summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/any.pm
blob: 9f0d16f1035616b6698878c8472ddf1bad7c1740 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
package any; # $Id$

use diagnostics;
use strict;

#-######################################################################################
#- misc imports
#-######################################################################################
use common;
use detect_devices;
use partition_table qw(:types);
use fsedit;
use fs;
use lang;
use run_program;
use keyboard;
use devices;
use modules;
use log;
use c;

sub drakx_version() { 
    sprintf "DrakX v%s built %s", $::testing ? ('TEST', scalar gmtime()) : (split('/', cat_("$ENV{SHARE_PATH}/VERSION")))[2,3];
}

sub facesdir() {
    "$::prefix/usr/share/mdk/faces/";
}
sub face2png {
    my ($face) = @_;
    facesdir() . $face . ".png";
}
sub facesnames() {
    my $dir = facesdir();
    my @l = grep { /^[A-Z]/ } all($dir);
    map { if_(/(.*)\.png/, $1) } (@l ? @l : all($dir));
}

sub addKdmIcon {
    my ($user, $icon) = @_;
    my $dest = "$::prefix/usr/share/faces/$user.png";
    eval { cp_af(facesdir() . $icon . ".png", $dest) } if $icon;
}

sub allocUsers {
    my ($users) = @_;
    my @m = my @l = facesnames();
    foreach (grep { !$_->{icon} || $_->{icon} eq "automagic" } @$users) {
	$_->{auto_icon} = splice(@m, rand(@m), 1); #- known biased (see cookbook for better)
	log::l("auto_icon is $_->{auto_icon}");
	@m = @l unless @m;
    }
}

sub addUsers {
    my ($users) = @_;

    allocUsers($users);
    foreach my $u (@$users) {
	run_program::rooted($::prefix, "usermod", "-G", join(",", @{$u->{groups}}), $u->{name}) if !is_empty_array_ref($u->{groups});
	addKdmIcon($u->{name}, delete $u->{auto_icon} || $u->{icon});
    }
}

sub crypt {
    my ($password, $md5) = @_;
    crypt($password, $md5 ? '$1$' . salt(8) : salt(2));
}
sub enableShadow() {
    run_program::rooted($::prefix, "pwconv")  or log::l("pwconv failed");
    run_program::rooted($::prefix, "grpconv") or log::l("grpconv failed");
}

sub hdInstallPath() {
    my $tail = first(readlink("/tmp/image") =~ m|^/tmp/hdimage/(.*)|);
    my $head = first(readlink("/tmp/hdimage") =~ m|$::prefix(.*)|);
    $tail && ($head ? "$head/$tail" : "/mnt/hd/$tail");
}

sub kernelVersion() {
    my $kernel = readlink("$::prefix/boot/vmlinuz") || first(all("$::prefix/boot"));
    first($kernel =~ /vmlinuz-(.*)/);
}

sub mkbootdisk {
    my ($in, $bootloader, $fstab) = @_;

    if (arch() =~ /sparc/) {
	#- as probing floppies is a bit more different on sparc, assume always /dev/fd0.
	#- [pixel] uh, but in that case it would be better to change detect_devices::floppies, no?
	$in->ask_okcancel('',
			 N("A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without
depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install
SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO doesn't
work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used with
the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe system
failures.

If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the first
drive and press \"Ok\".")) or return;
    } else {
	$in->ask_yesorno('', formatAlaTeX(
			    N("A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without
depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install
LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or LILO doesn't
work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used with
the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe system
failures. Would you like to create a bootdisk for your system?
%s", isThisFs('xfs', fsedit::get_root($fstab)) ? N("

(WARNING! You're using XFS for your root partition,
creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,
because XFS needs a very large driver).") : ''))) or return;
    }

    my $floppy_dev;
    my @l = detect_devices::floppies_dev() or die \N("Sorry, no floppy drive available");
    my %l = (
	     'fd0'  => N("First floppy drive"),
	     'fd1'  => N("Second floppy drive"),
	     'Skip' => N("Skip"),
	    );
    my $format = sub { $l{$_[0]} || $_[0] };

    $in->ask_from_({
	       messages => N("Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"),
	      }, [ { val => \$floppy_dev, list => \@l, format => $format } ]
        ) or return;

    $in->ask_warn('', N("Insert a floppy in %s", $format->($floppy_dev)));

    my $_w = $in->wait_message('', N("Creating bootdisk..."));

    require bootloader;
    bootloader::mkbootdisk(kernelVersion(), $floppy_dev, $bootloader->{perImageAppend});
    1;
}

sub setupBootloader {
    my ($in, $b, $all_hds, $fstab, $security) = @_;
    my $hds = $all_hds->{hds};

    require bootloader;
  general:
    setupBootloader__general($in, $b, $all_hds, $fstab, $security) or return 0;
    setupBootloader__boot_bios_drive($in, $b, $hds) or goto general;

    setupBootloader__entries($in, $b, $all_hds, $fstab) or goto general;

    #- somewhere should bootloader really installed ?
    $::isStandalone and my $_w = $in->wait_message(N("Please wait"), N("Bootloader installation in progress"));

    eval { run_program::rooted($::prefix, 'lilo', '-u') } if $::isInstall && !$::o->{isUpgrade} && -e "$::prefix/etc/lilo.conf" && glob("$::prefix/boot/boot.*");

    bootloader::install($b, $fstab, $hds);
}


sub setupBootloader_simple {
    my ($in, $b, $all_hds, $fstab, $security) = @_;
    my $hds = $all_hds->{hds};

    require bootloader;
    my $mixed_kind_of_disks = bootloader::mixed_kind_of_disks($hds);
    #- full expert questions when there is 2 kind of disks
    #- it would need a semi_auto asking on which drive the bios boots...

    $mixed_kind_of_disks || $b->{bootUnsafe} || arch() =~ /ppc/ or return 1; #- default is good enough
    
    if (!$mixed_kind_of_disks && arch() !~ /ia64/) {
	setupBootloader__mbr_or_not($in, $b, $hds, $fstab) or return 0;
    } else {
      general:
	setupBootloader__general($in, $b, $all_hds, $fstab, $security) or return 0;
    }
    setupBootloader__boot_bios_drive($in, $b, $hds) or goto general;
    1;
}


sub setupBootloader__boot_bios_drive {
    my ($in, $b, $hds) = @_;

    bootloader::mixed_kind_of_disks($hds) && 
      $b->{boot} =~ /\d$/ && #- on a partition
	is_empty_hash_ref($b->{bios}) && #- some bios mapping already there
	  arch() !~ /ppc/ or return 1;

    log::l("mixed_kind_of_disks");
    my $hd = $in->ask_from_listf('', N("You decided to install the bootloader on a partition.
This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: System Commander).

On which drive are you booting?"), \&partition_table::description, $hds) or return 0;
    log::l("mixed_kind_of_disks chosen $hd->{device}");
    $b->{first_hd_device} = "/dev/$hd->{device}";
    1;
}

sub setupBootloader__mbr_or_not {
    my ($in, $b, $hds, $fstab) = @_;

    if (arch() =~ /ppc/) {
	if (defined $partition_table::mac::bootstrap_part) {
	    $b->{boot} = $partition_table::mac::bootstrap_part;
	    log::l("set bootstrap to $b->{boot}"); 
	} else {
	    die "no bootstrap partition - yaboot.conf creation failed";
	}
    } else {
	my $floppy = detect_devices::floppy();

	my @l = (
		 [ N("First sector of drive (MBR)") => '/dev/' . $hds->[0]{device} ],
		 [ N("First sector of the root partition") => '/dev/' . fsedit::get_root($fstab, 'boot')->{device} ],
		     if_($floppy, 
                 [ N("On Floppy") => "/dev/$floppy" ],
		     ),
		 [ N("Skip") => '' ],
		);

	my $default = arch() =~ /sparc/ ? ($b->{use_partition} ? $l[1] : $l[0]) : 
	                                  find { $_->[1] eq $b->{boot} } @l;
	$in->ask_from_({ title => arch() =~ /sparc/ ? N("SILO Installation") : N("LILO/grub Installation"),
			 messages => N("Where do you want to install the bootloader?"),
			 interactive_help_id => 'setupBootloaderBeginner',
		       },
		      [ { val => \$default, list => \@l, format => sub { $_[0][0] }, type => 'list' } ]);
	my $new_boot = $default->[1] or return;

	if (arch() =~ /sparc/) {
	    $b->{use_partition} = $new_boot eq $l[1][1];
	}  else {
	    #- remove bios mapping if the user changed the boot device
	    delete $b->{bios} if $new_boot ne $b->{boot};

	    $b->{boot} = $new_boot;
	}
    }
    1;
}

sub setupBootloader__general {
    my ($in, $b, $all_hds, $fstab, $security) = @_;

    my @silo_install_lang = (N("First sector of drive (MBR)"), N("First sector of boot partition"));

    ($b->{method}, my $method_choices) = bootloader::method_choices($fstab, $b);
    my $profiles = bootloader::has_profiles($b);
    my $prev_force_acpi = my $force_acpi = bootloader::get_append($b, 'acpi') !~ /off|ht/;
    my $prev_force_noapic = my $force_noapic = bootloader::get_append($b, 'noapic');
    my $memsize = bootloader::get_append($b, 'mem');
    my $prev_clean_tmp = my $clean_tmp = any { $_->{mntpoint} eq '/tmp' } @{$all_hds->{special} ||= []};
    my $prev_boot = $b->{boot};
    my $mkbootdisk;

    $b->{password2} ||= $b->{password} ||= '';
    $b->{vga} ||= 'normal';
    if (arch() !~ /ppc/) {
	$in->ask_from_({ messages => N("Bootloader main options"),
			 interactive_help_id => 'setupBootloader',
		       }, [
            { label => N("Bootloader to use"), val => \$b->{method}, list => [ keys %$method_choices ], format => sub { $method_choices->{$_[0]} } },
                arch() =~ /sparc/ ? (
            { label => N("Bootloader installation"), val => \$b->{use_partition}, list => [ 0, 1 ], format => sub { $silo_install_lang[$_[0]] } },
		) : if_(arch() !~ /ia64/,
            { label => N("Boot device"), val => \$b->{boot}, list => [ map { "/dev/$_" } (map { $_->{device} } (@{$all_hds->{hds}}, grep { !isFat_or_NTFS($_) } @$fstab)), detect_devices::floppies_dev() ], not_edit => !$::expert },
            { label => N("Compact"), val => \$b->{compact}, type => "bool", text => N("compact"), advanced => 1 },
            { label => N("Video mode"), val => \$b->{vga}, list => [ keys %bootloader::vga_modes ], not_edit => !$::expert, format => sub { $bootloader::vga_modes{$_[0]} }, advanced => 1 },
		),
            { label => N("Delay before booting default image"), val => \$b->{timeout} },
            { label => N("Enable ACPI"), val => \$force_acpi, type => 'bool' },
            { label => N("Force No APIC"), val => \$force_noapic, type => 'bool' },
		if_($security >= 4 || $b->{password} || $b->{restricted},
            { label => N("Password"), val => \$b->{password}, hidden => 1 },
            { label => N("Password (again)"), val => \$b->{password2}, hidden => 1 },
            { label => N("Restrict command line options"), val => \$b->{restricted}, type => "bool", text => N("restrict") },
		),
                if_(arch() !~ /alpha/ && arch() !~ /ppc/,
            { label => N("Create a bootdisk"), val => \$mkbootdisk, type => 'bool', advanced => 1 },
		),
            { label => N("Clean /tmp at each boot"), val => \$clean_tmp, type => 'bool', advanced => 1 },
            { label => N("Precise RAM size if needed (found %d MB)", availableRamMB()), val => \$memsize, advanced => 1 },
		if_(detect_devices::isLaptop(),
            { label => N("Enable multiple profiles"), val => \$profiles, type => 'bool', advanced => 1 },
		),
        ],
        complete => sub {
	    !$memsize || $memsize =~ /K$/ || $memsize =~ s/^(\d+)M?$/$1M/i or $in->ask_warn('', N("Give the ram size in MB")), return 1;
	    #-				     $security > 4 && length($b->{password}) < 6 and $in->ask_warn('', N("At this level of security, a password (and a good one) in lilo is requested")), return 1;
	    $b->{restricted} && !$b->{password} and $in->ask_warn('', N("Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password")), return 1;
	    $b->{password} eq $b->{password2} or !$b->{restricted} or $in->ask_warn('', [ N("The passwords do not match"), N("Please try again") ]), return 1;
	    0;
	}) or return 0;
    } else {
	$b->{boot} = $partition_table::mac::bootstrap_part;	
	$in->ask_from_({ messages => N("Bootloader main options"),
			 interactive_help_id => 'setupYabootGeneral',
		       }, [
            { label => N("Bootloader to use"), val => \$b->{method}, list => [ keys %$method_choices ], format => sub { $method_choices->{$_[0]} } },
            { label => N("Init Message"), val => \$b->{'init-message'} },
            { label => N("Boot device"), val => \$b->{boot}, list => [ map { "/dev/$_" } (map { $_->{device} } (grep { isAppleBootstrap($_) } @$fstab)) ], not_edit => !$::expert },
            { label => N("Open Firmware Delay"), val => \$b->{delay} },
            { label => N("Kernel Boot Timeout"), val => \$b->{timeout} },
            { label => N("Enable CD Boot?"), val => \$b->{enablecdboot}, type => "bool" },
            { label => N("Enable OF Boot?"), val => \$b->{enableofboot}, type => "bool" },
            { label => N("Default OS?"), val => \$b->{defaultos}, list => [ 'linux', 'macos', 'macosx', 'darwin' ] },
        ]) or return 0;				
    }

    #- remove bios mapping if the user changed the boot device
    delete $b->{bios} if $b->{boot} ne $prev_boot;

    if ($b->{method} eq 'grub') {
	$in->do_pkgs->ensure_is_installed('grub', "/usr/sbin/grub", 1) or return 0;
    }

    bootloader::set_profiles($b, $profiles);
    bootloader::set_append($b, "mem", $memsize);
    if ($prev_force_acpi != $force_acpi) {
	bootloader::set_append($b, acpi => ($force_acpi ? '' : 'ht'));
    }
    if ($prev_force_noapic != $force_noapic) {
	($force_noapic ? \&bootloader::set_append : \&bootloader::remove_append_simple)->($b, 'noapic');
    }

    if ($prev_clean_tmp != $clean_tmp) {
	if ($clean_tmp && !fsedit::has_mntpoint('/tmp', $all_hds)) {
	    push @{$all_hds->{special}}, { device => 'none', mntpoint => '/tmp', type => 'tmpfs' };
	} else {
	    @{$all_hds->{special}} = grep { $_->{mntpoint} eq '/tmp' } @{$all_hds->{special}};
	}
    }
    mkbootdisk($in, $b, $fstab) or return &setupBootloader__general if $mkbootdisk;

    1;
}

sub setupBootloader__entries {
    my ($in, $b, $all_hds, $fstab) = @_;

    my $Modify = sub {
	my ($e) = @_;
	my $default = my $old_default = $e->{label} eq $b->{default};

	my @l;
	if ($e->{type} eq "image") { 
	    @l = (
{ label => N("Image"), val => \$e->{kernel_or_dev}, list => [ map { s/$::prefix//; $_ } glob_("$::prefix/boot/vmlinuz*") ], not_edit => 0 },
{ label => N("Root"), val => \$e->{root}, list => [ map { "/dev/$_->{device}" } @$fstab ], not_edit => !$::expert },
{ label => N("Append"), val => \$e->{append} },
  if_(arch() !~ /ppc|ia64/,
{ label => N("Video mode"), val => \$e->{vga}, list => [ keys %bootloader::vga_modes ], format => sub { $bootloader::vga_modes{$_[0]} }, not_edit => !$::expert },
),
{ label => N("Initrd"), val => \$e->{initrd}, list => [ map { s/$::prefix//; $_ } glob_("$::prefix/boot/initrd*") ], not_edit => 0 },
{ label => N("Read-write"), val => \$e->{'read-write'}, type => 'bool' }
	    );
	    @l = @l[0..2] unless $::expert;
	} else {
	    @l = ( 
{ label => N("Root"), val => \$e->{kernel_or_dev}, list => [ map { "/dev/$_->{device}" } @$fstab, detect_devices::floppies_dev() ], not_edit => !$::expert },
if_(arch() !~ /sparc|ppc|ia64/,
{ label => N("Table"), val => \$e->{table}, list => [ '', map { "/dev/$_->{device}" } @{$all_hds->{hds}} ], not_edit => !$::expert },
{ label => N("Unsafe"), val => \$e->{unsafe}, type => 'bool' }
),
	    );
	    @l = $l[0] unless $::expert;
	}
	if (arch() !~ /ppc/) {
	    @l = (
		  { label => N("Label"), val => \$e->{label} },
		  @l,
		  { label => N("Default"), val => \$default, type => 'bool' },
		 );
	} else {
	    unshift @l, { label => N("Label"), val => \$e->{label}, list => ['macos', 'macosx', 'darwin'] };
	    if ($e->{type} eq "image") {
		@l = ({ label => N("Label"), val => \$e->{label} },
		$::expert ? @l[1..4] : (@l[1..2], { label => N("Append"), val => \$e->{append} }),
		if_($::expert, { label => N("Initrd-size"), val => \$e->{initrdsize}, list => [ '', '4096', '8192', '16384', '24576' ] }),
		if_($::expert, $l[5]),
		{ label => N("NoVideo"), val => \$e->{novideo}, type => 'bool' },
		{ label => N("Default"), val => \$default, type => 'bool' }
		);
	    }
	}

	$in->ask_from_(
	    {
	     interactive_help_id => arch() =~ /ppc/ ? 'setupYabootAddEntry' : 'setupBootloaderAddEntry',
	     callbacks => {
	       complete => sub {
		   $e->{label} or $in->ask_warn('', N("Empty label not allowed")), return 1;
		   $e->{kernel_or_dev} or $in->ask_warn('', $e->{type} eq 'image' ? N("You must specify a kernel image") : N("You must specify a root partition")), return 1;
		   member(lc $e->{label}, map { lc $_->{label} } grep { $_ != $e } @{$b->{entries}}) and $in->ask_warn('', N("This label is already used")), return 1;
		   0;
	       } } }, \@l) or return;

	$b->{default} = $old_default || $default ? $default && $e->{label} : $b->{default};
	bootloader::configure_entry($e); #- hack to make sure initrd file are built.
	1;
    };

    my $Add = sub {
	my @labels = map { $_->{label} } @{$b->{entries}};
	my ($e, $prefix);
	if ($in->ask_from_list_('', N("Which type of entry do you want to add?"),
				[ N_("Linux"), arch() =~ /sparc/ ? N_("Other OS (SunOS...)") : arch() =~ /ppc/ ? 
				  N_("Other OS (MacOS...)") : N_("Other OS (windows...)") ]
			       ) eq "Linux") {
	    $e = { type => 'image',
		   root => '/dev/' . fsedit::get_root($fstab)->{device}, #- assume a good default.
		 };
	    $prefix = "linux";
	} else {
	    $e = { type => 'other' };
	    $prefix = arch() =~ /sparc/ ? "sunos" : arch() =~ /ppc/ ? "macos" : "windows";
	}
	$e->{label} = $prefix;
	for (my $nb = 0; member($e->{label}, @labels); $nb++) {
	    $e->{label} = "$prefix-$nb";
	}
	$Modify->($e) or return;
	push @{$b->{entries}}, $e;
	$e;
    };

    my $Remove = sub {
	my ($e) = @_;
	delete $b->{default} if $b->{default} eq $e->{label};
	@{$b->{entries}} = grep { $_ != $e } @{$b->{entries}};
	1;
    };

    my @prev_entries = @{$b->{entries}};
    if ($in->ask_from__add_modify_remove('',
N("Here are the entries on your boot menu so far.
You can create additional entries or change the existing ones."), [ { 
        format => sub {
	    my ($e) = @_;
	    ref($e) ? 
	      "$e->{label} ($e->{kernel_or_dev})" . ($b->{default} eq $e->{label} && "  *") : 
		translate($e);
	}, list => $b->{entries},
    } ], Add => $Add, Modify => $Modify, Remove => $Remove)) {
	1;
    } else {
	@{$b->{entries}} = @prev_entries;
	'';
    }
}

my @etc_pass_fields = qw(name pw uid gid realname home shell);
sub unpack_passwd {
    my ($l) = @_;
    my %l; @l{@etc_pass_fields} = split ':', chomp_($l);
    \%l;
}
sub pack_passwd {
    my ($l) = @_;
    join(':', @$l{@etc_pass_fields}) . "\n";
}

sub get_autologin() {
    my %desktop = getVarsFromSh("$::prefix/etc/sysconfig/desktop");
    my $desktop = $desktop{DESKTOP} || 'KDE';
    my $autologin = do {
	if (($desktop{DISPLAYMANAGER} || $desktop) eq 'GNOME') {
	    my %conf = read_gnomekderc("$::prefix/etc/X11/gdm/gdm.conf", 'daemon');
	    text2bool($conf{AutomaticLoginEnable}) && $conf{AutomaticLogin};
	} else { # KDM / MdkKDM
	    my %conf = read_gnomekderc("$::prefix/usr/share/config/kdm/kdmrc", 'X-:0-Core');
	    text2bool($conf{AutoLoginEnable}) && $conf{AutoLoginUser};
	}
    };
    { autologin => $autologin, desktop => $desktop };
}

sub set_autologin {
    my ($user, $desktop) = @_;
    my $autologin = bool2text($user);

    #- Configure KDM / MDKKDM
    eval { update_gnomekderc("$::prefix/usr/share/config/kdm/kdmrc", 'X-:0-Core' => (
	AutoLoginEnable => $autologin,
	AutoLoginUser => $user,
    )) };

