summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/cpufreq.pm
blob: bbcf56700ec1e42676081e920ab1c20bcfbffedc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
package cpufreq;

use common;
use detect_devices;

my %vendor_ids = (
    GenuineIntel => "Intel",
    AuthenticAMD => "AMD",
    CyrixInstead => "Cyrix",
    "Geode by NSC" => "NSC",
    TransmetaCPU => "Transmeta",
    GenuineTMx86 => "Transmeta",
    CentaurHauls => "Centaur",
);

sub get_vendor {
    my ($cpu) = @_;
    $vendor_ids{$cpu->{vendor_id}};
}

sub has_flag {
    my ($cpu, $flag) = @_;
    $cpu->{flags} =~ /\b$flag\b/;
}

my @cpus;
sub get_cpus() {
    @cpus ? @cpus : @cpus = detect_devices::getCPUs();
}

my @pci;
sub pci_probe() {
    @pci ? @pci : @pci = detect_devices::pci_probe();
}

sub find_pci_device {
    my (@devices) = @_;
    any { my $dev = $_; any { $_->{vendor} == $dev->[0] && $_->{id} == $dev->[1] } pci_probe() } @devices;
}

sub probe_acpi_cpufreq() {
    any {
        get_vendor($_) eq "Intel" &&
        $_->{'cpu family'} == 6 &&
        (
            has_flag($_, 'est') ||
            $_->{model} == 11
        );
    } get_cpus();
}

# see cpuid.c (from cpuid package) for a list of family/models
sub probe_centrino() {
    any {
        get_vendor($_) eq "Intel" &&
        has_flag($_, 'est') && (
            ($_->{'cpu family'} == 6 && $_->{model} == 9 && $_->{stepping} == 5 &&
             $_->{'model name'} =~ /^Intel\(R\) Pentium\(R\) M processor ( 900|1[0-7]00)MHz$/) ||
            ($_->{'cpu family'} == 6 && $_->{model} == 13 && member($_->{stepping}, 1, 2, 6)) ||
            ($_->{'cpu family'} == 15 && $_->{model} == 3 && $_->{stepping} == 4) ||
            ($_->{'cpu family'} == 15 && $_->{model} == 4 && $_->{stepping} == 1)
        );
    } get_cpus();
}

sub probe_ich() { find_pci_device([ 0x8086, 0x244c ], [ 0x8086, 0x24cc ], [ 0x8086, 0x248c ]) }

sub probe_smi() { find_pci_device([ 0x8086, 0x7190 ]) }

sub probe_nforce2() { find_pci_device([ 0x10de, 0x01e0 ]) }

sub probe_gsx() {
    (any { member(get_vendor($_), "Cyrix", "NSC") } get_cpus()) &&
    find_pci_device([ 0x1078, 0x0100 ], [ 0x1078, 0x0002 ], [ 0x1078, 0x0000 ]);
}

sub probe_p4() {
    any {
        get_vendor($_) eq "Intel" && (
            $_->{'cpu family'} == 15 ||
            ($_->{'cpu family'} == 6 && !has_flag($_, 'est') && member($_->{model}, 9, 13, 14, 15))
        );
    } get_cpus();
}

sub probe_powernow_k6() {
    any {
        get_vendor($_) eq "AMD" &&
        $_->{'cpu family'} == 5 &&
        member($_->{model}, 12, 13);
    } get_cpus();
}

sub probe_powernow_k7() {
    any {
        get_vendor($_) eq "AMD" &&
        $_->{'cpu family'} == 6;
    } get_cpus();
}

sub probe_powernow_k8() {
    any {
        get_vendor($_) eq "AMD" && (
            ($_->{'cpu family'} == 15 && ($_->{'power management'} =~ /\bfid\b/ || has_flag($_, 'fid'))) # frequency ID control)
                ||
            $_->{'cpu family'} == 16 && ($_->{'power management'} =~ /\bhwpstate\b/) # support for Athlon/Phenom II processors (#58477))
        );
    } get_cpus();
}

sub probe_longhaul() {
    any {
        get_vendor($_) eq "Centaur" &&
        $_->{'cpu family'} == 6 &&
        member($_->{model}, 6, 7, 8, 9);
    } get_cpus();
}

sub probe_e_powersaver() {
    any {
        get_vendor($_) eq "Centaur" &&
        has_flag($_, 'est') &&
        $_->{'cpu family'} == 6 &&
        member($_->{model}, 10, 13);
    } get_cpus();
}

sub probe_longrun() {
    any {
        get_vendor($_) eq "Transmeta" &&
        has_flag($_, 'longrun');
    } get_cpus();
}

my @modules = (
    # probe centrino first, it will get detected on ICH chipset and
    # speedstep-ich doesn't work with it
    [ "speedstep-centrino", \&probe_centrino ],
    [ "acpi-cpufreq", \&probe_acpi_cpufreq ],
    # try to find cpufreq compliant northbridge
    [ "speedstep-ich", \&probe_ich ],
    [ "speedstep-smi", \&probe_smi ],
    [ "cpufreq-nforce2", \&probe_nforce2 ],
    [ "gsx-suspmod", \&probe_gsx ],
    # try to find a cpufreq compliant processor
    [ "p4-clockmod", \&probe_p4 ],
    [ "powernow-k6", \&probe_powernow_k6 ],
    [ "powernow-k7", \&probe_powernow_k7 ],
    [ "powernow-k8", \&probe_powernow_k8 ],
    [ "longhaul", \&probe_longhaul ],
    [ "e_powersaver", \&probe_e_powersaver ],
    [ "longrun", \&probe_longrun ],
);

sub find_driver() {
    my $m = find { $_->[1]->() } @modules;
    $m && $m->[0];
}

my @governor_modules = map { "cpufreq_$_" } qw(powersave conservative ondemand);

sub get_modules() {
    my $module;
    if ($module = find_driver()) {
        return if_($module, $module), @governor_modules;
    }
    ();
}

1;
949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899
# translation of drakwizard-fr.po to Français
# translation of drakwizard-fr.po to francais
# translation of drakwizard-fr.po to french
# Arnaud Desmons <adesmons@mandrakesoft.com>, 2002.
# Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002.
# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2003.
# Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>, 2004.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2004.
# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004.
# RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004.
# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004.
# clut, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakwizard-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-03 09:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 10:00+0100\n"
"Last-Translator: clut\n"
"Language-Team:  <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../Wiztemplate.pm:31
msgid "configuration wizard"
msgstr "assistant de configuration"

#: ../Wiztemplate.pm:60 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106 ../news_wizard/Inn.pm:71
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:83 ../proxy_wizard/Squid.pm:90
#: ../samba_wizard/Samba.pm:152 ../samba_wizard/Samba.pm:211
#: ../time_wizard/Ntp.pm:137 ../time_wizard/Ntp.pm:144
#: ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "Warning."
msgstr "Attention."

