis."

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "Kui on \"jah\", lubatakse igapäevane turvakontroll."

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse sgid failide lisamist/eemaldamist."

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse tühja parooli /etc/shadow-s."

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse suid/sgid failide checksum-i."

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse suid root failide lisamist/eemaldamist."

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "Kui on \"jah\", teatatakse omanikuta failidest."

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse kõigi kirjutatavaid faile/katalooge."

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "Kui on \"jah\", käivitatakse chkrootkit kontroll."

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Kui on lubatud, saadab e-postiga raporti sellele aadressile, muidu "
"administraatorile."

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "Kui on \"jah\", antakse kontrolli tulemustest teada e-postitsi."

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "E-kirja ei saadeta, kui hoiatusi pole"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "Kui on \"jah\", kontrollitakse veidi rpm andmebaasi."

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "Kui on \"jah\", saadetakse kontrolli tulemused syslog-i."

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "Kui on \"jah\", saadetakse kontrolli tulemused tty-sse."

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr "Shellikäskude puhvri suuruse määramine. -1 tähendab piiramatu."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "Shelli aegumise määramine. Null tähendab aegumise puudumist."

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Aegumisühikuks on sekundid"

#: security/help.pm:138
#, c-format
msgid "Set the user umask."
msgstr "Kasutaja umask-i määramine"

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "IPv4 võltsveateadete lubamine"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "Üldlevi icmp echo lubamine"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "Icmp echo lubamine"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* on olemas"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "Taaskäivituse lubamine konsooli kasutajale"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "Administraatori võrgust sisselogimise lubamine"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "Administraatori otsesisselogimine"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "Kasutajate nimekirja lubamine kuvahalduritel (kdm ja gdm)"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr "Kuva eksport administraatorilt muule kasutajale üle minnes"

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "X Window ühenduste lubamine"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "X Window TCP ühenduste autentimine"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "Kõigi teenuste aktsepteerimine, mida kontrollib tcp_wrappers"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig allumine msec-i reeglitele"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "\"Crontab\" ja \"at\" lubamine kasutajatele"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "Syslog-i teated saadetakse konsoolile 12"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "Nimelahenduse võltsimiskaitse"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "IP võltsimiskaitse lubamine"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "Libsafe lubamine, kui see süsteemist leitakse"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "Ipv4 veidrate pakettide logimise lubamine"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "Msec igatunnise turvakontrolli lubamine"

#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
msgstr "Su lubamine ainult grupi wheel liikmetele või igale kasutajale"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "Parooli kasutamine kasutajate autentimiseks"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "Võrgukaardi mitte-eelisoleku kontroll"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "Igapäevane turvakontroll"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "Sulogin(8) üksikkasutaja tasemel"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "Parool ei aegu"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "Parooli aegumise ja konto tühistamise viivituse määramine"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "Paroolipuhvri suurus"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "Parooli miinimumpikkus ning numbrite ja suurtähtede hulk"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "Administraatori umask"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "Shelli puhvri suurus"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "Shelli aegumine"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "Kasutaja umask"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "Avatud portide kontroll"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "Ebaturvaliste kontode kontroll"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "Failide loabittide kontroll kasutajate kodukataloogis"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "Võrguseadmete mitte-eelisrežiimis oleku kontroll"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "Igapäevase turvakontrolli lubamine"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "Sgid-failide lisamise/eemaldamise kontroll"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "Tühja parooli kontroll /etc/shadow-s"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "Suid/sgid failide kontrollsumma kontroll"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "Suid root failide lisamise/eemaldamise kontroll"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "Omanikuta failidest teatamine"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "Kõigi kirjutatavate failide/kataloogide kontroll"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "Chkrootkit kontrolli lubamine"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send mails when unneeded"
msgstr "Vajaduse puudumisel teadet ei saadeta"

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"Kui on lubatud, saadab e-postiga raporti sellele aadressile, muidu "
"administraatorile."

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "Kontrolli tulemustest teatatakse e-postiga"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Rpm andmebaasi mõningane kontroll"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse syslog-i"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "Kontrolli tulemused saadetakse tty-sse"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Tere tulemast, kräkkerid"

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Poor"
msgstr "Vähene"

#: security/level.pm:13
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Kõrge"

#: security/level.pm:14
#, c-format
msgid "Higher"
msgstr "Veel kõrgem"

#: security/level.pm:15
#, c-format
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoiline"

#: security/level.pm:41
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"See tase muudab küll süsteemi lihtsalt kasutatavaks, kuid väga\n"
"haavatavaks: ligipääsupiirangute puudumise tõttu ei peaks arvutit\n"
"ühendama ei teiste arvutitega ega ka mitte Internetti."

#: security/level.pm:44
#, c-format
msgid ""
"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Paroolid on nüüd kasutusel, kuid võrku ühendamine ei ole siiski soovitav."

#: security/level.pm:45
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"See on sobilik turvatase arvutile, mis ühendatakse Internetti kui klient."

#: security/level.pm:46
#, c-format
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Mõned piirangud on juba peal ja igal ööl kontrollitakse automaatselt mitmeid "
"turvalisuse aspekte."

#: security/level.pm:47
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Sellel turvatasemel võib süsteemi kasutada Internetis ka serverina.\n"
"Turvalisus on nüüd piisavalt kõrge, et töötades serverina võib masin\n"
"vastu võtta ka palju kliente. Märkus: kui Teie masin kasutab Internetti\n"
"ainult kliendina, võiks valida madalama taseme."

#: security/level.pm:50
#, c-format
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"See sarnaneb eelmisele tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja "
"turvalisus maksimaalne."

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "DrakSeci põhiseadistused"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Palun valige sobiv turvatase"

#: security/level.pm:60
#, c-format
msgid "Security level"
msgstr "Turvatase"

#: security/level.pm:62
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Serveritel kasutatakse libsafe'i"

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Teek, mis kaitseb puhvri ületäite ja vormingustringide rünnakute vastu."

#: security/level.pm:64
#, c-format
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Turvaadministraator (kasutajatunnus või e-posti aadress)"

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Helisüsteemi ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) käivitamine"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr ""
"Anacron käivitab programme perioodiliselt analoogiliselt cron-ile.\n"
"Kasutage seda juhul, kui Teie arvuti ei tööta 24h."

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"Apmd on kasutusel põhiliselt sülearvutites akude täituvuse jälgimiseks.\n"
"Samuti suudab see aku tühjenemisel süsteemi viisakalt seisata."

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Laseb käivitada ühekordseid käske etteantud ajal või ootab süsteemi\n"
"koormuse laskumist käsu käivitamiseks piisavale tasemele."

#: services.pm:25
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"Cron on UNIXi süsteemide standardvahend kasutaja programmide perioodiliseks\n"
"käivitamiseks. Vixie cron sisaldab lisaks veel turvalisust ja kasutus-\n"
"mugavust tõstvaid omadusi. Soovitatav süsteemile, mis töötab 24h."

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""
"FAM on failide jälgimise deemon. Seda kasutatakse raporteerimiseks failide "
"muutmisel.\n"
"Seda kasutab nii GNOME kui KDE."

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"GPM annab võimaluse kasutada hiirt ka tekstikonsoolil. Lisaks\n"
"tavalisele lõikamisele/asetamisele saab kasutada ka menüüsüsteeme."

#: services.pm:33
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"HardDrake kontrollib riistvara ja lisavõimalusena ka seadistab\n"
"uue või muudetud riistvara."

#: services.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache on maailma juhtiv veebiserveri programm.\n"
"Tõenäoliselt ka võimsaim."

#: services.pm:36
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Interneti \"superserver\" nimega inetd laseb käivituda mitmetel\n"
"võrguteenustel, nagu telnet, ftp, rsh, rlogin jne. Inetdi keelamine\n"
"keelab ka kõik teenused, mida see haldab."

#: services.pm:40
#, c-format
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Käivitab paketifiltri Linuxi kerneliseeriale 2.2 ning loob\n"
"tulemüüri, mis kaitseb Teie masinat rünnakute eest Internetist."

#: services.pm:42
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"See pakett laeb süsteemi käivitumisel klaviatuuripaigutuse vastavalt\n"
"failis /etc/sysconfig/keyboard kirjeldatule. Vähe on juhtumeid, kus\n"
"seda teenust vaja ei läheks."

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Kerneli päise automaatne regenereerimine partitsioonil /boot\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h jaoks"

#: services.pm:47
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "Riistvara automaatne tuvastamine ja seadistamine alglaadimisel."

#: services.pm:48
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"Linuxconf sooritab mõnikord alglaadimise ajal mitmesuguseid\n"
"asju süsteemi seadistuse säilitamiseks."

#: services.pm:50
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"Lpd on trükideemon, ilma selleta ei ole võimalik trükkida.\n"
"Põhimõtteliselt on see server, mis saadab töö printeri(te)le."

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"Linuxi virtuaalserver, mis on mõeldud veatult töötavaks ja igati\n"
"kättesaadavaks serveriks."

#: services.pm:54
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) on kasutusel nimeserverites, mis teenindavad DNS hierarhiat, "
"tõlkimaks nimesid IP-aadressideks."

#: services.pm:55
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Haagib ja lahutab kõiki võrgufailisüsteeme\n"
"(nii NFS, SMB kui ka NCP)."

#: services.pm:57
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr "Aktiveerib süsteemi alglaadimisel kõik vajalikud võrguliidesed."

#: services.pm:59
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n"
"See täidab NFS serveri funktsioone ja seadistatakse failis /etc/exports."

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS on UNIXi keskkonna standardne failijaotusprotokoll.\n"
"See programm täidab NFS failide lukustamise funktsioone.\n"
"Vajalik serverites."

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr "Lülitab automaatselt alglaadimise ajal sisse NumLock-i."

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Toetab OKI 4w ja sellega ühilduvaid winprintereid."

#: services.pm:67
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""
"PCMCIA tugi on tavaliselt vajalik sülearvutitele võrgu- ja\n"
"modemiliideste lisamiseks."

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"Portmapper haldab RPC ühendusi, mida kasutavad NFS ja NIS.\n"
"Neil serveritel on see hädavajalik."

#: services.pm:73
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"Postfix on e-posti transpordiagent, see tähendab rakendus,\n"
"mis toimetab e-kirju ühest masinast teise."

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Salvestab ja taastab juhuarvude genereerimiseks vajaliku\n"
"süsteemse entroopiasalve."

#: services.pm:76
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"Toorseadmete seostamine blokkseadmetega\n"
"(näiteks kõvaketta partitsioonid)\n"
"selliste rakenduste, nagu Oracle või DVD mängijad tarbeks"

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"Routed on RIP deemon, mis vahetab selle protokolli alusel\n"
"marsruutimisinfot. Kui Teil on RIP kasutusel, on vajalik ka routed."

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"Protokoll rstat laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi töö kohta. Ettevaatust!"

#: services.pm:83
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"Protokoll rusers laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!"

#: services.pm:85
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""
"Protokoll rwho laseb üle võrgu saada informatsiooni\n"
"süsteemi kasutajate kohta. Ettevaatust!"

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Käivitab helisüsteemi"

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr "Syslog-i kaudu toimub süsteemis toimiva logimine. Vajalik!"

#: services.pm:90
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Laeb draiverid USB-seadmete tarbeks."

#: services.pm:91
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
msgstr "Käivitab X fondiserveri, ilma milleta X lihtsalt ei lähe käima."

#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Valige, millised teenused tuleks alglaadimisel käivitada"

#: services.pm:127
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"

#: services.pm:128
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: services.pm:131
#, c-format
msgid "File sharing"
msgstr "Failide jagamine"

#: services.pm:138
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "Võrguhaldus"

#: services.pm:146
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "Andmebaasi server"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "running"
msgstr "töötab"

#: services.pm:209
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "peatatud"

#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "Teenused ja deemonid"

#: services.pm:219
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Selle teenuse kohta\n"
"ei oska lisainfot anda."

#: services.pm:224 ugtk2.pm:1026
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "Vajaduse korral"

#: services.pm:227
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "Alglaadimisel"

#: services.pm:244 standalone/drakroam:185
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "Käivita"

#: services.pm:244 standalone/drakroam:186
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Peata"

#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>"
msgstr "<b>Mis on Mandriva Linux?</b>"

#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!"
msgstr "Tere tulemast <b>Mandriva Linuxisse</b>!"

#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
"Mandriva Linux on <b>Linuxi distributsioon</b>, mis koosneb süsteemi "
"tuumikust ehk <b>operatsioonisüsteemist</b> (selle aluseks on Linuxi kernel) "
"ning <b>paljudest rakendustest</b>, mis rahuldavad ilmselt küll kõik Teie "
"vajadused."

#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
"Mandriva Linux on kõige <b>kasutajasõbralikum</b> Linuxi distributsioon. See "
"on üks maailma <b>kõige kasutatavamaid</b> distributsioone!"

#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Open Source</b>"
msgstr "<b>Vaba tarkvara</b>"

#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
msgstr "Tere tulemast <b>vaba tarkvara maailma</b>!"

#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this "
"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team "
"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux "
"contributors."
msgstr ""
"Mandriva Linux toetab kõigiti vaba tarkvara. Ka praegune väljalase on "
"<b>Mandriva arendajate meeskonna</b> ja Mandriva Linuxi <b>üleilmse "
"kaasautorite kogukonna</b> <b>ühise koostöö</b> vili."

#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
msgstr ""
"Me soovime <b>tänada</b> kõiki, kes aitasid kaasa meie viimase versiooni "
"sünnile."

#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The GPL</b>"
msgstr "<b>GPL</b>"

#: share/advertising/03.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva "
"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"Suuremat osa distributsiooni kaasatud tarkvara ja kõiki Mandriva Linuxi "
"abivahendeid levitatakse <b>Üldise Avaliku Litsentsi</b> (GPL) alusel."

#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
msgid ""
"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
"they want, provided they make the results available."
msgstr ""
"GPL kujutab endast vaba tarkvara mudeli tuuma: see annab kõigile "
"<b>vabaduse</b> kasutada, uurida, levitada ja edendada tarkvara mis tahes "
"moel, kui nad ainult teevad oma tegevuse tulemused kõigile kättesaadavaks."

#: share/advertising/03.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
msgstr ""
"Selle suurim eelis on asjaolu, et arendajate hulk on tegelikult "
"<b>piiramatu</b>, mis omakorda tagab tarkvara <b>väga hea kvaliteedi</b>."

#: share/advertising/04.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Join the Community</b>"
msgstr "<b>Liituge Mandriva Linuxi kogukonnaga</b>"

#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world."
msgstr ""
"Mandriva Linuxi kasutajad ja arendajad moodustavad <b>väga suure kogukonna</"
"b>. Selle liikmete tegevusvaldkond on äärmiselt lai, ulatudes vigade "
"teatamisest kuni uute rakenduste väljatöötamiseni. Kogukonnal on Mandriva "
"Linuxi maailmas lausa <b>võtmeroll</b>."

#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
msgid ""
"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel."
"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
msgstr ""
"Kui soovite meie toimekast kogukonnast <b>rohkem teada saada</b>, külastage "
"palun veebisaiti <b>www.mandrivalinux.com</b> või kui soovite "
"arendustegevuses <b>kaasa lüüa</b>, siis ka <b>www.mandrivalinux.com/en/"
"cookerdevel.php3</b>."

#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
msgstr "<b>Allatõmmatav versioon</b> (\"Download version\")"

#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free "
"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
"Paigaldate praegu <b>Mandriva Linuxi allatõmmatavat</b> versiooni. See on "
"vaba versioon, mis Mandriva tahtmist mööda on <b>kättesaadav kõigile</b>."

#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
msgid ""
"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
msgstr ""
"Allatõmmatavas versioonis <b>ei leidu</b> sellist tarkvara, mis ei ole vaba "
"tarkvara. Seepärast puuduvad selles versioonis:"

#: share/advertising/05.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Suletud lähtekoodiga draiverid</b> (näiteks NVIDIA® ja ATI™ "
"originaaldraiverid jne.)."

#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
"\t* <b>Suletud lähtekoodiga tarkvara</b> (näiteks Acrobat® Reader®, "
"RealPlayer®, Flash™ jne.)."

#: share/advertising/05.pl:23
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandriva products either."
msgstr ""
"Teil puudub ligipääs ka muudesse Mandriva toodetesse <b>lisatud teenustele</"
"b>."

#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>Discovery - Teie esimene Linuxi töölaud</b>"

#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>."
msgstr "Paigaldate praegu <b>Mandriva Linuxi Discovery</b> versiooni."

#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
"with a single application per task."
msgstr ""
"Discovery on <b>kõige lihtsam</b> ja <b>kõige kasutajasõbralikum</b> Linuxi "
"distributsioon. See sisaldab hulga hoolega valitud <b>parimat</b> "
"kontoritöö-, multimeedia- ja internetitarkvara. Menüü on ülesandepõhine, "
"igaks ülesandeks kasutatakse üht konkreetset rakendust."

#: share/advertising/07.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
msgstr "<b>PowerPack - tipptasemel Linuxi töölaud</b>"

#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>."
msgstr "Paigaldate praegu <b>Mandriva Linuxi PowerPack</b> versiooni."

#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
"PowerPack on Mandriva <b>tipptasemega Linuxi töölaua lahendus</b>. PowerPack "
"pakub <b>tuhandeid rakendusi</b> alates kõige populaarsematest kuni kõige "
"spetsiifilisemateni."

#: share/advertising/08.pl:13
#, c-format
msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
msgstr "<b>PowerPack+ - Linuxi lahendus töölaudadele ja serveritele</b>"

#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>."
msgstr "Paigaldate praegu <b>Mandriva Linuxi PowerPack+</b> versiooni."

#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
"applications</b>."
msgstr ""
"PowerPack+ on <b>kõigi võimalustega Linuxi lahendus</b> väikeste või "
"keskmise suurusega <b>võrkudele</b>. PowerPack+ sisaldab tuhandeid "
"<b>töölauarakendusi</b> ja laialdase valiku maailmaklassiga "
"<b>serverirakendusi</b>."

#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products</b>"
msgstr "<b>Mandriva tooted</b>"

#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products."
msgstr ""
"<b>Mandriva</b> on välja töötanud terve rea <b>Mandriva Linuxi</b> tooteid."

#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandriva Linux products are:"
msgstr "Mandriva Linuxi koosseisu kuuluvad järgmised tooted:"

#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>Discovery</b> - Teie esimene Linuxi töölaud."

#: share/advertising/09.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
msgstr "\t* <b>PowerPack</b> - tipptasemel Linuxi töölaud."

#: share/advertising/09.pl:20
#, c-format
msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
msgstr "\t* <b>PowerPack+</b> - Linuxi lahendus töölaudadele ja serveritele."

#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b> - Mandriva Linuxi lahendus, mis sobib "
"kõige paremini Teie 64-bitisele protsessorile."

#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
msgstr "<b>Mandriva tooted (kaasaskantavad)</b>"

#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
"Mandriva on välja töötanud kaks toodet, mis lubavad Teil kasutada Mandriva "
"Linuxit <b>suvalises arvutis</b>, ilma et peaksite seda tegelikult arvutisse "
"paigaldamagi:"

#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
"\t* <b>Move</b> - Mandriva Linuxi distributsioon, mis töötab täielikult "
"alglaaditava CD pealt."

#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
"\t* <b>GlobeTrotter</b> - Mandriva Linuxi distributsioon, mis on juba "
"paigaldatud ülikompaktsele LaCie välisele kõvakettale."

#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
msgstr "<b>Mandriva tooted (professonaalsed lahendused)</b>"

#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</"
"b>:"
msgstr ""
"Toome siin ära Mandriva tooted, mis peavad rahuldama ka kõige nõudlikumaid "
"<b>professionaalseid vajadusi</b>:"

#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses."
msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b> - Mandriva Linuxi töölaud firmadele."

#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution."
msgstr "\t* <b>Corporate Server</b> - Mandriva Linuxi serverilahendus."

#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution."
msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b> - Mandriva Linuxi turvalahendus."

#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The KDE Choice</b>"
msgstr "<b>KDE valik</b>"

#: share/advertising/12.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
msgstr ""
"Discovery korral on Teil võimalik kasutusele võtta <b>KDE</b> - kõige "
"täiuslikum ja kasutajasõbralikum <b>graafiline töökeskkond</b>."

#: share/advertising/12.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
"will not ever think of running another operating system!"
msgstr ""
"KDE muudab Teie <b>esimesed sammud</b> Linuxis nii <b>lihtsaks</b>, et kui "
"Te olete harjunud mõne muu operatsioonisüsteemiga, ei pruugi Te vahet "
"tähelegi panna!"

#: share/advertising/12.pl:19
#, c-format
msgid ""
"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
msgstr ""
"KDE pakub ka mitmeid <b>edukalt integreeritud rakendusi</b>, näiteks "
"veebilehitseja Konqueror ja isikliku info haldur Kontact."

#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
msgstr "<b>Valige meelepärane graafiline töökeskkond</b>"

#: share/advertising/13-a.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"PowerPack võimaldab Teil valida meelepärase <b>graafilise töökeskkonna</b>. "
"Mandriva on selleks vaikimisi valinud <b>KDE</b>."

#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
msgid ""
"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
msgstr ""
"KDE on üks <b>kõige täiuslikumaid</b> ja <b>kasutajasõbralikumaid</b> "
"graafilisi töökeskkondi. KDE pakub ka terve hulga integreeritud rakendusi."

#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
#, c-format
msgid ""
"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
msgstr ""
"Kuid me soovitame Teil järele proovida ka muud graafilised töökeskkonnad "
"(sealhulgas <b>GNOME</b>, <b>IceWM</b> jne.) ning valida just see, mis Teile "
"meeldib."

#: share/advertising/13-b.pl:15
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"PowerPack+ võimaldab Teil valida meelepärase <b>graafilise töökeskkonna</b>. "
"Mandriva on selleks vaikimisi valinud <b>KDE</b>."

#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"

#: share/advertising/14.pl:17
#, c-format
msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr "Discovery korral on Teil võimalik kasutada <b>OpenOffice.org-i</b>."

#: share/advertising/14.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
"spreadsheet, presentation and drawing applications."
msgstr ""
"See on <b>kõigi võimalustega kontoritöö pakett</b>, mille hulka kuulub "
"teksti- ja tabelitöötluse, esitluste loomise ja joonistusrakendus."

#: share/advertising/14.pl:21
#, c-format
msgid ""
"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
msgstr ""
"OpenOffice.org suudab avada ja salvestada enam-vähem kõiki <b>Microsoft® "
"Office'i</b> dokumentide tüüpe, sealhulgas Word'i, Excel'i ja PowerPoint®  "
"faile."

#: share/advertising/15.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Kontact</b>"
msgstr "<b>Kontact</b>"

#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr "Discovery pakub <b>Kontacti</b>, KDE uut <b>grupitöölahendust</b>."

#: share/advertising/15.pl:17
#, c-format
msgid ""
"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
"b>!"
msgstr ""
"See on palju enam kui pelgalt <b>kõigi võimalustega e-posti vahend</b>: "
"Kontact pakub ka <b>aadressiraamatut</b>, <b>kalendrit</b>, samuti vahendit "
"<b>märkmete</b> tegemiseks!"

#: share/advertising/15.pl:19
#, c-format
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
msgstr ""
"Kontact - see on lihtsaim võimalus suhelda oma kontaktidega ja korraldada "
"enda ajakasutust."

#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Surf the Internet</b>"
msgstr "<b>Interneti kasutamine</b>"

#: share/advertising/16.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
msgstr ""
"Discovery pakub Teile võimalust kasutada <b>kõiki Internetiressursse</b>:"

#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
msgstr "\t* Konqueror viib Teid kõikjale <b>veebis</b>."

#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
msgstr "\t* Kopete lubab oma sõpradega võrgus <b>vestelda</b>."

#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
msgstr "\t* KBear aitab Teil faile <b>üle Interneti liigutada</b>."

#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
msgstr "\t* ..."

#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
msgstr "<b>Multimeediavõimaluste nautimine</b>"

#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
msgstr "Discovery muudab ka <b>multimeedia</b> kasutamise imelihtsaks:"

#: share/advertising/17.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
msgstr "\t* Kaffeine näitab Teie <b>lemmikvideoid</b>."

#: share/advertising/17.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
msgstr "\t* amaroK toob Teie kõrvu <b>lemmikmuusika</b>."

#: share/advertising/17.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
msgstr "\t* Gimp võimaldab muuta ja luua <b>pilte</b>."

#: share/advertising/18.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
msgstr "<b>Ääretu valik rakendusi igaks vajaduseks</b>"

#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
"Mandriva Linuxi menüüst leiab <b>hõlpsasti kasutatavad</b> rakendused "
"<b>igaks vajaduseks</b>:"

#: share/advertising/18.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
msgstr ""
"\t* <b>OpenOffice.org</b> aitab luua, muuta ja jagada mis tahes dokumente."

#: share/advertising/18.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Kontact</b> ja <b>Evolution</b> pakuvad igakülgseid võimalusi hallata "
"oma personaalset infot integreeritud keskkonnas."

#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
msgstr "\t* <b>Mozilla</b> ja <b>Konqueror</b> viivad Teid kõikjale veebis."

#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
msgstr "\t* <b>Kopete</b> lubab võrgus tuttavatega vestelda."

#: share/advertising/18.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
"<b>videos</b>."
msgstr ""
"\t* Kuulata saab nii <b>CD-sid</b> kui <b>muusikafaile</b>, samuti vaadata "
"<b>videoid</b>."

#: share/advertising/18.pl:21
#, c-format
msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
msgstr "\t* <b>Gimp</b> võimaldab muuta ja luua pilte."

#: share/advertising/19.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Environments</b>"
msgstr "<b>Arenduskeskkonnad</b>"

#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17
#, c-format
msgid ""
"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr "PowerPack pakub parimaid vahendeid rakenduste <b>arendamiseks</b>."

#: share/advertising/19.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
msgstr ""
"Teil on võimalik nautida KDE võimsat integreeritud arenduskeskkonda "
"<b>KDevelop</b>, mis lubab programmeerida väga paljudes "
"programmeerimiskeeltes."

#: share/advertising/19.pl:19
#, c-format
msgid ""
"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
"b>, the associated debugger."
msgstr ""
"PowerPack sisaldab ka Linuxi tuntuimat kompilaatorit <b>GCC</b> ning sellega "
"seotud silumisprogrammi <b>GDB</b>."

#: share/advertising/20.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Development Editors</b>"
msgstr "<b>Programmeerija redaktorid</b>"

#: share/advertising/20.pl:15
#, c-format
msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
msgstr "PowerPack pakub võimalust valida <b>levinud redaktorite</b> vahel:"

#: share/advertising/20.pl:16
#, c-format
msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
msgstr "\t* <b>Emacs</b>: kohandatav, reaalajas toimiv redaktor"

#: share/advertising/20.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
"development system."
msgstr ""
"\t* <b>XEmacs</b>: vaba tarkvara tekstiredaktor ja rakenduste arendamise "
"süsteem"

#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
"\t* <b>Vim</b>: täiustatud tekstiredaktor tavalisest Vi'st palju rohkemate "
"võimalustega"

#: share/advertising/21.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Development Languages</b>"
msgstr "<b>Programmeerimiskeeled</b>"

#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid ""
"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
"in <b>dozens of programming languages</b>:"
msgstr ""
"Lisaks neile <b>võimsatele töövahenditele</b> on Teil võimalik rakendusi "
"luua <b>kümnetes programmeerimiskeeltes</b>:"

#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
msgstr "\t* Kuulus <b>C-keel</b>."

#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
msgstr "\t* Objektorienteeritud keeled:"

#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
msgstr "\t\t* <b>C++</b>"

#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"

#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
msgstr "\t* Skriptikeeled:"

#: share/advertising/21.pl:23
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"

#: share/advertising/21.pl:24
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
msgstr "\t\t* <b>Python</b>"

#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24
#, c-format
msgid "\t* And many more."
msgstr "\t* Ja palju muud."

#: share/advertising/22.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Development Tools</b>"
msgstr "<b>Arendusvahendid</b>"

#: share/advertising/22.pl:19
#, c-format
msgid ""
"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
msgstr ""
"Võimsa integreeritud arenduskeskkonna <b>KDevelop</b> ja Linuxi tuntuima "
"kompilaatori <b>GCC</b> abil on Teil võimalik luua rakendusi <b>paljudes "
"erinevates programmeerimiskeeltes</b> (C, C++, Java™, Perl, Python jne.)."

#: share/advertising/23.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Groupware Server</b>"
msgstr "<b>Grupitööserver</b>"

#: share/advertising/23.pl:15
#, c-format
msgid ""
"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
"allow you to:"
msgstr ""
"PowerPack+ pakub Teile võimalust kasutada <b>Kolabit</b>, kõigi võimalustega "
"<b>grupitööserverit</b>, mis oma klientrakenduse <b>Kontact</b> vahendusel "
"teeb Teile võimalikuks:"

#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
msgstr "\t* <b>E-posti</b> saatmise ja vastuvõtmise."

#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
msgstr "\t* <b>Töö- ja ajakavade</b> ning <b>aadressiraamatute</b> jagamise."

#: share/advertising/23.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
msgstr "\t* <b>Memode</b> ja <b>ülesannete nimekirjade</b> haldamise."

#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>Serverid</b>"

#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
"Tugevdage oma firma võrku <b>parimate serverilahendustega</b>, sealhulgas:"

#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
msgstr ""
"\t* <b>Samba</b>: faili- ja trükiteenused Microsoft® Windows® klientidele."

#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
msgstr "\t* <b>Apache</b>: maailma kõige kasutatavam veebiserver."

#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
msgstr ""
"\t* <b>MySQL</b> ja <b>PostgreSQL</b>: maailma kõige populaarsemad vaba "
"tarkvara andmebaasid."

#: share/advertising/24.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
"transparent version control system."
msgstr ""
"\t* b>CVS</b>: konkureerivate versioonide süsteem ehk juhtiv vaba tarkvara "
"arendamise süsteem võrgus."

#: share/advertising/24.pl:22
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr "\t* <b>ProFTPD</b>: äärmiselt paindlik vaba tarkvara FTP-server."

#: share/advertising/24.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
"servers."
msgstr ""
"\t* <b>Postfix</b> ja <b>Sendmail</b>: levinud ja võimsad e-posti serverid."

#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>"
msgstr "<b>Mandriva Linuxi juhtimiskeskus</b>"

#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of "
"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
"<b>Mandriva Linuxi juhtimiskeskus</b> koondab ühtekokku olulised, Mandriva "
"Linuxile spetsiifilised tööriistad, et Te saaksite oma arvutit lihtsamalt ja "
"mugavamalt seadistada."

#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
msgid ""
"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
msgstr ""
"Kindlasti hakkab Teile kohe meeldima mugav võimalus <b>enam kui 60</b> "
"käepärase vahendiga <b>hõlpsasti seadistada oma süsteemi</b>: riistvara, "
"haakepunktid, Interneti- ja kohtvõrguühendus, arvuti turvatase jne."

#: share/advertising/26.pl:13
#, c-format
msgid "<b>The Open Source Model</b>"
msgstr "<b>Vaba tarkvara mudel</b>"

#: share/advertising/26.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Nagu programmeerimine üldse, nõuab ka vaba tarkvara arendamiseks <b>aega ja "
"inimesi</b>. Vaba tarkvara põhimõtete vaimu elushoidmiseks müüb Mandriva oma "
"tooteid ja teenuseid, et <b>aidata arendada Mandriva Linuxit</b>. Kui ka "
"Teie soovite <b>toetada vaba tarkvara põhimõtteid</b> ning Mandriva Linuxi "
"arendustegevust, kaaluge <b>palun</b> mõtet osta mõni meie toode või teenus!"

