summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/crypto.pm
blob: c9679c7369aa147edeeda38b97163b7a179d2485 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
package crypto; # $Id$

use diagnostics;
use strict;

use vars qw(%url2land %land2tzs %static_mirrors %mirrors);

use MDK::Common::System;
use common;
use log;
use ftp;

%url2land = (
	     fr => N("France"),
	     cr => N("Costa Rica"),
	     be => N("Belgium"),
	     cz => N("Czech Republic"),
	     de => N("Germany"),
	     gr => N("Greece"),
	     no => N("Norway"),
	     se => N("Sweden"),
	     nl => N("Netherlands"),
	     it => N("Italy"),
	     at => N("Austria"),
	    );

%land2tzs = (
	     N("France") => [ 'Europe/Paris', 'Europe/Brussels', 'Europe/Berlin' ],
	     N("Belgium") => [ 'Europe/Brussels', 'Europe/Paris', 'Europe/Berlin' ],
	     N("Czech Republic") => [ 'Europe/Prague', 'Europe/Berlin' ],
	     N("Germany") => [ 'Europe/Berlin', 'Europe/Prague' ],
	     N("Greece") => [ 'Europe/Athens', 'Europe/Prague' ],
	     N("Norway") => [ 'Europe/Oslo', 'Europe/Stockholm' ],
	     N("Sweden") => [ 'Europe/Stockholm', 'Europe/Oslo' ],
	     N("United States") => [ 'America/New_York', 'Canada/Atlantic', 'Asia/Tokyo', 'Australia/Sydney', 'Europe/Paris' ],
	     N("Netherlands") => [ 'Europe/Amsterdam', 'Europe/Brussels', 'Europe/Berlin' ],
	     N("Italy") => [ 'Europe/Rome', 'Europe/Brussels', 'Europe/Paris' ],
	     N("Austria") => [ 'Europe/Vienna', 'Europe/Brussels', 'Europe/Berlin' ],
	    );

%static_mirrors = (
#		   "ackbar" => [ "Ackbar", "/updates", "a", "a" ],
		  );

%mirrors = ();

sub mirror2text { $mirrors{$_[0]} && $mirrors{$_[0]}[0] . '|' . $_[0] }
sub mirrors {
    my ($o_distro_type) = @_;

    unless (keys %mirrors) {
	#- contact the following URL to retrieve list of mirror.
	#- http://www.linux-mandrake.com/mirrorsfull.list
	require http;
	my $f = http::getFile("http://www.linux-mandrake.com/mirrorsfull.list");

	local $SIG{ALRM} = sub { die "timeout" };
	alarm 60;
	my $distro_type = $o_distro_type || 'updates';
	my $sub_dir = $distro_type =~ /cooker|community/ ? '' : ($::corporate ? '/corporate' : '') . '/' . version();
	foreach (<$f>) {
	    my ($arch, $url, $dir) = m|$distro_type([^:]*):ftp://([^/]*)(/\S*)| or next;
	    MDK::Common::System::compat_arch($arch) or
		log::l("ignoring updates from $url because of incompatible arch: $arch"), next;
	    my $land = N("United States");
	    foreach (keys %url2land) {
		my $qu = quotemeta $_;
		$url =~ /\.$qu(?:\..*)?$/ and $land = $url2land{$_};
	    }
	    $dir =~ s!/RPMS$!!;
	    $mirrors{$url} = [ $land, $dir . $sub_dir ];
	}
	http::getFile('/XXX'); #- close connection.
	alarm 0; 

	#- now add static mirror (in case of something wrong happened above).
	add2hash(\%mirrors, \%static_mirrors);
    }
    keys %mirrors;
}

sub bestMirror {
    my ($string, $o_distro_type) = @_;
    my %mirror2value;

    foreach my $url (mirrors($o_distro_type)) {
	my $value = 0;
	my $cvalue = mirrors($o_distro_type);

	$mirror2value{$url} ||= 1 + $cvalue;
	foreach (@{$land2tzs{$mirrors{$url}[0]} || []}) {
	    $_ eq $string and $mirror2value{$url} > $value and $mirror2value{$url} = $value;
	    (split '/')[0] eq (split '/', $string)[0] and $mirror2value{$url} > $cvalue and $mirror2value{$url} = $cvalue;
	    ++$value;
	}
    }
    my $min_value = min(values %mirror2value);

    my @possible = (grep { $mirror2value{$_} == $min_value } keys %mirror2value) x 2; #- increase probability
    push @possible, grep { $mirror2value{$_} == 1 + $min_value } keys %mirror2value;

    $possible[rand @possible];
}

#- hack to retrieve Mandrakelinux version...
sub version() {
    require pkgs;
    my $pkg = pkgs::packageByName($::o->{packages}, 'mandrakelinux-release');
    $pkg && $pkg->version || '9.1'; #- safe but dangerous ;-)
}

sub dir { $mirrors{$_[0]}[1] }
sub ftp($) { ftp::new($_[0], dir($_[0])) }

sub getFile {
    my ($file, $o_host) = @_;
    my $host = $o_host || $crypto::host;
    my $dir = dir($host) . ($file =~ /\.rpm$/ && "/RPMS");
    log::l("getting crypto file $file on directory $dir with login $mirrors{$host}[2]");
    my ($ftp, $retr) = ftp::new($host, $dir,
				if_($mirrors{$host}[2], $mirrors{$host}[2]),
				if_($mirrors{$host}[3], $mirrors{$host}[3])
			       );
    $$retr->close if $$retr;
    $$retr   = $ftp->retr($file) or ftp::rewindGetFile();
    $$retr ||= $ftp->retr($file);
}

sub getPackages {
    my ($prefix, $packages, $mirror) = @_;

    $crypto::host = $mirror;

    #- get pubkey file first as we cannot handle 2 files opened simultaneously.
    my $pubkey;
    eval {
	my $fpubkey = getFile("base/pubkey", $mirror);
	$pubkey = [ $packages->parse_armored_file($fpubkey) ];
    };