#: ../Wiztemplate.pm:64 ../dns_wizard/Bind.pm:196 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
#: ../news_wizard/Inn.pm:76 ../news_wizard/Inn.pm:81
#: ../samba_wizard/Samba.pm:92 ../samba_wizard/Samba.pm:108
#: ../samba_wizard/Samba.pm:170 ../samba_wizard/Samba.pm:175
#: ../samba_wizard/Samba.pm:217 ../web_wizard/Apache.pm:117
#: ../web_wizard/Apache.pm:125
msgid "Error."
msgstr "Erreur."

#: ../Wiztemplate.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:97
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125 ../dns_wizard/Bind.pm:254
#: ../dns_wizard/Bind.pm:260 ../dns_wizard/Bind.pm:267
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148 ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:233 ../news_wizard/Inn.pm:95
#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:138
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:145 ../postfix_wizard/Postfix.pm:148
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:174 ../pxe_wizard/Pxe.pm:295
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:307 ../pxe_wizard/Pxe.pm:319 ../pxe_wizard/Pxe.pm:324
#: ../samba_wizard/Samba.pm:243 ../web_wizard/Apache.pm:146
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:38 ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "DNS Client Wizard"
msgstr "Assistant pour le client DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:47
msgid "You must first run the DNS server wizard"
msgstr "Vous devez d'abord lancer l'assistant Serveur DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"A client of your local network is a machine connected to the network having "
"its own name and IP address."
msgstr ""
"Un client pour votre réseau local est une machine du réseau ayant son propre "
"nom et sa propre adresse IP."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "Press next to begin, or Cancel to leave this wizard."
msgstr ""
"Cliquez sur Suivant pour commencer, ou Annuler pour quitter l'assistant."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid ""
"The server will use the information you enter here to make the name of the "
"client available to other machines into your network."
msgstr ""
"Le serveur va utiliser les informations que vous avez saisies pour que le "
"nom du client soit visible des autres machines sur votre réseau."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:55
msgid "This wizard will help you in adding a new client in your local DNS."
msgstr "Cet assistant vous aide à ajouter un nouveau client dans votre DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61
msgid "(you don't need to type the domain after the name)"
msgstr "(il n'est pas nécessaire de saisir le domaine après le nom)"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "Client identification:"
msgstr "Identification du client :"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
"Note that the given IP address and client name should be unique in the "
"network."
msgstr ""
"Notez bien que l'adresse IP et le nom du client doivent être uniques dans le "
"réseau."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:61 ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid ""
"Your client on the network will be identified by name, as in clientname."
"company.net. Every machine on the network must have a (unique) IP address, "
"in the usual dotted syntax."
msgstr ""
"Votre client sur le réseau sera identifié par son nom, comme dans nomclient."
"compagnie.net . Chaque machine sur le réseau doit avoir une adresse IP "
"(unique) dans la syntaxe habituelle avec des points."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:67 ../dns_wizard/Bind.pm:132
msgid "Name of the machine:"
msgstr "Nom de la machine :"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:68 ../dns_wizard/Bind.pm:133
msgid "IP address of the machine:"
msgstr "Adresse IP de la machine :"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100 ../dns_wizard/Bind.pm:191
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:73 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:90
#: ../dns_wizard/Bind.pm:191 ../web_wizard/Apache.pm:85
msgid "You are in dhcp, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
"configuration."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78 ../client_wizard/Bind_client.pm:83
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105 ../drakwizard.pl:80
#: ../drakwizard.pl:106 ../drakwizard.pl:157 ../drakwizard.pl:161
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:111 ../ldap_wizard/Ldap.pm:113
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:120 ../ldap_wizard/Ldap.pm:147
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151 ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:174
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:202 ../nfs_wizard/NFS.pm:62
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:78
msgid "System error, no configuration done"
msgstr "Erreur système, aucune configuration n'a été appliquée."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:83
msgid "This is not a valid address... press next to continue"
msgstr "Cette adresse est incorrecte... Appuyez sur Suivant pour continuer"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid "Adding a new client to your network"
msgstr "Ajout d'un client dans votre DNS"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to add a client to your "
"network:"
msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour ajouter un "
"client à votre réseau :"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:88
msgid ""
"To accept these values, and add your client, click the Next button or use "
"the Back button to correct them."
msgstr ""
"Pour accepter ces valeurs et ajouter le client, cliquez sur « Suivant » ou "
"utilisez le bouton Précédent pour corriger."

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:90
msgid "Client name"
msgstr "Nom du client :"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:91
msgid "Client IP:"
msgstr "Adresse IP :"

#: ../client_wizard/Bind_client.pm:97
msgid "The wizard successfully added the client."
msgstr "L'assistant a ajouté le client au DNS."

#: ../common/Wizcommon.pm:57
msgid ""
"You need to readjust your hostname. 'localhost' is not a correct hostname "
"for a DNS server. Hostname must be a FQDN: Fully Qualified Domain Name"
msgstr ""
"Vous devez réajuster le nom de votre machine. « localhost » n'est pas un nom "
"correct pour un serveur DNS. Un serveur devant être accessible par d'autres "
"doit absolument utiliser un nom pleinement qualifié (FQDN)."

#: ../common/Wizcommon.pm:60
msgid ""
"You need to readjust your domainname. For a DNS server you need a correct "
"domainname, not equal to localdomain or none. Hostname must be a FQDN: Fully "
"Qualified Domain Name. Launch drakconnect to adjust it."
msgstr ""
"Réajustez le nom de votre domaine. Pour configurer un serveur DNS vous avez "
"besoin d'un nom de domaine correct, différent du nom de domaine local et non "
"nul. le nom d'hôte doit être un nom de domaine pleinement qualifié. Lancez "
"drakconnect pour l'ajuster."

#: ../common/Wizcommon.pm:98
msgid ""
"The command is still running. Do you want to kill it and quit the Wizard?"
msgstr ""
"La command est en cours d'éxécution. Voulez-vous la terminer et quitter "
"l'assistant ?"