#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
msgstr "<b>Internetikauplus</b>"

#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-"
"commerce platform</b>."
msgstr ""
"Mandriva toodete ja teenustega põhjalikumaks tutvumiseks võite külastada "
"meie <b>e-kaubanduse keskust</b>."

#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
msgstr ""
"Siit leiate kõik meie tooted ja teenused ning ka meie partnerite tooted."

#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
msgid ""
"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
"usability."
msgstr ""
"Suurema tõhususe ja hõlpsama kasutamise huvides võtsime hiljaaegu ette "
"Internetikaupluse suurema <b>ümberkujundamise</b>."

#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!"
msgstr "Astuge juba täna läbi aadressilt <b>store.mandriva.com</b>!"

#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Club</b>"
msgstr "<b>Mandriva Club</b>"

#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux "
"product.."
msgstr ""
"<b>Mandriva Club</b> on <b>suurepärane kaaslane</b> Teie Mandriva Linuxi "
"tootele."

#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Saage kasu <b>hinnalistest eelistest</b>, mida pakub ühinemine Mandriva "
"Club'iga:"

#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
"<b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
"\t* Toodete ja teenuste <b>spetsiaalne allahindlus</b> meie Internetipoes "
"<b>store.mandriva.com</b>."

#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
"drivers)."
msgstr ""
"\t* Ligipääs <b>kommertsrakendustele</b> (näiteks NVIDIA® või ATI™ "
"originaaldraiverid)."

#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>."
msgstr "\t* Osalemine Mandriva Linuxi <b>kasutajate foorumitel</b>."

#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva "
"Linux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Varane ja privilegeeritud ligipääs</b> juba enne ametlikku väljalaset "
"Mandriva Linuxi <b>ISO-tõmmistele</b>."

#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Online</b>"
msgstr "<b>Mandriva Online</b>"

#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
"<b>Mandriva Online</b> on uus suurepärane teenus, mida Mandriva uhkusega oma "
"klientidele pakub!"

#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
"updating</b> your Mandriva Linux systems:"
msgstr ""
"Mandriva Online tähendab mitmeid hinnalisi teenuseid oma Mandriva Linuxi "
"süsteemi <b>hõlpsaks uuendamiseks</b>:"

#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
msgstr ""
"\t* <b>Hiilgav</b> süsteemi turvalisus (tarkvara automaatne uuendamine)."

#: share/advertising/29.pl:19
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
msgstr ""
"\t* Uuendustest <b>märkuandmine</b> (e-postiga või töölaual paikneva apleti "
"abil)."

#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
msgstr "\t* Paindlik uuenduste <b>ajastamine</b>."

#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account."
msgstr ""
"\t* <b>Kõigi oma Mandriva Linuxi süsteemide</b> haldamine ühe konto alt."

#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"

#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
"Läheb Teil vaja <b>veidi abi</b>? Mandriva asjatundjad on valmis seda Teile "
"osutama <b>meie tehnilise toe keskkonnas</b> www.mandrivaexpert.com."

#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
"<b>Kvalifitseeritud Mandriva Linuxi ekspertide</b> abiga võite kokku hoida "
"hulganisti aega ja vaeva."

#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>."
msgstr ""
"Iga Mandriva Linuxiga seotud küsimuse puhul on Teil võimalik osta konkreetne "
"tugiteenus meie Internetikaupluses <b>store.mandriva.com</b>."

#: share/compssUsers.pl:26
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kontori-tööjaam"

#: share/compssUsers.pl:28
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
msgstr ""
"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (OpenOffice.org Writer, Kword), "
"tabelitöötlus (OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF-failide näitajad jne"

#: share/compssUsers.pl:29
#, c-format
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Kontoritöö programmid: tekstitöötlus (kword, abiword), tabelitöötlus "
"(kspread, gnumeric), PDF-failide näitajad jne"

#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Mänguvahend"

#: share/compssUsers.pl:35
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Meelelahutus: põnevus-, laua-, strateegiamängud jne"

#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimeedia-tööjaam"

#: share/compssUsers.pl:39
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Heli ja video mängimine ja redigeerimine"

#: share/compssUsers.pl:44
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Interneti-tööjaam"

#: share/compssUsers.pl:45
#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
"Valik rakendusi e-posti ja uudiste lugemiseks (mutt, tin...) ning veebi "
"lehitsemiseks"

#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Võrguarvuti (klient)"

#: share/compssUsers.pl:51
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Mitme protokolli, sealhulgas ssh kliendid"

#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Seadistamine"

#: share/compssUsers.pl:56
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Vahendid süsteemi lihtsamaks haldamiseks"

#: share/compssUsers.pl:60
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsoolivahendid"

#: share/compssUsers.pl:61
#, c-format
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Redaktorid, shellid, terminalid, failihaldus"

#: share/compssUsers.pl:66 share/compssUsers.pl:170
#, c-format
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "C ja C++ arendusteegid, rakendused ja päisefailid"

#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:174
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"

#: share/compssUsers.pl:71 share/compssUsers.pl:175
#, c-format
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Raamatud ja HOWTO-d Linuxi ja vabavara kohta"

#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:178
#, c-format
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#: share/compssUsers.pl:76 share/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Linux Standard Base. Kolmandate tootjate rakenduste toetus"

#: share/compssUsers.pl:86
#, c-format
msgid "Apache"
msgstr "Apache"

#: share/compssUsers.pl:89
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Grupitöö"

#: share/compssUsers.pl:90
#, c-format
msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolabi server"

#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tulemüür/marsruuter"

#: share/compssUsers.pl:94 share/compssUsers.pl:135
#, c-format
msgid "Internet gateway"
msgstr "Internet"

#: share/compssUsers.pl:97
#, c-format
msgid "Mail/News"
msgstr "E-post/Uudistegrupid"

#: share/compssUsers.pl:98
#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Postfixi e-posti server, Inn uudisteserver"

#: share/compssUsers.pl:101
#, c-format
msgid "Directory Server"
msgstr "Kataloogiserver"

#: share/compssUsers.pl:105
#, c-format
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"

#: share/compssUsers.pl:106
#, c-format
msgid "ProFTPd"
msgstr "ProFTPd"

#: share/compssUsers.pl:109
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"

#: share/compssUsers.pl:110
#, c-format
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Nimeserver ja võrguteabeserver"

#: share/compssUsers.pl:113
#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
msgstr "Faili- ja printserver"

#: share/compssUsers.pl:114
#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
msgstr "NFS-server, Samba-server"

#: share/compssUsers.pl:117 share/compssUsers.pl:130
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Andmebaasid"

#: share/compssUsers.pl:118
#, c-format
msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
msgstr "PostgreSQL- ja MySQL-andmebaasiserver"

#: share/compssUsers.pl:122
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Veeb/FTP"

#: share/compssUsers.pl:123
#, c-format
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache ja Pro-ftpd"

#: share/compssUsers.pl:126
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"

#: share/compssUsers.pl:127
#, c-format
msgid "Postfix mail server"
msgstr "Postfixi e-posti server"

#: share/compssUsers.pl:131
#, c-format
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "PostgreSQL- või MySQL-andmebaasiserver"

#: share/compssUsers.pl:138
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Võrguserver"

#: share/compssUsers.pl:139
#, c-format
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "NFS-, SMB-, SSH-server, puhverserver (proxy)"

#: share/compssUsers.pl:147
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE tööjaam"

#: share/compssUsers.pl:148
#, c-format
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr "K töölaua keskkond: graafiline töökeskkond ja palju rakendusi"

#: share/compssUsers.pl:152
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME tööjaam"

#: share/compssUsers.pl:153
#, c-format
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr "Graafiline töökeskkond koos kasutajasõbralike rakendustega"

#: share/compssUsers.pl:156
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWM töölaud"

#: share/compssUsers.pl:160
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Muud graafilised töölauad"

#: share/compssUsers.pl:161
#, c-format
msgid "Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jt"

#: share/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Utiliidid"

#: share/compssUsers.pl:186 share/compssUsers.pl:187 standalone/logdrake:381
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "SSH-server"

#: share/compssUsers.pl:191
#, c-format
msgid "Webmin"
msgstr "Webmin"

#: share/compssUsers.pl:192
#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
msgstr "Webmin võrguseadistusserver"

#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
msgstr "Võrguvahendid ja võrgu jälgimine"

#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr "Jälgimisvahendid, protsesside jälgimine, tcpdump, nmap..."

#: share/compssUsers.pl:201
#, c-format
msgid "Mandriva Wizards"
msgstr "Mandriva nõustajad"

#: share/compssUsers.pl:202
#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
msgstr "Serverite seadistamise nõustajad"

#: standalone.pm:21
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
"Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n"
"ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n"
"need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n"
"või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
"\n"
"Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n"
"ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n"
"KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n"
"EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n"
"\n"
"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n"
"rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n"
"Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA.\n"

#: standalone.pm:40
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Varundamis- ja taastamisrakendus\n"
"\n"
"--default             : salvestab vaikekataloogid.\n"
"--debug               : näitab kõiki silumisteateid.\n"
"--show-conf           : varundatavate failide või kataloogide nimekiri.\n"
"--config-info         : selgitab seadistustefaili võtmeid (X'i "
"mittekasutajaile).\n"
"--daemon              : kasutab deemoni seadistusi.\n"
"--help                : näitab käesolevat abiteadet.\n"
"--version             : näitab versiooni nime.\n"

#: standalone.pm:52
#, c-format
msgid ""
"[--boot] [--splash]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"  --splash          - enable to configure boot theme\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""
"[--boot] [--splash]\n"
"VÕTMED:\n"
"  --boot            - alglaadija seadistamise lubamine\n"
"  --splash          - alglaadimisteema seadistamise lubamine\n"
"vaikerežiim: pakutakse võimalust seadistada automaatset sisselogimist"

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of Mandriva Linux tools\n"
"  --incident        - program should be one of Mandriva Linux tools"
msgstr ""
"[VÕTMED] [RAKENDUSE_NIMI]\n"
"\n"
"VÕTMED:\n"
"  --help            - näitab käesolevat abiteadet.\n"
"  -report           - rakendus peab olema üks Mandriva Linuxi tööriistadest\n"
"  -incident         - rakendus peab olema üks Mandriva Linuxi tööriistadest"

#: standalone.pm:63
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"võrguliidese lisamise\" nõustaja\n"
"  --del             - \"võrguliidese eemaldamise\" nõustaja\n"
"  --skip-wizard     - ühenduste haldamine\n"
"  --internet        - Internetiühenduse seadistamine\n"
"  --wizard          - nagu --add"

#: standalone.pm:69
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""
"\n"
"Fontide importimise ja jälgimise rakendus\n"
"\n"
"--windows_import : impordib kõigilt saadaolevailt windowsi "
"partitsioonidelt.\n"
"--xls_fonts      : näitab kõiki fonte, mis on juba saadud xls-ist.\n"
"--strong         : fontide tugev verifitseerimine.\n"
"--install        : paigaldab iga fondifaili ja kataloogi.\n"
"--uninstall      : eemaldab iga fondi või fondikataloogi.\n"
"--replace        : asendab kõik fondid, kui on juba olemas.\n"
"--application    : 0 mitte ükski rakendus.\n"
"                 : 1 iga toetatud ja saadaolev rakendus.\n"
"                 : rakenduse_nimi, näiteks so StarOffice'i \n"
"                 : ja gs GhostScripti puhul."

#: standalone.pm:84
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VÕTMED]...\n"
"Mandriva Linuxi terminaliserveri seadistaja\n"
"--enable         : lubab MTSi\n"
"--disable        : keelab MTSi\n"
"--start          : käivitab MTSi\n"
"--stop           : peatab MTSi\n"
"--adduser        : lisab olemasoleva kasutaja MTSile (nõutav on "
"kasutajanimi)\n"
"--deluser        : kustutab olemasoleva kasutaja MTSist (nõutav on "
"kasutajanimi)\n"
"--addclient      : lisab kliendimasina MTSile (nõutav on MAC-aadress, IP, "
"nbi laadepildi nimi)\n"
"--delclient      : kustutab kliendimasina MTSist (nõutav on MAC-aadress, IP, "
"nbi laadepildi nimi)"

#: standalone.pm:96
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[klaviatuur]"

#: standalone.pm:97
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""
"[--file=minufail] [--word=minusõna] [--explain=regulaaravaldis] [--alert]"

#: standalone.pm:98
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""
"[VÕTMED]\n"
"Kohtvõrgu ja Interneti ühenduse ja jälgimise rakendus\n"
"\n"
"--defaultintf liides : näidab antud liidest vaikimisi\n"
"--connect : ühendab Internetiga, kui ei ole veel ühendust\n"
"--disconnect : lahutab Internetist, kui on juba ühendus\n"
"--force : koos võtmega (dis)connect sunnib ühendama/lahutama\n"
"--status : vastuseks 1, kui on ühendatud, muul juhul 0 ja väljumine.\n"
"--quiet : lülitab välja interaktiivsuse. Koos võtmega (dis)connect."

#: standalone.pm:107
#, c-format
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"

#: standalone.pm:108
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in Mandriva "
"Update mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[VÕTI]...\n"
"  --no-confirmation      ei küsita esimest kinnitust Mandriva Update "
"režiimis\n"
"  -no-verify-rpm        pakettide signatuure ei kontrollita\n"
"  --changelog-first      näitab kirjelduse aknas enne failinimekirja "
"muudatuste logi\n"
"  -merge-all-rpmnew     proovib liita kõik leitud failid .rpmnew/.rpmsave"

#: standalone.pm:113
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""
"[--manual] [--device=seade] [--update-sane=sane_baaskataloog] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=seade]"

#: standalone.pm:114
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""
" [kõik]\n"
"       XFDrake [--noauto] monitor\n"
"       XFDrake ekraanilahutus"

#: standalone.pm:146
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
"\n"
"Kasutamine: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version]"

#: standalone/XFdrake:59
#, c-format
msgid "You need to reboot for changes to take effect"
msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb arvuti uuesti käivitada"

#: standalone/XFdrake:90
#, c-format
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Palun väljuge ja vajutage siis Ctrl+Alt+BackSpace"

#: standalone/XFdrake:94
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb end uuesti sisse logida"

#: standalone/drakTermServ:102 standalone/drakTermServ:108
#, c-format
msgid "%s: %s requires a username...\n"
msgstr "%s: %s nõuab kasutajatunnust...\n"

#: standalone/drakTermServ:119
#, c-format
msgid ""
"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
"0/1 for Local Config...\n"
msgstr ""
"%s: %s nõuab masina nime, MAC aadressi, IP-d, nbi-laadepilti, 0/1 "
"THIN_CLIENT puhul, 0/1 kohaliku seadistuse puhul...\n"

#: standalone/drakTermServ:125
#, c-format
msgid "%s: %s requires hostname...\n"
msgstr "%s: %s nõuab masina nime...\n"

#: standalone/drakTermServ:207 standalone/drakTermServ:210
#, c-format
msgid "Terminal Server Configuration"
msgstr "Terminaliserveri seadistamine"

#: standalone/drakTermServ:216
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcpd Config"
msgstr "Dhcpd seadistamine..."

#: standalone/drakTermServ:220
#, c-format
msgid "Enable Server"
msgstr "Serveri lubamine"

#: standalone/drakTermServ:226
#, c-format
msgid "Disable Server"
msgstr "Serveri keelamine"

#: standalone/drakTermServ:232
#, c-format
msgid "Start Server"
msgstr "Serveri käivitamine"

#: standalone/drakTermServ:238
#, c-format
msgid "Stop Server"
msgstr "Serveri peatamine"

#: standalone/drakTermServ:247
#, c-format
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Etherboot diskett/ISO"

#: standalone/drakTermServ:251
#, c-format
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Võrgu alglaadefailid"

#: standalone/drakTermServ:258
#, c-format
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Lisa/kustuta kasutaja"

#: standalone/drakTermServ:262
#, c-format
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Lisa/kustuta klient"

#: standalone/drakTermServ:270
#, c-format
msgid "Images"
msgstr "Laadefailid"

#: standalone/drakTermServ:271
#, c-format
msgid "Clients/Users"
msgstr "Kliendid/kasutajad"

#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Esimese korra nõustaja"

#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327
#, c-format
msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
msgstr ""
"%s on määratud aknahalduriks, GDM kasutaja lisatakse faili /etc/passwd$"
"$CLIENT$$"

#: standalone/drakTermServ:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
" This wizard routine will:\n"
" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
"\t2) Setup DHCP.\n"
"\t\n"
"After doing these steps, the wizard will:\n"
"\t\n"
"    a) Make all "
"nbis.                                                                \n"
"    b) Activate the "
"server.                                                          \n"
"    c) Start the "
"server.                                                     \n"
"    d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
"       are added to the shadow$$CLIENT$$ "
"file.                                              \n"
"    e) Ask you to make a boot floppy.\n"
"    f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
msgstr ""
"\n"
" See nõustaja:\n"
" \t1) Palub valida \"õhukese\" või \"paksu\" kliendi.\n"
" \t2) Seadistab DHCP.\n"
"\t\n"
"Pärast neid samme nõustaja:\n"
"\t\n"
"    a) Loob kõik "
"võrgulaadepildid.                                                                \n"
"    b) Aktiverib "
"serveri.                                                          \n"
"    c) Käivitab "
"serveri.                                                     \n"
"    d) Sünkroniseerib varifailid, mis lisab kõik kasutajad, sealhugas \n"
"       administraatori faili shadow$$CLIENT$"
"$.                                              \n"
"    e) Palub Teil luua algkäivitusdisketi.\n"
"    f) Kui tegemist on õhukese kliendiga, küsib, kas soovite taaskävitada "
"KDM-i.\n"

#: standalone/drakTermServ:379
#, c-format
msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Välju nõustajast"

#: standalone/drakTermServ:394
#, c-format
msgid "Please save dhcpd config!"
msgstr "Palun salvestage dhcpd seadistus!"

#: standalone/drakTermServ:422
#, c-format
msgid "Use thin clients."
msgstr "Õhukeste klientide lubamine."

#: standalone/drakTermServ:424
#, c-format
msgid "Sync client X keyboard settings with server."
msgstr "Kliendi X'i klaviatuuri seadistused sünkroniseeritakse serveriga."

#: standalone/drakTermServ:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please select default client type (Fat is the default type if 'Use thin' is "
"unchecked).\n"
"    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
"display.\n"
"    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
msgstr ""
"Palun valige kliendi tüüp.\n"
"    \"Õhuke\" klient kasutab kõike serveri protsessori/RAM-i abil, kliendi "
"poolel on ainult monitor.\n"
"    \"Paks\" klient kasutab enda protsessorit/RAM-i, kuid serveri "
"failisüsteemi."

#: standalone/drakTermServ:446
#, c-format
msgid "Creating net boot images for all kernels"
msgstr "Võrgulaadepiltide loomine kõigile kernelitele"

#: standalone/drakTermServ:447 standalone/drakTermServ:769
#: standalone/drakTermServ:785
#, c-format
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Selleks kulub päris mitu minutit."

#: standalone/drakTermServ:453 standalone/drakTermServ:493
#, c-format
msgid "Done!"
msgstr "Tehtud!"

#: standalone/drakTermServ:464 standalone/drakTermServ:849
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s ebaõnnestus"

#: standalone/drakTermServ:473
#, c-format
msgid ""
"Not enough space to create\n"
"NBIs in %s.\n"
"Needed: %d MB, Free: %d MB"
msgstr ""
"Võrgulaadepiltide loomiseks\n"
"asukohas %s napib ruumi.\n"
"Vajalik: %d MB, vaba: %d MB"

#: standalone/drakTermServ:479
#, c-format
msgid "Syncing server user list with client list, including root."
msgstr ""
"Serveri kasutajate nimekirja sünkroniseerimine kliendi nimekirjaga "
"(sealhulgas administraator)"

#: standalone/drakTermServ:499
#, c-format
msgid ""
"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
"be restarted. Restart now?"
msgstr ""
"Õhukese kliendi muudatuste rakendamiseks tuleb kuvahaldur uuesti käivitada. "
"Kas teha taaskäivitus nüüd?"

#: standalone/drakTermServ:534
#, c-format
msgid "Terminal Server Overview"
msgstr "Terminaliserveri ülevaade"

#: standalone/drakTermServ:535
#, c-format
msgid ""
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
"be created.\n"
"        \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical \n"
"        \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
"file \n"
"        \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
"include in \n"
"        \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
"one full kernel."
msgstr ""
"        - Etherboot-suutlike laadepiltide loomine:\n"
"        \tKerneli alglaadimiseks etherboodi vahendusel tuleb luua eriline "
"kernel/initrd laadepilt.\n"
"        \tSuure osa tööst teeb ära mkinitrd-net ning drakTermServ on vaid "
"graafiline\n"
"        \tkasutajaliides, aitamaks neid laadepilte hallata ja/või kohandada. "
"Faili /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include loomiseks, \n"
"        \tmis kaasatakse faili dhcpd.conf, tuleb luua etherboot-laadepildid "
"vähemalt ühele kernelile."

#: standalone/drakTermServ:541
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP \n"
"        \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
"create/remove \n"
"        \tthese entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
"image. \n"
"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects \n"
"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:"
msgstr ""
"         - /etc/dhcpd.conf haldamine:\n"
"        \t\tEt klient saaks teha alglaadimise võrgust, vajab iga klient "
"kirjet failis dhcpd.conf,\n"
"        \t\tmis omistab masinale IP-aadressi ja võrgulaadepildi. "
"drakServTerm aitab neid\n"
"        \t\tkirjeid luua/eemaldada.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\t(PCI kaartidel võib laadepilt puududa - etherboot nõuab "
"korrektset laadepilti.\n"
"        \t\tSilmas võiks pidada ka seda, et kui etherboot laadepilti ootab, "
"eeldab ta nime\n"
"        \t\tkujul boot-3c59x.nbi, mitte aga boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\tTüüpiline dhcpd.conf-i lõik, mis toetab kettata tööjaama, näeb "
"välja selline:"

#: standalone/drakTermServ:559
#, c-format
msgid ""
"        While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
"specific entry for\n"
"        a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"        of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be 'thin'\n"
"        or 'fat'.  Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
"while fat clients run \n"
"        most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
"        written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are \n"
"        modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
"security issues in \n"
"        using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
"to the local\n"
"        subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ.  "
"Clients can either \n"
"        be 'true' or 'false'.  'true' enables root login at the client "
"machine and allows local \n"
"        hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
"tools. This is enabled \n"
"        by creating separate config files associated with the client's IP "
"address and creating \n"
"        read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
"you are satisfied \n"
"        with the configuration, you can remove root login privileges from "
"the client.\n"
"\t\t\t\n"
"        Note: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients."
msgstr ""
"\t\t\tKuigi võib kasutada ka IP-aadresside valimikku, selle asemel et "
"määrata igale\n"
"\t\t\tkliendi masinale eraldi kirje, võimaldab fikseeritud aadress "
"kasutamine siiski\n"
"\t\t\tpruukida ClusterNFS pakutavaid kliendikeskseid seadistustefaile.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tMärkus: kirjet \"#type\" kasutab ainult drakTermServ.  Kliendid võivad "
"olla \n"
"\t\t\tkas \"thin\" või \"fat\".  \"Õhuke\" klient kasutab enamikku tarkvara "
"serveris XDMCP\n"
"\t\t\tvahendusel, \"paksud\" kliendid aga jooksutavad takrvara enamasti "
"kliendi\n"
"\t\t\tmasinas. Õhukeste klientide jaoks kirjutatakse eraldi inittab-fail\n"
"\t\t\t%s. Õhukeste klientide puhul muudetakse XDMCP\n"
"\t\t\tvõimaldamiseks süsteemi seadetefaile xdm-config, kdmrc ja gdm.conf. "
"Kuivõrd\n"
"\t\t\tXDMCP kasutamisega kaasnevad teatud turvaprobleemid, muudetakse faile\n"
"\t\t\thosts.deny ja hosts.allow, et piirata ligipääsu kohalikule "
"alamvõrgule.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tNote: Ka kirjet \"#hdw_config\" kasutab ainult drakTermServ.  Kliendid "
"võivad olla kas \n"
"\t\t\tkas \"true\" või \"false\".  \"true\" lubab administraatori "
"sisselogimist kliendi masinas ning \n"
"\t\t\theli, hiire ja X'i riistvara kohalikku seadistamist \"drak\"-"
"vahenditega. See saab võimalikuks \n"
"\t\t\teraldi seadistustefailide loomisega, mis on seotud kliendi IP "
"aadressiga, samuti \n"
"\t\t\tkirjutamis/lugemisõigusega haakepunktide loomisega, mis lubab kliendil "
"faili muuta. \n"
"\t\t\tKui jääte seadistusega rahule, võite administraatori privileegid "
"kliendilt ära võtta.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tMärkus: server tuleb peatada/käivitada pärast kliendi lisamist või "
"muutmist."

#: standalone/drakTermServ:579
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"        \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
"        - /etc/exports haldamine:\n"
"        \t\tClusterNFS võimaldab eksportida juurfailisüsteemi kettata "
"tööjaamadele.\n"
"        \t\tdrakTermServ loob korrektse kirje, mis võimaldab kettata "
"tööjaamadele\n"
"        \t\tanonüümset ligipääsu juurfailisüsteemile.\n"
"\n"
"        \t\tTüüpiline ekspordikirje ClusterNFS tarbeks näeb välja selline:\n"
"        \t\t\n"
"        \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
"        \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tkus SUBNET/MASK määrab Teie võrku."

#: standalone/drakTermServ:591
#, c-format
msgid ""
"        - Maintain %s:\n"
"        \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
"        \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
"file."
msgstr ""
"        - %s haldamine:\n"
"        \t\tEt kasutajad saaksid kettata tööjaamalt süsteemi logida, peab "
"nende kirje\n"
"        \t\tfailis /etc/shadow leiduma ka failis %s.\n"
"        \t\tdrakTermServ aitab süsteemi kasutajaid faili lisada või sealt "
"eemaldada."

#: standalone/drakTermServ:595
#, c-format
msgid ""
"        - Per client %s:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
"        - Kliendi failid %s:\n"
"        \t\tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma "
"unikaalsed seadetefailid\n"
"        \t\tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara "
"seadistamist lubades aitab drakTermServ neid luua."

#: standalone/drakTermServ:600
#, c-format
msgid ""
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
"configuration files\n"
"        \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
"hardware configuration, \n"
"        \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
"sysconfig/mouse, \n"
"        \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
"\n"
"        Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
"login to the terminal \n"
"        server on each client machine that has this feature enabled.  Local "
"configuration can be\n"
"        turned back off, retaining the configuration files, once the client "
"machine is configured."
msgstr ""
"        - Kliendi süsteemsed seadistustefailid:\n"
"        \tClusterNFS abil võivad igal kettata tööjaamal olla oma unikaalsed "
"seadistustefailid\n"
"        \tserveri juurfailisüsteemis. Kliendi kohalikku riistvara "
"seadistamist lubades\n"
"        \tvõimaldab drakTermServ kohandada selliseid faile, nagu /etc/"
"modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard.\n"
"\n"
"        Märkus: Kliendi kohaliku riistvara seadistamine lubamine võimaldab "
"administraatorina terminaliserverisse \n"
"        sisse logida igas klientmasinas, millel see võimalus on lubatud.  "
"Kohaliku seadistuse saab \n"
"        tagasi muuta, hankides seadistustefailid uuesti, kui klientmasin on "
"seadistatud."

#: standalone/drakTermServ:609
#, c-format
msgid ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
"the images created\n"
"        \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to \n"
"        \teach diskless client.\n"
"\n"
"        \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"\t\t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \tputs its images."
msgstr ""
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \t\tdrakTermServ seadistab selle faili, et see saaks töötada koos "
"laadepiltidega, mille\n"
"        \t\ttekitab mkinitrd-net, samuti kirjed failis /etc/dhcpd.conf, et "
"pakkuda igale kettata\n"
"        \t\ttööjaamale alglaadimiseks laadepilti.\n"
"\n"
"        \t\tTüüpiline TFTP seadetefail näeb välja selline:\n"
"        \t\t\n"
"        \tservice tftp\n"
"        \t\t{\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t}\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tSiin tehtud muudatused võrreldes vaikepaigaldusega muudavad "
"tühistamislipu\n"
"        \t\tväärtuseks \"no\" ning kataloogirajaks muudetakse /var/lib/"
"tftpboot, kuhu mkinitrd\n"
"        \t\tsalvestab oma laadepildid."

#: standalone/drakTermServ:630
#, c-format
msgid ""
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
"a boot floppy\n"
"        \tor CD to initiate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these\n"
"        \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"
msgstr ""
"        - Etherbooti diskettide/CD-de loomine:\n"
"        \tKettata tööjaamad vajavad kas ROM-laadepilti võrguliidesel või "
"alglaadimisdisketti\n"
"        \tvõi -CD-d alglaadimise käivitamiseks.  drakTermServ aitab neid "
"laadepilte luua,\n"
"        \ttuginedes kliendi masina võrguliidesele.\n"
"        \t\t\n"
"        \tLihtne näide alglaadimisdisketi loomisest käsitsi 3com 3c509 "
"jaoks:\n"
"        \t\t\n"
"        \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0"

#: standalone/drakTermServ:663
#, c-format
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Alglaadimisdiskett"

#: standalone/drakTermServ:665
#, c-format
msgid "Boot ISO"
msgstr "Alglaadimis-ISO"

#: standalone/drakTermServ:667
#, c-format
msgid "PXE Image"
msgstr "PXE laadefail"

#: standalone/drakTermServ:728
#, c-format
msgid "Default kernel version"
msgstr "Kerneli vaikeversioon"

#: standalone/drakTermServ:731
#, c-format
msgid "Create PXE images."
msgstr "PXE laadefailide loomine."

#: standalone/drakTermServ:757
#, c-format
msgid "Install i586 kernel for older clients"
msgstr ""

#: standalone/drakTermServ:767
#, c-format
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Loo terve kernel -->"

#: standalone/drakTermServ:774
#, c-format
msgid "No kernel selected!"
msgstr "Kernelit pole valitud!"

#: standalone/drakTermServ:777
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Loo ainus võrgukaart -->"

#: standalone/drakTermServ:781
#, c-format
msgid "No NIC selected!"
msgstr "Võrgukaarti pole valitud!"

#: standalone/drakTermServ:784
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Loo kõik kernelid -->"

#: standalone/drakTermServ:797
#, c-format
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Kustuta"

#: standalone/drakTermServ:802
#, c-format
msgid "No image selected!"
msgstr "Laadefaili pole valitud!"

#: standalone/drakTermServ:805
#, c-format
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Kustuta kõik võrgu alglaadefailid"

#: standalone/drakTermServ:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Building images for kernel:"
msgstr "Võrgulaadepiltide loomine kõigile kernelitele"

#: standalone/drakTermServ:1004
#, c-format
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
"!!! Näitab, et parool antud süsteemis erineb sellest, mida teab\n"
"terminalserver.\n"
"Palun kustutage ja looge see kasutaja terminalserveris uuesti, et "
"võimaldada\n"
"sisselogimist."