    #- check first if there is something to get...
    my $fhdlist = getFile("base/hdlist.cz", $mirror);
    unless ($fhdlist) {
	log::l("no updates available, bailing out");
	return;
    }
    
    #- extract hdlist of crypto, then depslist.
    require pkgs;
    my $update_medium = pkgs::psUsingHdlist($prefix, 'ftp', $packages, "hdlist-updates.cz", "1u", "RPMS",
					    "Updates for Mandrakelinux " . version(), 1, $fhdlist, $pubkey);
    if ($update_medium) {
	log::l("read updates hdlist");
	#- keep in mind where is the URL prefix used according to mirror (for install_any::install_urpmi).
	$update_medium->{prefix} = "ftp://$mirror" . dir($mirror);
	#- (re-)enable the medium to allow install of package,
	#- make it an update medium (for install_any::install_urpmi).
	$update_medium->{selected} = 1;
	$update_medium->{update} = 1;

	#- search for packages to update.
	$packages->{rpmdb} ||= pkgs::rpmDbOpen($prefix);
	pkgs::selectPackagesToUpgrade($packages, $prefix, $update_medium);
    }
    return $update_medium;
}

sub get {
    my ($mirror, $dir, @files) = @_;
    foreach (@files) {
	log::l("crypto: downloading $_");
	ftp($mirror)->get($_, "$dir/$_") 
    }
    int @files;
}

1;
id='n1114' href='#n1114'>1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491
# translation of ar.po to Arabic
# translation of ar.po to
# translation of ar.po to
# translation of urpmi.po to Arabic
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
# Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004.
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005.
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"

#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:65
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "تثبيت RPM"

#: ../gurpmi:44
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""

#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_موافق"

#: ../gurpmi:65
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"لم ترد على الأرجح تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n"
"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n"
"\n"
"ماذا تودّ أن تفعل؟"

#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"تريد الاستمرار؟"

#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟"

#: ../gurpmi:97
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_تثبيت"

#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_حفظ"

#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "ال_غاء"

#: ../gurpmi:107
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "اختر مكان حفظ الملف"

#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi إصدارة %s\n"
"حقّ النّسخ 1999-2008 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"

#: ../gurpmi.pm:45
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""

#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"

#: ../gurpmi.pm:47
#, c-format
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""

#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"

#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr "  --force        - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"

#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n"
"                   (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل "
"افتراضي.)\n"

#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --media        - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"

#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"

#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr "  --test         - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n"

#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو "
"المُحدّثة).\n"

#: ../gurpmi.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"

#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "انتظر من فضلك..."

#: ../gurpmi2:54
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "يجب أن تكون جذراً"

#: ../gurpmi2:89
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s\n"
"استمرار على أي حال؟"

#: ../gurpmi2:114
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../gurpmi2:114 ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"

#: ../gurpmi2:148
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (للترقية)"

#: ../gurpmi2:149
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (للتثبيت)"

#: ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "خيارات الحزم"

#: ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"

#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "إ_جهاض"

#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"

#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"

#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"

#: ../gurpmi2:218
#, fuzzy, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d حزم، %d م.ب.)"
msgstr[1] "(%d حزم، %d م.ب.)"
msgstr[2] "(%d حزم، %d م.ب.)"
msgstr[3] "(%d حزم، %d م.ب.)"

#: ../gurpmi2:224
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."

#: ../gurpmi2:226 ../urpm/main_loop.pm:48
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء"

#: ../gurpmi2:240 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "جاري التحضير..."

#: ../gurpmi2:244
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."

#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"

#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."

#: ../gurpmi2:289
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "ا_نتهى"

#: ../gurpmi2:296 ../urpm/main_loop.pm:258
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n"
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"

#: ../gurpmi2:302 ../urpm/main_loop.pm:196 ../urpm/main_loop.pm:214
#: ../urpm/main_loop.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "فشل التثبيت"

#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"

#: ../gurpmi2:309
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"

#: ../gurpmi2:310 ../urpme:132
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"

#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"

#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"الاستعمال: %s [الخيارات]\n"
"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n"

#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr "   --root <path>  - استخدم الجذر المحدد بدلاً من /\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr "   -g [group]     - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    الافتراضات هي %s.\n"

#: ../rpm-find-leaves:20
#, fuzzy, c-format
msgid "   -f             - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr "  -g             - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"

#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"

#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "تشغيل urpmi في الوضع المحظور..."

#: ../urpm.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"

#: ../urpm.pm:111
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:210
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"

#: ../urpm.pm:224
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"

#: ../urpm.pm:230
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."

#: ../urpm.pm:232 ../urpm/get_pkgs.pm:160
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"

#: ../urpm.pm:235 ../urpm/download.pm:691 ../urpm/get_pkgs.pm:162
#: ../urpm/media.pm:771 ../urpm/media.pm:1199 ../urpm/media.pm:1375
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"

#: ../urpm.pm:240
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:245
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"

#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm"

#: ../urpm.pm:255
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:259
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"

#: ../urpm.pm:357
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور"

#: ../urpm/args.pm:130 ../urpm/args.pm:139
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"

#: ../urpm/args.pm:280
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"

#: ../urpm/args.pm:353
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:419
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:438
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:441 ../urpm/args.pm:444
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:452
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""

#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:247
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "فشل النّسخ"

#: ../urpm/cdrom.pm:66
#, c-format
msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
msgstr ""

#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"

#: ../urpm/cdrom.pm:206
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\""

#: ../urpm/cfg.pm:81
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"

#: ../urpm/cfg.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"

#: ../urpm/cfg.pm:140
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""

#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:450 ../urpm/media.pm:456
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"

#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"

#: ../urpm/download.pm:195
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:204
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:205
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "فشل النّسخ"

#: ../urpm/download.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"

#: ../urpm/download.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"

#: ../urpm/download.pm:430
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:469
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:535
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:554
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:570
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:578
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"

#: ../urpm/download.pm:681
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:683
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:740
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "جاري إزالة %s"

#: ../urpm/download.pm:744
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"

#: ../urpm/download.pm:772
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"

#: ../urpm/download.pm:792
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:796
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"

#: ../urpm/download.pm:817
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:136
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
msgstr "ادخال مشوه: [%s]"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
#, c-format
msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
msgstr ""

#: ../urpm/get_pkgs.pm:156
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."