#: ../common/Wizcommon.pm:115
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:38 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "DHCP Wizard"
msgstr "Assistant de configuration DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid ""
"DHCP is a service that automatically assigns networking addresses to your "
"workstations."
msgstr ""
"DHCP est un service qui assigne automatiquement des adresses réseau à vos "
"postes de travail."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:53
msgid "This wizard will help you configuring the DHCP services of your server."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide à configurer les services DHCP de votre serveur."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:58
msgid "Interface the dhcp server must listen to"
msgstr "Interface sur laquelle le serveur dhcp doit écouter"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"If you want to enable PXE in your dhcp server please check the box (Pre-boot "
"eXecution Environment, a protocol that allows computers to boot through the "
"network)."
msgstr ""
"Si vous voulez activer le PXE dans votre configuration DHCP cochez la case "
"(Pre-boot\n"
"execution Environment, un protocole qui permet aux ordinateurs de démarrer "
"par le réseau."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid "Range of addresses used by DHCP"
msgstr "Plages d'adresses utilisées par DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:72
msgid ""
"Select the range of addresses assigned to the workstations by the DHCP "
"service; unless you have special needs, you can safely accept the proposed "
"values. (ie: 192.168.100.20 192.168.100.40)"
msgstr ""
"Choisissez la plage d'adresses assignée aux postes de travail par le service "
"DHCP; sauf en cas de besoin spécifique, vous pouvez accepter les valeurs "
"proposées. (c. à d. 192.168.100.20 et 192.168.100.40)"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:82 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:115
msgid "Lowest IP address:"
msgstr "Adresse IP la plus basse :"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:83 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:116
msgid "Highest IP address:"
msgstr "Adresse IP la plus haute :"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:84 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:117
msgid "Gateway IP address:"
msgstr "Adresse IP passerelle :"

# add non breaking space before  colon in french
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:85 ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:119
msgid "Enable PXE:"
msgstr "Permettre PXE :"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:95
msgid "The IP range specified is not correct."
msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée est incorrecte"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:100
msgid "The IP range specified is not in server address range."
msgstr "La plage d'adresses IP spécifiée n'est pas dans celle du serveur."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:105
msgid "The IP of the server must not be in range."
msgstr "L'adresse IP du serveur ne doit pas être dans la plage."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid "Configuring the DHCP server"
msgstr "Configuration du serveur DHCP"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:110
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your DHCP "
"service:"
msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer "
"votre service DHCP :"

# desactivé
#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:226
#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:112 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:128
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:129 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:130
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:131 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:132
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:133 ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:87
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:88 ../samba_wizard/Samba.pm:226
#: ../samba_wizard/Samba.pm:227 ../samba_wizard/Samba.pm:228
#: ../web_wizard/Apache.pm:133 ../web_wizard/Apache.pm:134
msgid "enabled"
msgstr "activé"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:118
msgid "Interface:"
msgstr "Interface :"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:125
msgid "The wizard successfully configured the DHCP services."
msgstr "L'assistant a configuré avec succès les services DHCP."

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:274
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:154 ../nfs_wizard/NFS.pm:107
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:152 ../postfix_wizard/Postfix.pm:153
#: ../proxy_wizard/Squid.pm:179 ../pxe_wizard/Pxe.pm:331
#: ../samba_wizard/Samba.pm:248 ../web_wizard/Apache.pm:152
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

#: ../dhcp_wizard/Dhcp.pm:131 ../nfs_wizard/NFS.pm:108
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:153 ../proxy_wizard/Squid.pm:180
#: ../samba_wizard/Samba.pm:249 ../web_wizard/Apache.pm:153
msgid "Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:77 ../dns_wizard/Bind.pm:712
msgid "Master DNS server"
msgstr "Serveur DNS maître"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:78 ../dns_wizard/Bind.pm:147
#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
msgid "Slave DNS server"
msgstr "Serveur DNS secondaire"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:79
msgid "Add host in DNS"
msgstr "Ajouter un hôte au DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:80
msgid "Remove host in DNS"
msgstr "Enlever un hôte du DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
"DNS (Domain Name Server) is the service that maps an IP address of a machine "
"with an internet host name."
msgstr ""
"le DNS (Serveur de Noms de Domaine) est le service qui met en correspondance "
"les adresses réseau (IP) et les noms d'hôtes"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid "DNS Master configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration du DNS maître"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:99
msgid ""
"This wizard will help you configuring the DNS services of your server. This "
"configuration will provide a local DNS service for local computers names, "
"with non-local requests forwarded to an outside DNS."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide à configurer les services DNS de votre serveur, et "
"fournira un service local de DNS pour les noms d'ordinateurs locaux, avec "
"renvoi des requêtes autres que locales vers un DNS externe."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:115 ../postfix_wizard/Postfix.pm:76
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:126
msgid "What do you want to do:"
msgstr "Que voulez vous faire ?"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:120
msgid "DNS server Interface"
msgstr "Interface de serveur DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:128
msgid "(You don't need to add the domain after the name)"
msgstr "(Il n'est pas nécessaire de saisir le domaine après le nom)"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:130 ../dns_wizard/Bind.pm:226
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:131 ../dns_wizard/Bind.pm:227
msgid "DNS Domainname:"
msgstr "Nom de domaine DNS :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Choose the host you want to remove in the following list."
msgstr "Choisissez l'ordinateur que vous voulez retirer."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Remove a host in existing DNS configuration."
msgstr "Enlève un ordinateur de la configuration DNS existante."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:139
msgid "Remove host:"
msgstr "Enlever un hôte :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:141
msgid "Computer Name:"
msgstr "Nom de la machine :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:147
msgid ""
"A slave name server will take some of the burden away from your primary name "
"server, and will also function as a backup server, in case your master "
"server is unreachable."
msgstr ""
"Un serveur DNS esclave sert de serveur de sauvegarde à un serveur DNS "
"primaire, au cas où votre serveur principal n'est pas joignable."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:149 ../dns_wizard/Bind.pm:218
msgid "IP Address of the master DNS server:"
msgstr "Adresse IP du serveur DNS maître :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
"Forwarding occurs on only those queries for which the server is not "
"authoritative and  does not have the answer in its cache."
msgstr ""
"Le transfert n'est utilisé que pour les requêtes pour lesquelles notre "
"serveur fait autorité, et si celui-ci ne possède pas la réponse dans "
"son cache."

# don't know if thqt's the good translation for "forwarder"
#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid "IP of your forwarder"
msgstr "IP de l'expéditeur"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:156
msgid ""
"If you need it and know your IP forwarder enter IP address of it, if you "
"dont know leave it blank"
msgstr ""
"Si vous ne connaissez pas de serveur externe, ou si vous ne savez pas ce que "
"c'est, ne mettez rien."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:162 ../dns_wizard/Bind.pm:247
msgid "External DNS:"
msgstr "DNS externe :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid "Add search domain"
msgstr "Ajouter un domaine de recherche"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"Domainname of this server is automatically added, and you dont need to add "
"it here."
msgstr ""
"Le nom de domaine de ce serveur est ajouté automatiquement, et vous n'avez "
"pas besoin de l'ajouter ici."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:168
msgid ""
"Search list for host-name lookup.  The search list is normally determined "
"from the local domain name; by default, it contains only the local domain "
"name. This may be changed by listing the desired domain search path "
"following the search keyword"
msgstr ""
"Chercher dans la liste des noms de domaine.  La liste de recherche est "
"normalement déterminée par le nom de domaine local, qui est la valeur par "
"défaut. Pour changer cela, parcourir la liste et indiquer le chemin du "
"domaine de recherche en suivant les mots-clés"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:171 ../dns_wizard/Bind.pm:248
msgid "Default domain name to search:"
msgstr "Domaine de recherche par défaut :"