#: standalone/drakTermServ:1009
#, c-format
msgid "Add User -->"
msgstr "Lisa kasutaja -->"

#: standalone/drakTermServ:1015
#, c-format
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Kustuta kasutaja"

#: standalone/drakTermServ:1051
#, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "tüüp: %s"

#: standalone/drakTermServ:1055
#, c-format
msgid "local config: %s"
msgstr "kohalik seadistus: %s"

#: standalone/drakTermServ:1086
#, c-format
msgid ""
"Allow local hardware\n"
"configuration."
msgstr ""
"Kohalik riistvara\n"
"seadistus on lubatud."

#: standalone/drakTermServ:1095
#, c-format
msgid "No net boot images created!"
msgstr "Võrgu alglaadefaile pole loodud!"

#: standalone/drakTermServ:1114
#, c-format
msgid "Thin Client"
msgstr "Õhuke klient"

#: standalone/drakTermServ:1118
#, c-format
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Luba õhukesi kliente"

#: standalone/drakTermServ:1119
#, c-format
msgid ""
"Sync client X keyboard\n"
" settings with server."
msgstr ""
"Kliendi X'i klaviatuuri seadistused\n"
"sünkroniseeritakse serveriga."

#: standalone/drakTermServ:1120
#, c-format
msgid "Add Client -->"
msgstr "Lisa klient -->"

#: standalone/drakTermServ:1134
#, c-format
msgid "type: fat"
msgstr "tüüp: paks (fat)"

#: standalone/drakTermServ:1135
#, c-format
msgid "type: thin"
msgstr "tüüp: õhuke (thin)"

#: standalone/drakTermServ:1142
#, c-format
msgid "local config: false"
msgstr "kohalik seadistus: false"

#: standalone/drakTermServ:1143
#, c-format
msgid "local config: true"
msgstr "kohalik seadistus: true"

#: standalone/drakTermServ:1151
#, c-format
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Muuda klienti"

#: standalone/drakTermServ:1176
#, c-format
msgid "Disable Local Config"
msgstr "Kohalik seadistus on keelatud"

#: standalone/drakTermServ:1183
#, c-format
msgid "Delete Client"
msgstr "Kustuta klient"

#: standalone/drakTermServ:1205
#, c-format
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
"Muutuste täielikuks jõustamiseks tuleb kuvahaldur taaskäivitada.\n"
"(käsurealt: service dm restart)"

#: standalone/drakTermServ:1250
#, c-format
msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
msgstr ""
"Automaatne sisselogimine õhukestel klientidel ei toimi. Kas see keelata?"

#: standalone/drakTermServ:1266
#, c-format
msgid "All clients will use %s"
msgstr "%s kõigile klientidele"

#: standalone/drakTermServ:1300
#, c-format
msgid "Subnet:"
msgstr "Alamvõrk:"

#: standalone/drakTermServ:1307
#, c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "Võrgumask:"

#: standalone/drakTermServ:1314
#, c-format
msgid "Routers:"
msgstr "Ruuterid:"

#: standalone/drakTermServ:1321
#, c-format
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Alamvõrgu mask:"

#: standalone/drakTermServ:1328
#, c-format
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Üldlevi aadress:"

#: standalone/drakTermServ:1335
#, c-format
msgid "Domain Name:"
msgstr "Domeeninimi:"

#: standalone/drakTermServ:1343
#, c-format
msgid "Name Servers:"
msgstr "Nimeserverid:"

#: standalone/drakTermServ:1354
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
msgstr "IP vahemiku algus:"

#: standalone/drakTermServ:1355
#, c-format
msgid "IP Range End:"
msgstr "IP vahemiku lõpp:"

#: standalone/drakTermServ:1397
#, c-format
msgid "Append TS Includes To Existing Config"
msgstr "TS kaasatud lisatakse olemasolevasse seadistusse"

#: standalone/drakTermServ:1399
#, c-format
msgid "Write Config"
msgstr "Salvesta seadistus"

#: standalone/drakTermServ:1415
#, c-format
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Dhcpd serveri seadistamine"

#: standalone/drakTermServ:1416
#, c-format
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"Enamik väärtusi on võetud Teie töötavast\n"
"süsteemist. Võite neid vajadusel muuta."

#: standalone/drakTermServ:1419
#, c-format
msgid ""
"Dynamic IP Address Pool\n"
"(needed for PXE clients):"
msgstr ""
"Dünaamiline IP-aadresside vahemik\n"
"(vajalik PXE klientidele):"

#: standalone/drakTermServ:1572
#, c-format
msgid "Write to %s failed!"
msgstr "Kirjutamine asukohta %s ebaõnnestus!"

#: standalone/drakTermServ:1584
#, c-format
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Sisestage palun diskett:"

#: standalone/drakTermServ:1588
#, c-format
msgid "Could not access the floppy!"
msgstr "Disketti ei õnnestunud leida!"

#: standalone/drakTermServ:1590
#, c-format
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Disketi võib nüüd välja võtta"

#: standalone/drakTermServ:1593
#, c-format
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "Disketiseade ei ole kättesaadav!"

#: standalone/drakTermServ:1599
#, c-format
msgid "PXE image is %s/%s"
msgstr "PXE laadefail on %s/%s"

#: standalone/drakTermServ:1601
#, c-format
msgid "Error writing %s/%s"
msgstr "Viga faili %s/%s kirjutamisel"

#: standalone/drakTermServ:1611
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "Etherboot ISO-laadefail on %s"

#: standalone/drakTermServ:1613
#, c-format
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Midagi läks valesti! - Kas mkisofs on ikka paigaldatud?"

#: standalone/drakTermServ:1634
#, c-format
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Esmalt tuleb luua /etc/dhcpd.conf!"

#: standalone/drakTermServ:1793
#, c-format
msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
msgstr "%s parool terminaliserveris ei sobi - kirjutatakse uuesti...\n"

#: standalone/drakTermServ:1806
#, c-format
msgid "%s is not a user..\n"
msgstr "%s ei ole kasutaja...\n"

#: standalone/drakTermServ:1807
#, c-format
msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
msgstr "%s on juba terminaliserveri kasutaja\n"

#: standalone/drakTermServ:1809
#, c-format
msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
msgstr "%s lisamine terminaliserverisse ebaõnnestus!\n"

#: standalone/drakTermServ:1811
#, c-format
msgid "%s added to Terminal Server\n"
msgstr "%s lisati terminaliserverisse\n"

#: standalone/drakTermServ:1828
#, c-format
msgid "Deleted %s...\n"
msgstr "Kustutati %s...\n"

#: standalone/drakTermServ:1830 standalone/drakTermServ:1903
#, c-format
msgid "%s not found...\n"
msgstr "%s jäi leidmata...\n"

#: standalone/drakTermServ:1931
#, c-format
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr "/etc/hosts.allow ja /etc/hosts.deny on juba seadistatud - ei muudeta"

#: standalone/drakTermServ:2071
#, c-format
msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
msgstr "Seadistust on muudetud - kas käivitada clusternfs/dhcpd uuesti?"

#: standalone/drakautoinst:38 standalone/drakhosts:123
#: standalone/drakhosts:129 standalone/draknfs:86 standalone/draknfs:107
#: standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:437 standalone/draknfs:527
#: standalone/draknfs:534 standalone/draksambashare:107
#: standalone/draksambashare:128 standalone/draksambashare:426
#, c-format
msgid "Error!"
msgstr "Viga!"

#: standalone/drakautoinst:39
#, c-format
msgid "I can not find needed image file `%s'."
msgstr "Ei suudetud leida laadefaili \"%s\"."

#: standalone/drakautoinst:41
#, c-format
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Automaatpaigalduse seadistaja"

#: standalone/drakautoinst:42
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Press ok to continue."
msgstr ""
"Püüate hakata seadistama automaatpaigalduse disketti. See on natuke ohtlik "
"tegevus, mida tuleb teha väga ettevaatlikult.\n"
"\n"
"Seda võimalust kasutades saate korrata arvutisse tehtud paigaldust ning mõne "
"sammu puhul ka ise kaasa rääkida, et üksikuid väärtusi muuta.\n"
"\n"
"Täieliku turvalisuse huvides ei tuleks kõvaketta jagamist ja vormindamist "
"kunagi lubada automaatselt sooritada, seda hoolimata sellest, millise "
"võimaluse kasuks olete paigaldamise algul otsustanud.\n"
"\n"
"Klõpsake jätkamiseks nupule \"Olgu\"."

#: standalone/drakautoinst:60
#, c-format
msgid "replay"
msgstr "kordamine"

#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
#, c-format
msgid "manual"
msgstr "käsitsi"

#: standalone/drakautoinst:64
#, c-format
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Automaatsete sammude seadistamine"

#: standalone/drakautoinst:65
#, c-format
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Valige palun iga sammu puhul, kas selle peaks läbi viima automaatselt, nagu "
"see sooritati paigaldamise ajal, või soovite seal ise kaasa rääkida"

#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
#: standalone/drakautoinst:92
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "Automaatpaigaldusdisketi loomine"

#: standalone/drakautoinst:90
#, c-format
msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
msgstr "Pange palun draiverite jaoks tühi diskett seadmesse %s"

#: standalone/drakautoinst:91
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
msgstr "Automaatpaigaldusdisketi (draiverid) loomine"

#: standalone/drakautoinst:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Tere tulemast!\n"
"\n"
"Automaatpaigalduse parameetrid on näha vasakul"

#: standalone/drakautoinst:251
#, c-format
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"Diskett on edukalt loodud.\n"
"Nüüd võite vajadusel paigaldamist korrata."

#: standalone/drakautoinst:287
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Automaatpaigaldus"

#: standalone/drakautoinst:356
#, c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Lisa element"

#: standalone/drakautoinst:363
#, c-format
msgid "Remove the last item"
msgstr "Eemalda viimane element"

#: standalone/drakbackup:153
#, c-format
msgid ""
"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
"sessions without user intervention."
msgstr ""
"Expect on skriptikeele TCL laiend, mis võimaldab interaktiivseid seansse "
"ilma kasutaja sekkumiseta."

#: standalone/drakbackup:154
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
msgstr "Parool salvestatakse selle süsteemi tarbeks drakbackupi seadistustes."

#: standalone/drakbackup:155
#, c-format
msgid ""
"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
"the cdrw is erased before each backup."
msgstr ""
"Mitmeseansilise CD korral tühjendatakse CD-RW ainult esimesel seansil. "
"Märkimatajätmisel tühjendatakse CD-RW enne iga varundamist."

#: standalone/drakbackup:156
#, c-format
msgid ""
"This option will save files that have changed.  Exact behavior depends on "
"whether incremental or differential mode is used."
msgstr ""
"Selle märkimine võimaldab salvestada muudetud failid. Täpne viis sõltub "
"sellest, kas valida muut- või diferentsvarundus."

#: standalone/drakbackup:157
#, c-format
msgid ""
"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
"last backup."
msgstr ""
"Muutvarundus salvestab ainult pärast viimast varundamist muudetud või loodud "
"failid."

#: standalone/drakbackup:158
#, c-format
msgid ""
"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
"original 'base' backup."
msgstr ""
"Diferentsvarundus salvestab ainult pärast \"baasvarunduse\" loomist muudetud "
"või loodud failid."

#: standalone/drakbackup:159
#, c-format
msgid ""
"This should be a local user or email address that you want the backup "
"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
msgstr ""
"Siia saab kirjutada komadega eraldatult kohalikud kasutajad või nende e-"
"posti aadressid, kellele/kuhu antakse teada varunduse tulemustest. Selleks "
"läheb vaja toimivat e-posti serverit."

#: standalone/drakbackup:160
#, c-format
msgid ""
"This should be the return address that you want the backup results sent "
"from. Default is drakbackup."
msgstr ""
"Siia saab kirjutada aadressi, millelt saadetakse varundamistulemuste e-kiri. "
"Vaikimisi on see drakbackup."

#: standalone/drakbackup:161
#, c-format
msgid ""
"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
"tree will not be backed up."
msgstr ""
"Kataloogipuu tipus failis .backupignore loetletud faile või metamärkidega "
"tähistatud faile ei varundata."

#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
msgid ""
"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
"moved to the other media.  Enabling this option will remove the hard drive "
"tar files after the backup."
msgstr ""
"Muule andmekandjale varundamisel luuakse failid algul kõvakettal ja alles "
"seejärel liigutatakse muule andmekandjale. Selle valiku märkimine eemaldab "
"pärast varundamist kõvakettalt tar-failid."

#: standalone/drakbackup:163
#, c-format
msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end.  Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
msgstr ""
"Mõningad protokollid, näiteks rsync, seadistatakse serveris ning nende puhul "
"tuleks kataloogi otsingutee asemel kasutada teenuse \"mooduli\" nime."

#: standalone/drakbackup:164
#, c-format
msgid ""
"Custom allows you to specify your own day and time.  The other options use "
"run-parts in /etc/crontab."
msgstr ""
"Isetehtud võimaldab Teil määrata päeva ja aja oma tahtmist mööda. Muude "
"võimaluste puhul kasutatakse /etc/crontab-is leiduvat run-parts'i."

#: standalone/drakbackup:327
#, c-format
msgid "No media selected for cron operation."
msgstr "Cron-i operatsiooniks pole andmekandjat valitud."

#: standalone/drakbackup:331
#, c-format
msgid "No interval selected for cron operation."
msgstr "Cron-i operatsiooniks pole intervalli valitud."

#: standalone/drakbackup:378
#, c-format
msgid "Interval cron not available as non-root"
msgstr "Intervalliga cron-i saab tarvitada ainult administraator"

#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:437
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr ""
"\"%s\" ei ole korrektne e-posti aadress ega olemasolev kohalik kasutaja!"

#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:442
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
"a complete email address!"
msgstr ""
"\"%s\" on kohalik kasutaja, aga Te ei valinud kohalikku SMPT-d, nii et peate "
"kasutama täielikku e-posti aadressi!"

#: standalone/drakbackup:478
#, c-format
msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
msgstr "Kehtivat nimekirja on muudetud, seadistustefail kirjutatakse uuesti."

#: standalone/drakbackup:480
#, c-format
msgid "Old user list:\n"
msgstr "Vanad kasutajate failid:\n"

#: standalone/drakbackup:482
#, c-format
msgid "New user list:\n"
msgstr "Uued kasutajate failid:\n"

#: standalone/drakbackup:511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackupi raport \n"

#: standalone/drakbackup:512
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackup deemoni raport\n"

#: standalone/drakbackup:518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      DrakBackupi raporti üksikasjad\n"
"\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614
#: standalone/drakbackup:670
#, c-format
msgid "Total progress"
msgstr "Edenemine kokku"

#: standalone/drakbackup:596
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"%s on olemas, kas kustutada?\n"
"\n"
"Kui Te olete selle protsessi juba sooritanud, tuleks Teil\n"
" ka kirje kustutada serveris autoriseeritud võtmete seast."

#: standalone/drakbackup:605
#, c-format
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "Võtmete genereerimine võtab mõne hetke aega"

#: standalone/drakbackup:612
#, c-format
msgid "Cannot spawn %s."
msgstr "%s tekitamine ebaõnnestus."

#: standalone/drakbackup:629
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "Parooli ei pärita masinas %s pordis %s"

#: standalone/drakbackup:630
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Halb parool %s puhul"

#: standalone/drakbackup:631
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "%s ülekandmiseks %s-le puudub luba"

#: standalone/drakbackup:632
#, c-format
msgid "Can not find %s on %s"
msgstr "%s leidmine %s-l ebaõnnestus"

#: standalone/drakbackup:636
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s ei vasta"

#: standalone/drakbackup:640
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"Ülekanne oli edukas\n"
"Võite kontrollida, kas suudate serverisse sisse logida käsuga:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s@%s\n"
"\n"
"ilma et Teilt küsitaks parooli."

#: standalone/drakbackup:690
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
msgstr "CD-R/DVD-R ei ole seadmes!"

#: standalone/drakbackup:694
#, c-format
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "See ei paista küll olevat kirjutatav andmekandja!"

#: standalone/drakbackup:699
#, c-format
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Seda andmekandjat ei saa puhastada!"

#: standalone/drakbackup:741
#, c-format
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Andmekandja puhastamine võtab mõni hetk aega"

#: standalone/drakbackup:799
#, c-format
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "CD-le ligipääsul tekkis loaprobleem."

#: standalone/drakbackup:826
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "Seadmes %s puudub lint!"

#: standalone/drakbackup:935
#, c-format
msgid ""
"Backup destination quota exceeded!\n"
"%d MB used vs %d MB allocated."
msgstr ""
"Varunduse sihtkoha kvoot on lõhki!\n"
"%d MB kasutatud - %d MB eraldatud."

#: standalone/drakbackup:954 standalone/drakbackup:986
#, c-format
msgid "Backup system files..."
msgstr "Süsteemsete failide varundamine..."

#: standalone/drakbackup:987 standalone/drakbackup:1027
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Kõvaketta varundamine..."

#: standalone/drakbackup:1026
#, c-format
msgid "Backup User files..."
msgstr "Kasutajafailide varundamine..."

#: standalone/drakbackup:1060
#, c-format
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Muude failide varundamine..."

#: standalone/drakbackup:1061
#, c-format
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Kõvaketta varundamise edenemine..."

#: standalone/drakbackup:1066
#, c-format
msgid "No changes to backup!"
msgstr "Varukoopiaga võrreldes pole mingeid muutusi!"

#: standalone/drakbackup:1083 standalone/drakbackup:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackupi tegevus %s vahendusel:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1092
#, c-format
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" FTP ühenduse probleem: FTP kaudu pole võimalik saata Teie varukoopiafaile.\n"

#: standalone/drakbackup:1093
#, c-format
msgid ""
"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr "Viga faili saatmisel FTP kaudu. Palun korrigeerige FTP seadistusi."

#: standalone/drakbackup:1095
#, c-format
msgid "file list sent by FTP: %s\n"
msgstr "FTP kaudu saadetud failinimekiri: %s\n"

#: standalone/drakbackup:1111
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackupi tegevus CD vahendusel:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1116
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Drakbackupi tegevus lindi vahendusel:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:1125
#, c-format
msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
msgstr "Viga e-kirja saatmisel. Raportit ei õnnestunud saata."

#: standalone/drakbackup:1126
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
msgstr " Viga e-kirja saatmisel. \n"

#: standalone/drakbackup:1156
#, c-format
msgid "Can not create catalog!"
msgstr "Kataloogi ei õnnestunud luua!"

#: standalone/drakbackup:1397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Märkige pakun ära kõik vajalikud valikud.\n"

#: standalone/drakbackup:1398
#, c-format
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Need valikud lubavad varundada ja taastada kõik failid kataloogis /etc.\n"

#: standalone/drakbackup:1399
#, c-format
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Süsteemsete failide varundamine (kataloog /etc)"

#: standalone/drakbackup:1400 standalone/drakbackup:1464
#: standalone/drakbackup:1530
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups  (do not replace old backups)"
msgstr "Muut/diferentsvarunduse kasutamine (vanu varukoopiaid ei asendata)"

#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466
#: standalone/drakbackup:1532
#, c-format
msgid "Use Incremental Backups"
msgstr "Muutvarunduse kasutamine"

#: standalone/drakbackup:1402 standalone/drakbackup:1466
#: standalone/drakbackup:1532
#, c-format
msgid "Use Differential Backups"
msgstr "Diferentsvarunduse kasutamine"

#: standalone/drakbackup:1404
#, c-format
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "Kriitilised failid jäetakse välja (passwd, group, fstab)"

#: standalone/drakbackup:1405
#, c-format
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr "Selle valikuga võite taastada kataloogi /etc suvalise versiooni."

#: standalone/drakbackup:1436
#, c-format
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr "Märkige palun kõik kasutajad, keda soovite varukoopiasse kaasata."

#: standalone/drakbackup:1463
#, c-format
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "Veebilehitseja mälupuhvri kõrvalejätmine"

#: standalone/drakbackup:1517
#, c-format
msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
msgstr "Valige failid või kataloogid ja klõpsake \"Olgu\""

#: standalone/drakbackup:1518 standalone/drakfont:655
#, c-format
msgid "Remove Selected"
msgstr "Eemalda valitud"

#: standalone/drakbackup:1581
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"

#: standalone/drakbackup:1601
#, c-format
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Võrguühenduse kasutamine varundamiseks"

#: standalone/drakbackup:1603
#, c-format
msgid "Net Method:"
msgstr "Võrgumeetod:"

#: standalone/drakbackup:1607
#, c-format
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Expecti kasutamine SSH jaoks"

#: standalone/drakbackup:1608
#, c-format
msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
msgstr "Loo/kanna üle varundusvõtmed SSH jaoks"

#: standalone/drakbackup:1610
#, c-format
msgid "Transfer Now"
msgstr "Kanna kohe üle"

#: standalone/drakbackup:1612
#, c-format
msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
msgstr "Muud (drakbackupi-välised) võtmed on juba paigas"

#: standalone/drakbackup:1615
#, c-format
msgid "Host name or IP."
msgstr "Masinanimi või IP"

#: standalone/drakbackup:1620
#, c-format
msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
msgstr "Kataloog (või moodul), kuhu selles masinas varukoopia salvestada"

#: standalone/drakbackup:1632
#, c-format
msgid "Remember this password"
msgstr "Parool jäetakse meelde"

#: standalone/drakbackup:1648
#, c-format
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr "Vaja läheb masinanime, kasutajatunnust ja parooli!"

#: standalone/drakbackup:1739
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
msgstr "Varundamine CD-R/DVD-R-ile"

#: standalone/drakbackup:1742
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "CD/DVD-seade"

#: standalone/drakbackup:1747
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size"
msgstr "Valige CD/DVD plaadi suurus"

#: standalone/drakbackup:1754
#, c-format
msgid "Multisession CD"
msgstr "Mitmeseansiline CD"

#: standalone/drakbackup:1756
#, c-format
msgid "CDRW media"
msgstr "CD-RW plaat"

#: standalone/drakbackup:1762
#, c-format
msgid "Erase your RW media (1st Session)"
msgstr "RW plaadi puhastamine (esimene seanss)"

#: standalone/drakbackup:1763
#, c-format
msgid " Erase Now "
msgstr " Puhasta nüüd! "

#: standalone/drakbackup:1769
#, c-format
msgid "DVD+RW media"
msgstr "DVD+RW plaat"

#: standalone/drakbackup:1771
#, c-format
msgid "DVD-R media"
msgstr "DVD-R plaat"

#: standalone/drakbackup:1773
#, c-format
msgid "DVDRAM device"
msgstr "DVDRAM seade"

#: standalone/drakbackup:1804
#, c-format
msgid "No CD device defined!"
msgstr "CD-seade on määramata!"

#: standalone/drakbackup:1846
#, c-format
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Varundamine lindile"

#: standalone/drakbackup:1849
#, c-format
msgid "Device name to use for backup"
msgstr "Varundamiseks kasutatava seadme nimi"

#: standalone/drakbackup:1855
#, c-format
msgid "Backup directly to tape"
msgstr "Varundamine otse lindile"

#: standalone/drakbackup:1861
#, c-format
msgid "Use tape hardware compression (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""

#: standalone/drakbackup:1867
#, c-format
msgid "Do not rewind tape after backup"
msgstr "Linti ei kerita pärast varundamist algusse"

#: standalone/drakbackup:1873
#, c-format
msgid "Erase tape before backup"
msgstr "Lint tühjendatakse enne varundamist"

#: standalone/drakbackup:1879
#, c-format
msgid "Eject tape after the backup"
msgstr "Lint väljastatakse pärast varundamist"

#: standalone/drakbackup:1960
#, c-format
msgid "Enter the directory to save to:"
msgstr "Kataloog, kuhu salvestada:"

#: standalone/drakbackup:1964
#, c-format
msgid "Directory to save to"
msgstr "Kataloog, kuhu salvestada"

#: standalone/drakbackup:1969
#, c-format
msgid ""
"Maximum disk space\n"
" allocated for backups (MB)"
msgstr ""
"Maksimaalne varukoopiatele\n"
" eraldatud kettaruum (MB)"

#: standalone/drakbackup:1973
#, c-format
msgid ""
"Delete incremental or differential\n"
" backups older than N days\n"
" (0 is keep all backups) to save space"
msgstr ""
"Kustutatakse muut- või diferentsvarunduse\n"
" failid, mis on vanemad kui N päeva\n"
" (0 tähendab kõigi varukoopiate säilitamist)"

#: standalone/drakbackup:2040
#, c-format
msgid "CD-R / DVD-R"
msgstr "CD-R / DVD-R"

#: standalone/drakbackup:2045
#, c-format
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Kõvaketas / NFS"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2061
#: standalone/drakbackup:2066
#, c-format
msgid "hourly"
msgstr "kord tunnis"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2062
#: standalone/drakbackup:2067
#, c-format
msgid "daily"
msgstr "kord päevas"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2063
#: standalone/drakbackup:2068
#, c-format
msgid "weekly"
msgstr "kord nädalas"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2064
#: standalone/drakbackup:2069
#, c-format
msgid "monthly"
msgstr "kord kuus"

#: standalone/drakbackup:2060 standalone/drakbackup:2065
#: standalone/drakbackup:2070
#, c-format
msgid "custom"
msgstr "isetehtud"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "February"
msgstr "Veebruar"

#: standalone/drakbackup:2074
#, c-format
msgid "March"
msgstr "Märts"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "April"
msgstr "Aprill"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "June"
msgstr "Juuni"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "July"
msgstr "Juuli"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "August"
msgstr "August"

#: standalone/drakbackup:2075
#, c-format
msgid "September"
msgstr "September"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "October"
msgstr "Oktoober"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "November"
msgstr "November"

#: standalone/drakbackup:2076
#, c-format
msgid "December"
msgstr "Detsember"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Sunday"
msgstr "Pühapäev"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"

#: standalone/drakbackup:2079
#, c-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Teisipäev"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Kolmapäev"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Thursday"
msgstr "Neljapäev"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Friday"
msgstr "Reede"

#: standalone/drakbackup:2080
#, c-format
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"

#: standalone/drakbackup:2112
#, c-format
msgid "Use daemon"
msgstr "Deemoni kasutamine"

#: standalone/drakbackup:2116
#, c-format
msgid "Please choose the time interval between each backup"
msgstr "Valige palun varundamiste vaheline ajaline intervall"

#: standalone/drakbackup:2122
#, c-format
msgid "Custom setup/crontab entry:"
msgstr "Isetehtud setup/crontab kirje:"

#: standalone/drakbackup:2127
#, c-format
msgid "Minute"
msgstr "Minutit"

#: standalone/drakbackup:2131
#, c-format
msgid "Hour"
msgstr "Tundi"

#: standalone/drakbackup:2135
#, c-format
msgid "Day"
msgstr "Päev"

#: standalone/drakbackup:2139
#, c-format
msgid "Month"
msgstr "Kuu"

#: standalone/drakbackup:2143
#, c-format
msgid "Weekday"
msgstr "Nädalapäev"

#: standalone/drakbackup:2149
#, c-format
msgid "Please choose the media for backup."
msgstr "Valige palun varundamiseks kasutatav andmekandja"

#: standalone/drakbackup:2155
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr "Kontrollige palun, et cron-deemon on teenuste seas ja töötab."

#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid ""
"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr "Kui Teie masin ei ole kogu aeg sees, võiks paigaldada paketi anacron."

#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
msgstr "Arvestage, et praegu kasutavad kõvaketast ka kõik võrgu-andmekandjad."

#: standalone/drakbackup:2204
#, c-format
msgid "Please choose the compression type"
msgstr "Palun valige tihendamise meetod"

#: standalone/drakbackup:2208
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
msgstr "Kasutatakse .backupignore faile"

#: standalone/drakbackup:2210
#, c-format
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Pärast iga varundamist saadetakse raport:"

#: standalone/drakbackup:2216
#, c-format
msgid "Return address for sent mail:"
msgstr "Saadetud kirjade vastamisaadress:"

#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "SMTP server for mail:"
msgstr "Kirjade SMTP-server:"

#: standalone/drakbackup:2227
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"Tar-failid kustutatakse kõvakettalt pärast varundamist muule andmekandjale"

#: standalone/drakbackup:2270
#, c-format
msgid "What"
msgstr "Mis"

#: standalone/drakbackup:2275
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Kus"

#: standalone/drakbackup:2280
#, c-format
msgid "When"
msgstr "Millal"

#: standalone/drakbackup:2285
#, c-format
msgid "More Options"
msgstr "Rohkem valikuid"

#: standalone/drakbackup:2298
#, c-format
msgid "Backup destination not configured..."
msgstr "Varukoopiate sihtkoht on määramata..."

#: standalone/drakbackup:2318 standalone/drakbackup:4242
#, c-format
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Drakbackupi seadistamine"

#: standalone/drakbackup:2334
#, c-format
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Valige palun, kuhu soovite varukoopia salvestada"

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
msgstr ""
"kõvakettale (seda kasutatakse kõigi andmekandjate varukoopiate "
"ettevalmistamiseks)"

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "Across Network"
msgstr "üle võrgu"

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "On CD-R"
msgstr "CD-R-ile"

#: standalone/drakbackup:2337
#, c-format
msgid "On Tape Device"
msgstr "lindiseadmele"

#: standalone/drakbackup:2383
#, c-format
msgid "Backup Users"
msgstr "kasutajate faile"

#: standalone/drakbackup:2384
#, c-format
msgid " (Default is all users)"
msgstr " (vaikimisi tähendab kõiki kasutajaid)"

#: standalone/drakbackup:2397
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Valige palun, mida soovite varundada"

#: standalone/drakbackup:2398
#, c-format
msgid "Backup System"
msgstr "süsteemseid faile"

#: standalone/drakbackup:2400
#, c-format
msgid "Select user manually"
msgstr "Kasutaja valik käsitsi"

#: standalone/drakbackup:2429
#, c-format
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Valige palun varundamiseks andmed..."