#: ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)"

#: ../urpm/install.pm:157
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "تعذر انشاء المعاملة"

#: ../urpm/install.pm:180
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "تعذر استخراج rpm من حزمة delta-rpm %s"

#: ../urpm/install.pm:193
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s"

#: ../urpm/install.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"

#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"

#: ../urpm/install.pm:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"

#: ../urpm/install.pm:236
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "جاري حذف الحزمة %s"

#: ../urpm/install.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"

#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "معلومات إضافية حول الحزمة %s"

#: ../urpm/ldap.pm:71
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:73
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:162
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""

#: ../urpm/ldap.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "No base defined"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"

#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""

#: ../urpm/lock.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database locked. waiting..."
msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"

#: ../urpm/lock.pm:63
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "تحذير"

#: ../urpm/lock.pm:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database locked"
msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi"

#: ../urpm/main_loop.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"

#: ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"

#: ../urpm/main_loop.pm:112
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"

#: ../urpm/main_loop.pm:125 ../urpm/main_loop.pm:203 ../urpm/main_loop.pm:221
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"

#: ../urpm/main_loop.pm:129
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:149
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "جاري توزيع %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:164
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:166
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:204
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"

#: ../urpm/main_loop.pm:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."

#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
#, c-format
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "فشل التثبيت"

#: ../urpm/main_loop.pm:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "فشل معاملات تثبيت %d"
msgstr[1] "فشل معاملات تثبيت %d"
msgstr[2] "فشل معاملات تثبيت %d"
msgstr[3] "فشل معاملات تثبيت %d"

#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"

#: ../urpm/main_loop.pm:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"

#: ../urpm/main_loop.pm:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"

#: ../urpm/main_loop.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"

#: ../urpm/main_loop.pm:307
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"

#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM"

#: ../urpm/md5sum.pm:22
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM"

#: ../urpm/media.pm:187
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"

#: ../urpm/media.pm:189
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"

#: ../urpm/media.pm:196
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"

#: ../urpm/media.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"

#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]"

#: ../urpm/media.pm:501
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"

#: ../urpm/media.pm:509
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"

#: ../urpm/media.pm:525
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
"update، --use-distrib أو --parallel"

#: ../urpm/media.pm:612
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "البحث بدءً من: %s وإلى: %s"

#: ../urpm/media.pm:627
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"

#: ../urpm/media.pm:643
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"

#: ../urpm/media.pm:668
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"

#: ../urpm/media.pm:710
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:716
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:767
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:769
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"

#: ../urpm/media.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"

#: ../urpm/media.pm:790
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:839
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."

#: ../urpm/media.pm:880
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:883
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"

#: ../urpm/media.pm:903
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:979
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1017
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"

#: ../urpm/media.pm:1023
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"

#: ../urpm/media.pm:1053
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"

#: ../urpm/media.pm:1055
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1075
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1088 ../urpm/media.pm:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1090 ../urpm/media.pm:1145 ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...فشل النسخ"

#: ../urpm/media.pm:1141
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."

#: ../urpm/media.pm:1143 ../urpm/media.pm:1175
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...تم النسخ"

#: ../urpm/media.pm:1177
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"

#: ../urpm/media.pm:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"

#: ../urpm/media.pm:1212 ../urpm/media.pm:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"

#: ../urpm/media.pm:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"

#: ../urpm/media.pm:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1296
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."

#: ../urpm/media.pm:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."

#: ../urpm/media.pm:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..."

#: ../urpm/media.pm:1374 ../urpm/media.pm:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1425
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."

#: ../urpm/media.pm:1437
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1441
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""

#: ../urpm/media.pm:1512
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"

#: ../urpm/media.pm:1623
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:19
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:60
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:133
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"

#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"

#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:507 ../urpmi:523 ../urpmi:562
#: ../urpmi:612 ../urpmi:642 ../urpmi:648 ../urpmi.addmedia:139
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "نyY"

#: ../urpm/msg.pm:120
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n"

#: ../urpm/msg.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "خيارات الحزم"

#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:151
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Arch"
msgstr "ابحث"

#: ../urpm/msg.pm:160
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:175
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""

#: ../urpm/msg.pm:175
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "B"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "KB"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "MB"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "GB"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:189 ../urpm/msg.pm:198
#, c-format
msgid "TB"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel.pm:14
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:23
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:34
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s"

#: ../urpm/parallel.pm:38
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\""

#: ../urpm/removable.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""

#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "جاري تجهيز %s"

#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "جاري ازالة تجهيز %s"

#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf إصدارة %s\n"
"حقوق النّسخ 2002-2006 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"

#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
#, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --version      - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n"

#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:131 ../urpmq:79
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr "  --env          - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"

#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr "  --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"

#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
#, c-format
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""

#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:111
#: ../urpmi.addmedia:69 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
#, fuzzy, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"

#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr "  --sortmedia    - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n"

#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
#, fuzzy, c-format
msgid "  --use-distrib  - use the given path to access media\n"
msgstr "  --synthesis    - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"

#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr "  --synthesis    - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"

#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr "  --uniq         - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"

#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - استخدم وسيط التحديث فقط.\n"

#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - وضع التفصيل.\n"

#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "  -i             - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"

#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
#, fuzzy, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "  -i             - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"

#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr ""

#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr ""

#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""

#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr "  -e             - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n"

#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -a             - معامل AND الثّنائي،.\n"

#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
#, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -o             - معامل OR الثّنائي،.\n"