    #- Configure GDM
    eval { update_gnomekderc("$::prefix/etc/X11/gdm/gdm.conf", daemon => (
	AutomaticLoginEnable => $autologin,
	AutomaticLogin => $user,
    )) };
  
    if ($user) {
	my %l = getVarsFromSh("$::prefix/etc/sysconfig/desktop");
	$l{DESKTOP} = $desktop;
	setVarsInSh("$::prefix/etc/sysconfig/desktop", \%l);
	log::l("cat $::prefix/etc/sysconfig/desktop ($desktop):\n", cat_("$::prefix/etc/sysconfig/desktop"));
    }
    my $xdm_autologin_cfg = "$::prefix/etc/sysconfig/autologin";
    if (member($desktop, 'KDE', 'GNOME')) {
	unlink $xdm_autologin_cfg;
    } else {
	setVarsInShMode($xdm_autologin_cfg, 0644,
			{ USER => $user, AUTOLOGIN => bool2yesno($user), EXEC => '/usr/X11R6/bin/startx.autologin' });
    }
}

sub rotate_log {
    my ($f) = @_;
    if (-e $f) {
	my $i = 1;
	for (; -e "$f$i" || -e "$f$i.gz"; $i++) {}
	rename $f, "$f$i";
    }
}
sub rotate_logs {
    my ($prefix) = @_;
    rotate_log("$prefix/root/drakx/$_") foreach qw(ddebug.log install.log);
}

sub writeandclean_ldsoconf {
    my ($prefix) = @_;
    my $file = "$prefix/etc/ld.so.conf";
    output $file,
      grep { !m|^(/usr)?/lib(64)?$| } #- no need to have /lib and /usr/lib in ld.so.conf
	uniq cat_($file), (if_(arch() =~ /x86_64/, "/usr/X11R6/lib64\n"), "/usr/X11R6/lib\n");
}

sub shells() {
    grep { -x "$::prefix$_" } chomp_(cat_("$::prefix/etc/shells"));
}

sub inspect {
    my ($part, $o_prefix, $b_rw) = @_;

    isMountableRW($part) or return;

    my $dir = $::isInstall ? "/tmp/inspect_tmp_dir" : "/root/.inspect_tmp_dir";

    if ($part->{isMounted}) {
	$dir = ($o_prefix || '') . $part->{mntpoint};
    } elsif ($part->{notFormatted} && !$part->{isFormatted}) {
	$dir = '';
    } else {
	mkdir $dir, 0700;
	eval { fs::mount($part->{device}, $dir, type2fs($part), !$b_rw) };
	$@ and return;
    }
    my $h = before_leaving {
	if (!$part->{isMounted} && $dir) {
	    fs::umount($dir);
	    unlink($dir)
	}
    };
    $h->{dir} = $dir;
    $h;
}

sub ask_users {
    my ($in, $users, $security) = @_;

    my $u if 0; $u ||= {};

    my @icons = facesnames();

    my %high_security_groups = (
        xgrp => N("access to X programs"),
	rpm => N("access to rpm tools"),
	wheel => N("allow \"su\""),
	adm => N("access to administrative files"),
	ntools => N("access to network tools"),
	ctools => N("access to compilation tools"),
    );
    while (1) {
	$u->{password2} ||= $u->{password} ||= '';
	$u->{shell} ||= '/bin/bash';
	my $names = @$users ? N("(already added %s)", join(", ", map { $_->{realname} || $_->{name} } @$users)) : '';

	my %groups;
	my $verif = sub {
	    $u->{password} eq $u->{password2} or $in->ask_warn('', [ N("The passwords do not match"), N("Please try again") ]), return 1,2;
	    $security > 3 && length($u->{password}) < 6 and $in->ask_warn('', N("This password is too simple")), return 1,2;
	    $u->{name} or $in->ask_warn('', N("Please give a user name")), return 1,0;
	    $u->{name} =~ /^[a-z]+?[a-z0-9_-]*?$/ or $in->ask_warn('', N("The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'")), return 1,0;
	    length($u->{name}) <= 32 or $in->ask_warn('', N("The user name is too long")), return 1,0;
	    member($u->{name}, 'root', map { $_->{name} } @$users) and $in->ask_warn('', N("This user name has already been added")), return 1,0;
	    return 0;
	};
	my $ret = $in->ask_from_(
	    { title => N("Add user"),
	      messages => N("Enter a user\n%s", $names),
	      interactive_help_id => 'addUser',
	      focus_first => 1,
	      if_(!$::isInstall, ok => N("Done")),
	      cancel => N("Accept user"),
	      callbacks => {
	          focus_out => sub {
		      if ($_[0] eq '0') {
			  $u->{name} ||= lc first($u->{realname} =~ /([\w-]+)/);
		      }
		  },
	          complete => sub { $u->{name} ? &$verif : 0 },
                  canceled => $verif,
                  ok_disabled => sub { $security >= 4 && !@$users },
	    } }, [ 
	    { label => N("Real name"), val => \$u->{realname} },
	    { label => N("User name"), val => \$u->{name} },
            { label => N("Password"),val => \$u->{password}, hidden => 1 },
            { label => N("Password (again)"), val => \$u->{password2}, hidden => 1 },
            { label => N("Shell"), val => \$u->{shell}, list => [ shells() ], not_edit => !$::expert, advanced => 1 },
	      if_($security <= 3 && @icons,
	    { label => N("Icon"), val => \ ($u->{icon} ||= 'man'), list => \@icons, icon2f => \&face2png, format => \&translate },
	      ),
	      if_($security > 3,
		  map {
            { label => $_, val => \$groups{$_}, text => $high_security_groups{$_}, type => 'bool' }
		  } keys %high_security_groups,
	      ),
           ],
        );
	$u->{groups} = [ grep { $groups{$_} } keys %groups ];

	push @$users, $u if $u->{name};
	$u = {};
	$ret and return;
    }
}

sub sessions() {
    split(' ', run_program::rooted_get_stdout($::prefix, '/usr/sbin/chksession', '-l'));
}

sub autologin {
    my ($o, $in) = @_;

    my @wm = sessions();
    my @users = map { $_->{name} } @{$o->{users} || []};

    if (member('KDE', @wm) && @users == 1 && $o->{meta_class} eq 'desktop') {
	$o->{desktop} = 'KDE';
	$o->{autologin} = $users[0];
    } elsif (@wm > 1 && @users && !$o->{authentication}{NIS} && $o->{security} <= 2) {
	my $use_autologin = @users == 1;

	$in->ask_from_(
		       { title => N("Autologin"),
			 messages => N("I can set up your computer to automatically log on one user.") },
		       [ { label => N("Do you want to use this feature?"), val => \$use_autologin, type => 'bool' },
			 { label => N("Choose the default user:"), val => \$o->{autologin}, list => \@users, disabled => sub { !$use_autologin } },
			 { label => N("Choose the window manager to run:"), val => \$o->{desktop}, list => \@wm, disabled => sub { !$use_autologin } } ]
		      );
	delete $o->{autologin} if !$use_autologin;
    } else {
	delete $o->{autologin};
    }
}

sub selectLanguage {
    my ($in, $lang, $langs_) = @_;

    my $common = { messages => N("Please choose a language to use."),
		   title => 'language choice',
		   interactive_help_id => 'selectLanguage' };

    if ($::isInstall) {
	my $langs = $langs_ || {};
	my $using_images = $in->isa('interactive::gtk') && listlength(cat_('/proc/fb'));

	#- to create the default value, use the first location for that value :/
	$lang = first(lang::l2location($lang))."|$lang";
	
	my %name2l = map { lang::l2name($_) => $_ } lang::list_langs();
	my $listval2val = sub { $1 if $_[0] =~ /\|(.*)/ };

	my @langs = map { my $l = $_; map { [ "$_|$l", $_, $l ] } lang::l2location($l) } lang::list_langs();
	#- since gtk version will use images (function image2f) we need to sort differently
	my $sort_func = $using_images ? \&lang::l2transliterated : \&lang::l2name;
	@langs = map { $_->[0] } sort { $a->[1] cmp $b->[1] || $sort_func->($a->[2]) cmp $sort_func->($b->[2]) } @langs;

	add2hash($common, { cancel => '',
			    advanced_messages => formatAlaTeX(N("Mandrake Linux can support multiple languages. Select
the languages you would like to install. They will be available
when your installation is complete and you restart your system.")),
			    callbacks => { advanced => sub { $langs->{$listval2val->($lang)} = 1 } } });
			    
	$in->ask_from_($common,
	[ { val => \$lang, separator => '|', 
	    if_($using_images, image2f => sub { $name2l{$_[0]} =~ /^[a-z]/ ? ('', "langs/lang-$name2l{$_[0]}") : $_[0] }),
	    format => sub { $1.lang::l2name($2) if $_[0] =~ /(.*\|)(.*)/ },
	    list => \@langs, sort => 0 },
	    if_($langs_, if_($::isInstall,
			     { val => \$in->{locale}{utf8}, type => 'bool', text => N("Use Unicode by default"), advanced => 1 }),
		{ val => \$langs->{all}, type => 'bool', text => N("All languages"), advanced => 1 },
	        map {
		  { val => \$langs->{$_->[0]}, type => 'bool', disabled => sub { $langs->{all} },
		    text => $_->[1], advanced => 1,
		    image => "langs/lang-$_->[0]",
		  } 
	      } sort { $a->[1] cmp $b->[1] } map { [ $_, $sort_func->($_) ] } lang::list_langs())
	]) or return;
	$langs->{$listval2val->($lang)} = 1;
	$langs->{$_} or delete $langs->{$_} foreach keys %$langs;  #- clean hash
	
	#- convert to the default locale for asked language
	$listval2val->($lang);

    } else {
	my @langs = sort { lang::l2name($a) cmp lang::l2name($b) } lang::list_langs(exclude_non_installed => 1);
	die 'one lang only' if @langs == 1;
	$in->ask_from_($common,
		       [ { val => \$lang, type => 'list',
			   format => sub { lang::l2name($_[0]) }, list => \@langs } ]) or return;
	$lang;
    }
}

sub selectCountry {
    my ($o, $locale) = @_;

    my $country = $locale->{country};
    my @countries = lang::list_countries(exclude_non_installed => !$::isInstall);
    my @best = uniq map { if_((/^\Q$locale->{lang}/ || substr($_, 0, 2) eq substr($locale->{lang}, 0, 2))
			      && /.._(..)/, $1) } @lang::locales;
    @best == 1 and @best = ();

    my ($other, $ext_country);
    member($country, @best) or ($ext_country, $country) = ($country, $ext_country);
    $o->ask_from_(
		  { title => N("Country / Region"), 
		    messages => N("Please choose your country."),
		    interactive_help_id => 'selectCountry',
		    advanced_messages => N("Here is the full list of available countries"),
		    advanced_label => N("More"),
		    advanced_state => $ext_country && scalar(@best),
		    callbacks => { changed => sub { $other = $_[0] == 1 } },
		  },
		  [ if_(@best, { val => \$country, type => 'list', format => \&lang::c2name,
				 list => \@best, sort => 1 }),
		    { val => \$ext_country, type => 'list', format => \&lang::c2name,
		      list => [ difference2(\@countries, \@best) ], advanced => scalar(@best) }
		  ]) or return;

    $locale->{country} = $other || !@best ? $ext_country : $country;
}

sub write_passwd_user {
    my ($u, $isMD5) = @_;

    $u->{pw} = $u->{password} ? &crypt($u->{password}, $isMD5) : $u->{pw} || '';
    $u->{shell} ||= '/bin/bash';

    substInFile {
	my $l = unpack_passwd($_);
	if ($l->{name} eq $u->{name}) {
	    add2hash_($u, $l);
	    $_ = pack_passwd($u);
	    $u = {};
	}
	if (eof && $u->{name}) {
	    $_ .= pack_passwd($u);
	}
    } "$::prefix/etc/passwd";
}

sub set_login_serial_console {
    my ($port, $speed) = @_;

    my $line = "s$port:12345:respawn:/sbin/getty ttyS$port DT$speed ansi\n";
    substInFile { s/^s$port:.*//; $_ = $line if eof } "$::prefix/etc/inittab";
}

sub report_bug {
    my ($prefix, @other) = @_;

    sub header { "
********************************************************************************
* $_[0]
********************************************************************************";
    }

    join '', map { chomp; "$_\n" }
      header("lspci"), detect_devices::stringlist(),
      header("pci_devices"), cat_("/proc/bus/pci/devices"),
      header("dmidecode"), `$ENV{LD_LOADER} dmidecode`,
      header("fdisk"), arch() =~ /ppc/ ? `$ENV{LD_LOADER} pdisk -l` : `$ENV{LD_LOADER} fdisk -l`,
      header("scsi"), cat_("/proc/scsi/scsi"),
      header("lsmod"), cat_("/proc/modules"),
      header("cmdline"), cat_("/proc/cmdline"),
      header("pcmcia: stab"), cat_("$prefix/var/lib/pcmcia/stab") || cat_("$prefix/var/run/stab"),
      header("usb"), cat_("/proc/bus/usb/devices"),
      header("partitions"), cat_("/proc/partitions"),
      header("cpuinfo"), cat_("/proc/cpuinfo"),
      header("syslog"), cat_("/tmp/syslog") || cat_("$prefix/var/log/syslog"),
      header("ddcxinfos"), ddcxinfos(),
      header("stage1.log"), cat_("/tmp/stage1.log") || cat_("$prefix/root/drakx/stage1.log"),
      header("ddebug.log"), cat_("/tmp/ddebug.log") || cat_("$prefix/root/drakx/ddebug.log"),
      header("install.log"), cat_("$prefix/root/drakx/install.log"),
      header("fstab"), cat_("$prefix/etc/fstab"),
      header("modules.conf"), cat_("$prefix/etc/modules.conf"),
      header("lilo.conf"), cat_("$prefix/etc/lilo.conf"),
      header("menu.lst"), cat_("$prefix/boot/grub/menu.lst"),
      header("XF86Config"), cat_("$prefix/etc/X11/XF86Config"),
      header("XF86Config-4"), cat_("$prefix/etc/X11/XF86Config-4"),
      header("/etc/modules"), cat_("$prefix/etc/modules"),
      header("sysconfig/i18n"), cat_("$prefix/etc/sysconfig/i18n"),
      map_index { even($::i) ? header($_) : $_ } @other;
}

sub devfssymlinkf {
    my ($if_struct, $of) = @_;
    my $if = $if_struct->{device};

    my $devfs_if = $if_struct->{devfs_device};
    $devfs_if ||= devices::to_devfs($if);
    $devfs_if ||= $if;

    #- example: $of is mouse, $if is usbmouse, $devfs_if is input/mouse0

    output_p("$::prefix/etc/devfs/conf.d/$of.conf", 
"REGISTER	^$devfs_if\$	CFUNCTION GLOBAL mksymlink $devfs_if $of
UNREGISTER	^$devfs_if\$	CFUNCTION GLOBAL unlink $of
");

    output_p("$::prefix/etc/devfs/conf.d/$if.conf", 
"REGISTER	^$devfs_if\$	CFUNCTION GLOBAL mksymlink $devfs_if $if
UNREGISTER	^$devfs_if\$	CFUNCTION GLOBAL unlink $if
") if $devfs_if ne $if && $if !~ /^hd[a-z]/ && $if !~ /^scd/ && $if !~ /^sd[a-z]/;

    #- when creating a symlink on the system, use devfs name if devfs is mounted
    symlinkf($devfs_if, "$::prefix/dev/$if") if $devfs_if ne $if && detect_devices::dev_is_devfs();
    symlinkf($if, "$::prefix/dev/$of");
}
sub devfs_rawdevice {
    my ($if_struct, $of) = @_;

    my $devfs_if = $if_struct->{devfs_device};
    $devfs_if ||= devices::to_devfs($if_struct->{device});
    $devfs_if ||= $if_struct->{device};

    output_p("$::prefix/etc/devfs/conf.d/$of.conf", 
"REGISTER	^$devfs_if\$	EXECUTE /etc/dynamic/scripts/rawdevice.script add /dev/$devfs_if /dev/$of
UNREGISTER	^$devfs_if\$	EXECUTE /etc/dynamic/scripts/rawdevice.script del /dev/$of
");
}


sub fileshare_config {
    my ($in, $type) = @_; #- $type is 'nfs', 'smb' or ''

    my $file = '/etc/security/fileshare.conf';
    my %conf = getVarsFromSh($file);

    my @l = (N_("No sharing"), N_("Allow all users"), N_("Custom"));
    my $restrict = exists $conf{RESTRICT} ? text2bool($conf{RESTRICT}) : 1;

    if ($restrict) {
	#- verify we can export in $type
	my %type2file = (nfs => [ '/etc/init.d/nfs', 'nfs-utils' ], smb => [ '/etc/init.d/smb', 'samba' ]);
	my @wanted = $type ? $type : keys %type2file;
	my @have = grep { -e $type2file{$_}[0] } @wanted;
	if (!@have) {
	    if (@wanted == 1) {
		$in->ask_okcancel('', N("The package %s needs to be installed. Do you want to install it?", $type2file{$wanted[0]}[1]), 1) or return;
	    } else {
		my $wanted = $in->ask_many_from_list('', N("You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."),
						  { list => \@wanted }) or return;
		@wanted = @$wanted or return;
	    }
	    $in->do_pkgs->install(map { $type2file{$_}[1] } @wanted);
	    @have = grep { -e $type2file{$_}[0] } @wanted;
	}
	if (!@have) {
	    $in->ask_warn('', N("Mandatory package %s is missing", $wanted[0]));
	    return;
	}
    }

    my $r = $in->ask_from_list_('fileshare',
N("Would you like to allow users to share some of their directories?
Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.

\"Custom\" permit a per-user granularity.
"),
				\@l, $l[$restrict ? 0 : 1]) or return;
    $restrict = $r ne $l[1];
    $conf{RESTRICT} = bool2yesno($restrict);

    setVarsInSh($file, \%conf);
    if ($r eq $l[2]) {
	# custom
	run_program::rooted($::prefix, 'groupadd', '-r', 'fileshare');
	if ($in->ask_from_no_check(
	{
	 -e '/usr/sbin/userdrake' ? (ok => N("Launch userdrake"), cancel => N("Cancel")) : (cancel => ''),
	 messages =>
N("The per-user sharing uses the group \"fileshare\". 
You can use userdrake to add a user to this group.")
	}, [])) {
	    run_program::run('userdrake');
	}
    }
}

sub ddcxinfos() {
    return if $::noauto;

    my @l;
    run_program::raw({ timeout => 20 }, 'ddcxinfos', '>', \@l);
    if ($::isInstall && -e "/tmp/ddcxinfos") {
	my @l_old = cat_("/tmp/ddcxinfos");
	if (@l < @l_old) {
	    log::l("new ddcxinfos is worse, keeping the previous one");
	    @l = @l_old;
	} elsif (@l > @l_old) {
	    log::l("new ddcxinfos is better, dropping the previous one");
	}
    }
    output("/tmp/ddcxinfos", @l) if $::isInstall;
    @l;
}

sub running_window_manager() {
    my @window_managers = qw(kwin gnome-session icewm wmaker afterstep fvwm fvwm2 fvwm95 mwm twm enlightenment xfce blackbox sawfish olvwm);

    foreach (@window_managers) {
	my @pids = fuzzy_pidofs(qr/\b$_\b/) or next;
	return wantarray() ? ($_, @pids) : $_;
    }
    undef;
}

sub ask_window_manager_to_logout {
    my ($wm) = @_;
    
    my %h = (
	'kwin' => "dcop kdesktop default logout",
	'gnome-session' => "gnome-session-save --kill",
	'icewm' => "killall -QUIT icewm",
	'wmaker' => "killall -USR1 wmaker",
    );
    my $cmd = $h{$wm} or return;
    $ENV{ICEAUTHORITY} ||= "$ENV{HOME}/.ICEauthority"; #- used by gnome-session
    $cmd = "su $ENV{USER} -c '$cmd'" if $wm eq 'kwin' && $> == 0;
    system($cmd);
    1;
}

sub alloc_raw_device {
    my ($prefix, $device) = @_;
    my $used = 0;
    my $raw_dev;
    substInFile {
	$used = max($used, $1) if m|^\s*/dev/raw/raw(\d+)|;
	if (eof) {
	    $raw_dev = "raw/raw" . ($used + 1);
	    $_ .= "/dev/$raw_dev /dev/$device\n";
	}
    } "$prefix/etc/sysconfig/rawdevices";
    $raw_dev;
}

sub config_dvd {
    my ($prefix, $have_devfsd) = @_;

    #- can't have both a devfs and a non-devfs config
    #- the /etc/sysconfig/rawdevices solution gives errors with devfs

    my @dvds = grep { detect_devices::isDvdDrive($_) } detect_devices::cdroms__faking_ide_scsi() or return;

    log::l("configuring DVD: " . join(" ", map { $_->{device} } @dvds));
    #- create /dev/dvd symlink
    each_index {
	devfssymlinkf($_, 'dvd' . ($::i ? $::i + 1 : ''));
	devfs_rawdevice($_, 'rdvd' . ($::i ? $::i + 1 : '')) if $have_devfsd;
    } @dvds;

    if (!$have_devfsd) {
	my $raw_dev = alloc_raw_device($prefix, 'dvd');
	symlink($raw_dev, "$prefix/dev/rdvd");
    }
}

sub config_mtools {
    my ($prefix) = @_;
    my $file = "$prefix/etc/mtools.conf";
    -e $file or return;

    my ($f1, $f2) = detect_devices::floppies_dev();
    substInFile {
	s|drive a: file="(.*?)"|drive a: file="/dev/$f1"|;
	s|drive b: file="(.*?)"|drive b: file="/dev/$f2"| if $f2;
    } $file;
}


sub authentication_kinds() { 
    ('local', 'LDAP', 'NIS', 'winbind');
}
sub authentication_kind2description {
    my ($kind) = @_;
    ${{ local => N("Local files"), LDAP => N("LDAP"), NIS => N("NIS"), winbind => N("Windows Domain") }}{$kind};
}
sub authentication2authentication_kind {
    my ($authentication) = @_;
    (find { $authentication->{$_} } authentication_kinds()) || 'local';
}

sub ask_authentification_parameters {
    my ($in, $netc, $authentication, $authentication_kind) = @_;

    my $val = $authentication->{$authentication_kind};

    if ($authentication_kind eq 'LDAP') {
	$val ||= 'ldap.' . $netc->{DOMAINNAME};
	$netc->{LDAPDOMAIN} ||= join(',', map { "dc=$_" } split /\./, $netc->{DOMAINNAME});
	$in->ask_from('',
		     N("Authentication LDAP"),
		     [ { label => N("LDAP Base dn"), val => \$netc->{LDAPDOMAIN} },
		       { label => N("LDAP Server"), val => \$val },
		     ]) or return;
    } elsif ($authentication_kind eq 'NIS') { 
	$val ||= 'broadcast';
	$in->ask_from('',
		     N("Authentication NIS"),
		     [ { label => N("NIS Domain"), val => \ ($netc->{NISDOMAIN} ||= $netc->{DOMAINNAME}) },
		       { label => N("NIS Server"), val => \$val, list => ["broadcast"], not_edit => 0 },
		     ]) or return;
    } elsif ($authentication_kind eq 'winbind') {
	#- maybe we should browse the network like diskdrake --smb and get the 'doze server names in a list 
	#- but networking isn't setup yet necessarily
	$in->ask_warn('', N("For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add and reboot the server.\nYou will also need the username/password of a Domain Admin to join the machine to the Windows(TM) domain.\nIf networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain after the network setup step.\nShould this setup fail for some reason and domain authentication is not working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\nThe command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are good."));
	$in->ask_from('',
			N("Authentication Windows Domain"),
			[ { label => N("Windows Domain"), val => \ ($netc->{WINDOMAIN} ||= $netc->{DOMAINNAME}) },
			  { label => N("Domain Admin User Name"), val => \$val },
			  { label => N("Domain Admin Password"), val => \$authentication->{winpass}, hidden => 1 },
			]) or return;
    }
    #- keep only one authentication
    delete $authentication->{$_} foreach authentication_kinds();
    $authentication->{$authentication_kind} = $val;
    1;
}

sub set_authentication {
    my ($in, $netc, $authentication, $when_network_is_up) = @_;
    my ($shadow, $ldap, $nis, $winbind, $winpass) = @$authentication{qw(shadow LDAP NIS winbind winpass)};
    enableShadow() if $shadow;
    if ($ldap) {
	$in->do_pkgs->install(qw(chkauth openldap-clients nss_ldap pam_ldap autofs));
	run_program::rooted($::prefix, "/usr/sbin/chkauth", "ldap", "-D", $netc->{LDAPDOMAIN}, "-s", $ldap);
    } elsif ($nis) {
	#$o->pkg_install(qw(chkauth ypbind yp-tools net-tools));
	#run_program::rooted($::prefix, "/usr/sbin/chkauth", "yp", $domain, "-s", $nis);
	$in->do_pkgs->install("ypbind");
	my $domain = $netc->{NISDOMAIN};
	$domain || $nis ne "broadcast" or die \N("Can't use broadcast with no NIS domain");
	my $t = $domain ? "domain $domain" . ($nis ne "broadcast" && " server") : "ypserver";
	substInFile {
	    $_ = "#~$_" unless /^#/;
	    $_ .= "$t $nis\n" if eof;
	} "$::prefix/etc/yp.conf";
	require network;
	network::write_conf("$::prefix/etc/sysconfig/network", $netc);
    } elsif ($winbind) {
	my $domain = $netc->{WINDOMAIN};
	$domain =~ tr/a-z/A-Z/;

	$in->do_pkgs->install(qw(samba-winbind samba-common));
	{   #- setup pam
	    my $f = "$::prefix/etc/pam.d/system-auth";
	    cp_af($f, "$f.orig");
	    cp_af("$f-winbind", $f);
	}
	require network::smb;
	network::smb::write_smb_conf($domain);
	run_program::rooted($::prefix, "chkconfig", "--level", "35", "winbind", "on");
	mkdir_p("$::prefix/home/$domain");
	
	#- defer running smbpassword until the network is up
	$when_network_is_up->(sub {
	    run_program::rooted($::prefix, "/usr/bin/smbpasswd", "-j", $domain, "-U", $winbind . "%" . $winpass);
	});
    }
}

1;
ef='#n6868'>6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173
# translation of DrakX-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India)
# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-hi\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 19:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: any.pm:255 any.pm:966 diskdrake/interactive.pm:645
#: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931
#: diskdrake/interactive.pm:1049 diskdrake/interactive.pm:1279
#: diskdrake/interactive.pm:1337 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287
#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:588 pkgs.pm:287
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"

#: any.pm:255
#, c-format
msgid "Bootloader installation in progress"
msgstr "बूटलोडर का संसाधन प्रगति पर है"

#: any.pm:266
#, c-format
msgid ""
"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s.  However, changing\n"
"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
"error.\n"
"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
"\n"
"Assign a new Volume ID?"
msgstr ""

#: any.pm:277
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
msgstr "बूटलोडर का संसाधन असफ़ल । निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है:"

#: any.pm:283
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you do not see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"बूटलोडर को सक्रिय करने के लिए, आपको अपने ओपन फ़र्मवेयर बूट-उपकरण को \n"
"परिवर्तित करना होगा | यदि रीबूट के समय, आप बूटलोडर प्रॉम्ट को नहीं देखते है, तो\n"
"रीबूट के समय कॉमाण्ड-विकल्प-ओ-एफ़ (Command-Option-O-F) को दबा कर रखें\n"
"और इस निर्देश को इन्टर करें: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi और फ़िर\n"
"टाइप करें: shut-down । आपके आगामी बूट पर आप बूटलोडर प्रॉम्ट को देख सकेगें ।"

#: any.pm:323
#, c-format
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot "
"(eg: System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"आपने एक विभाजन के ऊपर बूटलोडर को संसाधित करने का निर्णय लिया है।\n"
"यह इंगित करता है कि  पर आपके पास एक बूटलोडर उस हार्ड ड्राइव पर है जिससे आप बूट करते है "
"(उदाहरण हेतु: सिस्टम कॉमाण्डर)।\n"
"\n"
"आप किस ड्राइव से बूट करते है?"