#: standalone/drakbackup:2501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Varundusallikad: \n"

#: standalone/drakbackup:2502
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Süsteemsed failid:\n"

#: standalone/drakbackup:2504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Kasutaja failid.\n"

#: standalone/drakbackup:2506
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Muud failid:\n"

#: standalone/drakbackup:2508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Salvestamine kõvakettale asukohta: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2509
#, c-format
msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
msgstr "\tKettast lubatakse kasutada %s Mb\n"

#: standalone/drakbackup:2510
#, c-format
msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n"
msgstr "\tKustutatakse vanemad kui %s päeva varukoopiad\n"

#: standalone/drakbackup:2513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Pärast varundamist kustutatakse kõvakettalt tar-failid.\n"

#: standalone/drakbackup:2518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Kirjutamine CD-le"

#: standalone/drakbackup:2519
#, c-format
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: standalone/drakbackup:2520
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " seadmel: %s"

#: standalone/drakbackup:2521
#, c-format
msgid " (multi-session)"
msgstr " (mitmeseansiline)"

#: standalone/drakbackup:2522
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Salvestamine lindile seadmel: %s"

#: standalone/drakbackup:2523
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tPuhasta=%s"

#: standalone/drakbackup:2525
#, c-format
msgid "\tBackup directly to Tape\n"
msgstr "\tVarundamine otse lindile\n"

#: standalone/drakbackup:2527
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Salvestamine %s vahendusel masinas: %s\n"

#: standalone/drakbackup:2528
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t kasutajatunnus: %s\n"
"\t\t asukohas: %s \n"

#: standalone/drakbackup:2529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Valikud:\n"

#: standalone/drakbackup:2530
#, c-format
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tsüsteemsete failide kõrvalejätmine\n"

#: standalone/drakbackup:2532
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tvarukoopiad tar- ja bzip2-vormingus\n"

#: standalone/drakbackup:2533
#, c-format
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tvarukoopiad tar- ja gzip-vormingus\n"

#: standalone/drakbackup:2534
#, c-format
msgid "\tBackups use tar only\n"
msgstr "\tvarukoopiad ainult tar-vormingus\n"

#: standalone/drakbackup:2536
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
msgstr "\tkasutatakse .backupignore faile\n"

#: standalone/drakbackup:2537
#, c-format
msgid "\tSend mail to %s\n"
msgstr "\traport saadetakse %s-le\n"

#: standalone/drakbackup:2538
#, c-format
msgid "\tSend mail from %s\n"
msgstr "\tkirjad saadetakse aadressilt %s\n"

#: standalone/drakbackup:2539
#, c-format
msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
msgstr "\tkasutatakse SMTP-serverit %s\n"

#: standalone/drakbackup:2541
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon, %s via:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Deemon (%s) vahendusel:\n"

#: standalone/drakbackup:2542
#, c-format
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-kõvaketas.\n"

#: standalone/drakbackup:2543
#, c-format
msgid "\t-CD-R.\n"
msgstr "\t-CD-R.\n"

#: standalone/drakbackup:2544
#, c-format
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-lint \n"

#: standalone/drakbackup:2545
#, c-format
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-võrk FTP vahendusel.\n"

#: standalone/drakbackup:2546
#, c-format
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-võrk SSH vahendusel.\n"

#: standalone/drakbackup:2547
#, c-format
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-võrk rsync vahendusel.\n"

#: standalone/drakbackup:2549
#, c-format
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Seadistus puudub, klõpsake palun nupul \"Nõustaja\" või \"Muud\".\n"

#: standalone/drakbackup:2554
#, c-format
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Taastatavate andmete nimekiri:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2556
#, c-format
msgid "- Restore System Files.\n"
msgstr "- Süsteemsete failide taastamine.\n"

#: standalone/drakbackup:2558 standalone/drakbackup:2568
#, c-format
msgid "   - from date: %s %s\n"
msgstr "   - kuupäevast %s %s\n"

#: standalone/drakbackup:2561
#, c-format
msgid "- Restore User Files: \n"
msgstr "- Kasutaja failide taastamine: \n"

#: standalone/drakbackup:2566
#, c-format
msgid "- Restore Other Files: \n"
msgstr "- Muude failide taastamine: \n"

#: standalone/drakbackup:2745
#, c-format
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Vigaste andmete nimekiri:\n"
"\n"

#: standalone/drakbackup:2747
#, c-format
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Palun tühistage valik või eemaldage järgmisel korral"

#: standalone/drakbackup:2757
#, c-format
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Varukoopia failid on vigased"

#: standalone/drakbackup:2778
#, c-format
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          Kõik valitud andmed on           "

#: standalone/drakbackup:2779
#, c-format
msgid "          Successfully Restored on %s       "
msgstr "         edukalt taastatud %s -l       "

#: standalone/drakbackup:2899
#, c-format
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Taastamise seadistamine       "

#: standalone/drakbackup:2927
#, c-format
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "Muude failide taastamiseks klõpsake nupule \"Olgu\"."

#: standalone/drakbackup:2943
#, c-format
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr "Taastatavad kasutajate failid (olulised on ainult kõige uuemad andmed)"

#: standalone/drakbackup:3008
#, c-format
msgid "Please choose the date to restore:"
msgstr "valige palun kuupäev, kust taastada"

#: standalone/drakbackup:3045
#, c-format
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Taastamine kõvakettalt"

#: standalone/drakbackup:3047
#, c-format
msgid "Enter the directory where backups are stored"
msgstr "Kataloog, kuhu varukoopiad on salvestatud"

#: standalone/drakbackup:3051
#, c-format
msgid "Directory with backups"
msgstr "Varukoopiate kataloog"

#: standalone/drakbackup:3105
#, c-format
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Muu andmekandja, millelt taastada"

#: standalone/drakbackup:3107
#, c-format
msgid "Other Media"
msgstr "Muu andmekandja"

#: standalone/drakbackup:3112
#, c-format
msgid "Restore system"
msgstr "Süsteemi taastamine"

#: standalone/drakbackup:3113
#, c-format
msgid "Restore Users"
msgstr "Kasutajate taastamine"

#: standalone/drakbackup:3114
#, c-format
msgid "Restore Other"
msgstr "Muu taastamine"

#: standalone/drakbackup:3116
#, c-format
msgid "Select path to restore (instead of /)"
msgstr "Asukoht, kuhu taastada (kui ei ole /)"

#: standalone/drakbackup:3120 standalone/drakbackup:3402
#, c-format
msgid "Path To Restore To"
msgstr "Taastamise asukoht"

#: standalone/drakbackup:3123
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr "Uus varundamine enne taastamist (ainult muutvarunduse puhul)"

#: standalone/drakbackup:3125
#, c-format
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Kasutaja kataloogid eemaldatakse enne taastamist"

#: standalone/drakbackup:3210
#, c-format
msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
msgstr "Otsitava faili nimi (tühjaks jätmisel sobivad kõik):"

#: standalone/drakbackup:3213
#, c-format
msgid "Search Backups"
msgstr "Varukoopiate otsimine"

#: standalone/drakbackup:3231
#, c-format
msgid "No matches found..."
msgstr "Ühtegi sobivust ei leitud..."

#: standalone/drakbackup:3235
#, c-format
msgid "Restore Selected"
msgstr "Taasta valitud"

#: standalone/drakbackup:3370
#, c-format
msgid ""
"Click date/time to see backup files.\n"
"Ctrl-Click files to select multiple files."
msgstr ""
"Klõpsake kuupäevale/ajale varundatud failide vaatamiseks.\n"
"Ctrl+klõps võimaldab valida mitu faili korraga."

#: standalone/drakbackup:3376
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Taasta valitud\n"
"kataloogikirje"

#: standalone/drakbackup:3385
#, c-format
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Taasta valitud\n"
"failid"

#: standalone/drakbackup:3462
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "%s ei sisaldanud varukoopiafaile."

#: standalone/drakbackup:3475
#, c-format
msgid "Restore From CD"
msgstr "Taastamine CD-lt"

#: standalone/drakbackup:3475
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Sisestage CD nimega %s\n"
" CD-seadmesse haakepunktis /mnt/cdrom"

#: standalone/drakbackup:3477
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "CD nimi pole korrektne. Ketta nimi on %s."

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Taastamine lindilt"

#: standalone/drakbackup:3487
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Sisestage lint nimega %s\n"
" lindiseadmesse %s"

#: standalone/drakbackup:3489
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr "Lindi nimi pole korrektne. Lint kannab nime %s."

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Taastamine võrgust"

#: standalone/drakbackup:3500
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Taastamine võrguprotokolli abil: %s"

#: standalone/drakbackup:3501
#, c-format
msgid "Host Name"
msgstr "Masinanimi"

#: standalone/drakbackup:3502
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Masina kataloog või moodul"

#: standalone/drakbackup:3509
#, c-format
msgid "Password required"
msgstr "Parooli nõudmine"

#: standalone/drakbackup:3515
#, c-format
msgid "Username required"
msgstr "Kasutajatunnuse nõudmine"

#: standalone/drakbackup:3518
#, c-format
msgid "Hostname required"
msgstr "Masinanime nõudmine"

#: standalone/drakbackup:3523
#, c-format
msgid "Path or Module required"
msgstr "Kataloogi või mooduli nõudmine"

#: standalone/drakbackup:3536
#, c-format
msgid "Files Restored..."
msgstr "Taastatud failid..."

#: standalone/drakbackup:3539
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "Taastamine ebaõnnestus..."

#: standalone/drakbackup:3557
#, c-format
msgid "%s not retrieved..."
msgstr "%s jäi hankimata..."

#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3847
#, c-format
msgid "Search for files to restore"
msgstr "Taastatavate failide otsimine"

#: standalone/drakbackup:3782
#, c-format
msgid "Restore all backups"
msgstr "Taasta kõik varukoopiad"

#: standalone/drakbackup:3790
#, c-format
msgid "Custom Restore"
msgstr "Taastamise kohandamine"

#: standalone/drakbackup:3794 standalone/drakbackup:3843
#, c-format
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Taastamine kataloogist"

#: standalone/drakbackup:3815
#, c-format
msgid "Unable to find backups to restore...\n"
msgstr "Varukoopiaid taastamiseks ei leitud...\n"

#: standalone/drakbackup:3816
#, c-format
msgid "Verify that %s is the correct path"
msgstr "Kontrollige, et %s on korrektne otsingutee"

#: standalone/drakbackup:3817
#, c-format
msgid " and the CD is in the drive"
msgstr " ja CD on sisse pandud"

#: standalone/drakbackup:3819
#, c-format
msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
msgstr ""
"Varukoopiad haakimata andmekandjal - taastamiseks kasutatakse kataloogi"

#: standalone/drakbackup:3835
#, c-format
msgid "CD in place - continue."
msgstr "CD on kohal - jätka"

#: standalone/drakbackup:3840
#, c-format
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Uue taastamishoidla valimine"

#: standalone/drakbackup:3841
#, c-format
msgid "Directory To Restore From"
msgstr "Taastamine kataloogist"

#: standalone/drakbackup:3877
#, c-format
msgid "Restore Progress"
msgstr "Taastamise edenemine"

#: standalone/drakbackup:3988
#, c-format
msgid "Build Backup"
msgstr "Loo varukoopia"

#: standalone/drakbackup:4021 standalone/drakbackup:4341
#, c-format
msgid "Restore"
msgstr "Taastamine"

#: standalone/drakbackup:4109 standalone/harddrake2:479
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Paigaldada tuleb järgmised paketid:\n"

#: standalone/drakbackup:4136
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Valige palun taastatavad andmed..."

#: standalone/drakbackup:4176
#, c-format
msgid "Backup system files"
msgstr "Süsteemsete failide varundamine"

#: standalone/drakbackup:4179
#, c-format
msgid "Backup user files"
msgstr "Kasutaja failide varundamine"

#: standalone/drakbackup:4182
#, c-format
msgid "Backup other files"
msgstr "Muude failide varundamine"

#: standalone/drakbackup:4185 standalone/drakbackup:4219
#, c-format
msgid "Total Progress"
msgstr "Edenemine kokku"

#: standalone/drakbackup:4211
#, c-format
msgid "Sending files by FTP"
msgstr "Failide saatmine FTP vahendusel"

#: standalone/drakbackup:4214
#, c-format
msgid "Sending files..."
msgstr "Failide saatmine..."

#: standalone/drakbackup:4284
#, c-format
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Varunda seadistustefail kohe!"

#: standalone/drakbackup:4289
#, c-format
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Varundamise seadistuste vaatamine"

#: standalone/drakbackup:4315
#, c-format
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Nõustaja seadistused"

#: standalone/drakbackup:4320
#, c-format
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Muud seadistused"

#: standalone/drakbackup:4325
#, c-format
msgid "View Configuration"
msgstr "Seadistuse vaatamine"

#: standalone/drakbackup:4329
#, c-format
msgid "View Last Log"
msgstr "Viimase logi vaatamine"

#: standalone/drakbackup:4334
#, c-format
msgid "Backup Now"
msgstr "Varunda nüüd!"

#: standalone/drakbackup:4338
#, c-format
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"Seadistustefaili ei leitud, \n"
"klõpsake palun nupul \"Nõustaja\" või \"Muud\"."

#: standalone/drakbackup:4358 standalone/drakbackup:4361
#, c-format
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: standalone/drakboot:76 standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191
#: standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:69
#: standalone/printerdrake:148 standalone/printerdrake:149
#: standalone/printerdrake:150
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"

#: standalone/drakboot:77 standalone/logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fail/_Välju"

#: standalone/drakboot:77 standalone/harddrake2:192 standalone/logdrake:75
#: standalone/printerdrake:150
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: standalone/drakboot:117
#, c-format
msgid "Text only"
msgstr "Ainult tekst"

#: standalone/drakboot:118
#, c-format
msgid "Verbose"
msgstr "Jutukas"

#: standalone/drakboot:119
#, c-format
msgid "Silent"
msgstr "Vaikne"

#: standalone/drakboot:126
#, c-format
msgid ""
"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Teie süsteemi alglaadur ei tööta konsoolirežiimis. Graafilise alglaadimise "
"kasutamiseks valige sobiv režiim alglaaduri seadistusvahendiga."

#: standalone/drakboot:127
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
msgstr "Kas soovite seda nüüd seadistada?"

#: standalone/drakboot:136
#, c-format
msgid "Install themes"
msgstr "Teemade paigaldamine"

#: standalone/drakboot:138
#, c-format
msgid "Graphical boot theme selection"
msgstr "Graafilise algkäivitusteema valik"

#: standalone/drakboot:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical boot mode:"
msgstr "Graafilise algkäivituse kasutamine"

#: standalone/drakboot:143
#, c-format
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: standalone/drakboot:146
#, c-format
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Teema näitamine\n"
"konsoolis"

#: standalone/drakboot:151
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Uue teema loomine"

#: standalone/drakboot:183
#, c-format
msgid "Default user"
msgstr "Vaikimisi kasutaja"

#: standalone/drakboot:184
#, c-format
msgid "Default desktop"
msgstr "Vaikimisi töölaud"

#: standalone/drakboot:187
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
msgstr "Ei taha automaatselt siseneda"

#: standalone/drakboot:188
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""
"Jah, soovin automaatset sisselogimist sellele (kasutajale, keskkonnale)"

#: standalone/drakboot:195
#, c-format
msgid "System mode"
msgstr "Töömood"

#: standalone/drakboot:198
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "X Windows käivitatakse alglaadimisel"

#: standalone/drakboot:264
#, c-format
msgid ""
"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
"selected below.\n"
"Be sure your video card supports the mode you choose."
msgstr ""
"Palun valide graafikamood. Seda rakendatakse kõigi allpool valitud "
"alglaadimiskirjete korral.\n"
"Palun kontrollige, et Teie videokaart ikka toetab valitud moodi."

#: standalone/drakbug:41
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "Mandriva Linuxi vigadest teatamise vahend"

#: standalone/drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Mandriva Linuxi juhtimiskeskus"

#: standalone/drakbug:48
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Sünkroniseerimisvahend"

#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:152
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Autonoomsed vahendid"

#: standalone/drakbug:50
#, c-format
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: standalone/drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: standalone/drakbug:52
#, c-format
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: standalone/drakbug:53
#, c-format
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: standalone/drakbug:54
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Võrguhaldus"

#: standalone/drakbug:55
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "Tarkvarahaldur"

#: standalone/drakbug:56
#, c-format
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: standalone/drakbug:57
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Windowsi ümberkolimise vahend"

#: standalone/drakbug:58
#, c-format
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: standalone/drakbug:59
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Seadistamise nõustajad"

#: standalone/drakbug:81
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "Valige Mandriva tööriist:"

#: standalone/drakbug:82
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
"või andke rakenduse nimi\n"
"(või täielik otsingutee):"

#: standalone/drakbug:85
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "Paketi otsimine"

#: standalone/drakbug:87
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "Pakett: "

#: standalone/drakbug:88
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "Kernel:"

#: standalone/drakbug:101
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button.  \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in.  The information displayed above will be transferred to that server.  \n"
"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
"version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"Veateate edastamiseks klõpsake nupule \"Raport\". \n"
"See avab veebilehitseja akna aadressil %s, kus leiate eest täitmist ootava "
"vormi. \n"
"Ülal näidatud info edastatakse serverisse. \n"
"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata näiteks käsu lspci väljund, kerneli "
"versioon ja /proc/cpuinfo sisu."

#: standalone/drakbug:107
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Raport"

#: standalone/drakbug:162
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Pole paigaldatud"

#: standalone/drakbug:174
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakett ei ole paigaldatud"

#: standalone/drakclock:29
#, c-format
msgid "DrakClock"
msgstr "DrakClock"

#: standalone/drakclock:39
#, c-format
msgid "not defined"
msgstr "määramata"

#: standalone/drakclock:41
#, c-format
msgid "Change Time Zone"
msgstr "Ajavööndi muutmine"

#: standalone/drakclock:45
#, c-format
msgid "Timezone - DrakClock"
msgstr "Ajavöönd - DrakClock"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "GMT - DrakClock"
msgstr "GMT - DrakClock"

#: standalone/drakclock:47
#, c-format
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "Kas arvuti sisekell on seatud GMT ajale?"

#: standalone/drakclock:75
#, c-format
msgid "Network Time Protocol"
msgstr "Võrguajaprotokoll"

#: standalone/drakclock:77
#, c-format
msgid ""
"Your computer can synchronize its clock\n"
" with a remote time server using NTP"
msgstr ""
"Teie arvuti võib sünkroniseerida oma aja\n"
"mõne internetis asuva ajaserveriga NTP vahendusel"

#: standalone/drakclock:78
#, c-format
msgid "Enable Network Time Protocol"
msgstr "Võrguajaprotokolli lubamine"

#: standalone/drakclock:86
#, c-format
msgid "Server:"
msgstr "Server:"

#: standalone/drakclock:124
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Sünkroniseerimine serveriga %s ebaõnnestus."

#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
#, c-format
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"

#: standalone/drakclock:224
#, c-format
msgid ""
"We need to install ntp package\n"
" to enable Network Time Protocol\n"
"\n"
"Do you want to install ntp?"
msgstr ""
"Võrguajaprotokolli lubamiseks\n"
"on vaja paigaldada pakett ntp\n"
"\n"
"Kas soovite ntp nüüd paigaldada?"

#: standalone/drakconnect:80
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Võrgu seadistamine (%d liidest)"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
#: standalone/drakroam:163
#, c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "Vaikelüüs:"

#: standalone/drakconnect:89 standalone/drakconnect:807
#, c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Liides:"

#: standalone/drakconnect:93 standalone/net_monitor:117
#, c-format
msgid "Wait please"
msgstr "Palun oodake"

#: standalone/drakconnect:109
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Liides"

#: standalone/drakconnect:109 standalone/printerdrake:222
#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Olek"

#: standalone/drakconnect:126
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Masinanimi: "

#: standalone/drakconnect:128
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Masinanime seadistamine..."

#: standalone/drakconnect:142 standalone/drakconnect:845
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "LAN-i seadistamine"

#: standalone/drakconnect:147
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Kohtvõrgu (LAN) seadistamine..."

#: standalone/drakconnect:155 standalone/drakconnect:237
#: standalone/drakconnect:241
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"

#: standalone/drakconnect:188
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Ühenduste haldamine"

#: standalone/drakconnect:215
#, c-format
msgid "Device selected"
msgstr "Seade valitud"

#: standalone/drakconnect:296
#, c-format
msgid "IP configuration"
msgstr "IP seadistus"

#: standalone/drakconnect:335
#, c-format
msgid "DNS servers"
msgstr "Nimeserverid"

#: standalone/drakconnect:343
#, c-format
msgid "Search Domain"
msgstr "Otsingudomeen"

#: standalone/drakconnect:351
#, c-format
msgid "static"
msgstr "staatiline"

#: standalone/drakconnect:351 standalone/drakroam:144
#, c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"

#: standalone/drakconnect:515
#, c-format
msgid "Flow control"
msgstr "Vookontroll"

#: standalone/drakconnect:516
#, c-format
msgid "Line termination"
msgstr "Rea lõpp"

#: standalone/drakconnect:527
#, c-format
msgid "Modem timeout"
msgstr "Modemi aegumine"

#: standalone/drakconnect:531
#, c-format
msgid "Use lock file"
msgstr "Kasutatakse lukustusfaili"

#: standalone/drakconnect:533
#, c-format
msgid "Wait for dialup tone before dialing"
msgstr "Enne valimist oodatakse tooni"

#: standalone/drakconnect:536
#, c-format
msgid "Busy wait"
msgstr "Oodatakse kinnise tooni puhul"

#: standalone/drakconnect:541
#, c-format
msgid "Modem sound"
msgstr "Modemi heli"

#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Lubatud"

#: standalone/drakconnect:542 standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Keelatud"

#: standalone/drakconnect:593 standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "Media class"
msgstr "Andmekandja klass"

#: standalone/drakconnect:594
#, c-format
msgid "Module name"
msgstr "Mooduli nimi"

#: standalone/drakconnect:595
#, c-format
msgid "Mac Address"
msgstr "MAC aadress"

#: standalone/drakconnect:596 standalone/harddrake2:28
#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "Bus"
msgstr "Siin"

#: standalone/drakconnect:597 standalone/harddrake2:34
#, c-format
msgid "Location on the bus"
msgstr "Asukoht siinil"

#: standalone/drakconnect:700 standalone/drakgw:313
#, c-format
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"Ühtki võrgukaarti ei suudetud tuvastada. Palun kasutage selleks riistvara "
"seadistajat."

#: standalone/drakconnect:708
#, c-format
msgid "Remove a network interface"
msgstr "Eemalda võrguliides"

#: standalone/drakconnect:712
#, c-format
msgid "Select the network interface to remove:"
msgstr "Valige eemaldatav võrguliides:"

#: standalone/drakconnect:744
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Võrguliidese \"%s\" kustutamisel tekkis viga:\n"
"\n"
"%s"

#: standalone/drakconnect:745
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Õnnitlused: võrguliides \"%s\" on edukalt kustutatud"

#: standalone/drakconnect:761
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "IP puudub"

#: standalone/drakconnect:762
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Mask puudub"

#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
#, c-format
msgid "up"
msgstr "ühendatud"

#: standalone/drakconnect:763 standalone/drakconnect:916
#, c-format
msgid "down"
msgstr "pole ühendatud"

#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"

#: standalone/drakconnect:798 standalone/net_monitor:466
#, c-format
msgid "Not connected"
msgstr "Ei ole ühendatud"

#: standalone/drakconnect:800
#, c-format
msgid "Disconnect..."
msgstr "Lahuta..."

#: standalone/drakconnect:800
#, c-format
msgid "Connect..."
msgstr "Ühenda..."

#: standalone/drakconnect:841
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Peata nüüd"

#: standalone/drakconnect:841
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Aktiveeri nüüd"

#: standalone/drakconnect:849
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"Ühtegi liidest ei ole seadistatud.\n"
"Esmalt tuleb need seadistada, klõpsake selleks nupul \"Seadista\""

#: standalone/drakconnect:863
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "LAN-i seadistamine"

#: standalone/drakconnect:875
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Võrgukaart %s: %s"

#: standalone/drakconnect:884
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Laadimisprotokoll"

#: standalone/drakconnect:885
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Käivitub laadimisel"

#: standalone/drakconnect:921
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Seda liidest ei ole veel seadistatud.\n"
"Käivitage Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses nõustaja \"Liidese lisamine\""

#: standalone/drakconnect:975 standalone/net_applet:53
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Internetiühendust ei ole veel seadistatud.\n"
"Käivitage Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""

#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:976 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:54
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Uue võrguliidese seadistamine (LAN, ISDN, ADSL...)"

#: standalone/drakconnect:981
#, c-format
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Internetiühenduse seadistamine"

#: standalone/drakconnect:994
#, c-format
msgid "Third DNS server (optional)"
msgstr "Kolmas nimeserver (pole kohustuslik)"

#: standalone/drakconnect:1016
#, c-format
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Internetiühenduse seadistamine"

#: standalone/drakconnect:1017
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Internetiühendus"

#: standalone/drakconnect:1019 standalone/net_monitor:96
#, c-format
msgid "Connection type: "
msgstr "Ühenduse tüüp: "

#: standalone/drakconnect:1022
#, c-format
msgid "Status:"
msgstr "Olek:"

#: standalone/drakedm:40
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
msgstr "GDM (GNOME kuvahaldur)"

#: standalone/drakedm:41
#, c-format
msgid "KDM (KDE Display Manager)"
msgstr "KDM (KDE kuvahaldur)"

#: standalone/drakedm:42
#, c-format
msgid "XDM (X Display Manager)"
msgstr "XDM (X'i kuvahaldur)"

#: standalone/drakedm:53
#, c-format
msgid "Choosing a display manager"
msgstr "Kuvahalduri valimine"

#: standalone/drakedm:54
#, c-format
msgid ""
"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
"X11 kuvahaldur võimaldab Teil graafiliselt sisse logida\n"
"süsteemi, kus töötab X Window System, samuti toetab see korraga \n"
"mitme X-seansi käivitamist ja neis töötamist."

#: standalone/drakedm:72
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
msgstr "Muutus on tehtud. Kas käivitada nüüd kuvahaldur uuesti?"

#: standalone/drakedm:73
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
msgstr ""
"Te kavatsete sulgeda kõik töötavad programmid ja lõpetada käimasoleva "
"seansi. Kas ikka kindlasti käivitada kuvahaldur uuesti?"

#: standalone/drakfont:183
#, c-format
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Paigaldatud fontide otsimine"

#: standalone/drakfont:185
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Paigaldatud fontide valiku tühistamine"

#: standalone/drakfont:208
#, c-format
msgid "parse all fonts"
msgstr "kõigi fontide parsimine"

#: standalone/drakfont:210
#, c-format
msgid "No fonts found"
msgstr "Fonte ei leitud"

#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327
#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394
#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426
#, c-format
msgid "done"
msgstr "tehtud"

#: standalone/drakfont:223
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "Haagitud partitsioonidel ei leitud ühtegi fonti"

#: standalone/drakfont:258
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Korrektsete fontide uuestivalimine"

#: standalone/drakfont:261
#, c-format
msgid "Could not find any font.\n"
msgstr "Ei õnnestunud fonte leida.\n"

#: standalone/drakfont:271
#, c-format
msgid "Search for fonts in installed list"
msgstr "Fontide otsing paigaldatute nimekirjas"

#: standalone/drakfont:296
#, c-format
msgid "%s fonts conversion"
msgstr "%s fontide teisendamine"

#: standalone/drakfont:325
#, c-format
msgid "Fonts copy"
msgstr "Fontide kopeerimine"

#: standalone/drakfont:328
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "TrueType fontide paigaldamine"

#: standalone/drakfont:335
#, c-format
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "palun oodake, käib ttmkdir..."

#: standalone/drakfont:336
#, c-format
msgid "True Type install done"
msgstr "TrueType paigaldamine tehtud"

#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357
#, c-format
msgid "type1inst building"
msgstr "type1inst loomine"

#: standalone/drakfont:351
#, c-format
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "Ghostcsripti määratlused"

#: standalone/drakfont:361
#, c-format
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "Ajutiste failide kustutamine"

#: standalone/drakfont:364
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "XFS taaskäivitamine"

#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Fondifailide kustutamine"

#: standalone/drakfont:422
#, c-format
msgid "xfs restart"
msgstr "xfs taaskäivitamine"

#: standalone/drakfont:430
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis "
"kasutada ja paigaldada.\n"
"\n"
"Fontide paigaldamine ei nõua mingeid eritingimusi. Haruharva võivad siiski "
"vigased fondid tuua kaasa X-serveri hangumise."

#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"

#: standalone/drakfont:484
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "Fontide nimekiri"

#: standalone/drakfont:490
#, c-format
msgid "About"
msgstr "Misvärk"

#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:686 standalone/drakfont:724
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "Eemalda"

#: standalone/drakfont:493
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "Import"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakfont:511
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (original version)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"
msgstr ""
"Autoriõigus (C) 2001-2002: Mandriva \n"
"\n"
"\n"
"       DUPONT Sebastien (algversioon)\n"
"\n"
"       CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n"
"\n"
"       VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>"

#: standalone/drakfont:520
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"Käesolev rakendus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada\n"
"ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu\n"
"need on avaldanud Vaba Tarkvara Fond; kas Litsentsi versioon number 2\n"
"või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
"\n"
"\n"
"Seda rakendust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid\n"
"ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n"
"KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS\n"
"EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaadake GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n"
"\n"
"\n"
"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle\n"
"rakendusega; kui ei, siis võtke ühendust Vaba Tarkvara Fondiga aadressil:\n"
"Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111-1307, USA."

#: standalone/drakfont:536
#, c-format
msgid ""
"Thanks:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
msgstr ""
"Täname:\n"
"\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t autor: Ken Borgendale:\n"
"\t    teisendab Windowsi .pfm-faili .afm-failiks (Adobe fondimeetrika)\n"
"\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t autor: James Macnicol: \n"
"\t    type1inst tekitab failid fonts.dir, fonts.scale ja Fontmap.\n"
"\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  autorid: Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergei Babkin  \n"
"             teisendab ttf-fondifailid afm- ja pfb-fontideks\n"

#: standalone/drakfont:555
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Valige rakendused, millel on fontide tugi:"

#: standalone/drakfont:556
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Enne fontide paigaldamist kontrollige, et Teil on õigus neid oma süsteemis "
"kasutada ja paigaldada.\n"
"\n"
"Fonte saab paigaldada normaalsel meetodil. Haruharva võivad vigased fondid "
"panna küll X-serveri hanguma."

#: standalone/drakfont:566
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#: standalone/drakfont:567
#, c-format
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#: standalone/drakfont:568
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#: standalone/drakfont:569
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "Tavalised printerid"

#: standalone/drakfont:583
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\""

#: standalone/drakfont:584
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "Failivalik"

#: standalone/drakfont:588
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"

#: standalone/drakfont:651
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Fontide importimine"

#: standalone/drakfont:656
#, c-format
msgid "Install fonts"
msgstr "Fontide paigaldamine"

#: standalone/drakfont:691
#, c-format
msgid "click here if you are sure."
msgstr "kui olete kindel, klõpsake siia."

#: standalone/drakfont:693
#, c-format
msgid "here if no."
msgstr "kui mitte, siis siia."

#: standalone/drakfont:732
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "Tühista kõigi valimine"

#: standalone/drakfont:735
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "Kõigi valimine"

#: standalone/drakfont:738
#, c-format
msgid "Remove List"
msgstr "Eemalda nimekiri"

#: standalone/drakfont:749 standalone/drakfont:768
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "Fontide importimine"

#: standalone/drakfont:753 standalone/drakfont:773
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "Käivitustestid"

#: standalone/drakfont:754
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Fontide kopeerimine Teie süsteemi"

#: standalone/drakfont:755
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Fontide paigaldamine ja teisendamine"

#: standalone/drakfont:756
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "Paigaldamisjärgne seadistamine"

#: standalone/drakfont:774
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Fontide eemaldamine Teie süsteemist"

#: standalone/drakfont:775
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Eemaldamisjärgne seadistamine"

#: standalone/drakgw:50 standalone/drakvpn:51
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
msgstr "Vabandust, me toetame ainult 2.4 ja uuemaid kerneleid."

#: standalone/drakgw:75
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Internetiühenduse jagamine"

#: standalone/drakgw:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvutit Internetiühendust jagama.\n"
"Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada selle "
"masina Internetiühendust.\n"
"\n"
"Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud oma võrgu/Internetiühenduse "
"drakconnecti abil.\n"
"\n"
"Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu."

#: standalone/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud\n"
"ja hetkel ka lubatud.\n"
"\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: standalone/drakgw:99
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Internetiühenduse jagamine on juba seadistatud,\n"
"aga hetkel on see keelatud.\n"
"\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: standalone/drakgw:105
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Uuesti seadistada"

#: standalone/drakgw:145
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Teil on vaid üks seadistatud võrguliides:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Kohtvõrgu seadistused seotakse selle liidesega."