#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr "  !              - NOT أحاديّة.\n"

#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
#, fuzzy, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr "  (              - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"

#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
#, fuzzy, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
"قائمة البيانات التي سيتم استرجاعها:\n"
"\n"

#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
#, fuzzy, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --X            - استخدم واجهة X.\n"

#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
#, fuzzy, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                    الافتراضات هي %s.\n"

#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
#, fuzzy, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "  --url          - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"

#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"

#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
#, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr ""

#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "اعدادات سطر الأوامر"

#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "  --conflicts    - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"

#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
#, fuzzy, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"

#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
#, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr ""

#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
#, fuzzy, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "  --epoch        - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n"

#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
#, fuzzy, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --name         - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"

#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
#, fuzzy, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  -l             - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"

#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
#, fuzzy, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group         - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n"

#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
#, fuzzy, c-format
msgid "  --license      - license\n"
msgstr "  --name         - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"

#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
#, fuzzy, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"

#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
#, fuzzy, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr "  --obsoletes    - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"

#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "  --packager     - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"

#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
#, fuzzy, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr "  --provides     - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"

#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
#, fuzzy, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr "  --requires     - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"

#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
#, fuzzy, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size          - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n"

#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
#, fuzzy, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"

#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
#, fuzzy, c-format
msgid "  --suggests     - suggests tags\n"
msgstr "  --obsoletes    - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"

#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
#, fuzzy, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary, -S  - عرض التلخيص.\n"

#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
#, fuzzy, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"

#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
#, fuzzy, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  --verbose      - وضع التفصيل.\n"

#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -l             - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"

#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:94
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr "  -f             - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n"

#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:197
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""

#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:247 ../urpmi:254 ../urpmq:136
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n"

#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:290
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""

#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:297
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""

#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:306
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""

#: ../urpm/select.pm:21
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:184
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s"

#: ../urpm/select.pm:186 ../urpme:107
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s"

#: ../urpm/select.pm:495 ../urpm/select.pm:538
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بسبب فقدان %s"

#: ../urpm/select.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "كل شئ مثبت مسبقا"

#: ../urpm/select.pm:497 ../urpm/select.pm:536
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بسبب عدم ارضاء %s"

#: ../urpm/select.pm:503
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "جاري محاولة ترقية %s"

#: ../urpm/select.pm:504
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "كي يتم الحفاظ على %s"

#: ../urpm/select.pm:532
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "كي يتم تثبيث %s"

#: ../urpm/select.pm:542
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بسبب التعارض مع %s"

#: ../urpm/signature.pm:29
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "توقيع غير صالح (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:60
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "توقيع مفقود (%s)"

#: ../urpm/sys.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"

#: ../urpm/sys.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "فشل النّسخ"

#: ../urpm/sys.pm:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "فشل النّسخ"

#: ../urpme:40
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme إصدارة %s\n"
"حقّ النّسخ 1999-2008 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"

#: ../urpme:46
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr "  --auto         - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n"

#: ../urpme:47
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة بشكل صحيح.\n"

#: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "  --parallel     - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"

#: ../urpme:50 ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid "  --repackage    - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "  --packager     - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"

#: ../urpme:51
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - استخدام جذر آخر لإزالة rpm.\n"

#: ../urpme:53
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --description  - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"

#: ../urpme:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
"                   لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"

#: ../urpme:56 ../urpmi:151 ../urpmq:84
#, c-format
msgid "  --verbose, -v  - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose, -v  - وضع التفصيل.\n"

#: ../urpme:57
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr "  -a             - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n"

#: ../urpme:70
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الحزم"

#: ../urpme:100
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "حزم غير معروفة"

#: ../urpme:100
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "حزمة غير معروفة"

#: ../urpme:113 ../urpmi:536
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"

#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "لا شئ للإزالة"

#: ../urpme:120
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية"

#: ../urpme:124
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"

#: ../urpme:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "جاري حذف الحزمة %s"
msgstr[1] "جاري حذف الحزمة %s"
msgstr[2] "جاري حذف الحزمة %s"
msgstr[3] "جاري حذف الحزمة %s"

#: ../urpme:128 ../urpmi:563 ../urpmi:643 ../urpmi.addmedia:142
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (ن/ل)"

#: ../urpme:150
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "فشلت عملية الإزالة"

#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-select  - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n"

#: ../urpmi:84
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "    --no-md5sum    - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"

#: ../urpmi:85
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "    --force-key    - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"

#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-suggests  - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr "  --obsoletes    - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"

#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr "  --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"

#: ../urpmi:88
#, c-format
msgid "  --no-install   - don't install packages (only download)\n"
msgstr "  --no-install   - عدم تثبيت الحزم (فقط تنزيلها)\n"

#: ../urpmi:89 ../urpmq:55
#, c-format
msgid ""
"  --keep         - keep existing packages if possible, reject requested\n"
"                   packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
"  --keep         - إبقاء الحزم الموجودة إن أمكن، ورفض الحزم\n"
"                   المطلوبة التي تؤدي إلى إزالة غيرها.\n"

#: ../urpmi:91
#, c-format
msgid ""
"  --split-level  - split in small transaction if more than given packages\n"
"                   are going to be installed or upgraded,\n"
"                   default is %d.\n"
msgstr ""
"  --split-level  - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم\n"
"                   المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه، والمفترض هو %d.\n"

#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr "  --split-length - small transaction length, default is %d.\n"

#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid "  --fuzzy, -y    - impose fuzzy search.\n"
msgstr "  --fuzzy, -y    - افرض البحث التقريبي.\n"

#: ../urpmi:98
#, fuzzy, c-format
msgid "  --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr "  --requires     - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"

#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid "  --install-src  - install only source package (no binaries).\n"
msgstr "  --install-src  - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n"

#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid "  --clean        - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr "  --clean        - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n"

#: ../urpmi:101
#, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr "  --noclean      - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"