#: any.pm:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Installation"
msgstr "बूटलोडर का संसाधन प्रगति पर है"

#: any.pm:338
#, c-format
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "बूटलोडर को आप कहाँ संसाधित करना चाहते है ?"

#: any.pm:362
#, fuzzy, c-format
msgid "First sector (MBR) of drive %s"
msgstr "ड्राइव का प्रथम सेक्टर (मास्टर बूट रिकार्ड)"

#: any.pm:364
#, c-format
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "ड्राइव का प्रथम सेक्टर (मास्टर बूट रिकार्ड)"

#: any.pm:366
#, c-format
msgid "First sector of the root partition"
msgstr "रूट विभाजन के प्रथम सेक्टर"

#: any.pm:368
#, c-format
msgid "On Floppy"
msgstr "फ़्लापी पर"

#: any.pm:370 pkgs.pm:283 ugtk2.pm:526
#, c-format
msgid "Skip"
msgstr "छोड़े"

#: any.pm:405
#, c-format
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "बूट शैली संरचना"

#: any.pm:420 any.pm:453 any.pm:454
#, c-format
msgid "Bootloader main options"
msgstr "बूटलोडर के मुख्य विकल्प"

#: any.pm:424
#, c-format
msgid "Bootloader"
msgstr "बूटलोडर"

#: any.pm:425 any.pm:457
#, c-format
msgid "Bootloader to use"
msgstr "उपयोगार्थ बूटलोडर"

#: any.pm:428 any.pm:460
#, c-format
msgid "Boot device"
msgstr "बूट उपकरण"

#: any.pm:431
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr ""

#: any.pm:432
#, c-format
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "डिफ़ाल्ट प्रतिबिंब को बूट करने के पूर्व देरी"

#: any.pm:433
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
msgstr "ऐसीपीआई शक्तियुक्त बनायें"

#: any.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable SMP"
msgstr "ऐसीपीआई शक्तियुक्त बनायें"

#: any.pm:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable APIC"
msgstr "ऐसीपीआई शक्तियुक्त बनायें"

#: any.pm:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable Local APIC"
msgstr "ऐसीपीआई शक्तियुक्त बनायें"

#: any.pm:438 security/level.pm:63
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "सुरक्षा"

#: any.pm:439 any.pm:901 any.pm:920 authentication.pm:249
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "कूट-शब्द"

#: any.pm:442 authentication.pm:260
#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "कूटशब्द आपस में नहीं मिलते है"

#: any.pm:442 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1512
#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "कृपया पुनः प्रयास करें"

#: any.pm:444
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot use a password with %s"
msgstr "आरोह बिन्दु %s के लिए आप एक गूढ़-लिखित संचिका तंत्र का उपयोग नहीं कर सकते है"

#: any.pm:448 any.pm:904 any.pm:922 authentication.pm:250
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "कूट-शब्द (पुनः बतायें)"

#: any.pm:459
#, c-format
msgid "Init Message"
msgstr "आरम्भिक संदेश"

#: any.pm:461
#, c-format
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "मुक्त फ़र्मवेयर देरी"

#: any.pm:462
#, c-format
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "कर्नल बूट की समय-सीमा समाप्त"

#: any.pm:463
#, c-format
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "सीडीबूट को सक्रिय किया जायें?"

#: any.pm:464
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "बूट के लिए समर्थ?"

#: any.pm:465
#, c-format
msgid "Default OS?"
msgstr "डिफ़ाल्ट संचालन-तंत्र?"

#: any.pm:539
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "प्रतिबिंब"

#: any.pm:540 any.pm:554
#, c-format
msgid "Root"
msgstr "रूट"

#: any.pm:541 any.pm:567
#, c-format
msgid "Append"
msgstr "जोड़ना"

#: any.pm:543
#, c-format
msgid "Xen append"
msgstr ""

#: any.pm:545
#, c-format
msgid "Requires password to boot"
msgstr ""

#: any.pm:547
#, c-format
msgid "Video mode"
msgstr "विडियो विधा"

#: any.pm:549
#, c-format
msgid "Initrd"
msgstr "इनिटआरडी"

#: any.pm:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Network profile"
msgstr "नयी प्रोफ़ाइल..."

#: any.pm:559 any.pm:564 any.pm:566 diskdrake/interactive.pm:411
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "लेबिल"

#: any.pm:561 any.pm:569 harddrake/v4l.pm:438
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ाल्ट"

#: any.pm:568
#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "कोई विडियो नहीं"

#: any.pm:579
#, c-format
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "शून्य लेबिल की अनुमति नहीं है"

#: any.pm:580
#, c-format
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "आपको एक कर्नल प्रतिबिंब को बताना चाहिए"

#: any.pm:580
#, c-format
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "आपको एक रूट विभाजन को बताया चाहिए"

#: any.pm:581
#, c-format
msgid "This label is already used"
msgstr "यह लेबिल पहिले से उपयोग में है"

#: any.pm:599
#, c-format
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "किस प्रकार की प्रविष्टी को आप जोड़ना चाहता है?"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Linux"
msgstr "लिनक्स"

#: any.pm:600
#, c-format
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "अन्य संचालन-तंत्र (सन संचालन-तंत्र...)"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "अन्य संचालन तंत्र (मैक संचालन तंत्र...)"

#: any.pm:601
#, c-format
msgid "Other OS (Windows...)"
msgstr "अन्य संचालन तंत्र (विण्डो...)"

#: any.pm:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "बूट शैली संरचना"

#: any.pm:649
#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"आपके बूट मीनू में अभी तक यह प्रविष्टीयां है । \n"
"आप अतिरिक्त प्रविष्टीयों का निर्माण या वर्तमान प्रविष्टीयों को परिवर्तित कर सकते है ।"

#: any.pm:860
#, c-format
msgid "access to X programs"
msgstr "एक्स कार्यक्रमों तक पहुँच"

#: any.pm:861
#, c-format
msgid "access to rpm tools"
msgstr "आरपीएम औज़ारों तक पहुँच"

#: any.pm:862
#, c-format
msgid "allow \"su\""
msgstr "\"su\" को अनुमति"

#: any.pm:863
#, c-format
msgid "access to administrative files"
msgstr "प्रबंधकीय संचिकाओं तक पहुँच"

#: any.pm:864
#, c-format
msgid "access to network tools"
msgstr "नेटवर्क औज़ारों तक पहुँच"

#: any.pm:865
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
msgstr "संकलन औज़ारों तक पहुँच"

#: any.pm:871
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(%s को पहिले से ही जोड़ा जा चुका है)"

#: any.pm:877
#, c-format
msgid "Please give a user name"
msgstr "कृपया एक उपयोगकर्ता नाम बतायें"

#: any.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The user name must start with a lower case letter followed by only lower "
"cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "उपयोगकर्ता के नाम में सिर्फ़ अंग्रेजी के छोटे शब्द, संख्यायें, `-' और `_' होना चाहिए"

#: any.pm:879
#, c-format
msgid "The user name is too long"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम काफ़ी लंबा है"

#: any.pm:880
#, c-format
msgid "This user name has already been added"
msgstr "यह उपयोगकर्ता नाम पहिले से विद्यमान है"

#: any.pm:886 any.pm:924
#, c-format
msgid "User ID"
msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"

#: any.pm:886 any.pm:925
#, c-format
msgid "Group ID"
msgstr "समूह पहचान संख्या"

#: any.pm:887
#, fuzzy, c-format
msgid "%s must be a number"
msgstr "%s विकल्प को एक संख्या होना चाहिए !"

#: any.pm:888
#, c-format
msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr ""

#: any.pm:892
#, fuzzy, c-format
msgid "User management"
msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"

#: any.pm:898
#, c-format
msgid "Enable guest account"
msgstr ""

#: any.pm:900 authentication.pm:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "महा-उपयोगकर्ता कूट-शब्द को निर्धारित करें"

#: any.pm:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter a user"
msgstr ""
"एक उपयोगकर्ता को बतायें\n"
"%s"

#: any.pm:908
#, c-format
msgid "Icon"
msgstr "आईकॉन"

#: any.pm:911
#, c-format
msgid "Real name"
msgstr "वास्तविक नाम"

#: any.pm:918
#, c-format
msgid "Login name"
msgstr "संत्र-आरम्भ नाम"

#: any.pm:923
#, c-format
msgid "Shell"
msgstr "कोश"

#: any.pm:966
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..."

#: any.pm:1011 security/l10n.pm:14
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "स्वतः संत्र-आरम्भ"

#: any.pm:1012
#, c-format
msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
"मै आपके कम्प्यूटर को एक उपयोगकर्ता के लिए स्वतः ही संत्र-आरम्भ करने के लिए स्थापित कर सकता "
"हूँ ।"

#: any.pm:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "Use this feature"
msgstr "क्या आप इस लक्षण का उपयोग करना चाहते है?"

#: any.pm:1014
#, c-format
msgid "Choose the default user:"
msgstr "डिफ़ाल्ट उपयोगकर्ता का चयन:"

#: any.pm:1015
#, c-format
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "चलाने के लिए विण्डो प्रबंधक का चयन करे:"

#: any.pm:1026 any.pm:1040 any.pm:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Release Notes"
msgstr "संस्मरण: "

#: any.pm:1047 any.pm:1397 interactive/gtk.pm:821
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "बन्द"

#: any.pm:1094
#, c-format
msgid "License agreement"
msgstr "अनुज्ञापत्र एकरारनामा"

#: any.pm:1096 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1229
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "निकास"

#: any.pm:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you accept this license ?"
msgstr "कया आपके पास एक और है ?"

#: any.pm:1104
#, c-format
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार"

#: any.pm:1104
#, c-format
msgid "Refuse"
msgstr "अस्वीकृत"

#: any.pm:1130 any.pm:1193
#, c-format
msgid "Please choose a language to use"
msgstr "कृपया उपयोग में लायी जाने वाली एक भाषा का चयन करें ।"

#: any.pm:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"ंमैनड्रिव लिनक्स अनेकों भाषाओं को समर्थन करता है । उस भाषा\n"
"का चयन करें जिसे आप संसाधन करना चाहते है । जब आपका संसाधन समाप्त हो\n"
"जायेगा और जब आप अपने तंत्र को पुनः आरम्भ करेगें, तो ये उपलब्ध हो जायेगी ।"

#: any.pm:1160 fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "मैनड्रैकलिनक्स"

#: any.pm:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple languages"
msgstr "सभी भाषायें"

#: any.pm:1162
#, c-format
msgid "Select Additional Languages"
msgstr ""

#: any.pm:1171 any.pm:1202
#, c-format
msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding"
msgstr ""

#: any.pm:1172
#, c-format
msgid "All languages"
msgstr "सभी भाषायें"

#: any.pm:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Language choice"
msgstr "मैनुअल पसन्द"

#: any.pm:1248
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "देश / क्षेत्र"

#: any.pm:1249
#, c-format
msgid "Please choose your country"
msgstr "कृपया अपने देश का चयन करें ।"

#: any.pm:1251
#, c-format
msgid "Here is the full list of available countries"
msgstr "यह है उपलब्ध देशों की सम्पूर्ण सूची"

#: any.pm:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Countries"
msgstr "दूसरे पोर्ट"

#: any.pm:1252 interactive.pm:489 interactive/gtk.pm:445
#, c-format
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"

#: any.pm:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Input method:"
msgstr "नेट विधि:"

#: any.pm:1261
#, c-format
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"

#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "No sharing"
msgstr "कोई सहभाजिता नहीं"

#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "Allow all users"
msgstr "सभी उपयोगकर्ताओं को अनुमति"

#: any.pm:1342
#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "इच्छानुसार"

#: any.pm:1346
#, c-format
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"क्या आप उपयोगकर्ताओं को उनकी कुछ निर्देशिकाओं को साझा करने की अनुमति देना पसन्द करेगें?\n"
"यह अनुमति उपयोगकर्ताओं को कॉन्कर्र या नौटिल्यस में सरलता से \"साझा\" पर क्लिक करने देगी "
"।\n"
"\n"
"\"कस्टम\" एक प्रत्येक-उपयोगकर्ता ग्रॉन्युलॉरटि की आज्ञा देता है।\n"

#: any.pm:1358
#, c-format
msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""

#: any.pm:1361
#, c-format
msgid ""
"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
"systems."
msgstr ""

#: any.pm:1369
#, c-format
msgid ""
"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"एन०एफ़०एस० या सॉबा का उपयोग करके आप एक्सपोर्ट कर सकते है । कृपया चयन करें आप किस का "
"उपयोग करना चाहते है ।"

#: any.pm:1397
#, c-format
msgid "Launch userdrake"
msgstr "यूज़रड्रैक को आरम्भ करें"

#: any.pm:1399
#, c-format
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
"प्रत्येक-उपयोगकर्ता सहभाजिता \"संचिकासाझा\" समूह का उपयोग करती है।\n"
"आप यूजरड्रैक का उपयोग करके एक उपयोगकर्ता को इस समूह में जोड़ सकते है।"

#: any.pm:1506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
msgstr ""
"परिवर्तनों को प्रभाव में लाने के लिए, आपको संत्र-समाप्त करके पुन: संत्र-आरम्भ करना होगा"

#: any.pm:1510
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
msgstr ""
"परिवर्तनों को प्रभाव में लाने के लिए, आपको संत्र-समाप्त करके पुन: संत्र-आरम्भ करना होगा"

#: any.pm:1545
#, c-format
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"

#: any.pm:1545
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "आपका समय-क्षेत्र क्या है?"

#: any.pm:1568 any.pm:1570
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr ""

#: any.pm:1571
#, c-format
msgid "What is the best time?"
msgstr ""

#: any.pm:1575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to UTC)"
msgstr "हार्डवेयर घड़ी को जी०एम०टी० पर स्थापित कर दिया गया है"

#: any.pm:1576
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (hardware clock set to local time)"
msgstr "हार्डवेयर घड़ी को जी०एम०टी० पर स्थापित कर दिया गया है"

#: any.pm:1578
#, c-format
msgid "NTP Server"
msgstr "एन०टी०पी० सर्वर"

#: any.pm:1579
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr " स्वचालित समय एकसारीकरण (एनटीपी का उपयोग करते हुए)"

#: authentication.pm:24
#, c-format
msgid "Local file"
msgstr "स्थानीय फ़ाइल"

#: authentication.pm:25
#, c-format
msgid "LDAP"
msgstr "एल०डी०ऐ०पी०"

#: authentication.pm:26
#, c-format
msgid "NIS"
msgstr "एन०आई०एस०"

#: authentication.pm:27
#, c-format
msgid "Smart Card"
msgstr ""

#: authentication.pm:28 authentication.pm:215
#, c-format
msgid "Windows Domain"
msgstr "विण्डो डोमेन"

#: authentication.pm:29
#, c-format
msgid "Kerberos 5"
msgstr ""

#: authentication.pm:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Local file:"
msgstr "स्थानीय संचिकायें:"

#: authentication.pm:65
#, c-format
msgid ""
"Use local for all authentication and information user tell in local file"
msgstr ""

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "LDAP:"
msgstr "एल०डी०ऐ०पी०:"

#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
"consolidates certain types of information within your organization."
msgstr ""

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "NIS:"
msgstr "एन०आई०एस०:"

#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid ""
"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid "Windows Domain:"
msgstr "विण्डो डोमेन:"

#: authentication.pm:68
#, c-format
msgid ""
"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
"a Windows domain."
msgstr ""

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "Kerberos 5 :"
msgstr ""

#: authentication.pm:69
#, c-format
msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server "
msgstr ""

#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159
#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210
#: authentication.pm:865
#, c-format
msgid " "
msgstr ""

#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187
#: authentication.pm:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to the Authentication Wizard"
msgstr "डोमेन का प्रमाणीकरण आवश्यक है"

#: authentication.pm:109
#, c-format
msgid ""
"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:111 authentication.pm:166
#, c-format
msgid "LDAP Server"
msgstr "एलडीऐपी सर्वर"

#: authentication.pm:112 authentication.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Base dn"
msgstr "एलडीऐपी आधार डीएन"

#: authentication.pm:113
#, c-format
msgid "Fetch base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:115 authentication.pm:170
#, c-format
msgid "Use encrypt connection with TLS "
msgstr ""

#: authentication.pm:116 authentication.pm:171
#, c-format
msgid "Download CA Certificate "
msgstr ""

#: authentication.pm:118 authentication.pm:151
#, c-format
msgid "Use Disconnect mode "
msgstr ""

#: authentication.pm:119 authentication.pm:172
#, c-format
msgid "Use anonymous BIND "
msgstr ""

#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125
#: authentication.pm:129
#, c-format
msgid "  "
msgstr ""

#: authentication.pm:121 authentication.pm:173
#, c-format
msgid "Bind DN "
msgstr ""

#: authentication.pm:122 authentication.pm:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Bind Password "
msgstr "कूट-शब्द"

#: authentication.pm:124
#, c-format
msgid "Advanced path for group "
msgstr ""

#: authentication.pm:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Password base"
msgstr "कूट-शब्द"

#: authentication.pm:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Group base"
msgstr "समूह पहचान संख्या"

#: authentication.pm:128
#, c-format
msgid "Shadow base"
msgstr ""

#: authentication.pm:143
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Realm "
msgstr "वास्तविक नाम"

#: authentication.pm:147
#, fuzzy, c-format
msgid "KDCs Servers"
msgstr "एलडीऐपी सर्वर"

#: authentication.pm:149
#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr ""

#: authentication.pm:150
#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr ""

#: authentication.pm:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Use local file for users information"
msgstr "सर्वरों के लिए लिबसेफ़ का उपयोग"

#: authentication.pm:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Use LDAP for users information"
msgstr "हार्ड ड्राइव सूचना"

#: authentication.pm:162
#, c-format
msgid ""
"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the "
"type of users information "
msgstr ""

#: authentication.pm:168
#, c-format
msgid "Fecth base Dn "
msgstr ""

#: authentication.pm:189
#, c-format
msgid ""
"You have selected NIS authentication. Please review the configuration "
"options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:191
#, c-format
msgid "NIS Domain"
msgstr "एनआईएस डोमेन"

#: authentication.pm:192
#, c-format
msgid "NIS Server"
msgstr "एनआईएस सर्वर"

#: authentication.pm:213
#, c-format
msgid ""
"You have selected Windows Domain authentication. Please review the "
"configuration options below "
msgstr ""

#: authentication.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Model "
msgstr "डोमेन"

#: authentication.pm:219
#, c-format
msgid "Active Directory Realm "
msgstr ""

#: authentication.pm:220
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS Domain"
msgstr "एनआईएस डोमेन"

#: authentication.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid "DC Server"
msgstr "एलडीऐपी सर्वर"

#: authentication.pm:235 authentication.pm:251
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "प्रमाणीकरण"

#: authentication.pm:237
#, c-format
msgid "Authentication method"
msgstr "प्रमाणीकरण विधि"

#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:242
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "कोई कूट-शब्द नहीं"

#: authentication.pm:263
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr "यह कूटशब्द अति लघु है (इसे कम-से-कम %d शब्दों का होना चाहिए)"

#: authentication.pm:373
#, c-format
msgid "Cannot use broadcast with no NIS domain"
msgstr "बिना एमआईएस डोमेन के ब्रोडकॉस्ट का उपयोग किया जा सकता है"

#: authentication.pm:860
#, c-format
msgid "Select file"
msgstr "संचिका का चयन करें"

#: authentication.pm:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
msgstr "डोमेन का प्रमाणीकरण आवश्यक है"

#: authentication.pm:868
#, c-format
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "डोमेन प्रबंधक उपयोगकर्ता का नाम"

#: authentication.pm:869
#, c-format
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "डोमेन प्रबंधन कूट-शब्द"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: bootloader.pm:1019
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welcome to the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system from the list above or\n"
"wait for default boot.\n"
"\n"

#: bootloader.pm:1211
#, c-format
msgid "LILO with text menu"
msgstr "पाठ्य मीनू के साथ लिलो"

#: bootloader.pm:1212
#, c-format
msgid "GRUB2 with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1213
#, c-format
msgid "GRUB with graphical menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1214
#, c-format
msgid "GRUB with text menu"
msgstr ""

#: bootloader.pm:1215
#, c-format
msgid "Yaboot"
msgstr "याबूट"

#: bootloader.pm:1216
#, c-format
msgid "SILO"
msgstr "एस०आई०एल०ओ०"

#: bootloader.pm:1302
#, c-format
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "/boot में इतना स्थान नहीं है"

#: bootloader.pm:2089
#, c-format
msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "एक %s विभाजन पर आप बूट-लोडर को संसाधित नहीं कर सकते है\n"

#: bootloader.pm:2258
#, c-format
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
msgstr ""
"आपकी बूटलोडर संरचना को अपडेट करना आवश्यक है क्योंकि विभाजन कोनयी क्रम-संख्या दी जा चुकी "
"है"

#: bootloader.pm:2271
#, c-format
msgid ""
"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and "
"choose \"%s\""
msgstr ""
"बूटलोडर को भली-भांति संसाधित नहीं किया जा सका । आपको बूट को बचाव विधा में करना होगा "
"और\"%s\" का चयन करना होगा"

#: bootloader.pm:2272
#, c-format
msgid "Re-install Boot Loader"
msgstr "बूटलोडर को पुनः संसाधित करना"

#: common.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "B"
msgstr "केबी"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "केबी"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "एमबी"

#: common.pm:142
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "जीबी"

#: common.pm:142 common.pm:151
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "टीबी"

#: common.pm:159
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d मिनट"

#: common.pm:161
#, c-format
msgid "1 minute"
msgstr "१ मिनट"

#: common.pm:163
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d पल"

#: diskdrake/dav.pm:17
#, c-format
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"वेब डीऐवी एक प्रोटोकॉल है जो कि आपको एक वेब सर्वर की निर्देशिका को स्थानीय रूप से "
"आरोहित करने की \n"
"अनुमति प्रदान करता है, और इसे एक स्थानीय संचिका तंत्र की भांति रखता है (जबकि वेब सर्वर "
"को\n"
"एक वेब डीऐवी सर्वर की भांति संरचित कर दिया हो) । यदि आप वेब डीऐवी आरोह बिन्दुओं को "
"जोड़ने के लिए,\n"
"\"New\" चयन करें ।"

#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
msgid "New"
msgstr "नया"

#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
#, c-format
msgid "Unmount"
msgstr "अवरोहण"

#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
#, c-format
msgid "Mount"
msgstr "आरोहण"

#: diskdrake/dav.pm:65
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "सर्वर"

#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408
#: diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740
#: diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
#, c-format
msgid "Mount point"
msgstr "आरोह बिन्दु"

#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410
#: diskdrake/interactive.pm:1176 diskdrake/removable.pm:24
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
#, c-format
msgid "Options"
msgstr "विकल्पों"

#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटाना"

#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:203 diskdrake/removable.pm:26
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "किया गया"

#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:135 diskdrake/hd_gtk.pm:309
#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260
#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527
#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550
#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1015
#: diskdrake/interactive.pm:1067 diskdrake/interactive.pm:1222
#: diskdrake/interactive.pm:1235 diskdrake/interactive.pm:1238
#: diskdrake/interactive.pm:1512 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23
#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83
#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118
#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113
#: scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"

#: diskdrake/dav.pm:86
#, c-format
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "कृपया वेब डी०ऐ०वी० सर्वर का यू०आर०एल० बतायें"

#: diskdrake/dav.pm:90
#, c-format
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "यू०आर०एल० का आरम्भ http:// या https:// के द्वारा होना चाहिए"

#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:434 diskdrake/interactive.pm:306
#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597
#: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880
#: diskdrake/interactive.pm:1047 diskdrake/interactive.pm:1089
#: diskdrake/interactive.pm:1090 diskdrake/interactive.pm:1322
#: diskdrake/interactive.pm:1360 diskdrake/interactive.pm:1511 do_pkgs.pm:19
#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"

#: diskdrake/dav.pm:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this mount point?"
msgstr "क्या आप इस बटन पर क्लिक करना चाहते है?"