#: standalone/drakgw:156
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr "Palun valige, millist võrguliidest soovite kasutada kohtvõrgu jaoks."

#: standalone/drakgw:177
#, c-format
msgid "Local Area Network setings"
msgstr "Kohtvõrgu seadistused"

#: standalone/drakgw:180
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Kohalik IP-aadress"

#: standalone/drakgw:182
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "Sisemine domeeninimi"

#: standalone/drakgw:188
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr "Võimalik kohtvõrgu aadressi konflikt %s seadistuses!\n"

#: standalone/drakgw:204
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Nimeserveri (DNS) seadistamine"

#: standalone/drakgw:208
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Selle lüüsi kasutamine nimeserverina"

#: standalone/drakgw:209
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "Nimeserveri IP"

#: standalone/drakgw:238
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"DHCP serveri seadistused.\n"
"\n"
"Siin saab valida erinevaid võimalusi DHCP-serveri seadistustele.\n"
"Kui Te ei tea mõne valiku tähendust, jätke see puutumata."

#: standalone/drakgw:245
#, c-format
msgid "Use automatic configuration (DHCP)"
msgstr "Automaatse seadistuse kasutamine (DHCP)"

#: standalone/drakgw:246
#, c-format
msgid "The DHCP start range"
msgstr "DHCP vahemiku algus"

#: standalone/drakgw:247
#, c-format
msgid "The DHCP end range"
msgstr "DHCP vahemiku lõpp"

#: standalone/drakgw:248
#, c-format
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Rendiaeg vaikimisi (sekundites)"

#: standalone/drakgw:249
#, c-format
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Maksimaalne rendiaeg (sekundites)"

#: standalone/drakgw:272
#, c-format
msgid "Proxy caching server (SQUID)"
msgstr "Puhverserver (SQUID)"

#: standalone/drakgw:276
#, c-format
msgid "Use this gateway as proxy caching server"
msgstr "Selle lüüsi kasutamine puhverserverina"

#: standalone/drakgw:277
#, c-format
msgid "Admin mail"
msgstr "Administraatori e-post"

#: standalone/drakgw:278
#, c-format
msgid "Visible hostname"
msgstr "Nähtav masinanimi"

#: standalone/drakgw:279
#, c-format
msgid "Proxy port"
msgstr "Puhverserveri port"

#: standalone/drakgw:280
#, c-format
msgid "Cache size (MB)"
msgstr "Puhvri suurus (MB)"

#: standalone/drakgw:302
#, c-format
msgid "Broadcast printer information"
msgstr "Printeri üldleviinfo"

#: standalone/drakgw:319
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
msgstr "Internetiühenduse jagamine on nüüd lubatud."

#: standalone/drakgw:325
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
msgstr "Internetiühendust nüüd enam ei jagata."

#: standalone/drakgw:331
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
msgstr ""
"Kõik on seadistatud.\n"
"Nüüd saate Internetiühendust jagada teistele kohtvõrgu arvutitele, kasutades "
"automaatset võrguseadistust (DHCP) ja läbipaistvat puhverserverit (SQUID)."

#: standalone/drakgw:366
#, c-format
msgid "Disabling servers..."
msgstr "Serverite peatamine..."

#
#: standalone/drakgw:380
#, c-format
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "Leiti tulemüüri seadistused!"

#: standalone/drakgw:381
#, c-format
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
"Hoiatus! Leiti olemasolevad tulemüüri seadistused. Tõenäoliselt peaksite "
"need hiljem üle vaatama."

#: standalone/drakgw:386
#, c-format
msgid "Configuring..."
msgstr "Seadistamine..."

#: standalone/drakgw:387
#, c-format
msgid "Configuring firewall..."
msgstr "Tulemüüri seadistamine..."

#: standalone/drakhelp:17
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Autoriõigus © 2003-2005: Mandriva.\n"
"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku "
"Litsentsi tingimustele.\n"
"\n"
"Kasutamine: \n"

#: standalone/drakhelp:22
#, c-format
msgid " --help                - display this help     \n"
msgstr " --help                - näitab seda abiteadet     \n"

#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
msgid ""
" --id <id_label>       - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label>       - avab html abilehekülje, mis viitab id_label'ile\n"

#: standalone/drakhelp:24
#, c-format
msgid ""
" --doc <link>          - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
msgstr ""
" --doc <link>          - link veebileheküljele ( WM tervituse "
"kasutajaliidesele)\n"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Help Center"
msgstr "Mandriva Linuxi abikeskus"

#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
msgid ""
"%s cannot be displayed \n"
". No Help entry of this type\n"
msgstr ""
"%s näitamine ei õnnestu.\n"
"Sellist tüüpi abikirjet ei ole.\n"

#: standalone/drakhosts:98
#, c-format
msgid "Please add an host to be able to modify it."
msgstr ""

#: standalone/drakhosts:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Please modify information"
msgstr "Palun %s info"

#: standalone/drakhosts:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Please delete information"
msgstr "Palun %s info"

#: standalone/drakhosts:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Please add information"
msgstr "Palun %s info"

#: standalone/drakhosts:115
#, c-format
msgid "IP address:"
msgstr "IP-aadress:"

#: standalone/drakhosts:116
#, c-format
msgid "Host name:"
msgstr "Masinanimi:"

#: standalone/drakhosts:117
#, c-format
msgid "Host Aliases:"
msgstr "Masina aliased:"

#: standalone/drakhosts:123
#, c-format
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Palun andke sobiv IP-aadress."

#: standalone/drakhosts:129
#, c-format
msgid "Same IP is already in %s file."
msgstr "See IP esineb juba %s-failis."

#: standalone/drakhosts:198
#, c-format
msgid "Host Aliases"
msgstr "Masina aliased"

#: standalone/drakhosts:239
#, c-format
msgid "DrakHOSTS manage hosts definitions"
msgstr "DrakHOSTS - masina defintsioonide haldamine"

#: standalone/drakhosts:248
#, c-format
msgid "Failed to add host."
msgstr "Masina lisamine ebaõnnestus."

#: standalone/drakhosts:255
#, c-format
msgid "Failed to Modify host."
msgstr "Masina muutmine ebaõnnestus."

#: standalone/drakhosts:262
#, c-format
msgid "Failed to remove host."
msgstr "Masina eemaldamine ebaõnnestus."

#: standalone/drakids:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Lubatud kõigile kasutajatele"

#: standalone/drakids:33 standalone/drakids:134 standalone/drakids:160
#: standalone/drakids:169 standalone/drakids:179 standalone/drakids:246
#: standalone/net_applet:61 standalone/net_applet:183
#: standalone/net_applet:353 standalone/net_applet:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Aktiivne tulemüür"

#: standalone/drakids:57
#, c-format
msgid "Log"
msgstr ""

#: standalone/drakids:61
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Kustuta kõik"

#: standalone/drakids:65 standalone/net_applet:439
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Must nimekiri"

#: standalone/drakids:69
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Eemalda mustast nimekirjast"

#: standalone/drakids:70
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Liiguta valgesse nimekirja"

#: standalone/drakids:74 standalone/net_applet:444
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Valge nimekiri"

#: standalone/drakids:78
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Eemalda valgest nimekirjast"

#: standalone/drakids:134 standalone/drakids:160 standalone/drakids:169
#: standalone/drakids:179 standalone/drakids:246 standalone/net_applet:183
#: standalone/net_applet:353
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Ühendust deemoniga ei saadud"

#: standalone/drakids:191
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"

#: standalone/drakids:192
#, c-format
msgid "Attacker"
msgstr "Ründaja"

#: standalone/drakids:193
#, c-format
msgid "Attack type"
msgstr "Rünnaku tüüp"

#: standalone/drakids:194
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Teenus"

#: standalone/drakids:195
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Võrguliides"

#: standalone/draknfs:43
#, c-format
msgid "map root user as anonymous"
msgstr "Administraatori sidumine anonüümsena"

#: standalone/draknfs:44
#, c-format
msgid "map all users to anonymous user"
msgstr "Kõigi kasutajate sidumine anonüümsena"

#: standalone/draknfs:45
#, c-format
msgid "No user UID mapping"
msgstr "Kasutaja UID-d ei seota"

#: standalone/draknfs:46
#, c-format
msgid "allow real remote root access"
msgstr "Administraatori kaugligipääsu lubamine"

#: standalone/draknfs:85
#, c-format
msgid "NFS server"
msgstr "NFS-server"

#: standalone/draknfs:85
#, c-format
msgid "Restarting/Reloading NFS server..."
msgstr "NFS-serveri taaskäivitamine..."

#: standalone/draknfs:86
#, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading NFS server"
msgstr "Viga NFS-serveri taaskäivitamisel"

#: standalone/draknfs:102 standalone/draksambashare:123
#, c-format
msgid "Directory Selection"
msgstr "Kataloogi valimine"

#: standalone/draknfs:107 standalone/draksambashare:128
#, c-format
msgid "Should be a directory."
msgstr "Peab olema kataloog."

#: standalone/draknfs:138
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">NFS clients</span> may be specified in a number of "
"ways:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">single host:</span> a host either by an "
"abbreviated name recognized be the resolver, fully qualified domain name, or "
"an IP address\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">netgroups:</span> NIS netgroups may be given "
"as @group.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">wildcards:</span> machine names may contain "
"the wildcard characters * and ?. For instance: *.cs.foo.edu  matches all  "
"hosts  in the domain cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP networks:</span> you can also export "
"directories to all hosts on an IP (sub-)network simultaneously. for example, "
"either `/255.255.252.0' or  `/22'  appended to the network base address "
"result.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">NFS-i klienti</span> võib määrata mitmel moel:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">üksikmasin:</span> masin kas nimelahendajale "
"tuntud lühinime, täielikult kvalifitseeritud nime või IP-aadressi järgi\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">võrgugrupid:</span> NIS-võrgugrupid võib "
"anda kui @grupp.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">metamärgid:</span> masinanimed võivad "
"sisaldada metamärke * ja ?. Näiteks *.cs.foo.edu korral sobivad kõik masinad "
"domeenis cs.foo.edu.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">IP-võrgud:</span> kataloogid võib ka "
"eksportida kõigile masinatele IP-(alam-)võrgus korraga, lisades näiteks "
"`/255.255.252.0' või `/22' võrgu baasaadressile.\n"

#: standalone/draknfs:153
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">User ID options</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map root user as anonymou:</span> map "
"requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid (root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">allow real remote root access:</span> turn "
"off root squashing. This option is mainly useful for diskless clients "
"(no_root_squash).\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">map all users to anonymous user:</span> map "
"all uids and gids to the anonymous  user (all_squash). Useful for NFS-"
"exported public FTP directories, news spool directories, etc. The opposite "
"option is no user UID mapping (no_all_squash), which is the default "
"setting.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid and anongid:</span> explicitly set "
"the uid and gid of the anonymous account.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Kasutaja ID valikud</span>\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">root_squash:</span> kõik uid/gid 0 päringud "
"seotakse anonüümse uid/gid-iga.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">no_root_squash:</span> administraatori "
"sidumist ei lubata. See on kasulik peamiselt kettata klientide korral.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">all_squash:</span> kõik uid-d ja gid-d "
"seaotakse anonüümse kasutajaga. Kasulik NFS-eksporditud avalike FTP-"
"kataloogide, uudiste puhverkataloogide jms, korral. Vastand on vaikimisi "
"kasutatav no_all_squash.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">anonuid ja anongid:</span> anonüümse konto "
"uid ja gid vahetu määramine.\n"

#: standalone/draknfs:169
#, c-format
msgid "Synchronous access:"
msgstr "Sünkroonne ligipääs:"

#: standalone/draknfs:170
#, c-format
msgid "Secured Connection:"
msgstr "Turvaline ühendus:"

#: standalone/draknfs:171
#, c-format
msgid "Read-Only share:"
msgstr "Kirjutuskaitstud ressurss:"

#: standalone/draknfs:173
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Muud valikud</span>"

#: standalone/draknfs:174
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> this option requires that "
"requests originate on an internet port less than IPPORT_RESERVED (1024). "
"This option is on by default."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> see nõuab, et päringud tuleksid "
"Internetipordist, mis on väiksem kui IPPORT_RESERVED (1024). Vaikimisi on "
"sisse lülitatud."

#: standalone/draknfs:175
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> allow either only read or both "
"read and write requests on this NFS volume. The default is to disallow any "
"request which changes the filesystem. This can also be made explicit by "
"using this option."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> võimaldab lubada antud NFS-kettal "
"kas ainult lugemis- või nii lugemis- kui ka kirjutamispäringuid. Vaikimisi "
"on keelatud kõik päringud, mis failisüsteemi muudavad. Seda saab antud "
"valikuga ka vahetult määrata."

#: standalone/draknfs:176
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> disallows the NFS server to "
"violate the NFS protocol and to reply to requests before any changes made by "
"these requests have been committed to stable storage (e.g. disc drive)."
msgstr ""
"<span foreground=\"royalblue3\">%s:</span> NFS-serveril keelatakse rikkuda "
"NFS-i protokolli ja vastata päringutele enne, kui nende päringutega tehtud "
"muudatused on salvestatud stabiilsele andmekandjale (nt. füüsilisele "
"kettale)."

#: standalone/draknfs:306
#, c-format
msgid "Please add an NFS share to be able to modify it."
msgstr ""

#: standalone/draknfs:373
#, c-format
msgid "Advanced Options Help"
msgstr "Muude valikute abi"

#: standalone/draknfs:384
#, c-format
msgid "NFS directory"
msgstr "NFS-kataloog"

#: standalone/draknfs:386 standalone/draksambashare:401
#, c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Kataloog"

#: standalone/draknfs:389
#, c-format
msgid "Host access"
msgstr "Masina ligipääs"

#: standalone/draknfs:391
#, c-format
msgid "Access:"
msgstr "Ligipääs:"

#: standalone/draknfs:391
#, c-format
msgid "Hosts Access"
msgstr "Masinate ligipääs"

#: standalone/draknfs:394
#, c-format
msgid "User ID Mapping"
msgstr "Kasutaja ID sidumine"

#: standalone/draknfs:396
#, c-format
msgid "User ID:"
msgstr "Kasutaja ID:"

#: standalone/draknfs:396
#, c-format
msgid "Help User ID"
msgstr "Kasutaja ID abi"

#: standalone/draknfs:397
#, c-format
msgid "Anonymous user ID:"
msgstr "Anonüümse kasutaja ID:"

#: standalone/draknfs:398
#, c-format
msgid "Anonymous Group ID:"
msgstr "Anonüümse grupi ID:"

#: standalone/draknfs:435 standalone/draknfs:527 standalone/draksambashare:426
#, c-format
msgid "Please enter a directory to share."
msgstr "Palun määrake jagatav kataloog."

#: standalone/draknfs:437
#, c-format
msgid "You must specify hosts access."
msgstr "Masina ligipääs tuleb määrata."

#: standalone/draknfs:515
#, c-format
msgid "Share Directory"
msgstr "Jagatud kataloog"

#: standalone/draknfs:515
#, c-format
msgid "Hosts Wildcard"
msgstr "Masinate metamärgid"

#: standalone/draknfs:515
#, c-format
msgid "General Options"
msgstr "Üldised valikud"

#: standalone/draknfs:515
#, c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Kohandatud valikud"

#: standalone/draknfs:534
#, c-format
msgid "Please use the modify button to set right access."
msgstr "Palun kasutage ligipääsu määramiseks muutmisnuppu."

#: standalone/draknfs:589
#, c-format
msgid "DrakNFS manage NFS shares"
msgstr "DrakNFS - NFS-ressursside haldamine"

#: standalone/draknfs:598
#, c-format
msgid "Failed to add NFS share."
msgstr "NFS-ressursi lisamine ebaõnnestus."

#: standalone/draknfs:605
#, c-format
msgid "Failed to Modify NFS share."
msgstr "NFS-ressursi muutmine ebaõnnestus."

#: standalone/draknfs:612
#, c-format
msgid "Failed to remove an NFS share."
msgstr "NFS-ressursi eemaldamine ebaõnnestus."

#: standalone/drakperm:21
#, c-format
msgid "System settings"
msgstr "Süsteemsed seadistused"

#: standalone/drakperm:22
#, c-format
msgid "Custom settings"
msgstr "Isetehtud"

#: standalone/drakperm:23
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
msgstr "Isetehtud ja süsteemsed seadistused"

#: standalone/drakperm:43
#, c-format
msgid "Editable"
msgstr "Redigeeritav"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:323
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Asukoht"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:250
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"

#: standalone/drakperm:48 standalone/drakperm:335
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"

#: standalone/drakperm:57
#, c-format
msgid "Add a new rule"
msgstr "Lisa uus reegel"

#: standalone/drakperm:64 standalone/drakperm:99 standalone/drakperm:124
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Muuda praegust reeglit"

#: standalone/drakperm:106
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
"groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"Siin saab näha faile ja mseci abil parandada õigusi, omanikke ja gruppe.\n"
"Võite ka muuta oma reegleid, mis tühistavad vaikereeglid."

#: standalone/drakperm:109
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
"Select permissions to see/edit"
msgstr ""
"Turvatase on praegu %s.\n"
"Valige, milliseid õigusi soovite näha/muuta"

#: standalone/drakperm:120
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Üles"

#: standalone/drakperm:120
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Valitud reegel üks tase ülespoole"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Alla"

#: standalone/drakperm:121
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Valitud reegel üks tase allapoole"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Lisa reegel"

#: standalone/drakperm:122
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Uue reegli lisamine lõppu"

#: standalone/drakperm:123
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Kustuta valitud reegel"

#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakperm:124 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362
#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#: standalone/printerdrake:243
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"

#: standalone/drakperm:242
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "lehitse"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "user"
msgstr "kasutaja"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grupp"

#: standalone/drakperm:247
#, c-format
msgid "other"
msgstr "muu"

#: standalone/drakperm:252
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Lugeda"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:255
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili lugeda"

#: standalone/drakperm:259
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Kirjutada"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:262
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili kirjutada"

#: standalone/drakperm:266
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Käivitada"

#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
#: standalone/drakperm:269
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Märkimisel võib \"%s\" faili käivitada"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Kleepumisbitt"

#: standalone/drakperm:272
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Kasutusel kataloogis:\n"
" ainult faili või kataloogi omanik saab seda kustutada"

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: standalone/drakperm:273
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Käivitamiseks kasutatakse omaniku ID-d"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: standalone/drakperm:274
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Käivitamiseks kasutatakse grupi ID-d"

#: standalone/drakperm:292 standalone/drakxtv:89
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"

#: standalone/drakperm:294
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"

#: standalone/drakperm:298
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Praegune kasutaja"

#: standalone/drakperm:299
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Märkimise korral ei muudeta omanikku ja gruppi"

#: standalone/drakperm:309
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Asukoha valik"

#: standalone/drakperm:329
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Omadus"

#: standalone/drakroam:41
#, c-format
msgid ""
"You do not have any wireless interface.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Teil ei ole ühtegi traadita ühenduse liidest.\n"
"Käivitage Mandriva Linuxi juhtimiskeskuses nõustaja \"%s\""

#: standalone/drakroam:141
#, c-format
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"

#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"

#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: standalone/drakroam:145
#, c-format
msgid "Key"
msgstr "Võti"

#: standalone/drakroam:161
#, c-format
msgid "Network:"
msgstr "Võrk:"

#: standalone/drakroam:162
#, c-format
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: standalone/drakroam:164
#, c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Režiim:"

#: standalone/drakroam:165
#, c-format
msgid "Encryption:"
msgstr "Krüptimine:"

#: standalone/drakroam:166
#, c-format
msgid "Signal:"
msgstr "Signaal:"

#: standalone/drakroam:180
#, c-format
msgid "Roaming"
msgstr "Roaming"

#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266
#, c-format
msgid "Roaming: %s"
msgstr "Roaming: %s"

#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047
#: standalone/drakvpn:1063 standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "off"
msgstr "väljas"

#: standalone/drakroam:190
#, c-format
msgid "Scan interval (sec): "
msgstr "Skaneerimisintervall (sek): "

#: standalone/drakroam:193
#, c-format
msgid "Set"
msgstr "Määra"

#: standalone/drakroam:198
#, c-format
msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)"
msgstr "tuntud võrgud (lohistage üles/alla või muutke)"

#: standalone/drakroam:206
#, c-format
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"

#: standalone/drakroam:214
#, c-format
msgid "Available Networks"
msgstr "Saadaolevad võrgud"

#: standalone/drakroam:229
#, c-format
msgid "Rescan"
msgstr "Uuri uuesti läbi"

#: standalone/drakroam:233
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Staatus"

#: standalone/drakroam:240
#, c-format
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"

#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/drakroam:241 standalone/printerdrake:249
#, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"

#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1047 standalone/drakvpn:1063
#: standalone/drakvpn:1076
#, c-format
msgid "on"
msgstr "sees"

#: standalone/draksambashare:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Read List"
msgstr "Eemalda nimekiri"

#: standalone/draksambashare:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Write List"
msgstr "Valge nimekiri"

#: standalone/draksambashare:66 standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Admin users"
msgstr "Lisa kasutaja"

#: standalone/draksambashare:67 standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Valid users"
msgstr "Lisa kasutaja"

#: standalone/draksambashare:68 standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide dot files"
msgstr "Failide peitmine"

#: standalone/draksambashare:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Force Group"
msgstr "Grupp"

#: standalone/draksambashare:71
#, c-format
msgid "Force create group"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:72 standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Default case"
msgstr "Vaikimisi kasutaja"

#: standalone/draksambashare:73 standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Preserve case"
msgstr "Eelistused"

#: standalone/draksambashare:74 standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Create mask"
msgstr "Tekita"

#: standalone/draksambashare:75 standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory mask"
msgstr "Kataloog"

#: standalone/draksambashare:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit permissions"
msgstr "Õigused"

#: standalone/draksambashare:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba server"
msgstr "Samba server"

#: standalone/draksambashare:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting/Reloading Samba server..."
msgstr "NFS-serveri taaskäivitamine..."

#: standalone/draksambashare:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Restarting/Reloading Samba server"
msgstr "Viga NFS-serveri taaskäivitamisel"

#: standalone/draksambashare:234 standalone/draksambashare:242
#, c-format
msgid "Add a Samba share"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:237
#, c-format
msgid "Goal of this wizard is to easily create a new Samba share."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of the share:"
msgstr "Sertifikaadi nimi"

#: standalone/draksambashare:245 standalone/draksambashare:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Rakendamine"

#: standalone/draksambashare:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Asukoht"

#: standalone/draksambashare:251
#, c-format
msgid ""
"Share with the same name already exist or share name empty, please choose "
"another name."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:255 standalone/draksambashare:261
#, c-format
msgid "Can\\'t create the directory, please enter a correct path."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:258 standalone/draksambashare:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a Comment for this share."
msgstr "Palun määrake jagatav kataloog."

#: standalone/draksambashare:288 standalone/drakups:120 standalone/drakups:159
#: standalone/logdrake:449 standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Õnnitleme!"

#: standalone/draksambashare:289
#, c-format
msgid ""
"The wizard successfully added the Samba share. Now just double click on it "
"in treeview to modify it"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:321
#, c-format
msgid "DrakSamba entry"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:325
#, c-format
msgid "Please add a Samba share to be able to modify it."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba user access"
msgstr "Samba server"

#: standalone/draksambashare:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Mask options"
msgstr "Põhiseadistused"

#: standalone/draksambashare:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Display options"
msgstr "Parameetrite määramine"

#: standalone/draksambashare:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Samba share directory"
msgstr "Jagatud kataloog"

#: standalone/draksambashare:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Share name:"
msgstr "Jagatav printer"

#: standalone/draksambashare:406
#, c-format
msgid "Public:"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Writable:"
msgstr "Kirjutada"

#: standalone/draksambashare:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Browseable:"
msgstr "Lehitse"

#: standalone/draksambashare:430
#, c-format
msgid ""
"Create mask, create mode and directory mask should be numeric. ie: 0755."
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Share directory"
msgstr "Jagatud kataloog"

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment"
msgstr "Rakendamine"

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Browseable"
msgstr "Lehitse"

#: standalone/draksambashare:543
#, c-format
msgid "Public"
msgstr ""

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Writable"
msgstr "Kirjutada"

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Read list"
msgstr "Lugeda"

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Write list"
msgstr "Valge nimekiri"

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Force create mode"
msgstr "Teie printeri mudel"

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Force group"
msgstr "PFS grupp"

#: standalone/draksambashare:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Õigused"

#: standalone/draksambashare:590
#, fuzzy, c-format
msgid "DrakSamba manage Samba shares"
msgstr "DrakNFS - NFS-ressursside haldamine"

#: standalone/draksambashare:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add Samba share."
msgstr "NFS-ressursi lisamine ebaõnnestus."

#: standalone/draksambashare:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to Modify Samba share."
msgstr "NFS-ressursi muutmine ebaõnnestus."

#: standalone/draksambashare:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove a Samba share."
msgstr "NFS-ressursi eemaldamine ebaõnnestus."

#: standalone/draksec:49
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "KÕIK"

#: standalone/draksec:50
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "KOHALIK"

#: standalone/draksec:53 standalone/net_applet:449
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreeritakse"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
#: standalone/draksec:101
#, c-format
msgid ""
"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
"will receive security alerts if the\n"
"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
"username or an email.\n"
"\n"
"\n"
"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
"one of the six preconfigured security levels\n"
"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
"span>' security and ease of use, to\n"
"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
"server applications:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
"very\n"
"easy to use security level. It should only be used for machines not "
"connected to\n"
"any network and that are not accessible to everybody.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
"security\n"
"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
"a\n"
"client.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
"enough\n"
"to use the system as a server which can accept connections from many "
"clients. If\n"
"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
"level.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
"previous\n"
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
"Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata "
"turvaadministraatori.\n"
"\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab "
"turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n"
"sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n"
"\n"
"\n"
"<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue eelnevalt "
"määratud turvataseme\n"
"vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n"
"kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele "
"serverirakendustele:\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse turvaline,\n"
"kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n"
"masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti ligi.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline "
"turvatase,\n"
"mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid piiranguid,\n"
"igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, et\n"
"süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi paljudelt\n"
"klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks mõttekam\n"
"valida madalam tase.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb eelmisele\n"
"tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne."

#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:208
#, c-format
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Väljade kirjeldus:\n"
"\n"

#: standalone/draksec:168
#, c-format
msgid "(default value: %s)"
msgstr "(vaikeväärtus: %s)"

#: standalone/draksec:210
#, c-format
msgid "Security Level:"
msgstr "Turvatase:"

#: standalone/draksec:217
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Turvaadministraator:"

#: standalone/draksec:219
#, c-format
msgid "Basic options"
msgstr "Põhiseadistused"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "Network Options"
msgstr "Võrguparameetrid"

#: standalone/draksec:233
#, c-format
msgid "System Options"
msgstr "Süsteemi parameetrid"

#: standalone/draksec:268
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Perioodiline kontroll"

#: standalone/draksec:298
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Palun oodake, kehtestan turvataseme..."

#: standalone/draksec:304
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Palun oodake, kehtestan turvaparameetrid..."

#: standalone/draksound:47
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "Helikaarti ei leitud!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/draksound:50
#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Teie masinas ei leitud helikaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega "
"helikaart on korrektselt ühendatud.\n"
"\n"
"\n"
"Meie riistvara andmebaasi saab näha aadressil:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: standalone/draksound:57
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
"the sndconfig program.  Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Märkus: kui Teil on ISA PnP helikaart, tuleb kasutada programmi alsaconf või "
"sndconfig. Selleks kirjutage käsureale \"alsaconf\" või \"sndconfig\"."

#: standalone/draksplash:30
#, c-format
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"tekstikasti X-koordinaat\n"
"arvulises väljenduses"

#: standalone/draksplash:31
#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of characters"
msgstr ""
"tekstikasti Y-koordinaat\n"
"arvulises väljenduses"

#: standalone/draksplash:32
#, c-format
msgid "text width"
msgstr "teksti laius"

#: standalone/draksplash:33
#, c-format
msgid "text box height"
msgstr "tekstikasti kõrgus"

#: standalone/draksplash:34
#, c-format
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"edenemisriba ülemise vasaku\n"
"nurga X-koordinaat"

#: standalone/draksplash:35
#, c-format
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"edenemisriba ülemise vasaku\n"
"nurga Y-koordinaat"

#: standalone/draksplash:36
#, c-format
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "edenemisriba laius"

#: standalone/draksplash:37
#, c-format
msgid "the height of the progress bar"
msgstr "edenemisriba kõrgus"

#: standalone/draksplash:54 standalone/draksplash:59
#, c-format
msgid "Choose progress bar color"
msgstr "Edenemisriba värv"

#: standalone/draksplash:55 standalone/draksplash:60
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Pilt"

#: standalone/draksplash:56
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Vaikne käivutuslogo"

#: standalone/draksplash:61
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Jutukas käivutuslogo"

#: standalone/draksplash:63
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Logo näitamine konsoolil"

#: standalone/draksplash:66
#, c-format
msgid "Console bootsplash"
msgstr "Konsooli käivituslogo"

#: standalone/draksplash:72
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Teema nimi"

#: standalone/draksplash:75
#, c-format
msgid "final resolution"
msgstr "lõplik ekraanilahutus"

#: standalone/draksplash:80
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Teema salvestamine"

#: standalone/draksplash:141
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "Käivituslogo teema salvestamine..."

#: standalone/draksplash:150
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "Pildifaili %s laadimine ebaõnnestus"

#: standalone/draksplash:161
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "valige pilt"

#: standalone/draksplash:175
#, c-format
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Edenemisriba värvi valimine"

#: standalone/drakups:74
#, c-format
msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
msgstr "Ühendatud jadaporti või USB porti"

#: standalone/drakups:80
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
msgstr "UPS-i lisamine"

#: standalone/drakups:83
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
msgstr ""
"UPS-i seadistamise vahend.\n"
"\n"
"Siin saab lisada süsteemi uue UPS-i.\n"

#: standalone/drakups:90
#, c-format
msgid ""
"We're going to add an UPS device.\n"
"\n"
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
"Nüüd hakkame lisama UPS-i.\n"
"\n"
"Kas eelistate lasta automaatselt tuvastada arvutiga ühendatud UPS-i või "
"soovite seda käsitsi teha?"

#: standalone/drakups:93
#, c-format
msgid "Autodetection"
msgstr "Automaattuvastus"

#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:246
#, c-format
msgid "Detection in progress"
msgstr "Toimub tuvastamine..."

#: standalone/drakups:121
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
msgstr "Nõustaja lisas edukalt järgmised UPS-id:"

#: standalone/drakups:123
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
msgstr "Ühtegi UPS-i ei leitud!"

#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
#, c-format
msgid "UPS driver configuration"
msgstr "UPS-i draiveri seadistamine"

#: standalone/drakups:128
#, c-format
msgid "Please select your UPS model."
msgstr "Palun valige oma UPS-i mudel."

#: standalone/drakups:129
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
msgstr "Tootja / mudel:"

#: standalone/drakups:140
#, c-format
msgid ""
"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
"Please fill in its name, its driver and its port."
msgstr ""
"Nüüd asume seadistama \"%s\" UPS-i, mille tootja on \"%s\".\n"
"Palun määrake selle nimi, draiver ja port."