#: ../urpmi:102
#, fuzzy, c-format
msgid "  --justdb       - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr "  --update       - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"

#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
"  --replacepkgs  - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
"  --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking.\n"
msgstr ""
"  --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
"                   التّحقّق من المعتمدات.\n"

#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid ""
"  --allow-force  - allow asking user to install packages without\n"
"                   dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
"  --allow-force  - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n"
"                   التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n"

#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
"                   لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n"

#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid ""
"  --downloader   - program to use to retrieve distant files. \n"
"                   known programs: %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid "  --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid "  --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid "  --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid "  --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid "  --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid "  --limit-rate   - limit the download speed.\n"
msgstr "  --limit-rate   - حدّ من سرعة التنزيل.\n"

#: ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
"  --resume       - resume transfer of partially-downloaded files\n"
"                   (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
"  --resume       - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n"
"                   (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
"معطّل).\n"

#: ../urpmi:125 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
#, c-format
msgid ""
"  --proxy        - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
"                   to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
"  --proxy        - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
"                   هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"

#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
#, c-format
msgid ""
"  --proxy-user   - specify user and password to use for proxy\n"
"                   authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
"  --proxy-user   - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع "
"البروكسي\n"
"                   (بتنسيق <user:password>).\n"

#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
"  --bug          - output a bug report in directory indicated by\n"
"                   next arg.\n"
msgstr ""
"  --bug          - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد.                    "
"بالكلمة التالية.\n"

#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid "  --excludepath  - exclude path separated by comma.\n"
msgstr "  --excludepath  - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"

#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid "  --excludedocs  - exclude doc files.\n"
msgstr "  --excludedocs  - استثْن ملفّات التوثيق.\n"

#: ../urpmi:137
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignoresize   - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr "  --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"

#: ../urpmi:138
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --url          - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"

#: ../urpmi:139
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "  --description  - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"

#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "  --skip         - packages which installation should be skipped\n"
msgstr "  --skip         - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"

#: ../urpmi:142
#, fuzzy, c-format
msgid "  --prefer       - packages which should be preferred\n"
msgstr "  --skip         - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"

#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
"  --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
"                   than the default.\n"
msgstr ""
"  --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n"
"                   عن العدد الافتراضي.\n"

#: ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid "  --nolock       - don't lock rpm db.\n"
msgstr "  --noclean      - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"

#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid "  --strict-arch  - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr "  --strict-arch  - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"

#: ../urpmi:147 ../urpmq:92
#, c-format
msgid "  -a             - select all matches on command line.\n"
msgstr "  -a             - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"

#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"

#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "  -P             - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"

#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid "  --quiet, -q    - quiet mode.\n"
msgstr "  --quiet, -q    - وضع هادئ.\n"

#: ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid "  --debug        - very verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - وضع التفصيل.\n"

#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "  الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"

#: ../urpmi:181
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:188
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:215
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"

#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""

#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"

#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"

#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""

#: ../urpmi:275
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
"خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط.\n"
"استخدم --allow-force لإجبار العملية."

#: ../urpmi:362
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
#: ../urpmi:441
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (للترقية)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (للترقية)"

#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:447
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (للتثبيت)"

#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:449
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (للتثبيت)"

#: ../urpmi:455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"

#: ../urpmi:458
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"

#: ../urpmi:499
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"الحزم التالية لا يمكن تثبيتها لأنها تعتمد على حزم\n"
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"

#: ../urpmi:501
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
"الحزم التالية لا يمكن تثبيتها لأنها تعتمد على حزم\n"
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"

#: ../urpmi:508 ../urpmi:524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "استمرار على أي حال؟"

#: ../urpmi:509 ../urpmi:525 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:142
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ن/ل)"

#: ../urpmi:517
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"

#: ../urpmi:518
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"

#: ../urpmi:545
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n"
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n"
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"

#: ../urpmi:555
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"

#: ../urpmi:557
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:578
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"

#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""

#: ../urpmi:601
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""

#: ../urpmi:602
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""

#: ../urpmi:604
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""

#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../urpmi:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."

#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''.  Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
"\n"
"examples:\n"
"\n"
"  urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
"  urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
"\n"
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
"الاستعمال: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"<url> يأخذ قيمته من القائمة التّالية\n"
"       [file:/]/<path>\n"
"       ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
"       ftp://<host>/<path>\n"
"       http://<host>/<path>\n"
"       removable://<path>\n"
"\n"
"و [options]  تأخذ قيمها من القائمة التّالية\n"

#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72
#, c-format
msgid "  --wget         - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --wget         - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n"

#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73
#, c-format
msgid "  --curl         - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"

#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74
#, fuzzy, c-format
msgid "  --prozilla     - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr "  --curl         - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n"

#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid "  --update       - create an update medium.\n"
msgstr "  --update       - اعمل وسيط تحديث.\n"

#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
msgid ""
"  --xml-info     - use the specific policy for downloading xml info files\n"
"                   one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
"cfg(5)\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:66
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr "  --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"

#: ../urpmi.addmedia:67
#, c-format
msgid "  --probe-rpms   - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:68
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-probe     - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
"  --no-probe     - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n"
"                   أو ملف hdlist.\n"

#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"  --distrib      - automatically create all media from an installation\n"
"                   medium.\n"
msgstr ""
"  --distrib      - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n"
"                   وسيط التّثبيت\n"

#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid "  --interactive  - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:73
#, fuzzy, c-format
msgid "  --all-media    - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr "  --list-media   - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"

#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
msgid ""
"  --from         - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
"                   %s\n"
msgstr ""
"  --from         - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n"
"                   %s\n"

#: ../urpmi.addmedia:76
#, fuzzy, c-format
msgid "  --virtual      - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
"   --virtual      - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n"
"                   يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n"

#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42
#, c-format
msgid "  --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "  --no-md5sum    - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n"

#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid "  --nopubkey     - don't import pubkey of added media\n"
msgstr "  --nopubkey     - عدم استيراد pubkey للوسط المضاف\n"