#: diskdrake/dav.pm:124
#, c-format
msgid "Server: "
msgstr "सर्वर: "

#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501
#: diskdrake/interactive.pm:1384 diskdrake/interactive.pm:1472
#, c-format
msgid "Mount point: "
msgstr "आरोह बिन्दु:"

#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1479
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "विकल्पों: %s"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108
#: fs/partitioning_wizard.pm:61 fs/partitioning_wizard.pm:244
#: fs/partitioning_wizard.pm:252 fs/partitioning_wizard.pm:291
#: fs/partitioning_wizard.pm:439 fs/partitioning_wizard.pm:502
#: fs/partitioning_wizard.pm:585 fs/partitioning_wizard.pm:588
#, c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "विभाजनीकरण"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:73
#, c-format
msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action"
msgstr ""

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:1197
#: diskdrake/interactive.pm:1207 diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Read carefully"
msgstr "सावधानी-पूर्वक पढ़ें"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:116
#, c-format
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "कृपया अपनी सूचनाओं का सवर्प्रथम बैक-अप लें"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:117 diskdrake/interactive.pm:240
#, c-format
msgid "Exit"
msgstr "निकास"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:117
#, c-format
msgid "Continue"
msgstr "जारी"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:198 fs/partitioning_wizard.pm:561 interactive.pm:654
#: interactive/gtk.pm:813 interactive/gtk.pm:831 interactive/gtk.pm:862
#: ugtk2.pm:936
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "सहायता"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:244
#, c-format
msgid ""
"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"आपके पास एक बृहत माइक्रोसॉफ़्ट विण्डो विभाजन है । \n"
"मेरा सुझाव है कि पहिले आप इस विभाजन को पुनःआकार दें\n"
"(इस पर क्लिक करें, और फ़िर \"Resize\" पर क्लिक करें)"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:246
#, c-format
msgid "Please click on a partition"
msgstr "कृपया एक विभाजन पर क्लिक करें"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:260 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "विस्तृत विवरण"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:309
#, c-format
msgid "No hard disk drives found"
msgstr "कोई भी हार्ड ड्राइव नहीं मिली"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:340
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext4"
msgstr "निकास"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "XFS"
msgstr "एच०एफ़०एस०"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, c-format
msgid "Swap"
msgstr "स्वैप"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, c-format
msgid "SunOS"
msgstr "सन संचालन तंत्र"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, c-format
msgid "HFS"
msgstr "एच०एफ़०एस०"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:405 fs/partitioning_wizard.pm:409
#, c-format
msgid "Windows"
msgstr "विण्डो"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:406 fs/partitioning_wizard.pm:410 services.pm:193
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "अन्य"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:406 diskdrake/interactive.pm:1399
#: fs/partitioning_wizard.pm:410
#, c-format
msgid "Empty"
msgstr "शून्य"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:413
#, c-format
msgid "Filesystem types:"
msgstr "संचिका तंत्र के प्रकार:"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid "This partition is already empty"
msgstr "इस विभाजन का पुनः आकारीकरण सम्भव नहीं है"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:443
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "``Unmount'' निर्देश का सर्वप्रथम उपयोग करें"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
msgstr "इसके बदले में \"%s\" का उपयोग करें"

#: diskdrake/hd_gtk.pm:443 diskdrake/interactive.pm:409
#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25
#: diskdrake/removable.pm:48
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose another partition"
msgstr "अन्य किसी विभाजन का चयन करें"

#: diskdrake/interactive.pm:211
#, c-format
msgid "Choose a partition"
msgstr "एक विभाजन का चयन करें"

#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382
#: interactive/curses.pm:532
#, c-format
msgid "More"
msgstr "और अधिक"

#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294
#: diskdrake/interactive.pm:1306 mygtk2.pm:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "संरचना"

#: diskdrake/interactive.pm:281
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without saving"
msgstr "बिना सुरक्षित किये निकास"

#: diskdrake/interactive.pm:286
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "विभाजन तालिका को लिखें बिना ही बाहर निकला जायें?"

#: diskdrake/interactive.pm:294
#, c-format
msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?"
msgstr "क्या आप /etc/fstab परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है"

#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:291
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect"
msgstr ""
"विभाजन तालिका परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको तंत्र को पुनः आरम्भ (रीबूट) करना "
"आवश्यक है"

#: diskdrake/interactive.pm:306
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:319
#, c-format
msgid "Clear all"
msgstr "सभी को साफ़"

#: diskdrake/interactive.pm:320
#, c-format
msgid "Auto allocate"
msgstr "स्वतः बाँटना"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "सामान्य विधा को टॉगल"

#: diskdrake/interactive.pm:326
#, c-format
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "एक्सपर्ट विधा की ओर टॉगल"

#: diskdrake/interactive.pm:338
#, c-format
msgid "Hard disk drive information"
msgstr "हार्ड ड्राइव सूचना"

#: diskdrake/interactive.pm:371
#, c-format
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "सभी मुख्य विभाजन उपयोग में लाये जा चुके है"

#: diskdrake/interactive.pm:372
#, c-format
msgid "I cannot add any more partitions"
msgstr "मै अब और किसी विभाजन को नहीं जोड़ सकता हूँ"

#: diskdrake/interactive.pm:373
#, c-format
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"और अधिक विभाजनों को पाने के लिए, कृपया एक विस्तृत विभाजन का निर्माण करने के लिए किसी "
"एक को हटायें "

#: diskdrake/interactive.pm:384
#, c-format
msgid "Reload partition table"
msgstr "विभाजन तालिका का पुनः आरोहण करें"

#: diskdrake/interactive.pm:391
#, c-format
msgid "Detailed information"
msgstr "विस्तृत सूचना"

#: diskdrake/interactive.pm:407
#, c-format
msgid "View"
msgstr "वीडीओ"

#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828
#, c-format
msgid "Resize"
msgstr "पुनःआकारीकरण"

#: diskdrake/interactive.pm:413
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "फ़्रार्मेट"

#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Add to RAID"
msgstr "रैड को जोड़ें"

#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Add to LVM"
msgstr "एलवीएम से जोड़ें"

#: diskdrake/interactive.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Use"
msgstr "उपयोग-कर्ता पहचान संख्या"

#: diskdrake/interactive.pm:419
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"

#: diskdrake/interactive.pm:420
#, c-format
msgid "Remove from RAID"
msgstr "रैड से हटायें"

#: diskdrake/interactive.pm:421
#, c-format
msgid "Remove from LVM"
msgstr "एलवीएम से हटायें"

#: diskdrake/interactive.pm:422
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove from dm"
msgstr "एलवीएम से हटायें"

#: diskdrake/interactive.pm:423
#, c-format
msgid "Modify RAID"
msgstr "रैड को परिवर्तित करना"

#: diskdrake/interactive.pm:424
#, c-format
msgid "Use for loopback"
msgstr "लूपबैक के लिए उपयोगार्थ"

#: diskdrake/interactive.pm:434
#, c-format
msgid "Create"
msgstr "निर्माण करें"

#: diskdrake/interactive.pm:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount partition"
msgstr "संचिकाओं को नवीन विभाजन में ले जायें"

#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492
#, c-format
msgid "Create a new partition"
msgstr "एक नये विभाजन का निर्माण करें"

#: diskdrake/interactive.pm:494
#, c-format
msgid "Start sector: "
msgstr "आरम्भिक से सेक्टर: "

#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1082
#, c-format
msgid "Size in MB: "
msgstr "एमबी में आकार:"

#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1083
#, c-format
msgid "Filesystem type: "
msgstr "संचिका प्रणाली का प्रकार: "

#: diskdrake/interactive.pm:505
#, c-format
msgid "Preference: "
msgstr "वरीयता: "

#: diskdrake/interactive.pm:508
#, c-format
msgid "Logical volume name "
msgstr "तार्किक वाल्यूम का नाम"

#: diskdrake/interactive.pm:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypt partition"
msgstr "गूढ़लेखन ऐल्गोरिथम"

#: diskdrake/interactive.pm:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Encryption key "
msgstr "सांकेतिक कुँजी"

#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1516
#, c-format
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "गूढ़लेखन कुँजी (पुनः)"

#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1512
#, c-format
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "गूढ़-लिखित कुँजियां आपस में नहीं मिलती है"

#: diskdrake/interactive.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing encryption key"
msgstr "संचिकातंत्र गूढ़लेखन कुँजी"

#: diskdrake/interactive.pm:545
#, c-format
msgid ""
"You cannot create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"आप एक नवीन विभाजन का निर्माण नहीं कर सकते है\n"
"(क्योंकि आप मुख्य विभाजनों की महत्तम संख्या तक पहुँच चुके है) । \n"
"प्रथम एक मुख्य विभाजन को हटायें और एक विस्तृत विभाजन क निर्माण करें । "

#: diskdrake/interactive.pm:597
#, c-format
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "लूपबैक संचिका को हटाया जायें?"

#: diskdrake/interactive.pm:620
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s विभाजन के प्रकार का परिवर्तन करने के उपरान्त, इस विभाजन पर स्थित सभी सूचनायें विलुप्त "
"हो जायेगी"

#: diskdrake/interactive.pm:636
#, c-format
msgid "Change partition type"
msgstr "विभाजन के प्रकार को परिवर्तित करें"

#: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47
#, c-format
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "किस संचिका प्रणाली को आप चाहते है?"

#: diskdrake/interactive.pm:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
msgstr "ईएक्सटी-२ से ईएक्सटी-३ ले जाया जा रहा है"

#: diskdrake/interactive.pm:680
#, c-format
msgid "Set volume label"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:682
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk as soon as you validate!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:683
#, c-format
msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:685
#, c-format
msgid "Which volume label?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Label:"
msgstr "लेबिल"

#: diskdrake/interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
msgstr "लूपबैक संचिका %s को आप कहाँ आरोहित करना चाहते है?"

#: diskdrake/interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "आप %s उपकरण को कहाँ आरोहित करना चाहते है?"

#: diskdrake/interactive.pm:713
#, c-format
msgid ""
"Cannot unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"आरोह बिन्दु को अनसेट नहीं किया जा सका क्योंकि इस विभाजन का उपयोग लूप-बैक के लिए किया "
"जा रहा है।\n"
"सर्वप्रथम लूपबैक को हटायें"

#: diskdrake/interactive.pm:743
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "आप %s को कहाँ आरोहित करना चाहते है?"

#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869
#: fs/partitioning_wizard.pm:137 fs/partitioning_wizard.pm:213
#, c-format
msgid "Resizing"
msgstr "पुनः आकारीकरण"

#: diskdrake/interactive.pm:773
#, c-format
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "फ़ैट संचिकाप्रणाली की सीमाओं की गणना की जा रही है"

#: diskdrake/interactive.pm:815
#, c-format
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "इस विभाजन का पुनः आकारीकरण सम्भव नहीं है"

#: diskdrake/interactive.pm:820
#, c-format
msgid "All data on this partition should be backed up"
msgstr "इस विभाजन पर स्थित सभी सूचनाओं का बैक-अप लिया जाना चाहिए"

#: diskdrake/interactive.pm:822
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s विभाजन का पुनःआकारीकरण के उपरान्त, इस विभाजन पर स्थित सभी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी"

#: diskdrake/interactive.pm:829
#, c-format
msgid "Choose the new size"
msgstr "नये आकार का चयन करें"

#: diskdrake/interactive.pm:830
#, c-format
msgid "New size in MB: "
msgstr "एमबी में नया आकार: "

#: diskdrake/interactive.pm:831
#, c-format
msgid "Minimum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:832
#, c-format
msgid "Maximum size: %s MB"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n"
"filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
msgstr ""
"विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत "
"करने हेतु, \n"
"विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी "

#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1507
#, c-format
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "संचिकातंत्र गूढ़लेखन कुँजी"

#: diskdrake/interactive.pm:947
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter your filesystem encryption key"
msgstr "आपकी संचिकाप्रणाली की गूढ़लेखन कुँजी का चयन करें"

#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1515
#, c-format
msgid "Encryption key"
msgstr "सांकेतिक कुँजी"

#: diskdrake/interactive.pm:955
#, c-format
msgid "Invalid key"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:978
#, c-format
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "एक विद्यमान रैड को जोड़ने को लिए चयन करें"

#: diskdrake/interactive.pm:980 diskdrake/interactive.pm:999
#, c-format
msgid "new"
msgstr "नवीन"

#: diskdrake/interactive.pm:997
#, c-format
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "एक विद्यमान एल०वी०एम० को जोड़ने के लिए चयन करें"

#: diskdrake/interactive.pm:1009 diskdrake/interactive.pm:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "LVM name"
msgstr "एलवीएम का नाम?"

#: diskdrake/interactive.pm:1010
#, c-format
msgid "Enter a name for the new LVM volume group"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" already exists"
msgstr "संचिका पहिले से विद्यमान है । क्या उपयोग किया जायें?"

#: diskdrake/interactive.pm:1047
#, c-format
msgid ""
"Physical volume %s is still in use.\n"
"Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1049
#, c-format
msgid "Moving physical extents"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1067
#, c-format
msgid "This partition cannot be used for loopback"
msgstr "इस विभाजन का उपयोग लूपबैक के लिए नहीं किया जा सकता है"

#: diskdrake/interactive.pm:1080
#, c-format
msgid "Loopback"
msgstr "लूपबैक"

#: diskdrake/interactive.pm:1081
#, c-format
msgid "Loopback file name: "
msgstr "लूपबैक संचिका का नाम: "

#: diskdrake/interactive.pm:1086
#, c-format
msgid "Give a file name"
msgstr "एक संचिका नाम दें"

#: diskdrake/interactive.pm:1089
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"अन्य लूपबैक के द्वारा संचिका पहिले से ही उपयोग में लायी जा रही है, किसी अन्य का चयन करें"

#: diskdrake/interactive.pm:1090
#, c-format
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "संचिका पहिले से विद्यमान है । क्या उपयोग किया जायें?"

#: diskdrake/interactive.pm:1122 diskdrake/interactive.pm:1125
#, c-format
msgid "Mount options"
msgstr "आरोहण के विकल्प"

#: diskdrake/interactive.pm:1132
#, c-format
msgid "Various"
msgstr "विभिन्न"

#: diskdrake/interactive.pm:1178
#, c-format
msgid "device"
msgstr "उपकरण"

#: diskdrake/interactive.pm:1179
#, c-format
msgid "level"
msgstr "स्तर"

#: diskdrake/interactive.pm:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "chunk size in KiB"
msgstr "चंक का आकार"

#: diskdrake/interactive.pm:1198
#, c-format
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "सावधान: यह कार्य ख़तरनाक है ।"

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitioning Type"
msgstr "विभाजनीकरण"

#: diskdrake/interactive.pm:1213
#, c-format
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "किस प्रकार का विभाजनीकरण?"

#: diskdrake/interactive.pm:1251
#, c-format
msgid "You'll need to reboot before the modification can take effect"
msgstr "परिवर्तनों को लागू करने के लिए आपको पुनः बूट करने की आवश्यकता होगी"

#: diskdrake/interactive.pm:1260
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk"
msgstr "%s ड्राइव की विभाजन तालिका डिस्क पर लिखी जाने वाली है"

#: diskdrake/interactive.pm:1279 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "%s विभाजन का एकसारीकरण किया जा रहा है"

#: diskdrake/interactive.pm:1292
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"%s विभाजन को फ़ार्मेट करने के उपरान्त, इस विभाजन पर स्थित सभी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी"

#: diskdrake/interactive.pm:1306 fs/partitioning.pm:48
#, c-format
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "निकृष्ट भागों की जाँच ?"

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "संचिकाओं को नवीन विभाजन में ले जायें"

#: diskdrake/interactive.pm:1321
#, c-format
msgid "Hide files"
msgstr "संचिकाओं को छुपाओं"

#: diskdrake/interactive.pm:1322
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)\n"
"\n"
"You can either choose to move the files into the partition that will be "
"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by "
"the contents of the mounted partition)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1337
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "संचिकाओं को नये विभाजन पर ले जाया जा रहा है"

#: diskdrake/interactive.pm:1341
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "%s की प्रतिलिपि बनायी जा रही है"

#: diskdrake/interactive.pm:1345
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"

#: diskdrake/interactive.pm:1359
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "%s विभाजन को अब %s की भांति जाना जाता है"

#: diskdrake/interactive.pm:1360
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1385 diskdrake/interactive.pm:1456
#, c-format
msgid "Device: "
msgstr "उपकरण:"

#: diskdrake/interactive.pm:1386
#, c-format
msgid "Volume label: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1387
#, c-format
msgid "UUID: "
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1388
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "डॉस ड्राइव का अक्षर: %s (सिर्फ़ एक अन्दाज़ है)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1392 diskdrake/interactive.pm:1401
#: diskdrake/interactive.pm:1475
#, c-format
msgid "Type: "
msgstr "प्रकार: "

#: diskdrake/interactive.pm:1396 diskdrake/interactive.pm:1460
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "नाम: "

#: diskdrake/interactive.pm:1403
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "आरम्भिक: सेक्टर %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1404
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "आकार: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1406
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s सेक्टर"

#: diskdrake/interactive.pm:1408
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "सिलेन्डर %d से %d तक\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1409
#, c-format
msgid "Number of logical extents: %d\n"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1410
#, c-format
msgid "Formatted\n"
msgstr "फ़ार्मेट किया हुआ\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1411
#, c-format
msgid "Not formatted\n"
msgstr "फ़ार्मेट नहीं किया गया\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1412
#, c-format
msgid "Mounted\n"
msgstr "आरोहित\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1413
#, c-format
msgid "RAID %s\n"
msgstr "रैड %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "Encrypted"
msgstr "सांकेतिक कुँजी"

#: diskdrake/interactive.pm:1417
#, c-format
msgid " (mapped on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1418
#, c-format
msgid " (to map on %s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1419
#, c-format
msgid " (inactive)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1426
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"लूप-बैक संचिका (संचिकायें):\n"
"   %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1427
#, c-format
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"डिफ़ाल्ट द्वारा विभाजन बूट हो गया है\n"
"    (माइक्रोसॉफ़्ट-डॉस के लिए, लिलो के लिए नहीं)\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1429
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "%s स्तर\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Chunk size %d KiB\n"
msgstr "चंक का आकार %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1431
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "रैड-की-डिस्कें %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1433
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "लूपबैक संचिका का नाम: %s"

#: diskdrake/interactive.pm:1436
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition. You should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"सम्भव है कि यह विभाजन \n"
"एक चालक-विभाजन है आपको \n"
"इसे ऐसे ही छोड़ देना चाहिए । \n"

#: diskdrake/interactive.pm:1439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"यह विशेष बूटस्टैप \n"
"विभाजन आपके तंत्र के लिए\n"
"द्वि-बूटिंग है ।\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1448
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr ""

#: diskdrake/interactive.pm:1457
#, c-format
msgid "Read-only"
msgstr "सिर्फ़-पठन-के-लिए"

#: diskdrake/interactive.pm:1458
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "आकार: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1459
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "ज्यामिति: %s सिलेण्डर, %s शीर्ष, %s सेक्टर\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium type: "
msgstr "संचिका प्रणाली का प्रकार: "

#: diskdrake/interactive.pm:1462
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "एल०वी०एम०-डिस्क %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1463
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "विभाजन तालिका का प्रकार: %s\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1464
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "चैनल %d पर पहचान-संख्या %d\n"

#: diskdrake/interactive.pm:1508
#, c-format
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "आपकी संचिकाप्रणाली की गूढ़लेखन कुँजी का चयन करें"

#: diskdrake/interactive.pm:1511
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr "गूढ़लेखन कुँजी अति सरल है (कम-से-कम %d शब्दों की लंबाई वाली होनी चाहिए)"

#: diskdrake/interactive.pm:1518
#, c-format
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "गूढ़लेखन ऐल्गोरिथम"

#: diskdrake/removable.pm:46
#, c-format
msgid "Change type"
msgstr "परिवर्तन का प्रकार"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:130 interactive.pm:551
#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160
#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846
#: mygtk2.pm:1229 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:164
#, c-format
msgid "Cannot login using username %s (bad password?)"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम %s का उपयोग करके संत्र-आरम्भ करने में असफ़ल (निकॄष्ट कूट-शब्द ?)"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "डोमेन का प्रमाणीकरण आवश्यक है"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Which username"
msgstr "कौन-सा उपयोगकर्ता नाम"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:169
#, c-format
msgid "Another one"
msgstr "एक और"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"कृपया अपना उपयोगकर्ता नाम, कूटशब्द और डोमेन का नाम इस होस्ट तक पहुँचने के लिए बतायें ।"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
msgid "Username"
msgstr "उपयोगकर्ता का नाम"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:182
#, c-format
msgid "Domain"
msgstr "डोमेन"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:206
#, c-format
msgid "Search servers"
msgstr "सर्वरों को खोजें"

#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:211
#, c-format
msgid "Search for new servers"
msgstr "नये सर्वरों की खोज"

#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने की आवश्यकता है । क्या आप इसे संसाधित करना चाहते है?"

#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83
#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
msgstr "%s पैकेज का संसाधन नहीं हो सका"

#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "आदेशात्मक पैकेज %s विलुप्त है"

#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78
#, c-format
msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों का संसाधन करना आवश्यक है:\n"

#: do_pkgs.pm:242
#, c-format
msgid "Installing packages..."
msgstr "पैकेजों का संसाधन किया जा रहा है..."

#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:287
#, c-format
msgid "Removing packages..."
msgstr "पैकेजों को हटाया जा रहा है ..."