# don't know if that's the good word for forwarder
#: ../dns_wizard/Bind.pm:176
msgid ""
"This is not a valid IP address for your forwarder... press next to continue"
msgstr ""
"L'adresse IP de l'envoyeur est incorrecte... Appuyez sur Suivant pour "
"continuer"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:181
msgid "This is not a valid Master DNS IP address... press next to continue"
msgstr ""
"Cette adresse IP n'est pas valable pour le serveur maître DNS... Appuyez sur "
"Suivant pour continuer"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:186
msgid "This is not a valid IP address... press next to continue"
msgstr "Cette adresse IP est incorrecte... Appuyez sur Suivant pour continuer"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:196
msgid ""
"It seems that host is already in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Il semble que cet hôte soit déjà dans la configuration de votre DNS... "
"Appuyez sur Suivant pour continuer"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:201 ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:201
msgid ""
"It seems that this is not present in your DNS configuration... press next to "
"continue"
msgstr ""
"Il semble que ceci ne soit pas présent dans votre configuration DNS... "
"Appuyez sur Suivant pour continuer"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:206
msgid ""
"It seems that no DNS server has been set through wizard. Please run DNS "
"wizard: Master DNS server."
msgstr ""
"Aucune configuration DNS n'a été mise en place au travers de l'assistant DNS."
"Lancez l'assistant DNS en choisissant : Serveur DNS maître."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:211
msgid ""
"It seems that you are not a master DNS server, so I can't add/remove host."
msgstr ""
"Il semble que vous ne soyez pas un serveur DNS primaire mais un serveur DNS "
"esclave. Il est donc impossible d'ajouter/retirer des ordinateurs."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "Wizard will Now build your DNS slave configuration"
msgstr "L'assistant fera maintenant la configuration de votre DNS esclave"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:216
msgid "with this configuration:"
msgstr "avec cette configuration :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:224
msgid "Client with this identification will be added to your DNS"
msgstr "Le Client avec cette identification va être ajouté à votre DNS"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:228 ../dns_wizard/Bind.pm:237
msgid "Computer name:"
msgstr "Nom de la machine :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:229
msgid "Computer IP address:"
msgstr "Adresse IP du serveur :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:235
msgid "Client with this identification will be removed from your DNS"
msgstr "Cet ordinateur va être retirer."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:243
msgid ""
"The DNS server is about to be configured with the following configuration"
msgstr "Le serveur DNS va être configuré comme suit"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:245
msgid "Server Hostname:"
msgstr "Nom du serveur :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:246
msgid "Domainname:"
msgstr "Nom du domaine :"

#: ../dns_wizard/Bind.pm:255
msgid "The wizard successfully added the host in your DNS."
msgstr "L'assistant a ajouté avec succès le client au DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:261
msgid "The wizard successfully removed the host from your DNS."
msgstr "L'assistant a retiré avec succès l'hôte de votre DNS."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:268
msgid "The wizard successfully configured the DNS service of your server."
msgstr "L'assistant a configuré avec succès le service DNS de votre serveur."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:275
msgid "Please Relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:712
msgid "Configuring your system as Master DNS server ..."
msgstr "Configurer votre système en tant que serveur DNS maître ..."

#: ../dns_wizard/Bind.pm:726
msgid "Configuring your system as Slave DNS server ..."
msgstr "Configurer votre système en tant que serveur DNS secondaire ..."

#: ../drakwizard.pl:41
msgid "DHCP server"
msgstr "Serveur DHCP (dhcpd)"

#: ../drakwizard.pl:42
msgid "DNS server"
msgstr "Serveur de nom (DNS)"

#: ../drakwizard.pl:43 ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid "News server"
msgstr "Serveur de forums (News)"

#: ../drakwizard.pl:44 ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid "NFS server"
msgstr "Serveur de fichier (NFS)"

#: ../drakwizard.pl:45
msgid "Mail server"
msgstr "Serveur de messagerie (Postfix)"

#: ../drakwizard.pl:46 ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "FTP server"
msgstr "Serveur de fichier (FTP)"

#: ../drakwizard.pl:47 ../samba_wizard/Samba.pm:525
msgid "Samba server"
msgstr "Serveur Samba"

#: ../drakwizard.pl:48
msgid "Proxy"
msgstr "Serveur Mandataire (Squid)"

#: ../drakwizard.pl:49
msgid "Time server"
msgstr "Serveur de temps (NTP)"

#: ../drakwizard.pl:50
msgid "Apache2 web server"
msgstr "Serveur Web (Apache2)"

#: ../drakwizard.pl:51
msgid "NIS server autofs map"
msgstr "Serveur d'utilisateur (mappage Autofs)"

#: ../drakwizard.pl:52
msgid "Mandrakelinux Install server"
msgstr "Serveur d'installation Mandrakelinux"

#: ../drakwizard.pl:53 ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Kolab server"
msgstr "Serveur Kolab"

#: ../drakwizard.pl:54
msgid "ldap server"
msgstr "serveur ldap"

#: ../drakwizard.pl:68
msgid "Drakwizard wizard selection"
msgstr "Choix de l'assistant Drakwizard"

#: ../drakwizard.pl:69
msgid "Please select a wizard"
msgstr "Veuillez choisir un assistant"

#: ../drakwizard.pl:157
#, perl-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"le paquetage %s n'est pas installé\n"
"Cliquez sur « Suivant » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter"

#: ../drakwizard.pl:161 ../kolab_wizard/Kolab.pm:111
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:34
msgid "FTP wizard"
msgstr "Assistant FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "FTP server configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration du FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:73
msgid "This wizard will help you configuring an FTP server for your network."
msgstr "Cet assistant vous aide à configurer un serveur FTP pour votre réseau."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid "Select the kind of FTP service you want to activate:"
msgstr "Sélectionnez le type de service que vous désirez activer"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:79
msgid ""
"Your server can act as an FTP server toward your internal network (intranet) "
"and as an FTP server for the Internet."
msgstr ""
"Votre serveur peut servir de serveur FTP pour votre réseau local (intranet) "
"ainsi que pour l'Internet."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:81
msgid "Enable the FTP server for the intranet"
msgstr "Activer le service FTP pour le réseau local"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:82
msgid "Enable the FTP server for the Internet"
msgstr "Activer le serveur FTP pour l'internet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Admin email: email address of the FTP administrator."
msgstr ""
"Adresse électronique de l'administrateur : adresse électronique de "
"l'administrateur du FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FTP resume: allow resume upload or download on FTP server."
msgstr "Reprise des transferts FTP : autoriser la reprise des transferts FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Allow FXP: allow file transfer via another FTP."
msgstr ""
"Autorise le FXP : autoriser le transfert au travers d'un autre serveur FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Chroot home user: users will only see their home directory."
msgstr ""
"Chroot des utilisateurs : les utilisateurs ne verront que leur répertoire "
"personnel."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "FTP Proftpd server options"
msgstr "Options du serveur FTP Proftpd"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:88
msgid "Permit root login: allow root to log on FTP server."
msgstr ""
"Autoriser les connexions de root : permet à root de se connecter au serveur "
"FTP."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:96
msgid "Admin email:"
msgstr "Adresse électronique de l'administrateur"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:97
msgid "Permit root login:"
msgstr "Autoriser root à se connecter :"

# put non breaking space before colon in french
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:98
msgid "Chroot home user:"
msgstr "Chroot des utilisateurs : "

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:99
msgid "Allow FTP resume:"
msgstr "Autoriser la reprise des transferts FTP :"

# add non breaking space before  colon in french
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:100
msgid "Allow FXP:"
msgstr "Autorise FXP :"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:106
msgid "You are in DHCP, server may not work with your configuration."
msgstr ""
"Vous êtes en DHCP, le serveur pourrait ne pas marcher avec cette "
"configuration."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:111
msgid ""
"Please choose whether to allow a connection to FTP server from internal or "
"external hosts."
msgstr ""
"Veuillez choisir s'il faut autoriser la connexion au serveur FTP depuis des "
"hôtes internes ou externes."