#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid "  --raw          - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr "  --raw          - إضافة الوسط في التهيئة، ولكن دون تحديثه.\n"

#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid "  -q             - quiet mode.\n"
msgstr "  -q             - وضع هادئ.\n"

#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid "  -v             - verbose mode.\n"
msgstr "  -v             - وضع تفصيلي.\n"

#: ../urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:118
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:122
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بإضافة الوسائط"

#: ../urpmi.addmedia:125
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "سوف ينشئ ملف التهيئة [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:126
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"

#: ../urpmi.addmedia:134
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار النّسبي لـhdlist> مع --distrib"

#: ../urpmi.addmedia:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:168
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n"

#: ../urpmi.addmedia:171
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""

#: ../urpmi.addmedia:183
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\""

#: ../urpmi.recover:28
#, c-format
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi.recover إصدارة %s\n"
"حقّ النّسخ 2006 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"

#: ../urpmi.recover:34
#, c-format
msgid "  --checkpoint   - set repackaging start now\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:35
#, fuzzy, c-format
msgid "  --noclean      - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr "  --noclean      - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"

#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
msgid ""
"  --list         - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:38
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-all     - list all transactions in rpmdb (long)\n"
msgstr "  --list-url     - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"

#: ../urpmi.recover:39
#, fuzzy, c-format
msgid "  --list-safe    - list transactions since checkpoint\n"
msgstr "  --list-url     - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"

#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
msgid ""
"  --rollback     - rollback until specified date,\n"
"                   or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:42
#, fuzzy, c-format
msgid "  --disable      - turn off repackaging\n"
msgstr "  --name         - إطبع أسماء الحزم فقط.\n"

#: ../urpmi.recover:57
#, c-format
msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Repackage directory not defined\n"
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"

#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%d file removed\n"
msgid_plural "%d files removed\n"
msgstr[0] "- تمّت إزالة %s\n"
msgstr[1] "- تمّت إزالة %s\n"
msgstr[2] "- تمّت إزالة %s\n"
msgstr[3] "- تمّت إزالة %s\n"

#: ../urpmi.recover:82
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:88
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:90
#, c-format
msgid "You can't specify --disable along with another option"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:115
#, c-format
msgid "No transaction found since %s\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:130
#, c-format
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."

#: ../urpmi.recover:185
#, fuzzy, c-format
msgid "No rollback date found\n"
msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n"

#: ../urpmi.recover:188
#, c-format
msgid "Rollback until %s...\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.recover:195
#, c-format
msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""

#: ../urpmi.removemedia:38
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
"الاستخدام: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n"

#: ../urpmi.removemedia:41
#, c-format
msgid "  -a             - select all media.\n"
msgstr "  -a             - استخدم كل الوسائط.\n"

#: ../urpmi.removemedia:43
#, c-format
msgid "  -y             - fuzzy match on media names.\n"
msgstr "  -y             - مطابقة تقريبية على أسماء الوسائط.\n"

#: ../urpmi.removemedia:60
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بحذف الوسائط"

#: ../urpmi.removemedia:73
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"

#: ../urpmi.removemedia:79
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n"
"(واحد من %s)\n"

#: ../urpmi.update:30
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n"

#: ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid "  --update       - update only update media.\n"
msgstr "  --update       - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n"

#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid "  --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "  --force-key    - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n"

#: ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid "  --ignore       - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr "  --ignore       - عدم التحديث، ووضع علامة على الوسط كمُتجاهل.\n"

#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid "  --no-ignore    - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr "  --no-ignore    - - عدم التحديث، ووضع علامة على الوسط كمُمكّن.\n"

#: ../urpmi.update:47
#, fuzzy, c-format
msgid "  --probe-rpms   - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
"  --no-probe     - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n"
"                   أو ملف hdlist.\n"

#: ../urpmi.update:48
#, c-format
msgid "  -a             - select all non-removable media.\n"
msgstr "  -a             - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n"

#: ../urpmi.update:50
#, fuzzy, c-format
msgid "  -f             - force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"

#: ../urpmi.update:51
#, fuzzy, c-format
msgid "  -ff            - really force updating synthesis\n"
msgstr "  -f             - أجبر توليد ملفات hdlist.\n"

#: ../urpmi.update:68
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "يسمح للمستخدم الجذر فقط بتحديث الوسائط"

#: ../urpmi.update:76
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n"

#: ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n"
"(واحد من %s)\n"

#: ../urpmi.update:98
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "تجاهل الوسط %s"

#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "تمكين الوسط %s"

#: ../urpmq:40
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq النسخة %s\n"
"حقوق النّسخ 2000-2006 ماندريبا.\n"
"هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
"\n"
"الاستعمال:\n"

#: ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - استخدم فقط الوسط المُعطى للبحث عن الحزم المطلوبة (أو "
"المُحدّثة).\n"

#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid "  --fuzzy        - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr "  --fuzzy        - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n"

#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid "  --list         - list available packages.\n"
msgstr "  --list         - اسرد الحزم المتوفّرة.\n"

#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid "  --list-media   - list available media.\n"
msgstr "  --list-media   - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n"

#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid "  --list-url     - list available media and their url.\n"
msgstr "  --list-url     - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n"

#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid "  --list-nodes   - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr "  --list-nodes   - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n"

#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid "  --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr "  --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n"

#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid ""
"  --dump-config  - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr "   --dump-config  - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n"

#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid "  --src          - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr "  --src          - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n"

#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
"  --sources      - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"  --sources      - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n"

#: ../urpmq:66
#, fuzzy, c-format
msgid "  --ignorearch   - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "  --url          - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"

#: ../urpmq:70
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
"                   This permit to querying a distro.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n"
"                   يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n"

#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid "  --changelog    - print changelog.\n"
msgstr "  --changelog    - اطبع سجلّ التغيير.\n"