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: standalone/drakups:145
#, c-format
msgid "The name of your ups"
msgstr "Teie UPS-i nimi"

#: standalone/drakups:146
#, c-format
msgid "The driver that manages your ups"
msgstr "Teie UPS-i draiver"

#: standalone/drakups:147
#, c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: standalone/drakups:149
#, c-format
msgid "The port on which is connected your ups"
msgstr "Port, kuhu UPS on ühendatud"

#: standalone/drakups:159
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt uue \"%s\" UPS-i."

#: standalone/drakups:250
#, c-format
msgid "UPS devices"
msgstr "UPS-id"

#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286
#: standalone/harddrake2:85 standalone/harddrake2:111
#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: standalone/drakups:269
#, c-format
msgid "UPS users"
msgstr "UPS-i kasutajad"

#: standalone/drakups:285
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
msgstr "Ligipääsu kontrolli nimekiri (ACL)"

#: standalone/drakups:286
#, c-format
msgid "IP mask"
msgstr "IP mask"

#: standalone/drakups:298
#, c-format
msgid "Rules"
msgstr "Reeglid"

#: standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "Action"
msgstr "Toiming"

#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1132 standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "Level"
msgstr "Tase"

#: standalone/drakups:299
#, c-format
msgid "ACL name"
msgstr "ACL nimi"

#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342
#, c-format
msgid "DrakUPS"
msgstr "DrakUPS"

#: standalone/drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
msgstr "Tere tulemast kasutama UPS-i seadistamise abilist"

#: standalone/drakvpn:73
#, c-format
msgid "DrakVPN"
msgstr "DrakVPN"

#: standalone/drakvpn:95
#, c-format
msgid "The VPN connection is enabled."
msgstr "VPN ühendus on lubatud."

#: standalone/drakvpn:96
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"VPN ühenduse jagamine on juba seadistatud\n"
"ja hetkel ka lubatud.\n"
"\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: standalone/drakvpn:101
#, c-format
msgid "disable"
msgstr "keelata"

#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "reconfigure"
msgstr "uuesti seadistada"

#: standalone/drakvpn:101 standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:362
#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "dismiss"
msgstr "tühistada"

#: standalone/drakvpn:105
#, c-format
msgid "Disabling VPN..."
msgstr "VPN keelamine..."

#: standalone/drakvpn:114
#, c-format
msgid "The VPN connection is now disabled."
msgstr "VPN ühendus on nüüd välja lülitatud."

#: standalone/drakvpn:121
#, c-format
msgid "VPN connection currently disabled"
msgstr "VPN ühendus hetkel ei tööta"

#: standalone/drakvpn:122
#, c-format
msgid ""
"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
"\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"VPN ühenduse jagamine on juba seadistatud,\n"
"aga hetkel on see keelatud.\n"
"\n"
"Mida soovite ette võtta?"

#: standalone/drakvpn:127
#, c-format
msgid "enable"
msgstr "lubada"

#: standalone/drakvpn:135
#, c-format
msgid "Enabling VPN..."
msgstr "VPN lubamine..."

#: standalone/drakvpn:141
#, c-format
msgid "The VPN connection is now enabled."
msgstr "VPN ühendus on nüüd sisse lülitatud."

#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
#, c-format
msgid "Simple VPN setup."
msgstr "Lihtne VPN seadistamine."

#: standalone/drakvpn:156
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
"\n"
"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
"\n"
"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
"computers look as if they were on the same network.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Kavatsete seadistada oma arvuti kasutama VPN ühendust.\n"
"\n"
"Selle võimalusega võivad arvutid Teie privaatvõrgus ja mõnes muus\n"
"privaatvõrgus jagada ressursse üle oma tulemüüri väga turvaliselt.\n"
"\n"
"Internetiühendus on krüptitud. Kohalikud ja võrgumasinad paistavad\n"
"asuvat ühes ja samas võrgus.\n"
"\n"
"Kontrollige, et oleksite drakconnecti abil seadistanud võrgu- ja\n"
"internetiühenduse, enne kui asute edasi tegutsema."

#: standalone/drakvpn:184
#, c-format
msgid ""
"VPN connection.\n"
"\n"
"This program is based on the following projects:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
"\n"
"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
"before going any further."
msgstr ""
"VPN ühendus.\n"
"\n"
"Selle programmi aluseks on järgmised projektid:\n"
" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
" - dokumendid ja man-leheküljed paketist %s\n"
"\n"
"Palun lugege enne edasitegutsemist läbi\n"
"VÄHEMALT ipsec-howto dokumendid."

#: standalone/drakvpn:196
#, c-format
msgid "Kernel module."
msgstr "Kerneli moodul."

#: standalone/drakvpn:197
#, c-format
msgid ""
"The kernel needs to have ipsec support.\n"
"\n"
"You're running a %s kernel version.\n"
"\n"
"This kernel has '%s' support."
msgstr ""
"Kernelil paistab toetavat ipsec-i.\n"
"\n"
"Teil on %s kerneli versioon.\n"
"\n"
"Sel kernelil on \"%s\" toetus."

#: standalone/drakvpn:264
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Probleemid paketi %s paigaldamisel"

#: standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "Security Policies"
msgstr "Turvareeglid"

#: standalone/drakvpn:278
#, c-format
msgid "IKE daemon racoon"
msgstr "IKE deemon racoon"

#: standalone/drakvpn:281 standalone/drakvpn:292
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Seadistusfail"

#: standalone/drakvpn:282
#, c-format
msgid ""
"Configuration step!\n"
"\n"
"You need to define the Security Policies and then to \n"
"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
"\n"
"What would you like to configure?\n"
msgstr ""
"Seadistamine.\n"
"\n"
"Teil tuleb määrata turvareeglid ja seejärel seadistada \n"
"automaatse võtmevahetuse (IKE) deemon. \n"
"Meie kasutatav KAME IKE deemon kannab nime \"racoon\".\n"
"\n"
"Mida soovite seadistada?\n"

#: standalone/drakvpn:293
#, c-format
msgid ""
"Next, we will configure the %s file.\n"
"\n"
"\n"
"Simply click on Next.\n"
msgstr ""
"Nüüd seadistame faili %s.\n"
"\n"
"\n"
"Selleks klõpsake nupule \"Edasi\".\n"

#: standalone/drakvpn:311 standalone/drakvpn:671
#, c-format
msgid "%s entries"
msgstr "%s kirjed"

#: standalone/drakvpn:312
#, c-format
msgid ""
"The %s file contents\n"
"is divided into sections.\n"
"\n"
"You can now:\n"
"\n"
"  - display, add, edit, or remove sections, then\n"
"  - commit the changes\n"
"\n"
"What would you like to do?\n"
msgstr ""
"Faili %s sisu on\n"
"jagatud sektsioonideks.\n"
"\n"
"Võite nüüd:\n"
"\n"
"  - vaadata, lisada, muuta ja eemaldada sektsioone ja siis\n"
"  - muutused rakendada.\n"
"\n"
"Mida soovite ette võtta?\n"

#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display"
msgstr "Vaatamine"

#: standalone/drakvpn:319 standalone/drakvpn:680
#, c-format
msgid "Commit"
msgstr "Rakendamine"

#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:337 standalone/drakvpn:695
#: standalone/drakvpn:699
#, c-format
msgid ""
"_:display here is a verb\n"
"Display configuration"
msgstr "Seadistuse vaatamine"

#: standalone/drakvpn:338
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist.\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
msgstr ""
"Faili %s ei ole olemas.\n"
"\n"
"See on ilmselt uus konfiguratsioon.\n"
"\n"
"Peaksite minema tagasi ja valima \"lisada\".\n"

#: standalone/drakvpn:354
#, c-format
msgid "ipsec.conf entries"
msgstr "ipsec.conf kirjed"

#: standalone/drakvpn:355
#, c-format
msgid ""
"The %s file contains different sections.\n"
"\n"
"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"You can now add one of these sections.\n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni.\n"
"\n"
"Selline näeb välja tüüpjaotus: \t'config setup' \n"
"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
"\n"
"Võite nüüd mõne neist lisada.\n"
"\n"
"Valige, millist sektsiooni soovite lisada.\n"

#: standalone/drakvpn:362
#, c-format
msgid "config setup"
msgstr "config setup"

#: standalone/drakvpn:362
#, c-format
msgid "conn %default"
msgstr "conn %default"

#: standalone/drakvpn:362
#, c-format
msgid "normal conn"
msgstr "normal conn"

#: standalone/drakvpn:368 standalone/drakvpn:409 standalone/drakvpn:496
#, c-format
msgid "Exists!"
msgstr "See on olemas!"

#: standalone/drakvpn:369 standalone/drakvpn:410
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change its name.\n"
msgstr ""
"Sellise nimega sektsioon on juba olemas.\n"
"Sektsioonil peab olema unikaalne nimi.\n"
"\n"
"Võiksite minna tagasi ja valida muu sektsiooni\n"
"või muuta selle nime.\n"

#: standalone/drakvpn:386
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow this config\n"
"setup section.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"See sektsioon peab asuma koha\n"
"faili %s alguses.\n"
"\n"
"Kontrollige, et teised sektsioonid seisavad\n"
"sektsiooni 'config setup' järel.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, jätkake või minge tagasi.\n"

#: standalone/drakvpn:391
#, c-format
msgid "interfaces"
msgstr "interfaces"

#: standalone/drakvpn:392
#, c-format
msgid "klipsdebug"
msgstr "klipsdebug"

#: standalone/drakvpn:393
#, c-format
msgid "plutodebug"
msgstr "plutodebug"

#: standalone/drakvpn:394
#, c-format
msgid "plutoload"
msgstr "plutoload"

#: standalone/drakvpn:395
#, c-format
msgid "plutostart"
msgstr "plutostart"

#: standalone/drakvpn:396
#, c-format
msgid "uniqueids"
msgstr "uniqueids"

#: standalone/drakvpn:430
#, c-format
msgid ""
"This is the first section after the config\n"
"setup one.\n"
"\n"
"Here you define the default settings. \n"
"All the other sections will follow this one.\n"
"The left settings are optional. If do not define\n"
"them here, globally, you can define them in each\n"
"section.\n"
msgstr ""
"See on esimene sektsioon pärast sektsiooni\n"
"'config setup' ehk põhiseadistusi.\n"
"\n"
"Siin saab määrata põhiseadistused.\n"
"Kõik muud sektsioonid ainult täpsustavad seda.\n"
"Ülejäänud seadistused on lisavõimalused. Kui\n"
"Te neid ei siin globaalselt ei määra, võite\n"
"seadistada neid kõiki omaette sektsioonis.\n"

#: standalone/drakvpn:437
#, c-format
msgid "PFS"
msgstr "PFS"

#: standalone/drakvpn:438
#, c-format
msgid "keyingtries"
msgstr "keyingtries"

#: standalone/drakvpn:439
#, c-format
msgid "compress"
msgstr "compress"

#: standalone/drakvpn:440
#, c-format
msgid "disablearrivalcheck"
msgstr "disablearrivalcheck"

#: standalone/drakvpn:441 standalone/drakvpn:480
#, c-format
msgid "left"
msgstr "left"

#: standalone/drakvpn:442 standalone/drakvpn:481
#, c-format
msgid "leftcert"
msgstr "leftcert"

#: standalone/drakvpn:443 standalone/drakvpn:482
#, c-format
msgid "leftrsasigkey"
msgstr "leftrsasigkey"

#: standalone/drakvpn:444 standalone/drakvpn:483
#, c-format
msgid "leftsubnet"
msgstr "leftsubnet"

#: standalone/drakvpn:445 standalone/drakvpn:484
#, c-format
msgid "leftnexthop"
msgstr "leftnexthop"

#: standalone/drakvpn:474
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections, or connections.\n"
"\n"
"You can now add a new section.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni ehk ühendust.\n"
"\n"
"Võite nüüd lisada uue sektsiooni.\n"
"Kui olete lõpetanud, jätkake andmete salvestamiseks.\n"

#: standalone/drakvpn:477
#, c-format
msgid "section name"
msgstr "sektsiooni nimi"

#: standalone/drakvpn:478
#, c-format
msgid "authby"
msgstr "authby"

#: standalone/drakvpn:479
#, c-format
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: standalone/drakvpn:485
#, c-format
msgid "right"
msgstr "right"

#: standalone/drakvpn:486
#, c-format
msgid "rightcert"
msgstr "rightcert"

#: standalone/drakvpn:487
#, c-format
msgid "rightrsasigkey"
msgstr "rightrsasigkey"

#: standalone/drakvpn:488
#, c-format
msgid "rightsubnet"
msgstr "rightsubnet"

#: standalone/drakvpn:489
#, c-format
msgid "rightnexthop"
msgstr "rightnexthop"

#: standalone/drakvpn:497
#, c-format
msgid ""
"A section with this name already exists.\n"
"The section names have to be unique.\n"
"\n"
"You'll have to go back and add another section\n"
"or change the name of the section.\n"
msgstr ""
"Sellise nimega sektsioon on juba olemas.\n"
"Sektsioonil peab olema unikaalne nimi.\n"
"\n"
"Peaksite minema tagasi ja lisama uue sektsiooni\n"
"või muutma käesoleva sektsiooni nime.\n"

#: standalone/drakvpn:529
#, c-format
msgid ""
"Add a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now add a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Turvareegli lisamine.\n"
"\n"
"Võite nüüd lisada turvareegli.\n"
"Kui olete lõpetanud, jätkake andmete salvestamiseks.\n"

#: standalone/drakvpn:562 standalone/drakvpn:812
#, c-format
msgid "Edit section"
msgstr "Sektsiooni redigeerimine"

#: standalone/drakvpn:563
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to edit \n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n"
"\n"
"Allpool saate valida, millist soovite redigeerida.\n"
"Seejärel klõpsake nupule \"Edasi\".\n"

#: standalone/drakvpn:566 standalone/drakvpn:646 standalone/drakvpn:817
#: standalone/drakvpn:863
#, c-format
msgid "Section names"
msgstr "Sektsiooni nimed"

#: standalone/drakvpn:576
#, c-format
msgid "Can not edit!"
msgstr "Redigeerimine ebaõnnestus!"

#: standalone/drakvpn:577
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this section.\n"
"\n"
"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
"One has to specify version 2.0 on the top\n"
"of the %s file, and eventually, disable or\n"
"enable the opportunistic encryption.\n"
msgstr ""
"Seda sektsiooni ei saa redigeerida.\n"
"\n"
"See sektsioon on Freeswan 2.X jaoks hädavajalik.\n"
"Versioon 2.0 tuleb määrata faili %s\n"
"alguses ja seejärel lubada või keelata\n"
"oportunistlik krüptimine.\n"

#: standalone/drakvpn:586
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the config setup section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni.\n"
"\n"
"Võite nüüd muuta sektsiooni 'config setup' kirjeid.\n"
"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks.\n"

#: standalone/drakvpn:597
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the default section entries.\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n"
"\n"
"Võite nüüd muuta vaikeseadistuste sektsiooni kirjeid.\n"
"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks.\n"

#: standalone/drakvpn:610
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can now edit the normal section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n"
"\n"
"Võite nüüd muuta tavaseadistuste sektsiooni kirjeid.\n"
"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks.\n"

#: standalone/drakvpn:631
#, c-format
msgid ""
"Edit a Security Policy.\n"
"\n"
"You can now edit a Security Policy.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Turvareegli redigeerimine.\n"
"\n"
"Võite nüüd lisada turvareegli.\n"
"Kui olete lõpetanud, jätkake andmete salvestamiseks.\n"

#: standalone/drakvpn:642 standalone/drakvpn:859
#, c-format
msgid "Remove section"
msgstr "Sektsiooni eemaldamine"

#: standalone/drakvpn:643 standalone/drakvpn:860
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here below the one you want to remove\n"
"and then click on next.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n"
"\n"
"Valige allpool, millist sektsiooni soovite eemaldada\n"
"ja klõpsake nupule \"Edasi\".\n"

#: standalone/drakvpn:672
#, c-format
msgid ""
"The racoon.conf file configuration.\n"
"\n"
"The contents of this file is divided into sections.\n"
"You can now:\n"
"  - display \t\t (display the file contents)\n"
"  - add\t\t\t (add one section)\n"
"  - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
"  - remove \t\t (remove an existing section)\n"
"  - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
msgstr ""
"Faili racoon.conf konfiguratsioon.\n"
"\n"
"Faili sisu on jagatud sektsioonidesse.\n"
"Te võite nüüd:\n"
"  - vaadata \t\t (näha faili sisu)\n"
"  - lisada\t\t\t (lisada sektsiooni)\n"
"  - muuta \t\t\t (muuta olemasoleva sektsiooni parameetreid)\n"
"  - eemaldada \t\t (eemaldada olemasoleva sektsiooni)\n"
"  - rakendada \t\t (kirjutada muudatused ka tegelikult faili)"

#: standalone/drakvpn:700
#, c-format
msgid ""
"The %s file does not exist\n"
"\n"
"This must be a new configuration.\n"
"\n"
"You'll have to go back and choose configure.\n"
msgstr ""
"Faili %s ei ole olemas.\n"
"\n"
"Ilmselt on see uus konfiguratsioon.\n"
"\n"
"Peaksite minema tagasi ja valima seadistamine.\n"

#: standalone/drakvpn:714
#, c-format
msgid "racoonf.conf entries"
msgstr "racoon.conf kirjed"

#: standalone/drakvpn:715
#, c-format
msgid ""
"The 'add' sections step.\n"
"\n"
"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Choose the section you would like to add.\n"
msgstr ""
"Sektsioonide lisamine.\n"
"\n"
"All on toodud faili racoon.conf mall:\n"
"\t'path'\n"
"\t'remote'\n"
"\t'sainfo' \n"
"\n"
"Valige sektsioon, mida soovite lisada.\n"

#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "path"
msgstr "path"

#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "remote"
msgstr "remote"

#: standalone/drakvpn:721
#, c-format
msgid "sainfo"
msgstr "sainfo"

#: standalone/drakvpn:729
#, c-format
msgid ""
"The 'add path' section step.\n"
"\n"
"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
msgstr ""
"Sektsioon 'add path' (asukoha lisamine).\n"
"\n"
"Asukoha sektsioon peab olema faili racoon.conf alguses.\n"
"\n"
"Hiire hoidmine sertifikaadikirje kohal näitab abivihjet."

#: standalone/drakvpn:732
#, c-format
msgid "path type"
msgstr "path type"

#: standalone/drakvpn:736
#, c-format
msgid ""
"path include path: specifies a path to include\n"
"a file. See File Inclusion.\n"
"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
"if a certificate or certificate request is received.\n"
"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"File Inclusion: include file \n"
"other configuration files can be included.\n"
"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
"Pre-shared key authentication method in phase 1."
msgstr ""
"path include path: määrab kaasatava faili asukoha.\n"
"Vaata faili kaasamise osa.\n"
"\tNäide: path include '/etc/racoon'\n"
"\n"
"path pre_shared_key file: määrab faili, mis sisaldab\n"
"erinevate ID-de eelnevalt jagatud ühisvõtmeid.\n"
"Vaata ühisvõtmete osa.\n"
"\tNäide: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
"\n"
"path certificate path: racoon(8) otsib sellest kataloogist,\n"
"kui saadakse sertifikaat või sertifikaadinõue.\n"
"\tNäide: path certificate '/etc/cert' ;\n"
"\n"
"Faili kaasamine: võimalus kaasata fail \n"
"võimalus kaasata muid seadistusfaile.\n"
"\tN'ide: include \"remote.conf\" ;\n"
"\n"
"Ühisvõtme fail: eelnevalt jagatud ühisvõtme fail määrab\n"
"identifikaatori ja jagatud salajase võtme paari, mida\n"
"kasutatakse eelnevalt jagatud ühisvõtme autentimismeetodis\n"
"esimeses faasis."

#: standalone/drakvpn:756 standalone/drakvpn:849
#, c-format
msgid "real file"
msgstr "real file"

#: standalone/drakvpn:779
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your racoon.conf file.\n"
"\n"
"You can now choose the remote settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Kontrollige, et asukohasektsioonid asuks alati\n"
"faili racoon.conf alguses.\n"
"\n"
"Nüüd võite asuda määrama võrguseadistusi.\n"
"Kui olete valmis, jätkake või minge tagasi.\n"

#: standalone/drakvpn:796
#, c-format
msgid ""
"Make sure you already have the path sections\n"
"on the top of your %s file.\n"
"\n"
"You can now choose the sainfo settings.\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"Kontrollige, et asukohasektsioonid oleks\n"
"ikka faili %s alguses.\n"
"\n"
"\n"
"Nüüd võite asuda sainfo seadistuste juurde.\n"
"Kui olete valmis, jätkake või minge tagasi.\n"

#: standalone/drakvpn:813
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections or connections.\n"
"\n"
"You can choose here in the list below the one you want\n"
"to edit and then click on next.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni või ühendust.\n"
"\n"
"Vali allpool olevas nimekirjast, millist soovite\n"
"redigeerida ja klõpsake nupule \"Edasi\".\n"

#: standalone/drakvpn:824
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"\n"
"You can now edit the remote section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data.\n"
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni.\n"
"\n"
"\n"
"Nüüd võite asuda võrgusektsiooni juurde.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks.\n"

#: standalone/drakvpn:833
#, c-format
msgid ""
"Your %s file has several sections.\n"
"\n"
"You can now edit the sainfo section entries.\n"
"\n"
"Choose continue when you are done to write the data."
msgstr ""
"Failil %s on mitu sektsiooni.\n"
"\n"
"Nüüd võite asuda sainfo sektsiooni juurde.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, jätkake andmete salvestamiseks."

#: standalone/drakvpn:841
#, c-format
msgid ""
"This section has to be on top of your\n"
"%s file.\n"
"\n"
"Make sure all other sections follow these path\n"
"sections.\n"
"\n"
"You can now edit the path entries.\n"
"\n"
"Choose continue or previous when you are done.\n"
msgstr ""
"See sektsioon peab asuma faili\n"
"%s alguses.\n"
"\n"
"Kontrollige, et ülejäänud sektsioonid\n"
"seisaksid selle järel.\n"
"\n"
"Nüüd võite asuda asukohakirjete muutmise juurde.\n"
"\n"
"Kui olete valmis, jätkake või minge tagasi.\n"

#: standalone/drakvpn:848
#, c-format
msgid "path_type"
msgstr "path_type"

#: standalone/drakvpn:889
#, c-format
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"\n"
"You may now share resources through the Internet,\n"
"in a secure way, using a VPN connection.\n"
"\n"
"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
"section is configured."
msgstr ""
"Kõik on seadistatud.\n"
"\n"
"Nüüd on Teil võimalik jagada ressursse üle Interneti\n"
"turvalise VPN ühenduse vahendusel.\n"
"\n"
"Te peaksite siiski kontrollima, et seadistatud oleks\n"
"ka tunnelite shorewalli sektsioon."

#: standalone/drakvpn:909
#, c-format
msgid "Sainfo source address"
msgstr "Sainfo lähteaadress"

#: standalone/drakvpn:910
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 is the source address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 is the source address"
msgstr ""
"sainfo (lähte_id siht_id | anonymous) { argumendid }\n"
"määrab IKE faasi 2 parameetrid\n"
"(IPsec-SA kehtestamine).\n"
"\n"
"lähte_id ja siht_id luuakse järgmiselt:\n"
"\n"
"\taadress address [/ prefiks] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Näited : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (võtab vastu kõik ühendused)\n"
"\tjätke kirje tühjaks, kui soovite anonüümset\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.209 on lähteaadress\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.1.0/24 on lähteaadress"

#: standalone/drakvpn:927
#, c-format
msgid "Sainfo source protocol"
msgstr "Sainfo lähteprotokoll"

#: standalone/drakvpn:928
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
msgstr ""
"sainfo (lähte_id siht_id | anonymous) { argumendid }\n"
"määrab IKE faasi 2 parameetrid\n"
"(IPsec-SA kehtestamine).\n"
"\n"
"lähte_id ja siht_id luuakse järgmiselt:\n"
"\n"
"\taadress aadress [/ prefiks] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Näited : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (võtab vastu kõik ühendused)\n"
"\tjätke tühjaks, kui soovite anonüümset\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tesimene 'any' lubab lähtekohale kõiki protokolle"

#: standalone/drakvpn:942
#, c-format
msgid "Sainfo destination address"
msgstr "Sainfo sihtaadress"

#: standalone/drakvpn:943
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
msgstr ""
"sainfo (lähte_id siht_id | anonymous) { argumendid }\n"
"määrab IKE faasi 2 parameetrid\n"
"(IPsec-SA kehtestamine).\n"
"\n"
"lähte_id ja siht_id luuakse järgmiselt:\n"
"\n"
"\taadress aadress [/ prefiks] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Näited : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (võtab vastu kõik ühendused)\n"
"\tjätke tühjaks, kui soovite anonüümset\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\t203.178.141.218 on sihtaadress\n"
"\n"
"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
"\t172.16.2.0/24 on sihtaadress"

#: standalone/drakvpn:960
#, c-format
msgid "Sainfo destination protocol"
msgstr "Sainfo sihtprotokoll"

#: standalone/drakvpn:961
#, c-format
msgid ""
"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
"(IPsec-SA establishment).\n"
"\n"
"source_id and destination_id are constructed like:\n"
"\n"
"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
msgstr ""
"sainfo (lähte_id siht_id | anonymous) { argumendid }\n"
"määrab IKE faasi 2 parameetrid\n"
"(IPsec-SA kehtestamine).\n"
"\n"
"lähte_id ja siht_id luuakse järgmiselt:\n"
"\n"
"\taadress aadress [/ prefiks] [[port]] ul_proto\n"
"\n"
"Näited : \n"
"\n"
"sainfo anonymous (võtab vastu kõik ühendused)\n"
"\tjätke tühjaks, kui soovite anonüümset\n"
"\n"
"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
"\tviimane 'any' lubab sihtkohale kõiki protokolle"

#: standalone/drakvpn:975
#, c-format
msgid "PFS group"
msgstr "PFS grupp"

#: standalone/drakvpn:977
#, c-format
msgid ""
"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
msgstr ""
"määrab Diffie-Hellmani astenduse grupi.\n"
"Kui Te ei vaja PFS-i, võite selle direktiivi vahele jätta.\n"
"Iga ettepanek võetakse vastu, kui Te midagi ei määra.\n"
"grupp võib olla üks järgmistest: modp768, modp1024, modp1536.\n"
"Samuti võib määrata 1, 2 või 5 DH grupi numbri tähistajana."

#: standalone/drakvpn:982
#, c-format
msgid "Lifetime number"
msgstr "Eluea number"

#: standalone/drakvpn:983
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
msgstr ""
"määrab teatud eluea, mis pakutakse välja faasi 1\n"
"läbirääkimistel. Iga ettepanek võetakse vastu ja\n"
"partnerile ei pakuta atribuuti/atribuute, kui Te\n"
"seda/neid ei määra. Neid võib iga ettepaneku puhul\n"
"eraldi määrata.\n"
"\n"
"Näited:: \n"
"\n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"Antud juhul on siis eluea numbrid 1, 1, 30, 30, 60 ja 12.\n"

#: standalone/drakvpn:999
#, c-format
msgid "Lifetime unit"
msgstr "Eluea ühik"

#: standalone/drakvpn:1001
#, c-format
msgid ""
"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
"posed in the phase 1 negotiations.  Any proposal will be\n"
"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
"the peer if you do not specify it(them).  They can be\n"
"individually specified in each proposal.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
"'hour'.\n"
msgstr ""
"määrab teatud eluea, mis pakutakse välja faasi 1\n"
"läbirääkimistel. Iga ettepanek võetakse vastu ja\n"
"partnerile ei pakuta atribuuti/atribuute, kui Te\n"
"seda/neid ei määra. Neid võib iga ettepaneku puhul\n"
"eraldi määrata.\n"
"\n"
"Näited:: \n"
"\n"
"\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 1 min;    # sec,min,hour\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 30 sec;\n"
"        lifetime time 60 sec;\n"
"\tlifetime time 12 hour;\n"
"\n"
"Antud juhul on siis eluea ühikud 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' ja "
"'hour'.\n"

#: standalone/drakvpn:1019
#, c-format
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Autentimisalgoritm"

#: standalone/drakvpn:1021
#, c-format
msgid "Compression algorithm"
msgstr "Tihendusalgoritm"

#: standalone/drakvpn:1022
#, c-format
msgid "deflate"
msgstr "deflate"

#: standalone/drakvpn:1029
#, c-format
msgid "Remote"
msgstr "Mujalasuv"

#: standalone/drakvpn:1030
#, c-format
msgid ""
"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
"The default port is 500.  If anonymous is specified, the state-\n"
"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
"directive.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"
msgstr ""
"remote (aadress | anonymous) [[port]] { argumendid }\n"
"määrab IKE faasi 1 parameetrid igale võrgusõlmele.\n"
"Vaikeport on 500.  Kui määratud on anonüümne, rakenduvad\n"
"argumendid kõigile partneritele, kes ei vasta mingile\n"
"muule direktiivile.\n"
"\n"
"Näited : \n"
"\n"
"remote anonymous\n"
"remote ::1 [8000]"

#: standalone/drakvpn:1038
#, c-format
msgid "Exchange mode"
msgstr "Vahetusrežiim"

#: standalone/drakvpn:1040
#, c-format
msgid ""
"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
"specified by separating them with a comma. All of the\n"
"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
"racoon uses when it is the initiator.\n"
msgstr ""
"määrab vahetusrežiimi faasis 1, kui algataja on racoon.\n"
"Samuti määrab vastuvõetava vahetusrežiimi, kui racoon on\n"
"vastaja. Määrata võib enam kui ühe režiimi, eraldajaks\n"
"koma. Kõik režiimid on vastuvõetavad. Esimene režiim on see,\n"
"mida racoon kasutab juhul, kui ta on algataja.\n"

#: standalone/drakvpn:1046
#, c-format
msgid "Generate policy"
msgstr "Reegli genereerimine"

#: standalone/drakvpn:1048
#, c-format
msgid ""
"This directive is for the responder.  Therefore you\n"
"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
"becomes a responder.  If the responder does not have any\n"
"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
"policy entries from the proposal.  It is useful to nego-\n"
"tiate with the client which is allocated IP address\n"
"dynamically.  Note that inappropriate policy might be\n"
"installed into the responder's SPD by the initiator.  So\n"
"that other communication might fail if such policies\n"
"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
"tiator and the responder.  This directive is ignored in\n"
"the initiator case.  The default value is off."
msgstr ""
"See direktiiv on mõeldud vastuvõtjale. Seepärast võiks\n"
"selle määrata passiivseks, et racoon(8) oleks ainult\n"
"vastuvõtja. Kui vastuvõtja SPD ei sisalda faasi 2\n"
"läbirääkimiste ajal mingit reeglit ja see direktiiv on\n"
"kehtestatud, valib racoon(8) esimese ettepaneku algataja SA\n"
"seast ja loob selle põhjal reeglikirjed. See on kasulik\n"
"läbirääkimistel kliendiga, kellele IP eraldatakse dünaamiliselt.\n"
"Pange tähele, et algataja võib olla paigaldanud vastuvõtja\n"
"SPD-sse sobimatu reegli, mis tähendab, et algataja ja\n"
"vastuvõtja reeglite erinevuse tõttu võib suhtlemine kannatada.\n"
"Algataja ise ei tee sellest direktiivist välja. Vaikimisi on\n"
"see välja lülitatud."

