1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
|
![]() |
index : drakx | |
Mageia Installer and base platform for many utilities | Thierry Vignaud [tv] |
summaryrefslogtreecommitdiffstats |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
|
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-af\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 21:05+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Sommige pakkette kan nie ge�nstalleer word nie" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -693,12 +693,6 @@ msgstr "Voeg 'n parallelle groep by" msgid "Update media" msgstr "Dateer media op" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Net 'n oomblik,dateer media op..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1099,12 +1093,6 @@ msgstr "Installasievoorbereiding..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..." -# -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1221,14 +1209,14 @@ msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1568,7 +1556,7 @@ msgstr "Probleme gedurende die aflaai" msgid "Mail" msgstr "e-Pos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Help" @@ -1669,6 +1657,12 @@ msgstr "Kies weer oor" msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Opdaterings" +# +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "in l�ername" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books" @@ -1689,12 +1683,6 @@ msgstr "" "Of die network, of MandrakeSoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n" "Probeer asseblief weer later." -# -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "in file names" -msgstr "in l�ername" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" @@ -2207,6 +2195,14 @@ msgstr "Verwyder Sagteware" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Media Manager" +# +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Net 'n oomblik,dateer media op..." + +# +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 15:45-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "كوستاريكا" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -684,11 +684,6 @@ msgstr "أضف مجموعة موازية" msgid "Update media" msgstr "حدّث الوسائط" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1080,11 +1075,6 @@ msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "انتظر من فضلك, جاري ازالة الحزم..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1200,14 +1190,14 @@ msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1546,7 +1536,7 @@ msgstr "خطأ أثناء التنزيل" msgid "Mail" msgstr "بريد" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" @@ -1649,6 +1639,11 @@ msgstr "تحديث Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "في أسماء الملفات" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "كتب" @@ -1669,11 +1664,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "في أسماء الملفات" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "مذكرات (كيف أعمل)" @@ -2180,6 +2170,12 @@ msgstr "احذف البرنامج" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدير وسائط البرمجيات" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري تحديث الوسيط..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "انتظر من فضلك, جاري اضافة الوسيط..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد الوظيفة\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 14:22+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" @@ -422,9 +422,10 @@ msgstr "Kosta Rika" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə göstəriləcək." #: ../rpmdrake.pm:1 @@ -497,7 +498,8 @@ msgstr "Mediyumu yenilə" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız." #: ../rpmdrake:1 @@ -686,11 +688,6 @@ msgstr "Paralel qrup əlavə et" msgid "Update media" msgstr "Mediyanı yenilə" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum yenilənir..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -869,7 +866,8 @@ msgstr "HTTP vericisi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik." +msgstr "" +"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -981,7 +979,8 @@ msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:" +msgstr "" +"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1085,11 +1084,6 @@ msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum əlavə edilir..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1205,14 +1199,14 @@ msgstr "Silmə əsnasında problemlər" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Yardım arxa planda başladı" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Yardım arxa planda başladı" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1551,7 +1545,7 @@ msgstr "Endirmə əsnasında xəta" msgid "Mail" msgstr "Poçt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -1654,6 +1648,11 @@ msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "fayl adlarında" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Kitablar" @@ -1674,11 +1673,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "fayl adlarında" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Necə sənədləri" @@ -2185,3 +2179,8 @@ msgstr "Proqram Sil" msgid "Software Media Manager" msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum yenilənir..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum əlavə edilir..." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 01:06+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "����� ����" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "����� ������ �� ����� �� ����� �����������" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -695,13 +695,6 @@ msgstr "�������� �� ��������� �����" msgid "Update media" msgstr "���������� �� �����������" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"���� ���������\n" -"�������� �� ������������ �� ���� ��������..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1104,13 +1097,6 @@ msgstr "" "���� ���������\n" "�������� �� ��������" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"���� ���������\n" -"������ �� ��������..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1228,14 +1214,14 @@ msgstr "������� �� �������� �� ����� �� ������������" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "�����,���������� ��� ����� �����" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "�����,���������� ��� ����� �����" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1577,7 +1563,7 @@ msgstr "������ ��� ���������" msgid "Mail" msgstr "�-����" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "�����" @@ -1680,6 +1666,11 @@ msgstr "�������� ����������" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "��� ��������� �����" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "�����" @@ -1700,11 +1691,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "��� ��������� �����" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "��������� �� ���� \"��� ��...\"" @@ -2216,6 +2202,16 @@ msgstr "������� �������" msgid "Software Media Manager" msgstr "�������� �� ��������� ���������" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "" +#~ "���� ���������\n" +#~ "�������� �� ������������ �� ���� ��������..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "" +#~ "���� ���������\n" +#~ "������ �� ��������..." + #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "������� � ������" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -639,11 +639,6 @@ msgstr "" msgid "Update media" msgstr "Etre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "O termeniñ al live surentez" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1007,11 +1002,6 @@ msgstr "Kudennoù ho staliadur" msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1123,12 +1113,12 @@ msgstr "O prientiñ ar staliadur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1457,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Mail" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Skoazell" @@ -1560,6 +1550,11 @@ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "mkraid sac'het" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "All" @@ -1574,11 +1569,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "mkraid sac'het" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2078,6 +2068,14 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "Anv rannet" #, fuzzy +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "O termeniñ al live surentez" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Gortozit mar plij, o prientiñ ar staliadur" + +#, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Prosediñ %s ket kavet\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-01 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 21:06+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Kostarika" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -685,11 +685,6 @@ msgstr "Dodaj paralelnu grupu" msgid "Update media" msgstr "Osvježi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1084,11 +1079,6 @@ msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1204,14 +1194,14 @@ msgstr "Problem prilikom uklanjanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1550,7 +1540,7 @@ msgstr "Greška prilikom downloada" msgid "Mail" msgstr "E-mail" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -1653,6 +1643,11 @@ msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "u imenima datoteka" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Knjige" @@ -1673,11 +1668,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "u imenima datoteka" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto-ovi" @@ -2183,6 +2173,12 @@ msgstr "Ukloni softver" msgid "Software Media Manager" msgstr "Upravitelj medijima softvera" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medij..