# can't find translation for "bash" and "shell"
#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:115
msgid ""
"I can't find bash in list of shells! It seems you have modified it by hand! "
"Please correct."
msgstr ""
"Bash introuvable dans la liste des shells. Il semblerait que vous l'ayez "
"changé à la main. Veuillez corriger."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:121
msgid "Sorry, you must be root to do this..."
msgstr "Désolé, vous devez être root pour faire ceci..."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid "Configuring the FTP server"
msgstr "Configuration du service FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your FTP "
"server"
msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires à la "
"configuration de de votre serveur FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:126
msgid ""
"To accept those values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them"
msgstr ""
"Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton "
"« Suivant » ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:136
msgid "Intranet FTP server:"
msgstr "Service FTP pour l'intranet :"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:137
msgid "Internet FTP server:"
msgstr "Service FTP pour Internet :"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:138
msgid "Admin email"
msgstr "Adresse électronique de l'administrateur"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:139
msgid "Permit root Login"
msgstr "Autoriser root à se connecter"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:140
msgid "Chroot Home user"
msgstr "Bloquer utilisateurs dans leur répertoire."

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:141
msgid "Allow FTP resume"
msgstr "Autoriser la reprise des transferts FTP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:142
msgid "Allow FXP"
msgstr "Autorise FXP"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:148
msgid "The wizard successfully configured your intranet/Internet FTP server"
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès votre serveur FTP Intranet/Internet"

#: ../ftp_wizard/Proftpd.pm:155 ../postfix_wizard/Postfix.pm:154
#: ../pxe_wizard/Pxe.pm:332
msgid "Please relaunch drakwizard, and try to change some parameters."
msgstr "Relancez drakwizard en changeant quelques paramètres."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid "Configure a Mandrakelinux install server (via NFS and http)"
msgstr "Configurer un serveur d'installation Mandrakelinux (NFS et HTTP)"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:53
msgid ""
"Easily configure a Mandrakelinux server installation directory, with NFS and "
"HTTP access."
msgstr ""
"Configurer facilement un serveur d'installation Mandrakelinux, avec accès "
"NFS et HTTP."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Destination directory: copy file in which directory?"
msgstr "Répertoire de destination : copier les fichiers dans quel répertoire ?"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid "Install server configuration"
msgstr "Configuration du serveur d'installation"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:58
msgid ""
"Path to data: specify your source directory, should be base of a "
"Mandrakelinux installation."
msgstr ""
"Répertoire contenant les données : spécifier le répertoire contenant la base "
"d'un CD d'installation Mandrakelinux."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "The destination directory could not be '/var/install/'"
msgstr "Le répertoire de destination ne peut pas être « /var/install/ »"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:73
msgid "ie use: /var/install/mdk-release"
msgstr "Par exemple, utilisez : /var/install/mdk-release"

# uncertain translation, must check
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:77
msgid ""
"Error, the source path must be a directory with full Mandrakelinux "
"installation directory."
msgstr ""
"Erreur ! Le répertoire source doit être un répertoire de l'installation "
"complète de Mandrakelinuw."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:81
msgid "The destination directory is already in use. Please choose another one."
msgstr "Le répertoire cible est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:85
msgid "Your install server will be configured with these parameters"
msgstr ""
"Je vais configurer votre serveur d'installation avec les paramètres suivants"

# add a non breaking space before cono in french
# check translation
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:93
msgid "Enable NFS install server:"
msgstr "Activer le serveur d'installation NFS :"

# add a non breaking space before cono in french
# check translation
#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:94
msgid "Enable HTTP install server:"
msgstr "Activer le serveur d'installation HTTP :"

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:100
msgid "Configuring your system, please wait..."
msgstr "Configuration de votre système en cours, veuillez attendre ..."

#: ../installsrv_wizard/Installsrv.pm:104
msgid ""
"Congratulations, Mandrakelinux Install server is now ready. You can now "
"configure a DHCP server with PXE support, and a PXE server. So it will be "
"very easy to install Mandrakelinux through a network."
msgstr ""
"Félicitations, le serveur d'installation Mandrakelinux est désormais prêt. "
"Vous pouvez désormais configurer un serveur DHCP, puis un serveur PXE. Il "
"sera alors très facile d'installer Mandrakelinux par le réseau."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:40
msgid "Kolab configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration de Kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
"Kolab is a secure, scalable and reliable groupware server. Some of the major "
"features include: a web administration interface, a shared address book with "
"provision for mailbox users as well as contacts and a POP3 as well as IMAP4"
"(rev1) access to mail"
msgstr ""
"Kolab est un groupware sécurisé et fiable. Il inclut principalement : une "
"interface \n"
"d'administration web, un carnet d'adresses partagé, et un accès mail POP3 et "
"IMAP4."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid ""
"Warning: Kolab needs to configure many other services: Proftpd, LDAP, Cyrus, "
"Postfix, Imap, Saslauth. Wizard will make a backup of all your previous "
"configuration files for these services."
msgstr ""
"Attention : Kolab a besoin de configurer de nombreux services : Proftpd, "
"LDAP, Cyrus,Postfix, Imap, Saslauth. Cet assistant va faire une copie de "
"sauvegarde des fichiers de configuration de ces services."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:56
msgid "Welcome to the Kolab Groupware server configuration Wizard."
msgstr "Bienvenu dans l'Assistant de configuration du serveur Kolab"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:70
msgid "Enter password for the manager account of Kolab server."
msgstr "Entrez le mot de passe de l'administrateur Kolab."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:73
msgid "Password mismatch, or null password, please correct."
msgstr ""
"Le mot de passe ne correspond pas, ou a une valeur nulle. Corrigez SVP."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:79 ../ldap_wizard/Ldap.pm:165
msgid "Password:"
msgstr "Mot de Passe :"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:81
msgid "Password again:"
msgstr "Mot de Passe (encore une fois) :"

# uncertain
#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:86
msgid "The wizard will now configure Kolab server with these parameters"
msgstr ""
"L'assistant configurera votre serveur Kolab avec les paramètres suivants"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:89
msgid "Hostname:"
msgstr "Nom d'hôte :"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:91
msgid "Mail domain:"
msgstr "Domaine de courrier :"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:97
msgid ""
"The kolab server is now configured and running. Log in as 'manager' with the "
"password you entered at https://127.0.0.1/kolab/admin/"
msgstr ""
"Le serveur Kolab est désormais prêt et configuré. Identifiez vous en tant\n"
"que « manager » à l'adresse suivante https://127.0.0.1/kolab/admin/"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
msgid "Install in progress"
msgstr "Installation en cours"

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:106
msgid "Installing Kolab server on your system..."
msgstr "Installation du serveur Kolab sur votre système..."