#: ../urpmq:81
#, fuzzy, c-format
msgid "  --conflicts    - print conflicts.\n"
msgstr "  --conflicts    - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"

#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid "  --provides     - print provides.\n"
msgstr "  --provides     - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"

#: ../urpmq:83
#, fuzzy, c-format
msgid "  --requires     - print requires.\n"
msgstr "  --requires     - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"

#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid "  --sourcerpm    - print sourcerpm.\n"
msgstr "  --sourcerpm    - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n"

#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid "  --summary, -S  - print summary.\n"
msgstr "  --summary, -S  - عرض التلخيص.\n"

#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --requires-recursive, -d\n"
"                   - query package dependencies.\n"
msgstr "  -d             - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n"

#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid "  --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr "  --whatrequires - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"

#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid ""
"  --whatrequires-recursive\n"
"                   - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
"  --whatrequires-recursive\n"
"                   - البحث العكسي الموسّع (يشمل الحزم الوهمية).\n"

#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"  --whatprovides, -p\n"
"                   - search in provides to find package.\n"
msgstr "  -p             - إبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"

#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid "  -c             - complete output with package to be removed.\n"
msgstr "  -c             - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n"

#: ../urpmq:95
#, c-format
msgid "  -g             - print groups with name also.\n"
msgstr "  -g             - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"

#: ../urpmq:96
#, c-format
msgid "  -i             - print useful information in human readable form.\n"
msgstr "  -i             - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n"

#: ../urpmq:97
#, c-format
msgid "  -l             - list files in package.\n"
msgstr "  -l             - اسرد الملفّات في الحزمة.\n"

#: ../urpmq:98
#, fuzzy, c-format
msgid "  -m             - equivalent to -du\n"
msgstr "  -q             - وضع هادئ.\n"

#: ../urpmq:99
#, c-format
msgid "  -r             - print version and release with name also.\n"
msgstr "  -r             - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n"

#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid "  -s             - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr "  -s              - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n"

#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid ""
"  -u             - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr "  -u             - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n"

#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid "  -y             - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr "  -y             - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n"

#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid "  -Y             - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
"  -Y             - مثل -y، و لكن بحصر المطابقة دون التّقيّد بشكل الحروف.\n"

#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid "  names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr "  الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n"

#: ../urpmq:180
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel"

#: ../urpmq:206
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\""

#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"

#: ../urpmq:361
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"

#: ../urpmq:364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"

#: ../urpmq:365
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
"urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"

#: ../urpmq:429
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "لم يُعثر على سجلّ تغييرات\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown option %s"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "خيارات غير معروفة '%s'\n"

#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\""

#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
#~ msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\""

#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
#~ msgstr "الوسيط \"%s\" هو صورة ISO، سيتم تثبيتها خلال العمل"

#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
#~ msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\""

#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
#~ msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين"

#~ msgid ""
#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
#~ "medium."
#~ msgstr ""
#~ "لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n"
#~ "قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط."

#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك"

#~ msgid "  -c             - clean headers cache directory.\n"
#~ msgstr "  -c             - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n"

#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "الوسيط الوهمي يجب أن يكون محلياً"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
#~ msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
#~ msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)"

#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
#~ "ignored"
#~ msgstr ""
#~ "الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم "
#~ "مسبقا، تم تجاهل الوسيط"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid hdlist name"
#~ msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"

#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"

#, fuzzy
#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
#~ msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
#~ msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
#~ msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\""

#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط"

#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
#~ msgstr ""
#~ "ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
#~ "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"

#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
#~ msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n"

#~ msgid "building hdlist [%s]"
#~ msgstr "جاري بناء hdlist [%s]"

#~ msgid ""
#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
#~ "corrupted."
#~ msgstr "تعذر إنشاء ملفّ التخليق للوسيط \"%s\". قد يكون ملف hdlist فاسداً."

#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\""

#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)"

#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
#~ msgstr "...فشل الإسترجاع: md5sum غير متطابق"

#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]"

#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s "

#~ msgid "no rpms read"
#~ msgstr "لم تُقرأ أية حزم RPM"

#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
#~ msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "    --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
#~ msgstr "  --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "    --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
#~ msgstr "  --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"

#~ msgid ""
#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
#~ "any result\n"
#~ msgstr ""
#~ "ملاحظة: بما أنّه لا يوجد وسيط من الوسائط المبحوث فيها يستعمل hdlist، فإنّ "
#~ "urpmf لم يستطع إرجاع أيّة نتيجة\n"

#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
#~ msgstr "إستعمل --name للبحث عن أسماء الحزم.\n"

#~ msgid "  --src, -s      - next package is a source package.\n"
#~ msgstr "  --src, -s      - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
#~ msgstr "  --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"

#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
#~ msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n"

#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
#~ msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n"

#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
#~ msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\""

#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
#~ "  mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
#~ msgstr ""
#~ "الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح   ربما تكون المرآة غير محدّثة، "
#~ "جاري محاولة استخدام طريقة بديلة"

#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
#~ msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm"

#~ msgid "unrequested"
#~ msgstr "غير مطلوب"

#~ msgid " (%d MB)"
#~ msgstr " (%d ميغابايت)"

#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#~ msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)"

#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue installation ?"
#~ msgstr ""
#~ "الحزم التالية لها توقيعات سيئة:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "هل تريد متابعة التثبيت؟"

#, fuzzy
#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
#~ msgstr "يجب أن تكون المستخدم الجذري لتشغيل هذا الأمر ! \n"

#~ msgid "unable to remove package %s"
#~ msgstr "تعذر حذف الحزمة %s"

#~ msgid "No filelist found\n"
#~ msgstr "لم يتمّ إيجاد قائمة ملفّات\n"

#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
#~ msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة (%d ميغابايت)"

#~ msgid ""
#~ "  -P             - do not search in provides to find package (default).\n"
#~ msgstr "  -P             - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة (الافتراض).\n"

#~ msgid "  -R             - reverse search to what requires package.\n"
#~ msgstr "  -R             - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n"

#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
#~ msgstr "تخطي الوسط %s: لا يحتوي hdlist"

#, fuzzy
#~ msgid "Installing packages on nodes..."
#~ msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
#~ msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"

#, fuzzy
#~ msgid "Distributing files to %s..."
#~ msgstr "جاري توزيع %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Performing install on %s..."
#~ msgstr "تثبيت الحزم..."