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Molim sačekajte, dodajem medij..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Funkcija nije pronađena\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-25 12:12+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alguns paquets no poden ser instal�lats" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -697,11 +697,6 @@ msgstr "Afegeix un grup paral�lel" msgid "Update media" msgstr "Actualitza les fonts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Si us plau, espereu, s'est� actualitzant la font..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1094,11 +1089,6 @@ msgstr "S'est� preparant els paquets per a la instal�laci�..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Si us plau espereu, s'est� eliminant els paquets..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est� afegint la font..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1214,14 +1204,14 @@ msgstr "Hi ha hagut un problema durant l'eliminaci�" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1560,7 +1550,7 @@ msgstr "S'ha produ�t un error durant la desc�rrega" msgid "Mail" msgstr "Correu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1663,6 +1653,11 @@ msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "en el nom dels fitxers" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Llibres" @@ -1683,11 +1678,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "en el nom dels fitxers" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Com es fa" @@ -2191,6 +2181,12 @@ msgstr "Elimina el Programari" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manegador de Fonts del Programari" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Si us plau, espereu, s'est� actualitzant la font..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Si us plau espereu, s'est� afegint la font..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "No s'ha trobat la funci�\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:26GMT+0100\n" "Last-Translator: Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Kostarika" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -689,11 +689,6 @@ msgstr "Přidat paralelní skupinu" msgid "Update media" msgstr "Aktualizovat zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1089,11 +1084,6 @@ msgstr "Připravuji instalaci balíčků..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1209,14 +1199,14 @@ msgstr "Problém při odebírání" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1555,7 +1545,7 @@ msgstr "Chyba při stahování" msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -1658,6 +1648,11 @@ msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "v názvech souborů" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Knihy" @@ -1678,11 +1673,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "v názvech souborů" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Návody" @@ -2189,6 +2179,12 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Správce zdrojů software" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroj..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroj..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Nenalezena funkce\n" @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-03 20:13-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Tynnu .%s" +msgstr "Mynediad pell" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "FVWM based" -msgstr "" +msgstr "FVWM seiliedig" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Canada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Trosglwyddo ffeiliau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE a Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -78,14 +78,14 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" -msgstr "Math o ffynonellau:" +msgstr "Math o gyfrwng:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Copïo ffeil fel ffynhonell '%s'..." +msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer ccyfrwng '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Canlyniadau'r chwilio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "" +msgstr "Bwrdd gwaith graffigol" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Golygu grwp paralel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -146,27 +146,27 @@ msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Cyhoeddi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove key" -msgstr "Tynnu" +msgstr "Tynnu allwedd" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgstr "Gosod pecynnau..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME a GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" +msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -176,37 +176,37 @@ msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Cregyn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Cemeg" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "" +msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key" -msgstr "Ychwanegu..." +msgstr "Ychwanegu allwedd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "True type" -msgstr "" +msgstr "True type" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Sail" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Graffigau" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -220,6 +220,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Rydych yn cychwyn y rhaglen fel defnyddiwr cyffredin.\n" +"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n" +"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -237,9 +240,9 @@ msgid "Information on packages" msgstr "Gwybodaeth am becynnau" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Gwall..." +msgstr "Dirprwy..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -266,19 +269,19 @@ msgstr "" "eu dad-ddewis nawr:\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "Ychwanegu..." +msgstr "Ychwanegu allwedd..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Sain" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -304,9 +307,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Arhoswch, chwilio..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Canada" +msgstr "Gorchymyn" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Literature" -msgstr "" +msgstr "Llenyddiaeth" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -343,7 +346,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Efelychwyr" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -351,9 +354,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -371,19 +374,19 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "yn ôl diweddariad" +msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Packaging" -msgstr "" +msgstr "Pecynnu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" +msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -398,12 +401,12 @@ msgstr "Groeg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Gwneud dim" +msgstr "Monitro" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -411,15 +414,17 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" +msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" +"Mae'r ffenestr cymorth wedi ei hagor, dylai ymddangos ar eich bwrdd gwaith " +"cyn hir." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -474,14 +479,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +msgstr "Ychwanegu cyfrwng" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" +msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -490,25 +495,25 @@ msgid "" msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Pob pecyn," +msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"Digwyddodd gwall wrth dynnu pecyn:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "Llwybr:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -528,12 +533,12 @@ msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protocol:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -548,7 +553,7 @@ msgstr "Sweden" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boards" -msgstr "" +msgstr "Byrddau" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -558,7 +563,7 @@ msgstr "Awstria" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "Gwestiynnau poblogaidd" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -583,12 +588,12 @@ msgstr "Crynodeb: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Wrth Gefn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Cychwyn ac Ymgychwyn" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "Pwysigrwydd: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -616,7 +621,7 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "Methu creu cyfrwng." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -624,14 +629,14 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"Cafodd y pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" "\n" "%s\n" "\n" "Ydi hi'n iawn parhau?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -639,16 +644,16 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Croeso i'r golygydd ffynhonnell pecynnau!\n" +"Croeso i'r Rheolwr Cyfrwng Pecynnau!\n" "\n" -"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu'r ffynhonnell pecynnau\n" +"Bydd yr offeryn yn eich cynorthwyo i ffurfweddu cyfrwng y pecynnau\n" "rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n" "pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" -msgstr "Gwlad Belg" +msgstr "Cyfrwng" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "Maint: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Swyddfa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -668,17 +673,12 @@ msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Ychwanegu grwp paralel" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." +msgid "Update media" +msgstr "Diweddaru'r cyfrwng" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Paralel..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not selected" -msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" +msgstr "Heb ei ddewis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -701,19 +701,19 @@ msgid "in names" msgstr "enwau" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem during installation" -msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" +msgstr "Anhawster wrth osod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Terfynellau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Cnewyllyn a chaledwedd." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -741,29 +741,29 @@ msgid "Korea" msgstr "Corea" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Archwilio ffeil y ffynhonell '%s'..." +msgstr "Archwilio ffeil pell y cyfrwng '%s'..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Pob pecyn," +msgstr "Pob pecyn, yn ôl grwp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Cnewyllyn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Consol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -778,12 +778,12 @@ msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "Antur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Llosgi CD" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -808,27 +808,27 @@ msgstr "Atal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Bywydeg" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." +msgstr "Arhoswch, cynhyrchu hdlist..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Mathemateg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Rhyngwladoli" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "Golygu ffynhonnell" +msgstr "Golygu'r cyfrwng" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -856,17 +856,17 @@ msgid "HTTP server" msgstr "Gwasanaethwr HTTP" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Nid oes modd gosod pecyn '%s'\n" +msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -874,6 +874,7 @@ msgid "" msgstr "" "Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" "\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -883,12 +884,12 @@ msgstr "Ffindir" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "Didfap X11" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "" +msgstr "Terfyn cyfrwng:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -903,18 +904,18 @@ msgstr "Cadw newidiadau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Negesu Chwim" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Newyddion" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More info" -msgstr "Mwy o wybodaeth" +msgstr "Rhagor o wybodaeth" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -924,12 +925,12 @@ msgstr "Chwilio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer books" -msgstr "" +msgstr "Llyfrau cyfrifiadurol" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" +msgstr "Os fydd yn cael ei adael yn wag" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -952,9 +953,9 @@ msgid "Spain" msgstr "Sbaen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" +msgstr "Cyfrwng diweddaru sy'n bod eisoes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -972,9 +973,9 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "Tseina" +msgstr "Sgwrs" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -989,10 +990,10 @@ msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1001,15 +1002,15 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "Cewch ddewis eich drych eich hun, i wneud hynny\n" -"cychwynnwch y Rheolwr Ffynonellau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" -"ffynhonnell 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" +"cychwynnwch y Rheolwr Cyfryngau Meddalwedd, ac ychwanegu\n" +"cyfrwng 'Diweddariadau Diogelwch'.\n" "\n" "Yna ailgychwynnwch MandrakeUpdate." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +msgstr "Ychwanegu cyfrwng:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1032,6 +1033,12 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"Mae gennych onleiaf un cyfrwng diweddaru wedi ei ffurfweddu,\n" +"ond mae nhw i gyd wedi eu hanalluogi. Dylech redeg y Rheolwr\n" +"Cyfrwng Meddalwedd i alluogi o leiaf un (gwirio yn y colofn Galluogi)\n" +"\n" +"\n" +"Yna ailgychwyn mandrakeUpdate." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1046,7 +1053,7 @@ msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "XFree86" -msgstr "" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1059,20 +1066,15 @@ msgid "Removable device" msgstr "Dyfais symudol" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Gwlad Belg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Offer ffeilio" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1096,41 +1098,45 @@ msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Argraffu" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." +msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgstr "Digwyddodd gwall terfynnol:%s." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Gwall ffeil" +msgstr "Gwall terfynnol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." +msgstr "" +"Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig.\n" +"\n" +"Gwallau:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Gwyddorau Daear" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1140,17 +1146,17 @@ msgstr "Dewiswch ddrych" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Cyfathrebu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" +msgstr "Golygu grwp paralel\"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" +msgstr "Ffurfweddu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1184,44 +1190,44 @@ msgstr "Problem wrth dynnu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "" +msgid "Help launched in background" +msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"Digwyddodd anhawster wrth osod pecyn:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" +msgstr "Heb ganfod pecyni'w osod" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Type1" -msgstr "" +msgstr "Math 1" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Medium: " -msgstr "" +msgstr "Cyfrwng:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Strategaeth" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1231,7 +1237,7 @@ msgstr "Disgrifiadau: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "Archifo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1241,7 +1247,7 @@ msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1251,12 +1257,12 @@ msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Gwasanaethwyr" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Posau" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1266,7 +1272,7 @@ msgstr "Ffeiliau