#: ../kolab_wizard/Kolab.pm:128
msgid "Configuring Kolab server on your system..."
msgstr "Configuration du serveur Kolab sur votre système..."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:31
msgid "Ldap wizard"
msgstr "Assistant Ldap"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:91
msgid "Show Ldap configuration"
msgstr "Montrer la configuration Ldap"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:92
msgid "Add user in Ldap server"
msgstr "Ajouter un utilisateur au serveur Ldap"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:93
msgid "Delete Ldap configuration"
msgstr "Effacer la configuration Ldap"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid ""
"It is a lightweight protocol for accessing directory services, specifically "
"X.500-based directory services."
msgstr ""
"Ceci est un protocole léger pour accéder au service d'annuaires, "
"spécialement les service d'annuaires basés sur X.500"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98
msgid "LDAP stands for Lightweight Directory Access Protocol."
msgstr ""
"LDAP signifie Lightweight Directory Access Protocol (protocole léger d'accès "
"aux annuaires)."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:98 ../ldap_wizard/Ldap.pm:106
msgid "Ldap configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration Ldap"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:113 ../ldap_wizard/Ldap.pm:120
msgid "You must setup an Ldap server first."
msgstr "Vous devez d'abord configurer un serveur Ldap."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:126
msgid "Your choice:"
msgstr "Votre choix :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
msgid "Delete configuration"
msgstr "Effacer la configuration"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:131
msgid "Saving existing base in /root/ldap-sav.ldiff"
msgstr "Sauvegarder la base existante dans /root/ldap-sav.ldiff"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:136
msgid "LDAP Adding User"
msgstr "Ajout d'utilisateurs LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:139
#, perl-format
msgid "User Created in: %s, %s"
msgstr "Utilisateur crée dans : %s, %s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:141
msgid "First Name:"
msgstr "Prénom :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:142 ../ldap_wizard/Ldap.pm:213
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

# non breaking space before colon in french
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:143
msgid "User Login:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:147
msgid "You must enter a valid First Name."
msgstr "Vous devez entrer un prénom valide."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:151
msgid "You must enter a valid Name."
msgstr "Vous devez entrer un nom valide."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:155
msgid "You must enter a valid User Name."
msgstr "Vous devez entrer un nom d'utilisateur valide."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:162
msgid "LDAP User Password"
msgstr "Mot de passe de l'utilisateur LDAP :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:165 ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "passwords must match"
msgstr "Les mots de passe doivent correspondre"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:166
msgid "Password (again):"
msgstr "Mot de passe (encore une fois) :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:170 ../ldap_wizard/Ldap.pm:198
msgid "You must enter a password for LDAP."
msgstr "Vous devez entrer un mot de passe pour LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:174 ../ldap_wizard/Ldap.pm:202
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Administrator is a power user with grant access on LDAP database"
msgstr ""
"L'administrateur est un super utilisateur avec des droits sur la base de "
"données LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181 ../ldap_wizard/Ldap.pm:190
#, perl-format
msgid "Administrator,%s"
msgstr "Administrateur,%s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "Configuring LDAP Server"
msgstr "Configuration du serveur LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
#, perl-format
msgid "Domain name: %s"
msgstr "Nom du domaine : %s"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "LDAP Administrator"
msgstr "Administrateur LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "LDAP directory tree"
msgstr "Arborescence LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:181
msgid "The DNS naming is used for LDAP directory tree definition"
msgstr "Le nommage DNS est utilisé pour définir l'arborescence de LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:184 ../ldap_wizard/Ldap.pm:225
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:267
msgid "LDAP directory tree:"
msgstr "Arborescence LDAP : "

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:185 ../ldap_wizard/Ldap.pm:226
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:268
msgid "LDAP Administrator:"
msgstr "Administrateur LDAP :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:186
msgid "LDAP Password:"
msgstr "Mot de passe LDAP :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:187
msgid "LDAP Password (again):"
msgstr "Mot de passe LDAP (encore une fois) :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:194
msgid "You must enter a valid LDAP directory tree."
msgstr "Vous devez entrer une arborescence valide pour LDAP."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:210
msgid "Confirmation of the user to create"
msgstr "Confirmation de l'utilisateur a créer"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:214
msgid "First name:"
msgstr "Prénom :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:215
msgid "User Name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:216
msgid "Create in:"
msgstr "Créer dans :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:222
msgid "Confirmation Information for create an LDAP server"
msgstr "Confirmation des informations afin de créer un serveur LDAP"

# non breaking space before colon in french
#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:227 ../ldap_wizard/Ldap.pm:269
msgid "Users Container:"
msgstr "Classes d'utilisateurs :"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:238
msgid "The wizard successfully configured the LDAP."
msgstr "L'assistant a configuré LDAP avec succès."

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:244
msgid "Successfully added User"
msgstr "Utilisateur ajouté avec succès"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:253
msgid "Error when adding user in Ldap database"
msgstr "Erreur durant l'ajout d'utilisateur dans la base de données LDAP"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
msgid "Server already configured"
msgstr "Serveur déjà configuré"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:262
msgid "You have already configured your Ldap Server"
msgstr "Vous avez déjà configuré votre serveur Ldap"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
#, perl-format
msgid "%s Failed"
msgstr "%s Échec"

#: ../ldap_wizard/Ldap.pm:421
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"

#: ../news_wizard/Inn.pm:33
msgid "News Wizard"
msgstr "Assistant de serveur de forums"

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid ""
"This wizard will help you configuring the Internet News services for your "
"network."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide à configurer un serveur de forums pour votre réseau."

#: ../news_wizard/Inn.pm:44
msgid "Welcome to the News Wizard"
msgstr "Assistant de configuration des forums (News)"

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet news server is "
"usually \"news.provider.com\"."
msgstr ""
"Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine."
"typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le "
"serveur de forums est souvent « news.fournisseur.fr »."

#: ../news_wizard/Inn.pm:49
msgid ""
"The news server name is the name of the host providing the Internet news to "
"your network; the name is usually provided by your provider."
msgstr ""
"Le nom du serveur de forums est le nom de l'hôte qui fournit les forums à "
"votre réseau; ce nom est habituellement donné par votre fournisseur d'accès."