#: fs/any.pm:18
#, c-format
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"एक त्रुटि उत्पन्न हो गयी है - कोई वैध उपकरण नहीं मिले जिन पर एक नवीन संचिकाप्रणालियों "
"कानिर्माण किया जा सकता था। कृपया इस समस्या के कारण हेतु अपने हार्डवेयर की जाँच करें ।"

#: fs/any.pm:75 fs/partitioning_wizard.pm:70
#, c-format
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "/boot/efi में आपके पास एक फ़ैट विभाजन आरोहित होना चाहिए"

#: fs/format.pm:111
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "%s संचिका का निर्माण और एकसारीकरण हो रहा है"

#: fs/format.pm:131
#, fuzzy, c-format
msgid "I do not know how to set label on %s with type %s"
msgstr "मै नहीं जानता हूँ कि %s को किस प्रकार से %s प्रारूप में फ़ार्मेट किया जाता है"

#: fs/format.pm:143
#, fuzzy, c-format
msgid "setting label on %s failed, is it formatted?"
msgstr "%s का फ़ार्मेट करना %s असफ़ल रहा"

#: fs/format.pm:184
#, c-format
msgid "I do not know how to format %s in type %s"
msgstr "मै नहीं जानता हूँ कि %s को किस प्रकार से %s प्रारूप में फ़ार्मेट किया जाता है"

#: fs/format.pm:189 fs/format.pm:191
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s का फ़ार्मेट करना %s असफ़ल रहा"

#: fs/loopback.pm:24
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "वृताकार माउन्ट्स %s\n"

#: fs/mount.pm:85
#, c-format
msgid "Mounting partition %s"
msgstr "%s विभाजन को आरोहित किया जा रहा है"

#: fs/mount.pm:87
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "%s विभाजन का %s निर्देशिका में आरोहण असफ़ल"

#: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%s की जाँच हो रही है"

#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:422
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "%s को अवरोहण करने में त्रुटि: %s"

#: fs/mount.pm:141
#, c-format
msgid "Enabling swap partition %s"
msgstr "%s स्वैप विभाजन को सक्रिय किया जा रहा है"

#: fs/mount_options.pm:114
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:116
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:118
#, c-format
msgid "Enable group disk quota accounting and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:120
#, c-format
msgid ""
"Do not update inode access times on this filesystem\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"इस संचिका प्रणाली पर आईनोड पहुँच समयों को अपडेट ना करें\n"
"(उदाहरण हेतु, न्यूज स्पूल पर और अधिक तेजी से पहुँच के लिए समाचार सर्वरों को तेज करने की)।"

#: fs/mount_options.pm:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
"इस संचिका प्रणाली पर आईनोड पहुँच समयों को अपडेट ना करें\n"
"(उदाहरण हेतु, न्यूज स्पूल पर और अधिक तेजी से पहुँच के लिए समाचार सर्वरों को तेज करने की)।"

#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the filesystem to be mounted)."
msgstr ""
"विस्तारपूर्वक ही आरोहित किया जा सकता है (उदाहरण हेतु,\n"
" -a विकल्प निश्चित करेगा कि संचिका प्रणाली आरोहित ना हो) । "

#: fs/mount_options.pm:129
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem."
msgstr "इस संचिका प्रणाली पर कैरेक्टर या ब्लॉक विशेष उपकरणों की व्याख्या ना करें।"

#: fs/mount_options.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
"filesystem. This option might be useful for a server that has filesystems\n"
"containing binaries for architectures other than its own."
msgstr ""
"आरोहित संचिका प्रणाली पर किसी बायनरीओं को चलाने की अनुमति ना दें\n"
"यह विकल्प उस एक सर्वर के लिए उपयोगी होगा जिसके पास ऐसी संचिका प्रणालियां\n"
"है जिनमें उसके अपनी बायनरियों के अलावा आर्कटेक्चरों के लिए बायनरीयां है।"

#: fs/mount_options.pm:135
#, c-format
msgid ""
"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
"have suidperl(1) installed.)"
msgstr ""
"सेट-यूजर-आइडेन्टिफ़ायर या सेट-ग्रुप-आइडेन्टिफ़ायर बिटों को प्रभाव में आने की अनुमति नहीं दें।\n"
"(यह देखने में सुरक्षित रखता है, परन्तु वास्तव में यह असुरक्षित है यदि\n"
"आपने suidperl(1) को संसाधित किया हुआ है।)"

#: fs/mount_options.pm:139
#, c-format
msgid "Mount the filesystem read-only."
msgstr "संचिका प्रणाली को सिर्फ़-पठन के लिए आरोहित करें"

#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "All I/O to the filesystem should be done synchronously."
msgstr "संचिका प्रणाली पर सभी इन्पुट/आउटपुट एक ही समय में होना चाहिये ।"

#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:145
#, c-format
msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem."
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:147
#, c-format
msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:149
#, c-format
msgid "Support \"user.\" extended attributes"
msgstr ""

#: fs/mount_options.pm:151
#, c-format
msgid "Give write access to ordinary users"
msgstr "साधारण उपयोगकर्ताओं को लिखने की अनुमति दें"

#: fs/mount_options.pm:153
#, c-format
msgid "Give read-only access to ordinary users"
msgstr "साधारण उपयोगकर्ताओं को सिर्फ़-पठन की अनुमति दें"

#: fs/mount_point.pm:82
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "दोहरा आरोहण बिन्दु %s"

#: fs/mount_point.pm:97
#, c-format
msgid "No partition available"
msgstr "कोई विभाजन उपलब्ध नहीं है"

#: fs/mount_point.pm:100
#, c-format
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "आरोह बिन्दुओं को खोजने के लिए विभाजनों को स्कैन किया जा रहा है"

#: fs/mount_point.pm:107
#, c-format
msgid "Choose the mount points"
msgstr "आरोह बिन्दुओं का चयन करें"

#: fs/partitioning.pm:46
#, c-format
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "उन विभाजनों का चयन करें जिनको फ़ार्मेट करना चाहते है"

#: fs/partitioning.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
"%s संचिका तंत्र की जाँच करने में असफ़ल । क्या आप त्रुटियों की मरम्मत करना चाहते है? "
"(सावधान, आप सूचनाओं को खो सकते है)"

#: fs/partitioning.pm:78
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "संसाधन की आवश्यकता को परिपूर्ण करने योग्य स्वैप स्थान नहीं है, कृपया कुछ बढ़ायें"

#: fs/partitioning_wizard.pm:61
#, c-format
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"To accomplish this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"आपके पास एक रूट विभाजन होना चाहिए ।\n"
"इसके लिए, एक नवीन विभाजन का निर्माण करें (या पहिले से विद्यमान विभाजन पर क्लिक करें) "
"।\n"
"और फ़िर ``आरोह बिन्दु'' क्रिया का चयन करें और इसे `/' पर स्थापित करें ।"

#: fs/partitioning_wizard.pm:67
#, c-format
msgid ""
"You do not have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"आपके पास एक स्वैप विभाजन नहीं है । \n"
"\n"
"क्या फ़िर भी जारी रहा जायें ?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:101
#, c-format
msgid "Use free space"
msgstr "मुक्त स्थान का उपयोग करें"

#: fs/partitioning_wizard.pm:103
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "नये विभाजनों को देने के लिए इतना मुक्त स्थान उपलब्ध नहीं है "

#: fs/partitioning_wizard.pm:111
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
msgstr "विद्यमान विभाजनों का उपयोग करें"

#: fs/partitioning_wizard.pm:113
#, c-format
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "कोई विद्यमान विभाजन उपयोगार्थ नहीं है"

#: fs/partitioning_wizard.pm:137
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
msgstr "विण्डो विभाजन के आकार की गणना की जा रही है"

#: fs/partitioning_wizard.pm:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition"
msgstr "विण्डो विभाजन पर उपलब्ध मुक्त स्थान का उपयोग करें"

#: fs/partitioning_wizard.pm:177
#, c-format
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "आप किस विभाजन का पुनः आकारीकरण करना चाहते है?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
"the %s installation."
msgstr ""
"आपका विण्डो विभाजन अति खंडित है । कृपया अपने कम्प्यूटर को विण्डो के अन्तर्गत पुनः आरम्भ "
"करें, ``defrag'' कार्यक्रम को चलायें, और फ़िर मैनड्रिव लिनक्स संसाधन को पुनः आरम्भ करें ।"

#: fs/partitioning_wizard.pm:188
#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"\n"
"Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n"
"\n"
"\n"
"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, "
"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command "
"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk"
"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), "
"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup "
"your data.\n"
"\n"
"\n"
"When sure, press %s."
msgstr ""
"चेतावनी!\n"
"\n"
"\n"
"ड्रैकएक्स अब आपके विण्डो विभाजन को पुनःआकार देगा।\n"
"सावधान रहें:  यह कार्य खतरनाक है । यदि आप पहिले से ऐसा नहीं चुके है, तो आपको पहले संसाधन "
"प्रक्रिया से बाहर निकलने की आवश्यकता है, फ़िर विण्डो के अन्तर्गत एक कॉमाण्ड प्रॉम्पट से "
"\"chkdsk c:\" को चलना होगा (सावधान, सचित्र कार्यक्रम \"scandisk\" को चलाना काफ़ी "
"नहीं है, \"chkdsk\" को कॉमाण्ड प्रॉम्पट से ही चलायें !) , वैकल्पिक रूप से defrag को "
"चलायें, और फ़िर संसाधन प्रक्रिया को पुनः आरम्भ करें । आपको अपनी सूचनाओं का बैक-अप भी ले "
"लेना चाहिए । \n"
"\n"
"\n"
"जब यह सब सुनिश्चित कर लें, तब %s को दबायें।"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: fs/partitioning_wizard.pm:197 fs/partitioning_wizard.pm:565
#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "अगला"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "विभाजनीकरण"

#: fs/partitioning_wizard.pm:203
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?"
msgstr "विण्डो के लिए आप क्या आकार रखना चाहते है विभाजन %s?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:204
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "आकार "

#: fs/partitioning_wizard.pm:213
#, c-format
msgid "Resizing Microsoft Windows® partition"
msgstr "विण्डो विभाजन का पुनः आकारीकरण किया जा रहा है"

#: fs/partitioning_wizard.pm:218
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "फ़ैट का पुनः आकारीकरण असफ़ल: %s "

#: fs/partitioning_wizard.pm:234
#, c-format
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr "पुनः आकारीकरण के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान नहीं बचा है)"

#: fs/partitioning_wizard.pm:239
#, c-format
msgid "Remove Microsoft Windows®"
msgstr "विण्डो (TM) को हटायें"

#: fs/partitioning_wizard.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
msgstr "सम्पूर्ण डिस्क को मिटायें"

#: fs/partitioning_wizard.pm:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer "
"to use?"
msgstr "आपके पास एक से ज्यादा हार्ड-डिस्क है, आप किस पर लिनक्स का संसाधन करना चाहते है?"

#: fs/partitioning_wizard.pm:251 fsedit.pm:634
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr "%s ड्राइव पर स्थित सभी विद्यमान विभाजन और उनकी सूचनायें विलुप्त हो जायेगी"

#: fs/partitioning_wizard.pm:261
#, c-format
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "ऐच्छिक डिस्क विभाजनीकरण"

#: fs/partitioning_wizard.pm:267
#, c-format
msgid "Use fdisk"
msgstr "एफ़डिस्क का उपयोग करें"

#: fs/partitioning_wizard.pm:270
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
"अब आप विभाजन कर सकते है %s.\n"
"जब आप कर लें, तो `w' का उपयोग करके सुरक्षित करना ना भूलें ।"

#: fs/partitioning_wizard.pm:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Ext2/3/4"
msgstr "निकास"

#: fs/partitioning_wizard.pm:439 fs/partitioning_wizard.pm:585
#, c-format
msgid "I cannot find any room for installing"
msgstr "मै संसाधन करने लिये कोई स्थान नहीं खोज पा रहा हूँ"

#: fs/partitioning_wizard.pm:448 fs/partitioning_wizard.pm:592
#, c-format
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr "ड्रैक-एक्स विभाजनीकरण विज़ार्ड को निम्नलिखित समाधान मिलें:"

#: fs/partitioning_wizard.pm:518
#, c-format
msgid "Here is the content of your disk drive "
msgstr ""

#: fs/partitioning_wizard.pm:602
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "विभाजनीकरण असफ़ल: %s "

#: fs/type.pm:390
#, c-format
msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr ""
"१६ एम०बी० से कम के लिए विभाजनों के लिए जे०एफ़०एस० का उपयोग नहीं किया जा सकता है"

#: fs/type.pm:391
#, c-format
msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr ""
"आप रेजर संचिका-तंत्र (ReiserFS) का उपयोग ३२ मेगाबाइट्स से कम विभाजनों के लिए नहीं कर "
"सकते है"

#: fsedit.pm:24
#, c-format
msgid "simple"
msgstr "सरल"

#: fsedit.pm:28
#, c-format
msgid "with /usr"
msgstr "/usr के साथ"

#: fsedit.pm:33
#, c-format
msgid "server"
msgstr "सर्वर"

#: fsedit.pm:137
#, c-format
msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?"
msgstr ""

#: fsedit.pm:247
#, c-format
msgid ""
"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
"(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to lose all the partitions?\n"
msgstr ""
"मै %s उपकरण की विभाजन तालिका को नहीं पढ़ सका, यह मेरे लिए बहुत अधिक अपठनीय है :(\n"
"निकृष्ट विभाजनों को मिटाते हुए, मै आगे बढ़ते रहने का प्रयास जारी रख सकता हूँ (सभी सूचनायें "
"विलुप्त हो जायेगी!।\n"
"इसका अन्य समाधान, ड्रैकएक्स को विभाजन तालिका को ना परिवर्तित करने देना है।\n"
"(यह %s त्रुटि है)\n"
"\n"
"क्या आप सभी विभाजनों को खोने के लिए सहमत है?\n"

#: fsedit.pm:427
#, c-format
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "आरोह बिन्दुओं के नाम का प्रथम अक्षर  / होना चाहिए"

#: fsedit.pm:428
#, c-format
msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
msgstr "आरोह बिन्दुओं के नाम में सिर्फ़ शब्द व संख्या होना चाहिए"

#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "%s आरोह बिन्दु के साथ पहिले से ही एक विभाजन विद्यमान है\n"

#: fsedit.pm:434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"आपने एक सॉफ़्टवेयर RAID विभाजन को रूट की भांति (/) चयन किया है ।\n"
"बिना एक /boot विभाजन के कोई बूटलोडर इसकी देखभाल करने समर्थ नहीं है।\n"
"कृपया एक /boot विभाजन को जोड़ने को सुनिश्चित करें"

#: fsedit.pm:440
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a "
"separate /boot partition."
msgstr ""
"आपने एक सॉफ़्टवेयर RAID विभाजन को रूट की भांति (/) चयन किया है ।\n"
"बिना एक /boot विभाजन के कोई बूटलोडर इसकी देखभाल करने समर्थ नहीं है।\n"
"कृपया एक /boot विभाजन को जोड़ने को सुनिश्चित करें"

#: fsedit.pm:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
"No bootloader is able to handle this."
msgstr ""
"आपने एक सॉफ़्टवेयर RAID विभाजन को रूट की भांति (/) चयन किया है ।\n"
"बिना एक /boot विभाजन के कोई बूटलोडर इसकी देखभाल करने समर्थ नहीं है।\n"
"कृपया एक /boot विभाजन को जोड़ने को सुनिश्चित करें"

#: fsedit.pm:452
#, c-format
msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
msgstr ""

#: fsedit.pm:459
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected an encrypted partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"Please be sure to add a separate /boot partition"
msgstr ""
"आपने एक सॉफ़्टवेयर RAID विभाजन को रूट की भांति (/) चयन किया है ।\n"
"बिना एक /boot विभाजन के कोई बूटलोडर इसकी देखभाल करने समर्थ नहीं है।\n"
"कृपया एक /boot विभाजन को जोड़ने को सुनिश्चित करें"

#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485
#, c-format
msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s"
msgstr "आरोह बिन्दु %s के लिए आप एक गूढ़-लिखित संचिका तंत्र का उपयोग नहीं कर सकते है"

#: fsedit.pm:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr "%s आरोह बिन्दु पर आप एक एल०वी०एम० तार्किक खंड को उपयोग नहीं कर सकते है"

#: fsedit.pm:471
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
"volumes.\n"
"You should create a separate /boot partition first"
msgstr ""
"आपने एक एलवीएम लॉजिक्ल वाल्यूम का रूट की भांति (/) चयन किया है ।\n"
"बिना एक /boot विभाजन के यह बूटलोडर इसकी देखभाल करने समर्थ नहीं है।\n"
"कृपया एक /boot विभाजन को जोड़ना सुनिश्चित करें"

#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477
#, c-format
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "इस निर्देशिका को रूट संचिका प्रणाली के भीतर रहना चाहिए"

#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483
#, c-format
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"इस आरोह बिन्दु के लिए आपको एक वास्तविक संचिकाप्रणाली(ext2/3/4, reiserfs, xfs, or "
"jfs) की आवश्यकता है\n"

#: fsedit.pm:550
#, c-format
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "स्वतः-बाँटने के लिए उपयुक्त मुक्त स्थान नहीं है"

#: fsedit.pm:552
#, c-format
msgid "Nothing to do"
msgstr "कुछ भी करने को नहीं"

#: harddrake/data.pm:62
#, fuzzy, c-format
msgid "SATA controllers"
msgstr "ऐजीपी के नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:71
#, fuzzy, c-format
msgid "RAID controllers"
msgstr "ऐजीपी के नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:81
#, c-format
msgid "(E)IDE/ATA controllers"
msgstr "(ई)आईडीई/ऐटीऐ नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Card readers"
msgstr "कार्ड का मॉडल:"

#: harddrake/data.pm:101
#, c-format
msgid "Firewire controllers"
msgstr "फ़ायर वायर नियंत्रण"

#: harddrake/data.pm:110
#, c-format
msgid "PCMCIA controllers"
msgstr "पी०सी०एम०सी०आई०ऐ० के नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:119
#, c-format
msgid "SCSI controllers"
msgstr "एस०सी०एस०आई० के नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:128
#, c-format
msgid "USB controllers"
msgstr "यू०एस०बी० नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:137
#, fuzzy, c-format
msgid "USB ports"
msgstr "यू०एस०बी० प्रिंटर"

#: harddrake/data.pm:146
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
msgstr "एमएम बस के नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:155
#, c-format
msgid "Bridges and system controllers"
msgstr "ब्रिज़ और प्रणाली के नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:167
#, c-format
msgid "Floppy"
msgstr "फ़्लापी"

#: harddrake/data.pm:177
#, c-format
msgid "Zip"
msgstr "ज़िप"

#: harddrake/data.pm:193
#, c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "डिस्क"

#: harddrake/data.pm:203
#, c-format
msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:212
#, c-format
msgid "CDROM"
msgstr "सीडीरॉम"

#: harddrake/data.pm:222
#, c-format
msgid "CD/DVD burners"
msgstr "सीडी/डीवीडी बर्नर"

#: harddrake/data.pm:232
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "डीवीडी-रॉम"

#: harddrake/data.pm:242
#, c-format
msgid "Tape"
msgstr "टेप"

#: harddrake/data.pm:253
#, c-format
msgid "AGP controllers"
msgstr "ऐजीपी के नियंत्रक"

#: harddrake/data.pm:262
#, c-format
msgid "Videocard"
msgstr "वीडियोकार्ड"

#: harddrake/data.pm:271
#, c-format
msgid "DVB card"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:279
#, c-format
msgid "Tvcard"
msgstr "टीवी कार्ड"

#: harddrake/data.pm:289
#, c-format
msgid "Other MultiMedia devices"
msgstr "अन्य मल्टीमीडीया के उपकरण"

#: harddrake/data.pm:298
#, c-format
msgid "Soundcard"
msgstr "सांउडकार्ड"

#: harddrake/data.pm:312
#, c-format
msgid "Webcam"
msgstr "वेबकैम"

#: harddrake/data.pm:327
#, c-format
msgid "Processors"
msgstr "प्रोसेसर"

#: harddrake/data.pm:337
#, c-format
msgid "ISDN adapters"
msgstr "आई०एस०डी०एन० ऐडाप्टर"

#: harddrake/data.pm:348
#, c-format
msgid "USB sound devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:357
#, c-format
msgid "Radio cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:366
#, c-format
msgid "ATM network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:375
#, c-format
msgid "WAN network cards"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:384
#, c-format
msgid "Bluetooth devices"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:393
#, c-format
msgid "Ethernetcard"
msgstr "इथरनेट कार्ड"

#: harddrake/data.pm:410
#, c-format
msgid "Modem"
msgstr "मॉडम"

#: harddrake/data.pm:420
#, c-format
msgid "ADSL adapters"
msgstr "ऐडीएसएल ऐडाप्टर"

#: harddrake/data.pm:432
#, c-format
msgid "Memory"
msgstr "मेमोरी"

#: harddrake/data.pm:441
#, c-format
msgid "Printer"
msgstr "प्रिंटर"

#. -PO: these are joysticks controllers:
#: harddrake/data.pm:455
#, c-format
msgid "Game port controllers"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:464
#, c-format
msgid "Joystick"
msgstr "जाय़-स्टिक"

#: harddrake/data.pm:474
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "की-बोर्ड"

#: harddrake/data.pm:488
#, c-format
msgid "Tablet and touchscreen"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:497
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"

#: harddrake/data.pm:512
#, c-format
msgid "Biometry"
msgstr ""

#: harddrake/data.pm:520
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "यूपीएस"

#: harddrake/data.pm:529
#, c-format
msgid "Scanner"
msgstr "स्कैनर"

#: harddrake/data.pm:540
#, c-format
msgid "Unknown/Others"
msgstr "अज्ञात/अन्य"

#: harddrake/data.pm:570
#, c-format
msgid "cpu # "
msgstr "सीपीयू #"

#: harddrake/sound.pm:270
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें... संरचना को लागू करें"

#: harddrake/sound.pm:133
#, c-format
msgid "No known driver"
msgstr "कोई ज्ञात चालक नहीं"

#: harddrake/sound.pm:134
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "आपके सांउड कार्ड (%s) के लिए कोई ज्ञात चालक नहीं है"

#: harddrake/sound.pm:166
#, c-format
msgid "Enable PulseAudio"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:336
#, c-format
msgid "Use Glitch-Free mode"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:342
#, c-format
msgid "Reset sound mixer to default values"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:347
#, c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "समस्या निराकरण"

#: harddrake/sound.pm:354
#, c-format
msgid "No alternative driver"
msgstr "कोई वैकल्पिक चालक नहीं"

#: harddrake/sound.pm:355
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"आपके साउण्ड कार्ड (%s) के लिए कोई ज्ञात OSS/ALSA वैकल्पिक चालक नहीं है जो कि वर्तमान में "
"\"%s\" का उपयोग कर रहा है"

#: harddrake/sound.pm:362
#, c-format
msgid "Sound configuration"
msgstr "सांउड संरचना"

#: harddrake/sound.pm:364
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"यहाँ आप अपने सांउड कार्ड (%s) के लिए एक वैकल्पिक चालक (या तो ओ०एस०एस० या "
"ऐ०एल०एस०ऐ०) का चयन कर सकते है ।"

#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", 
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
"card is \"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"आपका कार्ड वर्तमान में %s\"%s\" चालक का उपयोग कर रहा है (आपके कार्ड के लिए डिफ़ाल्ट "
"चालक \"%s\" है)"

#: harddrake/sound.pm:371
#, c-format
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
"and limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS API\n"
"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"OSS (मुक्त साउण्ड प्रणाली) प्रथम साउण्ड ऐपीआई थी । यह एक संचालन-तंत्र अनाश्रित साउण्ड "
"ऐपीआई है(यह लगभग सभी यूनिक्स (tm) तंत्रों पर उपलब्ध है) परन्तु यह एक बहुत बेसिक और सीमित "
"ऐपीआई है।\n"
"और भी, OSS चालकों ने सम्पूर्ण संकल्पना का पुनः निर्माण किया है। \n"
"\n"
"ALSA (उन्नत लिनक्स साउण्ड वास्तुकला) एक आधुनीकीकरण की हुई वास्तुकला है जो कि \n"
"आई०एस०ऐ, यूएसबी और पीसीआई कार्डो की एक विस्तृत श्रंखला को समर्थित करती है। \n"
"\n"
"यह OSS से बहुत अधिक ऐपीआई को भी प्रदान करती है।\n"
"\n"
"alsa को उपयोग करने के लिए, कोई भी या तो निम्न का उपयोग कर सकता है:\n"
"- प्राचीन अनुरूपता वाली OSS ऐपीआई\n"
"- या फ़िर नवीन ALSA ऐपीआई जो कि अनेकों परिष्कॄत लक्षणों को प्रदान करती है परन्तु ALSA "
"लेखागार के उपयोग को चाहती है।\n"

#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:487
#, c-format
msgid "Driver:"
msgstr "चालक:"