lleol" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1276,7 +1282,7 @@ msgstr "Ychwanegadwy" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Allweddi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1286,7 +1292,7 @@ msgstr "Dewiswch" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Cronfeydd Data" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1294,6 +1300,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"Ydych chi'n siwr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n" +"(enw'r allwedd: %s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1306,7 +1314,7 @@ msgid "Proxy hostname:" msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1314,11 +1322,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Ydi hi'n iawn parhau?" +"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1333,17 +1341,17 @@ msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Gwesteion:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Fideo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr "Diweddariadau arferol" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgstr "Rheoli allweddi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1368,17 +1376,17 @@ msgstr "Dewiswyd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "" +msgstr "Gwyddor Cyfrifiadureg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Ffontiau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Caledwedd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1434,9 +1442,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Java" -msgstr "Siapan" +msgstr "Java" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1456,7 +1464,7 @@ msgstr "Dileu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Gwyddorau" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1476,7 +1484,7 @@ msgstr "Dewisiadau Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "Tegannau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1496,7 +1504,7 @@ msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "heb ganfod enw,nid yw'r allwedd yn bodoli yn nghylch allwedd rpm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1506,7 +1514,7 @@ msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Ffiseg" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1524,24 +1532,24 @@ msgid "Error during download" msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail" -msgstr "Brasil" +msgstr "E-bost" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Chwaraeon" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1551,7 +1559,7 @@ msgstr "Taiwan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1564,14 +1572,14 @@ msgid "Germany" msgstr "Yr Almaen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "yn ôl ffynhonnell eu tarddiad" +msgstr "Pob pecyn, yn ôl yn ôl ffynhonnell eu storfa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Cywasgiad" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1582,17 +1590,17 @@ msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s o gyfrwng %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Y&chwanegu gwestai:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Datblygiad" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1602,7 +1610,7 @@ msgstr "Na" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Terfyn cyfrwng" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1630,9 +1638,14 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Diweddaru Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "mewn enwau ffeil" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" -msgstr "Arall" +msgstr "Llyfrau" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1650,35 +1663,32 @@ msgstr "" "Ceisiwch eto." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "mewn ffeiliau" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" -msgstr "" +msgstr "Howtos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" -"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." +"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" +"%s\n" +"\n" +"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Llyfrgelloedd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1715,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1723,29 +1733,29 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games" -msgstr "Arall" +msgstr "Gemau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Astroleg" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i fewn i ddyfais [%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "yn ôl cyflwr dewis" +msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1755,7 +1765,7 @@ msgstr "Enw:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1763,9 +1773,9 @@ msgid "No update" msgstr "Dim diweddariad" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking" -msgstr "Gwneud dim" +msgstr "Rhwydweithio" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1775,32 +1785,32 @@ msgstr "Iawn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "Offer testun" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Cardiau" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" +msgstr "Enw grwp:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP'r gwestai i'w ychwanegu:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "Arcêd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1808,19 +1818,19 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "yn ôl grwp" +msgstr "Grwp" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1830,7 +1840,7 @@ msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Hygyrchedd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1838,19 +1848,19 @@ msgid "changes:" msgstr "newidiadau:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Ychwanegu..." +msgstr "Ychwanegu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Atgynhyrchu rhestr" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "Golygu" +msgstr "Golygyddion" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1875,9 +1885,9 @@ msgstr "" "ar eich cyfrifiadur." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "Tynnu Meddalwedd" +msgstr "Tynnu allwedd" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -2076,72 +2086,71 @@ msgstr "Trefn galw gwallus\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Methodd gweithrediad rhyngwyneb HTTP\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "Methodd dychweoliad my_getpass()\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "cipio cylchedd ailgyfeirio diddiwedd\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "Enwodd y defnyddiwr ddewis anhysbys\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Dewis telnet anffurfedig\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "tynnwyd ar ôl 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "nid oedd tystydsgrif cyfoed yn iawn\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "" +msgstr "pan yw hwn yn wall penodol\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Heb ganfod swyddogaeth\n" +msgstr "Heb ganfod peiriant cudd SSL\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "methu gosod peiriant cudd SSL fel rhagosodedig\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "methu anfon data rhwydwaith\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "methu derbyn data rhwydwaith\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "rhannu'n cael ei ddefnyddio\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "anhawster gyda'r dystysgrif leol\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "methu defnyddio'r seiffr enwyd\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "anhawster gyda tystysgrif CA (llwybr?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Amgodio trosglwyddo anhysbys\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format @@ -2157,224 +2166,11 @@ msgid "Remove Software" msgstr "Tynnu Meddalwedd" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" - -#, fuzzy -#~ msgid "no name found" -#~ msgstr "Heb ganfod swyddogaeth\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Gwasanaethwr FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr " gwrthdaro gyda" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "Methu agor pecyn `%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Diweddaru ffynonellau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "Archwilio ffeil pell y ffynhonell '%s'..