#: standalone/drakvpn:1062
#, c-format
msgid "Passive"
msgstr "Passiivne"

#: standalone/drakvpn:1064
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
"to on.  The default value is off.  It is useful for a\n"
"server."
msgstr ""
"Kui Te ei soovi algatada läbirääkimisi, lülitage see sisse.\n"
"Vaikimisi on väljas. See on mõttekas serveri puhul."

#: standalone/drakvpn:1067
#, c-format
msgid "Certificate type"
msgstr "Sertifikaadi tüüp"

#: standalone/drakvpn:1069
#, c-format
msgid "My certfile"
msgstr "Minu sertifikaadifail"

#: standalone/drakvpn:1070
#, c-format
msgid "Name of the certificate"
msgstr "Sertifikaadi nimi"

#: standalone/drakvpn:1071
#, c-format
msgid "My private key"
msgstr "Minu privaatvõti"

#: standalone/drakvpn:1072
#, c-format
msgid "Name of the private key"
msgstr "Privaatvõtme nimi"

#: standalone/drakvpn:1073
#, c-format
msgid "Peers certfile"
msgstr "Partneri sertifikaadifail"

#: standalone/drakvpn:1074
#, c-format
msgid "Name of the peers certificate"
msgstr "Partneri sertifikaadi nimi"

#: standalone/drakvpn:1075
#, c-format
msgid "Verify cert"
msgstr "Sertifikaadi verifitseerimine"

#: standalone/drakvpn:1077
#, c-format
msgid ""
"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
"some reason, set this to off.  The default is on."
msgstr ""
"Kui Te mingil põhjusel ei soovi partneri sertifikaati\n"
"kontrollida, lülitage see välja. Vaikimisi on sees."

#: standalone/drakvpn:1079
#, c-format
msgid "My identifier"
msgstr "Minu identifikaator"

#: standalone/drakvpn:1080
#, c-format
msgid ""
"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
"type to use in the phase 1 negotiation.  address, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
"they are used like:\n"
"\tmy_identifier address [address];\n"
"\t\tthe type is the IP address.  This is the default\n"
"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
"\t\tdomain name).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
"\tmy_identifier keyid file;\n"
"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name.  If\n"
"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
"\t\tSubject field in the certificate.\n"
"\n"
"Examples: \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
msgstr ""
"määrab faasi 1 läbirääkimistel võrgumasinale saadetava\n"
"identifikaatori ja kasutatava tübi.  aadress, FQDN,\n"
"user_fqdn, keyid ja asn1dn on kasutatava ID tüübina.\n"
"kasutamine on järgmine:\n"
"\tmy_identifier address [aadress];\n"
"\t\ttüüp on IP-aadress.  See on vaiketüüp,\n"
"\t\tkui Te ei määra kasutatavat identifikaatorit.\n"
"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
"\t\ttüüp on USER_FQDN (kasutaja täielik\n"
"\t\tdomeeni nimi).\n"
"\tmy_identifier FQDN string;\n"
"\t\ttüüp on FQDN (täielik domeeni nimi).\n"
"\tmy_identifier keyid fail;\n"
"\t\ttüüp on KEY_ID.\n"
"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
"\t\ttüüp on ASN.1 eristatav nimi.  Kui\n"
"\t\tstring ära jätta, hangib (8) DN\n"
"\t\tsertifikaadi subjektirealt.\n"
"\n"
"Näited : \n"
"\n"
"my_identifier user_fqdn \"minuepostiaadress@minudomeen.ee\""

#: standalone/drakvpn:1100
#, c-format
msgid "Peers identifier"
msgstr "Partneri identifikaator"

#: standalone/drakvpn:1101
#, c-format
msgid "Proposal"
msgstr "Ettepanek"

#: standalone/drakvpn:1103
#, c-format
msgid ""
"specify the encryption algorithm used for the\n"
"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
"algorithm is one of the following: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
"\n"
"For other transforms, this statement should not be used."
msgstr ""
"määrab faasi 1 läbirääkimistel kasutatava\n"
"krüptoalgoritmi. See peab olema määratud. \n"
"algoritm võib olla üks järgmistest: \n"
"\n"
"DES, 3DES, blowfish, cast128 oakley puhul.\n"
"\n"
"Muudel juhtudel ei peaks seda direktiivi kasutama."

#: standalone/drakvpn:1110
#, c-format
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Räsialgoritm"

#: standalone/drakvpn:1112
#, c-format
msgid "DH group"
msgstr "DH grupp"

#: standalone/drakvpn:1119
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Käsk"

#: standalone/drakvpn:1120
#, c-format
msgid "Source IP range"
msgstr "Lähtekoha IP vahemik"

#: standalone/drakvpn:1121
#, c-format
msgid "Destination IP range"
msgstr "Sihtkoha IP vahemik"

#: standalone/drakvpn:1122
#, c-format
msgid "Upper-layer protocol"
msgstr "Ülakihi protokoll"

#: standalone/drakvpn:1122 standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "any"
msgstr "suvaline"

#: standalone/drakvpn:1124
#, c-format
msgid "Flag"
msgstr "Lipp"

#: standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Direction"
msgstr "Suund"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "IPsec policy"
msgstr "IPsec reegel"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "ipsec"
msgstr "ipsec"

#: standalone/drakvpn:1126
#, c-format
msgid "discard"
msgstr "keelatud"

#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "tunnel"
msgstr "tunnel"

#: standalone/drakvpn:1129
#, c-format
msgid "transport"
msgstr "transport"

#: standalone/drakvpn:1131
#, c-format
msgid "Source/destination"
msgstr "Lähtekoht/sihtkoht"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "require"
msgstr "nõutav"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "use"
msgstr "kasutatakse"

#: standalone/drakvpn:1132
#, c-format
msgid "unique"
msgstr "unikaalne"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "USA (tele)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable)"
msgstr "USA (kaabel)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "USA (kaabel-hrc)"

#: standalone/drakxtv:45
#, c-format
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanada (kaabel)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Jaapan (tele)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Jaapan (kaabel)"

#: standalone/drakxtv:46
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
msgstr "Hiina (tele)"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "West Europe"
msgstr "Lääne-Euroopa"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "East Europe"
msgstr "Ida-Euroopa"

#: standalone/drakxtv:47
#, c-format
msgid "France [SECAM]"
msgstr "Prantsusmaa [SECAM]"

#: standalone/drakxtv:48
#, c-format
msgid "Newzealand"
msgstr "Uus-Meremaa"

#: standalone/drakxtv:51
#, c-format
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "Austraalia Optus kaabli-TV"

#: standalone/drakxtv:85
#, c-format
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Palun märkige ära\n"
"oma telesüsteem ja riik"

#: standalone/drakxtv:87
#, c-format
msgid "TV norm:"
msgstr "Telesüsteem:"

#: standalone/drakxtv:88
#, c-format
msgid "Area:"
msgstr "Piirkond:"

#: standalone/drakxtv:93
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels in progress..."
msgstr "Telekanalite otsingu edenemine ..."

#: standalone/drakxtv:103
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "Telekanalite otsing"

#: standalone/drakxtv:107
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "Telekanalite otsingul tekkis viga"

#: standalone/drakxtv:110
#, c-format
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Peatse jällenägemiseni!"

#: standalone/drakxtv:111
#, c-format
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Nüüd võite XawTV tööle panna (X Window keskkonnas!) !\n"

#: standalone/drakxtv:149
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "TV-kaarti ei leitud!"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: standalone/drakxtv:151
#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Teie süsteemis ei leitud TV-kaarti. Kontrollige palun, et Linuxi toega video/"
"TV-kaart on korrektselt ühendatud.\n"
"\n"
"\n"
"Meie riistvara andmebaasi saate külastada aadressil:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"

#: standalone/harddrake2:25
#, c-format
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Alternatiivsed draiverid"

#: standalone/harddrake2:26
#, c-format
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "selle helikaardi alternatiivsete draiverite nimekiri"

#: standalone/harddrake2:29
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "see on füüsiline siin, millega seade on ühendatud (nt: PCI, USB, ...)"

#: standalone/harddrake2:31 standalone/harddrake2:146
#, c-format
msgid "Bus identification"
msgstr "Siinitunnus"

#: standalone/harddrake2:32
#, c-format
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
"- PCI- ja USB-seadmed: tootja, seade, allettevõtja ja allseadme PCI/USB ID-d"

#: standalone/harddrake2:35
#, c-format
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
" -pci seadmed: näitab PCI pesa, seadet ja kaardi funktsiooni\n"
"- eide seadmed: seade on kas ülem või allutatu\n"
"- scsi seadmed: scsi siin ja scsi seadme id-d"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "Drive capacity"
msgstr "Ketta eriomadused"

#: standalone/harddrake2:38
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
msgstr "ketta eriomadused (nt. kirjutamine ja/või DVD tugi)"

#: standalone/harddrake2:39
#, c-format
msgid "this field describes the device"
msgstr "see väli kirjeldab seadet"

#: standalone/harddrake2:40
#, c-format
msgid "Old device file"
msgstr "Vana seadmefail"

#: standalone/harddrake2:41
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "vana staatiline seadmenimi, mis oli kasutusel paketis dev"

#: standalone/harddrake2:42
#, c-format
msgid "New devfs device"
msgstr "Uus devfs seade"

#: standalone/harddrake2:43
#, c-format
msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "uus dünaamiline seadmenimi, mille genereerib kerneli devfs"

#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "Module"
msgstr "Moodul"

#: standalone/harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "GNU/Linuxi kerneli moodul, mis käsitleb seda seadet"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "Extended partitions"
msgstr "Laiendatud partitsioonid"

#: standalone/harddrake2:47
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
msgstr "laiendatud partitsioonide arv"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Geometry"
msgstr "Geomeetria"

#: standalone/harddrake2:48
#, c-format
msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
msgstr "Ketta silindrite/peade/sektorite geomeetria"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "Disk controller"
msgstr "Kettakontroller"

#: standalone/harddrake2:49
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "serveripoolne kettakontroller"

#: standalone/harddrake2:50
#, c-format
msgid "class of hardware device"
msgstr "riistvaralise seadme klass"

#: standalone/harddrake2:51 standalone/harddrake2:83
#: standalone/printerdrake:222
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Mudel"

#: standalone/harddrake2:51
#, c-format
msgid "hard disk model"
msgstr "kõvaketta mudel"

#: standalone/harddrake2:52
#, c-format
msgid "network printer port"
msgstr "võrguprinteri port"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "Primary partitions"
msgstr "Primaarsed partitsioonid"

#: standalone/harddrake2:53
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
msgstr "primaarsete partitsioonide arv"

#: standalone/harddrake2:54
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "seadme tootja nimi"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
msgstr "PCI siin #"

#: standalone/harddrake2:55
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
msgstr "füüsiline PCI siin, millega seade on ühendatud"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI device #"
msgstr "PCI seade #"

#: standalone/harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI device number"
msgstr "PCI seadme number"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI function #"
msgstr "PCI funktsioon #"

#: standalone/harddrake2:57
#, c-format
msgid "PCI function number"
msgstr "PCI funktsiooni number"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "Vendor ID"
msgstr "Tootja ID"

#: standalone/harddrake2:58
#, c-format
msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
msgstr "tootja standardne numbriline identifikaator"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "Device ID"
msgstr "Seadme ID"

#: standalone/harddrake2:59
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
msgstr "seadme numbriline identifikaator"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "Sub vendor ID"
msgstr "Tootja alam-ID"

#: standalone/harddrake2:60
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "tootja väiksem numbriline identifikaator"

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "Seadme alam-ID"

#: standalone/harddrake2:61
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
msgstr "seadme väiksem numbriline identifikaator"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid "Device USB ID"
msgstr "USB seadme ID"

#: standalone/harddrake2:62
#, c-format
msgid ".."
msgstr ".."

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid "Bogomips"
msgstr "Bogomipsid"

#: standalone/harddrake2:66
#, c-format
msgid ""
"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
"initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
"GNU/Linuxi kernel peab alglaadimise ajal ajaarvesti lähtestamiseks sooritama "
"kalkulatsioonisilmuse.  Selle tulemus salvestatakse bogomipsides, mis "
"kujutab endast omamoodi CPU \"jõudlustesti\"."

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "Cache size"
msgstr "Puhvri suurus"

#: standalone/harddrake2:67
#, c-format
msgid "size of the (second level) cpu cache"
msgstr "(Teise taseme) CPU puhvri suurus"

#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "Coma bug"
msgstr "\"Koomaviga\""

#: standalone/harddrake2:70
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "kas sel CPU-l on Cyrix 6x86 \"koomaviga\""

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "Cpuid family"
msgstr "Cpuid perekond"

#: standalone/harddrake2:71
#, c-format
msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr "CPU perekond (nt 6, kui on i686)"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "Cpuid level"
msgstr "Cpuid tase"

#: standalone/harddrake2:72
#, c-format
msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr "Infotase, mida võib saada cpuid instruktsiooni vahendusel"

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr "Sagedus (MHz)"

#: standalone/harddrake2:73
#, c-format
msgid ""
"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""
"CPU sagedus megahertsides (seda võib ligilähedaselt samastada operatsioonide "
"arvuga, mida CPU suudab sekundis sooritada)"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"

#: standalone/harddrake2:74
#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "CPU lipud kerneli teatel"

#: standalone/harddrake2:75
#, c-format
msgid "Fdiv bug"
msgstr "FDIV viga"

#: standalone/harddrake2:76
#, c-format
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the required precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
"Varastel Inteli Pentium-kiipidel oli viga ujukomaprotsessoris, mis ei "
"saavutanud vajalikku täpsust ujukomajagamist (FDIV) sooritades"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "Is FPU present"
msgstr "FPU olemasolu"

#: standalone/harddrake2:77
#, c-format
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "jah tähendab, et protsessoril on matemaatika-kaasprotsessor"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Kas FPU-l on irq vektor"

#: standalone/harddrake2:78
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr "jah tähendab, et matemaatika-kaasprotsessoril on erandivektor"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "F00f bug"
msgstr "F00f viga"

#: standalone/harddrake2:79
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
"varased pentiumid olid vigased ning hangusid F00F baidikoodi dekodeerimisel"

#: standalone/harddrake2:80
#, c-format
msgid "Halt bug"
msgstr "Seiskamisviga"

#: standalone/harddrake2:81
#, c-format
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
"Mõned varasemad i486DX-100 kiibid ei suutnud korralikult naasta töörežiimi, "
"kui oli kasutatud käsklust \"seiska\" (\"halt\")"

#: standalone/harddrake2:82
#, c-format
msgid "sub generation of the cpu"
msgstr "CPU alampõlvkond"

#: standalone/harddrake2:83
#, c-format
msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
msgstr "CPU põlvkond (nt 8, kui on Pentium III ...)"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "Model name"
msgstr "Mudeli nimi"

#: standalone/harddrake2:84
#, c-format
msgid "official vendor name of the cpu"
msgstr "CPU ametlik tootja"

#: standalone/harddrake2:85
#, c-format
msgid "the name of the CPU"
msgstr "protsessori (CPU) nimi"

#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "Processor ID"
msgstr "Protsessori ID"

#: standalone/harddrake2:86
#, c-format
msgid "the number of the processor"
msgstr "protsessori number"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "Model stepping"
msgstr "Mudeli alamtüüp"

#: standalone/harddrake2:87
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr "protsessori alamtüüp (nn stepping'u number) "

#: standalone/harddrake2:88
#, c-format
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "protsessori tootja nimi"

#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
msgid "Write protection"
msgstr "Kirjutuskaitse"

#: standalone/harddrake2:89
#, c-format
msgid ""
"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
"WP lipp CR0 registris kehtestab kirjutuskaitse mälulehekülje tasemel, "
"võimaldades nii protsessoril takistada kerneli kontrollimatut ligipääsu "
"kasutajamälule (kannab ka nimetust veavalvur)"

#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "Floppy format"
msgstr "Disketi vorming"

#: standalone/harddrake2:93
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
msgstr "disketi vorming, mida seade tunnustab"

#: standalone/harddrake2:97
#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI kanal"

#: standalone/harddrake2:98
#, c-format
msgid "Disk identifier"
msgstr "Ketta identifikaator"

#: standalone/harddrake2:98
#, c-format
msgid "usually the disk serial number"
msgstr "tavaliselt ketta seerianumber"

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid "Logical unit number"
msgstr "Loogilise ketta number"

#: standalone/harddrake2:99
#, c-format
msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
"SCSI sihtnumber (LUN). Masinaga ühendatud SCSI seadmeid tuvastatakse\n"
"kanali numbri, siht-ID ja loogilise ketta numbri järgi"

#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size"
msgstr "Paigaldatud suurus"

#: standalone/harddrake2:106
#, c-format
msgid "Installed size of the memory bank"
msgstr "Mälumooduli paigaldatud suurus"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled Size"
msgstr "Sisselülitatud suurus"

#: standalone/harddrake2:107
#, c-format
msgid "Enabled size of the memory bank"
msgstr "Mälumooduli sisselülitatud suurus"

#: standalone/harddrake2:108
#, c-format
msgid "type of the memory device"
msgstr "Mälumooduli tüüp"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed"
msgstr "Kiirus"

#: standalone/harddrake2:109
#, c-format
msgid "Speed of the memory bank"
msgstr "Mälumooduli kiirus"

#: standalone/harddrake2:110
#, c-format
msgid "Bank connections"
msgstr "Mooduli ühendused"

#: standalone/harddrake2:111
#, c-format
msgid "Socket designation of the memory bank"
msgstr "Mälumooduli sokkel"

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid "Device file"
msgstr "Seadmefail"

#: standalone/harddrake2:115
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "seadmefail, mida kasutatakse hiire suhtlemisel kerneliga"

#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "Emulated wheel"
msgstr "Emuleeritud hiireratas"

#: standalone/harddrake2:116
#, c-format
msgid "whether the wheel is emulated or not"
msgstr "kas hiireratas on emuleeritud või mitte"

#: standalone/harddrake2:117
#, c-format
msgid "the type of the mouse"
msgstr "hiire tüüp"

#: standalone/harddrake2:118
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
msgstr "hiire nimi"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "Number of buttons"
msgstr "Nuppude arv"

#: standalone/harddrake2:119
#, c-format
msgid "the number of buttons the mouse has"
msgstr "hiire nuppude arv"

#: standalone/harddrake2:120
#, c-format
msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "siinitüüp, millega hiir on ühendatud"

#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
msgstr "X11 kasutatav hiireprotokoll"

#: standalone/harddrake2:121
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
msgstr "protokoll, mida graafiline töölaud hiire jaoks kasutab"

#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:137
#: standalone/harddrake2:144 standalone/harddrake2:152
#: standalone/harddrake2:319
#, c-format
msgid "Identification"
msgstr "Identifikaator"

#: standalone/harddrake2:129 standalone/harddrake2:145
#, c-format
msgid "Connection"
msgstr "Ühendus"

#: standalone/harddrake2:138
#, c-format
msgid "Performances"
msgstr "Jõudlus"

#: standalone/harddrake2:139
#, c-format
msgid "Bugs"
msgstr "Vead"

#: standalone/harddrake2:140
#, c-format
msgid "FPU"
msgstr "FPU"

#: standalone/harddrake2:147
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Seade"

#: standalone/harddrake2:148
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Partitsioonid"

#: standalone/harddrake2:153
#, c-format
msgid "Features"
msgstr "Omadused"

#. -PO: please keep all "/" characters !!!
#: standalone/harddrake2:176 standalone/logdrake:76
#: standalone/printerdrake:144 standalone/printerdrake:157
#: standalone/printerdrake:169
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Eelistused"

#: standalone/harddrake2:177 standalone/harddrake2:203 standalone/logdrake:78
#: standalone/printerdrake:170 standalone/printerdrake:172
#: standalone/printerdrake:175 standalone/printerdrake:177
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"

#: standalone/harddrake2:181
#, c-format
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "/_Printerite automaattuvastus"

#: standalone/harddrake2:182
#, c-format
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "/_Modemite automaattuvastus"

#: standalone/harddrake2:183
#, c-format
msgid "/Autodetect _jaz drives"
msgstr "/_JAZ ketaste automaattuvastus"

#: standalone/harddrake2:184
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "/Paralleelpordi _ZIP-ketaste automaattuvastus"

#: standalone/harddrake2:191
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Riistvara nimekirja üleslaadimine"

#: standalone/harddrake2:192 standalone/printerdrake:150
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Välju"

#: standalone/harddrake2:205
#, c-format
msgid "/_Fields description"
msgstr "/Välja_de kirjeldus"

#: standalone/harddrake2:207
#, c-format
msgid "Harddrake help"
msgstr "HardDrake abi"

#: standalone/harddrake2:216
#, c-format
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
"Kui valite seadme, näete selle kohta infot väljadel paremal asuvas paneelis "
"(\"Info\")"

#: standalone/harddrake2:222 standalone/printerdrake:175
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Vearaport"

#: standalone/harddrake2:224 standalone/printerdrake:177
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Misvärk"

#: standalone/harddrake2:225
#, c-format
msgid "About Harddrake"
msgstr "HardDrake info"

#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
#: standalone/harddrake2:227
#, c-format
msgid ""
"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"tvignaud@mandriva.com&gt;\n"
"\n"
msgstr ""
"See on HardDrake - %s riistvara seadistamisvahend.\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Versioon:</span> %s\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
"<tvignaud@mandriva.com>&gt;\n"
"\n"

#: standalone/harddrake2:242
#, c-format
msgid "Harddrake2"
msgstr "HardDrake2"

#: standalone/harddrake2:256
#, c-format
msgid "Detected hardware"
msgstr "Tuvastatud riistvara"

#: standalone/harddrake2:261
#, c-format
msgid "Configure module"
msgstr "Mooduli seadistamine"

#: standalone/harddrake2:268
#, c-format
msgid "Run config tool"
msgstr "Seadistamisvahendi käivitamine"

#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_monitor:103
#: standalone/net_monitor:104 standalone/net_monitor:109
#, c-format
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"

#: standalone/harddrake2:307 standalone/printerdrake:309
#: standalone/printerdrake:347
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

#: standalone/harddrake2:327
#, c-format
msgid "Misc"
msgstr "Muud"

#: standalone/harddrake2:342
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Klõps seadmel vasakul asuvas puus näitab siin selle kohta käivat infot."

#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "secondary"
msgstr "teisene"

#: standalone/harddrake2:394
#, c-format
msgid "primary"
msgstr "esmane"

#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "burner"
msgstr "CD-kirjutaja"

#: standalone/harddrake2:398
#, c-format
msgid "DVD"
msgstr "DVD"

#: standalone/harddrake2:545 standalone/harddrake2:548
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Riistvara nimekirja üleslaadimine"

#: standalone/harddrake2:550
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"

#: standalone/harddrake2:551
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#: standalone/harddrake2:552
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Masinanimi: "

#: standalone/keyboarddrake:30
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus."

#: standalone/keyboarddrake:45
#, c-format
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Kas soovite konsoolil kasutada BackSpace-i kui Delete?"

#: standalone/localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "LocaleDrake"

#: standalone/localedrake:44
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "Te peaksite paigaldama järgmised paketid: %s"

#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
#: standalone/localedrake:47 standalone/scannerdrake:135
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "

#: standalone/localedrake:55
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "Muudatus on tehtud, aga selle rakendamiseks tuleb välja logida"

#: standalone/logdrake:49
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "Mandriva Linuxi vahendite logi"

#: standalone/logdrake:50
#, c-format
msgid "Logdrake"
msgstr "Logdrake"

#: standalone/logdrake:63
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Ainult valitud päeval näitamine"

#: standalone/logdrake:70
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fail/_Uus"

#: standalone/logdrake:70
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fail/_Ava"

#: standalone/logdrake:71
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fail/_Salvesta"

#: standalone/logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: standalone/logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fail/Salvesta _kui"

#: standalone/logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/Fail/-"

#: standalone/logdrake:77
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Eelistused/Test"

#: standalone/logdrake:79
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Abi/_Misvärk"

#: standalone/logdrake:108
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "Autentimine"

#: standalone/logdrake:109
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "Kasutaja"

#: standalone/logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "Teated"

#: standalone/logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "Süsteemilogi"

#: standalone/logdrake:115
#, c-format
msgid "search"
msgstr "otsing"

#: standalone/logdrake:127
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Vahend logide jälgimiseks"

#: standalone/logdrake:128 standalone/net_applet:315 standalone/net_monitor:94
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "Seadistused"

#: standalone/logdrake:133
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "Sobib"

#: standalone/logdrake:134
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "aga ei sobi"

#: standalone/logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Faili valimine"

#: standalone/logdrake:147
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: standalone/logdrake:157
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "Faili sisu"

#: standalone/logdrake:161 standalone/logdrake:399
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "Hoiatus e-kirjaga"

#: standalone/logdrake:168
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "Hoiatusnõustajat tabas ootamatu krahh:"

#: standalone/logdrake:221
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "palun oodake, parsitakse faili %s"

#: standalone/logdrake:376
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Apache veebiserver"

#: standalone/logdrake:377
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Domeeninimede lahendaja"

#: standalone/logdrake:378
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "FTP server"

#: standalone/logdrake:379
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Postfix e-posti server"

#: standalone/logdrake:380
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "Samba server"

#: standalone/logdrake:382
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "Webmin teenus"

#: standalone/logdrake:383
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Xinetd teenus"

#: standalone/logdrake:394
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "E-kirjaga hoiatamise süsteemi seadistamine"

#: standalone/logdrake:395
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "Peata e-kirjaga hoiatamise süsteem"

#: standalone/logdrake:402
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "E-kirjaga hoiatamise seadistamine"

#: standalone/logdrake:403
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"E-posti seadistamise vahend.\n"
"\n"
"Siin saab seadistada hoiatussüsteemi.\n"

#: standalone/logdrake:406
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Mida soovite ette võtta?"

#: standalone/logdrake:413
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "Teenuste seadistamine"

#: standalone/logdrake:414
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "Saate hoiatuse, kui mõni valitud teenustest enam ei tööta"

#: standalone/logdrake:421
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "Koormuse seadistamine"

#: standalone/logdrake:422
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Saate hoiatuse, kui koormus on siin määratust suurem"

#: standalone/logdrake:423
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "Koormus"

#: standalone/logdrake:428
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "Hoiatuse seadistamine"

#: standalone/logdrake:429
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Sisestage palun siia oma e-posti aadress"

#: standalone/logdrake:430
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "ja sisestage SMTP serveri nimi (või IP), mida soovite kasutada"

#: standalone/logdrake:449
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "Nõustaja seadistas edukalt e-kirjaga hoiatamise."

#: standalone/logdrake:455
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "Nõustaja keelustas edukalt e-kirjaga hoiatamise."

#: standalone/logdrake:514
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "Salvesta kui..."

#: standalone/mousedrake:31
#, c-format
msgid "Please choose your mouse type."
msgstr "Palun valige hiire tüüp."

#: standalone/mousedrake:44
#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Kas emuleerida keskmist hiirenuppu?"

#: standalone/mousedrake:61
#, c-format
msgid "Mouse test"
msgstr "Hiire test"

#: standalone/mousedrake:64
#, c-format
msgid "Please test your mouse:"
msgstr "Palun testige hiirt:"

#: standalone/net_applet:49
#, c-format
msgid "Network is up on interface %s"
msgstr "Võrk töötab liidesel %s"

#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
#: standalone/net_applet:52
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
msgstr "Võrk liidesel %s on maas. Klõpsake \"Võrgu seadistamine\""

#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "%s ühenduse loomine"

#: standalone/net_applet:59 standalone/net_monitor:469
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "%s ühenduse katkestamine"

#: standalone/net_applet:60
#, c-format
msgid "Monitor Network"
msgstr "Võrgu jälgimine"

#: standalone/net_applet:62
#, c-format
msgid "Manage wireless networks"
msgstr "Traadita ühenduste haldamine"

#: standalone/net_applet:63
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Võrgu seadistamine"

#: standalone/net_applet:65
#, c-format
msgid "Watched interface"
msgstr "Jälgitav liides"

#: standalone/net_applet:74
#, c-format
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilid"

#: standalone/net_applet:83
#, c-format
msgid "Get Online Help"
msgstr "Abi"

#: standalone/net_applet:304
#, c-format
msgid "Interactive Firewall automatic mode"
msgstr ""

#: standalone/net_applet:309
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Alati käivitatakse käivitumisel"

#: standalone/net_applet:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless networks"
msgstr "Traadita ühenduste haldamine"

#: standalone/net_applet:398
#, fuzzy, c-format
msgid "Interactive Firewall: intrusion detected"
msgstr "Aktiivne tulemüür: tuvastati sissetung"

#: standalone/net_applet:411
#, fuzzy, c-format
msgid "What do you want to do with this attacker?"
msgstr "Kas lisada ründaja musta nimekirja?"

#: standalone/net_applet:414
#, c-format
msgid "Attack details"
msgstr "Rünnaku üksikasjad"

#: standalone/net_applet:418
#, c-format
msgid "Attack time: %s"
msgstr "Rünnaku aeg: %s"

#: standalone/net_applet:419
#, c-format
msgid "Network interface: %s"
msgstr "Võrguliides: %s"

#: standalone/net_applet:420
#, c-format
msgid "Attack type: %s"
msgstr "Rünnaku tüüp: %s"

#: standalone/net_applet:421
#, c-format
msgid "Protocol: %s"
msgstr "Protokoll: %s"

#: standalone/net_applet:422
#, c-format
msgid "Attacker IP address: %s"
msgstr "Ründaja IP-aadress: %s"

#: standalone/net_applet:423
#, c-format
msgid "Attacker hostname: %s"
msgstr "Ründaja masinanimi: %s"

#: standalone/net_applet:426
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
msgstr "Rünnatu teenus: %s"

#: standalone/net_applet:427
#, c-format
msgid "Port attacked: %s"
msgstr "Rünnatud port: %s"

#: standalone/net_applet:429
#, c-format
msgid "Type of ICMP attack: %s"
msgstr "ICMP rünnaku tüüp: %s"

#: standalone/net_applet:434
#, c-format
msgid "Always blacklist (do not ask again)"
msgstr "Lisatakse alati musta nimekirja (rohkem ei küsita)"

#: standalone/net_monitor:58 standalone/net_monitor:63
#, c-format
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Võrgu jälgimine"

#: standalone/net_monitor:99
#, c-format
msgid "Global statistics"
msgstr "Globaalne statistika"

#: standalone/net_monitor:102
#, c-format
msgid "Instantaneous"
msgstr "Hetkel"

#: standalone/net_monitor:102
#, c-format
msgid "Average"
msgstr "Keskmine"

#: standalone/net_monitor:103
#, c-format
msgid ""
"Sending\n"
"speed:"
msgstr ""
"Saatmise\n"
"kiirus:"

#: standalone/net_monitor:104
#, c-format
msgid ""
"Receiving\n"
"speed:"
msgstr ""
"Saamise\n"
"kiirus:"

#: standalone/net_monitor:108
#, c-format
msgid ""
"Connection\n"
"time: "
msgstr ""
"Ühenduse\n"
"kestus: "

#: standalone/net_monitor:115
#, c-format
msgid "Use same scale for received and transmitted"
msgstr "Ühine skaala saamisele ja saatmisele"

#: standalone/net_monitor:134
#, c-format
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "Oodake palun, testime Teie ühendust..."