#: ../news_wizard/Inn.pm:54
msgid "News server name:"
msgstr "Nom du serveur de forums :"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Depending on the kind of Internet connection you have, an appropriate "
"polling period can change between 6 and 24 hours."
msgstr ""
"En fonction de votre type de connexion Internet, une fréquence appropriée "
"d'interrogation varie de 6 à 24 heures."

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid "Polling period"
msgstr "Fréquence d'alimentation"

#: ../news_wizard/Inn.pm:60
msgid ""
"Your server will regularly poll the News server to obtain the latest "
"Internet News; the polling period sets the interval between two consecutive "
"attempts."
msgstr ""
"Votre serveur va interroger à intervalles réguliers le serveur de forums "
"pour en recevoir les derniers messages; la période d'interrogation définit "
"l'intervalle entre deux interrogations successives."

#: ../news_wizard/Inn.pm:65
msgid "Polling period (hours):"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement (heures) :"

#: ../news_wizard/Inn.pm:76
msgid "The news server name is not correct"
msgstr "Le nom du serveur est incorrect"

#: ../news_wizard/Inn.pm:81
msgid "The polling period is not correct"
msgstr "La fréquence de rafraîchissement est incorrecte"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid "Configuring the Internet News"
msgstr "Configuration du serveur de forums"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"Internet News service:"
msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants\n"
"nécessaires pour configurer votre Service de forums :"

#: ../news_wizard/Inn.pm:86 ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"To accept these values, and configure your server, click the next button or "
"use the back button to correct them."
msgstr ""
"Pour accepter ces valeurs et configurer votre serveur, cliquez sur le bouton "
"« Suivant » ou utilisez le bouton « Précédent » pour les corriger"

#: ../news_wizard/Inn.pm:88
msgid "News server:"
msgstr "Serveur de forums :"

#: ../news_wizard/Inn.pm:89
msgid "Polling interval:"
msgstr "Fréquence d'alimentation :"

#: ../news_wizard/Inn.pm:95
msgid ""
"The wizard successfully configured your Internet News service of your server."
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès les services de forums de votre serveur."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:34
msgid "NFS Wizard"
msgstr "Assistant de configuration NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:45 ../proxy_wizard/Squid.pm:39
msgid "All - No access restriction"
msgstr "Pas de restriction d'accès"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:46 ../proxy_wizard/Squid.pm:40
msgid "Local Network - access for local network (recommended)"
msgstr "Réseau Local - accès pour les machines locales (recommandé)"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "NFS Server Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de configuration du serveur NFS"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:51
msgid "This wizard will help you configuring the NFS server for your network."
msgstr "Cet assistant vous aide à configurer les services NFS de votre réseau."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:56
msgid ""
"Directory which will be exported to NFS clients. This directory will be "
"exported in read only mode. It denies any request which requires changes to "
"the filesystem."
msgstr ""
"Répertoire qui sera exporté en NFS. Ce répertoire sera exporté en lecture "
"seule. Aucun changement ne pourra donc être effectué via NFS."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:58
msgid "Directory:"
msgstr "Répertoire :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:62 ../samba_wizard/Samba.pm:175
#: ../web_wizard/Apache.pm:119
msgid "The path you entered does not exist."
msgstr "Le chemin entré n'existe pas."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69 ../samba_wizard/Samba.pm:113
#: ../samba_wizard/Samba.pm:124
msgid "Access control"
msgstr "Contrôle d'accès"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid ""
"Choose the level that suits your needs. If you don't know, the local network "
"level is usually the most appropriate. Beware that the all level may be not "
"secure."
msgstr ""
"Choisissez le niveau qui répond à vos besoins. En cas de doute, le niveau "
"Réseau Local est souvent le choix le plus approprié. Attention au fait que "
"le niveau Tous peut être un problème de sécurité."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:69
msgid "NFS can be restricted to a certain ip class"
msgstr "NFS peut être restreint à une certaine classe de réseau"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid ""
"Access will be allowed for hosts on the network. Here is the information "
"found about your current local network, you can modify it if needed."
msgstr ""
"L'accès va être autorisé pour les machines du réseau. Voici les informations "
"trouvées sur votre réseau actuel, vous pouvez les modifier si nécessaire."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:80 ../proxy_wizard/Squid.pm:119
msgid "Grant access on local network"
msgstr "Ouvrir l'accès au réseau local"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:82 ../proxy_wizard/Squid.pm:124
msgid "Authorized network:"
msgstr "Réseau autorisé :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:88
msgid "The wizard collected the following parameters."
msgstr "L'assistant a rassemblé les paramètres suivants."

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:94
msgid "Exported dir:"
msgstr "Répertoire exporté :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:95
msgid "Access:"
msgstr "Accès :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:96
msgid "Netmask:"
msgstr "Masque de réseau :"

#: ../nfs_wizard/NFS.pm:102
msgid "The wizard successfully configured your NFS server."
msgstr "L'assistant a configuré avec succès votre serveur NFS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:68 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS server with autofs map"
msgstr "Serveur NIS  avec mappage Autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:69 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
msgid "NIS client"
msgstr "Client NIS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
msgid "Setup a NIS server with autofs map, auto.home and auto.master files."
msgstr ""
"Configurer un serveur NIS, avec des maps autofs et des fichiers « auto."
"home » et « auto.master »."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:74
msgid ""
"Users automatically mount their home directory from server, when they log on "
"a NIS client computer network."
msgstr ""
"Les utilisateurs peuvent monter automatiquement leur répertoire personnel à "
"partir du serveur, lorsqu'ils se connectent au réseau via un poste client "
"NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:82
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Que voulez-vous faire ?"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
msgid "Configure computer to be a NIS client"
msgstr "Configurer votre système en tant que client NIS"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:87
msgid "You just have to put nisdomain and nisserver."
msgstr "Vous devez juste remplir les champs nisdomain et nisserver."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:89 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:97
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:107 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:122
msgid "NIS server:"
msgstr "Serveur NIS :"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:90
msgid "NIS domain:"
msgstr "Domaine NIS :"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid ""
"A NIS server is useful to create user, hostname database. The wizard builds "
"autofs map, so it will provide the capabilities for NIS user to automount "
"their home directory on a NIS client computer."
msgstr ""
"Un serveur NIS est très utile pour créer une base de données d'utilisateurs "
"et d'ordinateurs. Cet assistant permet aussi aux utilisateurs d'accéder à "
"leur répertoire personnel depuis un ordinateur client NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid ""
"Home NIS: home base directory for users on NIS server. This directory will "
"be exported through NFS server."
msgstr ""
"Répertoire personnel NIS : répertoire personnel de base pour les "
"utilisateurs de serveur NIS. Ce répertoire sera exporté via le serveur NFS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS domain: NIS domain to use (generally same as your DNS domain name)."
msgstr ""
"Domaine NIS : domaine NIS à utiliser (généralement le même que votre domaine "
"DNS)."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:95
msgid "NIS server: name of your computer."
msgstr "Serveur NIS : nom de votre ordinateur"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:98 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:108
msgid "Home NIS:"
msgstr "Répertoire NIS personnel :"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:99 ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:109
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:123
msgid "NIS domainname:"
msgstr "Nom de domaine NIS :"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:105
msgid "The wizard will set your NIS server with autofs map"
msgstr "Cet assistant installera votre serveur NIS avec le mappage Autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:110
msgid "NIS directory:"
msgstr "Dossier NIS :"