#, fuzzy
#~ msgid "Preparing install on %s..."
#~ msgstr "تثبيت الحزم..."

#~ msgid "  --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
#~ msgstr "  --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n"

#~ msgid "  --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
#~ msgstr "  --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n"

#~ msgid "`with' missing for network media\n"
#~ msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "خيارات غير معروفة '%s'\n"

#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"

#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط"

#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"

#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
#~ msgstr "لا يبدو أن هناك أجهزة في chroot في \"%s\""

#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
#~ msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط"

#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
#~ "medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل "
#~ "الوسيط"

#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
#~ msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..."

#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
#~ msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر"

#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
#~ msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\""

#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
#~ msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\""

#~ msgid "found %d headers in cache"
#~ msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة"

#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
#~ msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة"

#~ msgid "using process %d for executing transaction"
#~ msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة"

#~ msgid "  --norebuild    - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --norebuild    - لا تحاول إعادة بناء hdlist إن لم يكن قابلاً للقراءة.\n"

#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
#~ msgstr "تم افتراض أسماء الحزم التالية: %s"

#~ msgid "copying hdlists file..."
#~ msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..."

#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
#~ msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists"

#~ msgid "Is this OK?"
#~ msgstr "هل أنت موافق؟"

#~ msgid ""
#~ "  --version      - use specified distribution version, the default is "
#~ "taken\n"
#~ "                   from the version of the distribution told by the\n"
#~ "                   installed mandriva-release package.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --version      - إستخدم نسخة التّوزيعة المحدّدة، الافتراض يؤخذ\n"
#~ "                   من نسخة التّوزيعة الّتي تُخبِر بها\n"
#~ "                   حزمة إصدارة ماندريبا لينكس المثبّتة.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --arch         - use specified architecture, the default is arch of\n"
#~ "                   mandriva-release package installed.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --arch         - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n"
#~ "                   حزمة إصدارة ماندريبا لينكس (mandriva-release) "
#~ "المثبّتة.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --headers      - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
#~ "                   stdout (root only).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --headers      - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi "
#~ "إلى\n"
#~ "                   stdout (المستخدم root فقط).\n"

#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed (%d MB)"
#~ msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)"

#~ msgid "installing %s\n"
#~ msgstr "التثبيت %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Automatic installation of packages...\n"
#~ "You requested installation of package %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "التثبيت الآلي للحزم...\n"
#~ "لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n"

#~ msgid "%s: command not found\n"
#~ msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n"

#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
#~ "%s\n"
#~ "تريد الاستمرار؟"

#~ msgid ""
#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
#~ "%s\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "يجب إزالة الحزم التالية كي يمكن ترقية غيرها:\n"
#~ "%s\n"
#~ "تريد الاستمرار؟"

#~ msgid "md5sum mismatch"
#~ msgstr "md5sum غير متطابق"

#~ msgid ""
#~ "urpmf version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "urpmf إصدارة %s\n"
#~ "حقوق النّسخ 2002-2004 ماندريبا.\n"
#~ "هذا برنامج حرّ و يمكن إعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "الاستعمال:\n"

#~ msgid "  --synthesis    - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --synthesis    - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --quiet        - do not print tag name (default if no tag given on "
#~ "command\n"
#~ "                   line, incompatible with interactive mode).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --quiet        - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة "
#~ "على سطر الأمر،\n"
#~ "                   وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n"

#~ msgid "  --uniq         - do not print identical lines.\n"
#~ msgstr "  --uniq         - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n"

#~ msgid "  --all          - print all tags.\n"
#~ msgstr "  --all           - اطبع كل الصّفات.\n"

#~ msgid "  --summary      - print tag summary: summary.\n"
#~ msgstr "  --summary      - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n"

#~ msgid "  --description  - print tag description: description.\n"
#~ msgstr "  --description  - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"

#~ msgid "  --buildhost    - print tag buildhost: build host.\n"
#~ msgstr "  --buildhost    - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n"

#~ msgid "  --provides     - print tag provides: all provides.\n"
#~ msgstr "  --provides     - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n"

#~ msgid "  --requires     - print tag requires: all requires.\n"
#~ msgstr "  --requires     - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n"

#~ msgid "  --files        - print tag files: all files.\n"
#~ msgstr "  --files        - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n"

#~ msgid "  --obsoletes    - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
#~ msgstr "  --obsoletes    - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n"

#~ msgid ""
#~ "  --env          - use specific environment (typically a bug\n"
#~ "                   report).\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --env          - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n"
#~ "                   خطا).\n"

#~ msgid "  -i             - ignore case distinctions in every pattern.\n"
#~ msgstr "  -i             - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n"

#~ msgid ""
#~ "  -a             - binary AND operator, true if both expression are "
#~ "true.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -a             - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين "
#~ "صحيحتين.\n"

#~ msgid ""
#~ "  -o             - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  -o             - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين "
#~ "صحيح.\n"

#~ msgid "  !              - unary NOT, true if expression is false.\n"
#~ msgstr ""
#~ "  !              - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n"

#~ msgid "  (              - left parenthesis to open group expression.\n"
#~ msgstr "  (              - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n"

#~ msgid "  )              - right parenthesis to close group expression.\n"
#~ msgstr "  (              - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n"

#~ msgid ""
#~ "callback is:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "الاتّصال المعاكس هو:\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Continue?"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "واصل ؟"

#~ msgid ""
#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
#~ "%s"