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Cadw a gadael" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "yn ôl maint" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Ffynhonell: " - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Ffynhonell" - -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" -#~ "yn gywir" - -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru" - -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad." +msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd" -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Rhaglen ar goll" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Cafwyd gwall wrth ychwanegu'r cyfrwng diweddaru drwy urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Gall hyn fod oherwydd drych wedi torri neu heb fod ar gael, neu pan nad\n" -#~ "yw eich fersiwn (%s) o Mandrake Linux yn / wedi gorffen cael ei gynnal " -#~ "gan\n" -#~ "Ddiweddariadau Swyddogol Mandrake Linux\n" -#~ "\n" -#~ "Hoffech chi fynd at ddrych arall?" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Gwall darllen ffeil\n" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Arhoswch, yn cysylltu â'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Methu agor ffeil\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Methu darllen beiiau cychwynnol\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Nid yw'r fersiwn RPM o'r pecyn yn cynnal llofnodion\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Methu darllen y bloc llofnod (methodd y `rpmReadSignature')\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Dim llofnod\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "Methodd `makeTempFile'!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Gwall ysgrifennu ffeil dros dro\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Dim llofnod GPG yn y pecyn\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Methu agod DB RPM ar gyfer ysgrifennu (nid uwch ddefnyddiwr?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Methu agor DB RPM ar gyfer ysgrifennu" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Methu cychwyn trosglwyddiad" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Mae pecyn '%sd' yn llwgr\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau[" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "ei angen gan" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2[" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n" -#~ "dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n" -#~ "(mae nhw yn %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Glanhau" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Canfyddwyd gwrthdaro:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ataliwyd y gosodiad" - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Iawn i bopeth" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Hoffech chi ei osod, beth bynnag?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Gwall gwirio llofnod" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Lwytho i lawr eto" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Gwall: %s\n" -#~ "Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Ymddiheuriwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM" - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Gwall ymgychwyn RPM" +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 00:22+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: <dansk@klid.dk>\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -693,11 +693,6 @@ msgstr "Tilf�j en parallel gruppe" msgid "Update media" msgstr "Opdat�r medier" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1093,11 +1088,6 @@ msgstr "Forbereder installation af pakker" msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vent venligst, tilf�jer medie..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1213,14 +1203,14 @@ msgstr "Problem ved fjernelse" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Hj�lp startes i baggrunden" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Hj�lp startes i baggrunden" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1559,7 +1549,7 @@ msgstr "Fejl under hentning" msgid "Mail" msgstr "Post" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hj�lp" @@ -1662,6 +1652,11 @@ msgstr "Mandrake Opdat�r" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "i filnavne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "B�ger" @@ -1682,11 +1677,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "i filnavne" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Opskrifter" @@ -2193,6 +2183,12 @@ msgstr "Fjern programmel" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administration af programmelmedier" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Vent venligst, tilf�jer medie..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Funktion ikke fundet\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-de\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:24+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>\n" "Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -689,11 +689,6 @@ msgstr "Parallelgruppe hinzufügen" msgid "Update media" msgstr "Medien aktualisieren" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aktualisiere das Medium, bitte warten ..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1086,11 +1081,6 @@ msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Füge Quelle hinzu, bitte warten ..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1206,14 +1196,14 @@ msgstr "Fehler beim Entfernen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1550,7 +1540,7 @@ msgstr "Fehler während des Besorgens" msgid "Mail" msgstr "E-Mail" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -1653,6 +1643,11 @@ msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "in Dateinamen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Bücher" @@ -1672,11 +1667,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "in Dateinamen" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTOs" @@ -2183,6 +2173,12 @@ msgstr "Software entfernen" msgid "Software Media Manager" msgstr "Paketquellen-Manager" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Aktualisiere das Medium, bitte warten ..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Füge Quelle hinzu, bitte warten ..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Ich kann GnuPG nicht finden!" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: ����� �������� (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "����� ����" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "�� ������ `%s' ��� ������ �� ������������\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -679,11 +679,6 @@ msgstr "" msgid "Update media" msgstr "�������� �����(��)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "�������� ����������, ����������� �� ����..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1073,11 +1068,6 @@ msgstr "������������ ������� ��� �����������..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "�������� ����������, ����������� �� ������..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "�������� ����������, ����������� �� ����..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1189,12 +1179,12 @@ msgstr "������� ���������� ���� ��� �����������" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1533,7 +1523,7 @@ msgstr "������ ���� �� ����" msgid "Mail" msgstr "��������" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "�������" @@ -1636,6 +1626,11 @@ msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "��� ������" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "����" @@ -1655,11 +1650,6 @@ msgstr "" "�������� ����������� ���� ��������." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "��� ������" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2166,6 +2156,12 @@ msgstr "�������� ����������" msgid "Software Media Manager" msgstr "������������ ������� ����������" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "�������� ����������, ����������� �� ����..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "�������� ����������, ����������� �� ����..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "� ��������� ��� �������\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Kostariko" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -689,11 +689,6 @@ msgstr "Aldonu paralelan grupon" msgid "Update media" msgstr "Ĝisdatigu datenportilon" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas portilon..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1090,11 +1085,6 @@ msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1210,14 +1200,14 @@ msgstr "Problemo okazis dum malinstalado" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Helpo lanĉita fone" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Helpo lanĉita fone" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1554,7 +1544,7 @@ msgstr "Eraro dum deŝutado" msgid "Mail" msgstr "Poŝto" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -1656,6 +1646,11 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrak-Ĝisdatigo (Mandrake Update)" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "en dosieroj" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books" msgstr "Libroj" @@ -1676,11 +1671,6 @@ msgstr "" "Bonvolu reprovi poste." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "en dosieroj" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Kielfari (Howtos)" @@ -2188,6 +2178,12 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n" msgid "Software Media Manager" msgstr "Programfont-mastrumilo" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas portilon..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..." + #~ msgid "in files" #~ msgstr "en dosieroj" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:01-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -696,11 +696,6 @@ msgstr "Añadir un grupo paralelo" msgid "Update media" msgstr "Actualizar soportes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1097,11 +1092,6 @@ msgstr "Preparando instalación de paquetes..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1217,14 +1207,14 @@ msgstr "Problema durante la eliminación" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1564,7 +1554,7 @@ msgstr "Error durante la descarga" msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -1667,6 +1657,11 @@ msgstr "Actualización de Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "en nombres de archivo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Libros" @@ -1687,11 +1682,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "en nombres de archivo" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "COMOs" @@ -2198,6 +2188,12 @@ msgstr "Quitar software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrador de soportes de software" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." + #~ msgid "no name found" #~ msgstr "no se encontró nombre alguno" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 00:29+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -682,11 +682,6 @@ msgstr "Paralleelgrupi lisamine" msgid "Update media" msgstr "Uuenda allikaid" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1077,11 +1072,6 @@ msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1197,14 +1187,14 @@ msgstr "Probleem eemaldamisel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Abi käivitati taustal" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Abi käivitati taustal" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1542,7 +1532,7 @@ msgstr "Viga allalaadimisel" msgid "Mail" msgstr "E-post" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -1645,6 +1635,11 @@ msgstr "Mandrake uuendused" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "failinimedes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Raamatud" @@ -1665,11 +1660,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "failinimedes" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOWTO" @@ -2174,3 +2164,9 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" + +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 17:57+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -690,11 +690,6 @@ msgstr "Talde paralelo bat erantsi" msgid "Update media" msgstr "Eguneratu sorburua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, sorburua eguneratzen..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1090,11 +1085,6 @@ msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1210,14 +1200,14 @@ msgstr "Arazoa ezabatzerakoan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Laguntza hondoan jaurti da" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Laguntza hondoan jaurti da" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1556,7 +1546,7 @@ msgstr "Okerra jaisterakoan" msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -1659,6 +1649,11 @@ msgstr "Mandrake Eguneratu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "fitxategi izenetan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Liburuak" @@ -1679,11 +1674,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "fitxategi izenetan" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Nola (Howtos)" @@ -2191,6 +2181,12 @@ msgstr "Softwarea Ezabatu" msgid "Software Media Manager" msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Itxoin mesedez, sorburua eguneratzen..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Itxoin mesedez, sorburua gehitzen..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Funtzioa ez da aurkitu\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 20:56+0200\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "کوستا ریکا" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -681,11 +681,6 @@ msgstr "افزودن یک گروه متوازی" msgid "Update media" msgstr "رسانه بروزسازی" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال بروزسازی رسانه..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1080,11 +1075,6 @@ msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال اضافه کردن رسانه..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1200,14 +1190,14 @@ msgstr "اشکال هنگام برداشتن" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "اجرای راهنما در پسزمینه" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "اجرای راهنما در پسزمینه" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1546,7 +1536,7 @@ msgstr "خطا هنگام بارگیری" msgid "Mail" msgstr "پست" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -1649,6 +1639,11 @@ msgstr "بروزسازی ماندرایک" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "در نامهای پرونده" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "کتابها" @@ -1669,11 +1664,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "در نامهای پرونده" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "چگونگیها" @@ -2181,6 +2171,12 @@ msgstr "برداشتن نرمافزار" msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال بروزسازی رسانه..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "لطفا صبر نمایید، در حال اضافه کردن رسانه..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "تابع یافت نشد\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 19:23+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandake.com>\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -687,11 +687,6 @@ msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Odota, päivitetään mediaa..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1087,11 +1082,6 @@ msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Odota, mediaa lisätään..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1207,14 +1197,14 @@ msgstr "Ongelma poistamisen aikana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Apu käynnistetty taustalla" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Apu käynnistetty taustalla" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1553,7 +1543,7 @@ msgstr "Virhe latauksen aikana" msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Apua" @@ -1656,6 +1646,11 @@ msgstr "Mandrake päivitys" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "tiedostoissa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Kirjat" @@ -1676,11 +1671,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "tiedostoissa" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto:t" @@ -2187,6 +2177,12 @@ msgstr "Poista ohjelmia" msgid "Software Media Manager" msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Odota, päivitetään mediaa..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Odota, mediaa lisätään..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Funktiota ei löytynyt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 14:02+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas �tre install�s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -702,11 +702,6 @@ msgstr "Ajouter un groupe parall�le" msgid "Update media" msgstr "Mise � jour de m�dia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Veuillez patienter, mise � jour du m�dium..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1108,11 +1103,6 @@ msgstr "Pr�paration de l'installation des paquetages..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du m�dium..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1228,14 +1218,14 @@ msgstr "Un probl�me est survenu pendant la d�sinstallation" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Aide lanc�e en t�che de fond" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Aide lanc�e en t�che de fond" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1574,7 +1564,7 @@ msgstr "Erreur pendant le t�l�chargement" msgid "Mail" msgstr "Courrier �lectronique" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1677,6 +1667,11 @@ msgstr "Mandrake Update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "dans les noms de fichiers" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "Livres" @@ -1698,11 +1693,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "dans les noms de fichiers" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howtos" @@ -2209,6 +2199,12 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestionnaire de M�dia Logiciels" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Veuillez patienter, mise � jour du m�dium..