#: harddrake/sound.pm:243
#, c-format
msgid "Sound troubleshooting"
msgstr "सांउड समस्या के निवारण हेतु खोज़"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:430
#, c-format
msgid ""
"Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and "
"up-to-date tips and tricks, please see:\n"
"\n"
"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use "
"PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of "
"desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pauvucontrol"
"\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your "
"sound devices and adjust volume levels\n"
"\n"
"\n"
"- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon "
"correctly.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently "
"playing sound via PulseAudio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the "
"OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications "
"which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you "
"need this functionality.\n"
"\n"
"\n"
"- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current "
"state of your audio.\n"
"\n"
"\n"
"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver "
"your card uses by default.\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound "
"related kernel modules (drivers) are loaded.\n"
"\n"
"\n"
"- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA "
"mixer controls for first sound card\n"
"\n"
"\n"
"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are "
"currently using the sound card directly (normally this should only show "
"PulseAudio)\n"
msgstr ""

#: harddrake/sound.pm:476
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
msgstr "मुझे किसी चालक को लेने दें"

#: harddrake/sound.pm:479
#, c-format
msgid "Choosing an arbitrary driver"
msgstr "एक स्वच्छन्द चालक का चयन करना"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: harddrake/sound.pm:482
#, c-format
msgid ""
"If you really think that you know which driver is the right one for your "
"card\n"
"you can pick one from the above list.\n"
"\n"
"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
msgstr ""
"यदि आप वास्तव में सोचते है कि आपको ज्ञात है कि आपके कार्ड के लिए कौन सा चालक ठीक है\n"
"तो आप उपरोक्त सूची में से एक को चुन सकते है । \n"
"\n"
"आपके \"%s\" सांउड कार्ड के लिए वर्तमान चालक \"%s\" है"

#: harddrake/v4l.pm:12
#, c-format
msgid "Auto-detect"
msgstr "स्वतः-खोज़ी"

#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337
#, c-format
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "अज्ञात/साधारण"

#: harddrake/v4l.pm:130
#, c-format
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "अज्ञात । सीपीएच०५एक्स (बीटी८७८) [अनेक विक्रेता]"

#: harddrake/v4l.pm:131
#, c-format
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "अज्ञात।सीपीएच०६एक्स (बीटी८७८) [अनेक प्रदानकर्ता]"

#: harddrake/v4l.pm:475
#, c-format
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your TV card parameters if needed."
msgstr ""
"लगभग सभी आधुनिक टीवी कार्डों के लिए, जीएनयू/लिनक्स कर्नल का बीटीटीवी मॉडूयल सिर्फ़ सही "
"पैरामीटरों की स्वतः-खोज करता है । \n"
"यदि आपका कार्ड की गलत पहचान हुई है, तो आप यहाँ सही टूयनर और कार्ड के प्रकार को "
"बलपूर्वक बता सकते है । यदि आवश्यकता हो तो सिर्फ़ अपने टीवी कार्ड पैरामीटरों का चयन करें । "

#: harddrake/v4l.pm:478
#, c-format
msgid "Card model:"
msgstr "कार्ड का मॉडल:"

#: harddrake/v4l.pm:479
#, c-format
msgid "Tuner type:"
msgstr "ट्यूनर का प्रकार:"

#: interactive.pm:129 interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270
#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39
#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846
#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ठीक"

#: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"

#: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157
#, c-format
msgid "No"
msgstr "नहीं"

#: interactive.pm:263
#, c-format
msgid "Choose a file"
msgstr "एक संचिका का चयन करें"

#: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"

#: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457
#, c-format
msgid "Modify"
msgstr "परिवर्तन"

#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519
#, c-format
msgid "Finish"
msgstr "समाप्त"

#: interactive.pm:551 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517
#, c-format
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"

#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872
#, fuzzy, c-format
msgid "No file chosen"
msgstr "फ़ाइल-चयनक"

#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876
#, fuzzy, c-format
msgid "You have chosen a directory, not a file"
msgstr "'/' नाम केवल डिरेक्ट्री हेतु हो सकता है, कुंजी हेतु नहीं"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "No such directory"
msgstr "डिरेक्ट्री नहीं है"

#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file"
msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल नहीं '%s'\n"

#: interactive/gtk.pm:596
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
msgstr ""

#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "निकृष्ट पसन्द, पुनः प्रयास करें\n"

#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "आपकी पसन्द ? (डिफ़ाल्ट %s) "

#: interactive/stdio.pm:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"प्रविष्टियों जिनको आपको भरना होगा:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "आपकी पसन्द ? (०/१, डिफ़ाल्ट `%s') "

#: interactive/stdio.pm:97
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "बटन `%s': %s"

#: interactive/stdio.pm:98
#, c-format
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "क्या आप इस बटन पर क्लिक करना चाहते है?"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "आपकी पसन्द? (डिफ़ाल्ट `%s'%s)"

#: interactive/stdio.pm:110
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr "`void' को शून्य प्रविष्टी के लिए बतायें"

#: interactive/stdio.pm:128
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> (%s) से बहुत सारी वस्तुऐं चयन करने को है ।\n"

#: interactive/stdio.pm:131
#, c-format
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"कृपया श्रंखला-१०, जिसे आप संपादित करना चाहते है, के प्रथम अंक का चयन करें,\n"
"या जारी रहने के लिए इन्टर (ENTER) कुँजी को दबायें ।\n"
"आपकी पसन्द? "

#: interactive/stdio.pm:144
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> सूचना, एक लेबिल परिवर्तित हो गया है:\n"
"%s"

#: interactive/stdio.pm:151
#, c-format
msgid "Re-submit"
msgstr "पुनः-प्रेषण"

#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
#: lang.pm:203
#, c-format
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"

#: lang.pm:220
#, c-format
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: lang.pm:221 timezone.pm:228
#, c-format
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"

#: lang.pm:222
#, c-format
msgid "Afghanistan"
msgstr "अफ़गानिस्तान"

#: lang.pm:223
#, c-format
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"

#: lang.pm:224
#, c-format
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: lang.pm:225
#, c-format
msgid "Albania"
msgstr "अल्बानिया"

#: lang.pm:226
#, c-format
msgid "Armenia"
msgstr "अर्मेनिया"

#: lang.pm:227
#, c-format
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"

#: lang.pm:228
#, c-format
msgid "Angola"
msgstr "अंगोला"

#: lang.pm:229
#, c-format
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: lang.pm:230 timezone.pm:273
#, c-format
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: lang.pm:231
#, c-format
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"

#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "आस्ट्रिया"

#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: lang.pm:234
#, c-format
msgid "Aruba"
msgstr "अरूबा"

#: lang.pm:235
#, c-format
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: lang.pm:236
#, c-format
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"

#: lang.pm:237
#, c-format
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: lang.pm:238 timezone.pm:213
#, c-format
msgid "Bangladesh"
msgstr "बाँगलादेश"

#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "बेल्ज़ियम"

#: lang.pm:240
#, c-format
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: lang.pm:241 timezone.pm:234
#, c-format
msgid "Bulgaria"
msgstr "बुल्गारिया"

#: lang.pm:242
#, c-format
msgid "Bahrain"
msgstr "बहरीन"

#: lang.pm:243
#, c-format
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: lang.pm:244
#, c-format
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: lang.pm:245
#, c-format
msgid "Bermuda"
msgstr "बरमूडा"

#: lang.pm:246
#, c-format
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: lang.pm:247
#, c-format
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राज़ील"

#: lang.pm:249
#, c-format
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lang.pm:250
#, c-format
msgid "Bhutan"
msgstr "भूटान"

#: lang.pm:251
#, c-format
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"

#: lang.pm:252
#, c-format
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: lang.pm:253 timezone.pm:232
#, c-format
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: lang.pm:254
#, c-format
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:263
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "कनाडा"

#: lang.pm:256
#, c-format
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"

#: lang.pm:257
#, c-format
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Congo (Kinshasa)"

#: lang.pm:258
#, c-format
msgid "Central African Republic"
msgstr "केन्द्रीय अफ़्रीकन गणराज्य"

#: lang.pm:259
#, c-format
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Congo (Brazzaville)"

#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"

#: lang.pm:261
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Cote d'Ivoire"

#: lang.pm:262
#, c-format
msgid "Cook Islands"
msgstr "कुक आइसलैड"

#: lang.pm:263 timezone.pm:275
#, c-format
msgid "Chile"
msgstr "चीली"

#: lang.pm:264
#, c-format
msgid "Cameroon"
msgstr "कैमरून"

#: lang.pm:265 timezone.pm:214
#, c-format
msgid "China"
msgstr "चीनी"

#: lang.pm:266
#, c-format
msgid "Colombia"
msgstr "कोलम्बिया "

#: lang.pm:267 mirror.pm:16
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "कोस्टा रिका"

#: lang.pm:268
#, c-format
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"

#: lang.pm:269
#, c-format
msgid "Cuba"
msgstr "क्य़ूबा"

#: lang.pm:270
#, c-format
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"

#: lang.pm:271
#, c-format
msgid "Christmas Island"
msgstr "क्रिसमस आइसलैड"

#: lang.pm:272
#, c-format
msgid "Cyprus"
msgstr "साईप्रस"

#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "चेक गणराज्य"

#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:240
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "जर्मन"

#: lang.pm:275
#, c-format
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236
#, c-format
msgid "Denmark"
msgstr "डेनमार्क"

#: lang.pm:277
#, c-format
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: lang.pm:278
#, c-format
msgid "Dominican Republic"
msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"

#: lang.pm:279
#, c-format
msgid "Algeria"
msgstr "आल्जेरिया"

#: lang.pm:280
#, c-format
msgid "Ecuador"
msgstr "ऐक्वाडोर"

#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:237
#, c-format
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: lang.pm:282
#, c-format
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: lang.pm:283
#, c-format
msgid "Western Sahara"
msgstr "पश्चिमी सहारा"

#: lang.pm:284
#, c-format
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "स्पेन"

#: lang.pm:286
#, c-format
msgid "Ethiopia"
msgstr "ईथोपिया"

#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "फ़िनलैंड"

#: lang.pm:288
#, c-format
msgid "Fiji"
msgstr "फ़ीज़ी"

#: lang.pm:289
#, c-format
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"

#: lang.pm:290
#, c-format
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: lang.pm:291
#, c-format
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239
#, c-format
msgid "France"
msgstr "फ़्रांस"

#: lang.pm:293
#, c-format
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: lang.pm:294 timezone.pm:259
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "ब्रिटेन"

#: lang.pm:295
#, c-format
msgid "Grenada"
msgstr "ग्रेनाडा"

#: lang.pm:296
#, c-format
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: lang.pm:297
#, c-format
msgid "French Guiana"
msgstr "फ़्रेंच गुयाना"

#: lang.pm:298
#, c-format
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: lang.pm:299
#, c-format
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: lang.pm:300
#, c-format
msgid "Greenland"
msgstr "ग्रीनलैंड"

#: lang.pm:301
#, c-format
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: lang.pm:302
#, c-format
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: lang.pm:303
#, c-format
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: lang.pm:304
#, c-format
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"

#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ग्रीस"

#: lang.pm:306
#, c-format
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"

#: lang.pm:307 timezone.pm:264
#, c-format
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: lang.pm:308
#, c-format
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: lang.pm:309
#, c-format
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: lang.pm:310
#, c-format
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: lang.pm:311
#, c-format
msgid "Hong Kong SAR (China)"
msgstr "चीन (हाँग-काँग)"

#: lang.pm:312
#, c-format
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard and McDonald Islands"

#: lang.pm:313
#, c-format
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: lang.pm:314
#, c-format
msgid "Croatia"
msgstr "क्रोशिया"

#: lang.pm:315
#, c-format
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:242
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "हंगरी"

#: lang.pm:317 timezone.pm:217
#, c-format
msgid "Indonesia"
msgstr "इण्डोनेशिया"

#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243
#, c-format
msgid "Ireland"
msgstr "आयरलैड"

#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:219
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "इजरायल"

#: lang.pm:320 timezone.pm:216
#, c-format
msgid "India"
msgstr "भारत"

#: lang.pm:321
#, c-format
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"

#: lang.pm:322
#, c-format
msgid "Iraq"
msgstr "इराक"

#: lang.pm:323 timezone.pm:218
#, c-format
msgid "Iran"
msgstr "इरान"

#: lang.pm:324
#, c-format
msgid "Iceland"
msgstr "आइसलैंड"

#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "इटली"

#: lang.pm:326
#, c-format
msgid "Jamaica"
msgstr "जैमेका"

#: lang.pm:327
#, c-format
msgid "Jordan"
msgstr "जार्डन"

#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "जापान"

#: lang.pm:329
#, c-format
msgid "Kenya"
msgstr "केन्या"

#: lang.pm:330
#, c-format
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: lang.pm:331
#, c-format
msgid "Cambodia"
msgstr "कम्बोडिया"

#: lang.pm:332
#, c-format
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: lang.pm:333
#, c-format
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"

#: lang.pm:334
#, c-format
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts and Nevis"

#: lang.pm:335
#, c-format
msgid "Korea (North)"
msgstr "कोरिया (उत्तर)"

#: lang.pm:336 timezone.pm:221
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "कोरिया"

#: lang.pm:337
#, c-format
msgid "Kuwait"
msgstr "कुवैत"

#: lang.pm:338
#, c-format
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"

#: lang.pm:339
#, c-format
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: lang.pm:340
#, c-format
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: lang.pm:341
#, c-format
msgid "Lebanon"
msgstr "लेबनान"

#: lang.pm:342
#, c-format
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: lang.pm:343
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: lang.pm:344
#, c-format
msgid "Sri Lanka"
msgstr "श्री लंका"

#: lang.pm:345
#, c-format
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: lang.pm:346
#, c-format
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: lang.pm:347 timezone.pm:245
#, c-format
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: lang.pm:348 timezone.pm:246
#, c-format
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: lang.pm:349
#, c-format
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: lang.pm:350
#, c-format
msgid "Libya"
msgstr "लीबिया"

#: lang.pm:351
#, c-format
msgid "Morocco"
msgstr "मोरोक्को"

#: lang.pm:352
#, c-format
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: lang.pm:353
#, c-format
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"

#: lang.pm:354
#, c-format
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: lang.pm:355
#, c-format
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"

#: lang.pm:356
#, c-format
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"

#: lang.pm:357
#, c-format
msgid "Mali"
msgstr "माली"

#: lang.pm:358
#, c-format
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: lang.pm:359
#, c-format
msgid "Mongolia"
msgstr "मंगोलिया"

#: lang.pm:360
#, c-format
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"

#: lang.pm:361
#, c-format
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: lang.pm:362
#, c-format
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: lang.pm:363
#, c-format
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: lang.pm:364
#, c-format
msgid "Malta"
msgstr "माल्टा"

#: lang.pm:365
#, c-format
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: lang.pm:366
#, c-format
msgid "Maldives"
msgstr "मालदीव"

#: lang.pm:367
#, c-format
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: lang.pm:368 timezone.pm:265
#, c-format
msgid "Mexico"
msgstr "मैक्सिको"

#: lang.pm:369 timezone.pm:222
#, c-format
msgid "Malaysia"
msgstr "मलेशिया"

#: lang.pm:370
#, c-format
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: lang.pm:371
#, c-format
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: lang.pm:372
#, c-format
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"

#: lang.pm:373
#, c-format
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: lang.pm:374
#, c-format
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: lang.pm:375
#, c-format
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: lang.pm:376
#, c-format
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "नीदरलैंड"

#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:248
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "नारवे"

#: lang.pm:379
#, c-format
msgid "Nepal"
msgstr "नेपाल"

#: lang.pm:380
#, c-format
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: lang.pm:381
#, c-format
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270
#, c-format
msgid "New Zealand"
msgstr "न्यूजीलैंड"

#: lang.pm:383
#, c-format
msgid "Oman"
msgstr "ओमान"

#: lang.pm:384
#, c-format
msgid "Panama"
msgstr "पनामा"

#: lang.pm:385
#, c-format
msgid "Peru"
msgstr "पेरू"

#: lang.pm:386
#, c-format
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: lang.pm:387
#, c-format
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"

#: lang.pm:388 timezone.pm:223
#, c-format
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: lang.pm:389
#, c-format
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:249
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "पोलैंड"

#: lang.pm:391
#, c-format
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"

#: lang.pm:392
#, c-format
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: lang.pm:393
#, c-format
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: lang.pm:394
#, c-format
msgid "Palestine"
msgstr "Palestine"

#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "पुर्तगाली"

#: lang.pm:396
#, c-format
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: lang.pm:397
#, c-format
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: lang.pm:398
#, c-format
msgid "Qatar"
msgstr "कातार"

#: lang.pm:399
#, c-format
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: lang.pm:400 timezone.pm:251
#, c-format
msgid "Romania"
msgstr "रोमानिया"

#: lang.pm:401 mirror.pm:34
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "रूस"

#: lang.pm:402
#, c-format
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: lang.pm:403
#, c-format
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "साउदी अरब"

#: lang.pm:404
#, c-format
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: lang.pm:405
#, c-format
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: lang.pm:406
#, c-format
msgid "Sudan"
msgstr "सूडान"

#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "स्वीडन"

#: lang.pm:408 timezone.pm:224
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: lang.pm:409
#, c-format
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: lang.pm:410 timezone.pm:254
#, c-format
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: lang.pm:411
#, c-format
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard and Jan Mayen Islands"

#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: lang.pm:413
#, c-format
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: lang.pm:414
#, c-format
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: lang.pm:415
#, c-format
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: lang.pm:416
#, c-format
msgid "Somalia"
msgstr "सोमालिया"

#: lang.pm:417
#, c-format
msgid "Suriname"
msgstr "सूरीनाम"

#: lang.pm:418
#, c-format
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"

#: lang.pm:419
#, c-format
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: lang.pm:420
#, c-format
msgid "Syria"
msgstr "सीरिया"

#: lang.pm:421
#, c-format
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: lang.pm:422
#, c-format
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"

#: lang.pm:423
#, c-format
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: lang.pm:424
#, c-format
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"

#: lang.pm:425
#, c-format
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:226
#, c-format
msgid "Thailand"
msgstr "थाईलैंड"

#: lang.pm:427
#, c-format
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: lang.pm:428
#, c-format
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: lang.pm:429
#, c-format
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"

#: lang.pm:430
#, c-format
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: lang.pm:431
#, c-format
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: lang.pm:432
#, c-format
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: lang.pm:433 timezone.pm:227
#, c-format
msgid "Turkey"
msgstr "टर्की"

#: lang.pm:434
#, c-format
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"

#: lang.pm:435
#, c-format
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:225
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ताईवान"

#: lang.pm:437 timezone.pm:210
#, c-format
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: lang.pm:438 timezone.pm:258
#, c-format
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: lang.pm:439
#, c-format
msgid "Uganda"
msgstr "यूगाण्डा"

#: lang.pm:440
#, c-format
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"

#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "अमेरिका"

#: lang.pm:442
#, c-format
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: lang.pm:443
#, c-format
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: lang.pm:444
#, c-format
msgid "Vatican"
msgstr "वैटिकन"

#: lang.pm:445
#, c-format
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: lang.pm:446
#, c-format
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: lang.pm:447
#, c-format
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Virgin Islands (British)"

#: lang.pm:448
#, c-format
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Virgin Islands (U.S.)"

#: lang.pm:449
#, c-format
msgid "Vietnam"
msgstr "वियतनाम"

#: lang.pm:450
#, c-format
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: lang.pm:451
#, c-format
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"

#: lang.pm:452
#, c-format
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: lang.pm:453
#, c-format
msgid "Yemen"
msgstr "यमन"

#: lang.pm:454
#, c-format
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209
#, c-format
msgid "South Africa"
msgstr "दक्षिणी अफ़्रीका"

#: lang.pm:456
#, c-format
msgid "Zambia"
msgstr "जाम्बिया"

#: lang.pm:457
#, c-format
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ज़िम्बावे"

#: lang.pm:1191
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s में स्वागत"

#: lvm.pm:92
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
msgstr ""

#: lvm.pm:152
#, c-format
msgid "Physical volume %s is still in use"
msgstr ""

#: lvm.pm:162
#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "काल्पनिक भागों को पहिले हटायें\n"

#: lvm.pm:205
#, c-format
msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes"
msgstr ""

#. -PO: Only write something if needed:
#: messages.pm:11
#, c-format
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""

#: messages.pm:18
#, c-format
msgid "Introduction"
msgstr "भूमिका"

#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mageia distribution."

#: messages.pm:27
#, c-format
msgid "1. License Agreement"
msgstr "१. अधिकार-पत्र करारनामा"

#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any "
"manner, you explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products."

#: messages.pm:41
#, c-format
msgid "2. Limited Warranty"
msgstr "२. सीमित वारंटी"

#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and "
"to the extent \n"
"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect "
"damages whatsoever \n"
"(including without limitation damages for loss of business, interruption of "
"business, financial \n"
"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other "
"consequential loss) \n"
"arising out of  the use or inability to use the Software Products, even if "
"Mageia or its \n"
"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of "
"such damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers "
"or\n"
"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, "
"incidental, direct or indirect \n"
"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of "
"business, interruption of \n"
"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court "
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
"arising out of  downloading software components from one of Mageia sites "
"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"of liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"Mageia will, in no circumstances and to the extent permitted by law, be "
"liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if Mageia has been advised of the possibility or occurence of "
"such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, Mageia or its distributors will, in no "
"circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mageia sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products."

#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
msgstr "३. जीपीएल अधिकार-पत्र और अन्य सबंधित अधिकार-पत्र"

#: messages.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
"the components which \n"
"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license "
"agreement for each component \n"
"before using any component. Any question on a component license should be "
"addressed to the component \n"
"licensor or supplier and not to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to Mageia.\n"
"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details."

#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
msgstr "४. बौधिक सम्पत्ति के अधिकार"

#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"Mageia reserves its rights to modify or adapt the Software Products, as a "
"whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"

#: messages.pm:88
#, c-format
msgid "5. Governing Laws"
msgstr "५. लागू होने वाले कानून"

#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia"

#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
"the\n"
"MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n"
"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
"चेतावनी: निःशुल्क सॉफ़्टवेयर आवश्यक नहीं है कि पेटेंट मुक्त हो, और कुछ \n"
"सम्मिलित निःशुल्क सॉफ़्टवेयरों को आपके देश में पेटेंटो के अन्तर्गत आते हो। उदाहरण के लिए\n"
"सम्मिलित एमपी३ डीकोडरो के आगे उपयोग करने के लिए सम्भवता \n"
"एक अधिकार-पत्र की आवश्यकता हो (http://www.mp3licensing.com पर और अधिक विवरण के "
"लिए देखें)। यदि आप सुनिश्चित नहीं है कि \n"
"एक पेटेंट आप पर लागू होता है तो अपने स्थानीय कानून की जाँच करें।"

#: messages.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press Enter to reboot."
msgstr ""
"बधाई हो, संसाधन सम्पूर्ण हुआ ।\n"
"बूट माध्यम को हटायें और पुनः आरम्भ करने के लिए रीटर्न (return) कुँजी को दबायें ।"

#: messages.pm:113
#, c-format
msgid ""
"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"%s"
msgstr ""
"दोष-निवारणों के सूचनार्थ जो कि मैनड्रिव लिनक्स के इस विमोचन संस्करण के लिए उपलब्ध है,\n"
"निम्न वेब-कड़ी पर उपलब्ध अशुद्वियां-पृष्ट पर जायें:\n"
"%s"

#: messages.pm:115
#, c-format
msgid ""
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mageia User's Guide."
msgstr ""
"अधिकारिक मैनड्रिव लिनक्स उपयोगकर्ताओं हेतु निर्देशिका के संसाधन-उपरान्त नामक अध्याय में\n"
" आपके तंत्र की संरचना करने हेतु सूचना उपलब्ध है । "

#: modules/interactive.pm:19
#, fuzzy, c-format
msgid "This driver has no configuration parameter!"
msgstr "यूपीएस चालक संरचना"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "Module configuration"
msgstr "मॉडूयल संरचना"

#: modules/interactive.pm:22
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "यहाँ मॉडूयल के प्रत्येक पैरामीटर को आप संरचित कर सकते है ।"

#: modules/interactive.pm:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %s interfaces"
msgstr "%s मिला %s इन्टरफ़ेस"

#: modules/interactive.pm:65
#, c-format
msgid "Do you have another one?"
msgstr "कया आपके पास एक और है ?"

#: modules/interactive.pm:66
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "क्या आप के पास कोई %s इन्टरफ़ेस है?"