#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196
#, c-format
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Internetiühenduse katkestamine "

#: standalone/net_monitor:183 standalone/net_monitor:196
#, c-format
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Internetiühenduse loomine "

#: standalone/net_monitor:227
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr "Internetiühenduse katkestamine ebaõnnestus."

#: standalone/net_monitor:228
#, c-format
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr "Internetiühendus on katkestatud."

#: standalone/net_monitor:230
#, c-format
msgid "Connection complete."
msgstr "Ühendus on loodud."

#: standalone/net_monitor:231
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center."
msgstr ""
"Ühenduse loomine ebaõnnestus.\n"
"Kontrollige palun seadistusi Mandriva Linuxi juhtimiskeskuse abil."

#: standalone/net_monitor:336
#, c-format
msgid "Color configuration"
msgstr "Värviseadistused"

#: standalone/net_monitor:384 standalone/net_monitor:404
#, c-format
msgid "sent: "
msgstr "saadetud: "

#: standalone/net_monitor:391 standalone/net_monitor:408
#, c-format
msgid "received: "
msgstr "saadud: "

#: standalone/net_monitor:398
#, c-format
msgid "average"
msgstr "keskmine"

#: standalone/net_monitor:401
#, c-format
msgid "Local measure"
msgstr "Kohalikud andmed"

#: standalone/net_monitor:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Hoiatus, leiti veel üks Internetiühendus, mis võib-olla kasutab Teie võrku"

#: standalone/net_monitor:473
#, c-format
msgid "No internet connection configured"
msgstr "Internetiühendus pole seadistatud"

#: standalone/printerdrake:74
#, c-format
msgid "Reading data of installed printers..."
msgstr "Paigaldatud printerite andmete lugemine..."

#: standalone/printerdrake:126
#, c-format
msgid "%s Printer Management Tool"
msgstr "%s printerihaldur"

#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:141
#: standalone/printerdrake:142 standalone/printerdrake:143
#: standalone/printerdrake:151 standalone/printerdrake:152
#: standalone/printerdrake:156
#, c-format
msgid "/_Actions"
msgstr "/_Toimingud"

#: standalone/printerdrake:140 standalone/printerdrake:152
#, c-format
msgid "/_Add Printer"
msgstr "/Lis_a printer"

#: standalone/printerdrake:141
#, c-format
msgid "/Set as _Default"
msgstr "/Määra _vaikeprinteriks"

#: standalone/printerdrake:142
#, c-format
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Muuda"

#: standalone/printerdrake:143
#, c-format
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Kustuta"

#: standalone/printerdrake:144
#, c-format
msgid "/_Expert mode"
msgstr "/_Ekspertrežiim"

#: standalone/printerdrake:149
#, c-format
msgid "/_Refresh"
msgstr "/Vä_rskenda"

#: standalone/printerdrake:156
#, c-format
msgid "/_Configure CUPS"
msgstr "/Seadista _CUPS"

#: standalone/printerdrake:169
#, fuzzy, c-format
msgid "/Configure _Auto Administration"
msgstr "Võrguhaldus"

#: standalone/printerdrake:192
#, c-format
msgid "Search:"
msgstr "Otsi:"

#: standalone/printerdrake:195
#, c-format
msgid "Apply filter"
msgstr "Rakenda filter"

#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Def."
msgstr "Vaik."

#: standalone/printerdrake:222 standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Printer Name"
msgstr "Printeri nimi"

#: standalone/printerdrake:222
#, c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "Ühenduse tüüp"

#: standalone/printerdrake:229
#, c-format
msgid "Server Name"
msgstr "Serveri nimi"

#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:237
#, c-format
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisa printer"

#: standalone/printerdrake:237
#, c-format
msgid "Add a new printer to the system"
msgstr "Lisa uus printer süsteemi"

#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:240
#, c-format
msgid "Set as default"
msgstr "Määra vaikeprinteriks"

#: standalone/printerdrake:240
#, c-format
msgid "Set selected printer as the default printer"
msgstr "Määra valitud printer vaikeprinteriks"

#: standalone/printerdrake:243
#, c-format
msgid "Edit selected printer"
msgstr "Valitud printeri muutmine"

#: standalone/printerdrake:246
#, c-format
msgid "Delete selected printer"
msgstr "Kustuta valitud printer"

#: standalone/printerdrake:249
#, c-format
msgid "Refresh the list"
msgstr "Värskendab nimekirja"

#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
#: standalone/printerdrake:252
#, c-format
msgid "Configure CUPS"
msgstr "CUPS-i seadistamine"

#: standalone/printerdrake:252
#, c-format
msgid "Configure CUPS printing system"
msgstr "Trükkimissüsteemi CUPS seadistamine"

#: standalone/printerdrake:310 standalone/printerdrake:348
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"

#: standalone/printerdrake:311 standalone/printerdrake:349
#, c-format
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"

#: standalone/printerdrake:578
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Autorid: "

#. -PO: here %s is the version number
#: standalone/printerdrake:588
#, c-format
msgid "Printer Management %s"
msgstr "Printerite haldur %s"

#: standalone/scannerdrake:51
#, c-format
msgid ""
"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
"\n"
"Do you want to install the SANE packages?"
msgstr ""
"Skänneri kasutamiseks on vajalik paigaldada SANE tarkvara.\n"
"\n"
"Kas soovite seda teha?"

#: standalone/scannerdrake:55
#, c-format
msgid "Aborting Scannerdrake."
msgstr "Scannerdrakest väljumine."

#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
msgid ""
"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Pakettide paigaldamine, mis on vajalikud skänneri seadistamiseks "
"Scannerdrake abil, ei õnnestunud."

#: standalone/scannerdrake:61
#, c-format
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdraket praegu ei käivitata."

#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Seadistatud skännerite otsimine..."

#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Uute skännerite otsimine..."

#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Seadistatud skännerite nimekirja taasloomine..."

#: standalone/scannerdrake:101
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s praegusel versioonil puudub %s tugi."

#: standalone/scannerdrake:104
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
msgstr "%s leiti asukohas %s, kas seadistada see automaatselt?"

#: standalone/scannerdrake:116
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s puudub skännerite andmebaasis, kas seadistada see käsitsi?"

#: standalone/scannerdrake:131
#, c-format
msgid "Select a scanner model"
msgstr "Valige skänneri mudel"

#: standalone/scannerdrake:132
#, c-format
msgid " ("
msgstr " ("

#: standalone/scannerdrake:133
#, c-format
msgid "Detected model: %s"
msgstr "Tuvastati mudel: %s"

#: standalone/scannerdrake:136
#, c-format
msgid "Port: %s"
msgstr "Port: %s"

#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
#, c-format
msgid " (UNSUPPORTED)"
msgstr " (TOETAMATA)"

#: standalone/scannerdrake:144
#, c-format
msgid "The %s is not supported under Linux."
msgstr "%s ei ole Linuxis toetatud."

#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
#, c-format
msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Püsivarafaili ei paigaldata"

#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
msgstr "On võimalik, et Teie %s vajab püsivara laadimist igal käivitamisel."

#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
#, c-format
msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
msgstr "Sellisel juhul võite lasta selle automaatselt ära teha."

#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Selleks tuleb anda skännerile vajalik püsivarafail, mis siis paigaldatakse."

#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
#, c-format
msgid ""
"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
msgstr ""
"Faili leiab skänneriga kaasas olnud CD-lt või disketilt, tootja "
"koduleheküljelt või Windowsi partitsioonilt."

#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
#, c-format
msgid "Install firmware file from"
msgstr "Püsivarafaili paigaldamine asukohast"

#: standalone/scannerdrake:200
#, c-format
msgid "Select firmware file"
msgstr "Valige püsivarafail"

#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
#, c-format
msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
msgstr "Püsivarafaili %s ei ole olemas või ei ole see loetav!"

#: standalone/scannerdrake:226
#, c-format
msgid ""
"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
"everytime when they are turned on."
msgstr ""
"On võimalik, et Teie skännerid vajavad püsivara laadimist igal käivitamisel."

#: standalone/scannerdrake:230
#, c-format
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
"Selleks tuleb määrata skännerile vajalik püsivarafail, mis siis "
"paigaldatakse."

#: standalone/scannerdrake:233
#, c-format
msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
"Kui olete juba skänneri püsivara paigaldanud, võite seda uuendada, määrates "
"siin uue püsivarafaili."

#: standalone/scannerdrake:235
#, c-format
msgid "Install firmware for the"
msgstr "Püsivarafaili paigaldamine seadmele"

#: standalone/scannerdrake:258
#, c-format
msgid "Select firmware file for the %s"
msgstr "Valige %s jaoks püsivarafail"

#: standalone/scannerdrake:276
#, c-format
msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
msgstr "%s püsivarafaili ei õnnestunud paigaldada!"

#: standalone/scannerdrake:289
#, c-format
msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
msgstr "Teie %s püsivarafail paigaldati edukalt."

#: standalone/scannerdrake:299
#, c-format
msgid "The %s is unsupported"
msgstr "Sel %s skänneril puudub tugi"

#: standalone/scannerdrake:304
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
msgstr ""
"See %s skänner tuleb seadistada printerdrake abil.\n"
"Printerdrake saab käivitada %s juhtimiskeskuse riistvara sektsioonist."

#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
#: standalone/scannerdrake:345
#, c-format
msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Kättesaadavate portide automaattuvastus"

#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
msgstr "Valige palun seade, kuhu %s on ühendatud"

#: standalone/scannerdrake:311
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
msgstr "(Märkus: paralleelporte ei tuvastata)"

#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
#, c-format
msgid "choose device"
msgstr "valige seade"

#: standalone/scannerdrake:347
#, c-format
msgid "Searching for scanners..."
msgstr "Skännerite otsimine..."

#: standalone/scannerdrake:383
#, c-format
msgid "Setting up kernel modules..."
msgstr "Kerneli moodulite häälestamine..."

#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
#, c-format
msgid "Attention!"
msgstr "Tähelepanu!"

#: standalone/scannerdrake:391
#, c-format
msgid ""
"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
"\n"
"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
"sane.d/%s.conf. "
msgstr ""
"Teie %s täisautomaatne seadistamine ei ole võimalik.\n"
"\n"
"Üht-teist tuleb käsitsi kohendada. Palun redigeerige selleks "
"konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. "

#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
#, c-format
msgid ""
"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
"read it."
msgstr ""
"Rohkem infot leiab draiveri manuaalileheküljelt. Selle lugemiseks andke "
"käsureal käsk \"man sane-%s\"."

#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
"Multimedia/Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Pärast seda võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane"
"\" või \"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/"
"Graafika."

#: standalone/scannerdrake:398
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
msgstr ""
"Teie %s on seadistatud, kuid on täiesti võimalik, et korrektseks töötamiseks "
"tuleb seda veel täiendavalt käsitsi seadistada. "

#: standalone/scannerdrake:399
#, c-format
msgid ""
"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
msgstr ""
"Kui Te ei näe seda Scannerdrake'i peaaknas seadistatud skännerite hulgas või "
"kui see ei tööta korrektselt, "

#: standalone/scannerdrake:400
#, c-format
msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
msgstr "redigeerige konfiguratsioonifaili /etc/sane.d/%s.conf. "

#: standalone/scannerdrake:406
#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
"Teie %s on seadistatud.\n"
"Nüüd võite skaneerida dokumente, kasutades selleks rakendust \"XSane\" või "
"\"Kooka\", mille leiate rakenduste menüüs rubriigist Multimeedia/Graafika."

#: standalone/scannerdrake:431
#, c-format
msgid ""
"The following scanners\n"
"\n"
"%s\n"
"are available on your system.\n"
msgstr ""
"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
"\n"
"%s\n"
"skännerid.\n"

#: standalone/scannerdrake:432
#, c-format
msgid ""
"The following scanner\n"
"\n"
"%s\n"
"is available on your system.\n"
msgstr ""
"Teie süsteemiga on ühendatud\n"
"\n"
"%s\n"
"skänner.\n"

#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Ei leitud ühtegi skännerit, mida süsteem saaks kasutada.\n"

#: standalone/scannerdrake:452
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Uute skännerite otsimine..."

#: standalone/scannerdrake:458
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Skänneri lisamine käsitsi"

#: standalone/scannerdrake:465
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Püsivarafailide paigaldamine/uuendamine"

#: standalone/scannerdrake:471
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Skänneri jagamine"

#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Kõik võrgumasinad"

#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "See masin"

#: standalone/scannerdrake:582
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
"accessible by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
"Siin saate valida, millised selle arvuti külge kinnitatud skännerid peaksid "
"olema kättesaadavad ka teistele kohtvõrgu arvutitele ja millistele nende "
"hulgast. "

#: standalone/scannerdrake:583
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
"available on this machine."
msgstr ""
"Samuti saate otsustada, kas võrguskännerid peaksid olema automaatselt siin "
"arvutis kättesaadavad"

#: standalone/scannerdrake:586
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Selle arvuti külge ühendatud skännerid on teistele kättesaadavad"

#: standalone/scannerdrake:588
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Skänneri jagamine masinatele: "

#: standalone/scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Skännerite kasutamine võrgumasinatel"

#: standalone/scannerdrake:605
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Skännerite kasutamine masinatel:"

#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
#: standalone/scannerdrake:854
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Skännerite jagamine"

#: standalone/scannerdrake:633
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
msgstr ""
"Nende masinate jaoks on selle arvuti küljes olevad skännerid kättesaadavaks  "
"tehtud:"

#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Lisa masin"

#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Muuda valitud masinat"

#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Eemalda valitud masin"

#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Masina nimi/IP-aadress:"

#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr ""
"Valige palun masin, mille jaoks soovite siinseid skännereid välja jagada:"

#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Sisestage palun masinanimi või IP-aadress.\n"

#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "See masin on juba nimekirjas ja seda ei ole võimalik uuesti lisada.\n"

#: standalone/scannerdrake:782
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Võrguskänneri kasutamine"

#: standalone/scannerdrake:783
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Nende masinate skännereid saab selle arvutiga kasutada:"

#: standalone/scannerdrake:940
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
"Kohaliku skänneri jagamiseks on vaja paigaldada tarkvarapakett saned.\n"
"\n"
"Kas soovite seda nüüd teha?"

#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Teie skänner(id) ei ole võrgus kättesaadavad."

#: standalone/service_harddrake:105
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Mõned seadmed riistvaraklassis \"%s\" eemaldati:\n"

#: standalone/service_harddrake:106
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s eemaldati\n"

#: standalone/service_harddrake:109
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Mõned seadmed lisati: %s\n"

#: standalone/service_harddrake:110
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s lisati\n"

#: standalone/service_harddrake:207
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Riistvara tuvastamine..."

#: standalone/service_harddrake_confirm:7
#, c-format
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Riistvara muutused \"%s\" klassis (%s sekundit vastata)"

#: standalone/service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "Kas soovite käivitada vastava seadistusvahendi?"

#: steps.pm:14
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Keel"

#: steps.pm:15
#, c-format
msgid "License"
msgstr "Litsents"

#: steps.pm:16
#, c-format
msgid "Configure mouse"
msgstr "Hiire seadistamine"

#: steps.pm:17
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Kõvaketta leidmine"

#: steps.pm:18
#, c-format
msgid "Select installation class"
msgstr "Paigaldamismeetodi valik"

#: steps.pm:19
#, c-format
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Klaviatuuri valik"

#: steps.pm:21
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Kõvaketta jagamine"

#: steps.pm:22
#, c-format
msgid "Format partitions"
msgstr "Vormindamine"

#: steps.pm:23
#, c-format
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Pakettide valik"

#: steps.pm:24
#, c-format
msgid "Install system"
msgstr "Süsteemi paigaldamine"

#: steps.pm:25
#, c-format
msgid "Administrator password"
msgstr "Administraatori parool"

#: steps.pm:26
#, c-format
msgid "Add a user"
msgstr "Tavakasutaja lisamine"

#: steps.pm:27
#, c-format
msgid "Configure networking"
msgstr "Võrgu seadistamine"

#: steps.pm:28
#, c-format
msgid "Install bootloader"
msgstr "Alglaaduri paigaldamine"

#: steps.pm:29
#, c-format
msgid "Configure X"
msgstr "X'i seadistamine"

#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
msgstr "Teenuste seadistamine"

#: steps.pm:32
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Uuenduste paigaldamine"

#: steps.pm:33
#, c-format
msgid "Exit install"
msgstr "Programmist väljumine"

#: ugtk2.pm:916
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "Kas see on sobiv?"

#: ugtk2.pm:976
#, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "Ühtegi faili pole valitud"

#: ugtk2.pm:978
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr "Valisite faili, mitte kataloogi"

#: ugtk2.pm:980
#, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "Valisite kataloogi, mitte faili"

#: ugtk2.pm:982
#, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "Sellist kataloogi pole"

#: ugtk2.pm:982
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Sellist faili pole"

#: ugtk2.pm:1063
#, c-format
msgid "Expand Tree"
msgstr "Ava puu"

#: ugtk2.pm:1064
#, c-format
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Sulge puu"

#: ugtk2.pm:1065
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Sorteeritud või sorteerimata"

#: wizards.pm:95
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s ei ole paigaldatud\n"
"Klõpsake paigaldamiseks \"Edasi\" või väljumiseks \"Loobu\""

#: wizards.pm:99
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus!"

#~ msgid ""
#~ "Enable user disk quota accounting enabled, and optionally enforce limits"
#~ msgstr ""
#~ "Ketta kasutajakvootide arvestuse ja võimalusel limiitide kehtestamise "
#~ "lubamine"

#~ msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
#~ msgstr "SMB/Windows 95/98/NT serveri printer"

#~ msgid "Found printer on %s..."
#~ msgstr "Leiti printer asukohas %s..."

#~ msgid "Useless without Terminal Server"
#~ msgstr "Kasutu ilma terminaliserverita"

#~ msgid ""
#~ "Please select default client type.\n"
#~ "    'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the "
#~ "client display.\n"
#~ "    'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
#~ msgstr ""
#~ "Palun valige kliendi tüüp.\n"
#~ "    \"Õhuke\" klient kasutab kõike serveri protsessori/RAM-i abil, "
#~ "kliendi poolel on ainult monitor.\n"
#~ "    \"Paks\" klient kasutab enda protsessorit/RAM-i, kuid serveri "
#~ "failisüsteemi."

#~ msgid "dhcpd Config..."
#~ msgstr "Dhcpd seadistamine..."

#~ msgid ""
#~ "package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
#~ "Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
#~ msgstr ""
#~ "korrektseks töötamiseks on vajalik pakett ImageMagick.\n"
#~ "Klõpsake \"Olgu\" paketi ImageMagick paigaldamiseks\n"
#~ "või \"Loobu\" väljumiseks."

#~ msgid "Unable to select wireless network: %s"
#~ msgstr "Traadita võrgu valimine ebaõnnestus: %s"

#~ msgid "Interactive intrusion detection"
#~ msgstr "Interaktiivne sissetungide tuvastamine"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Toimingud"

#~ msgid "Active Firewall: intrusion detected"
#~ msgstr "Aktiivne tulemüür: tuvastati sissetung"

#~ msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
#~ msgstr "Kas lisada ründaja musta nimekirja?"

#~ msgid "Grub"
#~ msgstr "Grub"

#~ msgid "Local Network adress"
#~ msgstr "Kohtvõrgu aadress"

#~ msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
#~ msgstr "Häälestan skriptid, paigaldan tarkvara, käivitan serverid..."

#~ msgid "drakfloppy"
#~ msgstr "drakfloppy"

#~ msgid "Boot disk creation"
#~ msgstr "Alglaadimisketta loomine"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Üldine"

#~ msgid "Kernel version"
#~ msgstr "Kerneli versioon"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Eelistused"

#~ msgid "Advanced preferences"
#~ msgstr "Muud valikud"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Suurus"

#~ msgid "Mkinitrd optional arguments"
#~ msgstr "Mkinitrd lisaargumendid"

#~ msgid "force"
#~ msgstr "sunnitakse peale"

#~ msgid "omit raid modules"
#~ msgstr "raid moodulite vahelejätt"

#~ msgid "if needed"
#~ msgstr "kui vaja"

#~ msgid "omit scsi modules"
#~ msgstr "scsi moodulite vahelejätt"

#~ msgid "Add a module"
#~ msgstr "Lisa moodul"

#~ msgid "Remove a module"
#~ msgstr "Eemalda moodul"

#~ msgid "Be sure a media is present for the device %s"
#~ msgstr "Kontrollige, et andmekandja on seadmes %s"

#~ msgid ""
#~ "There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
#~ "Please insert one."
#~ msgstr ""
#~ "Andmekandja puudub seadmes %s või on kirjutuskaitsega.\n"
#~ "Sisestage palun andmekandja."

#~ msgid "Unable to fork: %s"
#~ msgstr "Fork ebaõnnestus: %s"

#~ msgid "Floppy creation completed"
#~ msgstr "Disketi loomine lõpetatud"

#~ msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
#~ msgstr "Alglaadimisdisketi loomine edukalt lõpetatud \n"

#~ msgid ""
#~ "Unable to properly close mkbootdisk:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
#~ msgstr ""
#~ "Mkbootdiski korrektne sulgemine ebaõnnestus: \n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"

#~ msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
#~ msgstr "Te ei saa haakepunkti %s jaoks kasutada LVM loogilist ketast"

#~ msgid ""
#~ "You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
#~ "The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
#~ "Please be sure to add a /boot partition"
#~ msgstr ""
#~ "Olete valinud juurpartitsiooniks (/) LVM loogilise ketta.\n"
#~ "Ilma /boot-partitsioonita ei ole võimalik sellist süsteemi laadida.\n"
#~ "Lisage kindlasti /boot-partitsioon!"

#~ msgid ""
#~ "You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
#~ "multiple PVs)"
#~ msgstr ""
#~ "Võib juhtuda, et Te ei saa LiLo-t paigaldada (sest LiLo ei suuda "
#~ "käsitleda loogilist ketast mitmel füüsilisel kettal)"

#~ msgid ""
#~ "You are about to configure your computer to install a PXE server as a "
#~ "DHCP server\n"
#~ "and a TFTP server to build an installation server.\n"
#~ "With that feature, other computers on your local network will be "
#~ "installable using this computer as source.\n"
#~ "\n"
#~ "Make sure you have configured your Network/Internet access using "
#~ "drakconnect before going any further.\n"
#~ "\n"
#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
#~ "(LAN)."
#~ msgstr ""
#~ "Nüüd on Teil võimalik seadistada oma arvuti paigaldamaks PXE serverit "
#~ "DHCP serveri \n"
#~ "ja TFTP serveri rollis, et luua paigaldusserver.\n"
#~ "Selle võimaluse abil saavad teised Teie kohtvõrgu arvutid kasutada seda "
#~ "masinat endale süsteemi paigaldamiseks.\n"
#~ "\n"
#~ "Kontrollige enne jätkamist, et olete seadistanud oma võrgu/"
#~ "Internetiühenduse drakconnecti abil.\n"
#~ "\n"
#~ "Märkus: kohtvõrgu (LAN) jaoks on vajalik eraldi võrgukaardi olemasolu."

#~ msgid "No network adapter on your system!"
#~ msgstr "Teie süsteemis ei ole võrgukaarti!"

#~ msgid "Choose the network interface"
#~ msgstr "Valige võrgukaart"

#~ msgid ""
#~ "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
#~ msgstr ""
#~ "Palun valige, millist võrguliidest soovite DHCP serveri jaoks kasutada"

#~ msgid "Interface %s (on network %s)"
#~ msgstr "Liides %s (võrgus %s)"

#~ msgid ""
#~ "The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
#~ "range of address.\n"
#~ "\n"
#~ "The network address is %s using a netmask of %s.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "DHCP server võimaldab teistel arvutitel sooritada alglaadimise PXE "
#~ "vahendusel antud aadressivahemikus.\n"
#~ "\n"
#~ "Võrguaadress on %s, võrgumask %s.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Please indicate where the installation image will be available.\n"
#~ "\n"
#~ "If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
#~ "contents.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Andke palun paigalduslaadefaili asukoht.\n"
#~ "\n"
#~ "Kui Teil sellist kataloogi ei ole, kopeerige palun CD või DVD sisu.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Installation image directory"
#~ msgstr "Paigalduslaadefaili kataloog"

#~ msgid "No image found"
#~ msgstr "Laadefaili ei leitud!"

#~ msgid ""
#~ "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm "
#~ "files."
#~ msgstr ""
#~ "CD- ega DVD-laadefaili ei leitud, palun kopeerige paigaldusprogramm ja "
#~ "rpm-failid."

#~ msgid ""
#~ "Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
#~ "\n"
#~ "Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Andke palun faili auto_install.cfg asukoht.\n"
#~ "\n"
#~ "Jätke tühjaks, kui Te ei soovi määrata automaatpaigaldamise režiimi.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "Location of auto_install.cfg file"
#~ msgstr "Faili auto_install.cfg asukoht"

#~ msgid "Do it later"
#~ msgstr "Tee seda hiljem"

#~ msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)"
#~ msgstr "MkdKDM (Mandriva Linuxi kuvahaldur)"

#~ msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
#~ msgstr "Internetiühendust hetkel ei jagata"

#~ msgid "Enabling servers..."
#~ msgstr "Serverite käivitamine..."

#~ msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
#~ msgstr "Internetiühenduse jagamine on lubatud"

#~ msgid "Interface %s (using module %s)"
#~ msgstr "Liides %s (kasutab moodulit %s)"

#~ msgid "Interface %s"
#~ msgstr "Liides %s"

#~ msgid "Network interface already configured"
#~ msgstr "Võrguliides on juba seadistatud"

#~ msgid ""
#~ "Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want an automatic re-configuration?\n"
#~ "\n"
#~ "You can do it manually but you need to know what you're doing."
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: võrgukaart (%s) on juba seadistatud.\n"
#~ "\n"
#~ "Kas soovite ette võtta automaatse ümberseadistamine?\n"
#~ "\n"
#~ "Seda saab teha ka käsitsi, aga siis peate kindlasti teadma, mida teete."

#~ msgid "No (experts only)"
#~ msgstr "Ei (ainult eksperdile)"

#~ msgid "Show current interface configuration"
#~ msgstr "Liidese praeguste seadistuste näitamine"

#~ msgid "Current interface configuration"
#~ msgstr "Liidese praegune seadistus"

#~ msgid ""
#~ "Current configuration of `%s':\n"
#~ "\n"
#~ "Network: %s\n"
#~ "IP address: %s\n"
#~ "IP attribution: %s\n"
#~ "Driver: %s"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" praegused seadistused:\n"
#~ "\n"
#~ "Võrk: %s\n"
#~ "IP-aadress: %s\n"
#~ "IP omistamine: %s\n"
#~ "Draiver: %s"

#~ msgid ""
#~ "I can keep your current configuration and assume you already set up a "
#~ "DHCP server; in that case please verify I correctly read the Network that "
#~ "you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not "
#~ "touch your DHCP server configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the "
#~ "firewall. You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
#~ "\t\t      \n"
#~ "Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP "
#~ "server for you.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Teie praegune seadistus on võimalik säilitada ja eeldada, et DHCP server "
#~ "on juba seadistatud. Sellisel juhul kontrollige, et võrk, mida kasutate "
#~ "kohtvõrgu tarbeks, on õigesti tuvastatud. Seda ei hakata ümber seadistama "
#~ "ega Teie DHCP serveri seadistust muutma.\n"
#~ "\n"
#~ "Vaikimisi DNS kirje on tulemüüri poolt seadistatud puhverdav nimeserver. "
#~ "See on võimalik asendada näiteks Teie ISP DNSi IP-ga.\n"
#~ "\t\t       \n"
#~ "Vastasel juhul seadistatakse Teie liides ümber ja seadistatakse (ümber) "
#~ "ka DHCP server.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "(This) DHCP Server IP"
#~ msgstr "(Selle) DHCP serveri IP"

#~ msgid "Re-configure interface and DHCP server"
#~ msgstr "Liidese ja DHCP serveri ümberseadistamine"

#~ msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
#~ msgstr "Kohtvõrgu lõpus ei seisa \"0\", visatakse minema."

#~ msgid "Number of logical extents: %d"
#~ msgstr "Loogiliste seadmete arv: %d"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
#~ "Internet.\n"
#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n"
#~ "Do you really want to reconfigure this device?"
#~ msgstr ""
#~ "HOIATUS: See seade on juba seadistatud Interneti jaoks.\n"
#~ "Allolevate väljade muutmine tühistab varasema seadistuse.\n"
#~ "Kas soovite kindlasti seadet uuesti seadistada?"

#~ msgid "hd"
#~ msgstr "hd"

#~ msgid "tape"
#~ msgstr "lint"

#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!"
#~ msgstr "WebDAVi kaugsait on juba sünkroonis!"

#~ msgid "WebDAV transfer failed!"
#~ msgstr "WebDAVi edastus ebaõnnestus!"

#~ msgid ""
#~ "Maximum size\n"
#~ " allowed for Drakbackup (MB)"
#~ msgstr ""
#~ "Drakbackupi suurim\n"
#~ " lubatud suurus (MB)"

#~ msgid "\t-Network by webdav.\n"
#~ msgstr "\t-võrk webdavi vahendusel.\n"

#~ msgid "first step creation"
#~ msgstr "esimene samm loomine"

#~ msgid "choose image file"
#~ msgstr "valige pildifail"

#~ msgid "Configure bootsplash picture"
#~ msgstr "Käivituslogo pildi seadistamine"

#~ msgid "the color of the progress bar"
#~ msgstr "edenemisriba värv"

#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Eelvaatlus"

#~ msgid "Choose color"
#~ msgstr "Värvi valimine"

#~ msgid "Make kernel message quiet by default"
#~ msgstr "Vaikimisi kerneli sõnumi keelamine"

#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Märguanne"

#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
#~ msgstr "Sellel teemal ei ole veel ühtegi käivituslogo %s!"

#~ msgid "You must choose an image file first!"
#~ msgstr "Esmalt tuleb valida pildifail!"

#~ msgid "Generating preview..."
#~ msgstr "Eelvaatluse tekitamine ..."

#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview"
#~ msgstr "%s käivituslogo (%s) eelvaatlus"

#~ msgid ""
#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Pilti \"%s\" ei saa laadida järgmise probleemi tõttu:\n"
#~ "\n"
#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>"

#~ msgid "No floppy drive available"
#~ msgstr "Disketiseade ei ole kättesaadav"

#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
#~ msgstr "Pange palun moodulite uuendamise diskett seadmesse %s"

#~ msgid "No network card"
#~ msgstr "Võrgukaart puudub"

#~ msgid ""
#~ "The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
#~ "Please choose the one you want to use"
#~ msgstr ""
#~ "Ethernet-ühenduse seadistamiseks saab kasutada järgmisi protokolle. Palun "
#~ "valige, millist soovite kasutada"

#~ msgid "Use already installed driver (%s)"
#~ msgstr "Juba paigaldatud draiveri (%s) kasutamine"

#~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
#~ msgstr "Wi-Fi Protected Access'i (WPA) kasutamine"

#~ msgid "You've not selected any font"
#~ msgstr "Ühtegi fonti ei ole valitud!"

#~ msgid "Save and close"
#~ msgstr "Salvesta ja sulge"