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Veuillez patienter, ajout du m�dium..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Fonction introuvable\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -652,13 +652,6 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pac�ist�" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1034,13 +1027,6 @@ msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pac�ist�" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1154,12 +1140,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1490,7 +1476,7 @@ msgstr "" msgid "Mail" msgstr "An Bhrasail" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "C�namh" @@ -1593,6 +1579,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "�it" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "Eile" @@ -1607,11 +1598,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "�it" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2117,6 +2103,18 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "" +#~ "Fan tamall\n" +#~ "Checking dependencies" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "" +#~ "Fan tamall\n" +#~ "Checking dependencies" + +#, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "N� raibh m� in ann %s a aimsi�\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jes�s Bravo �lvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "O paquete non se pode instalar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -638,11 +638,6 @@ msgstr "" msgid "Update media" msgstr "Medio" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Agarde, por favor" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1006,11 +1001,6 @@ msgstr "Preparando para a instalaci�n" msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Agarde, por favor" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1122,12 +1112,12 @@ msgstr "Preparando para a instalaci�n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1456,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Mail" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -1559,6 +1549,11 @@ msgstr "Actualizaci�n de Linux-Mandrake" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "Outros" @@ -1573,11 +1568,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2077,6 +2067,14 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Agarde, por favor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Agarde, por favor" + +#, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "%s non atopado\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-30 00:12+0300\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "קוסטה-ריקה" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -688,11 +688,6 @@ msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" msgid "Update media" msgstr "עדכון מאגר/ים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1085,11 +1080,6 @@ msgstr "מכין חבילות להתקנה..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1205,14 +1195,14 @@ msgstr "בעיה בזמן ההסרה" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1548,7 +1538,7 @@ msgstr "שגיאה בזמן הורדה" msgid "Mail" msgstr "דוא\"ל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" @@ -1650,6 +1640,11 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "עדכון Mandrake" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "בקבצים" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books" msgstr "ספרים" @@ -1670,11 +1665,6 @@ msgstr "" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "בקבצים" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "מדריכים" @@ -2182,6 +2172,12 @@ msgstr "הסרת תוכנה" msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "פונקציה לא נמצאה\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 23:02+0530\n" "Last-Translator: धनंजय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "कोस्टारिका" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -683,11 +683,6 @@ msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े" msgid "Update media" msgstr "माध्यम को अपडेट करें" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को उनन्यन किया जा रहा है..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1084,11 +1079,6 @@ msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयार� msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1204,14 +1194,14 @@ msgstr "हटाने के दौरान समस्या" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "विंडोमेकर" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1550,7 +1540,7 @@ msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि" msgid "Mail" msgstr "पत्र" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" @@ -1652,6 +1642,11 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "मैनड्रैकअपडेट" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "संचिकाओं में" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books" msgstr "पुस्तकें" @@ -1672,11 +1667,6 @@ msgstr "" "कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "संचिकाओं में" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "कैसे-करें" @@ -2184,6 +2174,12 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर निरस्तीकरण" msgid "Software Media Manager" msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को उनन्यन किया जा रहा है..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "फ़लन नहीं मिला\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Kosta Rika" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Nisam u stanju instalirati paket" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -649,11 +649,6 @@ msgstr "" msgid "Update media" msgstr "A�uriraj izvore" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1025,11 +1020,6 @@ msgstr "" "Molimo pri�ekajte\n" "Sortiram pakete" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1143,12 +1133,12 @@ msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1479,7 +1469,7 @@ msgstr "" msgid "Mail" msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomo�" @@ -1582,6 +1572,11 @@ msgstr "MandrakeUpdate postavke" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "Lokalno" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "Ostali" @@ -1596,11 +1591,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "Lokalno" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2100,6 +2090,14 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Provjeravam ovisnosti..." + +#, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Funkcija nije prona�ena\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 00:57+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Bizonyos csomagok nem telep�thet�k" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -690,11 +690,6 @@ msgstr "P�rhuzamos csoport felv�tele" msgid "Update media" msgstr "Adatforr�sok friss�t�se" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Az adatforr�s friss�t�se folyamatban..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1089,11 +1084,6 @@ msgstr "Csomagtelep�t�s el�k�sz�t�se..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok elt�vol�t�sa folyamatban..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Az adatforr�s felv�tele folyamatban..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1210,14 +1200,14 @@ msgstr "Probl�ma ad�dott az elt�vol�t�s sor�n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "A seg�ts�g elind�tva a h�tt�rben" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "A seg�ts�g elind�tva a h�tt�rben" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1560,7 +1550,7 @@ msgstr "Hiba a let�lt�s k�zben" msgid "Mail" msgstr "Levelez�programok" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Seg�ts�g" @@ -1663,6 +1653,11 @@ msgstr "Mandrake-friss�t�s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in file names" +msgstr "a f�jlnevekben" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books" msgstr "K�nyvek" @@ -1683,11 +1678,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "a f�jlnevekben" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Howtos" msgstr "HOGYAN-ok" @@ -2197,6 +2187,12 @@ msgstr "Szoftverelt�vol�t�s" msgid "Software Media Manager" msgstr "Szoftverforr�s-kezel�" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Az adatforr�s friss�t�se folyamatban..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Az adatforr�s felv�tele folyamatban..