#: modules/interactive.pm:72
#, c-format
msgid "See hardware info"
msgstr "हार्डवेयर सूचना को देखें"

#: modules/interactive.pm:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for USB controller"
msgstr "\"%s\" कार्ड \"%s\" के लिए चालक का संसाधन हो रहा है"

#: modules/interactive.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for firewire controller \"%s\""
msgstr "\"%s\" कार्ड \"%s\" के लिए चालक का संसाधन हो रहा है"

#: modules/interactive.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\""
msgstr "\"%s\" कार्ड \"%s\" के लिए चालक का संसाधन हो रहा है"

#: modules/interactive.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing driver for ethernet controller \"%s\""
msgstr "\"%s\" कार्ड \"%s\" के लिए चालक का संसाधन हो रहा है"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "%s कार्ड %s के लिए चालक का संसाधन हो रहा है"

#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
msgid "Configuring Hardware"
msgstr ""

#: modules/interactive.pm:111
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"आप %s मॉडूयल के लिए विकल्पों को अब प्रदान कर सकते है ।\n"
"ध्यान रहे कि किसी पते के नाम का प्रथम अक्षर 0x होना चाहिए जैसे कि '0x123'"

#: modules/interactive.pm:117
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"अब आपको विकल्पों को %s मॉडूयल को प्रदान करना चाहिए ।\n"
"विकल्पों का प्रारूप ``name=value name2=value2 ...' है ।\n"
"जैसे कि, ``io=0x300 irq=7''"

#: modules/interactive.pm:119
#, c-format
msgid "Module options:"
msgstr "मॉडूयल विकल्प:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: modules/interactive.pm:132
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "किस %s चालक को मुझे चला कर देखना चहिए?"

#: modules/interactive.pm:141
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"कुछ स्थितियों में, %s चालक को भली-भांति कार्य करने के लिए अतिरिक्त सूचना की \n"
"आवश्यकता होगी । हालांकि सामान्यता यह बिना इनके भी ठीक से कार्य करता है ।क्या आप इसके "
"के लिए अतिरिक्त विकल्पों को बताना चाहेगें\n"
"या चालक को आवश्यक सूचना के लिए आपकी मशीन में खोजने की अनुमति प्रदान करेगें?\n"
"कभी-कभी हो सकता है कि खोज-प्रक्रिया एक कम्प्य़ूटर को जड़ बना दें,परन्तु यह कोई\n"
"हानि नहीं पहुँचायेगी।"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Autoprobe"
msgstr "स्वंम खोज"

#: modules/interactive.pm:145
#, c-format
msgid "Specify options"
msgstr "विकल्पों को बतायें"

#: modules/interactive.pm:157
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"%s मॉडूयल का अधिभारण असफ़ल रहा ।\n"
"क्या आप अन्य पैरामीटीरों के साथ पुनः प्रयास करना चाहेगें?"

#: mygtk2.pm:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "क्या आप इस बटन पर क्लिक करना चाहते है?"

#: mygtk2.pm:1570 mygtk2.pm:1571
#, c-format
msgid "Password is trivial to guess"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1572
#, c-format
msgid "Password should be resistant to basic attacks"
msgstr ""

#: mygtk2.pm:1573 mygtk2.pm:1574
#, fuzzy, c-format
msgid "Password seems secure"
msgstr "कूट-शब्द आवश्यक"

#: partition_table.pm:428
#, c-format
msgid "mount failed: "
msgstr "आरोहण असफ़ल: "

#: partition_table.pm:540
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "इस प्लेटफ़ार्म पर विस्तृत विभाजन को समर्थन प्राप्त नहीं है"

#: partition_table.pm:558
#, c-format
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"आपकी विभाजन तालिका में एक छिद्र है परन्तु मै इसको उपयोग नहीं कर सकता हूँ । \n"
"इसका एकमात्र समाधान आपके मुख्य विभाजनों को इस प्रकार खिसकाना कि छिद्र विस्तृत विभाजनों "
"के बाद आ जायें । "

#: partition_table/raw.pm:296
#, c-format
msgid ""
"Something bad is happening on your hard disk drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
"आपकी ड्राइव पर कुछ गलत घटित हो रहा है । \n"
"सूचनाओं की integrity को जाँच करने के लिए एक परीक्षण असफ़ल हो चुका है ।\n"
"इसका अर्थ है कि ड्राइव पर कुछ भी लिखने का अंत एक यहाँ-तहाँ, निकृष्ट सूचनाओं के रूप में सामने "
"आयेगा ।"

#: pkgs.pm:254 pkgs.pm:257 pkgs.pm:270
#, c-format
msgid "Unused packages removal"
msgstr ""

#: pkgs.pm:254
#, c-format
msgid "Finding unused hardware packages..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:257
#, c-format
msgid "Finding unused localization packages..."
msgstr ""

#: pkgs.pm:271
#, c-format
msgid ""
"We have detected that some packages are not needed for your system "
"configuration."
msgstr ""

#: pkgs.pm:272
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
msgstr ""

#: pkgs.pm:275 pkgs.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unused hardware support"
msgstr "रेडियो समर्थन सक्रिय"

#: pkgs.pm:279 pkgs.pm:280
#, c-format
msgid "Unused localization"
msgstr ""

#: raid.pm:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add a partition to _formatted_ RAID %s"
msgstr "_formatted_ RAID md%d में एक विभाजन जोड़ा नहीं जा सकता है"

#: raid.pm:166
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "रेड स्तर %d के लिये समुचित विभाजनों की उपलब्धी नहीं\n"

#: scanner.pm:96
#, c-format
msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
msgstr "/usr/share/sane/firmware निर्देशिका का निर्माण नहीं हो सका!"

#: scanner.pm:107
#, c-format
msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
msgstr "/usr/share/sane/%s का निर्माण नहीं हो सका!"

#: scanner.pm:114
#, c-format
msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
msgstr ""
"%s फ़र्मवेयर संचिका की /usr/share/sane/firmware पर प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकी!"

#: scanner.pm:121
#, c-format
msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
msgstr "%s फ़र्मवेयर संचिका की अनुमतियों को स्थापित नहीं किया जा सका!"

#: scanner.pm:200
#, c-format
msgid "Scannerdrake"
msgstr "स्कैनरड्रैक"

#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr ""
"आपके स्कैनर(स्कैनरों) को सहभाजित करने हेतु आवश्यक पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका ।"

#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr ""
"आपका स्कैनर (स्कैनरों) नेटवर्क पर उपयोगकर्ताओं, जो कि महा-उपयोगकर्ता नहीं है, को उपलब्ध "
"नहीं होगें ।"

#: security/help.pm:11
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
msgstr "बकवास आईपी संस्मरण-४ त्रुटि संदेशों को स्वीकार करें"

#: security/help.pm:13
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
msgstr "घोषणा किये जा चुकी आईसीएमपी प्रतिध्वनि को स्वीकार करना"

#: security/help.pm:15
#, fuzzy, c-format
msgid "Accept icmp echo."
msgstr "आईसीएमपी पराध्वनि को स्वीकार करें"

#: security/help.pm:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow autologin."
msgstr "स्वतः सत्रारम्भ को अनुमति/निषेधज्ञा"

#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
"If set to \"None\", no issues are allowed.\n"
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""

#: security/help.pm:27
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
msgstr "कन्सोल उपयोगकर्ता द्वारा रीबूट की अनुमति/निषेधाज्ञा । "

#: security/help.pm:29
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow remote root login."
msgstr "सुदूर रूट संत्र-आरम्भ को अनुमति"

#: security/help.pm:31
#, fuzzy, c-format
msgid "Allow direct root login."
msgstr "सीधे रूट संत्र-आरम्भ की अनुमति/निषेधाज्ञा ।"

#: security/help.pm:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
msgstr ""
"अवलोकन प्रबंधक (केडीएम और जीडीएम) पर उपयोगकर्ताओं की सूची की दिखाने कीअनुमति/निषेधाज्ञा"

#: security/help.pm:35
#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""

#: security/help.pm:40
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
"- \"All\" (all connections are allowed),\n"
"\n"
"- \"Local\" (only connection from local machine),\n"
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
"एक्स संबंधों को अनुमति/निषेधाज्ञा:\n"
"\n"
"- ALL (सभी संबंध को अनुमति है),\n"
"\n"
"- LOCAL (सिर्फ़ स्थानीय कम्प्य़ूटर से संबंध),\n"
"\n"
"- NONE (कोई संबंध नहीं)."

#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""

#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
"set to \"ALL\",\n"
"\n"
"- only local ones if set to \"Local\"\n"
"\n"
"- none if set to \"None\".\n"
"\n"
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts."
"allow(5))."
msgstr ""

#: security/help.pm:63
#, c-format
msgid ""
"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""

#: security/help.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""

#: security/help.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
msgstr "कन्सोल-१२ पर तंत्र लॉग रिपोर्ट को सक्रिय/निष्क्रिय"

#: security/help.pm:79
#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection.  If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""

#: security/help.pm:80
#, c-format
msgid "Security Alerts:"
msgstr "सुरक्षा चेतावनियां:"

#: security/help.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
msgstr "आईपी स्पूफ़िंग सुरक्षा सक्रिय"

#: security/help.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr "यदि तंत्र में लिबसेफ़ मिले तो लिबसेफ़ को सक्रिय करें"

#: security/help.pm:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr "आईपी संस्मरण-४ के विचित्र पैकेटों की लॉग-इन को सक्रिय करना"

#: security/help.pm:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
msgstr "प्रत्येक घंटे पर एमसेक्क सुरक्षा जाँच को सक्रिय करें"

#: security/help.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
"सिर्फ़ व्हील समूह के सदस्यों से ही महाउपयोगकर्ता संत्र-आरम्भ सक्रिय किया जा रहा है या किसी "
"भी उपयोगकर्ता से अनुमति । "

#: security/help.pm:92
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "उपयोगकर्ताओं का प्रमाणीकरण करने के लिए कूट-शब्द का उपयोग करें"

#: security/help.pm:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate Ethernet cards promiscuity check."
msgstr "ईथरनेट कार्डों की अभेदता जाँच सक्रिय/निष्क्रिय ।"

#: security/help.pm:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate daily security check."
msgstr "नित्य सुरक्षा जाँच को सक्रिय/निष्क्रिय करें ।"

#: security/help.pm:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
msgstr "ऐकल उपयोगकर्ता स्तर में Sulogin(8)"

#: security/help.pm:100
#, c-format
msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""

#: security/help.pm:102
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
"कूट-शब्द आयू-सीमा को \"महत्तम\" दिवसों पर और देरी को \"निष्क्रिय\" पर स्थापित करें ।"

#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr "कूट-शब्द के पुन: उपयोग को रोकने के लिए कूटशब्द इतिहास सीमा निर्धारित करें ।"

#: security/help.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
"number of capitalized letters."
msgstr ""
"कूट-शब्द की लघुत्तम लंबाई और अंकों की लघुत्तम संख्या और बड़ें (कैप्टलाईय़ज) अक्षरों  की संख्या "
"निर्धारित करें ।"

#: security/help.pm:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "रूट यूमास्क (umask) को स्थापित करें ।"

#: security/help.pm:109
#, c-format
msgid "if set to yes, check open ports."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो खुले हुए पोर्टों की जाँच करें"

#: security/help.pm:110
#, c-format
msgid ""
"if set to yes, check for:\n"
"\n"
"- empty passwords,\n"
"\n"
"- no password in /etc/shadow\n"
"\n"
"- for users with the 0 id other than root."
msgstr ""
"यदि हाँ पर स्थापित हो, तो:\n"
"\n"
"- शून्य कूट-शब्दों के लिए जाँच करें,\n"
"\n"
"- महा-उपयोगकर्ता के अलावा ० आईडी वाले उपयोगकर्ताओं के लिए\n"
"\n"
"- /etc/shadow में कोई कूट-शब्द नहीं । "

#: security/help.pm:117
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
"यदि हाँ पर स्थापित हो, तो उपयोगकर्ता की गृह-निर्देशिका में संचिकाओं की अनुमतियों की जाँच "
"करें"

#: security/help.pm:118
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""

#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो नित्य सुरक्षा जाँचों का चलायें ।"

#: security/help.pm:120
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो एस०जी०आई०डी० संचिकाओं के जोड़ने/हटाने की जाँच करें"

#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो /etc/shadow निर्देशिका में रिक्त कूटशब्द की जाँच करें"

#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो एसयूआईडी/एसजीआईडी संचिकाओं के चेकसम को सत्यापित करें"

#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
"यदि हाँ पर स्थापित है, तो महाउपयोगकर्ता पहचान-पत्र रूट संचिकाओं के जोड़ने/हटाने का "
"निरीक्षण करो । "

#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो अस्वामित्व संचिकाओं के बारे में रिपोर्ट करें ।"

#: security/help.pm:125
#, c-format
msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
"यदि हाँ पर स्थापित हो, तो जाँच करें कि संचिकायें/निर्देशिकायें सभी के द्वारा लिखने-योग्य है "

#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो चेकरूटकिट (chkrootkit) जाँचों को चलायें"

#: security/help.pm:127
#, c-format
msgid ""
"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"यदि स्थापित किया हो, तो इस विपत्र पते पर विपत्र द्वार रिपोर्ट भेजें या इसे रूट को भेजें"

#: security/help.pm:128
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result by mail."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो जाँच परिणामों को विपत्र द्वारा प्रेषित"

#: security/help.pm:129
#, c-format
msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
msgstr "विपत्रों को ना भेजें यदि कुछ भी चेतावनी देने को ना हो"

#: security/help.pm:130
#, c-format
msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो आरपीएम डाटाबेस की कुछ जाँच करें"

#: security/help.pm:131
#, c-format
msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित हो, तो जाँच परिणामों को तंत्र लॉग को रिपोर्ट करें ।"

#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
msgstr "यदि हाँ पर स्थापित किया हो, तो जाँच परिणामों को टर्मिनल पर भेजें ।"

#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
msgstr ""
"कोश निर्देशों के इतिहास के आकार को निर्धारित करें । एक -१ मूल्य का अर्थ असीमित है । "

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
msgstr "कोश की समय-सीमा निर्धारित करें । एक शून्य मूल्य का अर्थ कोई समय-सीमा नहीं है ।"

#: security/help.pm:136
#, c-format
msgid "Timeout unit is second"
msgstr "समयसमाप्त इकाई सेकंड है"

#: security/help.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "उपयोगकर्ता यूमास्क को स्थापित करें"

#: security/l10n.pm:11
#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
msgstr "बकवास आईपी संस्मरण-४ त्रुटि संदेशों को स्वीकार करें"

#: security/l10n.pm:12
#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo"
msgstr "घोषणा किये जा चुकी आईसीएमपी प्रतिध्वनि को स्वीकार करना"

#: security/l10n.pm:13
#, c-format
msgid "Accept icmp echo"
msgstr "आईसीएमपी पराध्वनि को स्वीकार करें"

#: security/l10n.pm:15
#, c-format
msgid "/etc/issue* exist"
msgstr "/etc/issue* विद्यमान है"

#: security/l10n.pm:16
#, c-format
msgid "Reboot by the console user"
msgstr "कन्सोल उपयोगकर्ता द्वारा रीबूट"

#: security/l10n.pm:17
#, c-format
msgid "Allow remote root login"
msgstr "सुदूर रूट संत्र-आरम्भ को अनुमति"

#: security/l10n.pm:18
#, c-format
msgid "Direct root login"
msgstr "सीधे महा-उपयोगकर्ता सत्रं-आरम्भ"

#: security/l10n.pm:19
#, c-format
msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
msgstr "अवलोकन प्रबंधकों (केडीएम और जीडीएम) पर उपयोगकर्ताओं की सूची"

#: security/l10n.pm:20
#, c-format
msgid "Export display when passing from root to the other users"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:21
#, c-format
msgid "Allow X Window connections"
msgstr "एक्स विण्डो संबंधों को अनुमति"

#: security/l10n.pm:22
#, c-format
msgid "Authorize TCP connections to X Window"
msgstr "टीसीपी संबंधों को एक्स विण्डो के लिए अनुमति दें"

#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
msgstr "tcp_wrappers द्वारा नियंत्रित सभी सेवाओं को प्रमाण देना"

#: security/l10n.pm:24
#, c-format
msgid "Chkconfig obey msec rules"
msgstr "Chkconfig obey msec के नियम"

#: security/l10n.pm:25
#, c-format
msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
msgstr "\"crontab\"  \"at\" को उपयोगकर्ताओं के लिए सक्रिय करें"

#: security/l10n.pm:26
#, c-format
msgid "Syslog reports to console 12"
msgstr "सिसलॉग रिपोर्टो को कन्सोल-१२ पर"

#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
msgstr "नाम रेजयुलेशन स्पूफ़िंग सुरक्षा"

#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
msgstr "आईपी स्पूफ़िंग सुरक्षा सक्रिय"

#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
msgstr "यदि तंत्र में लिबसेफ़ मिले तो लिबसेफ़ को सक्रिय करें"

#: security/l10n.pm:30
#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
msgstr "आईपी संस्मरण-४ के विचित्र पैकेटों की लॉग-इन को सक्रिय करना"

#: security/l10n.pm:31
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
msgstr "प्रत्येक घंटे पर एमसेक्क सुरक्षा जाँच को सक्रिय करें"

#: security/l10n.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
msgstr "व्हील समूह सदस्यों या किसी उपयोगकर्ता के लिए सिर्फ़ महा-उपयोगकर्ता को सक्रिय करें"

#: security/l10n.pm:33
#, c-format
msgid "Use password to authenticate users"
msgstr "उपयोगकर्ताओं की प्रमाणिकता को जाँचने के लिए कूट-शब्द का उपयोग"

#: security/l10n.pm:34
#, c-format
msgid "Ethernet cards promiscuity check"
msgstr "ईथरनेट कार्डो की अभेद जाँच"

#: security/l10n.pm:35
#, c-format
msgid "Daily security check"
msgstr "नित्य सुरक्षा जाँच"

#: security/l10n.pm:36
#, c-format
msgid "Sulogin(8) in single user level"
msgstr "ऐकल उपयोगकर्ता स्तर में Sulogin(8)"

#: security/l10n.pm:37
#, c-format
msgid "No password aging for"
msgstr "के लिए कोई कूटशब्द आयू-सीमा नहीं"

#: security/l10n.pm:38
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
msgstr "कूटशब्द आयू-सीमा और खाता निष्क्रियता देरीयों की स्थापना"

#: security/l10n.pm:39
#, c-format
msgid "Password history length"
msgstr "कूटशब्द इतिहास की लंबाई"

#: security/l10n.pm:40
#, c-format
msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
msgstr "कूट-शब्द निम्नत्तम लंबाई और संख्याओं की संख्या तथा अपकेस शब्द"

#: security/l10n.pm:41
#, c-format
msgid "Root umask"
msgstr "रूट यूमास्क"

#: security/l10n.pm:42
#, c-format
msgid "Shell history size"
msgstr "कोश इतिहास आकार"

#: security/l10n.pm:43
#, c-format
msgid "Shell timeout"
msgstr "कोश की समय-सीमा समाप्त"

#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
msgstr "उपयोगकर्ता umask"

#: security/l10n.pm:45
#, c-format
msgid "Check open ports"
msgstr "खुले हुए पोर्टों की जाँच"

#: security/l10n.pm:46
#, c-format
msgid "Check for unsecured accounts"
msgstr "असुरक्षित खातों के लिए जाँच"

#: security/l10n.pm:47
#, c-format
msgid "Check permissions of files in the users' home"
msgstr "उपयोगकर्ताओं के गॄह में संचिकाओं की अनुमतियों की जाँच"

#: security/l10n.pm:48
#, c-format
msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
msgstr "जाँच करें कि सभी नेटवर्क उपकरण मिश्रित विधा में है"

#: security/l10n.pm:49
#, c-format
msgid "Run the daily security checks"
msgstr "नित्य सुरक्षा जाँचों को चलायें"

#: security/l10n.pm:50
#, c-format
msgid "Check additions/removals of sgid files"
msgstr "एसजीआईडी संचिकाओं का जोड़ना/हटाना को चेक करो"

#: security/l10n.pm:51
#, c-format
msgid "Check empty password in /etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow में शुन्य कूट-शब्द की जाँच करें"

#: security/l10n.pm:52
#, c-format
msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
msgstr "एस०यू०आई०डी/एस०जी०आई०डी० संचिकाओं के चेकसम की जाँच करें"

#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
msgstr "एसयूआईडी वाली रूट संचिकाओं के जोड़ने/हटाने की जाँच करें"

#: security/l10n.pm:54
#, c-format
msgid "Report unowned files"
msgstr "बिना स्वामित्व वाली संचिकाओं के बारे में बतायें"

#: security/l10n.pm:55
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
msgstr "सभी के द्वारा लेखन-योग्य संचिकाओं/निर्देशिकाओं की जाँच करें"

#: security/l10n.pm:56
#, c-format
msgid "Run chkrootkit checks"
msgstr "चेकरूटकिट जाँचों को चलायें"

#: security/l10n.pm:57
#, c-format
msgid "Do not send empty mail reports"
msgstr ""

#: security/l10n.pm:58
#, c-format
msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
msgstr ""
"यदि स्थापित किया गया हो, तो इस विपत्र-पते पर या रूट को विपत्र द्वारा रिपोर्ट भेजें"

#: security/l10n.pm:59
#, c-format
msgid "Report check result by mail"
msgstr "जाँच परिणामों को विपत्र द्वारा प्रेषित करें"

#: security/l10n.pm:60
#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "आर०पी०एम० डाटाबेस में कुछ जाँच करें"

#: security/l10n.pm:61
#, c-format
msgid "Report check result to syslog"
msgstr "निरीक्षण परिणामों को तंत्र-लॉग (syslog) को बतायें"

#: security/l10n.pm:62
#, c-format
msgid "Reports check result to tty"
msgstr "जाँच परिणामों को टी०टी०वाई० पर प्रेषित करें"

#: security/level.pm:10
#, c-format
msgid "Disable msec"
msgstr ""

#: security/level.pm:11
#, c-format
msgid "Standard"
msgstr "सामान्य"

#: security/level.pm:12
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure"
msgstr "सुरक्षा"

#: security/level.pm:52
#, c-format
msgid ""
"This level is to be used with care, as it disables all additional security\n"
"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of "
"system security\n"
"on your own."
msgstr ""

#: security/level.pm:55
#, c-format
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"एक कम्प्यूटर के लिए यह एक मानक सुरक्षा है जिसकी संस्तुति की जाती है और जिसकाएक ग्राहक की "
"भांति इन्टरनेट से जुड़ने के लिए उपयोग किया जायेगा ।"

#: security/level.pm:56
#, c-format
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""

#: security/level.pm:63
#, c-format
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "ड्रैकसेक्क मूल विकल्प"

#: security/level.pm:66
#, c-format
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "कृपया इच्छित सुरक्षा स्तर का चयन करें"

#. -PO: this string is used to properly format "<security level>: <level description>"
#: security/level.pm:70
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: security/level.pm:73
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
msgstr "सुरक्षा प्रबंधक:"

#: security/level.pm:74
#, c-format
msgid "Login or email:"
msgstr ""

#: services.pm:18
#, c-format
msgid "Listen and dispatch ACPI events from the kernel"
msgstr ""

#: services.pm:19
#, c-format
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "ऐ०एल०एस०ऐ० (उन्नत लिनक्स सांउड बनावट) सांउड प्रणाली को आरम्भ करें"

#: services.pm:20
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
msgstr ""

#: services.pm:21
#, c-format
msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"ऐ०पी०एम०डी० का उपयोग बैटरी के स्तर को मॉनिटर और तंत्र-लॉग (syslog) के जरिये लॉग करने "
"के लिए किया जाता है । \n"
"जब बैटरी-स्तर निम्नतम हो, तब इसका उपयोग कम्प्यूटर को बन्द करने के लिए भी किया जा सकता "
"है ।"

#: services.pm:23
#, c-format
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""

#: services.pm:25
#, c-format
msgid "Avahi is a ZeroConf daemon which implements an mDNS stack"
msgstr ""