# i love this sort of explanation!
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid "NIS domainname: name of NIS domain."
msgstr "Nom de domaine NIS : nom du domaine de NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid "NIS server: hostname of the NIS server."
msgstr "Serveur NIS : nom d'hôte du serveur NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:120
msgid ""
"The YPBIND daemon finds the server for NIS domains and maintains the NIS "
"binding information."
msgstr ""
"Le démon YPBIND trouve le serveur de domaine NIS, et se synchronise avec ses "
"informations."

# I had to modify that one a bit...
#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:129
msgid "Error: should be a directory."
msgstr "Erreur : ce doit être un répertoire."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:133
msgid "Error: nisdomainname should not be 'none' or 'localdomain'."
msgstr ""
"Erreur : le nom de domaine NIS ne peut être « none » ni « localdomain »."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:133
msgid "Please adjust it."
msgstr "Corrigez SVP."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:139
msgid "The wizard successfully configured your machine to be a NIS client."
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès votre système pour être un client NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:146
msgid ""
"The wizard successfully configured your machine to be a NIS server with "
"autofs map."
msgstr ""
"L'assistant a configuré avec succès votre machine en tant que serveur NIS."

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307
msgid "Configuring your system to be a NIS server with Autofs map..."
msgstr "Configurer votre système en tant que client NIS avec mappage Autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:307
msgid "NIS with Autofs map"
msgstr "Serveur NIS avec mappage Autofs"

#: ../nisautofs_wizard/Nisautofs.pm:336
msgid "Configuring your system as NIS client ..."
msgstr "Configurer votre système en tant que client NIS ..."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:39
msgid "Postfix wizard"
msgstr "Assistant Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:49
msgid ""
"Error, can't find your hostname in /etc/hosts. Exiting. Please launch "
"drakconnect and choose static IP address."
msgstr ""
"Erreur, nom d'hôte introuvable dans /etc/hosts. Sortie du système. Lancez "
"drakconnect s'il vous plaît, et choisissez y une adresse IP statique."

# don't know if postfix is the only concerned, but I left it
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:59
msgid "External mail server"
msgstr "Serveur de messagerie externe"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:60
msgid "Internal mail server"
msgstr "Serveur de messagerie interne"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid "Internet mail configuration wizard"
msgstr "Assistant de configuration de la messagerie"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:66
msgid ""
"This wizard will help you configure an internal mail server for your "
"network, or configure an external mail server."
msgstr ""
"Cet assistant vous aidera à configurer le service de courrier électronique "
"de votre réseau interne ou un serveur de courrier Internet."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"Address masquerading is a method to hide all hosts inside a domain behind "
"their mail gateway, and to make it appear as if the mail comes from the "
"gateway itself, instead of from individual machines."
msgstr ""
"Le masquerade d'adresses est une méthode pour cacher les ordinateurs d'un "
"domaine derrière leur passerelle mail. Cela permet de faire croire que les "
"mails proviennent de la passerelle, et non des ordinateurs"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid "Outgoing mail address"
msgstr "Adresse pour les courriels sortants"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"This should be chosen consistently with the address you use for incoming "
"mail."
msgstr ""
"Ce choix doit être cohérent avec l'adresse que vous utilisez pour recevoir "
"le courrier entrant."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:82
msgid ""
"You can select the kind of address that outgoing mail will show in the "
"\"From:\" and \"Reply-to\" field."
msgstr ""
"Vous pouvez sélectionner le format d'adresse que les messages sortants vont "
"avoir dans les champs « From : » et « Reply-to »."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:88
msgid "Masquerade should be a valid domain name such as \"mydomain.com\"!"
msgstr "Masquerade doit être un nom de domaine valide tel que mydomain.com."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:93
msgid "Masquerade domain name:"
msgstr "Masquage du nom de domaine :"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid "You entered an empty address for the mail gateway."
msgstr "Vous avez saisi une adresse vide pour la passerelle. Vous risquez de"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:98
msgid ""
"Your choice can be accepted, but this will not allow you to send mail "
"outside your local network. Press next to continue, or back to enter a value."
msgstr ""
"Votre choix peut être accepté, mais cela ne vous permettra pas d'envoyer un "
"courrier hors de votre réseau local. Cliquez sur Suivant pour continuer, ou "
"Précédent pour modifier."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:102
msgid ""
"Error, sendmail is installed. Please remove it before installing or "
"configuring Postfix"
msgstr ""
"Erreur, Sendmail est installé. Veuillez le désinstaller avant d'installer et "
"de configurer Postfix"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Internet host names must be in the form \"host.domain.domaintype\"; for "
"example, if your provider is \"provider.com\", the Internet mail server is "
"usually \"smtp.provider.com\"."
msgstr ""
"Les noms d'hôtes Internet doivent être de la forme « hôte.domaine."
"typedomaine »; par exemple, si votre fournisseur est « fournisseur.fr », le "
"serveur de courrier est souvent « smtp.fournisseur.fr »."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid "Internet mail gateway"
msgstr "Passerelle pour le courrier vers Internet"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:108
msgid ""
"Your server will send the outgoing through a mail gateway, that will take "
"care of the final delivery."
msgstr ""
"Votre serveur va envoyer tous les messages sortants vers une passerelle, qui "
"s'occupera de la livraison finale."

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:114
msgid "Mail server name:"
msgstr "Nom du serveur de courrier :"

# don't know if I should leave 'myhostname' in english or translate it in french
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid "The default is to append myhostname which is fine for small sites."
msgstr "Par défaut, ajouter myhostname qui convient pour les petits sites."

# don't know if I should translate 'myorigin', see next item
#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:119
msgid ""
"The myorigin parameter specifies the domain that locally-posted mail appears "
"to come from."
msgstr ""
"Le paramètre myorigin spécifie le domaine d'où les courriers électroniques "
"paraissent avoir été envoyés"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:124 ../postfix_wizard/Postfix.pm:137
msgid "myorigin:"
msgstr "myorigin :"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid "Configuring the external mail server"
msgstr "Configuration du serveur de messagerie externe"

#: ../postfix_wizard/Postfix.pm:133
msgid ""
"The wizard collected the following parameters needed to configure your "
"external mail server:"
msgstr ""
"L'assistant a rassemblé les paramètres suivants nécessaires pour configurer "