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Egy f�ggv�ny nem tal�lhat�\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:16+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Kosta Rika" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -685,11 +685,6 @@ msgstr "Tambah grup paralel" msgid "Update media" msgstr "Media update" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Media sedang di-update..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1076,11 +1071,6 @@ msgstr "Persiapan instalasi paket..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1196,14 +1186,14 @@ msgstr "Masalah saat penghapusan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Pertolongan diluncurkan di belakang" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Pertolongan diluncurkan di belakang" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1540,7 +1530,7 @@ msgstr "Error saat download" msgid "Mail" msgstr "Surat" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pertolongan" @@ -1642,6 +1632,11 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "dalam file" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books" msgstr "Buku" @@ -1662,11 +1657,6 @@ msgstr "" "Cobalah lagi nanti." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "dalam file" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto" @@ -2173,3 +2163,9 @@ msgstr "Hapus Software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Manajer Media Software" + +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Media sedang di-update..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Media sedang ditambahkan..." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -638,11 +638,6 @@ msgstr "" msgid "Update media" msgstr "Miðlungs" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Augnablik..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1006,11 +1001,6 @@ msgstr "Undirbý innsetningu" msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Augnablik..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1122,12 +1112,12 @@ msgstr "Undirbý innsetningu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1456,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "Mail" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" @@ -1559,6 +1549,11 @@ msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "Nafn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "Annað" @@ -1573,11 +1568,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "Nafn" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2077,6 +2067,14 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Augnablik..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Augnablik..." + +#, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 18:18+0100\n" "Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb.informatica.it>\n" "Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Costa Rica" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Il pacchetto `%s' non può essere installato\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -692,11 +692,6 @@ msgstr "" msgid "Update media" msgstr "Aggiorna sorgente(i)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1092,11 +1087,6 @@ msgstr "" "Attendi...\n" "Ordino i pacchetti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1211,12 +1201,12 @@ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1559,7 +1549,7 @@ msgstr "Errore durante lo scaricamento" msgid "Mail" msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" @@ -1662,6 +1652,11 @@ msgstr "MandrakeUpdate: Preferenze" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "nei file" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "Altro" @@ -1681,11 +1676,6 @@ msgstr "" "Potresti riprovare più tardi." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "nei file" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2196,6 +2186,12 @@ msgstr "Rimuovere Software" msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestore delle sorgenti software" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Funzione non trovata\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 19:19+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: <ja@li.org>\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "コスタリカ" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -686,11 +686,6 @@ msgstr "パラレルグループを追加" msgid "Update media" msgstr "メディアを更新" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1083,11 +1078,6 @@ msgstr "パッケージをインストールする準備.." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください。" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1203,14 +1193,14 @@ msgstr "削除中に問題が発生しました" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "ヘルプを裏で起動しました" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "ヘルプを裏で起動しました" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" @@ -1546,7 +1536,7 @@ msgstr "ダウンロード中にエラー" msgid "Mail" msgstr "メール" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -1648,6 +1638,11 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrakeアップデート" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "中のファイル" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books" msgstr "書籍" @@ -1668,11 +1663,6 @@ msgstr "" "後でやりなおしてみてください。" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "中のファイル" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "HowTo" @@ -2180,6 +2170,12 @@ msgstr "RPMを削除" msgid "Software Media Manager" msgstr "RPMメディアマネージャ" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。" + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。" + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "GnuPG がみつかりません" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "�ڽ�Ÿ��ī" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "[%s] ��Ű���� ��ġ�� �� �����ϴ�.\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -688,11 +688,6 @@ msgstr "" msgid "Update media" msgstr "�ҽ� ������Ʈ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "��ٷ� �ּ���. ��ü ������Ʈ ��..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1082,11 +1077,6 @@ msgstr "��ġ�� ��Ű�� �غ� ��..." msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "��ٷ� �ּ���. ��Ű�� ���� ��..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "��ٷ� �ּ���. ��ü �߰� ��..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1198,12 +1188,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1542,7 +1532,7 @@ msgstr "�����ޱ� �� ����" msgid "Mail" msgstr "�����" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "����" @@ -1645,6 +1635,11 @@ msgstr "�ǵ巹��ũ ������Ʈ" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "���Ϻ�" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "��Ÿ" @@ -1664,11 +1659,6 @@ msgstr "" "���߿� �ٽ� �õ��� ������." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "���Ϻ�" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2171,6 +2161,12 @@ msgstr "����Ʈ���� ����" msgid "Software Media Manager" msgstr "����Ʈ���� �ҽ� ������" +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "��ٷ� �ּ���. ��ü ������Ʈ ��..." + +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "��ٷ� �ּ���. ��ü �߰� ��..." + #, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "�Լ��� ã�� �� �����ϴ�.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Paketas `%s' negali b�ti �diegtas\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -654,13 +654,6 @@ msgstr "" msgid "Update media" msgstr "Atnaujinti laikmen�" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" -"Pra�om palaukti\n" -"I�metama laikmena" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." @@ -1030,13 +1023,6 @@ msgstr "Ruo�iamasi paketo diegimui" msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Pra�om palaukti.Pa�alinami paketai" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Pra�om palaukti\n" -"I�metama laikmena" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" @@ -1154,12 +1140,12 @@ msgstr "�diegimo metu �vyko klaida" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -1494,7 +1480,7 @@ msgstr "Klaida siun�iant" msgid "Mail" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -1597,6 +1583,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format +msgid "in file names" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Books" msgstr "Kitas" @@ -1611,11 +1602,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "%d bylos" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "" @@ -2114,6 +2100,18 @@ msgid "Software Media Manager" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "Please wait, updating medium..." +#~ msgstr "" +#~ "Pra�om palaukti\n" +#~ "I�metama laikmena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, adding medium..." +#~ msgstr "" +#~ "Pra�om palaukti\n" +#~ "I�metama laikmena" + +#, fuzzy #~ msgid "no name found" #~ msgstr "Funkcija nerasta\n" |