#: services.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "An NTP client/server"
msgstr "एन०टी०पी० सर्वर"

#: services.pm:27
#, c-format
msgid "Set CPU frequency settings"
msgstr ""

#: services.pm:28
#, c-format
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""

#: services.pm:30
#, c-format
msgid ""
"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""

#: services.pm:31
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
msgstr ""

#: services.pm:32
#, c-format
msgid ""
"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
"change.\n"
"It is used by GNOME and KDE"
msgstr ""

#: services.pm:34
#, c-format
msgid ""
"G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n"
"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver "
"must be loaded \n"
"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also "
"supported. By default, \n"
"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client "
"applications and \n"
"scripts can access the LCD via a simple API."
msgstr ""

#: services.pm:39
#, c-format
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""

#: services.pm:42
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""

#: services.pm:43
#, c-format
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"हार्डड्रैक ने एक हार्डवेयर खोजी को चलाया है, और नवीन/परिवर्तित\n"
"हार्डवेयर को वैकल्पिक रूप से संरचित करता है ।"

#: services.pm:45
#, c-format
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"आपाचे एक विश्व व्यापी वेब सर्वर है । इसका उपयोग एच०टी०एम०एल० संचिकाओं और सी०जी०आई० "
"को देने के लिए दिया जाता है ।"

#: services.pm:46
#, c-format
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""

#: services.pm:50
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with ip6tables"
msgstr ""

#: services.pm:51
#, c-format
msgid "Automates a packet filtering firewall with iptables"
msgstr ""

#: services.pm:52
#, c-format
msgid ""
"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance"
msgstr ""

#: services.pm:53
#, c-format
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""

#: services.pm:56
#, c-format
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h के लिए\n"
"/boot में कर्नल हेडर का स्वतः पुनः निर्माण"

#: services.pm:58
#, c-format
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr "बूट के समय हार्डवेयर की स्वतः खोज और संरचना ।"

#: services.pm:59
#, c-format
msgid "Tweaks system behavior to extend battery life"
msgstr ""

#: services.pm:60
#, c-format
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""

#: services.pm:62
#, c-format
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""

#: services.pm:64
#, c-format
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"लिनक्स काल्पनिक सर्वर, का उपयोग एक उच्च-क्षमतावान और सबसे अधिक उपलब्धता वाले \n"
"सर्वर के निर्माण में किया जाता है ।"

#: services.pm:66
#, c-format
msgid "Monitors the network (Interactive Firewall and wireless"
msgstr ""

#: services.pm:67
#, c-format
msgid "Software RAID monitoring and management"
msgstr ""

#: services.pm:68
#, c-format
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""

#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
msgstr ""

#: services.pm:70
#, c-format
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"(BIND) नामक एक डोमेन नाम सर्वर (DNS) है जिसका उपयोग होस्ट नामों के आईपी पतों को "
"खोजने व प्राप्त करने के लिए किया जाता है । "

#: services.pm:71
#, c-format
msgid "Initializes network console logging"
msgstr ""

#: services.pm:72
#, c-format
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""

#: services.pm:74
#, c-format
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"बूट के समय आरम्भ होने वाले संरचित सभी नेटवर्क इन्टरफ़ेसों को\n"
"सक्रिय/निष्क्रिय करें ।"

#: services.pm:76
#, c-format
msgid "Requires network to be up if enabled"
msgstr ""

#: services.pm:77
#, c-format
msgid "Wait for the hotplugged network to be up"
msgstr ""

#: services.pm:78
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""

#: services.pm:81
#, c-format
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""

#: services.pm:83
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""

#: services.pm:84
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
msgstr ""
"बूट के समय, नम-लाक कुंजी लॉकर को कन्सोल और एक्सफ़्री के अन्तर्गत\n"
" स्वतः ही बदलें । "

#: services.pm:86
#, c-format
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "ओकीआई ४-डब्लू और समवर्तक विनप्रिंटरों को समर्थन !"

#: services.pm:87
#, c-format
msgid "Checks if a partition is close to full up"
msgstr ""

#: services.pm:88
#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It will not get started unless configured so it is safe "
"to have\n"
"it installed on machines that do not need it."
msgstr ""

#: services.pm:91
#, c-format
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""

#: services.pm:94
#, c-format
msgid "Reserves some TCP ports"
msgstr ""

#: services.pm:95
#, c-format
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""

#: services.pm:96
#, c-format
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""

#: services.pm:98
#, c-format
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard disk drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
msgstr ""
"ओरेकल या डीवीडी प्लेयरों जैसे कार्यक्रमों के उपयोगार्थ,\n"
"रॉ उपकरणों को ब्लॉक उपकरणों को नियत करें (जैसे कि हार्ड ड्राइव के विभाजन)"

#: services.pm:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Nameserver information manager"
msgstr "हार्ड ड्राइव सूचना"

#: services.pm:101
#, c-format
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""

#: services.pm:104
#, c-format
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""

#: services.pm:106
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various "
"system log files.  It is a good idea to always run rsyslog."
msgstr ""

#: services.pm:107
#, c-format
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""

#: services.pm:109
#, c-format
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
msgstr ""

#: services.pm:111
#, c-format
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""

#: services.pm:112
#, c-format
msgid "Packet filtering firewall"
msgstr ""

#: services.pm:113
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""

#: services.pm:114
#, c-format
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "अपने कम्प्यूटर पर ध्वनि प्रणाली को आरम्भ करें"

#: services.pm:115
#, c-format
msgid "layer for speech analysis"
msgstr ""

#: services.pm:116
#, c-format
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""

#: services.pm:117
#, c-format
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""

#: services.pm:119
#, c-format
msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d"
msgstr ""

#: services.pm:120
#, c-format
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "आपके यूएसबी उपकरणों के लिए चालकों का अधिभारण करें ।"

#: services.pm:121
#, c-format
msgid "A lightweight network traffic monitor"
msgstr ""

#: services.pm:122
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
msgstr ""

#: services.pm:123
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
msgstr ""

#: services.pm:152
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "प्रिंटिंग"

#: services.pm:155
#, c-format
msgid "Internet"
msgstr "इन्टरनेट"

#: services.pm:160
#, c-format
msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Networking"
msgstr "नेटवर्किंग"

#: services.pm:162
#, c-format
msgid "System"
msgstr "तंत्र"

#: services.pm:168
#, c-format
msgid "Remote Administration"
msgstr "सुदूर प्रबंधन"

#: services.pm:177
#, c-format
msgid "Database Server"
msgstr "डाटाबेस सर्वर"

#: services.pm:188 services.pm:225
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "सेवायें"

#: services.pm:188
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "बूट-समय के स्वतः आरम्भ होने वाली सेवाओं का चयन करें"

#: services.pm:206
#, c-format
msgid "%d activated for %d registered"
msgstr "%d सक्रिय की गई %d पंजीकॄत की हुई के लिए"

#: services.pm:241
#, c-format
msgid "running"
msgstr "चल रहा है"

#: services.pm:241
#, c-format
msgid "stopped"
msgstr "रोका गया"

#: services.pm:246
#, c-format
msgid "Services and daemons"
msgstr "सेवायें और डैमन"

#: services.pm:252
#, c-format
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"क्षमा करें, इस सेवा के बारे में\n"
"कोई अतिरिक्त सूचना उपलब्ध नहीं"

#: services.pm:257 ugtk2.pm:924
#, c-format
msgid "Info"
msgstr "सूचना"

#: services.pm:260
#, c-format
msgid "Start when requested"
msgstr "जब निवेदन किया जायें तब आरम्भ"

#: services.pm:260
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "बूट पर"

#: services.pm:278
#, c-format
msgid "Start"
msgstr "आरम्भ"

#: services.pm:278
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "रूको"

#: standalone.pm:26
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:45
#, c-format
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version number.\n"
msgstr ""

#: standalone.pm:57
#, c-format
msgid ""
"[--boot]\n"
"OPTIONS:\n"
"  --boot            - enable to configure boot loader\n"
"default mode: offer to configure autologin feature"
msgstr ""

#: standalone.pm:61
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of %s tools\n"
"  --incident        - program should be one of %s tools"
msgstr ""
"[विकल्प] [कार्यक्रम_नाम]\n"
"\n"
"विकल्प:\n"
"  --help            - इस सहायता संदेश को मुद्रित करें । \n"
"  --report          - कार्यक्रम को मैनड्रिव औजारों में से एक होना चाहिए \n"
"  --incident        - कार्यक्रम को मैनड्रिव औजारों में से एक होना चाहिए"

#: standalone.pm:67
#, c-format
msgid ""
"[--add]\n"
"  --add             - \"add a network interface\" wizard\n"
"  --del             - \"delete a network interface\" wizard\n"
"  --skip-wizard     - manage connections\n"
"  --internet        - configure internet\n"
"  --wizard          - like --add"
msgstr ""

#: standalone.pm:73
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Font Importation and monitoring application\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--install        : accept any font file and any directory.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: standalone.pm:88
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"%s Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""

#: standalone.pm:100
#, c-format
msgid "[keyboard]"
msgstr "[की-बोर्ड]"

#: standalone.pm:101
#, c-format
msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""

#: standalone.pm:102
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""

#: standalone.pm:112
#, c-format
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      do not ask first confirmation question in %s Update "
"mode\n"
"  --no-verify-rpm        do not verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: standalone.pm:117
#, c-format
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
"usbtable] [--dynamic=dev]"
msgstr ""

#: standalone.pm:118
#, c-format
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: standalone.pm:154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#: timezone.pm:161 timezone.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "All servers"
msgstr "सर्वर जोड़े"

#: timezone.pm:198
#, c-format
msgid "Global"
msgstr "वैश्विक"

#: timezone.pm:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Africa"
msgstr "दक्षिणी अफ़्रीका"

#: timezone.pm:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Asia"
msgstr "आस्ट्रिया"

#: timezone.pm:203
#, c-format
msgid "Europe"
msgstr ""

#: timezone.pm:204
#, fuzzy, c-format
msgid "North America"
msgstr "दक्षिणी अफ़्रीका"

#: timezone.pm:205
#, c-format
msgid "Oceania"
msgstr "ओसेनिया"

#: timezone.pm:206
#, fuzzy, c-format
msgid "South America"
msgstr "दक्षिणी अफ़्रीका"

#: timezone.pm:215
#, c-format
msgid "Hong Kong"
msgstr "हांगकांग"

#: timezone.pm:252
#, c-format
msgid "Russian Federation"
msgstr "रूस गणतंत्र"

#: timezone.pm:260
#, c-format
msgid "Yugoslavia"
msgstr "यूगोस्लाविया"

#: ugtk2.pm:812
#, c-format
msgid "Is this correct?"
msgstr "क्या यह सही है ?"

#: ugtk2.pm:874
#, c-format
msgid "You have chosen a file, not a directory"
msgstr ""

#: wizards.pm:96
#, c-format
msgid ""
"%s is not installed\n"
"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"%s संसाधित नहीं है\n"
"संसाधन के लिए \"अगला\" पर क्लिक करें या बाहर निकलने के लिए  \"निरस्त\" पर"

#: wizards.pm:100
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"

#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
#~ msgstr "/tmp निर्देशिका को प्रत्येक बूट के समय साफ़ करें"

#~ msgid ""
#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
#~ "\n"
#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
#~ "\n"
#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
#~ msgstr ""
#~ "प्राचीन \"%s\" चालक को अयोग्य घोषित कर दिया गया है।\n"
#~ "\n"
#~ "अनलोडिंग करने पर, इसे कर्नल को ऊप्स करने के लिए रिपोर्ट किया जा चुका है।\n"
#~ "\n"
#~ "आगामी बूटस्ट्रैप के समय ही सिर्फ़ नये चालक \"%s\" का उपयोग किया जायेगा।"

#~ msgid "No open source driver"
#~ msgstr "कोई मुक्त स्रोत चालक नहीं"

#~ msgid ""
#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
#~ "proprietary driver at \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "आपके साउन्ड कार्ड (%s) के लिए को निशुल्क चालक नहीं है, परन्तु \"%s\" पर एक स्वामिगत "
#~ "चालक है ।"

#~ msgid ""
#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
#~ "uses\n"
#~ "by default\n"
#~ "\n"
#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
#~ "currently uses\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
#~ "loaded or not\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
#~ "will\n"
#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
#~ "initlevel 3\n"
#~ "\n"
#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
#~ "card.\n"
#~ msgstr ""
#~ "क्लासिक साउण्ड दोष परीक्षक निम्नलिखित निर्देशों को चलाता है:\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" आपको बतायेगा कि डिफ़ाल्ट की भांति आपका\n"
#~ "कार्ड कौन-से चालक का उपयोग करता है।\n"
#~ "\n"
#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" आपको बतायेगा कि यह वर्तमान में\n"
#~ " किस चालक का उपयोग कर रहा है\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/lsmod\" आपको यह जाँच करने में समर्थ बनायेगा कि इसके मॉडयूल (चालक)\n"
#~ "आरोहित है कि नहीं\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" और \"/sbin/chkconfig --list alsa\" \n"
#~ "आपको बतायेगें कि इनिट-स्तर-३ पर चलने के लिए यदि साउण्ड व alsa सेवायें \n"
#~ "संरचित है\n"
#~ "\n"
#~ "- \"aumix -q\" आपको बतायेगा कि साउण्ड का वाल्यूम को मौन कर दिया गया है कि नहीं\n"
#~ "\n"
#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" बतायेगा कि कौन कार्यक्रम साउण्ड कार्ड का उपयोग "
#~ "कर रहा है।\n"

#~ msgid "File sharing"
#~ msgstr "संचिका सहभाजन"

#~ msgid "Restrict command line options"
#~ msgstr "कॉमाड लाइन विकल्पों को सीमित करें"

#~ msgid "restrict"
#~ msgstr "सीमित"

#~ msgid ""
#~ "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
#~ msgstr ""
#~ "विकल्प कॉमाण्ड लाइन विकल्पों को सीमित करें (``Restrict command line options'') "
#~ "का बिना एक कूटशब्द के कोई उपयोग नहीं है"

#, fuzzy
#~ msgid "Use an encrypted filesystem"
#~ msgstr "आरोह बिन्दु %s के लिए आप एक गूढ़-लिखित संचिका तंत्र का उपयोग नहीं कर सकते है"

#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Microsoft Windows®"
#~ msgstr ""
#~ "विभाजन(विभाजनों) के पुनःआकारीकरण के उपरान्त, डाटा की स्थिरता एकनिष्टता को सुनिश्चत "
#~ "करने हेतु, \n"
#~ "विण्डो(TM) में आपके अगले बूट के समय संचिकाप्रणाली जाँच प्रक्रियाएँ चलगी "

#~ msgid "Use the Microsoft Windows® partition for loopback"
#~ msgstr "लूपबैक के लिए विण्डो विभाजन का उपयोग करें"

#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "लिनक्स-४-विन के लिए आप किस विभाजन का उपयोग करना चाहते है?"

#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "आकारों का चयन करें"

#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "रूट विभाजन का आकार एमबी में: "

#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "स्वैप विभाजन का आकार एमबी में: "

#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr ""
#~ "लूपबैक की भांति उपयोग करने के लिए कोई फ़ैट विभाजन नहीं है (या और अधिक स्थान बाकी "
#~ "नहीं रहा है)"

#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "फ़ैट पुनःआकारीकरण आपके विभाजन को जानने में असमर्थ है, \n"
#~ "निम्नलिखित त्रुटि उत्पन्न हो गयी है: %s"

#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
#~ msgstr ""
#~ "कृपया संत्र-समाप्त करें और फ़िर कन्ट्रोल-आल्ट-बैकस्पेस (Ctrl-Alt-BackSpace) कुँजियो का "
#~ "उपयोग करें"

#~ msgid "Welcome To Crackers"
#~ msgstr "क्रैकर्स में स्वागत"

#~ msgid "Poor"
#~ msgstr "खराब"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "उच्च"

#~ msgid "Higher"
#~ msgstr "उच्च"

#~ msgid ""
#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
#~ "recommended."
#~ msgstr ""
#~ "कूट-शब्दों को अब सक्रिय कर दिया गया है, परन्तु एक नेटवर्क कम्प्यूटर की भांति उपयोग की "
#~ "अभी भी संस्तुति नही कि जाती है ।"

#~ msgid ""
#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
#~ "every night."
#~ msgstr ""
#~ "यहाँ पहिले से ही कुछ प्रतिबंध है, तथा और ज्यादा स्वचालित जाँच प्रत्येक रात्रिको चलती है ।"

#~ msgid "Use libsafe for servers"
#~ msgstr "सर्वरों के लिए लिबसेफ़ का उपयोग"

#~ msgid "LILO/grub Installation"
#~ msgstr "लिलो/ग्रब संसाधान"

#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
#~ msgstr "नितांत आवश्यक रॉम का आकार यदि आवश्यक हो (%d एम०बी० मिली)"

#~ msgid "Give the ram size in MB"
#~ msgstr "रैम का आकार मेगाबाईट में दें"

#~ msgid ""
#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
#~ "is enough)\n"
#~ "at the beginning of the disk"
#~ msgstr ""
#~ "यदि आप एक बूट के उपयोग की योजना बना रहे है, तो ध्यान रहे कि डिस्क के आरम्भ में एक "
#~ "मुक्त स्थान छोड़ें \n"
#~ "(२०४८ सेक्टर काफ़ी होगें)"

#~ msgid "Security level"
#~ msgstr "सुरक्षा स्तर"

#~ msgid "Expand Tree"
#~ msgstr "वृक्ष को विस्तृत करें"

#~ msgid "Collapse Tree"
#~ msgstr "वॄक्ष को संकुचित करें"

#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
#~ msgstr "समतल और क्रमबद्ध समूह के मध्य टॉगल"

#~ msgid "Choose action"
#~ msgstr "विकल्प का चयन करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Directory with SFU"
#~ msgstr "बैक-अपों के साथ निर्देशिका"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Directory with Winbind"
#~ msgstr "बैक-अपों के साथ निर्देशिका"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Directory with SFU:"
#~ msgstr "बैक-अपों के साथ निर्देशिका"

#, fuzzy
#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
#~ msgstr "बैक-अपों के साथ निर्देशिका"

#~ msgid "Authentication LDAP"
#~ msgstr "एलडीऐपी का प्रमाणीकरण"

#~ msgid "TLS"
#~ msgstr "टीएलएस"

#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "एसएसएल"

#, fuzzy
#~ msgid "Authentication Active Directory"
#~ msgstr "प्रमाणीकरण विधि"

#, fuzzy
#~ msgid "LDAP users database"
#~ msgstr "डाटाबेस"

#~ msgid "Authentication NIS"
#~ msgstr "एनआईएस का प्रमाणीकरण"

#~ msgid ""
#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
#~ "add and reboot the server.\n"
#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
#~ "after the network setup step.\n"
#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your "
#~ "Windows(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
#~ "good."
#~ msgstr ""
#~ "इसको एक डब्लू२के पीडीसी के लिए कार्य करने हेतु, आपको सम्भवता प्रबंधन करना होगाrun: C:"
#~ "\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add और "
#~ "सर्वर को रीबूट करें ।\n"
#~ "इस कम्प्यूटर को विण्डो(TM) डोमेन से जोड़ने के लिए आपको एक डोमेन प्रबंधन केउपयोगकर्ता का "
#~ "नाम/कूटशब्द की आवश्यकता भी होगी ।\n"
#~ "यदि नेटवर्क यदि अभी सक्रिय नहीं है, तो नेटवर्क स्थापना चरण के उपरान्त ड्रैकएक्स Drakx "
#~ "will attempt to join the domain ड्रैकएक्स  डोमेन से जुड़ने का प्रयत्न करेगा ।\n"
#~ "यदि यह स्थापना किसी कारणवश असफ़ल रहें और डोमेन प्रमाणीकरण कार्य ना करें,तो सिस्टम "
#~ "बूट के बाद, अपने विण्डो(tm) डोमेन, व प्रबंधन उपयोगकर्ता/कूटशब्द का उपयोग करते हुए,यह "
#~ "निर्देश चलायें: 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' ।\n"
#~ "'wbinfo -t' निर्देश यह परीक्षण करेगा कि क्या आपके प्रमाणीकरण रहस्यअच्छे है।"

#~ msgid "Authentication Windows Domain"
#~ msgstr "विण्डो डोमेन का प्रमाणीकरण"

#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "वापस पहले जैसा करना"

#~ msgid "Save partition table"
#~ msgstr "विभाजन तालिका को सुरक्षित करें"

#~ msgid "Restore partition table"
#~ msgstr "विभाजन तालिका को पुनः-स्थापित करो"

#~ msgid ""
#~ "The backup partition table has not the same size\n"
#~ "Still continue?"
#~ msgstr ""
#~ "बैक-अप विभाजन तालिका का समान आकार नहीं है\n"
#~ "क्या जारी रहा जायें?"

#~ msgid "Info: "
#~ msgstr "सूचना: "

#~ msgid "Unknown driver"
#~ msgstr "अज्ञात चालक"

#~ msgid "Error reading file %s"
#~ msgstr "%s संचिका को पढ़ने में त्रुटि"

#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
#~ msgstr "%s संचिका से पुन: स्थापना असफ़ल रही: %s"

#~ msgid "Bad backup file"
#~ msgstr "निकृष्ट बैक-अप संचिका"

#~ msgid "Error writing to file %s"
#~ msgstr "%s संचिका पर लेखन में त्रुटि"

#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
#~ msgstr "त्रुटि: \"%s\" चालक आपके सांउड कार्ड के लिए अ-सूचीबद्ध है ।"

#~ msgid "Ext2"
#~ msgstr "ई०एक्स०टी०-२"

#~ msgid "Journalised FS"
#~ msgstr "जर्नलाइज़ड संचिकाप्रणाली"

#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
#~ msgstr "एक्स फ़ॉन्ट सर्वर को आरम्भ करें (यह एक्स-फ़्री को चलाने के लिए आवश्यक है) । "

#~ msgid "Add user"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता जोड़ें"

#~ msgid "Accept user"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता को स्वीकार करना"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
#~ msgstr ""
#~ "इस संचिका प्रणाली पर आईनोड पहुँच समयों को अपडेट ना करें\n"
#~ "(उदाहरण हेतु, न्यूज स्पूल पर और अधिक तेजी से पहुँच के लिए समाचार सर्वरों को तेज करने की)।"

#~ msgid "Rescue partition table"
#~ msgstr "विभाजन तालिका का बचाव"

#~ msgid "Removable media automounting"
#~ msgstr "हटाये जाने योग्य माध्यम स्वत: आरोहित हो रहा है"

#~ msgid "Trying to rescue partition table"
#~ msgstr "विभाजन तालिका को बचाने का प्रयास"

#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
#~ msgstr "बकवास आईपी संस्मरण-४ त्रुटि संदेशों को स्वीकृति/अस्वीकृति ।"

#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
#~ msgstr "प्रसारित किये हुए आईसीएमपी प्रतिध्वनि को  स्वीकृत/अस्वीकृत"

#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
#~ msgstr "आईसीएमपी प्रतिध्वनि स्वीकृत/अस्वीकृत ।"

#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
#~ msgstr "सुदूर महा-उपयोगकर्ता संत्र-आरम्भ की अनुमति/निषेधाज्ञा ।"

#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
#~ msgstr "लिबसेफ़ को सक्रिय/निष्क्रिय करें यदि आपके तंत्र पर लिबसेफ़ मिला हो ।"

#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
#~ msgstr "आई०पी० संस्मरण-४ के अज्ञात पैकेटों की लॉगिग को सक्रिय/निष्क्रिय करें ।"

#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
#~ msgstr "एमसेक्क प्रत्येक घंटे पर की जाने वाली सुरक्षा जाँच सक्रिय/निष्क्रिय"

#~ msgid "Number of capture buffers:"
#~ msgstr "पकड़े हुए बफ़रों की संख्या:"

#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
#~ msgstr "mmap'ed कैप्चर के लिए कैप्चर बफ़रों की संख्या"

#~ msgid "PLL setting:"
#~ msgstr "पी०एल०एल० समायोजन:"

#~ msgid "Radio support:"
#~ msgstr "रेडियो समर्थन:"